summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po36
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po11
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po11
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po7
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katesort.po167
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po377
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmhwmanager.po697
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmiccconfig.po118
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktaskbarapplet.po25
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/taskbarextension.po25
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeedu/blinken.po13
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeedu/khangman.po19
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegames/tdefifteen.po40
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po41
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po18
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po18
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kaboodle.po17
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po18
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po18
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_caldav.po143
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_carddav.po134
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_groupdav.po25
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_scalix.po66
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/scalixadmin.po181
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdeio_scalix.po45
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kmilo_asus.po57
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po10
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-te/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-te/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-te/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-te/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po12
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po14
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po4
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po10
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po879
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po208
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po70
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po754
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po744
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po50
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po136
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po40
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po10
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po56
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po6
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po8
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po11
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsmodules.po108
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po42
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po26
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po879
1080 files changed, 106340 insertions, 103167 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdesktop.po
index ed0dc56640a..0d5f33345eb 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,31 +26,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Stel as Primêre Agtergrond Kleur"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Stel as Sekondêre Agtergrond Kleur"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Stoor na die Werkskerm..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Stel as Muurpapier"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Voer die naam van die beeld hier onder in:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "beeld.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"forseer deur Ctrl+Alt+Backspace te druk. Nota: jou huidige sessie sal nie "
"gestoor word tydens 'n geforseerde afskakel nie."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr ""
"%1 is 'n lêer, maar TDE moet ongelukkig 'n gids wees. Moet dit na %2.orig "
"geskuif word en die gids geskep word?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Beweeg dit"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Moet nie beweeg nie"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Kon nie die gids %1 skep nie; Gaan die regte na of stel die werkskerm op om "
"'n ander gids te gebruik."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Werkskerm"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Vertoon Taak bestuurder"
msgid "Show Window List"
msgstr "Vertoon Venster Lys"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Verwissel Gebruiker"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Sluit Sessie"
@@ -137,148 +137,148 @@ msgstr "Halt sonder Bevestiging"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Herbegin rekenaar sonder bevestiging"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Herbenaam"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "Eienskappe"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Beweeg na Gemors"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Hardloop Opdrag..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Stel Werkskerm op..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Deaktiveer Werkskerm Kieslys"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Rangskik Vensters"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Kaskade Vensters"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Volgens Naam (Hoof/Kleinletter Sensitief)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Volgens Naam (Hoof/Kleinletter Onsensitief)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Volgens Grootte"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Volgens Tipe"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Volgens Datum"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Gidse Eerste"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Belyn Horisontaal"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Belyn Vertikaal"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Belyn teen Rooster"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Sluit in hierdie posisie"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Verfris Werkskerm"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Teken \"%1\" af..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Begin Nuwe Sessie"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Sluit huidige sessie en begin 'n nuwe sessie"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sorteer Ikone"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Belyn Ikoone"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Aktiveer Werkskerm Kieslys"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr ""
"deur Ctrl+Alt+F-sleutel op dieselfde tyd te druk. Die TDE paneel en "
"Werkskerm kieslyste bevat ook items vir die wissel tussen sessies.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Waarskuwing - Nuwe Sessie"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Begin Nuwe Sessie"
@@ -331,15 +331,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Outomatiese Afteken</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Dit kan bewerkstelllig word deur die muis te beweeg of 'n knoppie op die "
"sleutelbord te druk."
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -357,49 +357,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Jy sal outomaties na 1 sekonde afgeteken word.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Jy sal outomaties na %n sekondes afgeteken word.</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KWerkskerm Toesluiter"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Die sessie is toe gesluit</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Die sessie was toegesluit deur %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Wissel Gebruiker..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Sluit oop"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Oopsluit het gevaal</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Waarskuwing: Caps Lock is aan</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -408,16 +408,16 @@ msgstr ""
"nie;\n"
"Jy sal self kdesktop_lock (pid %1) moet doodmaak."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Begin Nuwe Sessie"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -435,139 +435,139 @@ msgstr ""
"dieselfde tyd te druk. Die TDE paneel en Werkskerm kieslyste bevat ook items "
"vir die wissel tussen sessies.</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Moet nie weer vra nie"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "Aktiveer"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Begin Nuwe Sessie"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Kan nie die sessie sluit nie, want die oopsluit daarvan sal onmoontlik "
"wees:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Kan nie <i>kcheckpass</i> begin nie."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> werk nie. Dit was heel moonlik nie ge-\"SetUID root\" nie."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Geen geskikte verwelkoming inprop module is opgestel nie"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Forseer die toesluit van die sessie"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Begin net die skerm bewaarder"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Gebruik slegs die leë ('blank') skerm bewaarder"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KWerkskerm Toesluiter"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Die sessie was toegesluit deur KWerkskerm"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Verfris Werkskerm"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Vertoon Taak bestuurder"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Die TDE werkskerm"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Gebruik hierdie as die werkskerm venster as 'n regte venster verskyn"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Wag vir kded om die databasis klaar te bou"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Teken agtergronde per skerm"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "Kwerkskerm"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kfmclient.po
index 99e09ad23d1..b86c14edc79 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmkliënt"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Kde program vir oopgemaak Urls van die opdrag lyn"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Nie interaktiewe gebruik: geen boodskap bokse"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Vertoon beskikbaar opdragte."
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Opdrag (sien --commands)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumente vir opdrag."
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaks:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # As 'url' is weggelaat, $Huis is gebruik word in plaas van.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
" # teks/html Vir 'n web bladsy, na maak dit verskyn vinniger\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
" # venster op die huidige aktiewe werksskerm, indien moontlik.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
" # 'Url' is 'n opsionele Url na open.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" # Maak oop 'n eienskappe kieslys\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
" # Url, hierdie Url sal wees geöpende. Jy dalk mag weglaat\n"
" # 'binding'. In hierdie kas die verstek binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # is probeer. Van natuurlik Url dalk mag wees die Url Van 'n\n"
" # dokument, of dit dalk mag wees 'n *.werkskerm lêer.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" # Skuiwe die Url 'src' na 'dest'.\n"
" # 'src' dalk mag wees 'n lys van Urls.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" # 'n Url sal wees versoekte.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
" # 'src' dalk mag wees 'n lys van Urls.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" # Herrangskik alle ikoone op die werkskerm.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
" # Maak oop 'n eienskappe kieslys\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
" # Herlees Konqueror se konfigurasie.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
" # Herlees kdewerksskerm konfigurasie.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // Koppel die CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // Maak oop die lêer met verstek binding\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // Maak oop die lêer met netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // Maak oop nuwe venster met Url\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" // Begin emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
" // Maak oop die CD-ROM's mount gids\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -314,22 +314,22 @@ msgstr ""
" // Maak oop die huidige gids. Baie gerieflik.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profiel %1 nie gevind\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sintaks Fout: Nie genoeg argumente\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sintaks Fout: Te veel argumente\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Nie moontlik na aflaai van 'n ongeldige Url."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sintaks Fout: Onbekende opdrag '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po
index 4b0db5b0aa1..7272880306a 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,104 +26,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Verower jou Werkskerm!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror is jou lêer bestuurder, web blaaier en universele dokument kyker."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Begin Punte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Inleiding"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Leidrade"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Spesifikasies"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Tuis Gids"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Jou persoonlike lêers"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Stoor Media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Skywe en verwyderbare media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Netwerk Gidss"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Gedeelde lêer en gidse"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Asblik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Blaai deur en herstel die gemors"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programme"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Geïnstalleerde programme"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Werkskerm opstelling"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Volgende: 'n Inleiding na Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Soektog die Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
"plaaslike en netwerk gidse blaai. Gevorderde eienskappe sluit die kragtige "
"kantbalk en lêer voorskoue in."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -142,26 +143,26 @@ msgid ""
"from the Bookmarks menu."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Vir meer gedetaileerde dokumentasie oor Konqueror kliek <A HREF=\"%1\">hier</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -169,11 +170,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Volgende: Leidrade &amp; Truuks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -190,65 +191,65 @@ msgstr ""
"gunsteling ikone, Internet Sleutelwoorde, en <A HREF=\"%1\">Xbel boekmerke</"
"A>, Konqueror asook implementeer:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Web Blaaiing"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Ondersteunde standaarde"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Aditionele benodighede*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ingeboude"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Gekaskade Styl Velle</A> (Css 1, gedeeltelik Css 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Uitgawe 3 (rofweg gelyk aan Javaskrip 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javaskrip gestremde (globaal). Aktiveer Javaskrip <A HREF=\"%1\">hier</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Beveilig <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> ondersteun"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Aktiveer Java (globaal) <A HREF=\"%1\">hier</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -256,84 +257,84 @@ msgid ""
"A>Video, etc.)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Beveilig Sokets Laag"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(Tls/Ssl v2/3) vir beveilig kommunikasie begin na 168 bis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "Openssl"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Beide rigtings 16 bis unicode ondersteun"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Outo voltooiïng vir vorms"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "ALGEMEEN"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funksie"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Beeld formate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Oordra protokolle"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "Http 1.1 (insluitend gzip/bzip2 saampersing)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "Ftp"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "en <A HREF=\"%1\">veel meer...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-Completion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Hand"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Opspring"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Short-) Automaties"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Gaan terug na Begin Punte</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Leidrade &amp; Truuks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -342,7 +343,7 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Gebruik die vergrootglas knoppie <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> in die "
"nutsbalk om die skrif grootte van jou web bladsy te vergroot."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
"inskrywing uitvee deur op die swart pyltjie met die wit kruis (<img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">) te druk."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
"trek die \"Ligging\" etiket wat is Na die links van die Ligging nutsbalk, "
"laat val dit op Na die werkskerm, en kies \"skakel\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"opstelling kieslys kry. Hierdie eienskap is baie nutting met \"Talk\" "
"sessies."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Skei Aansig Links/Regs) kan jy Konqueror laat lyk soos jy wil. Daar is 'n "
"paar aansig-profile (bv. Midnight Commander), of jy kan jou eie skep."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Gebruik die <<a href=\"%1\">gebruiker-agent</a> eienskap as die web tuiste "
"jou aansê om 'n ander blaaier te gebruik."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -409,14 +410,14 @@ msgstr ""
"Die <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Geskiedenis in die Kantbalk help "
"jou om tred te hou van bladsye wat jy onlangs besoek het."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Gebruik 'n kasberging <'n HREF=\"%1\">volmag</'n> om die spoed van jou "
"internet verbinding te versnel."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr ""
"waardeer. (Venster -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Vertoon Terminaal "
"Emuleerder)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -434,154 +435,154 @@ msgstr ""
"Te danke aan <'n HREF=\"%1\">DCOP</'n> kan jy volle beheer oor Konqueror hê "
"via 'n skrip."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img wydte='16' hoogte='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Volgende: Spesifikasies"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Geïnstalleerde inprop modules"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Inprop modules</td><td>Beskrywing</td><td>Lêer</td><td>Tipes</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>MIME tipe</td><td>Beskrywing</td><td>Agtervoegsels</td><td>Inprop "
"module</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Wil jy die inleiding in die webblaai profiel deaktiveer?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Vinniger Opstart?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Hou"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Vertoon Weg gesteekte Lêers"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Wissel vertooning van weg gesteekte punt lêers"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Kabinet Ikoone Reflekteer Inhoud"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Voorskou"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Aktiveer Voorskoue"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Deaktiveer Voorskoue"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Klank Lêers"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Volgens Naam (Kas Sensitief)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Volgens Naam (Kas Onsensitief)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Volgens Grootte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Volgens Tipe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Volgens Datum"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Gidse Eerste"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Afgaande"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Kies..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Laat uit..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Laat Alle Uit"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Keer Keuse Om"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Laat toe om lêers of gidse volgens 'n masker te kies"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Laat toe om lêers of gidse weg te laat volgens 'n masker"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Kies alle iteme"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Laat alle gekiesde items weg"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Keer huidige keuse van gekiesde items om"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Kies lêers:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Laat lêers weg:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -752,7 +753,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1088,23 +1089,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Soektog:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Herstel"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidings"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Gereedskap"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbalk"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1114,86 +1115,86 @@ msgstr ""
"die diagnose terugvoer is:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web blaaier, lêer bestuurder, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Die Konqueror ontwikkelaars"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "ontwikkelaar (raamwerk, dele, JavaScript, I/O lib ) en onderhouer"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ontwikkelaar (raamwerk, dele)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ontwikkelaar (raamwerk)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ontwikkelaar"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ontwikkelaar (Lys aansigte)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ontwikkelaar (Lys aansigte, I/O lib )"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ontwikkelaar (Html verbeelde masjien)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ontwikkelaar (Html verbeelde masjien, I/O lib )"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"ontwikkelaar (Html verbeelde masjien, I/O lib, regressie toets raamwerk)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ontwikkelaar (Html verbeelde masjien, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ontwikkelaar (Javaskrip)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ontwikkelaar (Java miniprogram en ander ingeslote objekte)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ontwikkelaar (I/O lib )"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ontwikkelaar (Java miniprogram ondersteun)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1201,39 +1202,39 @@ msgstr ""
"ontwikkelaar (Java 2 sekuriteit bestuurder ondersteun,\n"
" en ander groot verbeteringe na miniprogram ondersteun)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ontwikkelaar (Netscape inplak ondersteun)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ontwikkelaar (SSL, Netscape inplakke)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ontwikkelaar (I/O lib , Geldigheidsverklaring ondersteun)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafieka/ikoone"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm outeur"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ontwikkelaar (navigering paneel raamwerk)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ontwikkelaar (misc dinge)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ontwikkelaar (AdBlock filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1248,59 +1249,59 @@ msgstr ""
"'n gids boom met 'n ikoon besigtig of gedetaileerde besigtig, en "
"moontlikheid van 'n terminaal emulasie venster."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Sluit Besigtig"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Gestol"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Voorskou in %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Voorskou In"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Vertoon %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Versteek %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Begin sonder 'n verstek venster."
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Voorlaai vir latere gebruik"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profiel om te open"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Lys beskikbare profiele"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Mime-tipe om te gebruik vir hierdie Url, (e.g. teks/html of inode/gids)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1308,11 +1309,11 @@ msgstr ""
"Vir URLs wat na lêers wys, maak die gids oop en kies die lêer, eerder as om "
"die lêer oop te maak."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Ligging om oop te maak"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Misformde Url\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"Protokol nie ondersteunde\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1338,19 +1339,19 @@ msgstr ""
"Dit lyk asof daar 'n fout is. Konqueror is met %1 geassosieer, maar kan nie "
"hierdie lêer tipe handteer nie."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Maak ligging oop"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Kan nie die soek deel skep nie. Gaan asb. jou installasie na"
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Gekanseleer."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1358,21 +1359,21 @@ msgstr ""
"Hierdie bladsy bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As die bladsy herlaai word sal die veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Gooi Veranderinge Weg?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Gooi Veranderinge Weg"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1380,11 +1381,11 @@ msgstr ""
"Stop laaiïng van die dokument<p>Alle netwerk oordragte sal wees op gehou en "
"Konqueror sal vertoon die inhoud wat het al ontvang sodat ver."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stop laaiïng van die dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1394,24 +1395,24 @@ msgstr ""
"wees benodig na verfris webblaaie wat het al veranderde sedert hulle was "
"gelaai, in volgorde na maak die verander sigbare."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Herlaai die huidiglik vertoon dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Jou kantbalk werk nie of is nie beskikbaar nie."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Vertoon Geskiedenis Kantbalk"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Kon nie 'n lopende geskiedenis inprop module vir jou kantbalk vind nie."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Die oortjie bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As die oortjie losgemaak word sal die veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Hierdie aansig bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As die aansig toegemaak word sal die veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1435,19 +1436,19 @@ msgstr ""
"Die oortjie bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As die oortjie toegemaak word sal die veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Wil jy rêrig al die ander oortjies toemaak?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Maak Ander Oortjies Toe Bevestiging"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Maak Ander Oortjies Toe"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Hierdie oortjie bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As ander oortjies toegemaak word sal hierdie veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1463,266 +1464,266 @@ msgstr ""
"Hierdie oortjie bevat veranderinge wat nog nie ingestuur is nie.\n"
"As al die oortjies herlaai word sal hierdie veranderinge verlore gaan."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Geen regte om na %1 te skryf nie"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Voer Teiken In"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> is nie geldig</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopie gekose lêers van %1 na:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Beweeg gekose lêers van %1 na:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Redigeer Lêer Tipe..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nuwe Venster"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Dupliseer Venster"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Stuur Skakel Adres..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Stuur Lêer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Maak Terminaal oop"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Maak Ligging Oop..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Soek Lêer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Gebruik indeks.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Sluit na Huidige Ligging"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Skakel Besigtig"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "Begin"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Geskiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Huis"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "Stelsel"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Programme"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Stoor media"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Netwerk Gidse"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Instellings"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Outomatiese begin"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Mees Gereeld Besoekte"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Stoor Besigtiging Profiel..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Stoor Besigtig Veranderinge per Gids"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Verwyder Gids Eienskappe"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Stel Uitbreidings op..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Stel Spell toets op..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Skei Besigtiging: Links/Regs"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Skei Besigtiging: Bo/Onder"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Nuwe Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Dupliseer Huidige Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Maak Huidige Oortjie Los"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Maak Aktiewe Besigtiging Toe"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Maak Huidige Oortjie Toe"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktiveer Volgende Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktiveer Vorige Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktiveer Oortjie %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Beweeg Oortjie Links"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Beweeg Oortjie Regs"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Stort Ontfouting Inligting"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Stel Besigtiging Profielle op..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Laai Besigtiging Profiel"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Herlaai Alle Oortjies"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Herlaai Oortjie"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "Stop"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Verander naam"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Beweeg na die asblik"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopiëer Lêers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Beweeg Lêers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Skep Gids..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Geanimeerde Embleem"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Ligging: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Ligging Balk"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Ligging Balk<p>Invoer 'n web adres of soektog term."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Maak Ligging Balk skoon"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Maakskoon Ligging balk<p> Maakskoon die inhoud van die ligging balk."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Boekmerk Hierdie Ligging"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Konqueror Inleiding"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Gaan"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Gaan<p>Gaan na die bladsy wat ingevoer is in die ligging balk."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1730,27 +1731,27 @@ msgstr ""
"Invoer die ouer gids<p>Byvoorbeeld, as die huidige ligging is lêer:/huis/%1 "
"te kliek hierdie knoppie sal jou neem na lêer:/huis."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Voer die ouer gids in"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng geskiedenis<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng geskiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Beweeg vorentoe een step in die blaaiïng geskiedenis<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Beweeg vorentoe een step in die blaaiïng geskiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1760,11 +1761,11 @@ msgstr ""
"knoppie neem jou na in die <b>Kde Kontrole Sentrum</b>, onder <b>Lêer "
"Bestuurder</b>/<b>Gedrag</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Navigeer na jou 'Home Ligging'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1774,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"byvoorbeeld, wees benodig om te verfris webblaaie wat verander het sedert "
"hulle gelaai is, moet die doel om die veranderinge sigbaar te maak."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Herlaai die huidiglik vertoon dokument in oortjies"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1788,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"klipbord<p> Hierdie maak dit beskikbaar na die <b>Plak</b> opdrag in "
"Konqueror en ander Kde programme."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Beweeg die gekose teks of item(s) na die klipbord"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"maak dit beskikbaar na die <b>Plak</b> opdrag in Konqueror en ander Kde "
"programme."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopie die gekose teks of item(s) na die klipbord"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1814,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"Plak die vorige knip of gekopieer klipbord inhoud<p>Hierdie asook werk vir "
"teks gekopieer of knip van ander Kde programme."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Plak die klipbord inhoud"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1831,15 +1832,15 @@ msgstr ""
"spesiaal Kde besig om te druk dienste soos as te skep 'n Pdf lêer van die "
"huidige dokument."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Druk die huidige dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "As teenwoordig, open indeks.html wanneer in te tik 'n gids."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"'n Geslote aansig kan nie gidse verander nie. Gebruik in kombinasie met "
"'koppeling aansig' om te ontdek baie lêers van een gids"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1855,85 +1856,88 @@ msgstr ""
"Verstel die besigtig as 'gekoppel'. 'n gekoppel besigtig volg gids "
"veranderinge gemaak in ander gekoppelde aansigte."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Maak Gids in Oorjies Oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Maak oop in Nuwe Venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Maak in Nuwe Oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Stoor Besigtig Profiel \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Maak in hierdie venster oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Maak dokument in huidige venster oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Maak in Nuwe Venster oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Maak dokument in 'n nuwe venster oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Maak in Nuwe Oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Maak dokument in 'n nuwe oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Maak in Nuwe Oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Maak dokument in 'n nuwe oortjie oop"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Maak %1 oop met"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Besigtig Modus"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Jy het veelvuldige oorjies in hierdie venster oop. Is jy seker jy wil "
"uitgaan?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Maak Huidige Oortjie Toe"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Hierdie oortjie bevat verandering wat nie voorgelê is nie.\n"
"Toemaak van die venster sal hierdie veranderinge misag."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1949,50 +1953,50 @@ msgstr ""
"Hierdie bladsy bevat verandering wat nie voorgelê is nie.\n"
"Toemaak van die venster sal hierdie veranderinge misag."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Jou kantbalk is nie funksioneel nie of onbeskikbaar. 'n nuwe inskrywing kan "
"nie toegevoeg word nie."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web Kantbalk"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Voeg by nuwe web uitbreiding \"%1\" na jou kantbalk?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Moenie byvoeg nie"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profiel Bestuuring"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Herbenoem Profiel"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Uitvee Profiel"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Profiel naam:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Stoor Urls in profiel"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Stoor venster grootte in profiel"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2004,45 +2008,45 @@ msgstr ""
"Hierdie balk wys die lys van die huidige oortjies wat oop is. Kliek op 'n "
"oortjie om dit aktief te maak."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Herlaai Oortjie"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Dupliseer Oortjie"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Maak Oortjie Los"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Beweeg Oortjie Links"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Beweeg Oortjie Regs"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Ander Oortjies"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Maak Oortjie Toe"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Maak 'n Nuwe Oortjie oop"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Maak die huidige oortjie toe"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2052,11 +2056,11 @@ msgstr ""
"die data weer gestuur word sal die aksies wat die bladsy uitgevoer het "
"herhaal word."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Stuur weer"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2064,11 +2068,11 @@ msgstr ""
"Jy het meervuldige oortjies oop in die venster.\n"
"Laai 'n voorskou profiel sal hulle toemaak."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Laai Besigtig Profiel"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2076,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Hierdie oortjie bevat verandering wat nie voorgelê is nie.\n"
"Laai van 'n profiel sal hierdie veranderinge misag."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2084,175 +2088,175 @@ msgstr ""
"Hierdie bladsy bevat verandering wat nie voorgelê is nie.\n"
"Laai van 'n profiel sal hierdie veranderinge misag."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Besigtig as"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime-tipe"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Verander"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Toegang verkry"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Regte"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eienaar"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Skakel"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Lêer Tipe"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Vertoon Verandering Tyd"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Steek Verandering Tyd weg"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Vertoon Lêer Tipe"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Steek Lêer Tipe weg"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Vertoon Mime-tipe"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Steek MimeTipe weg"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Vertoon Toegang verkry Tyd"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Steek Toegang verkry Tyd weg"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Vertoon Skep Tyd"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Steek Skep Tyd weg"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Vertoon Skakel Bestemming"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Steek Skakel Bestemming weg"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Vertoon Lêer grootte"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Steek Lêer grootte weg"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Vertoon Eienaar"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Steek Eienaar weg"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Vertoon Groep"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Steek Groep weg"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Vertoon Regte"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Steek Regte weg"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Vertoon URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Kas Onsensitiewe Sorteer"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Jy moet neem die lêer uit die asblik voor moontlik om dit te gebruik."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po
index 698634cf301..69dc64a49a2 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,51 +28,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de "
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Ksysguard Miniprogram Instellings"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Nommer van vertoon:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Grootte verhouding:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Dateer op interval:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Kies Vertoon Tipe"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Sein Plotter"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Dans Stawe"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr ""
"Die Ksysguard miniprogram doen nie ondersteun vertooning van hierdie tipe "
"van sensor. Asseblief kies nog 'n sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Kan nie die lêer %1 oopmaak."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Die lêer %1 bevat nie die geldige Xml nie."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -97,28 +97,28 @@ msgstr ""
"Die lêer %1 doen nie bevat 'n geldige miniprogram definisie, wat moet het 'n "
"dokument tipe 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Kan nie stoor lêer %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Trek sensors van die Kde Stelsel Wag binnein hierdie sel."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensor Blaaier"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensor Tipe"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Trek sensors na leeg selle van 'n werkvel of die paneel miniprogram."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -133,45 +133,45 @@ msgstr ""
"veelvuldige sensors. Eenvoudig trek ander sensors op na Die vertoon na voeg "
"by meer sensors."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Trek sensors na leë velde in 'n werkvel."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Redigeer Balkgrafiek Voorkeure"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Invoer die titel van die vertoon hier."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Vertoon Omvang"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimum waarde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -180,13 +180,13 @@ msgstr ""
"Invoer die minimum waarde vir die vertoon hier. As beide waardes word 0 "
"automaties omvang verklikker is geaktiveer."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimum waarde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -195,86 +195,86 @@ msgstr ""
"Invoer die maksimum waarde vir die vertoon hier. As beide waardes word 0 "
"automaties omvang verklikker is geaktiveer."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarms"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm vir Minimum Waarde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Aktiveer alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Aktiveer die minimum waarde alarm."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Sagter beperk:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm vir Maksimum Waarde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Aktiveer die maksimum waarde alarm."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Boonste beperk:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Kyk"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normale kolom kleur:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Out-of-range kleur:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Agtergrond kleur:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Skrif tipe grootte:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -285,62 +285,62 @@ msgstr ""
"groot, sodat dit is aan te beveel na gebruik 'n klein skrif tipe grootte "
"hier."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensors"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Bediener"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Stoot hierdie knoppie na konfigureer die etiket."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Stoot hierdie knoppie na uitvee die sensor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etiket van Kolom Grafiese"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Invoer nuwe etiket:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Laat val Sensor Hier"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr ""
"Blaaier en laat val dit hier. 'n sensor vertoon sal verskyn wat laat toe jy "
"na monitor die waardes van die sensor bo tyd."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Sein Plotter Instellings"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Grafiese Teken Styl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Basiese poligone"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Oorspronklike - enkel lyn per data punt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikaal Skaal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatiese omvang verklikker"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -396,71 +396,71 @@ msgstr ""
"na die huidiglik vertoonde waardes; as jy nie dit wil bevestig nie, moet jy "
"die omvang jy wil hê in die velde onder spesifiseer."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horisontaal Skaal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) per tyd periode"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Lyne"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikaal lyne"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Bevestig hierdie na aktiveer die vertikaal lyne as vertoon is groot genoeg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Afstand:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Invoer die afstand tussen twee vertikaal lyne hier."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Vertikaal lyne rol"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horisontaal lyne"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Bevestig hierdie na aktiveer horisontaal lyne as vertoon is groot genoeg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Tel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Invoer die nommer van horisontaal lyne hier."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etikette"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"Bevestig hierdie boks as horisontaal lyne moet wees versier met die waardes "
"hulle merk."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Bo kolom"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"slegs bruikbare vir miniprogram vertoon. die kolom is slegs sigbare as die "
"vertoon is groot genoeg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -490,136 +490,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertikaal lyne:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horisontaal lyne:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Agtergrond:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Stel Kleur..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Stoot hierdie knoppie na konfigureer die kleur van die sensor in die diagram."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Beweeg Op"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Beweeg Af"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Lys Aansig Instellings"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Voorgrond kleur:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimeter Instellings"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "Pid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "Ppid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "Uid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "Gid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "User%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Oulike"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "Vmgrootte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "Vmrss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Aanteken"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Alle Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Stelsel Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Gebruiker Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Eie Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "Boom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Verfris"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "Stop"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Wat loop Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Jy benodig om te kies 'n proses eers."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -628,214 +629,214 @@ msgstr ""
"Doen jy wil hê na stop die gekose proses?\n"
"Doen jy wil hê na stop die %n gekose prosesse?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Stop Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Dood"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Moet nie weer vra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Fout terwyl probeer om te stop proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Onvoldoende regte om te stop proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ongeldige Sein."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fout terwyl probeer om netjies te maak proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Onvoldoende regte om netjies te maak proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ongeldige argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "wat loop"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "slaap"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disket slaap"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "op gehou"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "uitblaai"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "luier"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Verwyder Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Voeg by Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Hulp op Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Steek weg Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Vertoon Kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Kies Alle Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Nie gekies Alle Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Kies Alle Kind Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Nie gekies Alle Kind Prosesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "Sigabrt"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "Sigalrm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "Sigchld"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "Sigcont"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "Sigfpe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "Sighup"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "Sigill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "Sigint"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "Sigkill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "Sigpipe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "Sigquit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "Sigsegv"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "Sigstop"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "Sigterm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "Sigtstp"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "Sigttin"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "Sigttou"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "Sigusr1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "Sigusr2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Stuur Sein"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Maak netjies Proses..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -843,15 +844,15 @@ msgstr ""
"Doen jy rerig wil hê na stuur sein %1 na die gekose proses?\n"
"Doen jy rerig wil hê na stuur sein %1 na die %n gekose prosesse?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Maak netjies Proses"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -867,35 +868,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Asseblief invoer die verlangde oulike vlak:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Dit is onmoontlik om te konnekteer na '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Aktiveer Stelsel Wag"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "Eienskappe"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Verwyder Vertoon"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Opstelling Dateer op Interval..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Gaan voort Dateer op"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Pouseer Dateer op"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -907,53 +908,54 @@ msgstr ""
"die <i>Eienskappe</i> inskrywing van die opspring kieslys. kies <i>Verwyder</"
"i> Na uitvee die vertoon van die werkvel.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Afteken"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Tydhouer Interval"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensor Naam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Bediener Naam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Log Lêer"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor Logger"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Verwyder Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Redigeer Sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Stop Afteken"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Begin Afteken"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Sensor Logger Instellings"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -961,52 +963,52 @@ msgstr ""
"Die lêer %1 bevat nie 'n geldige werkvel definisie nie, wat moet het 'n "
"dokument tipe 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Die lêer %1 het 'n ongeldige werkvel grootte."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Die klipbord doen nie bevat 'n geldige vertoon beskrywing."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Balkgrafiek"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Sensorlogger"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Werkvel Eienskappe"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rye:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolomme:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Invoer die nommer van rye die staat moet het."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Invoer die nommer van kolomme die staat moet het."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Alle vertoon van die staat word opgedateer na die tempo gespesifiseer hier."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Invoer die titel van die werkvel hier."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1014,20 +1016,21 @@ msgstr ""
"Hierdie is jou werksruimte. Dit hou jou werksblaaie. Jy het nodig om 'n nuwe "
"werkblad te maak (Kielys Lêer-Nuut) voordat jy hier sensore kan trek-"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Stelsel Las"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Proses Tabel"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Staat %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1035,70 +1038,70 @@ msgstr ""
"Die werkvel '%1' bevat ongestoorde data.\n"
"Doen jy wil hê na stoor Die werkvel?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor Lêers"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Kies Werkvel na Las"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Jy het nie 'n werkvel wat gestoor kon wees nie."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Stoor Huidige Werkvel As"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Daar is geen werkvelle wat verwyder kon word nie."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Kon nie vind lêer Processtable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Konnekteer Bediener"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Bediener:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Invoer die naam van die bediener jy wil hê na konnekteer na."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbinding Tipe"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Kies hierdie na gebruik die beveilig tolk na aanteken na die afgeleë "
"bediener."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Kies hierdie na gebruik die afgeleë tolk na aanteken na die afgeleë bediener."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Bediener"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1107,11 +1110,11 @@ msgstr ""
"loop op die masjien jy wil hê na konnekteer na, en is luister vir kliënt "
"versoeke."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Pasmaak opdrag"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1119,11 +1122,11 @@ msgstr ""
"Kies hierdie na gebruik die opdrag jy ingevoerde onder na begin ksysguardd "
"op die afgeleë bediener."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1131,24 +1134,24 @@ msgstr ""
"Invoer die poort nommer op wat die ksysguard bediener is luister vir "
"koppelinge."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "e.g. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Opdrag:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Invoer die opdrag wat loop ksysguardd op die bediener jy wil hê na monitor."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "e.g. ssh -l root afgeleë.bediener.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1156,474 +1159,475 @@ msgstr ""
"Boodskap van %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Luier Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Oulike Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Gebruiker Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Geheue"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fisiese Geheue"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Uitruil Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Gekas Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Gebufferde Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Gebruik word Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Aansoek Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Vry Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Aansoek Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Gekas Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Gebruik word Geheue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Proses Tel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Proses Beheerder"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Disket Deurstuur tempo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Las"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Totaal Toegang verkry tot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lees Toegang verkry tot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Skryf Toegang verkry tot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lees Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Skryf Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Bladsye In"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Bladsye Uit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Konteks Skakel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Koppelvlakke"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Ontvanger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Stuurder"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Saamgepersde Pakkies"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Gegooi Pakkies"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Foute"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Fifo Oorgeloop"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Raam Foute"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multi uitsaai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakkies"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Draer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Botsings"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sokets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Totaal Nommer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gevorderde Elektrisiteit Bestuuring"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Terminaal Zone"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Waaier"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batery"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batery Laai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batery Gebruik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Oor Tyd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupts"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Las Gemiddelde (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Las Gemiddelde (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Las Gemiddelde (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Horlosie Frekwensie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardeware Sensors"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partisie Gebruik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Gebruik word Spasie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Vry Spasie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Opvul Vlak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperature%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "Kgrepe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "Mhz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Heelgetal Waarde"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Wissel Punt Waarde"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Verbinding na %1 is verlore."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Verbinding na %1 geweier"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Bediener %1 nie gevind"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tyduit na werkstasie %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Netwerk gefaal werkstasie %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globale Styl Instellings"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Vertoon Styl"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Eerste voorgrond kleur:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Tweede voorgrond kleur:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarm kleur:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensor Kleure"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Verander Kleur..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Kleur %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Tydhouer Instellings"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Gebruik opdateer interval van werkvel"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Kde stelsel wag"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Kde Stelsel Wag"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Prosesse"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Geheue: 88888888888 Kb gebruik word, 88888888888 vry"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Uitruil: 888888888 Kb gebruik word, 888888888 Kb vry"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Nuwe Werksblad"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Voer Werksblad In"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Voer Onlangse Werksblad In"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Verwyder Werksblad"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Voer Werksblad Uit"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Konnekteer Bediener..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Ontkoppel Bediener"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Werkvel Eienskappe"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Laai Standaard Blaaie"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Konfigureer Styl..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Wil jy werklik die verstek werksblaaie herstel?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Herstel Alle Werksblaaie"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1632,31 +1636,31 @@ msgstr ""
"1 Proses\n"
"%n Prosesse"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Geheue: %1 %2 gebruik word, %3 %4 vry"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Geen uitruil ruimte beskikbaar"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Uitruil: %1 %2 gebruik word, %3 %4 vry"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Vertoon slegs proses lys van plaaslike bediener"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Opsionele werkvel lêers na las"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Die Ksysguard Ontwikkelaars"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 6a15e612d31..ecc92535114 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,96 +23,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Hardloop:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Taak geörienteerde kieslys"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Stel hierdie kieslys op"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Maak Geskiedenis Skoon"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Geen Inskrywings"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 kieslys redigeerder"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Voeg hierdie taak by die paneel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Verander hierrdie taak..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Verwyder hierdie taak..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Voeg nuwe taak by..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Take"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Meer programme"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Bestemmings"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Hardloop Opdrag..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Onlangs gebruikte items"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Onlangse Dokumente"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Onlangse Programme"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Spesiale Items"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Teken %1 af"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Die \"%2\" taak"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -122,6 +122,6 @@ msgstr ""
"kan weer die taak herstel nadat dit verwyder was deur &quot;Verander hierdie "
"take&quot; te kies</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Verwyder taak?"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkonq.po
index ac5a3bfdea5..38ae734d48a 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Skep Nuwe"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Koppel na Toestel"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Die sjabloon lêer <b>%1</b> bestaan nie.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Lêer naam:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Agtergrond Instellings..."
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Kleur"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "Prent:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Vergrote Ikoone"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Gekrimpte Ikoone"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Standaard Grootte"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "Baie groot"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Baie Groot"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "Groot"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "Medium"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "Klein"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Baie Klein"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Stel Agtergrond Op..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Laat kiesing van agtergrond instellings vir hierdie aansig"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Jy doen nie het genoeg regte na lees <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> blyk nie meer om te te bestaan</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Soektog resultaat: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Wil jy rêrig hierdie item uitvee?\n"
"Wil jy rêrig hierdie %n items uitvee??"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Vee Lêers Uit"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"Wil jy rêrig die versnipper van hierdie item?\n"
"Wil jy rêrig die versnipper van hierdie %n items?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Versnipper Lêers"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Versnipper"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -165,154 +165,154 @@ msgstr ""
"Wil jy rêrig hierdie item na die asblik beweeg?\n"
"Wil jy rêrig hierdie %n items na die asblik beweeg?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Beweeg na die asblik"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Na die Asblik"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Jy kan nie 'n gids op homself laat val nie"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Lêer naam vir gevalde inhoud:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Beweeg Hierna"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Kopiëer Hierna"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Skakel Hierna"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Stel as Muurpapier"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "Kanseleer"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nuwe Gids"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Voer gidsnaam in:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "Maak oop"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Maak in Nuwe Venster oop"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Maak die asblik in 'n nuwe venster oop"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Maak die medium in 'n nuwe venster oop"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Maak die dokument in 'n nuwe venster oop"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Skep Gids..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Herstel"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Maak asblik leeg"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Boekmerk hierdie bladsy"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Boekmerk hierdie ligging"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Boekmerk hierdie gids"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Boekmerk hierdie skakel"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Boekmerk hierdie lêer"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Maak oop met"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Maak met %1 oop"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "Ander..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Maak Oop Met..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Aksies"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Eienskappe"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Deel"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Herstel"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Herstel: Kopiëer"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Herstel: Skakel"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Herstel: Beweeg"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Herstel: Asblik"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Herstel: Skep Gids"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 2155a987be9..7e2f9ac0f94 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3 stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "VERBYGAAN <your password>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Die bediener het gesê: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Ongeldige antwoord van bediener:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Kon nie stuur na bediener.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Geen geldigheidsverklaring besonderhede word voorsien."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Jou Pop3 bediener doen nie ondersteun Sasl.\n"
"Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL geldigheidsverklaring in nie kompileer binne-in tdeio_pop3 nie."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Kon nie aanteken na %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding dadelik."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Bediener doen nie antwoord behoorlik:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Jou Pop3 bediener doen nie ondersteun Apop.\n"
"Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"onsuksesvol. Jy kan deaktiveer Tls in Kde te gebruik die kripto instellings "
"module."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"Jou Pop3 bediener doen nie ondersteun Tls. Deaktiveer Tls, as jy wil hê na "
"konnekteer sonder om te enkripsie."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Gebruikernaam en wagwoord vir jou Pop3 rekening:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Onverwagte antwoord van Pop3 bediener."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index f78154dffda..049c5c8f11f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 11:27+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,18 +23,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aanwendings"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Onbekende instellings kabinet"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 259bfe6bf64..8697c3f5988 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"oninstalleerd.\n"
"Kontak asseblief die bediener se stelsel administrateur."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Onverwagte bediener reaksie na %1 opdrag.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Jou Smtp bediener doen nie ondersteun Tls. Deaktiveer Tls, as jy wil hê na "
"konnekteer sonder om te enkripsie."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
"onsuksesvol.\n"
"Jy kan deaktiveer Tls in Kde te gebruik die kripto instellings module."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding Gevaal"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Geldigheidsverklaring ondersteuning kompileer binne in tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Geen geldigheidsverklaring besonderhede voorsien."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Jou Smtp bediener doen nie ondersteun nie Geldigheidsverklaring.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Mees waarskynlik die wagwoord is verkeerde.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Kan nie data lees van die program"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Die boodskap inhoud was nie aanvaar.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"Die bediener reageer:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Die bediener reageer: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Hierdie is 'n tydelike fout. Probeer later weer."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Die program het 'n ongeldige versoek gestuur."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Die stuurder adres is kort."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "smtp protokol::smtp_open gevaal (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Jou bediener ondersteun nie die stuur van 8-bis boodskappe.\n"
"Asseblief gebruik basis64 of kwota-drukbare enkodering."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ongeldige Smtp antwoord (%1) ontvang."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"Die bediener het nie aanvaar die verbinding.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Gebruikernaam en wagwoord vir jou Smtp rekening:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Die bediener het nie aanvaar die blanke stuurder adres.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Die bediener het nie aanvaar die stuurder adres.\"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"die bediener:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -208,6 +208,6 @@ msgstr ""
"Die poging om te begin stuur die boodskap inhoud het gevaal.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Onbehandelde fout toestand. Stuur asseblief 'n fout verslag."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 8f19c5bc7d7..90040aa8bc6 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"word nie.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 46cdb41ec6e..f7bc3d70198 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Naam van die konfigurasee lêer"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootBeeld"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po
index cef0df05160..0db81caa6be 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1714,8 +1714,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) (nommer,nommer,"
@@ -5339,3 +5340,10 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) (nommer,"
+#~ "nommer,string)"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/krfb.po
index f7c70b7e5bc..42c04473c55 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -35,15 +35,15 @@ msgid ""
"network, but not over the Internet."
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Stuur Uitnodiging deur middel van E-pos"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Werkskerm Deeling (Vnc) uitnodiging"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
@@ -75,27 +75,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vir sekuriteit redes hierdie uitnodiging sal vertrek na %7."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Aanvaar Verbinding"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "Aanvaar Verbinding"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Weier Verbinding"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Persoonlike Uitnodiging"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Nuwe Persoonlike Uitnodiging..."
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Werkskerm Deeling Fout"
@@ -156,47 +156,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persoonlike Uitnodiging"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Gebruiker aanvaar verbinding van %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Gebruiker weier verbinding van %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Gesluit verbinding: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Gevaal aanteken poog van %1: verkeerde wagwoord"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbinding geweier van %1, alreeds verbind."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ontvang verbinding van %1, op hou (terwyl gewag het vir bevestiging)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 1c666c20d82..67f87ca6286 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -26,52 +26,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Na Klipbord"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Na Klipbord UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Na Klipbord Html"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Van Klipbord"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Van Klipbord UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Van Klipbord Html"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Draai om"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Oplyn"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Kde karakter keuse program"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "Kcharselect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Gui skoonmaak en reggemaak"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po
index 4e8285c4b75..ccb8ece7daf 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -26,275 +26,276 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Karakter Tabel"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktaal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binêre"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Voeg by hierdie nommer van karakters:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Verstek"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "Ebcdic"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit )"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Omskakelaar"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "Op Plekaanduier"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Heksadesimaal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Desimaal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktaal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binêre:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Teks:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Gaan na Afwyking"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "Afwyking:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Van plekaanduier"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "Terugwaarts"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Bly sigbare"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Soek"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Formaat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "Soek:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "In keuse"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "Gebruik navigeerder"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignoreer kas"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Soek (Navigeerder)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nuwe Sleutel"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Volgende"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Soek vir:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Find & Replace"
msgstr "Soek en Vervang"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Formaat (soek):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Formaat (vervang):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Vervang:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "Por"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Bron en teiken waardes kan nie wees gelyk."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Vervang:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Soek en Vervang"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Vervang gemerkte data na plekaanduier posisie?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binêre Filter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "Operasie:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Formaat (operande):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "Operande:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Uitruil reël"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "Herstel"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Groep grootte [grepe]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Verskuiwende grootte [bisse]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Verskuiwende grootte is nul."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Uitruil reël doen nie definieer enige uitruil."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Voeg by Patroon"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Formaat (patroon):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "Patroon:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "Afwyking:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Herhaal patroon"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Voeg by op plekaanduier posisie"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Jou versoek kan nie wees geprosesseer."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Ondersoek argument(s) en probeer weer."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Ongeldige argument(s)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Jy moet spesifiseer 'n bestemming lêer."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Jy doen nie het skryf reg na hierdie lêer."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -302,247 +303,247 @@ msgstr ""
"Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer.\n"
"Oorskryf huidige lêer?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Gewone Teks"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operande En data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operande Of data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operande Xor data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "Omkeer data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "Omgekeerde data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "Roteer data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "Verskuiwende data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Uitruil Individuele Bisse"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Voer uit Dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Eenvoudig Teks"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Html Tabelle"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Ryk Teks (Rtf)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C Skikking"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "Formaat:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "Bestemming:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Paket gids)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Kies..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Voer uit Omvang"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "Alles"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "Keuse"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "Omvang"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "Van afwyking:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Na afwyking:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Nee opsies vir hierdie formaat."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Html Opsies (een tabel per bladsy)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "Lyne per tabel:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Lêernaam voorvoegsel (in paket):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Lêernaam met Gids soeklys"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Lêer naam: "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Bladsy Nommer"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Opskrif boonste teks:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Voetskrif onder teks:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Skakel \"indeks.html\" na tabel van inhoud lêer"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Sluit in navigeerder kolom"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Gebruik swart en wit slegs"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C Skikking Opsies"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Skikking naam:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "karakter"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "ongeteken karakter"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "kort"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "ongeteken kort"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "ongeteken int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "dryf"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "dubbel"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Element tipe:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elemente per lyn:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Druk ongeteken waardes as heksadesimaal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Hierdie formaat is nie nog ondersteunde."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Jy moet spesifiseer 'n bestemming."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Nie moontlik na skep nuwe 'n nuwe gids"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Jy doen nie het skryf reg na hierdie lêer."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
@@ -555,73 +556,73 @@ msgstr ""
"wees verloor.\n"
"gaan voort?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieke"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Lêer naam: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Grootte [grepe]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Voorkoms"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Persent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Waarskuwing: Dokument het al veranderde sedert laaste dateer op"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Bladsy %1 van %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "na"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Gegenereer deur khex-redigeerder"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ongetiteld %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Nie moontlik na skep nuwe dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operasie Gevaal"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Voeg in"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Die huidige dokument het al veranderde.\n"
"Doen jy wil hê na stoor dit?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr ""
"As jy stoor nou, daardie verander sal wees verloor.\n"
"Gaan voort?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -647,11 +648,11 @@ msgstr ""
"'n dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Die huidige dokument doen nie bestaan op Die disket."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr ""
"Die huidige dokument het het verander op Die disket en asook bevat "
"ongestoorde veranderinge.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -670,16 +671,16 @@ msgstr ""
"Daar word vensters met ongestoorde veranderde dokumente. As jy verlaat nou, "
"hierdie veranderinge sal wees verloor."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Voer uit Dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Kon nie druk data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -692,11 +693,11 @@ msgstr ""
"<qt>Druk drempelpunt oorskry.<br>Jy word aangaande na Druk %n bladsye."
"<br>Gaan voort?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Nie moontlik na voer uit data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -706,19 +707,19 @@ msgstr ""
"As jy ongedaan maak na Die oorspronklike enkodering later, daar is nee "
"verseker wat Die data kan wees gerestoreer na Die oorspronklike staat."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Enkodeer"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "Enkodeer"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Kon nie enkodeer data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -726,11 +727,11 @@ msgstr ""
"Uitgevee boekmerke kan nie wees gerestoreer.\n"
"Gaan voort?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Soektog sleutel nie gevind in dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Einde van dokument bereik.\n"
"Gaan voort van die begin?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Begin van dokument bereik.\n"
"Gaan voort van die einde?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -754,15 +755,15 @@ msgstr ""
"Jou versoek kan nie wees geprosesseer.\n"
"Nee soektog patroon gedefinieër."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Soek en Vervang"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Soektog sleutel nie gevind in gekose area."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Een plaasvervanger was gemaak.\n"
"%n vervanginge was gemaak."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -779,19 +780,19 @@ msgstr ""
"Nie beskikbaar nog!\n"
"Definieer jou eie enkodering"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Enkodering"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Kon nie ontvang van stringe.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Ontvang van Stringe"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -799,19 +800,19 @@ msgstr ""
"Nie beskikbaar nog!\n"
"Definieer 'n opneem (struktuur) en opvul dit met data van die dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Opneem Aansig"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Ontvang van Dokument Statistieke"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -819,11 +820,11 @@ msgstr ""
"Nie beskikbaar nog!\n"
"Stoor of onttrek jou gunsteling uitleg"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profille"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -832,345 +833,345 @@ msgstr ""
"Misformde Url\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Lees Url"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Kon nie lees lêer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Skryf Vaaling"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lees"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Jy doen nie het lees reg na hierdie lêer."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open die lêer."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Kon nie lees lêer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n gids."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Jy doen nie het skryf reg."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "'n fout voorgekom terwyl probeer na open die lêer."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Kon nie skryf data na disket.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Kan nie skep teks buffer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Laaiïng van Gevaal"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Lees"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Om te skryf"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Voeg in"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Besig om te druk"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Ontvang van stringe"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Uitvoer van"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Skandering"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer lees?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Skryf Url"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "Waarskuwing: Kenselering kan korrup jou data op disket"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer voeg in?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer besig om te druk?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer enkodering?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer string skandering?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer uitvoer van?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Ontvang van dokument statistieke"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na kanseleer dokument skandering?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Kon nie einde operasie.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Nee data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Onvoldoende geheue"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lys is volgrote"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Lees operasie gevaal"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Skryf operasie gevaal"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Leeg argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Onwettige argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Null wyser argument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Oorvloei buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Nee ooreenstem"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nee data is gekose"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Leeg dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nee aktief dokument"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nee data is gemerkte"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument is skryf beskerm"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument is hervergroot beskerm"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operasie was op gehou"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Onwettige modus"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program is besig, probeer weer later"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Waarde is nie binne in geldige omvang"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operasie was gekanselleer"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Lêer kon nie wees geöpende vir om te skryf"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Lêer kon nie wees geöpende vir lees"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Omskakeling"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Geondertekende 8 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Ongeteken 8 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Geondertekende 16 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Ongeteken 16 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Geondertekende 32 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Ongeteken 32 bit :"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit dryf:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit dryf:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Vertoon klein endian dekodering"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Vertoon ongeteken as heksadesimaal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Stroom lengte:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Vasgemaakte 8 bit "
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr " bit Venster"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bisse Venster"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Afwyking"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Verwyder Boekmerk"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Vervang Boekmerk"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Kde Hex redigeerder"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Spring na 'offset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Lêer(s) na open"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "Khex-redigeerder"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1190,289 +1191,289 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Uitleg"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Data Uitleg in Redigeerder"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Heksadesimaal Modus"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Desimaal Modus"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktaal Modus"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binêre Modus"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Teks Slegs Modus"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Verstek lyn grootte [grepe]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Kolom grootte [grepe]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Lyn grootte is vasgemaakte (gebruik rolstaaf wanneer benodig)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Vertikaal Slegs"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Horisontaal Slegs"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Beide Rigtings"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Grenslyne tussen teks:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Links skeier wydte [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Regterkant skeier wydte [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Skeier kantlyn wydte [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Rand kantlyn wydte [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Kolom seperasie is gelyk na een karakter"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Kolom seperasie [beeld elemente]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Plekaanduier"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Plekaanduier Gedrag (slegs geldige vir redigeerder)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Flikkerende"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Doen nie flikker"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Flikker interval [mev]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Altyd gebruik blok (vierkantige) plekaanduier"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Gebruik dik plekaanduier in voeg by modus"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Plekaanduier Gedrag Wanneer Redigeerder Verloor Fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Stop flikkerende (as flikkerende is geaktiveer)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Steek weg"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Doen niks"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Redigeerder Kleure (stelsel keuse kleur is altyd gebruik word)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Gebruik stelsel kleure (as gekies in Kontrole Sentrum)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
#, fuzzy
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Eerste, derde ... lyn agtergrond"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Tweede, vierde ... lyn agtergrond"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Afwyking agtergrond"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "Onaktiewe agtergrond"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "Al kolom teks"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Onewe kolom teks"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Nie drukbaar teks"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Afwyking teks"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekondêre teks"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "Gemerkte agtergrond"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "Gemerkte teks"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "Plekaanduier agtergrond"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Plekaanduier teks (blok vorm)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Boekmerk agtergrond"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Boekmerk teks"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "Rooster lyne"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Skrif tipe Keuse (redigeerder kan slegs gebruik 'n vasgemaakte Skrif tipe)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Gebruik stelsel skrif tipe (as gekies in Kontrole Sentrum)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Khex-redigeerder redigeerder skrif tipe"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Kaart nie drukbaar karakters na:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Lêer Bestuuring"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Mees Onlangse Dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Alle Onlangse Dokumente"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Open dokumente op opstart:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Spring na vorige plekaanduier posisie op opstart"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Open dokument met skryf beskerming geaktiveer"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Hou plekaanduier posisie na herlaai dokument"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Maak 'n rugsteun wanneer stooring dokument"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Moet nie stoor \"Onlangse\" dokument lys op beïendig"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1480,70 +1481,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Maak skoon \"Onlangse\" Dokument Lys"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Verskeie Eienskappe"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Automaties kopie na klipbord wanneer keuse is gereed"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Redigeerder beginne in \"voeg by\" modus"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Bevestig omvouïng (na begin of einde) gedurende soektog"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Plekaanduier jumps na naaste byte wanneer verskuif"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Klanke"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Maak klank op data invoer (bv. te tik) vaaling"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Maak klank op fatale vaaling"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Boekmerk Sigbaarheid"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Gebruik sigbare boekmerke in die afwyking kolom"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Gebruik sigbare boekmerke in die redigeerder velde"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Bevestig wanneer nommer van printed bladsye sal oorskry beperk"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Drempelpunt [bladsye]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Herstel beperk:"
@@ -1551,19 +1552,19 @@ msgstr "Herstel beperk:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "Desimaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "Oktaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "Binêre"
@@ -1630,139 +1631,139 @@ msgstr "Kde Hex redigeerder"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Bladsy Uitleg"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Kantlyne [milimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "Bo:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "Bodem:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "Links:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "Regterkant:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Teken opskrif boonste teks"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Sentrum:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Regterkant:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Grens:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tyd"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Enkel Lyn"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Driehoek"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Teken voetskrif onder teks"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr " bin "
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Terugwaarts"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoreer kas"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 van %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Uitpak Stringe"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Minimum lengte:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "Gebruik"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "Ignoreer kas"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Vertoon afwyking as desimaal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "String"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Nommer van stringe:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Vertoon:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1772,215 +1773,215 @@ msgstr ""
"spesifiseer 'n geldige gewone uitdrukking.\n"
"Gaan voort sonder om te filter?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Voeg by..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Voer uit..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Kanseleer Operasie"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Lees Slegs"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Toelaat Hervergroot"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nuwe Venster"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Maak toe Venster"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Gaan na Afwyking..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Voeg by Patroon..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopie as Teks"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Plak binnein Nuwe Lêer"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Plak binnein Nuwe Venster"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "Teks"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Vertoon Afwyking Kolom"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Vertoon Teks Veld"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Afwyking as Desimaal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Boonste Kas (Data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Boonste Kas (Afwyking)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Verstek"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit )"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "Ebcdic"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Uitpak Stringe..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Binêre Filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Karakter Tabel"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "Omskakelaar"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "Statistieke"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Vervang Boekmerk"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Verwyder Boekmerk"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Verwyder Alle"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Gaan na Volgende Boekmerk"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Gaan na Vorige Boekmerk"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Vertoon Volgrote Gids soeklys"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "Steek weg"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Boonste Redigeerder"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Onder Redigeerder"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "Wissel"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Inbed in Hoof Venster"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Trek dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "Trek dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Wissel skryf beskerming"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Keuse: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "Ovr"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Grootte: Ffffffffff"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Afwyking: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "Fff"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "Rw"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Afwyking:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Kan nie skep nuwe venster.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1988,30 +1989,30 @@ msgstr ""
"Daar word vensters met ongestoorde veranderde dokumente. As jy verlaat nou, "
"hierdie veranderinge sal wees verloor."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Grootte: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Afwyking: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "Byvoeg"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Enkodering: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Keuse:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po
index d25046626ae..a26f36ea0fb 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:39+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "تعيين كلون أولي للخلفية"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "تعيين كلون ثانوي للخلفية"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "إ&حفظ لسطح المكتب..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "تعيين ك&خلفية للشاشة"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "أدخل اسم للصورة الموجودة في الأسفل :"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "صورة.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
#, fuzzy
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
@@ -69,21 +69,21 @@ msgstr ""
"مفاتيح CTRL، ALT و BACKSPACE في نفس الوقت. لاحظ أنه لن يتم حفظ جلستك عند "
"اختيارك الخروج الإجباري."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr "يحتاج TDE الى دليل و لكن %1 هو ملف ، أنقله الى %2.orig و أنشئ دليل ؟"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "انقل"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "لا تنقل"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"لم استطع انشاء دليل %1 ، افحص أذونك و هيء الاعداد عن جديد كي تستعمل مسار آخر "
"path."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "سطح مكتب"
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "اظهار مدير المهام"
msgid "Show Window List"
msgstr "اظهار قائمة النوافذ"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "بدِل المستخدم"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "اقفال الجلسة"
@@ -142,148 +142,148 @@ msgstr "إيقاف الجهاز بدون طلب موافقة"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "إعادة التشغيل بدون طلب موافقة"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "ا&عادة تسمية"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "خ&صائص"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ا&نقل الى سلة المهملات"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "تشغيل أمر..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "إعدادات سطح المكتب..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "تعطيل قائمة سطح المكتب"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "ترتيب النوافذ"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "ترتيب شلالي للنوافذ"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "حسب الأسم (مقيد قياس الأحرف)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "حسب الأسم (غير مقيد قياس الأحرف)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "حسب الحجم"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "حسب النوع"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "حسب التاريخ"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "الأدلة أولا"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "صفً أفقياً"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "صفً عامودياً"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "محاذاة الشبيكة"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "اقفل في مكانه"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "تحديث سطح المكتب"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "سجل الخروج \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "ابدأ جلسة جديدة"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "أقفل الحالية و ابدأ جلسة جديدة"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "فرز الأيقونات"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "صٌفّ الأيقونات"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "تمكين قائمة سطح المكتب"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "أيقونات"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "جلسات"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
"يمكنك التبديل بين الجلسات باستخدام مفاتيح CTRL, ALT و مفتاح F- المناسب في "
"الوقت ذاته.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "تنبيه - جلسة جديدة"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "ا&بدء جلسة جديدة"
@@ -336,15 +336,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>إنهاء الجلسة تلقائيً</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"<qt>حرًك الفأرة او اضغط زرآ لاعادة تشغيل هذه الجلسة كي تتفادى الخروج من "
"الجلسة.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -361,49 +361,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>سيتم الخروج من الجلسة تلقائبا بعد ثانية واحدة</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>سيتم الخروج من الجلسة تلقائيا بعد %n ثوان</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "قفلن KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>الجلسة مقفلة</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>الجلسة مقفلة من قبل %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&بدِل الى المستخدم...."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "ف&ك"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>فشل في الغاء القفل</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>تحذير: زر قفل مفاتيح العالي مضغوط</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr ""
"غير قادر على إزالة إقفال الجلسة بسبب أن نظام التحقق فشل في العمل.\n"
"يتجب عليك قتل kdesktop_lock (pid %1) يدويّاً."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "ابدأ جلسة جديدة"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
@@ -437,137 +437,137 @@ msgstr ""
"يمكنك التبديل بين الجلسات باستخدام مفاتيح CTRL, ALT و مفتاح F- المناسب في "
"الوقت ذاته.</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "لا ت&سأل عن جديد"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "الجلسة"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&نشًط"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Start &New Session"
msgstr "ا&بدأ جلسة جديدة"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "لن يتم إقفال الجلسة بسبب أن إزالة الإقفال ستكون مستحيلة:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "لا يمكن بدء <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i>غير قادر على العمل. ربما ليس له صلاحية SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "لا توجد إضافة ترحيب مناسبة معدّة."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "اجبار قفل الجلسة"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "بدء مدخر الشاشة فقط"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "استخدم مدخر الشاشة الفارغ فقط"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "قفلن KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "مقفل الجلسة ل-KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "تحديث سطح المكتب"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "اظهار مدير المهام"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "سطح مكتب كي دي أي"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "استخدم هذا اذا كانت نافذة سطح المكتب تبدو كنافذة حقيقية"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "انتظر kded حتى ينتهي من بناء قواعد البيانات"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "أرسم الخلفيات لكل شاشة"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfmclient.po
index 6ee3c1d1d33..a17c5c8893d 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:33+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "ادوات كيدي لفتح المواقع من سطر الاوامر"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "أعرض الأوامر المتوفرة."
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "الأمر (انظر --commands)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "معاملات الأمر."
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"الجملة:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # اذا 'url' اسقط, استخدم$HOME بدلا من ذلك.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
" # تظهر أسرع\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"profiles.\n"
" # 'url' is an optional URL to open.\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
" # تقوم بفتح قائمة الخصائص\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
" # هذا العنوان سيفتح. يمكنك اسقاط 'binding'\n"
" # في هذه الحال هو الربط الإفتراضي\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" # مجربة من قبل. بالطبع يمكن أن يكون العنوان عنوان\n"
" # مستند, أو قد يمون ملف *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
" # a URL will be requested.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
" # تقوم بإعادة ترتيب جميع الأيقونات على سطح المكتب.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
" # تقوم بفتح قائمة الخصائص\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
" # اعادة قراءة اعدادات كونكيورر.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
" # اعادة قراءة اعدادات kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
" // تقوم بتجهيز القرص المدمج\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
" // تفتح الملف مع الربط الإفتراضي\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
" // تفتح الملف باستخدام نيتكسيب\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
" // تفتح نافذة جديدة مع عنوان انترنت\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
" // تبدأ محرر Emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
" // تفتح دليل تجهيز القرص المدمج\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -308,22 +308,22 @@ msgstr ""
" // تفتح الدليل الحالي. مريح جدا.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "الملخص %1 غير موجود\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "الامر خاطئ: المتحولات ليست كافية\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "الامر خاطئ: المتحولات كثيرة\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "تعذر التنزيل من موقع غير صالح"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "صيغة خاطئة: الأمر غير معروف '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konqueror.po
index 251f986154a..67c3b271306 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:18+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -35,110 +35,111 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "تحكّم بِسطح مكتبك !"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "إنّ Konqueror هو مدبِر ملفاتك ، متصفح الشبكة و عارض المستندات العالمي."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "نقاط الإبتداء"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "المقدمة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "التلميحات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "المواصفات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "مجلّد المنزل"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "ملفاتك الشخصية"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "وسائط التخزين"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "الأقراص و الوسائط القابلة لِلإزالة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "مجلدات على الشبكة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "الملفات و المجلّدات المشتركة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "المهملات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "تصفح و إسترجع المهملات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "البرامج المثبتة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "التعيينات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "إعداد سطح المكتب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "التالي: مقدمة للبرنامج Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "إبحث على الشبكة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid ""
"from the Bookmarks menu."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"للرجوع إلى الموقع السابق ، إضغط الزر : السابق <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\"> في شريط الأدوات."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr ""
"للذهاب السريع إلى مجلّدك المنزلي إضغط الزرّ : منزلي <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "لِلحصول على معلومات مفصلة عن Konqueror إضغط <a href=\"%1\">هنا</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -176,11 +177,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "التالي: التلميحات &amp; النصائح"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -195,19 +196,19 @@ msgstr ""
"الوظائف مثل أيقونات المفضلات favicons، مفاتيح الإنترنت، و <A HREF="
"\"%1\">علامات مواقع XBEL</A>كونكيورر أيضا يدعم:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "تصفح الشبكة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "المعايير المدعومة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "المتطلِبات الإضافية *"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -215,37 +216,37 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "مضمّن"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript معطّل ( بشكل إجمالي ).مكن JavaScript <A HREF=\"%1\">هنا</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "دعم لِــ <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> الآمن"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "مكّن Java ( إجمالياًً ) <A HREF=\"%1\">هنا</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -269,84 +270,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video ، و إلخ...)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "طبقة المقابس الآمنة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) للاتصالات الآمنة حتى 168 بت"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "دعم يونيكود 16 بت ثنائي الإتجاه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "تكملة تلقائية للأشكال"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "عام"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "الميّزات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "هيئات الصور"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "ميفاق النقل"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (بما فيه الضغط gzip/bzip2 )"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr " و <A HREF=\"%1\">العديد منها...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "تتمّة العناوين URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "منبثق"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(قصير-) تلقائي"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">الرجوع لنقاط البداية</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\". هناك العديد من اختصارات الويب معرفة مسبقا لتجعل البحث عن كلمات معينة في "
"موسوعة سهلا. يمكنك حتى أن تقوم <A HREF=\"%1\">بعمل</A> اختصارات ويب من صنعك!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
"إستعمل زر التكبير <img width='16' height='16' src=\"%1\"> في شريط الأدوات "
"لِتكبير حجم الأحرف على صفحة الشبكة اللتي تريد تصفحها."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"الضغط على السهم الأسود ذو علامة الضرب البيضاء &nbsp;<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 "
"SRC=\"%1\"> &nbsp; الموجود في شريط الأدوات."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"هي الموجودة على يسار شريط أدوات موقع، ثم قم بالإفلات على سطح مكتبك و اختر "
"\"ربط\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"يمكنك أيضا ايجاد <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; \"وضعية الشاشة "
"الكاملة\" في قائمة نافذة. هذه الميزة مفيدة جدا لجلسات \"Talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -406,7 +407,7 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
"استخدم ميزة <A HREF=\"%1\">عميل المستخدم</A> اذا طلب منك الموقع الذي تزوره "
"استخدام متصفح مختلف (لا تنس أن تبعث يشكوى الى المسؤول عن الموقع."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
#, fuzzy
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
@@ -425,12 +426,12 @@ msgstr ""
"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; التاريخ في الشريط الجانبي يجعلك "
"عالما بالصفحات التي زرتها أخيرا."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr "إستخدم <A HREF=\"%1\">وكيل </A> مخبئي لتسريع إتصالك بالإنترنت."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
"باستخدام (نافذة -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; اظهر سطر "
"الأوامر."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
@@ -450,154 +451,154 @@ msgstr ""
"بفضل <A HREF=\"%1\">DCOP</A> يمكنك أن تتحكم يشكل كامل بكونكيورر عن طريق نص "
"برمجي script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "الملحقات المثبتة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
#, fuzzy
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>الملحق</td><td>الوصف</td><td>الملف</td><td>الأنواع</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
#, fuzzy
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>النوع</td><td>الوصف</td><td>اللواحق</td><td>الملحق</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "بدْ تشغيل أسرع ؟"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "عطّل"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "حافظ عليه"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "أظهر الملفات الم&خبئة"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "أيقونات المجلدات تع&كس محتوياتها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "ال&معاينة"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "مكّن المعاينات"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "عطّل المعاينات"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "ملفات صوت"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "حسب الإسم (حساس لحالة الأحرف)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "حسب الإسم (غير حساس لحالة الأحرف)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "حسب الحجم"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "حسب النوع"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "حسب التاريخ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "الأدلة أولاً"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "إ&ختر..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "إلغاء الإختيار..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "إلغاء إختيار الكل"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&أعكس الإختيار"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "يسمح باختيار عناصر من الملفات أو الأدلة بناءاً على قناع محدد"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "يسمح بإلغاء خيار عناصر من الملفات أو الأدلة بناءاً على قناع محدد"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "يختار كل العناصر"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "يلغي إختيار كلّ العناصر المحددة"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "يعكس خيار العناصر الحالي"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "إختر الملفات:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "عدم إختيار الملفات:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "رابط عنوان"
@@ -1101,23 +1102,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "الب&حث:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&إستعادة"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "التمديدات"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "شريط الحالة"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1127,89 +1128,89 @@ msgstr ""
"تشخيص الخطأ المرجح هو:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "متصفح الشبكة ، مسيير الملفات ،..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"المطوّر (إطار العمل ، الأجزاء ، JavaScript ، مكتبة الإدخال/ الإخراج) و المشرف "
"على الصيانة"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "المطور (إطار العمل، الأجزاء)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "المطور (إطار العمل)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "المطور"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "المطور (العرض اللوحي)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "المطور (العرض اللوحي ، مكتبة الإدخال و الإخراج)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "المطور ( محرك الطلاء HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "المطور (محرك الطلاء HTML ، مكتبة الإدخال و الإخراج)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"المطور (محرك الطلاء HTML ، مكتبة الإدخال و الإخراج ، regression test "
"framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "المطوّر (محرك الطلاء HTML ، JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "المطوّر (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "المطوّر (بريمجات Java و الكائنات الأخرى المضمّنة )"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "المطور (مكتبة الإدخال و الإخراج)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "المطوّر ( دعم بريمجات Java )"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1217,39 +1218,39 @@ msgstr ""
"المطور ( دعم مسيير الأمن Java 2،\n"
" و تحسينات مهمة أخرى لدعم البريمجات )"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "المطور (دعم قابس Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "المطوّر (SSL, Netscape plugins)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "المطور (مكتبة الإدخال و الإخراج ، دعم المصادقة)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "الرسمات/الأيقونات"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "مؤلف kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "المطور (إطار عمل لوحة الملاحة)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "المطوّر (أشياء متفرقة)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "المطوّر (مرشح حظر الدعايات)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1263,68 +1264,68 @@ msgstr ""
"مختلفة، مثل عرض شجري مع عرض أيقوني أو تفصيلي، و ممكن أيضا مع نافذة سطر "
"الأوامر."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "أغلق العرض"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "متوقف"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "معاينة في %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "معاينة في"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "أعرض %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "أخفِ %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "إبدء التشغيل بدون نافذة إفتراضية"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "التحميل مسبقًا للاستعمال لاحقًا"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "المواصفات المطلوب فتحها"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "أعرض المواصفات المتوفرة"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "الموقع المطلوب فتحه"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"رابط الموقع غير صالح التكوين\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"الميفاق غير مدعوم\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1350,39 +1351,39 @@ msgstr ""
"يبدو أن هناك خطأ في الإعداد. لقد قمت بربط Konqueror مع %1، لكنه لا يستطيع "
"التعامل مع هذا النوع من الملفات."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "إفتح الموقع"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "غير قادر على إنشاء جزء البحث، إفحص تثبيتك."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "تم الإلغاء."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "أحذف التغييرات ؟"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&أحذف التغييرات"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"ايقاف تحميل المستند<p>سيتم إيقاف جميع عمليات النقل الشبكية وسيقوم كونكيورر "
"بعرض ما تم تحميله حتى هذه اللحظة."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "إيقاف تحميل المستند"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1404,324 +1405,324 @@ msgstr ""
"تحميل صفحات الويب التي تم تعديلها منذ آخر مرة تم بتحميلها حتى ترى هذه "
"التعديلات."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "إعادة تحميل المستند المعروض حالياً"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "الشريط الجانبي غير فعال أو غير متوفر."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "أعرض الشريط الجانبي للخط الزمني "
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "هل تريد فعلاً إغلاق كل الألسنة الأخرى ؟"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "تأكيد أغلاق الألسنة الأخرى"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "أغلق الألسنة الأ&خرى"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "لا توجد أذون للكتابة الى %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "أدخل الهدف"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>إنّ %1</b> غير صالح</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "أنسخ الملفات المختارة من %1 إلى:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "أنقل الملفات المختارة من %1 إلى:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&حرر نوع الملف..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "نافذة &جديدة"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "نافذة ثانية &مماثلة"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "أرسل عنوان ال&رابط..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "أر&سل ملفّاً..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "إفتح &مطراف"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "إفتح &موقع..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "إ&بحث عن ملف..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "إ&ستعمل index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "الإقفال إلى الموقع الحالي"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "عرض الرواب&ط"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&فوق"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "الخط الزمني"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "الن&ظام"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "الت&طبيقات"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "وسائط ال&تخزين"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "مجلدات على ال&شبكة"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "الت&عيينات"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "تلقائي البدء"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "الأكثر زيارة"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "إ&حفظ مواصفات العرض..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "أحذف خصائص الدليل"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "إعداد التمديدات..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "إعداد مدقق الإملاء..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "شطر الشاشة يمين/ي&سار"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "شطر الشاشة أ&على/أسفل"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "ل&سان جديد"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "لسان &مماثل ثاني"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "فصل اللسان الحالي"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "أ&غلق العرض النشط"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "إغلق اللسان الحالي"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "نشّط اللسان التالي"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "نشّط اللسان السابق"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "نشّط اللسان %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "حرك اللسان لليسار"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "حرك اللسان لليمين"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "تفريغ معلومات كشف الأخطاء"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "إ&عداد مواصفات العرض..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "حمّل مواصفات ال&عرض"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "أ&عد تحميل كل الألسنة"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "أ&عد تحميل اللسان"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&قفّ"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "إ&عادة تسمية"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "أ&نقل الى سلة المهملات"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "أنسخ المل&فات..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "أن&قل الملفات..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "أنشِئ المجلد..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "شعار متحرك"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "الم&وقع: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "شريط الموقع"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "شريط الموقع<p>أدخل عنوان على الشبكة أو نص للبحث."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "أمحي شريط إسم الموقع"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "أمحي شريط إسم الموقع<p> يمحو محتويات شريط إسم الموقع."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "أضف علامة الموقع هذه"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "مقدِ&مة Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "إذهب"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "إذهب<p>يذهب إلى الصفحة الذي تم إدخال عنوانها في شريط عنوان الموقع."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1729,27 +1730,27 @@ msgstr ""
"أدخل الدليل الأعلى<p>على سبيل المثال، إذا كان الموقع الحالي هو file:/home/%1 "
"فسيتم الذهاب إلى file:/home إذا ضغطت على هذا الزر."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "أدخل الدليل الأعلى"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "إنتقل للخلف خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "إنتقل للخلف خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "إنتقل للأمام خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "إنتقل للأمام خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1758,22 +1759,22 @@ msgstr ""
"إذهب إلى 'موقع منزلك'<p>يمكنك اعداد الموقع الذي يأخذك اليه هذا الزر من "
"<b>مركز تحكم TDE</b>،تحت <b>السلوك</b> / <b>مدير الملفات</b>"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "إذهب إلى 'موقع منزلك'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "إعادة تحميل كلّ المستندات المعروضة حالياً في الألسنة"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1782,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"قص النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا و نقلها الى حافظة النظام<p>بذلك "
"تكون متاحة لأمر <b>لصق</b> في كونكيورر وبرامج كيدي الأخرى."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "أنقل النص أو العنصر/العناصر المختارة إلى الحافظة"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1795,11 +1796,11 @@ msgstr ""
"نسخ النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا الى حافظة النظام<p>بذلك تكون متاحة "
"لأمر <b>لصق</b> في كونكيورر وبرامج كيدي الأخرى."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "أنسخ النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا الى الحافظة"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1807,11 +1808,11 @@ msgstr ""
"ألصق محتويات الحافظة التي تم نسخها أو قصها من قبل<p>يعمل هذا الأمر أيضاً مع "
"النص الذي تم نسخه أو قصه من برامج كيدي الأخرى."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "ألصق محتويات الحافظة"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1823,21 +1824,21 @@ msgstr ""
"أيضاً هذا الصندوق إمكانية الوصول إلى خدمات طباعة كيدي الخاصة مثل خدمة إنشاء "
"ملف PDF من المستند الحالي."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "إطبع المستند الحالي"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "إفتح الملف index.html ، إذا كان موجوداً، عند الدخول الى دليل."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1845,139 +1846,142 @@ msgstr ""
"تجعل العرض 'مترابطا'. العرض المترابط يتبع تغييرات المجلد التي تمت في العروض "
"المترابطة الأخرى."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "إفتح المجلد في ألسنة"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "إفتح في نافذة جديدة"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "إفتح في لسان جديد"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "إ&حفظ مواصفات العرض \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "إفتح في &هذه النافذة"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "إفتح المستند في النافذة الحالية"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "إفتح في نافذة &جديدة"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "إفتح المستند في نافذة جديدة"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "إفتح في لسان &جديد"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "إفتح المستند في لسان جديد"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "إفتح في لسان &جديد"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "إفتح المستند في لسان جديد"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "إفتح باستخدام %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "نمط ال&عرض"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"لديك أكثر من لسان مقتوح في هذه النافذة ، هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاقها ؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "أ&غلق اللسان الحالي"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"لا يمكن إضافة عنصر جديد حيث أن الشريط الجانبي الخاص بك لا يعمل أو هو غير "
"موجود."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "شريط الشبكة الجانبي"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "إضافة امتداد شبكة جديد \"%1\" إلى شريطك الجانبي ؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "لا تضف"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "تدبير المواصفات"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "إعادة ت&سمية المواصفات"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&أمحي المواصفات"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "إسم ال&مواصفات:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "إحفظ &روابط العناوين في المواصفات"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "إحفظ قياس ال&نافذة في المواصفات"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1987,45 +1991,45 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "أ&عد تحميل اللسان"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "لسان &مماثل ثاني"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "أف&صل اللسان"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "حرك اللسان لليسار"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "حرك اللسان لليمين"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "الألسنة الأخرى"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "أ&غلق اللسان"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "إفتح لسان جديد"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "أغلق اللسان الحالي"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2035,11 +2039,11 @@ msgstr ""
"إرسال هذه البيانات، سيتم تكرار أي عملية قام النموذج بتنفيذها (مثل عملية بحث "
"أو عملية شراء)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "إعادة إرسال"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2047,191 +2051,191 @@ msgstr ""
"لديك العديد من الألسنة مقتوحة في هذه النافذة.\n"
"تحميل مواصفات عرض سيغلقها."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "حمّل مواصفات عرض"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "أعرض &كـ"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "إسم الملف"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "نوع وصلة البريد المتعددة الأغراض MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "مغيير"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "آخر دخول إليه"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "أنشئ"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "الأذون"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "رابط"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "نوع الملف"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "أعرض &وقت التغيير"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "إخفاء &وقت التغيير"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "أعرض نوع ال&ملف"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "إخفاء نوع ال&ملف"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "أعرض نوع MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "إخفاء نوع MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "إظهار وقت ال&دخول"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "إخفاء وقت ال&دخول"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "إظهار وقت ال&إنشاء"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "إخفاء وقت ال&إنشاء"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "إظهار مقصد ال&رابط"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "إخفاء مقصد ال&رابط"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "إظهار حجم الملف"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "إخفاء حجم الملف"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "إظهار المالك"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "إخفاء المالك"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "إظهار المجموعة"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "إخفاء المجموعة"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "إظهار الأذون"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "إخفاء الأذون"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "إظهار رابط العنوان"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "فرز غير حساس لحالة الحرف"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "يجب أن تُخرج الملف من سلة المحذوفات قبل أن يكون بإمكانك استخدامه."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksysguard.po
index 49d612a97a6..55022dee8b2 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 20:28+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -35,66 +35,66 @@ msgstr ""
"amaoui@altern.org, bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com, bakr@mit.edu, "
"metehyi@free.fr"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "إعدادات بريمج Ksysguard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "عدد شاشات العرض:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "نسبة الحجم:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "فترة التحديث:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " ثانية"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "أختر نوع العرض"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "م&خطِط الإشارات"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&مقياس متعدد"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "الأعمدة ال&راقصة"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr "لا يدعم بريمج KSysGuard عرض هذا النوع من المجسات. يرجى اختيار مجس آخر."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "غير قادر على فتح الملف %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "الملف %1 لا يحتوي على XML صالحة."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -102,28 +102,28 @@ msgstr ""
"لا يحتوي ملف %1 على تعريف بريمج صالح، والذي يجب أن يكون من نوع مستندات "
"'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "لا أستطيع حفظ الملف %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "أسحب المجسات من مراقب نظام TDE إلى هذه الخلية."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "مستعرض المجسات"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "نوع المجس"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "إسحب المجسات إلى خلايا فارغة من ورقة العمل أو لوحة البريمج."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -136,45 +136,45 @@ msgstr ""
"يبين القيم الموفرة من قبل المجس. بعض عروض المجسات يمكن أن تعرض القيم من عدة "
"مجسات. ببساطة، اسحب المجسات الأخرى إلى مكان العرض لإضافة المزيد من المجسات."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "إسحب المجسات إلى حقول فارغة في ورقة العمل."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "حرر خيارات الرسم العمودي"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "النطاق"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "أدخل عنوان العرض هنا."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "نطاق العرض"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "القيمة الأدنى:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"أدخل القيمة الأدنى للعرض هنا. إذا كانت القيمتين 0 سيتم الإكتشاف التلقائي "
"للقيم."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "القيمة الأعلى:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -198,86 +198,86 @@ msgstr ""
"أدخل القيمة الأعلى للعرض هنا. إذا كانت القيمتين 0 سيتم الإكتشاف التلقائي "
"للقيم."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "المنبهات"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "نبه للقيمة الإدنى"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "تمكين المنبه"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "تمكين منبه القيمة الأدنى."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "الحد الأدنى:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "المنبه للقيمة العليا"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "تمكين المنبه للقيمة الإعلى."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "الحد الأقصى:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "منظر"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "لون العامود العادي:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "لون خارج-عن-النطاق:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "لون الخلفية:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "حجم الحرف:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -286,62 +286,62 @@ msgstr ""
"من هنا يحدد حجم الخط المستعمل لطباعة الوصف أسفل الأعمدة. يتم زمها في حالكان "
"الخط كبير جدا، لذا ينصح بإستعمال حجم صغير للخط هنا."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "المجسات"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "مستضيف"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "مجس"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "عنوان"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "وحدة"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "حالة"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "تحرير..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "أضغط على هذا الزر لإعداد العنوان."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "أضغط على هذا الزر لحذف المجس."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "اسم البيان العمودي"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "ادخل اسمًا جديدًا:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "أسقط المجس هنا"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr ""
"هذه مساحة فارغة في ورقة العمل. أسحب مجسا من مستعرض المجسات و أسقطه هنا. سيتم "
"إظهار شاشة لهذا المجس تسمح لك بمتابعة قيم المجس خلال الوقت."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "إعدادات راسم الإشارة"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "نمط"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "نمط رسم المخطط"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "متعددة رؤوس أساسية"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "الأصلي - خط واحد لكل نقطة بيانات"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "مقياس"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "قياس عمودي"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "تحديد تلقائي للمجال"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -396,79 +396,79 @@ msgstr ""
"حاليا ، إذا لم تحدد هذا الخيار، يجب عليك تحديد نطاق العرض الذي تريده في "
"الحقول أدناه."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "قياس أفقي"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) لكل فترة من الوقت"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "الشبيكة"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "الخطوط"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "الخطوط العامودية"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "أختر هذا لتفعيل الخطوط العمودية إذا كان العرض كبير بما يكفي."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "المسافة:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "أدخل المسافة بين خطين عاموديين هنا."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "تمرير الخطوط العامودية"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "الخطوط الأفقية"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "حدد هذا الخيار لتفعيل الخطوط الأفقية إذا كان العرض كبير بما يكفي."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "التعداد:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "أدخل عدد الخطوط الأفقية هنا."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "النص"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "العناوين"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد تزيين الأسطر بلقيم اللتي تمثلها."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "الشريط الأعلى"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"حدد هذا الخيار لعرض شريط العنوان. من الممكن ان يفيد هذا في العرض ضمن بريمج. "
"سيكون الشريط ظاهراً فقط إذا كان البريمج كبيراً بما يكفي."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -485,135 +485,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "الخطوط العامودية:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "الخطوط الأفقية:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "الخلفية:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "عيين اللون..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "إضغط على هذا الزر لتغيير خيارات اللون للمجس في الرسم البياني."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "أنقل للأعلى"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "أنقل للأسفل"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "أعرض تعيينات العرض"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "لون الأمامية:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "تعيينات المقياس المتعدد"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "رمز تعريف الإجراء"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "رمز تعريف الأب"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "رمز المستخدم"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "رمز المجموعة"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "المستخدم %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "النظام %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "الأولوية"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "مسجل الدخول"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "كل الإجرائات"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "إجرائات النظام"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "إجرائات المستخدمين"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "إجرائاتك"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&شجري"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "إ&نعاش"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "إ&نهاء"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: إجرائات قيد التنفيذ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "يجب أن تختار إجراء أولا."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -624,214 +625,214 @@ msgstr ""
"هل تريد قتل الإجرائات الـ %n المحدّدة ؟\n"
"هل تريد قتل الإجرائات الـ %n المحدّدة ؟"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "أقتل الإجراء"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "أقتل"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "لا تسأل مرة ثانية"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "خطأ أثناء محاولة قتل الإجراء %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "إذون غير كافية لتسمح لك بإنهاء الإجراء %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "لقد إختفى الإجراء %1 أصلا."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "إشارة غير صالحة."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "خطأ أثناء محاولة تغيير الأولوية للإجراء %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "الأذون غير كافية كي تغيير أولوية الإجراء %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "ضابطة غير صالحة."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "جارية"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "نائمة"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "نوم القرص"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "أشباح"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "متوقفة"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "استدعاء الصفحات"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "غير مشغل"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "أحذف العامود"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "أضف عامود"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "المساعدة حول العامود"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "إخفاء العامود"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "أعرض العامود"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "إختر كل الإجرائات"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "إزالة إختيار كل الإجرائات"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "إختر كل الإجرائات الفرعية"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "إزالة إختيار كل الإجرائات الفرعية"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "أرسل أشارة"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "غيير أولوية المهمة..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -841,15 +842,15 @@ msgstr ""
"هل تريد بالتأكيد إرسال الإشارة %1 إلى الإجرائات الـ %n المحدّدة ؟\n"
"هل تريد بالتأكيد إرسال الإشارة %1 إلى الإجراء الـ %n المحدّد ؟"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "غيير أولوية المهمة"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -864,35 +865,35 @@ msgstr ""
"\n"
"الرجاء إدخال مستوى اللطف المبغي:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "الإتصال إلى '%1' غير ممكن."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "أطلق حارس ال&نظام"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "ال&خصائص"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "أ&حذف العارض"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&عيين فترت التحديث..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&تابع التحديث"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "أ&وقف التحديث مؤقتاً"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -903,53 +904,54 @@ msgstr ""
"الإطار أو مربع العرض ثم اختر <i>خصائض</i> من القائمة المنبثقة. إختر <i>أزالة "
"</i> لمحو العرض من ورقة العمل.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "تسجيل الوقائع"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "فترة المؤقت"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "إسم المجس"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "إسم المضيف"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "ملف سجل الوقائع"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "مسجل وقائع المجس"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&أحذف المجس"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&حرر المجس..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&توقيف تسجيل الوقائع"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "إ&بدء تسجيل الوقائع"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "إعدادات مسجل وقائع المجس"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -957,51 +959,51 @@ msgstr ""
"الملف %1 لا يحتوي على تعريف صالح لورقة العمل، والذي يجب أن يكون من نوع "
"مستند'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "الملف %1 يحتوي على حجم خاطئ لورقة العمل."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "لا تحتوي الحافظة على تعريف عرض صالح."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "رسم بياني &عامودي"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "مسجل وقائع ال&مجس"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "خصائص ورقة العمل"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "الأسطر:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "الأعمدة:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "أدخل عدد أسطر الورقة."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "أدخل عدد أعمدة الورقة."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "سيتم تحديث كل معروضات الورقة بلمعدل المحدد هنا."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "أدخل عنوان ورقة العمل هنا."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1009,20 +1011,21 @@ msgstr ""
"هذا هو مكان عملك. و هو يحتوي أوراق عملك. تحتاج إلى إنشاء ورقة عمل جديدة "
"( قائمة ملف -> جديد ) قبل أن تستطيع سحب المجسات إلى هنا."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "حمولة النظام"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "جدول الإجرائات"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "الورقة %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1030,67 +1033,67 @@ msgstr ""
"ورقة العمل '%1' تحتوي على معلومات غير محفوظة.\n"
"هل تريد حفظ ورقة العمل ؟"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "ملفات المجس|*.sgrd"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "إختر ورقة عمل لتحميلها"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "ليس لديك ورقة عمل يمكن حفظها."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "إحفظ ورقة العمل الحالية كــ "
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "لا توجد أوراق عمل كي يتم حذفها."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "لم أستطع إيجاد الملف ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "إتصل بلمضيف"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "المضيف:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "أدخل اسم المضيف الذي تريد الإتصال به."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "نوع الإتصال"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "اختر هذا لاستعمال محارة آمنة للدخول إلى المضيف البعيد."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "اختر هذا لاستعمال المحارة البعيدة للدخول إلى المضيف البعيد."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "مراقب قرص و تنفيذ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1098,45 +1101,45 @@ msgstr ""
"اختر هذا إذا كنت تريد الإتصال بدايمون ksysguard مشغَّل على الجهاز الذي تريد "
"الإتصال به، و هو يستمع لطلبات العملاء."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "الأمر المعتاد"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr ""
"اختر هذا لاستعمال الأمر الذي ادخلته اسفله لبدء ksysguardd على المضيف البعيد."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "المنفذ:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
"أدخل رقم المنفذ اللذي يستمع عليه مراقب القرص و التنفيذ ksysguard لِلإتصالات."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "مثلاً: 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "الأمر:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "ادخل الأمر الذي يشغل ksysguardd على المضيف الذي تريد مراقبته."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "مثلاً: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1144,474 +1147,475 @@ msgstr ""
"رسالة من %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "حمولة وحدة المعالجة المركزية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "حمولة المتوقف"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "حمولة الخفيف الأولوية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "حمولة المستخدمين"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "ذاكرة"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "الذاكرة الفيزيائية"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "الذاكرة المبادلة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "الذاكرة المخبئة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "الذاكرة التخزينية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "الذاكرة المستخدمة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "ذاكرة التطبيقات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "الذاكرة الفارغة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "ذاكرة التطبيقات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "الذاكرة المخبئة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "الذاكرة المستخدمة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "عدد الإجرائات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "المتحكم بالإجرائات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "إنتاجيّة القرص"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "الحمولة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "مجموع عدد مرات الوصول"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "الوصول للقراءة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "الوصول للكتابة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "البيانات المقروءة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "البيانات المكتوبة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "الصفحات الداخلة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "الصفحات الخارجة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "تبديل السياقات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "الواجهات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "المستقبِل"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "المرسل"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "الحزمات المضغوطة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "الحزمات المفقودة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "الأخطاء"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO تجاوزات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "خطأ الإطارات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "البثّ المتعدد"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "الحزمات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "الإشارة الحاملة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "الإصتدامات"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "المقابس"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "المجموع"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "الجدول"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "إدخار متقدم للطاقة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "المنطقة الحرارية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "الحرارة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "المروحة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "الحالة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "البطارية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "حمولة البطارية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "إستعمال البطارية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "الوقت الباقي"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "المفاتيح القلابة"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "متوسط الحمولة ( دقيقة 1 )"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "متوسط الحمولة (5 دقائق)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "متوسط الحمولة (15 دقيقة)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "ذبذبة الساعة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "مجسات العتاد"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "إستعمال التقسيم"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "المساحة المستعملة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "المساحة الباقية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "مستوى الملئ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "المعالج%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "القرص%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "المروحة%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "الحرارة %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/ثانية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "ك. بايت"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "دقيقة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "قيمة عددية صحيحة"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "قيمة عددية عشرية"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "فقد الاتصال بـ %1."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "رفض الإتصال ب %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "لا يمكن العثور على المضيف %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "مهلة التوقف عند المضيف %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "عطل الشبكة المضيف %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "إعدادات نسق عامة"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "نسق العرض"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "لون الواجهة الأمامية الأول:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "لون الواجهة الأمامية الثاني:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "لون التنبيه:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "ألوان المجس"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "غيير اللون..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "اللون %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "إعدادات المؤقت"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "إستعمل فترة تحديث ورقة العمل"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "حارس النظام TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "حارس النظام TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 إجرائات"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "الذاكرة: 88888888888 ك.بايت مستعمل ، 88888888888 ك.بايت متوفر"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "ذاكرة التبديل 8888888 ك.بايت مستعمل ، 8888888 ك.بايت متوفر"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "ورقة عمل &جديدة...."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "إستورد ورقة العمل"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "إ&ستورد ورقة العمل المستعملة مؤخراً...."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "أح&ذف ورقة العمل"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&صدِر ورقة العمل..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "إ&تصل بلمضيف..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "أ&فصل الإتصال بلمضيف"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "خصائص ورقة ال&عمل"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "حمِل الأوراق المعيارية"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "إعداد ال&نوع..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "هل تريد حقا إستعادة أوراق العمل الإفتراضية ؟"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "إستعادة كل أوراق العمل"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "إستعادة"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1622,31 +1626,31 @@ msgstr ""
"%n إجرائات\n"
"%n إجراء"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "الذاكرة: %1 %2 مستعملة ، %3 %4 غير مستعملة"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "مجال مبادلة الذاكرة غير متوفر"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "ذاكرة التبديل %1 %2 مستعمل ، %3 %4 غير مستعمل"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "أعرض لائحة إجرائات المضيف المحلي فقط"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "ملفات أوراق العمل الاختيارية التي تريد تحميلها"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 مطورو KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 47e156f578b..7b0265a22d4 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:06+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -26,96 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "نفذّ:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "القائمة الموجهة للمهمات"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "إعداد هذه القائمة"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "محو الخطّ الزمني"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "لا يوجد بنود"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "محرر القائمة %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "أضف هذه المهمة إلى اللوحة"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "غيير هذه المهمة..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "أحذف هذه المهمة..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "إدراج مهمة جديدة..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "المهمات"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "تظبيقات إضافية"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "الأهداف"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "نفِذّ الأمر..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "البنود المستعملة مؤخراً"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "المستندات المستعملة مؤخراً"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "التطبيقات المستعملة مؤخراً"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "البنود الخاصة"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "سجل الخروج لِـ %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "المهمة \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"يمكنك إستعادة المهمة اللتي تمّ حذفها عند إختيار البند &quot; غيير هذه "
"المهمات&quot; </em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "أحذف المهمة ؟"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkonq.po
index 7982b32cdc0..8b7405d4162 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:55+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -34,108 +34,108 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "أنشئ جديد"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Link to Device"
msgstr "جهاز"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
#, fuzzy
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>ملف القالب <b>%1</b> غير موجود.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "إسم الملف:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "تعيينات الخلفية"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "اللو&ن:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "ال&رسمة:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "المعاينة"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "لا شيئ"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "كبِر الأيقونة"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "صغر الأيقونة"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "القياس الا&فتراضي"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&ضخم"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&كبير جداً"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&كبير"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "م&توسط"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&صغير"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&نحيف"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "إعداد الخلفيّة..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "السماح باختيار صورة خلفيّة لهذا العرض"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p> لا تتوفر تصاريح كافية لقراءة <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>يبدو أن <b>%1</b> لم عيد موجوداً</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "نتيجة البحث: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"هل تريد بالتأكيد حذف هذه العناصر الـ %n؟\n"
"هل تريد بالتأكيد حذف هذه العناصر الـ %n؟"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "الغاء الملفات"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr ""
"هل تريد بالتأكيد حذف هذه العناصر الـ %n بشكل نهائي؟\n"
"هل تريد بالتأكيد حذف هذه العناصر الـ%n بشكل نهائي؟"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "سحق الملفات"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "سحق"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -180,157 +180,157 @@ msgstr ""
"هل تريد بالتأكيد إرسال هذه العناصر الـ %n إلى سلّة المحذوفات؟\n"
"هل تريد بالتأكيد إرسال هذه العناصر الـ %n إلى سلّة المحذوفات؟"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "نقل الى سلة المهملات"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "رمي الى سلة المهملات"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "لا يمكن إسقاط المجلّد على نفسه"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "ان&قل هنا"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "ا&نسخ هنا"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "ا&ربط هنا"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "اجعلها صورة &خلفية"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "إ&لغاء"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "مجلد جديد"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "ادخل اسم المجلّد:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "ا&فتح"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "فتح في &نافذة جديدة"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "افتح سلة المهملات في نافذة جديدة"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "فتح المستند في نافذة جديدة"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "فتح المستند في نافذة جديدة"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "إنشاء &مجلد..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "ت&فريغ سلة المهملات"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&ضع علامة موقع لهذه الصفحة"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "ضع علامة مرجع&ية لهذا الموقع"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "ضع علامة للمجلد"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "ض&ع علامة مرجعية لهذا الرابط"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "ضع ع&لامة مرجعية لهذا الملف"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "ا&فتح باستخدام"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "ا&فتح باستخدام"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "آ&خر..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "ا&فتح باستخدام..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "أع&مال"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&خصائص"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "تشارك"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "ت&راجع"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "ت&راجع: نسخ"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "ت&راجع: ربط"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "ت&راجع: نقل"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "ت&راجع: نسخ"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&تراجع عن إنشاء مجلد"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 4014a1ad5eb..027f724e4ec 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 13:24+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "كلمة السر <كلمة السر الخاصة بك>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "قال الخادم: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "قام الخادم بقطع الإتصال."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr ""
"رد خاطئ من الخادم:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "لم يتم الإرسال للخادم.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "لم يتم التزويد بتفاصيل التحقق من الهوية."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"حسابك البريدي الـ POP3 لا يدعم خاصية الـ SASL.\n"
"أختر طريقة توثيقية مختلفة."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"لم أتمكن من تسجيل الدخول %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "قام الخادم بقطع الإتصال فورا."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"الخادم لا يتجاوب بالشكل السليم:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"الخادم POP3 الخاص ببريدك بك لا يدعم خاصية الـ APOP.\n"
"يرجى منك إختيار توثيق مختلف."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"بأنه يدعم هذه الخاصية. يمكنك إلغاء تفعيل الـ TLS في الـ TDE بإستخدام وحدة "
"ضبط التشفير."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -151,10 +151,10 @@ msgstr ""
"خادمك الـ POP3 لا يدعم خاصية الـ TLS. قم بإلغاء تفعيل الـ TLS، إذا كنت تريد "
"الإتصال بالخادم بدون تشفير."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "إسم المستخدم وكلمة المرور لحساب الـ POP3 البريدي الخاص بك:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "جواب غير متوقع من خادم الـ POP3."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index e9c1351e443..7040e66f105 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:34+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "التعيينات"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "البرامج"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "مجلَد التعيينات غير معروف"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 89f2f3e16c1..00945f5b0c4 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:36+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"لقد رفض الخادم أوامر EHLO و HELO كأوامر مجهولة أو غير مدعومة\n"
"الرجاء الاتصال بمراقب نظام الخادم."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr ""
"ردَ الخادم على %1 غير متوقع\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr "خادمك لا يدعم TLS. قم بتعطيل TLS إذا أردت الإتصال بدون تشفير."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"الخادم يزعم أنه يدعم TLS، و لكن المفاوضة فشلت.\n"
"يمكنك إزالة TLS في ك.د.إ باستعمال خصائص التشفير."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "فشل الإرتباط"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"إختر طريقة تحديد هوية اخرى.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"إنّ خادمك SMTP لا يدعم التوثيق.\n"
"%2."
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"غالبا كلمة المرور خاطئة.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "تعذَر قراءة المعلومات من البرنامج."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"محتوى الرسالة مرفوض.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"رد الخادم:\n"
" %1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "رد الخادم: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "هذا فشل مؤقت. يمكنك المحاولة مرةً أخرى في ما بعد."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "أرسل التطبيق طلباً غير صالح."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "عنوان المرسل غير موجود."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "لم تنجح SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"خادمك لا يدعم ارسال رسائل بترميز 8 بت.\n"
"الرجاء استعمال ترميز base64 أو quoted_printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "ردَ SMTP (%1) غير صحيح."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"لم يقبل الخادم الإتصال.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "اسم المستعمل و كلمة المرور لحساب SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"الخادم لم يقبل أن يكون عنوان المرسل فارغ.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"الخادم لم يقبل عنوان المرسل \"%1\":\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"فشل إرسال الرسالة بسب رفض الخادم لبعض المستلمين:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"فشلت محاولة ارسال محتوى الرسالة.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "خطأ غير معالج. الرجاء إرسال تقرير بالمشكلة."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 90b1a3db136..5151308ad0f 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 18:39+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"لم أتمكن من فتح الملف ، إحتمال أن تكون الهيئة غير مدعومة.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 76d52fc83a4..6089a51dbaf 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:09+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "إسم ملف الإعداد"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
index e20977dd099..a2a29a406c6 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index d04f8b39150..4b37393e50c 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -45,184 +45,184 @@ msgstr ""
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr ""
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr ""
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr ""
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr ""
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/krfb.po
index 707f360c9c5..e6a90573be4 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 19:28+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nuriddin@hotmail.com , aser@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
"عليك إما تشفير الرسالة أو على الأقل إرسالها عبر شبكة آمنة ، و لكن ليس عبر "
"الإنترنت."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "أرسل دعوة عبر البريد الإلكتروني"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "دعوة مشاركة سطح المكتب (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -89,23 +89,23 @@ msgstr ""
"\n"
"لأسباب أمنية سينقضي أجلّ هذه الدعوة في %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "إتصال جديد"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "&وافق على الإتصال"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "أ&رفض الإتصال"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "الدعوة"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "إ&دارة الدعوات (%1)..."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"غير قادر على العثور على KInetD. إحتمال أن يكون مراقب القرص و التنفيذ يِــ TDE "
"(kded) قد إنهار أو أنّه حتى لم يبدْ العمل بعد ، أو أنه فشل التثبيت."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "خطأ مشاركة سطح المكتب"
@@ -170,47 +170,47 @@ msgstr ""
"لا يمكن العثور على الخدمة KInetD لمشاركة سطح المكتب (Krfb). إو أن التثبيت "
"غير كامل أو أنّه فشل."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "الدعوة الشخصية"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (سطح مكتب مشارك)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "المستخدم يقبل الإتصال من %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "المستخدم يرفض الإتصال من %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "الإتصال مغلق: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول من %1: كلمة المرور خطأ"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "رفض الإتصال من %1، أنه متصل حاليًا."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "وافقت على إتصال غير مدعو من %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "وصول إتصال من %1 ، معلق (في إنتظار التأكيد)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 20139fa5b7d..95d9f7a63d1 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-31 18:12+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "f2c2001@yahoo.com, aser@arabeyes.org, dr.khaled.hosny@gmail.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "الى ال&حافظة"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "الى الحافظة &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "الى الحافظة &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&من الحافظة"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "من الحافظة UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "من الحافظة HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&عكس الاتجاه"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&محاذاة"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "أداة كدى لاختيار الرموز"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "تنظيف و تصليحات الواجهة الرسومية"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "تحويل XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po
index 342f4285dae..ec28fc7d7a5 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:45+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -33,270 +33,271 @@ msgid ""
msgstr ""
"bayazidi@arabeyes.org,azawawi@emirates.net.ae,dr.khaled.hosny@gmail.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "جدول الرموز"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "عشري"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "ست عشري"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "ثماني"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "ثنائي"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "إدراج هذا العدد من الرموز:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "افتراضى"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "الشفرة الموسعة للتبادل العشريّ المشفّر (EBCDIC)"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 بت)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "المحوّل"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&تشغيل المؤشر"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "ست عشري:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "عشري:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "ثماني:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "ثنائي:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "النص:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "الانتقال الى نقطة الإنزياح"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "الإنزياح:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&من المؤشر"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "لل&خلف"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "ال&بقاء مرئياً"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "إيجاد"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&تنسيق:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&بحث:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&داخل الإختيار"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "ا&ستعمال المتصفَح"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "تجاهل حالة ال&حرف"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "إيجاد (المتصفح)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&مفتاح جديد"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "ال&تالي"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "جاري البحث عن:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "بحث واستبدال"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&تنسيق (إيجاد):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "تن&سيق (التَبديل):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "ا&ستبدال:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "إ&علام"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "لا تتساوى قيم المصدر و الهدف ."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "استبدال ال&كل:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "عدم الإستبدال"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "استبدال البيانات المعلمه فى موقع المؤشر؟"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "فلتر ثنائي "
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "ال&عملية:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&تنسيق (طرف المعادلة):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&طرف المعادلة:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "قاعدة التبديلة"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "إ&عادة تعيين"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "حجم ال&مجموعة [بايت]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "حجم الإزاحة [بت]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "حجم الإزاحة صفر."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "قاعدة التّبديل لا تُعرِّف أي تبديل."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "إدراج نمط"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "ال&حجم:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&تنسيق (نمط):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "ال&نمط:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "الإنزياح:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "ت&كرار النمط"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "إ&دراج عند موقع المؤشّر"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "طلبك لا يمكن تنفيذه."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "فحص المعاملات و المحاولة مرة اخرى."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "معامل أو معاملات غير صحيحه"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "يجب أن تحدَد ملف وِجهة."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "لقد حددت مجلدا موجوداً من قبل."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "لا تملك تصريح كتابه على هذا الملف."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -304,241 +305,241 @@ msgstr ""
"لقد قمت بتحديد ملف موجود\n"
"أتريد الكتابه فوق الملف الحالى؟"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "الكتابة فوقه"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "نص عادي"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "بيانات المعامل AND"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "بيانات المعامل OR"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "بيانات المعامل XOR"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "بيانات INVERT"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "بيانات REVERSE"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "بيانات ROTATE"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "بيانات SHIFT"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "تبديل البتّات المفردةً"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "تصدير المستند"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "الوِجهة"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "نص بسيط"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "جداول HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "نص منسق (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "مصفوفة C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "ال&تنسيق:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "ال&وِجهة:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(مجلّد الحزمة)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "اختيار..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "تصدير المجال"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&كلّ شيء"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "ال&تحديد"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "ال&مجال"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&من نقطة الإنزياح:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&إلى نقطة الإنزياح:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "لا خيارات لهذا التنسيق."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "خيارات HTML (جدول واحد لكل صفحة)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "ال&سطور لكل جدول:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&بادئة اسم الملف (في الحزمة):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "بلا"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "اسم الملف مع المسار"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "رقم الصفحة"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "&رأس الصفحة أعلى النص:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&تذييل الصفحة أسفل النص:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "ربط \"index.html\" بملف &جدول المحتويات"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&تضمين شريط المتصفح"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&استعمال الأسود والأبيض فقط"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "خيارات مصفوفة C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "اسم المصفوفة:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "رمز"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "رمز بدون إشارة"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "قصير"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "قصير بدون إشارة"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "عدد صحيح"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "عدد صحيح بدون إشارة"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "عدد فاصلة عائمة"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "مزدوج"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "نوع العنصر:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "عدد العناصر لكل سطر:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "طباعة القيم التي بدون إشارة كرقم ست عشري"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "لا يمكن لبادئة اسم الملف أن تحتوي على حروف فارغة أو علامات ترقيم."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "هذا التنسيق غير مدعوم للآن."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "يجب عليك تحديد وِجهة."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "تعذّر إنشاء مجلَد جديد"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "لقد حدّدت ملفاً موجود مسبقاً"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "لا يوجد لك تصريح كتابة على هذا المجلَد."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -550,72 +551,72 @@ msgstr ""
"للفقدان.\n"
"هل تريد المتابعة؟"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيات"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "اسم الملف: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "الحجم [بايت]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "التواجد"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "بالمائة"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "تحذير: تم تعديل المستند من بعد التحديث الأخير"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "الصفحة %1 من %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "التالي"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "مولّد بواسطة khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "بدون عنوان %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "تعذّر انشاء مستند جديد."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "فشلت العملية"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "إدراج ملف"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr ""
"المستند الحالى تم تعديله.\n"
"هل تريد حفظه؟"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
"إذاقمت بالحفظ الآن سوف تفقد التعديلات.\n"
"هل ترغب فى المتابعه؟"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -641,11 +642,11 @@ msgstr ""
"هناك مستند بنفس الاسم.\n"
"هل تريد إعادة الكتابة عليه؟"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "المستند الحالى غير موجود على القرص."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
"تم تعديل المستند الحالي على القرص و يحتوي كذلك على تعديلات لم يتم حفظها.\n"
"إذاقمت بإعادة التحميل الآن، سوف تفقد التعديلات."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -662,15 +663,15 @@ msgstr ""
"يحتوى المستند الحالى على تعديلات غير محفوظة.\n"
"لو قمت بإعادة التحميل الآن، ستفقد التعديلات."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "طباعة المستند الست عشري"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "الإزاحةالإزاحةبيانات.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -683,11 +684,11 @@ msgstr ""
"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة <br>أنت الان بصدد طباعة %n صفحات.<br>متابعة؟</qt>\n"
"<qt>تمت مجاوزة حد الطباعة <br>أنت الان بصدد طباعة %n صفحة<br>متابعة؟</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "تعذّر تصدير البيانات.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -697,19 +698,19 @@ msgstr ""
"لو عدت للترميز الأصلى فيما بعد، فلا يوجد أى ضمان على امكانية استعادة "
"البيانات الى حالتها الأصلية."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "ترميز"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&ترميز"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "تعذّر ترميز البيانات.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -717,11 +718,11 @@ msgstr ""
"لا يمكن استعادة علامات الوقع المحذوفة.\n"
"متابعة؟"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المستند."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr ""
"وصلت لآخر الملف.\n"
"هل تريد أن تكمل من البداية؟"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -737,7 +738,7 @@ msgstr ""
"وصلت لبداية الملف.\n"
"هل تريد أن تكمل من النهاية؟"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -745,15 +746,15 @@ msgstr ""
"لا يمكن معالجة طلبك.\n"
"لم يعرّف أى نمط بحث."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "إيجاد و استبدل"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المنطقة المحددة."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
"<qt>اكتملت العملية.<br>تم عمل %n استبدالات.\n"
"<qt>اكتملت العملية. <br>تم عمل %n استبدالاً"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -772,19 +773,19 @@ msgstr ""
"غير متوفَر حاليا!\n"
"عرَف الترميز الخاص بك"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "الترميز"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "لا يمكن تجميع السلاسل.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "تجميع السلاسل النصية"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -792,19 +793,19 @@ msgstr ""
"غير متوفر حتى الآن!\n"
"عرّف (بنية) السجل ثم قم بتعبئته بالبيانات من المستند."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "عارض السجلات"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "لا يمكن تجميع احصائيات المستند.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "تجميع إحصائيات المستند"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -812,11 +813,11 @@ msgstr ""
"غير متوفر حتى الآن!\n"
"احفظ او استرجع مخططك المفضل"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "الأطوار"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -825,20 +826,20 @@ msgstr ""
"عنوان موقع مشوّه\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "قراءة عنوان الموقع"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "تعذّر حفظ الملف البعيد."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "فشلت الكتابة"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -847,12 +848,12 @@ msgstr ""
"الملف المحدّد لا وجود له.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "القراءة"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
"لقد حددت مجلداً.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
"ليست لديك تصاريح بقراءة هذا الملف.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -879,71 +880,71 @@ msgstr ""
"حدث خطأ عند محاولة فتح الملف.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "تعذّر قراءة الملف.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "لقد حددت مجلداً."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "لا يوجد لديك تصريح للكتابة."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "حدث خطأ عند محاولة فتح الملف."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "لا يمكن كتابة البيانات إلى القرص.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "لايمكن إنشاء ذاكرة مؤقتة للنص.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "فشل التحميل"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "جاري القراءة"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "جاري الكتابة"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "جاري الإدراج"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "جاري الطباعة"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "تجميع السَلاسل الحرفية"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "جاري التصدير"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "جاري المسح"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية القراءة؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "الكتابة"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -951,223 +952,223 @@ msgstr ""
"هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الكتابة؟\n"
"تحذير: الإلغاء قد يخرَب بياناتك على القرص"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الإدراج؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الطباعة؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الترميز؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" السلاسل الحرفية؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية التصدير؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "تجميع إحصائيَات المستند"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" المستند؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "تعذّر إنهاء العمليَة.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "بلا معلومات"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "الذاكرة غير كافية"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "القائمة ممتلئة"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "فشلت عملية القراءة"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "فشلت عملية الكتابة"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "معاملات فارغه"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "معامل غير شرعي"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "معامل مؤشر فارغ"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "ذاكرة التفاف مؤقتة"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "لا تَطابُق"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "لاتوجد بيانات محدده "
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "مستند فارغ"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "لايوجد مستند نشط"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "لا يوجد بيانات معلمة"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "المستند محمى من الكتابة"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "المستند محمى من تعديل الحجم"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "تم ايقاف العملية"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "وضع غير شرعي"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "البرنامج مشغول الان، حاول فى ما بعد"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "القيمة ليست فى النطاق الصحيح"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "أُجهِضت العملية"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "تعذّر فتح الملف للكتابة"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "تعذّر فتح الملف للقراءة"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معرف"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "تحويل"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 بت مع اشارة:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 بت بلا اشارة:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 بت مع اشارة:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 بت بلا اشارة:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 بت مع اشارة:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 بت بلا اشارة:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 بت عشري:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 بت عشري:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "إظهار little endian decoding"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "اظهار الذي بدون إشارة بطريقة الست عشري"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "طول التيّار:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "ثابت 8 بت"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "نافذة بت"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "نافذة وحدات بت"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "الإنزياح"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "إزالة علامة الموقع"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "استبدال علامة الموقع"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "محرر ست عشرى لكدى"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "الإنتقال الى 'نقطة الإنزياح'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "ملف/ملفات للفتح"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "محرر ك ست عشرى"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1202,271 +1203,271 @@ msgstr ""
"إدوارد ليفينجستون-بلاد، sbcs@bigfoot.com، أعطانى تقاريراً جيدة جداً\n"
"أزالت الكثير من الأخطاء البرمجية المزعجة.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "مخطّط"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "تخطيط البيانات فى المحرر"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "نمط ست عشري"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "نمط عشري"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "نمط ثماني"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "نمط ثنائي"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "نمط نص فقط"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "الحجم الإفتراضى لل&سطر [بايتات]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "حجم العمود [بايتات]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "حجم السطر ثابت (استخدم شريط التمرير عند الحاجه)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "قَفْل العمود عند نهاية السطر(إذا كان حجم العمود> 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "رأسي فقط"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "أفقي فقط"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "كلا الإتّجاهين"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&خطوط شبكة بين النص : "
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "عرض الفاصل الأي&سر [بكسلات]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "عرض الفاصل الأي&من [بكسلات]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "عرض هامش ال&فاصل [بكسلات]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "عرض هامش الحافّة [بكسلات]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "فاصل العمود يماثل رمز واحد"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&فاصل العمود [بكسلات]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "مؤشر"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "سلوك المؤشر ( فقط صحيحه للمحرر)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "يومِض"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "عدم الومي&ض"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "مدة ال&وميض [ملّي ثانية]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "الشكل:"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "إستعمال مؤشر كتل دائماً ( مستطيل)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "إستخدام المؤشر ال&ثخين فى نمط الإدراج"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "سلوك المؤشر عند فقد المحرر للتركيز"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&إيقاف الوميض (إذا كان الوميض مفعل) "
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "إ&خفاء"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "عدم فعل أى &شيء"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "ألوان المحرر ( اللون المحدد من النظام هو المستخدم دائما)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&إستخدم ألوان النظام ( كما اختيرت فى مركز التحكم)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "الأول، الثالث... خلفية السطر"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "الثاني، الرابع... خلفية السطر"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "خلفية الإنزياح"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "خلفية غير النشط"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "نص العمود الزوجى"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "نص العمود الفردى"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "نص لا يمكن طباعته"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "نص الإنزياح"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "نص ثانوي"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "خلفية معلّمة"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "نص معلّم"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "خلفية المؤشر"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "نص المؤشر (شكل الكتلة)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "خلفية علامة الموقع"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "نص علامة الموقع"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "خطوط الشبكة"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "تحديد الخط( المحرر يستخدم الخطوط الثابته فقط)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&إستخدم خط النظام ( كما اختير فى مركز التحكم)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "خط محرر KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&تبديل الحروف غير القابلة للطباعة إلى:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "إدارة الملفات"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "آخر مستند حديث"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "كل المستندات الحديثة "
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "فتح ال&مستندات عند بدأ التشغيل:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "الإ&نتقال الى الموقع السابق للمؤشر عند بدايةالتشغيل "
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "فتح المستند مع تمكين الحماية من ال&كتابة"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "إ&بقاء موقع المؤشر بعد إعادة تحميل المستند"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "إ&نشاء نسخه احتياطيه عند حفظ المستند"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "عدم &حفظ قائمةالمستندات \"الحديثة\" عند الخروج "
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1477,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"الخاصة به عند غلق البرنامج.\n"
"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&مسح قائمة المستندات \"الحديثة\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1491,59 +1492,59 @@ msgstr ""
"الخاصة به.\n"
"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "خصائص مختلفة"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "نسخ تل&قائى للحافظة عندما يكون التحديد جاهزاً"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "ال&محرر يبدء فى نمط \"الادراج\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "تأكيد الت&فاف النص (للبداية او النهاية) أثناء البحث"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "يقفز المؤشر لأ&قرب بايت عند تحريكه"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "أصوات"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "اصدار صوت عند فشل إ&دخال البيانات ( مثل :الطباعة بلوحة المفاتيح ) "
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "إصدار صوت عند حدوث فشل قا&تل"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "رؤية علامة الموقع"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى عمود الإنزياح"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى حقول المحرر"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "التأكيد عندما سي&زيد عدد الصفحات المطبوعة عن الحدّ "
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "ال&حدّ الأقصى [صفحات] :"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "حدّ الترا&جع:"
@@ -1551,19 +1552,19 @@ msgstr "حدّ الترا&جع:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "تشفير ال&قيمة"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&ست عشري"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&عشري"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&ثماني"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&ثنائي"
@@ -1623,139 +1624,139 @@ msgstr "محرر ست عشرى مدمج"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "تخطيط الصفحة"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "الهوامش [مم]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&الأعلى:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&الأسفل:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&اليسار:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&اليمين:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "رسم ترويسة أعلى النص"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "اليسار:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "الوسط:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "اليمين:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "الحدود:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "التاريخ و الوقت"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "سطر واحد"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "مستطيل"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "رسم ت&ذيل أسفل النص"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "ست عشري"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "عشري"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "ثماني"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "ثنائي"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "نص"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "للخلف"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "تجاهل حالة الحرف"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1 ... %2 من %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "استخلاص السلاسل النصية"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "الطول الأ&دنى:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&فلترة:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&استخدام"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&تجاهل حالة الحرف"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "إظهار الإنزياح كرقم &عشري"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "سلسلة أحرف"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "عدد سلاسل الأحرف:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "المعروضة:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1764,214 +1765,214 @@ msgstr ""
"تعبير الفلترة الذي حدّدت غير صالح. يجب عليك استعمال تعبير نمطى صالح.\n"
"هل تريد المتابعة دون فلترة؟"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&إدراج..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&تصدير..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "إ&لغاء العملية"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "لل&قراءة فقط"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "ا&سمح بتغيير الحجم"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "نافذة &جديدة"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "إغلاق ال&نافذة"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "الا&نتقال إلى نقطة الإنزياح..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "إد&راج نمط..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "نسخ ك&نص"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "لصق في &ملف جديد"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "لصق في &نافذة جديد"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&نص"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "إظهار عمود الإنزياح"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "إظهار حقل ال&نص"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "الإ&نزياح بالرقم العشري"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "أحرف كبيرة (&بيانات)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "أحرف كبيرة (الإنزياح)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "ا&فتراضي"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 بت)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "ا&ستخراج السلاسل النصية..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "فلتر &ثنائي..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "جدول ال&رموز"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "ال&محول"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "إ&حصائات"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "ا&ستبدال علامة موقع"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "إ&زالة علامة موقع"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "إ&زالة الكل"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&تالية"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&سابقة"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "إظهار المسار &كاملا"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "إ&خفاء"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "أ&على المحرر"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "أ&سفل المحرر"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&عائما"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "ال&دمج في النافذة الرئيسة"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "اسحب المستند"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "اسحب المستند"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "تشغيل/إيقاف الحماية من الكتابة"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "التحديد: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "الحجم: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "نقطة الإنزياح: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "الإنزياح:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "ملف حديث غير محلّى: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "تعذّر إنشاء نافذه جديده.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1979,30 +1980,30 @@ msgstr ""
"هناك نوافذ تحتوى على مستندات لم يتم حفظ التعديلات بها. اذا أغلقت الآن ستفقد "
"هذه التعديلات."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "الحجم: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "الإنزياح: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "الترميز: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "التحديد:"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po
index 50d0e47381d..84c3ef40021 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Birinci Arxa Plan Rəngi Olaraq Tə'yin Et"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "İkinci Arxa Plan Rəngi Olaraq Tə'yin Et"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Masa Üstünə &Qeyd Et..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Divar kağızı olaraq tə'yin et"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Rəsm üçün altda bir ad verin:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "rəsm.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -60,27 +60,27 @@ msgid ""
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Masa üstü"
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Vəzifə İdarəçisini Göstər"
msgid "Show Window List"
msgstr "Pəncərə Siyahısını Göstər"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Lock Session"
msgstr "Ekranı Qıfılla"
@@ -134,153 +134,153 @@ msgstr "Təsdiqləmədən Kompüteri Söndür"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmədən Kompüteri Yenidən Başlat"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Yenidən adlandır"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Zibilə &Daşı"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Əmr İşə Sal..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Masa Üstünü Quraşdır..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Masa Üstü Menyusunu İşlətmə"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Pəncərələri Nizamla"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Pəncərələri Döşə"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Böyüklüyə Görə"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Növə Görə"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
#, fuzzy
msgid "By Date"
msgstr "Ada Görə"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Əvvəlcə Qovluqlar"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Üfüqi Olaraq Düz"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Şaquli Olaraq Düz"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Qəfəsə Uyğunlaşdır"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Masa Üstünü Yenilə"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" iclasını sonlandır..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Start New Session"
msgstr "Yeni &İclas Başlat"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Yeni &İclas Başlat"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Timsalları Sırala"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Timsalları Düz"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Masa Üstü Menyusunu İşlət"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Timsallar"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Pəncərələr"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Ekranı Qıfılla"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -290,12 +290,12 @@ msgid ""
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Yeni İclas Başlat"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Yeni &İclas Başlat"
@@ -328,87 +328,87 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Masa Üstü Qıfıllayıcısı"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
#, fuzzy
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Ekran qıfıllıdır</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Ekran %1 tərəfindən qıfıllanıb</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Qıfıl açıla bilmədi</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Xəbərdarlıq: Caps Lock düyməsi fəaldır</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Yeni &İclas Başlat"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -419,144 +419,144 @@ msgid ""
"for switching between sessions."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Ekranı Qıfılla"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Ekranı Qıfılla"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Start &New Session"
msgstr "Yeni &İclas Başlat"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Ekran qıfıllanmayacaqdır, çünki qıfılın açılması qeyri mümkündür:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> başladıla bilmir."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr ""
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Force session locking"
msgstr "Ekranı qıfıllamaya məcbur et"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Sadəcə olaraq ekran qoruyucusunu başlat"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Sadəcə olaraq boş ekran qoruyucusu işlət"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Masa Üstü Qıfıllayıcısı"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktop üçün ekran qıfıllayıcısı"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Masa Üstünü Yenilə"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Vəzifə İdarəçisini Göstər"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE Masa Üstü."
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Masa üstü pəncərəsinin həqiqi pəncərə kimi görünməsini istəyirsinizsə, bunu "
"işlədin"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "kded proqramının mə'lumat bazasını hazırlamasını gözləyin"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfmclient.po
index 1285c572b14..3865735a2c1 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@@ -30,31 +30,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Əmr sətirindən URL-lər açmaq üçün TDE proqramı"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Mövcud əmrləri göstər"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Əmr (bax --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Əmr arqumentləri"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaksis:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
" # 'url' verilməyibsə, yerinə $HOME işlədiləcəkdir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"göstəriləcəkdir\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
" # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
" # bir URL istənəcəkdir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
" # 'src' URL-lər siyahısı ola bilər.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
" # Masa üstündəki bütün timsalları yenidən sıralar.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
" # Konqueror-un qurğularını yenidən oxu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
" # kdesktop-un qurğularını yenidən oxu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM-u bağlayar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
" // Faylı ön qurğulu əlaqə ilə açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" // Faylı netscape ilə açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
" // URL ilə yeni pəncərə açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
" // Emacs-i başladar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM-un bağlama qovluğunu açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -310,22 +310,22 @@ msgstr ""
" // Hazırkı qovluğu açar.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "%1 profili tapılmadı\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sintaksis Xətası: Arqumentlər əksikdir\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sintaksis Xətası: Həddindən çox arqument\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Hökmsüz URL-dən endirilə bilmədi."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sintaksis Xətası: Namə'lum əmr '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/konqueror.po
index 8b02342115b..72e20ba221c 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@@ -30,115 +30,116 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Masa Üstünü Fəth Et!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Giriş"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Məsləhətlər"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Spesifikasiyalar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Yeni Qovluq"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Yeni Qovluq"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Zibil"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "&Proqramlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Installed programs"
msgstr "Qurulu Əlavələr"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Quraşdırma Düyməsini Göstər"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Giriş"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.linuxaz.com\">http://www.azitt.com</A>) və enter "
"düyməsinəbasın. Ya da nişan menyusundan bir giriş seçin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
#, fuzzy
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Əgər bir əvvəlki səhifəyə dönmək istəsəniz, vasitə çubuğunda yerləşən <IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Geri\") düyməsinə basın."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
#, fuzzy
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Əgər bir əvvəlki səhifəyə dönmək istəsəniz, vasitə çubuğunda yerləşən <IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Geri\") düyməsinə basın."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
#, fuzzy
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Konqueror haqqında daha təfsilatlı sənəd üçün <A HREF=\"%1\">buraya</A> "
"tıqlayın."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -185,11 +186,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -205,19 +206,19 @@ msgstr ""
"kəlimələrinizi, və <A HREF=\"%1\"> XBEL nişanları </A> də dəstəklər. Eyni "
"zamanda Konqueror bunları da yerinə gətirir:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Dəstəklənən standartlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Əlavə ehtiyaclar*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -225,28 +226,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (1. Səviyyə, qismən səviyyə 2) əsaslı <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "hazır qurulu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Döşənmiş Tərz Layları</A>(CSS 1, qismən CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</a> Buraxılış 3 (Təxminən Javascript 1.5 kimi)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript fəal deyildir (ümumi). JavaScript-i <A HREF=\"%1\">buradan</a> "
"fəallaşdıra bilərsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -254,11 +255,11 @@ msgstr ""
"JavaScript fəaldır (ümumi). JavaScript-i <A HREF=\\\"%1\\\">buradan</A> "
"quraşdıra bilərsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "E'tibarlı <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>dəstəyi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) dəstəkli VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "<A HREF=\"%1\">Buradan</A> Java-nı (qlobal) fəallaşdıra bilərsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -281,84 +282,84 @@ msgstr ""
"SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, və s.) "
"kimiNetscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">əlavələri</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "E'tibarlı Soket Layı"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168bit e qədər e'tibarlı rabitə üçün"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Cüt istiqamətli 16bit yunikod dəstəyi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Formlarda avtomatik tamamlama"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Ü M U M İ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Qabiliyyət"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Təfsilat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Rəsm şəkilləri"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Transfer protokolları"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (bzip2/gzip sıxışdırmaları daxil)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "və <A HREF=\"%1\">daha da artığı...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-Tamamlaması"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Bələdçi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Qısa-) Avtomatik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -367,7 +368,7 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Veb səhifəsindəki yazı növlərinin böyüklüyünü artırmaq üçün, vasitə "
"çubuğunuzdakı böyüdücünü işlədin IMG WITDH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
#, fuzzy
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr ""
"olanlarısilmək istəyərsini? Onda vasitələr çubuğundakı ağ oxa&nbsp;<IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; tıqlamalısınız."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Pəncərə menüsündən <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nsbp;\"Tam ekran növü"
"\" xüsusiyyətini tapa bilərsiniz. \"danışıq\" halları üçün istifadəlidir."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
#, fuzzy
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"nümunəvi görünüş profillerini yükləyə bilər (məs. Midnight-Commander), və ya "
"öz profillerinizi yarada bilərsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"etdiyiniz səhifənin əgər səyyahınız tərəfindən dəstəyi yoxsa bunu o saytın "
"hazırlayıcısına yollaya bilərsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
#, fuzzy
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Yan çubuqda yerləşən <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nsbp; keçmişinizin "
"ziyarət etdiyiniz səhifələrin qeydiini tutmaq üçün işlədilir."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
#, fuzzy
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
"Bir <A HREF=\"%1\"> vəkil verici</A> işlədərək internet bağlantınızı "
"sür'ətləndirə bilərsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
"WIDTH=16 HEIGTH=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Konsol emulyatorunu göstər) işlədə "
"bilərlər."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
@@ -469,155 +470,155 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DCOP</A> a minnətdarıq. Buradan bir skript yardımı ilə "
"Konqueror üstündə tam nəzəriyyət yetirə BİLƏRSİNİZ."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Spesifikasiyalar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Qurulu Əlavələr"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Əlavə</td><td>İzahat</td><td>Fayl</td><td>Növlər</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Qurulub"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Mime Növü</td><td>İzahat</td><td>Şəkilçilər</td><td>Əlavə</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Daha Sür'ətli Başlanğıc?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Nümayişləri Göstərmə"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Gi&zli Faylları Göstər"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Gizli faylların görünməsini dəyişdir"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Qovluq Timsalı Qovluğun &Məzmununu Bildirsin"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Nümayiş"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Nümayişləri Göstər"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Nümayişləri Göstərmə"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Səs Faylları"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Ada Görə (Hərfə Həssas)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Ada Görə"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Böyüklüyə Görə"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Növə Görə"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Tarixə Görə"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Əvvəlcə Qovluqlar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Tərsdən"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Seç..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Seçkini geri al..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Bütün Seçkiləri Geri Al"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Seçkini Tərsinə Çevir"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Verilən maska əsasında fayl ya da qovluq seçməyə yarayar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Verilən maska əsasında fayl ya da qovluqların seçkisini çıxartmağa yarayar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Bütün üzvləri seçər"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Seçili olan bütün üzvlərin seçkilərini geri alar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Hazırkı üzvlər seçkisini tərs çevirər"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Faylları seç:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Faylların seçkisini ləğv et:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Timsal"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1142,24 +1143,24 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "A&xtar:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Sıfırla"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Vasitələr"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Statusbar"
msgstr "Vəziyyət"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1169,125 +1170,125 @@ msgstr ""
"Diaqnoz:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Veb səyyahı, fayl idarəçisi, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Konqueror inkişafçıları"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "inkişafçı (bölmələr, I/O lib) və proqramçı"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "inkişafçı (bölmələr, framework)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "inkişafçı (framework)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "inkişafçı"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "inkişafçı (Siyahı nümayişləri)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "inkişafçı (Siyahı nümayişləri, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "inkişafçı (HTML nümayiş mühərriki)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "inkişafçı (HTML nümayiş mühərriki, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "inkişafçı (HTML nümayiş mühərriki, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "inkişafçı (HTML nümayiş mühərriki, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "inkişafçı (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "inkişafçı (Java applet dəstəyi)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "inkişafçı (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "inkişafçı (Java applet dəstəyi)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
msgstr "inkişafçı (Java 2 təhlükəsizlik dəstəyi və daha bir çox şey)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "inkişafçı (Netscape əlavə dəstəyi)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "inkişafçı (SSL, Netscape əlavələri)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "inkişafçı (G/Ç lib, Təsdiqləmə dəstəyi)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "qrafika/timsallar"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm müəllifi"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "inkişafçı (navigation panel framework)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "inkişafçı (Siyahı nümayişləri)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "inkişafçı (framework)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1302,70 +1303,70 @@ msgstr ""
"ağacı ya da təfsilatlı görünüş və bəlkə də bir terminal emulyator pəncərəsi "
"kimi, istifadə edərkən faydalı olur."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Nümayişi Bağla"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Dayandı"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 ilə nümayiş et"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Nümayiş Et"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 Göstər"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Gizlət"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Ön qurğulu pəncərəsiz başla"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Daha sonrakı istifadə üçün əvvəldə yüklə"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Açılacaq profil"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Mövcud profilləri göstər"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Bu URL üçün işlədiləcək Mime Növləri, (məs. text/html və ya inode/director)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Açılacaq ünvan"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1374,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Xəsərli URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Protokol dəstəklənmir\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
@@ -1392,382 +1393,382 @@ msgstr ""
"Bir səhv quraşdırma var dəyəsən. Konqueroru %1 növündə fayl ilə "
"əlaqələndirmişsiniz, fəqət o bu əməliyyatı həyata keçirə bilmir."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Yer Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
#, fuzzy
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Axtarış sahəsi yaradıla bilmir, qurulumunuzu yoxlayın."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Ləğv edildi."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Dəyişikliklər Unudulsun?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Dəyişikliklər Unudulsun"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Sənədin yüklənməsini dayandır"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Hazırda göstərilən sənədi yenilə"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"Yan çubuğunuz işləmir ya da mövcud deyil. Yeni giriş əlavə edilə bilmir."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Həqiqətən də bütün digər səkmələri istəyirsiniz?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Digər Səkmələri Bağlama Təsdiqi"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Digər Səkmələri Bağla"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1 üstünə yazma səlahiyyəti yoxdur"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Hədəfi Bildir"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> düzgün deyil<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
#, fuzzy
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Buradan seçilən faylları köçür"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
#, fuzzy
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Buradan seçilən faylları daşı"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Fayl Növünü Təkmilləşdir..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Yeni &Pəncərə"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Pəncərəni İ&kilə"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
#, fuzzy
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Körpünü Yolla..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Faylı Yolla..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Ü&nvan Aç..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Fayl &Tap..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html &işlət"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Hazırkı Ünvana Qıfıllan"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Körpü Nümayişi"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Yuxarı"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Keçmiş"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Ev Ünvanı"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Proqramlar"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
#, fuzzy
msgid "&Network Folders"
msgstr "Yeni Qovluq"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Avtomatik Başlatma"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Tez Tez Ziyarət Edilənlər"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Nümayiş Profilini &Qeyd Et..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Qovluq Xüsusiyyətlərini Sil"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Uzantıları Quraşdır..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "İmla Yoxlamasını Quraşdır..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Görünüşü &Sol/Sağ Şəklində Böl"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Görünüşü &Alt/Üst Şəklində Böl"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Yeni &Səkmə"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Hazırkı Səkməni &İkilə"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Hazırkı Səkməni Qopart"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
#, fuzzy
msgid "&Close Active View"
msgstr "Fəal Nümayişi &Sil"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Hazırkı Səkməni Bağla"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Növbəti Səkməni Fəallaşdır"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Əvvəlki Səkməni Fəallaşdır"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Növbəti Səkməni Fəallaşdır"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Səkməni Sola Daşı"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Səkməni Sağa Daşı"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Xəta Həlli Mə'lumatını Qeyd Et"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Nümayiş Profillərini &Quraşdır..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Nümayiş Profilini &Yüklə"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Bütün Səkmələri &Yenilə"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Səkmələri &Yenilə"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Dayandır"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Yenidən Adlandır"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Zibilə &Daşı"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Faylları &Köçür..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Faylları &Daşı..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Qovluq Yarat..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animasiyalı Loqo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Ünvan: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Ünvan Çubuğu"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Ünvan Çubuğu<p>Veb ünvanı ya da axtarılacak mətn daxil edin."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Ünvan Çubuğunu Təmizlə"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Ünvan çubuğunu təmizlə<p>Ünvan çubuğunun məzmununu təmizləyər."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Bu Ünvanı Nişana Əlavə Et"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror Proqramına Giriş"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Get"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Get<p>Ünvan çubuğuna yazılan səhifəyə gedər."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1775,83 +1776,83 @@ msgstr ""
"Üst qovluğa get <p>Məsələn, əgər hazırkı ünvan file:/home/%1 isə bu düyməyə "
"basaraq file:/home ünvanına gedə bilərsiniz."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Üst qovluğa get"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Səyyah keçmişində bir addım geri get<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Səyyah keçmişində bir addım geri get"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Səyyah keçmişində bir addım irəli get<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Səyyah keçmişində bir addım irəli get"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
"Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
#, fuzzy
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Ev Ünvanınınza Gedin"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
#, fuzzy
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Hazırda göstərilən sənədi yenilə"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
"Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Seçili mətn ya da üzvləri ara yaddaşa daşı"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
"applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Seçili mətn ya da üzvləri ara yaddaşa köçür"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Ara yaddaş məzmununu yapışdır"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1859,15 +1860,15 @@ msgid ""
"printing services such as creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Hazırkı sənədi çap et"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Əgər mövcuddursa, bir quvluğa girildiyində index.html faylını aç."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
#, fuzzy
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
@@ -1876,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"Qıfıllanmış görünüş cərgələri dəyişdirə bilməz. 'Körpü nümayişi' ilə "
"birlikdə bir cərgədə çox miqdarda faylı göstərmək üçün işlədin"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1884,72 +1885,75 @@ msgstr ""
"Görünüşü 'körpülənmiş' olaraq quraşdırar. Körpülənmiş görünüş digər "
"körpülənmiş görünüşlərdəki cərgə dəyyişikliklərini izləyər."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Qovluğu Səkmələrdə Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pəncərədə Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Yeni Səkmədə Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" &Nümayiş Profilini Qeyd Et..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
#, fuzzy
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Yeni &Pəncərədə Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Sənədi yeni pəncərədə aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Yeni &Pəncərədə Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Sənədi yeni pəncərədə aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Yeni &Səkmədə Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Sənədi yeni səkmədə aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Yeni &Səkmədə Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Sənədi yeni səkmədə aç"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 ilə aç"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Nümayiş Modu"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -1957,69 +1961,69 @@ msgstr ""
"Bu pəncərədə birdən çox səkmə açıqdır, həqiqətən də onu bağlamaq "
"istəyirsiniz?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Təsdiq"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Hazırkı Səkməni &Bağla"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Yan çubuğunuz işləmir ya da mövcud deyil. Yeni giriş əlavə edilə bilmir."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Veb Yan Çubuğu"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Yan çubuğunuza yeni \"%1\" veb uzantısı əlavə edilsin?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profil İdarəsi"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Profili &Yenidən Adlandır"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Profili &Sil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profil adı:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Profilə &URL-ləri qeyd et"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Profilə &pəncərə böyüklüklərini qeyd et"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2029,56 +2033,56 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Səkmələri &Yenilə"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Səkməni &İkilə"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Səkməni &Ayır"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Səkməni Sola Daşı"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Səkməni Sağa Daşı"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Digər Səkmələr"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Səkməni &Bağla"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Yeni səkmə aç"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Hazırkı səkməni bağla"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Yenidən yolla"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
@@ -2087,202 +2091,202 @@ msgstr ""
"Bu pəncərədə birdən çox səkmə açıqdır, həqiqətən də onu bağlamaq "
"istəyirsiniz?"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Nümayiş Profilini Yüklə"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
#, fuzzy
msgid "View &As"
msgstr "Göstəriş &modu"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime Növü"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə vaxtı"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Yetişmə vaxtı"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Yaradılma vaxtı"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Səlahiyyətlər"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Yiyə"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Körpü"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Fayl Növü"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "&Təkmilləşdirmə Vaxtını Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "&Təkmilləşdirmə Vaxtını Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "&Fayl Növünü Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Fayl Növü"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Mime Növünü Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Mime Növü"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "&Yetişmə Vaxtını Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "&Yetişmə Vaxtını Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "&Yaradılma Vaxtını Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "&Yaradılma Vaxtını Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "&Körpü Hədəfini Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "&Körpü Hədəfini Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Fayl Böyüklüyünü Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Fayl Böyüklüyünü Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Yiyəsini Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Hide Owner"
msgstr "Yiyə"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Qrupu Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Hide Group"
msgstr "Qrup"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Səlahiyyətləri Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Səlahiyyətlər"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL-ni Göstər"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Hərfə Həssasiyyətsiz Nizam"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Faylı işlədə bilmək üçün onu zibildən çıxartmalısınız."
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po
index f9aff8ec0f2..021463056df 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -27,93 +27,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "\"KSysGuard\" Qurğuları"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Displey miqdarı:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Böyüklük nisbəti:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Yeniləmə aralığı:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " san"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Displey Növünü Seç"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Siqnal Çəkici"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Çoxlumetr"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Rəqs Edən Dirəklər"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "%1 faylı açıla bilmir"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "TDE Sistem Qoruyucusunda sensorları bu hücrəyə sürüklə."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensor Səyyahı"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensor Növü"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -122,45 +122,45 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "BarGraph Xüsusiyyəltlərini Düzəlt"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Aralıq"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Ox başlığını buraya girin"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Aralığı Göstər"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimal qiymət:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr ""
"Ox üçün ən az qiyməti girin. Əgər iki qiymət də 0 isə avtomatik sahə "
"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimal qiymət:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -184,86 +184,86 @@ msgstr ""
"Ox üçün ən çox qiyməti girin. Əgər iki qiymət de 0 isə avtomatik sahə "
"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Minimal Qiymət Üçün Alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Alarmı fəallaşdır"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Minimal qiymət alarmını fəallaşdır."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Alt sərhəd:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Maksimal Qiymət Üçün Alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Maksimal qiymət alarmını fəallaşdır."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Üst sərhəd:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Bax"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normal çubuq rəngi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Əhatə xarici rəngi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Arxa plan rəngi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -272,105 +272,105 @@ msgstr ""
"Bununla çubuqların etiketinin yazı nöü müəyyənləşdirilir. Mətn çox böyük "
"olduğu vaxt, çubuqlar bunu avtomatik olaraq məqbul ölçülərə gətirirlər."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorlar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Qovşaq"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Vahid"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Etiketi düzəltmək üçün buraya tıqlayın."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Sensoru siyahıdan silmək üçün buraya tıqlayın."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Çubuq Qrafikasının Etiketi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Yeni etiket bildir:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Sensoru Buraya Yerləşdir"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
"the values of the sensor over time."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Siqnal Çəkici Qurğuları"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Tərz"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Başlıq:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Qrafika Çəkiliş Tərzi"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Əsas poliqonlar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Əsl - verilən nöqtəsi başına tək sətir"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Miqyaslar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Şaquli Miqyas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Avtomatik əhatə aşkarı"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
@@ -381,89 +381,89 @@ msgstr ""
"istəyirsinizsə, bu qutunu işarətləyin. Yoxsa bunu aşağıdakı sahələrə özünüz "
"girməlisiniz."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Üfüqi Miqyas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "vaxt periodu başına bənək(lər)"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Qəfəs"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Xətlər"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Şaquli sətirlər"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Ekran lazımi qədər genişsə, şaquli xətləri fəallaşdırmaq üçün buraya tıqlayın"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Məsafə:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "İki şaquli sətir arasındakı uzaqlığı girin."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Şaquli sətir sürüşməsi"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Üfüqi sətirlər"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Görünüş lazımi qədər böyüksə- üfüqi xətləri fəallaşdırmaq üçün bu düyməyə "
"tıqlayın."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Miqdar:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Üfüqi çizgi miqdarını buraya girin."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiketlər"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
"Üfüqi xətlərin təsvir etdiyi qiymətləri göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Üst çubuq"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr "Başlıq çubuğunu göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -472,370 +472,371 @@ msgstr "Başlıq çubuğunu göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Şaquli sətirlər:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Üfüqi sətirlər:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Arxa plan:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Rəngi Seç..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Diaqramdakı sensorun rəngini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Yuxarı Daşı"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Daşı"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Siyahı Görünüşü Qurğuları"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Ön plan rəngi:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimetr Qurğuları"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "İstifadəçi%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistem%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Gözəl"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmBöyüklüyü"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Bütün Gedişatlar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Sistem Gedişatları"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "İstifadəçi Gedişatları"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Şəxsi Gedişatlar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Ağaç"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Yenilə"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Öldür"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: İşləyən Süreçler"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
#, fuzzy
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Əvvəl bir gedişat seçməlisiniz!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Gedişatı Öldür"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "&Öldür"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "%1 gedişi öldürülməsi sırasında xəta!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "%1 öldürülməsi üçün səlahiyyət çatmır!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "%1 gedişi yox olub!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Hökmsüz Siqnal!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "%1 gedişi yenidən nice edilməsi sırasında xəta!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "%1 yenidən nice etmək üçün səlahiyyət çatmır!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Invalid argument."
msgstr "Hökmsüz arqument!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "işləyir"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "yuxuda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disk yuxusu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "dayandırılmış"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "səhifələnir"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "boş"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Sütunu Çıxart"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Sütun Əlavə Et"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Sütunda Yardım Et"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Sütunu Gizlət"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Sütunu Göstər"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Bütün Gedişatları Seç"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Heç Bir Gedişatı Seçmə"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Bütün Törəmə Gedişatları Seç"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Heç Bir Törəmə Gedişatı Seçmə"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL "
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Siqnal Yolla"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Gedişatı Yenidən Nice Et..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Gedişatı Yaxşılaşdır"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -851,38 +852,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfən, istənən yaxşılaşdırma səviyyəsini giriniz:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1'ə bağlana bilmirəm!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "İş Cədvəli Xassələri"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Displeyi &Sil"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Yeniləmə Aralığını &Quraşdır..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Güncəlləməyə &Davam Et"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Güncəlləməyə Fa&silə ver"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -890,196 +891,198 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Qeyd Edilir"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Saat Aralığı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensor Adı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Qovşaq Adı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Qeyd Faylı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Sensoru &Çıxart"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Sensoru &Düzəlt..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Qeydi &Dayandır"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Qeydə &Başla"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı Qurğuları"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
#, fuzzy
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir"
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
#, fuzzy
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&BarGraph"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensorQeydiyyatçısı"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "İş Cədvəli Xassələri"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Sətirlər:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Sütunlar:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Səthin sahib olmasını istədiyiniz cərgə miqdarını girin."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "İstədiyiniz sütün və səth miqdarını girin."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Səthin bütün ekranları burada göstərdiyiniz aralıqla güncəlləndi."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "İş cədvəlinin etiketini burada bildirin."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Sistem Yükü"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Gedişat Cədvəli"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Səth %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
msgstr ""
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor Faylları"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Yüklənəcək İş Cədvəlini Seç"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
#, fuzzy
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Hazırkı İş Cədvəlini Fərqli Qeyd Et"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
#, fuzzy
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Silinə biləcək iş cədvəlləri yoxdur!"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ProcessTable.sgrd faylı tapıla bilmir!"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Vericiyə Bağlan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Qovşaq:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz sistem adını giriniz."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Bağlantı Növü"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün e'tibarlı qabıq işlətmək istəsəniz bunu seçiniz."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün uzaq qabıq (remote shell) işlətmək istəsəniz "
"bunu seçiniz."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Vasitə"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1087,11 +1090,11 @@ msgstr ""
"Bağlanacağınız kompüterdəki ksysguqrd vasitəsinə bağlanıb alıcı sorğularını "
"dinləmək istəyirsinizsə, bunu seçin."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Xüsusi əmr"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1099,35 +1102,35 @@ msgstr ""
"\"ksysguardd\"i işə salmaq üçün girdiyiniz əmri işlətmək istəyirsinizsə, "
"bunu seçiniz."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Qapı:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Ksysguardın bağlantılarını dinlənəcəyi qapı nömrəsini seçin."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "məs 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Əmr:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Gözləmək istədiyiniz sistemdə \"ksysguardd\" işə salmaq üçün lazım olan əmri "
"giriniz."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "e.g. ssh -l root uzaq.qovşaq.org.az ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1135,517 +1138,518 @@ msgstr ""
"%1 tərəfindən ismarıc:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Yükü"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Boş Yükü"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Yaxşılaşdırma Yükü"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "İstifadəçi Yükü"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Yaddaş"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fiziki Yaddaş"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Dəyiş Toqquş Yaddaş"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Ara Yaddaş"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Tamponlanmış Yaddaş"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "İşlədilən Yaddaş"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Boş Yaddaş"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Ara Yaddaş"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "İşlədilən Yaddaş"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Gedişat Miqdarı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Gedişat İdarəçisi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Diskdən Çıxış"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Yük"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Toplam Yetişmə"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Oxuma Yetişməsi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Yazma Yetişməsi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Oxunan Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Yazılan Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Girən Səhifə"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Çıxan Səhifə"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontext Açarları"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Ara Üzlər"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Alıcı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Keçirici"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Verilən"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Sıxışdırılmış Paketlər"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Düşürülmüş Paketlər"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Xətalar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO Gedişləri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Çərçivə Xətaları"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multikast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketlər"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Daşıyıcı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Çarpışma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Soketlər"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Cəmi Miqdar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Cədvəl"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Təkmilləşmiş Güc İdarəsi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "İstilik%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "Sərinkeş%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Vəziyyət"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batareya"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batareya Dəyişikliyi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batareya Dəyişikliyi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Qalan Vaxt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Kəsmələr"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Yük ortalaması (1 dəqiqə)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Yük ortalaması (5 dəqiqə)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Yük ortalaması (15 dəqiqə)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Saat Frekansı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Texniki Tə'minat Sensorları"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Bölmə İstifadəsi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "İstifadədəki Sahə"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Boş Sahə"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Doldurma Səviyyəsi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "İşlədici%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Sərinkeş%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "İstilik%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/saniyə"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "dəq"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Inteqer Qiymət"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Float Nöqtəsi Qiyməti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1'ə körpü qopdu!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1'ə bağlantı rədd edildi"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "%1 qovşağı tapılmadı"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "%1 qovşağında oxuma xətası"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Qlobal Tərz Qurğuları"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Ekran Tərzi"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Birinci ön plan rəngi:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "İkinci ön plan rəngi:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarm rəngi:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensor Rəngləri"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Rəngi Dəyişdir..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Rəng %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Saat Qurğuları"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Yeniləmə aralığı:"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
#, fuzzy
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Gedişat"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Yaddaş: 88888888888 kB istifadədə, 88888888888 kB boş"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Dəyiş toqquş: 888888888 kB istifadədə, 888888888 kB boş"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Vericiyə Bağlan..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Verici Bağlantısını Kəs"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "İş Cədvəli Xassələri"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "&Tərzi Quraşdır..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Ekranı silmək istəyirsiniz?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n Gedişat"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Yaddaş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Dəyiş Toqquş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Təkcə yerli kompüterlərin əməliyyat siyahısını göstər"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Arzuya bağlı yüklənəcək iş səhifəsi"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002, KSysGuard Proqramçıları"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkonq.po
index 10322aefa67..a99638d1ae4 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -28,295 +28,295 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Yenisini Yarat"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Link to Device"
msgstr "Avadanlıq"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
#, fuzzy
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> adlı şablon faylı mövcud deyil.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Fayl adı:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Background Settings"
msgstr "Arxa Plan Rəsmi..."
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Arxa plan"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Avadanlıq"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Yox"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Ön &Qurğulu Böyüklük"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "Ç&ox Böyük"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Very Large"
msgstr "&Böyük"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Böyük"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Orta"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Kiçik"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Configure Background..."
msgstr "Arxa plan"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Bu münayişin arxa plan rəsmini seçməyə imkan tanıyar"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p><b>%1</b>üzvünü oxumaq üçün lazımi səlahiyyətləriniz yoxdur</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> artıq mövcud deyil</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Axtarış nəticələri: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Həqiqətən də bu %n üzvü silmək istəyirsiniz?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Faylları Sil"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "Həqiqətən də bu %n üzvü yox etmək istəyirsiniz?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Faylları Yox Et"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Yox Et"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Həqiqətən də bu %n üzvü zibilə daşımaq istəyirsiniz?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Zibilə Daşı"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Zibil"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Bir qovluğu öz üstünə daşıya bilməzsiniz"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Buraya &Daşı"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Buraya Köçür"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Burada &Körpüsünü Yarat"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Divar Kağızı Olaraq Tə'yin Et"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Ləğv Et"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Qovluq"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Qovluq adını bildir:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Aç"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Yeni &Pəncərədə Aç"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "zibili yeni pəncərədə aç"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Sənədi yeni pəncərədə aç"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Sənədi yeni pəncərədə aç"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Qovluq Yarat..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Zibil Qutusunu &Boşalt"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Bu Səhifəni &Nişanlara Əlavə Et"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Bu Ünvanı &Nişanlara Əlavə Et"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Bu Qovluğu &Nişanlara Əlavə Et"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Bu Körpünü &Nişanlara Əlavə Et"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Bu Faylı &Nişanlara Əlavə Et"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Birlikdə Aç"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "&Birlikdə Aç"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Digər..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Birlikdə Aç..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Gedişatlar"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Xassələr"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Bölüş"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Ge&ri Al"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Ge&ri Al: Köçür"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Ge&ri Al: Körpü"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Ge&ri Al: Daşı"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Ge&ri Al: Köçür"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Ge&ri Al: Qovluq Yarat"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index e6a4baec71f..358c2e08efc 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:29+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <şifrəniz>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Vericinin cavabı: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Verici bağlantını kəsdi."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"Vericidən hökmsüz cavab:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Vericiyə yollaya bilmədi.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Sizin POP3 vericinizin SASL dəstəyi yoxdur.\n"
"Başqa kimlik yoxlaması metodu seçin."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"%1 vericisinə girə bilmədi.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Verici bağlantını həmən kəsdi."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Verici düzgün cavab vermədi:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Sizin POP3 vericinizin APOP dəstəyi yoxdur.\n"
"Başqa kimlik yoxlaması metodu seçin."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Sizin POP3 vericiniz TLS dəstəyi olduğunu bildirir, amma müzakirə aparıla "
"bilmədi. Siz TDE-də TSL-ni kripto modulu seçimlərindən bağlaya bilərsiniz."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -149,10 +149,10 @@ msgstr ""
"Sizin POP3 vericinizin TLS dəstəyi yoxdur. Şifrələməsiz bağlantı "
"istəyirsinizsə, TLS-ni bağlayın."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 hesabınızın istifadəçi adı və şifrəsi:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 vericidən gözlənilməz cavab."
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index e423b545043..da569eddfe2 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Qurğular"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Proqramlar"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Proqramlar"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Namə'lum qurğu qovluğu"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 83a0ac6b5d9..8b09c2c0e30 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -27,58 +27,58 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
msgstr ""
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Bağlantı Bacarılmadı"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
"%2"
msgstr ""
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
" %2"
msgstr ""
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -86,79 +86,79 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr ""
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr ""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr ""
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr ""
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr ""
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr ""
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
msgstr ""
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr ""
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -166,13 +166,13 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 6b1d79c0c2c..70d7673b51c 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -301,15 +301,15 @@ msgstr ""
msgid "KRootImage"
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po
index 6e9e303a3df..209bed57436 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index df234c7847d..0e4ae305eda 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -45,184 +45,184 @@ msgstr ""
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mikser (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanallar"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "ad"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "növ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "en"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "çıxış"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr ""
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr ""
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr ""
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "səs həcmi"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "yüksək"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "orta"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "alçaq"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/krfb.po
index 990b4291ba8..2f64a697ae3 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "metin@karegen.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -34,15 +34,15 @@ msgid ""
"network, but not over the Internet."
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -62,24 +62,24 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Masa Üstü Bölüşməsi"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr ""
@@ -140,47 +140,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po
index f5569b1daf2..98757a0f164 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:58GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -25,52 +25,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Ara Yaddaşa"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Ara Yaddaşa &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Ara Yaddaşa &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Ara Yaddaşdan"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Ara Yaddaşdan UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ara Yaddaşdan HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Çevir"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Yanaşma"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE hərf seçici proqramı"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr ""
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po
index 99a00dcb60e..e1140520058 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 21:00GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -26,35 +26,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Karakter Cədvəli"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Onluk"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadesimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Sekizlik"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "İkilik"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Bu qədər hərf əlavə et:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
@@ -62,260 +62,261 @@ msgstr ""
"Default encoding\n"
"Əsas"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "ABD-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Çevirici"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Kursörde"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadesimal"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Decimal:"
msgstr "Onluk"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Octal:"
msgstr "Sekizlik"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Binary:"
msgstr "İkilik"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Mətn"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Nisbi yerə get"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "O&ffset:"
msgstr "Nisbi konum:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&İmleçten"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Geriye Doğru"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Görünür b&əlavə et"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Axtar"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Biçimle"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "&Axtar"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Seçimde"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Geziciyi işlət"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Durumu umursama"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Axtar (Gezici)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "New &Key"
msgstr "Yeni &anahtar"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Sonrakı"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Axtarılır: "
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Find & Replace"
msgstr "Axtar və yerleştir"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "B&içim (bul)"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
#, fuzzy
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Bi&çim (yerleştir)"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Yerle&ştir"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "K&ısayol"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "mənbə və hədəf qiymətləri eşit olamıyor."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Yerle&ştir"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Axtar və yerleştir"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Seçilən veriyi imleç pozisyonuna yerleştir?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "İkilik filtresi"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
#, fuzzy
msgid "O&peration:"
msgstr "&Əməliyyat"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Şəkil"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
#, fuzzy
msgid "O&perand:"
msgstr "İş&leç"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Dəyiş Toqquş kuralı"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Sıfırla"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Grup böyüklüyü (bayt)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&Shift böyüklüyü (bit)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Shift böyüklüyü sıfır."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Dəyiş Toqquş kuralı hər hansı bir takası tanımlamıyor."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Kalıp əlavə et"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "&Böyüklük"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Şəkil (qəlib)"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Kalıp"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "&Offset:"
msgstr "Nisbi konum:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Kalıbı yinele"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&İmleç pozisyonuna yerleştir"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "İsteğiniz işlenemiyor"
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Argümanları sına və yenidən dene."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Hökmsüz argüman(lar)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Bir mənbə faylı seçməlisiniz."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Mövcud olan bir faylı seçtiniz"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Bu fayla yazmaq üçün səlahiyyətiniz yox."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -323,268 +324,268 @@ msgstr ""
"Mövcud bir faylı müəyyənləşdirdiniz.\n"
"Üstüne yaz?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Regular Text"
msgstr "Düzenli yazı"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "işleç AND veri"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "işleç OR veri"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "işleç XOR veri"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "Veriyi tersdüz et"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "Veriyi tərs çevir"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "Veriyi döndür"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "Veriyi büyüt"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Bireysel dəyiş-toqquş bitleri"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Sənədi Gönder"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Hədəf"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Düz yazı"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
#, fuzzy
msgid "HTML Tables"
msgstr "Html tabloları"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Zengin yazı (rtf)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
#, fuzzy
msgid "C Array"
msgstr "C süsleme"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "&Şəkil"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "&Hədəf"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Paket cərgəsi)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Seç..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Export Range"
msgstr "Yollama aralığı"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Herşey"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Seçim"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Aralık"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&From offset:"
msgstr "&Nisbi konumdan"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&To offset:"
msgstr "Nisbi &yerə"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Bu şəkil üçün seçenek yox."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
#, fuzzy
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Html seçenekleri. Səhifə başına bir"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Cədvəl başına çizgi"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Dosyaadı &öneki (paketteki)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Dizinle birlikdə dosyaadı"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı: "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Səhifə nömrəsi"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Header &above text:"
msgstr "Metnin ü&stünde başlık"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Metnin altında &altlık"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Fayl içerenler &tablosuna bağlantı ver: \"index.html\" "
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Gezici barını kapsa"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Sadəcə olaraq qara və beyazı kulan"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
#, fuzzy
msgid "C Array Options"
msgstr "C seçenekleri."
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Dizi adı:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "hərf"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Eleman növü:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Sətir başına eleman:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Belirtilmemiş qiyməti onaltılı olaraq çap et"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
#, fuzzy
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Fayl adı önekinde boşluk və noktalama işaretleri\n"
"kullanılamaz"
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
#, fuzzy
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Bağışlayın, bu şəkil dəstəklənmir"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Bir hədəf belirtmelisiniz"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Yeni bir cərgə yaradıla bilmir"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Mövcud olan bir faylı seçtiniz"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Bu fayla yazmaq üçün səlahiyyətiniz yox."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
@@ -599,74 +600,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam dilsin mi?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Fayl adı: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Böyüklük [bayt]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Olay"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Dikkat: Sənəd son güncəlləmədən bu yana dəyişdi"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1 nömrəli sayfanın %2 nömrəsi"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "üçün"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Əvvəlki"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Khexedit tərəfindən yapıldı"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Başlıqsız %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Yeni sənəd yaradıla bilmir."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Operation Failed"
msgstr "Əməliyyat bacarılmadı"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Əlavə Edilir"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Hələlik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr ""
"Üzerinde çalışılan fayl dəyişdi.\n"
"Qeyd etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -684,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Əgər şimdi kaydederseniz, bu dəyişikliklər itiriləcək.\n"
"Həqiqətən?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -692,12 +693,12 @@ msgstr ""
"Bu adda bir fayl onsuz da mövcuddur.\n"
"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Bu fayl diskte mövcud deyildir."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -707,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Üzerinde çalışılan sənəd diskte değişitirildi və\n"
"qeyd edilməmiş dəyişikliklər daxil edir.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -718,16 +719,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən?"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Sənədi Çap et"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Veri yazdırılamadı.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -739,11 +740,11 @@ msgstr ""
"%1 səhifə yazdırmaktasınız.\n"
"Həqiqətən?"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Veri çıkartılamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
#, fuzzy
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
@@ -756,20 +757,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edək?"
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Dönüştür"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "&Encode"
msgstr "Dönüştür"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Veri dönüştürülemiyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -777,11 +778,11 @@ msgstr ""
"Silinen sıx işlədilənlər geri getirilemez.\n"
"Həqiqətən?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Axtardığınız kelime belgede tapıla bilmədi."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr ""
"Sənəd sonu.\n"
"Başdan davam etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgstr ""
"Sənəd başlangıcı.\n"
"Sondan davam etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -805,22 +806,22 @@ msgstr ""
"İsteğiniz işlenemiyor.\n"
"Aranan izləyər tanımlanamıyor."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Axtar və yerleştir"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Seçilən bölmədə aranan kelime tapıla bilmədi."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "Bir yerleştirme yaratıldı."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -828,20 +829,20 @@ msgstr ""
"Hələlik mümkün deyil!\n"
"Önceden dönüştürüleni təsvir et?"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Dönüştürülüyor"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "İzler toplanamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
#, fuzzy
msgid "Collect Strings"
msgstr "İzleri topla"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -849,21 +850,21 @@ msgstr ""
"Hələlik mümkün deyil!\n"
"Yeni bir qeyd təsvir et və sənədi veri ilə doldur."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
#, fuzzy
msgid "Record Viewer"
msgstr "Qeyd göstergeci"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Sənəd istatistikleri toplanamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Toplanan sənəd istatistikleri"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -871,11 +872,11 @@ msgstr ""
"Bu mümkün deyil!\n"
"Favorinizi kaydedin"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -884,361 +885,361 @@ msgstr ""
"Kötü biçimlendirilmiş URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "URL oxu"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Fayl oxuna bilmədi.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Write Failure"
msgstr "Yazma başarısızlığı"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Bu fayl mövcud deyildir"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Oxu"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Bir qovluq bildirdiniz"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Bu faylı oxumaq üçün səlahiyyətiniz yox."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Fayl açılmağa çalışırkən bir xəta oldu."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Fayl oxuna bilmədi.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Bir qovluq bildirdiniz"
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Yazma səlahiyyətiniz yox."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Fayl açılmağa çalışırkən bir xəta oldu."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Veri diske yazılamadı.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Mətn yaradıla bilmir.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Loading Failed"
msgstr "Yükleme bacarılmadı"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Okunuyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Yazılıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Əlavə Edilir"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Çap Edilir"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "İzleri topla"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Çıkartılıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Taranıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Okumayı ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "URL yaz"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "DİKKAT: Ləğv əməliyyatı diskinizdeki verilere zərər verə bilər"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Eklemeyi ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Yazdırmayı ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Dönüştürmeyi ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Nesne taramasını ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Çıkartmayı ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Toplanan sənəd istatistikleri"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Sənəd taramasını ləğv etmək istəyirsiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Əməliyyat bitirilemedi.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Veri yox"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Çatışmayan yaddaş"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Liste dolu"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Oxuma əməliyyatı bacarılmadı"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Yazma əməliyyatı bacarılmadı"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Boş argüman"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Hatalı argüman"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Hökmsüz işaretleyici argümanı"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Tamponu sar"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Eşleme yox"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Veri seçilmədi"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Boş sənəd"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Etkin sənəd yox"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Veri damgalanmadı"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Sənəd yazmaya korumalı"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Sənəd yenidən boyutlandırma korumalı"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Əməliyyat durduruldu"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Hatalı kip"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program meşgul, daha sonra təkrar sınayın"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Değer hökmlü düzene sahib deyil"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Əməliyyat ləğv edilmişti"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Fayl yazmaq üçün açıla bilmədi"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Fayl oxuma üçün açıla bilmədi"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Namə'lum xəta"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Dönüştürülüş"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bit işaretlendi"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bit işaretlenmedi"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bit işaretlendi"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bit işaretlenmedi"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bit işaretlendi"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bit işaretlenmedi"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit float"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit float"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Kiçik endian dönüştürmesini göstər"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "İşaretlenmemişi hexadesimal olaraq göstər"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Stream length:"
msgstr "Dere böyüklüyü"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 bit onarıldı"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bit Window"
msgstr "bit penceresi"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bits Window"
msgstr "Yeni pəncərələr"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Sı&k kullanılanı kaldır"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Sıx ku&llanılanı dəyişdir"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE On Altılıq editor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Nisbi yerə atla"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Açılacaq fayl(lar)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1271,318 +1272,318 @@ msgstr ""
"\n"
"Çeviri: Vasif Ismailoglu MD.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Düzülüş"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Editörde veri çıkışı"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Hexadesimal mod"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Onluk mod"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Octal Mode"
msgstr "Sekizlik mod"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Binary Mode"
msgstr "İkilik mod"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Sadəcə olaraq yazı modu"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "&Varsayılan çizgi böyüklüyü (bayt)"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&Sütun böyüklüyü"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "&Çizgi böyüklüyü onarıldı (gerektiğinde kaydırma çubuğunu işlət)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
"&Sütunu çizginin sonunda kilitle (sütun böyüklüyü 1'den kiçik olduğunda)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Vertical Only"
msgstr "Sadəcə olaraq düşey"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Sadəcə olaraq yatay"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Both Directions"
msgstr "İki yön de"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Mətn arasında çizgiler"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Sol ayraç genişliği (piksel)"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Sağ ayraç genişliği (piksel)"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Ayraç genişliği (piksel)"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
#, fuzzy
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ke&nar genişliği (piksel)"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Sütun ay&racı bir karakterle eşittir"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Sütun ay&rımı (piksel)"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "İmleç"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "İmleç davranışı. Sadəcə olaraq editör üçün hökmlü"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Göz kırpıştır"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "G&öz kırpıştırma"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Göz kırpıştırma &aralğı [ms]"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Her&vaxt blok işlət (Diktörtgensel) imleç"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Bu imleci əlavə etmə mo&dunda işlət"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Bu imleci editör odağı kaydırdığında işlət"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Göz kırpıştırmayı d&urdur (əgər açıksa)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Gizle"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Bi&rşey yapma"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Editör renkleri. Sistem renk seçimi herzaman istifadə edilir"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Si&stem renklerini işlət (Kontrol Merkezi'nde seçilənlər)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
#, fuzzy
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Birinci, üüncü... çizgi arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "İkinci, dördüncü ... çizgi arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Nisbi konum arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "Aktif olmayan arxa plan"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "Sütun yazısı"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Garip sütun yazısı"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Yazdırılamayan metin"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Nisbi konum yazısı"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "İkinci yazı"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "İşarətlənmiş arxa plan"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "İşarətlənmiş yazı"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "İmleç arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "İmleç yazısı (blok şəkli)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Sıx işlədilən arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Sıx işlədilən yazısı"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Ayraç"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "Xətlər"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Yazı növü seçimi. Editör sadəcə olaraq geniş yazı növü kullanabilir"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
#, fuzzy
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Sistem yazıtipini &işlət (Kontrol Merkezi'nde seçilmiş olan"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit editör yazı növü"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Yazdırılamayan xarakterləri eşle: "
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
#, fuzzy
msgid "File Management"
msgstr "Fayl yönetimi"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Most Recent Document"
msgstr "En yakın tarihli belgeler"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
#, fuzzy
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Bütün yakın tarihli belgeler"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Başlan&gıçta belgeleri aç"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Başlangıçtaki əvvəlki imleç pozisyonuna atla"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "&Yazma koruması ilə bir sənəd aç"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Sənəd yenidən yüklendiğinde imleç pozisyonunu koru"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Sənəd &qeyd edilirkən bir yedək yarat"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Çıxışda sənəd &siyahısını qeyd etmə"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1590,75 +1591,75 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Sənəd siyahısını şimdi &temizle"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Various Properties"
msgstr "Müxtəlif xüsusiyyətlər"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Seçim hazır olduğunda avtomatik olaraq ara yaddaşa köçür"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Düze&nleyici \"əlavə et\" kipinde başlıyor"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
"Arama sürerken başa y&a da sona dönmeyi (başlangıçta ya da sonda) doğrula"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "İmleç ta&şındığında taşındığı yerə atlasın"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Səslər"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "V&eride ses yaratılması bacarılmadı"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "&Səs yaradılmasında ümumi xəta"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Sıx işlədilən görünebilirliği"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Görünebilir sıx kullanılanları göreli konum sütununda işlət"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Görünebilir sıx kullanılanları editör tarlasında işlət."
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "&Yazdırılan səhifə miqdarı sınırı aştığında onayla"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "E&şik [sayfalar]"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
#, fuzzy
msgid "&Undo limit:"
msgstr "G&erial sınırı"
@@ -1667,19 +1668,19 @@ msgstr "G&erial sınırı"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Onaltılık"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Onluk"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "Seki&zlik"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "İ&kilik"
@@ -1746,148 +1747,148 @@ msgstr "TDE On Altılıq editor"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Səhifə düzeni"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Kağıt boşluqları (milimetre)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Top:"
msgstr "Ü&st"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Left:"
msgstr "&Sol"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Right:"
msgstr "S&ağ"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "&Mətn içində resim çiz"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "&Sol"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Çevirici"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "S&ağ"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarix və saat"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Single Line"
msgstr "Tek çizgi"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Metnin altına &altlık çiz"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Onaltı"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Aralık"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oktyabr"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Kutu"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Tekst"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Geriye"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Böyük-kiçik hərf ayrımı yapma"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 of %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Nesneleri çıkart"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&En kiçik düzeydeki boy"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtre:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Kullan"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Hərf boyunu nəzərə alma"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "G&öreli konumu onluk olaraq göstər"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Nesne"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Nesne miqdarı"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Görüntülenen:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
#, fuzzy
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
@@ -1899,88 +1900,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Filtresiz davam etsin mi?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Əlavə Et..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Çı&xart..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Əməliyyatı Ləğv &Et"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Read Only"
msgstr "&Sadəcə olaraq oxu"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Böyüklüyünü Dəyişdir"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Yeni Pəncərə"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Pəncərəni &Qapat"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Nisbi yerə get"
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Qəlib Ə&lavə Et..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Copy as &Text"
msgstr "&Mətn olaraq köçür"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Yeni &fayla yapıştır"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Yeni pəncərəyə &yapıştır"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Mətn"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Nisbi kon&um sütununu göstər"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Mətn &tarlasını göstər"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Onluk ol&arak göreli konum"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Kiçik hərf (veri)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "&Böyük hərf (göreli konum)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
@@ -1988,142 +1989,142 @@ msgstr ""
"&Default encoding\n"
"&Əsas"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "ABD-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Nesneleri çıkart"
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "İkilik &Filtresi..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
#, fuzzy
msgid "&Character Table"
msgstr "Karakter Cədvəli"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
#, fuzzy
msgid "C&onverter"
msgstr "Çevirici"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "İstatistikler"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Sıx ku&llanılanı dəyişdir"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Sı&k kullanılanı kaldır"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "He&psini kaldır"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Sonrak&i Sıx İşlədilən"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Əvvəlki S&ık İşlədilən"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Bü&tünü Göstər"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Gizle"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
#, fuzzy
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Düzenleyicinin yukarısında"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
#, fuzzy
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Düzenleyicinin aşağısında"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Kayış"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Ana Pəncərəyə Göm..."
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Sənədi sürüklə"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "Sənədi sürüklə"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Yazma koruması"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Seçme: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Böyüklük: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Nisbi konum: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "İleri"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "Geri"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Nisbi konum:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Böyüklük:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Yeni bir pəncərə yaradıla bilmir.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
#, fuzzy
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
@@ -2134,30 +2135,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən?"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Böyüklük: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Nisbi konum: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "Əlavə Et"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Dönüştürülüyor: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Seçim:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po
index ece9d0c7fec..dc8ddbf8445 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -35,31 +35,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Зрабіць асноўным фонавым колерам"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Зрабіць дадатковым фонавым колерам"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Захаваць на працоўны стол..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Зрабіць &фонавым малюнкам праўоўнага стала"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Увядзіце назву відарыса:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "відарыс.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма звязацца з кіраўніком сесіяў. Вы можаце прымусіць выйсці, "
"націснуўшы Ctrl+Alt+Backspace, але тады ваша сесія не захаваецца."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -78,22 +78,22 @@ msgstr ""
"%1 з'яўляецца файлам, але TDE чакае тэчку. Змяніць назву гэтага файла на %2."
"orig і стварыць тэчку?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Змяніць назву"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Не змяняць"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
"Немагчыма стварыць тэчку %1; праверце правы доступу ці выберыце іншую тэчку."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Працоўны стол"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Паказаць кіраўнік заданняў"
msgid "Show Window List"
msgstr "Паказаць спіс вокнаў"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Змяніць карыстальніка"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Заблакаваць сесію"
@@ -144,148 +144,148 @@ msgstr "Выключыць кампутар без пацверджання"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Перазагрузіць кампутар без пацверджання"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Пераназваць"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Уласцівасці"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Выканаць каманду..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Наставіць працоўны стол..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Адключыць меню працоўнага стала"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Размясціць вокны"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Размясціць вокны каскадам"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Па назве (з улікам рэгістра)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Па назве (без уліку рэгістра)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Па памеры"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Па тыпу"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Па даце"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Спачатку тэчкі"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Раўняць па гарызанталі"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Раўняць па вертыкалі"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Раўняць па сетцы"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Зафіксаваць"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Абнавіць сталец"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Выйсці з \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Пачаць новую сесію"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Заблакаваць гэтую сесію і пачаць новую сесію"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Упарадкаваць значкі"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Раўняць значкі"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Уключыць меню стальца"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Значкі"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Вокны"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сесіі"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Новая"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"сесіяў, націснуўшы разам Ctrl, Alt і адпаведную F-клавішу. Дадаткова панэль "
"TDE і меню стальца ўтрымліваюць элементы для пераключэння паміж сесіямі.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Папярэджанне - новая сесія"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Пачаць новую сесію"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Аўтаматычны выхад</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"<qt>Каб перарваць выхад з сесіі, перасуньце курсор мышы ці націсніце любую "
"клавішу клавіятуры.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -363,49 +363,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Сесія аўтаматычна завершыцца праз %n секунды</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Сесія аўтаматычна завершыцца праз %n секундаў</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Блакіроўшчык працоўнага стала TDE"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сесія заблакаваная</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сесію заблакаваў %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Змяніць карыстальніка..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Разблакаваць"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Немагчыма разблакаваць</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Увага: Caps Lock уключаны</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr ""
"Немагчыма разблакаваць сесію, бо сістэма аўтарызацыі не працуе;\n"
"вы павінны забіць kdesktop_lock (pid %1) уручную."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Пачаць новую сесію"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -439,139 +439,139 @@ msgstr ""
"адпаведную F-клавішу. Дадаткова панэль TDE і меню стальца ўтрымліваюць "
"элементы для пераключэння паміж сесіямі."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Больш не пытацца"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Сесія"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Месцазнаходжанне"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Актывізаваць"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Пачаць новую сесію"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Сесія не заблакаваная, бо немагчыма пасля разблакаваць:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Немагчыма выканаць <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> не працуе. Магчыма, гэтая праграма не мае ўсталяванага "
"сцяга SUID."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Адпаведнае запрашэнне не наладжанае."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Прымусіць заблакаваць сесію"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Толькі запускаць зберагальнік экрана"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Толькі ачышчаць экран"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Блакіроўшчык працоўнага стала TDE"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Блакіроўшчык сесіяў працоўнага стала TDE"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Абнавіць сталец"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Паказаць кіраўнік заданняў"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Працоўны стол TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Выкарыстайце гэты параметр, калі акно стальца з'яўляецца сапраўдным акном"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Чакаць, пакуль kded закончыць стварэнне базы дадзеных"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Маляваць асобны фон для кожнага экрана"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "Працоўны стол TDE"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po
index c50325f416d..c1c7a6fc9d9 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -26,31 +26,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Аргументы для каманды"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сінтаксіс:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -96,14 +96,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -111,13 +111,13 @@ msgid ""
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -125,14 +125,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -149,35 +149,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -185,64 +185,64 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Профіль %1 не знойдзены\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po
index 9a2ada5c28c..421636bb72b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:58+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -35,105 +35,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "greendeath@mail.ru,yevgeny@tut.by,ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror - гэта кіраўнік файлаў, вандроўнік па Сеціве і універсальны "
"праглядальнік розных дакументаў."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Пачатковыя пункты"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Уводзіны"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Карысныя парады"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Спецыфікацыі"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Хатняя тэчка"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Асабістыя файлы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Носьбіты"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Дыскі і зменныя носьбіты"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Сетка"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Апублікаваныя файлы і тэчкі"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Сметніца"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Прагляд сметніцы і аднаўленне файлаў"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Праграмы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Устаноўленыя праграмы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Настаўленні"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Настаўленне стальніцы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Далей: Уводзіны ў Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Пошук у Сеціве"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"здольнасці праграмы, напрыклад, магутную бакавую панэль, перадпрагляд файлаў "
"і іншыя."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org</A>) старонкі, якую вы хочаце наведаць, і націсніце \"Enter\", "
"ці выберыце элемент меню \"Закладкі\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Каб вярнуцца на папярэдняе месцазнаходжанне, націсніце кнопку \"Назад\" "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> на панэлі начыння. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -175,14 +176,14 @@ msgstr ""
"Каб хутка перайсці дадому, націсніце кнопку \"Дадому\" <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Каб праглядзець больш падрабязную дакументацыю па Konqueror, націсніце <A "
"HREF=\"%1\">тут</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -190,11 +191,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Далей: Карысныя парады"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -204,19 +205,19 @@ msgid ""
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Вандроўка па Сеціве"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Падтрымліваемыя стандарты"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Дадатковыя патрабаванні*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -224,28 +225,28 @@ msgstr ""
"Заснаваны на <A HREF=\"%1\">DOM</A> (узровень 1, часткова ўзровень 2) <A "
"HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "убудавана"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Каскадныя табліцы стыляў</A> (CSS 1, часткова CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A>, выпуск 3 (адпавядае JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript забаронены (глабальна). Дазволіць JavaScript можна <A HREF="
"\"%1\">тут</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr ""
"JavaScript дазволены (глабальна). Змяніць настаўленні JavaScript можна <A "
"HREF=\\\"%1\\\">тут</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Падтрымка бяспекі <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -265,11 +266,11 @@ msgstr ""
"Сумяшчальная з JDK 1.2.0 (Java 2) VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> ці <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Дазволіць Java (глабальна) можна <A HREF=\"%1\">тут</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -281,84 +282,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video і інш.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Падтрымка SSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) для бяспечнай сувязі з шыфраваннем да 168 бітаў"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Падтрымка двухбаковага 16-бітнага Юнікода"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Аўтаматычнае запаўненне формаў"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "А Г У Л Ь Н А Е"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Здольнасць"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Падрабязнасці"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Фарматы малюнкаў"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Пратаколы перадачы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (уключна са сцісканнем gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "і <A HREF=\"%1\">іншае...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Дапаўненне URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Самастойнае"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Выплыўнае"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Каротка-) Аўтаматычнае"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Вярнуцца да пачатковага пункту</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Карысныя парады"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -367,33 +368,33 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -402,34 +403,34 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Выкарыстоўвайце кэшыруючы <a href=\"%1\">проксі</a> каб падняць хуткасць "
"вашага злучэння з інтэрнэтам."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
"Emulator)."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -437,152 +438,152 @@ msgstr ""
"Дзякуючы <A HREF=\"%1\">DCOP</A> Вы можаце цалкам кіраваць Konqueror праз "
"сцэнар."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Далей: Спецыфікацыі"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Устаноўленыя ўтулкі"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Утулка</td><td>Апісанне</td><td>Файл</td><td>Тыпы</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Устаноўленая"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Тып MIME</td><td>Апісанне</td><td>Суфіксы</td><td>Утулка</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Вы хочаце выключыць паказ уводзінаў для профілю вандравання па Сеціве?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Хутчэйшы запуск?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Выключыць"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Пакінуць"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Паказаць с&хаваныя файлы"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Паказаць/схаваць схаваныя файлы"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Значкі &тэчак адлюстроўваюць змест"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Прагляд"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Дазволіць перадпрагляд"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Забараніць перадпрагляд"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Гукавыя файлы"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Па назве (з улікам рэгістру)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Па назве (без уліку рэгістру)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Па памеры"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Па тыпе"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Па даце"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Спачатку тэчкі"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "У зваротным парадку"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Вы&браць па ўзору..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Зняць выбар..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Зняць выбар з усіх"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Інв&ертаваць выбар"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Дазваляе выбіраць файлы і тэчкі па вызначаным узоры"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Дазваляе зняць выбар з файлаў і тэчак па вызначаным узоры"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Выбірае ўсе элементы"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Здымае выбар з усіх выбраных элементаў"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Інвертуе выбар элементаў"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Выбраць файлы:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Зняць выбар з файлаў:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -755,7 +756,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Значка"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1085,23 +1086,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Шук&аць:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "С&кінуць"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Пашырэнні"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Інструменты"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Радок статусу"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1111,87 +1112,87 @@ msgstr ""
"Дыягностыка:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Сеціўны вандроўнік, кіраўнік файлаў, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Распрацоўшчыкі Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"распрацоўшчык (базавая бібліятэка, модулі, JavaScript, бібліятэка I/O) і "
"адказны за выпуск"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "распрацоўшчык (базавая бібліятэка, модулі)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "распрацоўшчык (базавая бібліятэка)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "распрацоўшчык"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "распрацоўшчык (рэжым выгляду значак)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "распрацоўшчык (рэжым выгляду значак, бібліятэка I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "распрацоўшчык (рухавік HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "распрацоўшчык (рухавік HTML, бібліятэка I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "распрацоўшчык (рухавік HTML, бібліятэка I/O, праверка хібаў)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "распрацоўшчык (рухавік HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "распрацоўшчык (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "распрацоўшчык (Java-аплеты і іншыя ўбудаваныя аб'екты)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "распрацоўшчык (бібліятэка I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "распрацоўшчык (падтрымка Java-аплетаў)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1199,39 +1200,39 @@ msgstr ""
"распрацоўшчык (падтрымка кіраўніка бяспекі Java 2,\n"
" і іншыя важныя паляпшэнні падтрымкі аплетаў)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "распрацоўшчык (падтрымка ўтулак Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "распрацоўшчык (SSL, утулкі Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "распрацоўшчык (бібліятэка I/O, падтрымка аўтарызацыі)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "графіка/значкі"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "аўтар kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "распрацоўнік (панэль навігацыі)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "распрацоўшчык (розныя паляпшэнні)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "распрацоўшчык (фільтр AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1240,68 +1241,68 @@ msgid ""
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Закрыць рэжым выгляду"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/с"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Прастойвае"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Праглядзець у %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Праглядзець у"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Паказаць %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Схаваць %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Запускаць без стандартнага акна"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Папярэдне загружаць для пазнейшага выкарыстання"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Адкрыць профіль"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Паказаць спіс наяўных профіляў"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Тып MIME для гэтай спасылкі, (напр., text/html ці inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Адкрыць адрас"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"Некарэктны URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"Пратакол не падтрымліваецца\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1327,19 +1328,19 @@ msgstr ""
"Адбылася памылка настаўлення. Вы прывязалі Konqueror да тыпу %1, аде ён не "
"можа быць адкрыты."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Адкрыць адрас"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Немагчыма стварыць модуль пошуку, праверце ўстаноўку."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Скасавана."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1347,21 +1348,21 @@ msgstr ""
"Гэта старонка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
"Абнавіўшы старонку, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Скасаваць змены?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "С&касаваць змены"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1369,11 +1370,11 @@ msgstr ""
"Спыніць загрузку дакумента<p>Усе працэсы перадачы дадзеных па сетцы будуць "
"спыненыя, а Konqueror пакажа тыя дадзеныя, якія ён ужо атрымаў."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Спыніць загрузку дакумента"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1383,23 +1384,23 @@ msgstr ""
"старонак, якія змяніліся пасля таго, як вы іх адкрылі, каб убачыць гэтыя "
"змены."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Абнавіць актыўны дакумент"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Бакавая панэль адсутнічае ці не працуе."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Паказаць дзённік у бакавой панэлі"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Немагчыма знайсці запушчаны модуль дзённіка ў бакавой панэлі."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1407,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"Гэта картка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
"Адлучыўшы картку, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Гэты рэжым выгляду ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
"Закрыўшы гэты рэжым, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1423,19 +1424,19 @@ msgstr ""
"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
"Закрыўшы гэтую картку, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце закрыць іншыя карткі?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Пацверджанне закрыцця іншых картак"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Закрыць &іншыя карткі"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
"Закрыўшы іншыя карткі, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1451,266 +1452,266 @@ msgstr ""
"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
"Абнавіўшы ўсе карткі, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Бракуе правоў на запіс у %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Вызначце мэту прызначэння"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> няправільны</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Скапіяваць выбраныя файлы з %1 у:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Перанесці выбраныя файлы з %1 у:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Рэдагаваць тып файла..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Новае &акно"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Дубляваць акно"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Даслаць &адрас спасылкі..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Д&аслаць файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Адкрыць &тэрмінал"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Адкрыць адрас..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "З&найсці файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Выкарыстоўваць index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Заблакаваць у гэтым месцазнаходжанні"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Угору"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Часопіс"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Дадому"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "С&істэма"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Праграмы"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Носьбіты"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Сетка"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Наст&аўленні"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Аўтазапуск"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Частае наведванне"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Запісаць профіль выгляду..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Запісваць змены выгляду для кожнай &тэчкі"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Выдаліць уласцівасці тэчкі"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Настаўленне пашырэнняў..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Настаўленне спраўджвання правапісу..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Падзяліць выгляд &вертыкальна"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Падзяліць выгляд &гарызантальна"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Новая картка"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Дубляваць гэтую картку"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Адлучыць гэтую картку"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Закрыць актыўны выгляд"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Закрыць гэтую картку"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Перайсці на новую картку"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Перайсці на папярэднюю картку"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Перайсці на картку %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Пасунуць картку ўлева"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Пасунуць картку ўправа"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Вывесці інфармацыю для адладкі"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Н&астаўленне профіляў выгляду..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Загрузіць &профіль выгляду"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Абнавіць усе карткі"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Абнавіць картку"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Спыніць"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Змяніць назву"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Перанесці ў сметніцу"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Скапіяваць &файлы..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "П&еранесці файлы..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Стварыць тэчку..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Анімаваны лагатып"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "А&драс: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Адрасны радок"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Адрасны радок<p>Вызначце адрас ці ўмовы пошуку."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Ачысціць адрасны радок"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Ачысціць адрасны радок<p>Ачышчае адрасны радок."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Стварыць закладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Уводзіны ў &Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Ісці"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ісці<p>Пераход на старонку, вызначаную ў адрасным радку."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1718,27 +1719,27 @@ msgstr ""
"Вызначце бацькоўскую тэчку<p>Напрыклад, калі адкрыты адрас file:/home/%1, "
"тады націск гэтай кнопкі выканае пераход у file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Вызначце бацькоўскую тэчку"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Перайсці на крок назад па часопісе вандровак<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Перайсці на крок назад па часопісе вандровак"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Перайсці на крок наперад па часопісе вандровак<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Перайсці на крок наперад па часопісе вандровак"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1747,11 +1748,11 @@ msgstr ""
"Ісці дадому<p>Вы можаце вызначыць хатні адрас праз <b>Цэнтр кіравання TDE</"
"b>, у меню <b>Кіраўнік файлаў</b>/<b>Паводзіны</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Ісці дадому"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1761,11 +1762,11 @@ msgstr ""
"абнаўлення старонак, якія змяніліся пасля таго, як вы іх адкрылі, каб "
"убачыць гэтыя змены."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Абнавіць усе адкрытыя дакументы"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1775,11 +1776,11 @@ msgstr ""
"абмену<p> Гэтае дзеянне робіць даступнымі гэтыя элементы/тэкст для Konqueror "
"і іншых праграмаў TDE праз каманду <b>Уставіць</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Перанесці вылучаны тэкст ці элемент(ы) у буфер абмену"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1789,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"дзеянне робіць даступнымі гэтыя элементы/тэкст для Konqueror і іншых "
"праграмаў TDE праз каманду <b>Уставіць</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст ці элемент(ы) у сістэмны буфер абмену"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"дзеянне таксама працуе з тэкстам, скапіяваным ці выразаным у іншай праграме "
"TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Уставіць змест буфера абмену"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1818,103 +1819,106 @@ msgstr ""
"дазваляе працаваць са спецыяльнымі сервісамі друку TDE, напрыклад, ствараць "
"файл PDF са зместам адкрытага дакумента."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Друкаваць адкрыты дакумент"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Калі ёсць, адкрывае файл index.html (калі ён ёсць у тэчцы)."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Адкрыць тэчку ў картках"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Адкрыць у новым акне"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Адкрыць у новай картцы"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Запісаць профіль выгляду \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Адкрыць у &гэтым акне"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Адкрыць дакумент у гэтым акне"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Адкрыць у новым &акне"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Адкрыць дакумент у новым акне"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Адкрыць у &новай картцы"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Адкрыць дакумент у новай картцы"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Адкрыць у &новай картцы"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Адкрыць дакумент у новай картцы"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Адкрыць у %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Рэжым &выгляду"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "У гэтым акне адкрытыя некалькі картак. Вы сапраўды хочаце выйсці?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Пацверджанне"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Закрыць гэтую картку"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1922,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя звесткі.\n"
"Закрыўшы гэтае акно, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1930,50 +1934,50 @@ msgstr ""
"Гэтая старонка ўтрымлівае неперададзеныя звесткі.\n"
"Закрыўшы гэтае акно, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Бакавая панэль адсутнічае ці няправільна працуе. Немагчыма дадаць новы "
"элемент."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Бакавая панэль Web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Дадаць новае сеціўнае пашырэнне \"%1\" на бакавую панэль?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Не дадаваць"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Кіраванне профілямі"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Змяніць назву профілю"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Выдаліць профіль"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Назва &профілю:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Захоўваць &спасылкі ў профілі"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Захоўваць памер &акна ў профілі"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1983,56 +1987,56 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Абнавіць картку"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Дубляваць картку"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "А&длучыць картку"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Пасунуць картку ўлева"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Пасунуць картку ўправа"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Іншыя карткі"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Закрыць картку"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Адкрыць новую картку"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрыць гэтую картку"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Даслаць зноў"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2040,11 +2044,11 @@ msgstr ""
"У гэтым акне адкрытыя некалькі картак.\n"
"Загрузіўшы профіль выгляду, вы закрыеце іх."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Загрузіць профіль выгляду"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2052,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя звесткі.\n"
"Загрузіўшы профіль, вы згубіце гэтыя змены."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2060,175 +2064,175 @@ msgstr ""
"Гэтая старонка ўтрымлівае неперададзеныя звесткі.\n"
"Загрузіўшы профіль, вы згубіце гэтыя змены."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Паказваць &як"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Тып MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Зменены"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Апошні доступ:"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Створаны"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Правы доступу"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Уласнік"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Тып файла"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Паказаць час &зменаў"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Схаваць час &зменаў"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Паказаць тып &файла"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Схаваць тып &файла"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Паказаць тып MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Схаваць тып MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Паказаць час &доступу"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Схаваць час &доступу"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Паказаць час &стварэння"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Схаваць час &стварэння"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Паказаць &месца прызначэння спасылкі"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Схаваць &месца прызначэння спасылкі"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Паказаць памер файла"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Схаваць памер файла"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Паказаць уласніка"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Схаваць уласніка"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Паказаць групу"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Схаваць групу"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Паказаць правы доступу"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Схаваць правы доступу"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Паказаць URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Упарадкаванне без уліку рэгістру"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Вы павінны аднавіць файл са сметніцы перад выкарыстаннем."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po
index 3f728584a87..6bb245909c4 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:46+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -34,51 +34,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Настаўленні аплета KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Колькасць манітораў:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Маштаб:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " сек"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Выберыце тып манітору"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Маляванне &сігналаў"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Мультыметр"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Слупкі"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -86,16 +86,16 @@ msgstr ""
"Аплет KSysGuard не падтрымлівае гэты тыпу сэнсараў. Калі ласка, выберыце "
"іншы сэнсар."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Файл %1 не змяшчае сапраўднага коду XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -103,29 +103,29 @@ msgstr ""
"Файл %1 не змяшчае правільнага апісання аплету, які павінны мець тып "
"'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Немагчыма запісаць файл %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Перацягніце сэнсары з акна сістэмнага вартаўніка TDE ў гэтую клетку."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Спіс сэнсараў"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "тып сэнсару"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Перацягвайце сэнсары ў пустыя клеткі працоўнага аркушу ці на аплет панэлі."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -139,45 +139,45 @@ msgstr ""
"паказваць значэнні некалькіх сэнсараў. Проста перацягніце іншыя сэнсары на "
"манітор, каб дадаць яшчэ сэнсараў."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Перацягвайце сэнсары на пустыя палі працоўнага аркушу."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Змяніць уласцівасці графіка"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Дыяпазон"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Вызначце загаловак манітору."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Дыяпазон манітору"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Мінімальнае значэнне:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr ""
"Вызначце мінімальнае значэнне манітору. Калі абодва значэнні 0, "
"выкарыстоўваецца аўтаматычнае вызначэнне дыяпазону."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Максімальнае значэнне:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -201,86 +201,86 @@ msgstr ""
"Вызначце максімальнае значэнне манітору. Калі абодва значэнні 0, "
"выкарыстоўваецца аўтаматычнае вызначэнне дыяпазону."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Важныя паведамленні"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Паведамляць пра значэнне, меншае дазволенага значэння"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Уключыць паведамленні"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Уключыць паведамленні пра значэнне, меншае дазволенага значэння"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Ніжняя мяжа:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Паведамляць пра значэнне, большае дазволенага значэння"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Уключыць паведамленні пра значэнне, большае дазволенага значэння"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Верхняя мяжа:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Выгляд"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Звычайны колер графіка:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Колер выхаду за дазволеныя межы:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Фонавы колер:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Памер шрыфту:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
"сціскаюцца, калі тэкст занадта вялікі, таму рэкамендуецца выкарыстоўваць "
"малы памер шрыфту."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Сэнсары"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Вузел"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Сэнсар"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Адзінка вымярэння"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваць..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб змяніць подпіс."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб выдаліць сэнсар."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Подпіс графіка"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Вызначце подпіс:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Дадаць сэнсар тут"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -355,43 +355,43 @@ msgstr ""
"сэнсараў. Манітор сэнсару з'явіцца на аркушы, каб дазволіць назіранне за яго "
"значэннямі."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Настаўленні малявання сігналаў"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Стыль"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Загаловак:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Стыль малявання графікаў"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Простыя палігоны"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Лініі для кожнага сэнсара"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Шкалы"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Вертыкальная шкала"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Аўтаматычнае вызначэння дыяпазону"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -401,73 +401,73 @@ msgstr ""
"аўтаматычна адпаведна з дадзенымі. Калі вы выключыце гэтую опцыю, вам "
"неабходна будзе вызначыць дыяпазон самастойна."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Гарызантальная шкала"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "колькасць піксель(яў) за тэрмін часу"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Сеціва"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Лініі"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Вертыкальныя лініі"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Уключыце гэтую опцыю, каб дазволіць вертыкальныя лініі, калі графік даволі "
"вялікі."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Адлегласць:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Вызначце адлегласць паміж дзвюма вертыкальнымі лініямі."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Прамотванне вертыкальных лініяў"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Гарызантальныя лініі"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Уключыце гэтую опцыю, каб дазволіць гарызантальныя лініі, калі графік даволі "
"вялікі."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Колькасць:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Вызначце колькасць гарызантальных лініяў."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Подпісы"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Уключыце гэтую опцыю, калі хочаце, каб гарызантальныя лініі падпісваліся "
"адпаведнымі значэннямі."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Загаловак"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"карыснай толькі для аплетаў. Загаловак бачны, толькі калі манітор даволі "
"вялікі."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -497,135 +497,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Вертыкальныя лініі:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Гарызантальныя лініі:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Вызначыць колер..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб змяніць колер сэнсару ў дыяграме."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Пасунуць угору"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Пасунуць долу"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Настаўленні выгляду спісам"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Колер тэксту:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Настаўленні мультыметра"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Карыстальнік%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Сістэма%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Прыярытэт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Імя"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Усе працэсы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Сістэмныя працэсы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Працэсы карыстальніка"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Уласныя працэсы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Дрэва"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Абнавіць"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Забіць"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Выконваемыя працэсы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Спачатку вы павінны выбраць працэс."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -635,214 +636,214 @@ msgstr ""
"Вы хочаце забіць %n выбраныя працэсы?\n"
"Вы хочаце забіць %n выбраных працэсаў?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Забіць працэс"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Забіць"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Больш не пытацца"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Памылка спробы забойства працэсу %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Бракуе правоў для забойства працэсу %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Працэс %1 ужо знік."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Няправільны сігнал."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Памылка падчас спробы змены прыярытэту працэсу %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Бракуе правоў для змены прыярытэту працэсу %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Няправільны аргумент."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "выконваецца"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "спіць"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "неактыўны зварот да дыску"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "зомбі"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "спынены"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "кэшаванне"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "прастойвае"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Выдаліць слупок"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Дадаць слупок"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Даведка аб слупку"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Схаваць слупок"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Паказаць слупок"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Выбраць усе працэсы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Зняць выбар з усіх працэсаў"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Выбраць усе працэсы-нашчадкі"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Зняць выбар з усіх працэсаў-нашчадкаў"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Даслаць сігнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Змяніць прыярытэт працэсу..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -851,15 +852,15 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды хочаце даслаць сігнал %1 %n пазначаным працэсам?\n"
"Вы сапраўды хочаце даслаць сігнал %1 %n пазначаным працэсам?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Даслаць"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Змяніць прыярытэт працэсу"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -875,35 +876,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Калі ласка, вызначце неабходны прыярытэт:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Немагчыма злучыцца з '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "&Сістэмны вартаўнік TDE"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Уласцівасці"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Выдаліць манітор"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Настаўленне інтэрвалу абнаўлення..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Працягваць абнаўленні"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Пр&ыпыніць абнаўленні"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -915,53 +916,54 @@ msgstr ""
"меню <i>Уласцівасці</i>. Выберыце <i>Выдаліць</i>, каб выдаліць манітор з "
"працоўнага аркушу.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Вядзенне часопісу"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Інтэрвал гадзінніка"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Назва сэнсара"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Вузел"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Файл часопісу"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Часопіс сэнсараў"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Выдаліць сэнсар"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Рэдагаваць сэнсар..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Сп&ыніць вядзенне часопісу"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Пачаць вядзенне часопісу"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Настаўленні часопісу сэнсару"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -969,51 +971,51 @@ msgstr ""
"Файл %1 не змяшчае сапраўднага азначэння працоўнага аркушу, які павінны мець "
"тып 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Файл %1 мае няправільны памер працоўнага аркушу."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Буфер абмену не змяшчае сапраўднага апісання манітору."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Графік"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Часопіс сэнсараў"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Уласцівасці працоўнага аркушу"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Шэрагі:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Слупкі:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Вызначце колькасць шэрагаў працоўнага аркушу."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Вызначце колькасць слупкоў працоўнага аркушу."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Усе маніторы працоўнага аркушу будуць абнаўляцца з гэтай частатой."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Вызначце загаловак працоўнага аркушу."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1021,20 +1023,21 @@ msgstr ""
"Гэта ваша працоўная прастора. Яна змяшчае працоўныя аркушы. Вы павінны "
"стварыць новы працоўны аркуш(меню Файл->Новы), перад тым як дадаваць сэнсары."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Сістэма"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Табліца працэсаў"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Аркуш %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1042,67 +1045,67 @@ msgstr ""
"Працоўны аркуш '%1' змяшчае незахаваныя дадзеныя.\n"
"Вы хочаце запісаць працоўны аркуш?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Файлы сэнсараў"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Выберыце працоўны аркуш для загрузкі"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "У вас няма працоўнага аркушу, які можна захаваць."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Запісаць актыўны працоўны аркуш як"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Няма працоўных аркушаў, якія можна выдаліць."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Немагчыма знайсці файл ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Злучыцца з вузлом"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Вузел:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Вызначце назву вузла, з якім неабходна ўсталяваць злучэнне."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Тып злучэння"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Выберыце гэты тып для бяспечнага злучэння з аддаленым вузлом."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Выберыце гэты тып для аддаленага злучэння з аддаленым вузлом."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Дэман"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1110,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"Выберыце гэты тып, каб злучыцца з дэманам, запушчаным на іншым кампутары і "
"які дазваляе злучэнні з боку кліентаў."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Асаблівая каманда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1122,35 +1125,35 @@ msgstr ""
"Выберыце гэты тып, каб выкарыстаць наступную каманду для запуску ksysguardd "
"на аддаленым вузле."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Вызначце нумар порту, які будзе праслухоўваць дэман ksysguard daemon."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "напр., 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Каманда:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Вызначце каманду, якая запускае ksysguardd на вузле, за якім вы хочаце "
"назіраць."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "напр., ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1158,474 +1161,475 @@ msgstr ""
"Паведамленне ад %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Працэсар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Чаканне"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Прыярытэт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Карыстальнікі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Памяць"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Фізічная памяць"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Падкачка"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Кэш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Буферы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Выкарыстаная памяць"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Памяць праграмы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Вольная памяць"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Памяць праграмы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Кэш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Выкарыстаная памяць"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Колькасць працэсаў"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Кантролер працэсаў"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Дыскавы ўвод/вывад"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Загрузка"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Усе аперацыі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Аперацыі чытання"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Аперацыі запісу"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Прачытана"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Запісана"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Прачытана старонак"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Запісана старонак"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Пераключэнні кантэксту"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтэрфейсы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Прыём"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Перадача"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Дадзеныя"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Сціснутыя пакеты"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Адкінутыя пакеты"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Памылкі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Перапаўненні чаргі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Памылкі фармату кадра"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Пакеты"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Асноўная"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Калізіі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Сокеты"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Агульная колькасць"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Табліца"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Адмысловае кіраванне сілкаваннем (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Тэрмальная зона"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Тэмпература"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Вентылятар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Стан"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Батарэя"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Зарад батарэі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Выкарыстанне батарэі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Засталося часу"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Перапыненні"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Сярэдняя загрузка (1 хв)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Сярэдняя загрузка (5 хв)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Сярэдняя загрузка (15 хв)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Тактавая частата"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Апаратныя сэнсары"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Выкарыстанне дыскавых раздзелаў"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Выкарыстаная прастора"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Вольная прастора"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Узровень запаўнення"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Працэсар%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Дыск%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Вентылятар%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Тэмпература%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Агулам"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/с"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "кб"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "хв"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "МГц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Цэлае значэнне"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Значэнне са зменнай кропкай"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Злучэнне з %1 згублена."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Злучэнне з %1 адхілена"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Вузел %1 не знойдзены"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Тэрмін чакання для вузла %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Памылка сеткі для вузла %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Глабальныя настаўленні стылю"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Стыль манітору"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Першы колер тэксту:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Другі колер тэксту:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Колер небяспекі:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Колеры сэнсараў"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Змяніць колер..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Колер %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Настаўленні гадзінніка"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Выкарыстоўваць інтэрвал абнаўлення працоўнага аркушу"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Сістэмны вартаўнік TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Сістэмны вартаўнік TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 працэсаў"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Памяць: 88888888888 кб выкарыстана, 88888888888 кб вольна"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Падкачка: 888888888 кб выкарыстана, 888888888 кб вольна"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Новы працоўны аркуш..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Імпартаваць працоўны аркуш"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Імпартаваць гэты працоўны аркуш..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Выдаліць працоўны аркуш"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Экспартаваць працоўны аркуш..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Злучыцца з вузлом..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Ад&лучыцца ад вузла"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Уласцівасці &працоўнага аркушу"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Загрузіць стандартныя аркушы"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Настаўленне &стылю..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце аднавіць стандартныя працоўныя аркушы?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Скінуць значэнні ўсіх працоўных аркушаў"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1635,31 +1639,31 @@ msgstr ""
"%n працэсы\n"
"%n працэсаў"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Памяць: %1 %2 выкарыстана, %3 %4 вольна"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Прастора падкачкі адсутнічае"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Падкачка: %1 %2 выкарыстана, %3 %4 вольна"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Паказваць толькі мясцовыя працэсы"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Загрузіць дадатковыя файлы працоўных аркушаў"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002, Распрацоўшчыкі KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index bd60e17ab85..48a046e7fc4 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -26,102 +26,102 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Выканаць:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr ""
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr ""
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Ачысціць гісторыю"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Няма запісаў"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 рэдактар меню"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr ""
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr ""
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr ""
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr ""
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Заданні"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr ""
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr ""
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Выканаць каманду..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr ""
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr ""
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr ""
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr ""
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr ""
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr ""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po
index 0f2f75c9f76..9032057423f 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -32,104 +32,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Стварыць новы"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Спасылка на прыладу"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Не існуе файла шаблону <b>%1</b>.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Назва файла:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Настаўленні фону"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ко&лер:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Відарыс:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Прагляд"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Павялічыць значкі"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Расцягнуць значкі"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Стандартны памер"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "В&ялізны"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Вельмі вялікі"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Вялікі"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Сярэдні"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Маленькі"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Мізэрны"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Настаўленні фону..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Дазваляе выбраць настаўленні фону для гэтага выгляду"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Вы не маеце дастаткова правоў для чытання <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ужо не існуе</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Вынік пошуку: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n"
"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Выдаліць файлы"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды хочаце знішчыць гэтыя %n элементы?\n"
"Вы сапраўды хочаце знішчыць гэтыя %n элементаў?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Знішчыць файлы"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Знішчыць"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -171,154 +171,154 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды хочаце перамясціць гэтыя %n элементы ў сметніцу?\n"
"Вы сапраўды хочаце перамясціць гэтыя %n элементаў у сметніцу?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Перамясціць у сметніцу"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&У сметніцу"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Вы не можаце перацягнуць тэчку саму ў сябе"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Назва файла для перацягнутага зместу:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Перамясціць сюды"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Скапіяваць сюды"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Спаслацца тут"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Усталяваць &шпалеры"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Скасаваць"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Новая тэчка"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Вызначце назву тэчкі:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Адкрыць"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Адкрыць у новым &акне"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Адкрыць сметніцу ў новым акне"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Адкрыць носьбіт у новым акне"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Адкрыць дакумент у новым акне"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Стварыць &тэчку..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Аднавіць"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Пустая сметніца"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Дадаць гэтую старонку ў закладкі"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Дадаць гэтае месцазнаходжанне ў закладкі"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Дадаць гэтую тэчку ў закладкі"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Дадаць гэтую спасылку ў закладкі"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Дадаць гэты файл у закладкі"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Адкрыць у"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "&Адкрыць у %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Іншыя..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Адкрыць у..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Дз&еянні"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Уласцівасці"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Апублікаваць"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Вярнуць"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Вярнуць: капіяванне"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Вярнуць: стварэнне спасылкі"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Вярнуць: перамяшчэнне"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Вярнуць: перамяшчэнне ў сметніцу"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Вярнуць: стварэнне тэчкі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index bdcc07fc04b..45bd035f48c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -26,33 +26,33 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ваш пароль>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Сервер сказаў: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Сервер разарваў злучэнне."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr ""
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Падрабязнасці аўтарызацыі не атрыманыя."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -68,61 +68,61 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr ""
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Імя карыстальніка да вашага POP3 рахунка:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Нечаканы адказ ад POP3 сервера."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index b28c0c07f4d..0e54cea5a2b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:53+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Настаўленні"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Дастасаванні"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Праграмы"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Невядомая тэчка настаўленняў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 405de12334d..2c455d314cf 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"непадтрымліваемыя.\n"
"Калі ласка, звяжыцеся з сістэмным адміністратарам сервера."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Нечаканы адказ сервера на каманду %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Ваш сервер SMTP не падтрымлівае TLS. Выключыце TLS, калі вы хочаце злучыцца "
"без шыфравання."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr ""
"устаноўкі сувязі.\n"
"Вы можаце выключыць TLS у TDE праз модуль настаўлення крыптаграфіі."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "tdeio_smtp скампіляваны без падтрымкі аўтарызацыі."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Падрабязнасці аўтарызацыі не атрыманыя."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Выберыце іншы метад аўтарызацыі.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Ваш сервер SMTP не падтрымлівае аўтарызацыю.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"Хутчэй за ўсё, пароль няправільны.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Немагчыма прачытаць дадзеныя з праграмы."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Змест паведамлення не дазволены.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Сервер адказаў:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Сервер адказаў: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Гэта часовая памылка. Вы можаце паўтарыць дзеянне пазней."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Праграма даслала няправільны запыт."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Зыходны адрас адсутнічае."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "памылка SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Ваш сервер не падтрымлівае 8-бітныя паведамленні.\n"
"Калі ласка, выкарыстоўвайце base64 ці іншы прыдатны знаказбор."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Атрыманы няправільны адказ SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Сервер адмовіў у злучэнні.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Імя карыстальніка і пароль вашага ўліковага запісу SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Сервер адкінуў ліст з пустым зваротным адрасам.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Сервер адкінуў зыходны адрас \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"серверам:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Памылка спробы адсылкі зместу паведамлення.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Неапрацаваныя ўмовы памылкі. Калі ласка, паведаміце пра гэтую памылку "
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index a3c8070438c..2c53ede81ce 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:40+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Немагчыма адкрыць файл, магчыма, з-за непадтрымліваемага фармата файла.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 5db5da35b50..47f29a6303c 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Назва файла з настаўленнямі"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po
index bc980d1ab9c..1e952565a65 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -1598,8 +1598,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст) (лік,лік,"
@@ -5112,3 +5113,10 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст) (лік,лік,"
+#~ "радок)"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 36167012ddc..8de95557d51 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -26,62 +26,62 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
#, fuzzy
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Скапіяваць"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Скапіяваць у UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Скапіяваць у HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "З буфера абмену"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
#, fuzzy
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "З буфера абмену ў UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
#, fuzzy
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "З буфера абмену ў HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Flip"
msgstr "Звярнуць"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Alignment"
msgstr "Прывязка"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Выбар знака. Утыліта TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Выбар знака"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Выпраўленне памылак і інтэрфейс"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Ператварэнне XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po
index 4af3e5870ca..591f024566b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -26,634 +26,635 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Character Table"
msgstr "Табліца знакаў"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Decimal"
msgstr "Дзесятковае"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шаснаццатковае"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Octal"
msgstr "Васьмерычнае"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Binary"
msgstr "Бінарнае"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Уставіць колькасць знакаў:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Па змаўчанні"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
#, fuzzy
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
#, fuzzy
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомая"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Converter"
msgstr "Канвертар"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&On Cursor"
msgstr "Да курсора"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Шаснаццатковае:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Decimal:"
msgstr "Дзесятковае:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Octal:"
msgstr "Васьмерычнае:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Binary:"
msgstr "Бінарнае:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Тэкст:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Goto Offset"
msgstr "Перайсці на адрас"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "O&ffset:"
msgstr "Адрас:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
#, fuzzy
msgid "&From cursor"
msgstr "З пазіцыі курсора"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
#, fuzzy
msgid "&Backwards"
msgstr "Назад"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
#, fuzzy
msgid "&Stay visible"
msgstr "Заставацца бачным"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Пошук"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Фармат:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "Пошук:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
#, fuzzy
msgid "&In selection"
msgstr "У вылучэнні"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Use navigator"
msgstr "Выкарыстаць навігатар"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Без уліку рэгістра"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Пошук (Навігатар)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "New &Key"
msgstr "Новае значэнне"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Наступны"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Searching for:"
msgstr "Пошук:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Find & Replace"
msgstr "Пошук і замена"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Фармат (пошук):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
#, fuzzy
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Фармат (замена):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Замяніць:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
#, fuzzy
msgid "&Prompt"
msgstr "Запыт"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Значэнні пошуку і замены павінны адрознівацца."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Замяніць усё"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ігнараваць"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Замяніць вылучаны фрагмент з пазіцыі курсора?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Binary Filter"
msgstr "Бінарны фільтр"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
#, fuzzy
msgid "O&peration:"
msgstr "Аперацыя:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Фармат (аперанд):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
#, fuzzy
msgid "O&perand:"
msgstr "Аперанд:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Swap rule"
msgstr "Правілы замены"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
#, fuzzy
msgid "&Reset"
msgstr "Адмяніць"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
#, fuzzy
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Памер групы (у байтах)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
#, fuzzy
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Памер зрушэння (у бітах)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
#, fuzzy
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Пусты памер зрушэння."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Не вызначаныя правілы замены."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Уставіць шаблон"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "Памер:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Фармат (шаблон):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "&Pattern:"
msgstr "Шаблон:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "&Offset:"
msgstr "Адрас:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Паўтарыць шаблон"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Ваш запыт не можа быць апрацаваны."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Праверце значэнні і паўторыце."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Няслушныя значэнні."
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Вы павінны паказаць канчатковы файл."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Вы паказалі наяўную тэчку."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэты файл."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr "Перапісаць наяўны файл?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Перазапісаць"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Regular Text"
msgstr "Тэкст"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "operand AND data"
msgstr "аперанд AND"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
#, fuzzy
msgid "operand OR data"
msgstr "аперанд OR"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "operand XOR data"
msgstr "аперанд XOR"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
#, fuzzy
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Памяняць месцамі біты"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Export Document"
msgstr "Экспарт дакумента"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Усталёўкі друкаркі"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "Тэкст"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
#, fuzzy
msgid "HTML Tables"
msgstr "Табліцы HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Тэкст з фарматаваннем (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
#, fuzzy
msgid "C Array"
msgstr "Масіў З"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "Фармат:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "Мэта:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Тэчка з пакетамі)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Choose..."
msgstr "Выбар..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Export Range"
msgstr "Экспартаваць дыяпазон"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid "&Everything"
msgstr "Усё"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Вылучэнне"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
#, fuzzy
msgid "&Range"
msgstr "Дыяпазон"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&From offset:"
msgstr "З адрасу:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&To offset:"
msgstr "Да адрасу:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
#, fuzzy
msgid "No options for this format."
msgstr "Няма ўсталёвак для гэтага фармату."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
#, fuzzy
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Усталёўкі HTML (адна табліца на старонку)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Lines per table:"
msgstr "Радкоў у табліцы:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Прэфікс імя файла (у пакетах):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Нічога"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Імя файла з поўным шляхам"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Файл"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Нумар старонкі"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Header &above text:"
msgstr "Верхні калантытул:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Ніжні калантытул:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Звязаць \"index.html\" з утрыманнем файла"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Уключыць радок навігацыі"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Толькі чорна-белы малюнак"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
#, fuzzy
msgid "C Array Options"
msgstr "Опцыі масіва C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Array name:"
msgstr "Імя масіва:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
#, fuzzy
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
#, fuzzy
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
#, fuzzy
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
#, fuzzy
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
#, fuzzy
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
#, fuzzy
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
#, fuzzy
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Element type:"
msgstr "Тып элемента:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Elements per line:"
msgstr "Элементаў на радку:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Паказаць без знакавых значэння як шаснаццатковыя"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
#, fuzzy
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Прэфікс імя не можа ўтрымоўваць пустыя знакі або знакі пунктуацыі."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
#, fuzzy
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Гэты фармат пакуль не падтрымліваецца."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
#, fuzzy
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Вы павінны паказаць месца"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Не атрымоўваецца стварыць новую тэчку"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Вы павінны паказаць наяўны файл"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэтую тэчку."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
@@ -666,87 +667,87 @@ msgstr ""
"выдаленыя.\n"
"Працягнуць?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
#, fuzzy
msgid "File name: "
msgstr "Файл:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Памер (байт):"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Occurrence"
msgstr "Уваходжанне"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Адсотак"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Увага. Дакумент быў зменены"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
#, fuzzy
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Старонка %1 з %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "у"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Папярэдні"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
#, fuzzy
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Створана ў khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Безназвы %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Не атрымоўваецца стварыць новы дакумент"
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Operation Failed"
msgstr "Аперацыя перарваная"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Уставіць файл"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "У гэтай версіі падтрымліваюцца толькі лакальныя файлы."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Бягучы файл быў зменены.\n"
"Вы жадаеце яго захаваць?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
#, fuzzy
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
@@ -766,19 +767,19 @@ msgstr ""
"Пры запісе гэтыя змены будуць страчаныя.\n"
"Працягнуць?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "Перапісаць наяўны файл?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Дакумента няма на дыску."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr ""
"Дакумент быў зменены на дыску і ўтрымоўвае не захаваныя змены ў рэдактары.\n"
"Калі вы яго перагрузіце, змены будуць згубленыя."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -797,17 +798,17 @@ msgstr ""
"Дакумент утрымоўвае незахаваныя змены.\n"
"Калі вы яго перагрузіце, змены будуць згубленыя."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Друкаваць дакумент"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца надрукаваць дадзеныя.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -822,12 +823,12 @@ msgstr ""
"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. <br>Засталося %n старонак. <br> Працягнуць?</"
"qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца экспартаваць дадзеныя.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
#, fuzzy
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
@@ -838,22 +839,22 @@ msgstr ""
"Калі вы інвертуеце ў кадыроўку па змаўчанні, няма гарантый, што дадзеныя "
"могуць быць адноўленыя ў арыгінальны стан."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
#, fuzzy
msgid "Encode"
msgstr "Перакадаваць"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "&Encode"
msgstr "Перакадаваць"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца перакадаваць дадзеныя.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
#, fuzzy
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
@@ -862,12 +863,12 @@ msgstr ""
"Выдаленыя закладкі не могуць быць адноўленыя.\n"
"Працягнуць?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
#, fuzzy
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Радок не знойдзеная."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
#, fuzzy
msgid ""
"End of document reached.\n"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgstr ""
"Дасягнуты канец дакумента.\n"
"Працягнуць з пачатку?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
#, fuzzy
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
@@ -885,7 +886,7 @@ msgstr ""
"Дасягнута пачало дакумента.\n"
"Працягнуць з канца?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
#, fuzzy
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
@@ -894,17 +895,17 @@ msgstr ""
"Ваш запыт не можа быць апрацаваны.\n"
"Не вызначаныя шаблоны пошуку."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Пошук і замена"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
#, fuzzy
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Радок не знойдзеная ў вылучэнні."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -914,7 +915,7 @@ msgstr ""
"Былі вырабленыя %n замены.\n"
"Былі вырабленыя %n замен."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
#, fuzzy
msgid ""
"Not available yet!\n"
@@ -923,22 +924,22 @@ msgstr ""
"Пакуль не рэалізавана.\n"
"Азначэнне карыстацкай кадыроўкі"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Кадыроўка"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца сабраць радкі.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
#, fuzzy
msgid "Collect Strings"
msgstr "Сабраць радкі"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
#, fuzzy
msgid ""
"Not available yet!\n"
@@ -947,22 +948,22 @@ msgstr ""
"Пакуль не рэалізавана!\n"
"Азначэнне запісу(структуры) і запаўненне дадзенымі з дакумента."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
#, fuzzy
msgid "Record Viewer"
msgstr "Прагляд запісаў"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца сабраць статыстыку дакумента.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Статыстыка дакумента"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
#, fuzzy
msgid ""
"Not available yet!\n"
@@ -971,12 +972,12 @@ msgstr ""
"Пакуль не рэалізавана.\n"
"Захаванне вашай схемы"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -985,23 +986,23 @@ msgstr ""
"Няслушны URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "Read URL"
msgstr "Чытанне URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Не атрымоўваецца захаваць файл на серверы."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Write Failure"
msgstr "Памылка запісу"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -1010,13 +1011,13 @@ msgstr ""
"Файл не існуе.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "Чытанне"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Вы паказалі тэчку.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"У вас няма мае рацыю на чытанне гэтага файла.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -1043,87 +1044,87 @@ msgstr ""
"Памылка адкрыцця файла.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
#, fuzzy
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Вы паказалі тэчку."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission."
msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэты файл."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Памылка адкрыцця файла."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
#, fuzzy
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца запісаць файл.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
#, fuzzy
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца стварыць буфер для тэксту.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Loading Failed"
msgstr "Памылка загрузкі"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Чытанне"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Запіс"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
#, fuzzy
msgid "Inserting"
msgstr "Устаўка"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Друк"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
#, fuzzy
msgid "Collect strings"
msgstr "Сабраць радкі"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Экспарт"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
#, fuzzy
msgid "Scanning"
msgstr "Пошук"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць чытанне?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Захаванне"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
@@ -1132,277 +1133,277 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды жадаеце перапыніць захаванне?Увага: перапыненне можа пашкодзіць "
"вашы дадзеныя на дыску"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць устаўку?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць друк?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць перакадаванне?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць пошук радка?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць экспарт?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Статыстыка дакумента"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць пошук дакумента?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
#, fuzzy
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца завяршыць аперацыю.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
#, fuzzy
msgid "No data"
msgstr "Няма дадзеных"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Нядосыць памяці"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
#, fuzzy
msgid "List is full"
msgstr "Спіс поўны"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Read operation failed"
msgstr "Аперацыя чытання перарваная"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Write operation failed"
msgstr "Аперацыя запісу перарваная"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Empty argument"
msgstr "Пустое значэнне"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Illegal argument"
msgstr "Няслушнае значэнне"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Пусты паказальнік"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Перанесці буфер"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "Не"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
#, fuzzy
msgid "No data is selected"
msgstr "Няма вылучаных дадзеных"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Empty document"
msgstr "Пусты дакумент"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
#, fuzzy
msgid "No active document"
msgstr "Няма актыўных дакументаў"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
#, fuzzy
msgid "No data is marked"
msgstr "Няма пазначаных дадзеных"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Document is write protected"
msgstr "Дакумент даступны толькі на чытанне"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Памер дакумента не можа быць павялічаны"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Аперацыя спыненая"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Illegal mode"
msgstr "Няслушны рэжым"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Праграма не адказвае. Паспрабуйце пазней."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Значэнне не ляжыць у дакладным дыяпазоне"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Аперацыя перарваная"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
#, fuzzy
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Файл не можа быць адчынены для запісу"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Файл не можа быць адчынены для чытання"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Conversion"
msgstr "Замена"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Знакавае 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Бяззнакавае 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Знакавае 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Бяззнакавае 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Знакавае 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Бяззнакавае 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Дэкадзіроўка little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Без знакавых як шаснаццатковыя"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Stream length:"
msgstr "Даўжыня струменя:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Фіксаванае 8 bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bit Window"
msgstr "Двайковыя дадзеныя"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bits Window"
msgstr "Двайковыя дадзеныя"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Адрас"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Выдаліць закладку"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Замяніць закладку"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Бінарны рэдактар TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Адрас"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "File(s) to open"
msgstr "Адкрыць файл(ы)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "KHexEdit"
msgstr "Бінарны рэдактар TDE"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1432,338 +1433,338 @@ msgstr ""
"Dima Rogozin <dima@mercury.co.il>\n"
"Edward Livingston-Blade <sbcs@bigfoot.com>\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Знешні выгляд"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Выгляд дадзеных у рэдактары"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Шаснаццатковы рэжым"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Дзесятковы рэжым"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Octal Mode"
msgstr "Васьмерычны рэжым"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Binary Mode"
msgstr "Двайковы рэжым"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Тэкставы рэжым"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Даўжыня радка па змаўчанні (байт):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Памер слупка (байт):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Даўжыня радка сталая (выкарыстайце прагортку, калі неабходна)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Фіксаваць калонку ў канцы радка (памер калонкі >1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Vertical Only"
msgstr "Толькі вертыкальна"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Толькі гарызантальна"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Both Directions"
msgstr "У абодвух кірунках"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Сетка паміж тэкстам"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Шырыня левага падзельніка (кропак):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Шырыня правага падзельніка (кропак):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Шырыня мяжы (кропак):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
#, fuzzy
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Шырыня кута (кропак):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Падзельнік калонкі роўны аднаму знаку"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Падзельнік калонак (кропак):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Рэжым курсора (даступны толькі ў рэдактары)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Blinking"
msgstr "Які мігціць"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Do not b&link"
msgstr "Выключыць мігценне"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Інтэрвал мігцення (мс):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Выкарыстаць блокавы курсор"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Выкарыстаць вертыкальны курсор пры ўстаўцы"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Рэжым курсора пры страце рэдактарам фокусу"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
#, fuzzy
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Спыніць мігценне (калі яно ўключана)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
#, fuzzy
msgid "H&ide"
msgstr "Схаваць"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Do &nothing"
msgstr "Нічога не рабіць"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Колеры рэдактара (колер вылучэння заўсёды выкарыстоўваецца сістэмны)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Выкарыстаць сістэмныя колеры (з Цэнтра кіравання)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
#, fuzzy
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Першая, трэцяя... радок фону"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Другая, чацвёртая... радок фону"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Фон адрасу"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "Неактыўны фон"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "Тэкст цотных калонак"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Тэкст няцотных калонак"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Не які друкуецца тэкст"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Тэкст адрасу"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Другасны тэкст"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "Фон вылучэння"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "Тэкст вылучэння"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "Фон курсора"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Тэкст курсора (блокавы рэжым)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Фон закладак"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Тэкст закладак"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Падзельнік"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "Сетка"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Выбар шрыфта (рэдактар можа выкарыстаць толькі шрыфты з фіксаваным памерам)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
#, fuzzy
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Выкарыстаць сістэмны шрыфт (з Цэнтра кіравання)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
#, fuzzy
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Шрыфт двайковага рэдактара TDE"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Паказваць недрукавальныя знакі як:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
#, fuzzy
msgid "File Management"
msgstr "Кіраванне файламі"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Нядаўні дакумент"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
#, fuzzy
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Усе нядаўнія дакументы"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Адчыняць дакументы пры загрузцы:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
#, fuzzy
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Перайсці на пазіцыю курсора пры загрузцы"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Адчыняць дакументы з доступам толькі для чытання"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
#, fuzzy
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Фіксаваць курсор пры абнаўленні дакумента"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Рабіць рэзервовую копію пры захаванні"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Не захоўваць спіс нядаўніх дакументаў пры выхадзе"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
@@ -1776,12 +1777,12 @@ msgstr ""
"Нататка: гэтае дзеянне не распаўсюджваецца на спіс нядаўніх дакументаў у "
"меню TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Ачысціць спіс нядаўніх дакументаў"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
@@ -1792,72 +1793,72 @@ msgstr ""
"Нататка: гэтае дзеянне не распаўсюджваецца на спіс нядаўніх дакументаў у "
"меню TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Various Properties"
msgstr "Рознае"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Капіяваць вылучэнне ў буфер"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
#, fuzzy
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Рэжым устаўкі тэксту па змаўчанні"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Пацвярджаць кірунак (да пачатку або канцу) пры пошуку"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Курсор пераходзіць на найблізкі перамешчаны байт"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Гукі"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Падаць сігнал пры няўдалым уводзе дадзеных"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Падаць сігнал пры сур'ёзнай памылцы"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Паказ закладак"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Паказваць закладкі ў слупку адрасу"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Паказваць закладкі ў палях рэдактара"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Пацвердзіць, калі колькасць старонак перавышае ліміт"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Ліміт (старонак):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
#, fuzzy
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Ліміт адмены:"
@@ -1867,22 +1868,22 @@ msgstr "Ліміт адмены:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Значэнні"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Шаснаццатковыя"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Decimal"
msgstr "Дзесятковыя"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Octal"
msgstr "Васьмерычныя"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Binary"
msgstr "Двайковыя"
@@ -1957,172 +1958,172 @@ msgstr "Убудавальны бінарны рэдактар TDE"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Фармат старонкі"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Межы (мм)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Top:"
msgstr "Зверху:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
msgstr "Знізу:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Left:"
msgstr "Злева:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Right:"
msgstr "Справа:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Выводзіць верхні калантытул"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "Злева:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Па цэнтры:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "Справа:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Border:"
msgstr "Мяжа:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата і час"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Single Line"
msgstr "Адзін радок"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "Прастакутнік"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Друкаваць склеп"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Backwards"
msgstr "Назад"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Ignore case"
msgstr "Не адрозніваць рэгістр"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
#, fuzzy
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 з%3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
#, fuzzy
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Extract Strings"
msgstr "Вылучыць радкі"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Мінімальная даўжыня"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&Filter:"
msgstr "Фільтр:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Use"
msgstr "Выкарыстаць"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&Ignore case"
msgstr "Не адрозніваць рэгістр"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Паказваць дзесятковы адрас"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "String"
msgstr "Радок"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Number of strings:"
msgstr "Колькасць радкоў:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Displayed:"
msgstr "Паказаць:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
#, fuzzy
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
@@ -2132,296 +2133,296 @@ msgstr ""
"Няслушны фільтр - вы павінны паказаць рэгулярны выраз.\n"
"Апрацаваць без фільтра?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Insert..."
msgstr "Уставіць"
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
#, fuzzy
msgid "E&xport..."
msgstr "Экспарт"
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Перапыніць аперацыю"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Read Only"
msgstr "Толькі чытанне"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Дазволіць змяняць памер"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
#, fuzzy
msgid "N&ew Window"
msgstr "Новае акно"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Close &Window"
msgstr "Зачыніць акно"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
#, fuzzy
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Перайсці на адрас..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Уставіць шаблон..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Капіяваць як тэкст"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Уставіць у новы файл"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Уставіць у новае акно"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Text"
msgstr "Тэкст"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Паказваць адрасы"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Паказваць тэкст"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Дзесятковы адрас"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Верхні рэгістр дадзеных"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Верхні рэгістр адрасу"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
#, fuzzy
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Па змаўчанні"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
#, fuzzy
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
#, fuzzy
msgid "&EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
#, fuzzy
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Вылучыць радкі..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
#, fuzzy
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Бінарны фільтр..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
#, fuzzy
msgid "&Character Table"
msgstr "Табліца знакаў"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
#, fuzzy
msgid "C&onverter"
msgstr "Канвертар"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "Статыстыка"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
#, fuzzy
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Замяніць закладку"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
#, fuzzy
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Выдаліць закладку"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Re&move All"
msgstr "Выдаліць усё"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Наступная закладка"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Папярэдняя закладка"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Паказаць увесь шлях"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
#, fuzzy
msgid "&Hide"
msgstr "Схаваць"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
#, fuzzy
msgid "&Above Editor"
msgstr "Угары"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
#, fuzzy
msgid "&Below Editor"
msgstr "Унізе"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
#, fuzzy
msgid "&Floating"
msgstr "Плавальнае"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
#, fuzzy
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Уставіць у асноўнае акно"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Drag document"
msgstr "Перацягнуць дакумент"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "Перанесці дакумент"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Пераключыць абарону на запіс"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Вылучэнне: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
#, fuzzy
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
#, fuzzy
msgid "OVR"
msgstr "НАМ"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Памер: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Адрас: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
#, fuzzy
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
#, fuzzy
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Адрас:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Нелокальный нядаўні файл: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Не атрымоўваецца стварыць новае акно.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
#, fuzzy
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr "Дакументы былі змененыя. Пры выхадзе ўсё змены будуць страчаныя."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Памер: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
#, fuzzy
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Адрас: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
#, fuzzy
msgid "INS"
msgstr "ВСТ"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Кадыроўка: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Вылучэнне:"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po
index b72f12e4960..6a9cf19e082 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,31 +33,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Основен цвят на фона"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Втори цвят на фона"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Запис на работния плот..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Използване като тапет"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Въведете име на изображение:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"че следващия път когато стартирате TDE, сесията няма да може да бъде "
"възстановена."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr ""
"Елементът \"%1\" е файл, но TDE изисква да бъде директория. Искате ли файлът "
"да бъде преименуван в \"%2.orig\" и да бъде създадена директория?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Преместване"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Без преместване"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Грешка при създаване на директорията %1. Моля, проверете си правата за запис "
"или задайте нов път за използване в диалога с настройките."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Работен плот"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Показване мениджъра на задачите"
msgid "Show Window List"
msgstr "Показване на списък от активните прозорци"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Превключване на потребителя"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Заключване на сесията"
@@ -143,148 +143,148 @@ msgstr "Изключване на компютъра без потвържден
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Рестартиране на компютъра без потвърждение"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Преимен&уване"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "Информа&ция"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Преместване в ко&шчето"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Избра да премахнеш системна икона"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr "Може да възстановиш иконата като"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr "щракнеш на"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Команда..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Отвори терминал тук..."
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Настройване..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Изключване на менюто"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Странично подреждане"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Каскадно подреждане"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "По име (чувствителен регистър)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "По име (нечувствителен регистър)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "По размер"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "По тип"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "По дата"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Директориите отпред"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Хоризонтално подравняване"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Вертикално подравняване"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Странично подравняване"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Заключване на иконите"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Обновяване"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Изход на \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Стартиране на нова сесия"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Заключване на текущата и стартиране на нова сесия"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Сортиране на иконите"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Подравняване на иконите"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Включване на менюто"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Създаване на"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
"сесия, F%2 с втората и т. н. Може да превключвате между сесиите като "
"задържите клавишите Ctrl+Alt и използвате съответния функционален клавиш.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Внимание - нова сесия"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Стартиране на нова сесия"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "Показвай HTML страница като фон на работн
msgid "developer and maintainer"
msgstr "разработка и поддръжка"
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr "Автоматично уведомяване за излизане от системата"
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<qt><nobr><b>Автоматично изключване</b><nobr></qt>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<qt>За да предотвратите автоматичното изключване от сесията, преместете "
"мишката или натиснете клавиш от клавиатурата.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -360,48 +360,48 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Ще бъдете автоматично изключен след 1 секунда.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Ще бъдете автоматично изключен след %n секунди.</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Сесията е заключена"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Компютърът се използва и е заключен."
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Само '%1' може да отключи тази сесия."
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сесията е заключена</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сесията е заключена от %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Тази сесия е заключена от %1"
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "П&ревключване на потребителя..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "О&тключване"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Грешка при отключване</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Внимание: Клавишът Caps Lock е включен</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr ""
"работи.\n"
"Трябва да убиете ръчно процеса \"kdesktop_lock\" (номер %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "Уведомяване от подсистемата за удостоверяване на самоличността"
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
msgid "New Session"
msgstr "Нова сесия"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -434,140 +434,140 @@ msgstr ""
"сесия, F%2 с втората и т. н. Може да превключвате между сесиите като "
"задържите клавишите Ctrl+Alt и използвате съответния функционален клавиш."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Изключване на въпроса"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Сесия"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Активиране"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Стартиране на нова сесия"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr "Защита на сесията към работния плот"
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Сесията няма да бъде заключена, защото отключването е невъзможно:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Не може да бъде стартирана програмата <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Програмата <i>kcheckpass</i> не може да работи нормално. Най-вероятно не е "
"установен номера на потребител да бъде номера на администратора (SetUID "
"root)."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr ""
"Няма подходяща приставка за показване на първоначален, поздравителен екран."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Заключване на сесията"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Включване само предпазителя на екрана"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr "Стартирай диалога за защита"
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Използване само черен предпазител на екрана"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr "TDE команда за зареждане на процеси на заден план"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Заключване на екрана"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Заключване сесията на работния плот"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr "Изисква се информация"
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Натисни Ctrl+Alt+Del да започнеш."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Процесът помага да се запази паролата сигурна."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Предотвратява възможността на злонамерени потребители да емулират екрана за "
"влизане в системата."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Сфера на сигурност на работния плот"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' в момента е на системата"
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr "В момента си на системата"
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
msgid "Task Manager"
msgstr "Управление на задачи"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Меню за излизане"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "The TDE desktop"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Използвайте това ако прозорецът на работния плот се вижда като истински"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Остарял/и"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Изчакайте kded да завърши изграждането на БД"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Включи прозрачност на фона"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
index bdccaeee83a..44b3548a8f6 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,31 +33,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deloptes@gmail.com"
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE програма за отваряне на интернет адреси от командния ред"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Не интерактивна употреба: без въпроси"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Покажи командите на разположение"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Команди (виж --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Аргументи за команда"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntax:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
" # If \"url\" is omitted, $HOME is used instead.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
" # window on the current active desktop if possible.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
" # \"url\" is an optional URL to open.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
" # \"binding\". In this case the default binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
" # е опитано. разбира се адресът може да е\n"
" # документ, или *.desktop файл.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
" # \"cdrom.desktop\"\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
" # Moves the URL \"src\" to \"dest\".\n"
" # \"src\" may be a list of URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
" # a URL will be requested.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
" # \"src\" may be a list of URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
" # пренарежда всички икони на работния плот\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
" # отваря браузъра за интернет по подразбиране.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
" # Re-read Konqueror\"s configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
" # Re-read kdesktop\"s configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
" // прикача CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
" // отваря файла с приложението по подразбиране\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
" // отваря файла с netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
" // отваря нов прозорец със зададения адрес\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
" // стартира emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
" // Opens the CD-ROM\"s mount directory\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -316,22 +316,22 @@ msgstr ""
" // отваря настоящата директория. Много е удобно.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Не бе намерен профил %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Синтактична грешка: недостатъчен брой аргументи\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Синтактична грешка: Твърде много аргументи\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Адресът е невалиден и не може да се свали от него."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntax Error: Unknown command \"%1\"\n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po
index 1851a653893..053d8a6a265 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,105 +33,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Завоювайте работното си място!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Браузърът Konqueror е файлов мениджър, уеб браузър и универсален "
"визуализатор на документи."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Стартова страница"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Въведение"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Съвети"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Стандарти"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашна директория"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Вашите лични файлове <br /> и документи"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Съхраняващи устройства"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Дискове и преносими устройства <br />за съхранение на информация"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Мрежови директории"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Споделени мрежови директории <br />и файлове"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Разглеждане на кошчето и <br />възстановяване на изтрити файлове"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Инсталирани програми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Настройки на работния плот"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Следва: Въведение в Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Търсене в Интернет"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
"мрежови ресурси. Също така, може да използвате мощните функции на страничния "
"панел и възможностите за преглед на файлове в самия браузър."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>) и натиснете клавиша "
"\"Enter\". Също така, може да изберете адрес от списъка с отметките."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"\"16\" height=\"16\" src=\"%1\"> (\"Назад\"), който се намира в лентата с "
"инструменти. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -172,14 +173,14 @@ msgstr ""
"За да отидете във вашата домашна директория, натиснете бутона <img width="
"\"16\" height=\"16\" src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Повече информация относно браузъра Konqueror ще намерите <a href=\"%1\">тук</"
"a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
"да го включите като изберете \"Помощ->Въведение в Konqueror\", а после "
"Настройки->Запис на профила \"Web Browsing\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Следва: Съвети и трикове"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -211,19 +212,19 @@ msgstr ""
"поддържа ключови думи за бързо търсене в Интернет и отметки тип <A HREF="
"\"%1\">XBEL</A>:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Уеб браузър"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Поддържани стандарти"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Допълнителни сведения"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -231,30 +232,30 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (ниво 1 - пълно; ниво 2 - частично) базирано на <A "
"HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "вградена поддръжка"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">CSS</A> (версия 1 - пълно; версия 2 - частично)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Версия 3 (приблизително съответства на "
"JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Поддръжката на JavaScript е изключена. Включване на JavaScript <A HREF="
"\"%1\">тук</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -262,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Поддръжката на JavaScript е включена. Настройване на JavaScript <A HREF=\\"
"\"%1\\\">тук</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Поддръжка на защитен режим на <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -274,11 +275,11 @@ msgstr ""
"Съвместима виртуална машина с JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</"
"A>, <A HREF=\"%2\">IBM</A> или <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Включване на Java <A HREF=\"%1\">тук</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -290,84 +291,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video и др.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Поддръжка на защитена връзка"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL версия 2 и 3) за защитени комуникации с ключ до 168 бита"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Поддръжка на Уникод (16 битово кодиране)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Автоматично завършване при попълване на формуляри"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "ОБЩИ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Възможност"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Информация"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Формати на изображения"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Протоколи за трансфер"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (с поддръжка на компресия gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "и <A HREF=\"%1\">много други...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Автоматично завършване на адреси"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Падащо меню"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Обратно в началната страница</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Съвети и трикове"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\". Браузърът Konqueror идва с голям брой ключови думи, които може да "
"редактирате и/или да създадете ваши собствени от <a href=\"%1\">тук</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"инструменти, за да увеличите или намалите размера на шрифта на уеб "
"страницата."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr ""
"стария като натиснете бутона <img width=\"16\" height=\"16\" src=\"%1\"> в "
"лентата за адреса."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -410,7 +411,7 @@ msgstr ""
"полето за адреса. След това от появилото се меню изберете \"Създаване на "
"връзка\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Функцията \"<img width=\"16\" height=\"16\" src=\"%1\"> Цял екран\" е много "
"полезна при разговор. Може да я намерите в менюто \"Настройки\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr ""
"Вертикално/хоризонтално разделяне\" може да направите браузъра да изглежда "
"по ваше желание и да заредите различни профили в различните прозорци."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
"като някой друг. И да не забравите да се оплачете на администратора на сайта "
"за дискриминацията"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -451,14 +452,14 @@ msgstr ""
"на страничния панел (натиснете клавиша F9). От там може да проверявате кои "
"страници сте посещавали наскоро."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"За увеличаване на скоростта при разглеждане използвайте <a href="
"\"%1\">прокси</a> за временно съхранение на посетените страници."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr ""
"да се извика от \"Прозорци-><img width=\"16\" height=\"16\" SRC=\"%1\"> "
"Показване на конзолна програма\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -476,156 +477,156 @@ msgstr ""
"Благодарение на сървъра <a href=\"%1\">DCOP</a> може да контролирате напълно "
"браузъра чрез скриптове."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width=\"16\" height=\"16\" src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Следва: Стандарти"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани приставки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Приставка</td><td>Описание</td><td>Файл</td><td>Типове</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирана"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Тип MIME</td><td>Описание</td><td>Разширения</td><td>Приставка</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Искате ли да забраните показването на въведението в профила за уеб страници?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "По-бързо стартиране?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Изключване"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Запазване"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Показване на &скритите файлове"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr ""
"Включване/изключване показването на скритите файлове (тези които започват с "
"точка)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Описателни икони на директориите"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr "Медийните икони се отразяват на свободното място"
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Предвари&телен преглед"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Разрешаване на предварителен преглед"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Забраняване на предварителен преглед"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Аудио файлове"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "По име (чувствителен регистър)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "По име (нечувствителен регистър)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "По размер"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "По тип"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "По дата"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Директориите отпред"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Намаляващ ред"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Маркиране..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Размаркиране..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Размаркиране на всичко"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Инвертиране на маркираното"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Маркиране на файлове и/или директории, базирано на зададена маска"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Размаркиране на файлове и/или директории, базирано на зададена маска"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Маркиране на всички елементи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Размаркиране на маркираните елементи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Инвертиране на текущо маркираните елементи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Маркиране на файлове:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Размаркиране на избрани файлове:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "Адрес"
@@ -1133,23 +1134,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Търсене:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Ану&лиране"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Лента за състоянието"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1159,11 +1160,11 @@ msgstr ""
"Съобщението за грешка е:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Многофункционален файлов и уеб браузър..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
@@ -1171,74 +1172,74 @@ msgstr ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr "https://www.trinitydesktop.org"
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "Поддръжка, Trinity поправка на грешки"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "Разработка (framework, parts, JavaScript, I/O lib) и поддръжка"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "Разработка (framework, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "Разработка (framework)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "developer"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "developer (List views)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "developer (List views, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "Разработка (HTML rendering engine)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "Разработка (HTML rendering engine, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "Разработка (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "Разработка (HTML rendering engine, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "Разработка (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "Разработка (Java applets and other embedded objects)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "developer (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "developer (Java applet support)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1246,39 +1247,39 @@ msgstr ""
"Разработка (Java 2 security manager support,\n"
" и някои значителни подобрения към поддръжката на аплети)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "Разработка (Netscape plugin support)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "Разработка (SSL, Netscape plugins)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "developer (I/O lib, Authentication support)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "graphics/icons"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Автор на kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "Разработка (navigation panel framework)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Разработка (misc stuff)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "Разработка (AdBlock filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1294,68 +1295,68 @@ msgstr ""
"файловете, принадлежащи към тази директория. Същото е валидно и за уеб "
"страници."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Затваряне на изглед"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/сек"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Блокиран"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Преглед в %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Преглед в"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Показване на %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Скриване на %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Стартиране без прозорец по подразбиране"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Презареждане за по-късна употреба"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Профил за отваряне"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Показване на наличните профили"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Тим MIME за използване за адреса (напр. text/html, inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr "Отваряне на директорията и избор на файла вместо отваряне на файла"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Местоположение за отваряне"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Невалиден адрес\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Протоколът не се поддържа\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1381,19 +1382,19 @@ msgstr ""
"Има проблем с настройките. Вие асоциирахте браузъра Konqueror с \"%1\", но "
"той не поддържа този тип файлове."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Отваряне на адрес"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Липсва модулът за търсене. Моля, проверете инсталацията си."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Прекъснато."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1401,21 +1402,21 @@ msgstr ""
"Страницата съдържа неизпратени промени.\n"
"Презареждането и ще доведе до тяхното игнориране."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Игнориране на промените?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Игнориране на промените"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1423,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"Спиране на зареждането.<p>Спиране зареждането на заявената страница или "
"списък с файлове в избраната директория."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Спиране на зареждането"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1436,25 +1437,25 @@ msgstr ""
"Презареждане на заредената информация.<p>Презареждане на текущо заредената "
"страница или обновяване на файловете в текущо заредената директория."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Презареждане на заредената информация"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Страничният панел не функционира или не е включен."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Показване на историята"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Не може да бъде намерена стартирана приставката на страничния панел за "
"историята."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Подпрозорецът съдържа неизпратени промени.\n"
"Отделянето му ще доведе до тяхното игнориране."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Изгледът съдържа неизпратени промени.\n"
"Затварянето му ще доведе до тяхното игнориране."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1478,20 +1479,20 @@ msgstr ""
"Подпрозорецът съдържа неизпратени промени.\n"
"Затварянето му ще доведе до тяхното игнориране."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате всички останали подпрозорци да бъдат затворени?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Потвърждение при затваряне на останалите подпрозорци"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Затваряне на &останалите подпрозорци"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Подпрозорецът съдържа неизпратени промени.\n"
"Затварянето на останалите подпрозорци ще доведе до тяхното игнориране."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1507,266 +1508,266 @@ msgstr ""
"Подпрозорецът съдържа неизпратени промени.\n"
"Презареждането на всички подпрозорци ще доведе до тяхното игнориране."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Нямате права за запис в %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Въведете цел"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> е невалиден</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Копиране на избраните файлове от %1 в:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Преместване на избраните файлове от %1 в:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Редактиране на типа..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Нов прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Дуб&лиране на прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Изпращане на &адрес..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Изпращане на &файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Отваряне на &конзолата"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Отваряне на &адрес..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Търсене на файлове..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Използване &на index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Заключване към адреса"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Свързване на изглед"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "На&горе"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "История"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Начало"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&Система"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Про&грами"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Съхраняващи устройства"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Мрежови директории"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Настро&йки"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Най-често посещавани"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Запис на профила..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Запис на настройки за &директория"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Изтриване настройките на директория"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Настройване на разширенията..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Настройване на правописа..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "&Вертикално разделяне"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "&Хоризонтално разделяне"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Нов &подпрозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Дублиране на подпрозореца"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Отделяне на подпрозореца"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Затваряне на активния изглед"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Затваряне на подпрозореца"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Следващ подпрозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Предишен подпрозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Активиране на подпрозорец %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Преместване подпрозореца наляво"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Преместване подпрозореца надясно"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Информация за откриване на грешки"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Настройване на профилите..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&Зареждане на профил"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Пр&езареждане на всички подпрозорци"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Презаре&ждане/Спиране"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Преимен&уване"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Преместване в ко&шчето"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Копир&ане на файлове..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Пр&еместване на файлове..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Създаване на директория..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Анимирано лого"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Адрес: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Поле за адрес"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Поле за адрес<p>Въведете уеб адрес или израз за търсене."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Изчистване на адреса"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Изчистване на адреса<p>Изчистване съдържанието на полето за адреса."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Добавяне на адреса в отметките"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "&Въведение в Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Зареждане"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
"Зареждане<p>Зареждане на страницата, която е въведена в полето за адреса."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1775,27 +1776,27 @@ msgstr ""
"\"file:/home/%1\", натискането на този бутон ще зареди директорията \"file:/"
"home\"."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Зареждане на родителската директория"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Стъпка назад в историята.<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Стъпка назад в историята"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Стъпка напред в историята.<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Стъпка напред в историята"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1804,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"Зареждане на началната страница<br><br>От настройките може да зададете коя "
"да бъде вашата начална страница."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Зареждане на началната страница"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1817,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"Презареждане на всички подпрозорци.<p>Презареждане на текущо заредените "
"страници във всички подпрозорци."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Презареждане на всички подпрозорци"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1831,11 +1832,11 @@ msgstr ""
"<p>Въпросните елементи са достъпни с командата \"Поставяне\" за всички "
"програми на TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Изрязване на маркираните елементи и поставянето им в системния буфер"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1844,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"Копиране на маркираните елементи в системния буфер.<p>Въпросните елементи са "
"достъпни с командата \"Поставяне\" за всички програми на TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Копиране на маркираните елементи в системния буфер"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1856,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"Поставяне съдържанието на системния буфер.<p>Командата работи за всякакъв "
"вид информация изрязана или копирана от останалите програми на TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1871,16 +1872,16 @@ msgstr ""
"на TDE, където може да укажете брой копия, принтер, на който да се печата и "
"др."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Отпечатване на текущия документ"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"Зареждане на файла index.html при влизане в директория, ако съществува."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"свързан изглед, за да може да разглеждате файловете, когато избирате "
"директория в заключения изглед"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1897,82 +1898,85 @@ msgstr ""
"Свързване на изгледа. Свързаният изглед зарежда файловете, когато смените "
"директория в главния изглед."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Отваряне на директориите в подпрозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отваряне в нов прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Отваряне в нов подпрозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Запис на профила \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Отваряне в &текущия прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Отваряне на документа в текущия прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Отваряне в &нов прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Отваряне на документа в нов прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Отваряне в нов &подпрозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Отваряне на документа в нов подпрозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Отваряне в нов &подпрозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Отваряне на документа в нов подпрозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Отваряне с %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Ре&жим на преглед"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Има отворени няколко подпрозореца. Сигурни ли сте, че искате да затворите "
"браузъра?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждение"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Затваряне само на текущия"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1980,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"Подпрозорецът съдържа неизпратени промени.\n"
"Затварянето му ще доведе до тяхното игнориране."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1988,50 +1992,50 @@ msgstr ""
"Страницата съдържа неизпратени промени.\n"
"Затварянето на прозореца ще доведе до тяхното игнориране."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Не може да бъде добавен нов запис, защото страничният панел за уеб не "
"функционира или не е включен."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Страничен панел за уеб"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Добавяне на ново уеб разширение \"%1\" в страничния панел?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Без добавяне"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Управление на профили"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Преимен&уване"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Изтриване"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Име на профил:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Запис на &адресите в избрания профил"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Запис на &размера на прозореца в избрания профил"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2047,43 +2051,43 @@ msgstr ""
"няма място, заглавието на сайта не се показва цялото. За да го видите "
"цялото, задръжте мишката над съкратеното име."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Презаре&ждане на подпрозореца"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Дублиране на подпрозореца"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Отделяне на подпрозореца"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Преместване подпрозореца наляво"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Преместване подпрозореца надясно"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Останалите подпрозорци"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Затваряне на подпрозореца"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Отваряне на нов подпрозорец"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Затваряне на подпрозореца"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2093,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"данните отново, операцията ще бъде повторена. В някои случаи това може да "
"има негативен за вас ефект (примерно, плащане на дадена сума пари два пъти). "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Ново изпращане"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2105,11 +2109,11 @@ msgstr ""
"Има отворени няколко подпрозореца.\n"
"Зареждането на профил ще ги затвори."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Зареждане на профил"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Подпрозорецът съдържа неизпратени промени.\n"
"Зареждането на профил ще доведе до тяхното игнориране."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2125,143 +2129,143 @@ msgstr ""
"Страницата съдържа неизпратени промени.\n"
"Зареждането на профил ще доведе до тяхното игнориране."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Преглед &като"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Промяна"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Достъп"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Създаване"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Тип"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Показване времето на &промяна"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Скриване времето на &промяна"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Показване &типа на файла"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Скриване &типа на файла"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Показване типа MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Скриване типа MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Показване времето на &достъп"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Скриване времето на &достъп"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Показване времето на &създаване"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Скриване времето на &създаване"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Показване &адреса на връзката"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Скриване &адреса на връзката"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Показване размера на файловете"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Скриване размера на файловете"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Показване на собственика"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Скриване на собственика"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Показване на групата"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Скриване на групата"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Показване правата за достъп"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Скриване правата за достъп"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Показване на адреса"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr "Преименувай и мини към следващото"
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
@@ -2269,15 +2273,15 @@ msgstr ""
"Натискайки бутона ще приключи преименуването и ще се насочи към следващият "
"елемент за преименуване."
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr "Приключи операцията по преименуване и премести следващото"
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr "Преименувай и мини към предишното"
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
@@ -2285,19 +2289,19 @@ msgstr ""
"Натискайки този клавиш приключва настоящата операция минава към предишното и "
"започва нова операция по преименуване."
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr "Приключи операцията по преименуване и премести предишния елемент"
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Нечувствително сортиране към големи/малки букви"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Трябва да изкарате файла от кошчето преди да го използвате. Т. е. да го "
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po
index 47c7864d558..c5e3b31c4c3 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -30,50 +30,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Настройки на KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Брой екрани (сензори):"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Съотношение на размера:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал на обновяване:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " сек"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Избор на тип за показване"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Графика"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Мултиметър"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Променя&щи се стълбове"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr ""
"Аплетът KSysGuard не поддържа показване на този тип сензор. Моля, изберете "
"друг сензор."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Файлът %1 не съдържа валиден XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -98,30 +98,30 @@ msgstr ""
"Файлът %1 не съдържа валиден аплет с дефиниции, който трябва да има тип на "
"документа \"KSysGuardApplet\"."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде записан."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Изтеглете сензор от системния монитор в тази клетка."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Списък на сензорите"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Тип сензор"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Хванете и изтеглете сензора в празно поле на работния лист или в аплета на "
"системния панел."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -136,45 +136,45 @@ msgstr ""
"добавите сензор към тези графики, изтеглете го с мишката от списъка и го "
"пуснете в съответната графика."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Изтеглете сензора в празно поле на работния лист."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Настройки на графичното показване"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Заглавие на работния лист."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Диапазон за показване"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Минимална стойност:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"Въведете минимална стойност. Ако и двете са 0, диапазонът ще бъде определен "
"автоматично."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Максимална стойност:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -196,86 +196,86 @@ msgstr ""
"Въведете максимална стойност. Ако и двете са 0, диапазонът ще бъде определен "
"автоматично."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Аларми"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Аларма за минимални стойности"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Включване на алармата"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Включване на алармата за минимални стойности."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Долен предел:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Аларма за максимални стойности"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Включване на алармата за максимални стойности."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Горен предел:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Външен вид"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Нормален цвят на графиката:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Цвят на алармата:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Цвят на фона:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Размер на шрифта:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -285,62 +285,62 @@ msgstr ""
"Стълбовете автоматично се свиват, ако размерът на текста стане много голям, "
"затова е препоръчително да използвате малък размер на шрифта."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Сензори"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Сензор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Единица за измерване"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Настройване на етикетите."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Изтриване на избрания сензор."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Етикет на графика"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Въведете нов етикет:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Изтеглете сензор тук"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr ""
"сензорите и го пуснете на свободното място. Графиката на сензора ви "
"позволява да следите показанията му."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Настройки на графиката за сигнали"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Графичен стил на изчертаване"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Базови полигони"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Единична линия за данни"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Мащабиране"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Вертикално мащабиране"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Автоматично определяне на обхвата"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -396,69 +396,69 @@ msgstr ""
"динамично в зависимост от входните данни. Ако отметката не е включена, "
"трябва да зададете диапазона ръчно."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Хоризонтално мащабиране"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "пиксела за период от време"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Вертикални линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "Изчертаване на вертикални линии."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Разстояние:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Разстояние между две вертикални линии."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Превъртане на вертикалните линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Хоризонтални линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "Изчертаване на хоризонтални линии."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Брой:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Брой хоризонтални линии."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr ""
"Включете тази отметка, ако искате хоризонталните линии да съдържат "
"значенията на стойностите, които показват."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Заглавие"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Показване на заглавието. Заглавието ще се показва ако екрана е достатъчно "
"голям. Опцията е полезна при аплета."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -487,135 +487,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Вертикални линии:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Хоризонтални линии:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Избор на цвят..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Избор на цвят."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Нагоре"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Надолу"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Настройки на списъка за преглед"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Цвят:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Настройки на мултиметъра"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "User%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Всички процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Системни процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Потребителски процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Собствени процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Дървовиден преглед"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "О&бновяване"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Убиване"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "Работещи процеси: %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Необходимо е да изберете процес."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -624,214 +625,214 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате избраният процес да бъде убит?\n"
"Сигурни ли сте, че искате избраните %n процеса да бъдат убити?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Убиване на процес"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Изключване на въпроса"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Грешка при опит за убиване на процес %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Недостатъчно права за убиване на процес %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Процесът %1 вече не съществува."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Невалиден сигнал."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Грешка при опит за смяна приоритета на процес %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Недостатъчно права за смяна приоритета на процес %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Невалиден аргумент."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "активен"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "неактивен"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "неактивен на диска"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "неуправляем"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "спрян"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "прехвърлен"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "бездействен"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Изтриване на колона"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Добавяне на колона"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Помощ за колона"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Скриване на колона"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Показване на колона"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Избор на всичките процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Отмяна на избраните процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Избор на всички породени процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Отмяна на избраните породени процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Изпращане на сигнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Промяна на толерантността..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -839,15 +840,15 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изпратите сигнала %1 на избрания процес?\n"
"Сигурни ли сте, че искате да изпратите сигнала %1 на избраните %n процеса?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Промяна на толерантността"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -864,35 +865,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Въведете желания приоритет:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Невъзможно е да се установи връзка с \"%1\"."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "&Стартиране на системния монитор"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Настройки"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Изтриване на сензора"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Интервал на &обновяване..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "П&родължение на обновяването"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Пауза на обновяването"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -903,53 +904,54 @@ msgstr ""
"бутон на мишката ще се появи меню, от което може да настройвате, добавяте "
"или премахвате сензор.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Отчитане"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Интервал на обновяване"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Име на сензор"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Име на хост"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Журнален файл"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Журнал на сензор"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Из&триване на сензор"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Редактиране на сензор..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Стоп на отчитането"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Старт на отчитането"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Настройки на отчитането"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -957,51 +959,51 @@ msgstr ""
"Файлът %1 не съдържат валиден работен лист, който трябва да има тип на "
"документа \"KSysGuardWorkSheet\"."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Файлът %1 има невалиден размер на работния лист."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Системния буфер не съдържа валидно описание за показване на данните."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Диаграма"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Журнал на сензор"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Настройки на работния лист"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Брой редове:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Брой колони:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Брой редове на работния лист."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Брой колони на работния лист."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Всички графики на листа ще бъдат обновявани през зададения интервал."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Заглавие на работният лист."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1010,20 +1012,21 @@ msgstr ""
"създадете нов работен лист (Файл->Нов) преди да може да изтеглите сензор в "
"него."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Системно натоварване"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Таблица на процесите"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Лист %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1031,67 +1034,67 @@ msgstr ""
"Работният лист \"%1\" е променен.\n"
"Искате ли промените да бъдат записани?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Файлове за сензори"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Избор на работен лист за зареждане"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Няма работен лист за запис."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Запис на текущия работен лист като"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Няма работен лист за изтриване."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Файлът ProcessTable.sgrd не може да бъде намерен."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Връзка с хост"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Въведете името на хоста, с който искате да се свържете."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип на връзка"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Защитената връзка чрез ssh към отдалечения хост."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Връзка чрез rsh към отдалечения хост."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Демон"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1099,45 +1102,45 @@ msgstr ""
"Връзка с демона на ksysguard, който работи на отдалечената машина и слуша за "
"клиентски заявки."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Потребителска команда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr "Командата за стартиране на демона ksysguardd на отдалечения хост."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Порт за връзка с демона на ksysguard."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "напр. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Командата за стартиране на демона ksysguardd на отдалечения хост, който "
"искате да наблюдавате."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "напр. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1145,473 +1148,474 @@ msgstr ""
"Съобщение от %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Натоварване на процесора"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Бездействие"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Толерантно натоварване"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Потребителско натоварване"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Физическа памет"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Суап-памет"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Кеш-памет"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Буферна памет"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Използвана памет"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Памет за програми"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Свободна памет"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Памет за програми"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Кеш-памет"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Използвана памет"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Брой процеси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Контролер на процесите"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Дискова активност"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Натоварване"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Общо достъп"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Достъп за четене"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Достъп за запис"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Прочетени данни"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Записани данни"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Заредени страници"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Изхвърлени страници"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Контекстно превключване"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Получени данни"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Предадени данни"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Данни"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Компресирани пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Загубени пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Припокривания FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Грешни фреймове"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Разпръскване"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Носител"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Колизии"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Сокети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Общ брой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Управление на захранването"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Термична зона"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Вентилатор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Състояние"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Батерии"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Зареждане на батериите"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Ниво на батериите"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Оставащо време"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Прекъсвания"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Степен на натоварване (1 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Степен на натоварване (5 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Степен на натоварване (15 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Системна честота"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Хардуерни сензори"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Използване на дяловете"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Използвано пространство"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Свободно пространство"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Степен на запълване"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Процесор%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Диск%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Вентилатор%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Температура%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Общо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Прекъсване%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/сек"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "кБ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "мин"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "МХц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Стойност на цели числа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Стойност на числа с плаваща запетая"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Връзката с \"%1\" е загубена."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Връзката с %1 е отказана"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Хостът %1 не е намерен"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Просрочка на времето за хоста %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Мрежова грешка при връзка с хоста %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Глобални настройки на стил"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Стил"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Първи цвят:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Втори цвят:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Цвят на алармата:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Цветове на сензорите"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Избор на цвят..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Цвят %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Настройки на интервала за обновяване"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Използване интервала на обновяване на работния лист"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE system guard"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 процеса"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Памет: 88888888888 кБ / 88888888888 кБ"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Суап-памет: 888888888 кБ / 888888888 кБ"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Нов работен лист..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Импортиране на работен лист..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "И&мпортиране на последния работен лист"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "П&ремахване на работен лист"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Експортиране на работен лист..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Връзка с хост..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Разкачване от хост"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Настройки на &работния лист"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Зареждане на стандартните листове"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Настройки на &стил..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да бъде възстановен стандартният работен лист?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Възстановяване на всички работни листове"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Анулиране"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1620,31 +1624,31 @@ msgstr ""
"1 процес\n"
"%n процеса"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Памет: %1 %2 / %3 %4"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Няма суап-памет"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Суап-памет: %1 %2 / %3 %4"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Показване само процесите на локалния хост"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Избор на работен лист за зареждане"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002, екипът на KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index e89d1e3be0a..f47d192b9db 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -30,96 +30,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Стартиране:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Задачно меню"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Настройване на менюто"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Изчистване на историята"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Няма елементи"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Редактор на меню %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Добавяне на задачата към панела"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Редактиране на задачата..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Премахване на задачата..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Вмъкване на нова задача..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Още програми"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Избор"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Kоманда..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Последно използвани елементи"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Последно използвани документи"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Последно използвани програми"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Специални елементи"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Изход %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Задача \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -130,6 +130,6 @@ msgstr ""
"това, като изберете от менюто операцията \"Редактиране на задачите\".</em></"
"p></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Премахване на задача?"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po
index 8d7cd03379d..86ee02ceaf3 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -30,104 +30,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Създаване на"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Връзка към устройство"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Файлът шаблон <b>%1</b> не съществува.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Име на файл:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Настройки на фона"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Цвят:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Изображение:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Увеличаване на иконите"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Намаляване на иконите"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&По подразбиране"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Огромен"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Много гол&ям"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Голям"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Среден"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Малък"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Много мал&ък"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Настройване на фона..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Настройване на фона за този преглед"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Нямате достатъчно права за четене на <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> изглежда повече не съществува</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Резултат: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате избраният обект да бъде изтрит?\n"
"Сигурни ли сте, че искате избраните %n обекта да бъдат изтрити?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Изтриване на файлове"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -149,15 +149,15 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате избраният обект да бъде заличен?\n"
"Сигурни ли сте, че искате избраните %n обект да бъдат заличени?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Заличаване на файлове"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Заличаване"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -166,154 +166,154 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате избраният обект да бъде преместен в кошчето?\n"
"Сигурни ли сте, че искате избраните %n обекта да бъдат преместени в кошчето?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Преместване в кошчето"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Преместване в кошчето"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Директорията не може да бъде преместена върху себе си"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Име на файл за влачения елемент:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Преместване"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Копиране"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Създаване на връзка"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Използване като тапет"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Отказ"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Нова директория"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Въведете името на директорията:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Отваряне"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Отваряне в нов п&розорец"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Отваряне на кошчето в нов прозорец"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Отваряне на носителя в нов прозорец"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Отваряне на документа в нов прозорец"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Създаване на директория..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Възстановяване"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Изпразване на ко&шчето"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "До&бавяне в отметките"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "До&бавяне в отметките"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "До&бавяне в отметките"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "До&бавяне в отметките"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "До&бавяне в отметките"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "О&тваряне с"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Отваряне с %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Други..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "О&тваряне с..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Де&йствия"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Информа&ция"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Споделяне"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Отмяна"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Отмяна: копиране"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Отмяна: нова връзка"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Отмяна: преместване"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Отмяна: преместване в кошчето"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Отмяна: създаване на директория"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index b1ec8f8c656..2d17d68a9a1 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <вашата парола>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Отговор на сървъра: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Сървърът прекрати връзката."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr ""
"Невалиден отговор от сървъра:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Не могат да бъдат изпратени данни до сървъра.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Няма изпратени данни за идентификация."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -90,12 +90,12 @@ msgstr ""
"Сървърът не поддържа SASL.\n"
"Изберете друг метод за идентификация."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
"Протоколът tdeio_pop3 не е компилиран с поддръжка на идентификация SASL."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Влизането в %1 беше неуспешно.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Сървърът прекрати връзката веднага."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Невалиден отговор от сървъра:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Сървърът не поддържа метода APOP.\n"
"Изберете друг метод за идентификация."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Сървърът твърди, че поддържа TLS, но договарянето беше неуспешно. Изключете "
"опцията за шифрована връзка, ако искате да се свържете."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr ""
"Сървърът не поддържа TLS. Изключете опцията за шифрована връзка, ако искате "
"да се свържете."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Потребител и парола за POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Неочакван отговор от сървъра."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 9438811a0e6..7afb747334f 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Неизвестна директория с настройки"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 7c33ac02c14..60e6fae76ce 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deloptes@gmail.com"
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"нереализирани.\n"
"Моля, свържете се със системния администратор на сървъра."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Неочакван отговор от сървъра на командата %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Сървърът не поддържа TLS. Изключете опцията за шифрована връзка, ако искате "
"да се свържете."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
@@ -67,19 +67,19 @@ msgstr ""
"Сървърът SMTP твърди, че поддържа TLS, но договарянето беше неуспешно.\n"
"Изключете опцията за шифрована връзка TLS в модула за шифроване на TDE."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Неуспешна връзка"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Протоколът tdeio_smtp не е компилиран с поддръжка на идентификация."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Няма изпратени данни за идентификация."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Изберете друг метод за идентификация.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Сървърът SMTP не поддържа идентификация.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"Вероятно паролата е невалидна.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Не могат да бъдат прочетени данни от програмата."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Съдържанието на съобщението не е прието.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -131,27 +131,27 @@ msgstr ""
"Отговор от сървъра:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Отговор от сървъра: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Временен проблем. Може да опитате по-късно."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Програмата изпрати невалидна заявка."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Липсва адресът на изпращача."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Отварянето на SMTPProtocol::smtp_open се провали (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
"таблица.\n"
"Моля, използвайте кодиране base64 или quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Получи се невалиден отговор SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
"Сървърът не прие връзката.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Потребител и парола за SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Сървърът не приема празен адрес на изпращач.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Сървърът отхвърли адреса на изпращача \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"отхвърлени от сървъра:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -214,6 +214,6 @@ msgstr ""
"Опитът да се изпрати съдържанието на съобщението се провали.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Непозната грешка. Моля, изпратете съобщение за грешка."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 6b28270e153..edfdc28d0b8 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"формат.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 9dbe9e8b439..65eb8f1566f 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -309,15 +309,15 @@ msgstr "Конфигурационен файл"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
index 722f5aaaafc..1902c3fa3f2 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -1702,8 +1702,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона "
@@ -5220,3 +5221,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Текст"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона "
+#~ "(число), текст (низ))"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index e180063b81d..6f1a62bb270 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr "Установяване на прецизна сила на звука"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Прецизна сила на звука (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Миксер (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "канали"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "име"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Low Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Low Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Low Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "High Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "High Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "High Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "roomsize"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "damp"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "wet"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "dry"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "width"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "attack"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "release"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "thresh."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "ratio"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "output"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "a graph"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volume"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "high"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "mid"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "low"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frequency"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po
index ed9b2992e55..46e8dbd42e4 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
"тя не може да бъде използвана повторно.\n"
"За да сте сигурни, че никой няма да прочете писмото, шифровайте го."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Изпращане на покана чрез е-поща"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Покана за споделяне на работно място (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
"\n"
"По причини свързани със сигурността, тази покана е валидна до %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Нова връзка"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Приемане на връзката"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Отхвърляне на връзката"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Покана"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Управление на поканите (%1)..."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Не може да бъде намерен демонът KInetD. Най-вероятно е прекъснал аварийно "
"или не е бил стартиран изобщо."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Грешка при опит за споделяне на работното място"
@@ -171,47 +171,47 @@ msgstr ""
"Не може да бъде намерен демонът KInetD. Най-вероятно инсталацията е "
"прекъснала или е завършила аварийно."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Персонална покана"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (споделяне на работното място)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Потребителят прие връзка от %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Потребителят отказа връзка от %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Затворена връзка от %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Неуспешен опит за връзка от %1, поради грешна парола."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Отхвърлена е връзка от %1, защото вече е свързан."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Приета е връзка без покана от %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Връзката от %1 чака за потвърждение."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 9bee266f1b6..b787bf4b8f4 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 13:13+0300\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -30,50 +30,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Копиране"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Коп&иране като UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Копи&ране като HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Поставяне"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Поставяне като UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Поставяне като HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Обръщане"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Подравняване"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Помощна програма за избор на знаци"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI cleanup and fixes"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI conversion"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po
index 6290e674d94..257a0b24276 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -30,270 +30,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Таблица на символите"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Десетично"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадесетично"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Осмично"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Двоично"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Вмъкване на брой знаци:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Стандартна"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестна"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Конвертор"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Изчистване от курсора до края"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Шестнадесетично:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Десетично:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Осмично:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Двоично:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Текстово:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Отиване на адрес"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Адрес:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Търсене от тек&ущата позиция"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "Търсене в о&братна посока"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Без затваряне на прозореца"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Формат:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Търсене:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "Търсене само в &маркираното"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Използване на навигатор"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Не&чувствителен регистър"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Търсене (навигатор)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Нов &ключ"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "Следва&ща"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Търсена за:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Търсене и замяна"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Формат (търсене):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Фо&рмат (замяна):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Замяна:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "Потвър&ждение при замяна"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Значенията за търсене и замяна трябва да са различни."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Замяна на &всички"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Без замяна"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Замяна на маркираните данни от позицията на курсора?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Двоичен филтър"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "Оп&ерация:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Формат (операнд):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "Опе&ранд:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Правила за замяна"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "Ану&лиране"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Размер на &група (в байта)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Размер на от&местване (в бита)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Размерът на отместването e нула."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Правилата за замяна не дефинират замяна."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Вмъкване на шаблон"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Размер:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Формат (шаблон):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Шаблон:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "О&тместване:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Повтаряне на шаблона"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Вмъкване от позицията на курсора"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Вашата заявка не може да бъде обработена."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Проверете параметрите и опитайте отново."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Грешни параметри."
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Трябва да зададете крайния файл."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Зададохте съществуваща директория."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Нямате права за запис в избрания файл."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -301,245 +302,245 @@ msgstr ""
"Вече има такъв файл.\n"
"Искате ли да бъде презаписан?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Текстово"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "Операнд AND данни"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "Операнд OR данни"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "Операнд XOR данни"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "Обръщане на данни (invert)"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "Възстановяване на данни (reverse)"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "Завъртане на данни (rotate)"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "Изместване на данни (shift)"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Смяна местата на битове"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Експортиране на документ"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Основни"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Обикновен текст"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Таблици във формат HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Формат Rich Text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Масив на езика С"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Формат:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Експортиране във файл/директория:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Директория с пакети)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Избор..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Обхват за експортиране"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Всичко"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Маркираното"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "О&бхват"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "О&т адрес:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&До адрес:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Няма настройки за избрания формат."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Настройки на HTML (една таблица на страница)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Редове в таблица:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Представка на имената на файловете в пакета:"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Име на файл и път"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Номер на страница"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "&Горен колонтитул:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Долен колонтитул:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "&Връзка от файла \"index.html\" към съдържанието"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Генериране на &лента за навигация"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Използване на &черно-бял режим"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Настройки на масива C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Име на масива:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Тип на масива:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Брой елементи на ред:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Печат на числата без знак като шестнадесетични"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Представката на името на файла не може да съдържа интервали или други "
"специални знаци."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Този формат не се поддържа все още."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr ""
"Трябва да зададете файл или директория, в която да се запишат експортираните "
"данни."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Не може да бъде създадена нова директория"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Зададохте съществуващ файл"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Нямате права за запис в избраната директория."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -551,72 +552,72 @@ msgstr ""
"бъдат презаписани.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Файл:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Размер в байтове:"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Брой"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Внимание: Документът е бил променен след последното обновяване"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 от %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "в"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Създаден от khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Untitled %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Грешка при създаване на нов документ."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Операцията е неуспешна"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Поддържат се само локални файлове."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Документът е променен.\n"
"Искате ли промените да бъдат записани?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Ако бъде записан сега, промените на диска ще бъдат загубени.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Вече има документ със същото име.\n"
"Искате ли да бъде презаписан?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Текущият документ не съществува на диска."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Документът е променен на диска и също така, съдържа незаписани данни.\n"
"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -663,15 +664,15 @@ msgstr ""
"Документът съдържа незаписани данни.\n"
"Промените ще бъдат загубени, ако презаредите документа."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Печат на шестнадесетичен документ"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Грешка при печат на данните.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -684,11 +685,11 @@ msgstr ""
"<qt>Границата на печата е достигната.<br>Вие направихте заявка за печат на "
"%n страници.<br>Продължение?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Грешка при експортиране на данните.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -698,19 +699,19 @@ msgstr ""
"Ако искате след това да прекодирате обратно в оригиналната кодова таблица, "
"няма гаранция, че ще получите оригиналния резултат."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Прекодиране"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Прекодиране"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Грешка при прекодиране на данните.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -718,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Изтритите бележки не могат да бъдат възстановявани.\n"
"Продължение?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Търсеният низ не е намерен в документа."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Достигнат е края на документа.\n"
"Продължение от началото на документа?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Достигнато е началото на документа.\n"
"Продължение от края на документа?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -746,15 +747,15 @@ msgstr ""
"Заявката не може да бъде обработена.\n"
"Не е зададен шаблон за търсене."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Търсене и замяна"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Низът за търсене не е намерен в маркираната област."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<qt>Операцията завърши.<br><br>Направена е 1 замяна.</qt>\n"
"<qt>Операцията завърши.<br><br>Направени са %n замени.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -771,19 +772,19 @@ msgstr ""
"Операцията не е налична.\n"
"Задайте собствена кодова таблица."
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Кодова таблица"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Грешка при колекция на низове.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Колекция на низове"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -791,19 +792,19 @@ msgstr ""
"Операцията не е налична.\n"
"Задайте собствена структура на записа и я попълнете."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Визуализатор на записи"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Грешка при обработка на статистиката на файла.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Статистика за файла"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -811,11 +812,11 @@ msgstr ""
"Операцията не е налична.\n"
"Задайте собствено подреждане."
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -824,20 +825,20 @@ msgstr ""
"Грешен адрес URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Четене на адрес URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Грешка при запис в отдалечен файл."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Грешка при запис"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -846,12 +847,12 @@ msgstr ""
"Зададеният файл не съществува.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Четене"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Задали сте директория.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Нямате права за четене от файла.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -878,71 +879,71 @@ msgstr ""
"Грешка при отваряне на файл.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Грешка при четене от файл.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Задали сте директория."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Нямате права за запис в този файл."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Грешка при отваряне на файл."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Грешка при запис във файл.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Грешка при създаване на текстовия буфер.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Зареждането е неуспешно"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Четене"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Запис"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Вмъкване"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Печат"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Колекция на низове"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Експортиране"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Сканиране"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по четене от файл?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Запис"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -950,224 +951,224 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате записът да бъде прекъснат?\n"
"ВНИМАНИЕ: Прекъсването на операцията може да повреди данните на диска."
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по вмъкване?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по печат?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по прекодиране?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по търсене на низ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по експортиране?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Статистика за файла"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете операцията по сканиране на файла?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Операцията не може да бъде завършена.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Няма данни"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Недостатъчно памет"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Списъкът е пълен"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Операцията четене се провали"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Операцията запис се провали"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Празен аргумент"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Грешен аргумент"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Нулев указател"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Буфер на пренасяне"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Няма съвпадение"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Няма избрани данни"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Празен документ"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Няма активен документ"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Няма маркирани данни"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Документът е защитен за запис"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Документът е защитен за промяна на размера"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Операцията бе спряна"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Грешен режим"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Програмата е заета. Опитайте по-късно."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Стойността не е във валидния обхват"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Операцията бе прекъсната"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен за четене"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Замяна"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Със знак, 8 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Без знак, 8 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Със знак, 16 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Без знак, 16 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Със знак, 32 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Без знак, 32 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "Пл. запетая, 32 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "Пл. запетая, 64 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Декодиране little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Беззнаковите като шестнадесетични"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Дължина на потока:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Фиксирани 8 бита"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "битов прозорец"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "битов прозорец"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Отместване"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Изтриване на отметка"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Замяна на отметка"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Двоичен редактор"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Отместване на адрес"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Файлове за отваряне"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1203,272 +1204,272 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
"reports which removed some nasty bugs.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Подредба"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Подредба на данните в редактора"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Шестнадесетичен режим"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Десетичен режим"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Осмичен режим"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Двоичен режим"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Текстов режим"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Дъл&жина на ред по подразбиране (байта):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&Размер на колоната (байта):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "По&стоянна дължината на ред (използване на плъзгача, ако е необходимо)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
"&Фиксирана колона в края на реда (при размер на колоната по-голям от едно)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Само вертикално"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Само хоризонтално"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Хоризонтално и вертикално"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Мрежа между текста:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Широчина на &левия разделител (точки):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Широчина на &десния разделител (точки):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Широчина на &границата (точки):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Широчина на &ъгъла (точки):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Дължина на р&азделителя на колони един знак"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Дължина на ра&зделителя на колони (точки):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Режим на курсора (достъпен само в редактора)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Мигане"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "&Без мигане"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Интервал на мигане (мсек):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Б&локов курсор"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "В&ертикален курсор в режим на вмъкване"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Режим на курсора при загуба на фокуса"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "И&зключване на мигането (ако е включено)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Скриване"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Б&ез промяна"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Цветове на редактора"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Използване на системните цветове"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Първи, трети... ред на фона"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Втори, четвърти... ред на фона"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Фон на отместването"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Неактивен фон"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Текст на четни колони"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Текст на нечетни колони"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Непечатим текст"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Отместване на текста"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Вторичен текст"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Фон на маркираното"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Маркиран текст"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Фон на курсора"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Текст на курсора (блоков режим)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Фон на отметките"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Текст на отметките"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Мрежа"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Избор на шрифт (използват се само шрифтове с фиксиран размер)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Използване на системния шрифт"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Шрифт на двоичния редактора"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Показване на &непечатимите знаци като:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Файлове"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Последно използвания документ"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Всички последно използвани документи"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "О&тваряне на документи при стартиране:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "От&иване на предишната позиция на курсора при стартиране"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Отваряне на документите само за &четене"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Запазване на позицията на курсор при презареждане на документа"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Създаване на резервно копие при запис на документ"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "&Без запис на списъка \"Използвани документи\" при изход"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1480,11 +1481,11 @@ msgstr ""
"Имайте предвид, че това няма да се отрази на списъка, който се създава от "
"системата."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Изчиства&не на списъка \"Използвани документи\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1495,59 +1496,59 @@ msgstr ""
"Имайте предвид, че това няма да се отрази на списъка, който се създава от "
"системата."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Разни настройки"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Автоматично копиране на маркирания текст в системния буфер"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Стартиране в режим на вмъкване"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "По&твърждение при достигане на края/началото на документа при търсене"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "П&реместване на курсора на най-близкия байт при навигация"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Звуци"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Сигнал при &грешни входни данни"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Сигнал при с&ериозна грешка"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Видимост на отметките"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Видими бележки в колоната на адреса"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Видими бележки в полето на редактора"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Потвър&ждение при превишаване на лимита при печат"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Лимит (страници):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Лимит на опера&цията \"Отмяна\":"
@@ -1555,19 +1556,19 @@ msgstr "Лимит на опера&цията \"Отмяна\":"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Ко&диране"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Шестнадесетичен режим"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Десетичен режим"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Осмичен режим"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "Д&воичен режим"
@@ -1627,139 +1628,139 @@ msgstr "Двоичен редактор"
msgid "Author"
msgstr "Author"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "План на страницата"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Граници (мм)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Горна:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Долна:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Лява:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "Д&ясна:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Го&рен колонтитул"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Ляво:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Център:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Дясно:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Граница:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата и час"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Един ред"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоъгълник"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "До&лен колонтитул"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Шестнадесетично"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Десетично"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Осмично"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Двоично"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Текстово"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Назад"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Нечувствителен регистър"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 от %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Извличане на низове"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Минимална дължина:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Филтър:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Прилагане"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "Не&чувствителен регистър"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "&Десетичен формат на отместването"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Низ"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Брой низове:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Показани:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1768,214 +1769,214 @@ msgstr ""
"Грешен филтър! Трябва да зададете валиден регулярен израз.\n"
"Искате ли да продължите без филтър?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Вмъкване..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Експортиране"
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Прек&ъсване на операцията"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Само за &четене"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Промяна на &размера"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Нов прозоре&ц"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Затвар&яне на прозореца"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Отиване на &адрес..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Вмъкване на &шаблон..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Копиране като &текст"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Поставяне в нов &файл"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Поставяне в нов &прозорец"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Текстов режим"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Колона с &адресите"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Колона с т&екста"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Десети&чни адреси"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Главни букви за данните"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Г&лавни букви за адресите"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Стандартна"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Извличане на низ..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Двоичен филтър..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Таблица на символите"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Конвертор"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Замяна на отметка"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Изтриване на отметка"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Изтриване на &всичко"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Следва&ща отметка"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Преди&шна отметка"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Показване на &пълния път"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Скриване"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Над редактора"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Под редактора"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&В отделен прозорец"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "В &основния прозорец"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Преместване на документ"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Влачене на документ"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Превключване на защитата за запис"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Маркирано: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Размер: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Адрес:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Отдалечен скоро използван документ: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Грешка при създаване на нов прозорец.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1983,30 +1984,30 @@ msgstr ""
"Документът е променен и всички промени ще бъдат загубени. Сигурни ли сте, че "
"искате да излезете без запис?"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Размер: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Адрес: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Кодова таблица: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Маркирано:"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po
index 84a972a21c4..e4217b5898f 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:52-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -25,31 +25,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "পটভূমির প্রধান রং হিসেবে বাছো"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "পটভূমির বিকল্প রং হিসেবে বাছো"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "ডেস্ক&টপে সংরক্ষণ করো..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও "
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "নীচের ছবির জন্য একটি নাম লিখুন:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -61,27 +61,27 @@ msgstr ""
"জোর করে শাটডাউন করার চেষ্টা করতে পারেন, তবে মনে রাখবেন যে সে ক্ষেত্রে আপনার "
"বর্তমান সেশন সংরক্ষিত হবে না। "
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "না"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "টাস্ক-ম্যানেজার দেখাও"
msgid "Show Window List"
msgstr "উইণ্ডো তালিকা দেখাও "
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করো"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "সেশন লক করো"
@@ -132,149 +132,149 @@ msgstr "জিজ্ঞাসা না করে শাটডাউন"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "জিজ্ঞাসা না করে রিবুট"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "না&ম বদলাও"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "কমাণ্ড চালাও..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "ডেস্কটপ কনফিগার করো..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "ডেস্কটপ মেনু নিষ্ক্রিয় করো "
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "উইণ্ডোর যট ছাড়াও"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "উইণ্ডো সাজাও"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "নাম অনুসারে (কেস সেন্সিটিভ)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "নাম অনুসারে (কেস ইনসেন্সিটিভ)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "আয়তন অনুসারে"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "ধরন অনুসারে"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "তারিখ অনুসারে"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "আগে ফোল্ডার"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "অনুভূমিকভাবে সারিবদ্ধ করো"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "লম্বালম্বি সারিবদ্ধ করো"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "শ্রেণীবদ্ধ করে সাজাও"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ নতুন করে পড়ো"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\"-কে লগ-আউট করো..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "নতুন সেশন শুরু করো"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "আইকন সাজাও"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "আইকন সারিবদ্ধ করো"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "ডেস্কটপ মেনু সক্রিয় করো "
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "আইকন"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "উইণ্ডো"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "সেশন"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "নতুন"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -284,11 +284,11 @@ msgid ""
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "সতর্কবার্তা - নতুন সেশন"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো"
@@ -321,85 +321,85 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>স্বয়ংক্রীয় লগ-আউট</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "কে-ডেস্কটপ লকার"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>সেশন বন্ধ (লক) করা রয়েছে</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>সেশন %1 দ্বারা বন্ধ (লক) করা রয়েছে</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "আন&লক করো"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>আনলক করার চেষ্টা ব্যর্থ</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>সাবধান: ক্যাপস লক চালু</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "নতুন সেশন শুরু করো"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -410,135 +410,135 @@ msgid ""
"for switching between sessions."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "সেশন"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&সক্রিয় করো"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&নতুন সেশন শুরু করো"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "সেশন লক করা হবে না, কারণ করলে আর আনলক করা যাবে না:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> শুরু করা যায়নি"
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> কাজ করতে পারছে না। সম্ভবত SetUID root নয়।"
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "কোন উপযুক্ত অভ্যর্থনা প্লাগ-ইন কনফিগার করা নেই"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "জোর করে সেশন লক করো"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "শুধু স্ক্রীন-সেভার শুরু করো"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "শুধু ফাঁকা স্ক্রীন-সেভার ব্যবহার করো"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "কে-ডেস্কটপ লকার"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "কে-ডেস্কটপের জন্য সেশন লক করার প্রোগ্রাম"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "ডেস্কটপ নতুন করে পড়ো"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "টাস্ক-ম্যানেজার দেখাও"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "ডেস্কটপ উইণ্ডো প্রকৃত উইণ্ডোর মত দেখতে হলে এটি ব্যবহার করুন"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "kded ডেটাবেস তৈরি শেষ করা অবধি অপেক্ষা করুন"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "কে-ডেস্কটপ"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po
index d545ed10cee..367b3999c7b 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:30-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -32,32 +32,32 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "কম্যান্ড লাইন থেকে ইউ.আর.এল খোলার জন্য কে.ডি.ই. টুল"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "কম্যান্ড (--commands দেখুন)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "কম্যান্ডের জন্য আর্গুমেন্ট"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntax:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
" # window on the current active desktop if possible.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
" # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
" # a URL will be requested.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
" // Mounts the CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
" // Opens the file with default binding\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
" // Opens the file with netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
" // Opens new window with URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
" // Starts emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -316,22 +316,22 @@ msgstr ""
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "প্রোফাইল %1 পাওয়া যায়নি\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntax Error: Not enough arguments\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntax Error: Too many arguments\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "একটি অবৈধ ইউ-আর-এল থেকে ডাউনলোডে অক্ষম।"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po
index 3f285e06da7..49091f31786 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 12:50-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -28,110 +28,111 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "আপনার ডেস্কটপ জয় করুন!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "কনকরার"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "কনকরার আপনার ফাইল ম্যানেজার, ওয়েব ব্রাউজার এবং সবরকম ডকুমেন্ট প্রদর্শক।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "শুরু করুন"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "পরিচয়"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "টিপস"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "বিবরণী"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ফাইলসমূহ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "স্টোরেজ মিডিয়া"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "ডিস্ক এবং অপসারণযোগ্য মিডিয়া"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "নেটওয়ার্ক ফোল্ডার"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "শেয়ার করা ফাইল এবং ফোল্ডার"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "আবর্জনা"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্সে ঘুরে-ফিরে দেখুন"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "অ্যাপলিকেশনসমূহ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "ইনস্টল করা প্রোগ্রাম"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "পছন্দ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "ডেস্কটপ কনফিগারেশন"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "পরবর্তী: কনকরার পরিচয়"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "ওয়েব-এ খুঁজুন"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) সেটি অবস্থান বার-এ লিখে Enter "
"কী-টি চাপুন, অথবা আপনার বুকমার্ক মেনু থেকে একটি গন্তব্য বেছে নিন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
"যদি পূর্ববর্তী পাতায় ফিরে যেতে চান, টুলবার-এ \"পিছিয়ে যাও\" <IMG WIDTH='16' "
"HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> বাটন-টি চাপুন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -161,12 +162,12 @@ msgstr ""
"চটপট আপনার হোম অবস্থানে যেতে চাইলে হোম বাটন <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC="
"\"%1\"> চাপুন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "কনকরার সম্বন্ধে আরো বিস্তারিত জানতে <A HREF=\"%1\"> এখানে</A> ক্লিক করুন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -178,11 +179,11 @@ msgstr ""
"আবার সক্রিয় করতে হলে সহায়তা -> কনকরার পরিচিতি মেনু অপশনটি নির্বাচন করে তার পর "
"চাপুন পছন্দ -> প্রদর্শন প্রোফাইল \"ওয়েব ব্রাউজিং\" সংরক্ষণ করো।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "পরবর্তী: কিছু কাজের কথা"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -197,19 +198,19 @@ msgstr ""
"ইন্টারনেটে সর্বব্যাপী। এগুলি ছাড়াও, ফ্যাভ-আইকন, ইন্টারনেট কীওয়ার্ড এবং <A HREF="
"\"%1\">XBEL বুকমার্ক</A> ইত্যাদির জন্য কনকরার-এ রয়েছে:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "সমর্থিত স্ট্যাণ্ডার্ডসমূহ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "এর জন্য অতিরিক্ত প্রয়োজন*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -217,38 +218,38 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (লেভেল ১, আংশিক লেভেল ২) ভিত্তিক <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ক্যাসকেডিং স্টাইল শিটস</A> (CSS ১, আংশিক CSS ২)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> তৃতীয় সংস্করণ (জাভাস্ক্রিপ্ট ১.৫-এর সমতুল্য)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) নিষ্ক্রিয়। <A HREF=\"%1\">এখানে</A> জাভাস্ক্রিপ্ট সক্রিয় করুন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) সক্রিয়। <A HREF=\"%1\">এখানে</A> জাভাস্ক্রিপ্ট কনফিগার করো।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "নিরাপদ <A HREF=\"%1\">জাভা</A><SUP>&reg;</SUP> সাপোর্ট"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2)-র সমতুল্য VM (<A HREF=\"%1\">ব্ল্যাকডাউন</A>, <A HREF="
"\"%2\">আই-বি-এম</A> অথবা <A HREF=\"%3\">সান</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "<A HREF=\"%1\">এখানে</A> জাভা (সর্বত্র) সক্রিয় করুন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -271,84 +272,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">ফ্ল্যাশ<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">রিয়েল<SUP>&reg;</SUP></"
"A>অডিও, <A HREF=\"%3\">রিয়েল<SUP>&reg;</SUP></A>ভিডিও, ইত্যাদির জন্য)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "সিকিওর সকেটস লেয়ার"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) ১৬৮ বিট পর্যন্ত নিরাপদ যোগাযোগ ব্যবস্থার জন্য "
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "ওপেন-এস.এস.এল."
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Bidirectional ১৬বিট ইউনিকোড"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "ফর্মের স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "সা ধা র ণ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত বিবরণ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "চিত্র ফর্ম্যাট"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "ট্রান্সফার প্রোটোকল"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 কমপ্রেশন সমেত)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "এফ-টি-পি"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "এবং <A HREF=\"%1\">আরো অনেক কিছু...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "ইউ-আর-এল পরিপূরণ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "নিজে হাতে"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "পপ্-আপ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(সংক্ষিপ্ত-) স্বয়ংক্রিয়"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">শুরুতে ফিরে যাও</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "কিছু কাজের কথা"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
"শর্টকাট আগে থেকেই রয়েছে, এবং ইচ্ছা করলে আরো শর্টকাট আপনি <A HREF=\"%1\">নিজে "
"তৈরি করতে পারেন</A>।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
"টুলবারে ম্যাগনিফায়ার বাটন <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> ব্যবহার করে "
"ফন্টের মাপ রদবদল করুন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"অবস্থান টুলবারে কোন নতুন ঠিকানা লেখার আগে <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC="
"\"%1\"> বাটনটি চেপে বর্তমান লেখাটি মুছে ফেলতে পারেন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"বাঁদিক থেকে \"অবস্থান\" লেবেল-টি টেনে (ড্র্যাগ করে) এনে আপনার ডেস্কটপে ফেলুন (ড্রপ "
"করুন), তারপর \"লিঙ্ক\" বেছে নিন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"সেটিংস মেনুতে পাবেন <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> \"ফুল স্ক্রীণ মোড\", "
"যা বিশেষ কাজে লাগে \"Talk\" সেশন-এর জন্য।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -406,7 +407,7 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
"\"%1\">user-agent</A> ফিচার-টি ব্যবহার করে দেখতে পারেন (তবে সেই সাইটের "
"ওয়েবমাস্টার-এর কাছে অভিযোগ করতে ভুলবেন না যেন!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -424,14 +425,14 @@ msgstr ""
"আপনার সাইডবারের <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> ইতিহাস তালিকার "
"সাহায্যে সম্প্রতি ব্রাউজ করা অবস্থানগুলি খেয়াল রাখতে পারবেন।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"আপনার ইন্টারনেট কানেকশনের গতিবর্ধন করতে একটি ক্যাশে <A HREF=\"%1\">প্রক্সি</A> "
"ব্যবহার করুন। "
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
"অগ্রসর ব্যবহারকারীদের জন্য রয়েছে কনকরার-এর মধ্যে কনসোল-কে অন্তর্ভুক্ত করার ক্ষমতা "
"(উইন্ডো -> <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> টার্মিনাল এমুলেটর দেখাও)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -448,153 +449,153 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DCOP</A>-এর সুবাদে আপনি একটি স্ক্রিপ্ট (script) ব্যবহার করে কনকরার-"
"এর উপর পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ পেতে পারেন। "
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "পরবর্তী: বিবরণী"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "ইনস্টল করা প্লাগ-ইন"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>প্লাগ-ইন</td><td>বর্ণনা</td><td>ফাইল</td><td>ধরন</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "ইনস্টল করা"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>মাইম টাইপ</td><td>বর্ণনা</td><td>সাফিক্স</td><td>প্লাগ-ইন</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "আপনি কি ওয়েব ব্রাউজিং প্রোফাইলে পরিচয় পৃষ্ঠাটি দেখানো বন্ধ করে দিতে চান?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "দ্রুততর শুরু?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করো"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "রেখে দাও"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "গুপ্ত ফাই&ল দেখাও"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "গুপ্ত 'dot' ফাইল দেখানো হবে কিনা বদলাও"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "ফোল্ডার আই&কন বিষয়বস্তু অনুসারে"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "প্রাক&দর্শন"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "প্রাকদর্শন সক্রিয় করো"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "প্রাকদর্শন নিষ্ক্রিয় করো"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "শব্দ ফাইল"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "নাম অনুসারে (Case Sensitive)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "নাম অনুসারে (Case Insensitive)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "আয়তন অনুসারে"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "ধরন অনুসারে"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "তারিখ অনুসারে"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "আগে ফোল্ডার"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "নিম্নগামী"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "বেছে নি&ন..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "নির্বাচন বাতিল..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "সব নির্বাচন বাতিল"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "নির্বাচন &উল্টো"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডার নির্বাচন সম্ভবপর করে"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডারের নির্বাচন বাতিল করা সম্ভবপর করে"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "সবকটি বস্তু নির্বাচন করে"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "সবকটি বস্তুর নির্বাচন বাতিল করে"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি উল্টে দেয়"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "ফাইল বেছে নিন:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "বাছাই করা ফাইলের নির্বাচন বাতিল করুন:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "ইউ-আর-এল"
@@ -1104,23 +1105,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "সন্ধা&ন:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "রিসে&ট"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "টুল্‌স"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাসবার"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1130,85 +1131,85 @@ msgstr ""
"ডায়াগনস্টিক হচ্ছে:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "ওয়েব ব্রাউজার, ফাইল ম্যানেজার, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৫, কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "ডেভেলপার (framework, parts, JavaScript, I/O lib) এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ডেভেলপার (framework, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ডেভেলপার (framework)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ডেভেলপার"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ডেভেলপার (List views)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ডেভেলপার (List views, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ডেভেলপার (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ডেভেলপার (Java applets and other embedded objects)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ডেভেলপার (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ডেভেলপার (Java applet support)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1216,39 +1217,39 @@ msgstr ""
"ডেভেলপার (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ডেভেলপার (Netscape plugin support)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ডেভেলপার (SSL, Netscape plugins)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ডেভেলপার (I/O lib, Authentication support)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "গ্রাফিক্স/আইকন"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm লেখক"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ডেভেলপার (navigation panel framework)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ডেভেলপার (misc stuff)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ডেভেলপার (AdBlock filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1261,60 +1262,60 @@ msgstr ""
"করলে অন্যগুলিতেও নিজে থেকেই সেই একই পরিবর্তন দেখা যাবে। এটি বিশেষত কাজে লাগে "
"যখন ভিউগুলি বিভিন্ন ধরনের হয়, এবং হয়ত সঙ্গে একটি টার্মিনাল এমুলেটর উইণ্ডো থাকে।"
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "ভিউ বন্ধ করো"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/সেকণ্ড"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "স্থগিত"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 ব্যবহার করে প্রাকদর্শন"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "প্রাকদর্শনের জন্য ব্যবহার করো"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 দেখাও"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 লুকোও"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "ডিফল্ট উইণ্ডো ছাড়া শুরু করো"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "পরে ব্যবহারের জন্য লোড করে রাখো"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "যে প্রোফাইল খোলা হবে"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "সম্ভাব্য প্রোফাইলগুলি তালিকাবদ্ধ করো"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"এই URL-এর জন্য যে মাইম টাইপ ব্যবহার করা হবে (উদাহরণস্বরূপ, text/html বা inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1322,11 +1323,11 @@ msgstr ""
"যে সব ইউ-আর-এল একটি ফাইল নির্দেশ করে, সেগুলির জন্য ফাইলটি খোলার পরিবর্তে "
"ফোল্ডারটি খোলে এবং ফাইলটি নির্বাচন করে"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "যে অবস্থান খোলা হবে"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1335,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"প্রোটোকল সাপোর্টেড নয় \n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1352,19 +1353,19 @@ msgstr ""
"মনে হয় কনফিগারেশন-এ কিছু ভুল হয়েছে। আপনি %1-এর সাথে কনকরার-কে সংযুক্ত করেছেন, "
"কিন্তু কনকরার এই ধরনের ফাইল নিয়ে কী করতে হয় জানে না।"
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "এই অবস্থান খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "find part তৈরী করা যায়নি, আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।"
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "বাতিল।"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1372,21 +1373,21 @@ msgstr ""
"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"পাতাটি আবার লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "পরিবর্তনগুলি পরিত্যাগ করা হবে?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&পরিবর্তন পরিত্যাগ করো"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1394,11 +1395,11 @@ msgstr ""
"লোড করা থামাও<p>সমস্ত নেটওয়ার্ক ট্রান্সফার থামিয়ে দেওয়া হবে, এবং কনকরার এখনও "
"পর্যন্ত পাওয়া অংশটুকু প্রদর্শন করবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "লোড করা থামাও"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1407,23 +1408,23 @@ msgstr ""
"প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো<p>এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাটি শেষ যখন পড়া "
"হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।"
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। "
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "ইতিহাস সাইডবার দেখাও"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"ট্যাব-টি আলাদা করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"এই ভিউ-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"ভিউ-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1447,19 +1448,19 @@ msgstr ""
"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"ট্যাব-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "আপনি কি সত্যিই অন্য সবকটি ট্যাব বন্ধ করতে চান?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "অন্যান্য ট্যাব বন্ধ করার অনুমোদন"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "অন্যান্য ট্যাব &বন্ধ করো"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"অন্য কোন ট্যাব বন্ধ করলে এই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1475,266 +1476,266 @@ msgstr ""
"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"সব ট্যাব নতুন করে পড়লে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1-তে লেখার অনুমতি নেই"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "গন্তব্য লিখুন"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> বৈধ নয়<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে কপি করো:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে সরাও:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "ফাইলের ধরন &সম্পাদন করো..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "নতুন &উইণ্ডো"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&এই উইণ্ডোর অবিকল সংস্করণ তৈরি করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা পাঠা&ও..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "ফা&ইল মেইল করে পাঠাও..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "টার্মিনাল খোলো (&ট)"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "এই &অবস্থান খোলো..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "ফাই&ল খোঁজো..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html ব্য&বহার করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "বর্তমান অবস্থানে আটকে রাখো"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "ভিউ লিঙ্ক &করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&উপর"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "ইতিহাস"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "হোম"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "সিস্টে&ম"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "অ্যা&পলিকেশন"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "স্টোরে&জ মিডিয়া"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "নে&টওয়ার্ক ফোল্ডার"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "প&ছন্দ"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "অটোস্টার্ট"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "সবচেয়ে বেশি দেখা"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "প্রদর্শন প্রোফাই&ল সংরক্ষণ করো..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী মুছে ফেলো"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ কনফিগার করো..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "বানান পরীক্ষক কনফিগার করো..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "ভিউ পাশাপাশি ভা&গ করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "ভিউ &উপর-নীচে ভাগ করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&নতুন ট্যাব"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "এই ট্যাবের অবিকল সংস্ক&রণ তৈরি করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "এই ট্যাবটি আলাদা করে নাও"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "সক্রিয় ভিউ &বন্ধ করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "ট্যাব %1 সক্রিয় করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "ট্যাব বাঁদিকে সরাও"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরাও "
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "ডিবাগ তথ্য ডাম্প করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "প্রদর্শ&ন প্রোফাইল কনফিগার করুন..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "প্রদর্শন প্রোফা&ইল লোড করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "সব ট্যাব &নতুন করে পড়ো"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "ট্যাব &নতুন করে পড়ো"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "থামো (&থ)"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "না&ম পাল্টাও"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "ফাইল &কপি করো..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "ফাইল &সরাও..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "অ্যানিমেটেড প্রতীক"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "অ&বস্থান:"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "অবস্থান বার"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "অবস্থান বার<p>একটি ওয়েব ঠিকানা অথবা সন্ধানযোগ্য পংক্তি লিখুন।"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো<p>অবস্থান বারের লেখা মুছে দেয়।"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "এই অবস্থানটি বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "কন&করার পরিচিতি"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "যাও"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "যাও<p>অবস্থান বার-এ লেখা ঠিকানায় যায়।"
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1742,27 +1743,27 @@ msgstr ""
"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও<p>উদাহরণস্বরূপ, যদি বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটন-"
"এ ক্লিক করলে আপনি চলে যাবেন file:/home"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1772,11 +1773,11 @@ msgstr ""
"করতে পারেন <b>কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে</b>, <b>ফাইল ম্যানেজার</b>/<b>আচরণ</b>-"
"এর অধীনে।"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "'হোম অবস্থান'-এ যাও"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1785,11 +1786,11 @@ msgstr ""
"সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব নতুন করে পড়ো<p>এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাগুলি শেষ যখন "
"পড়া হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "বিভিন্ন ট্যাব-এ প্রদর্শিত সবকটি পাতা নতুন করে পড়ো"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1799,11 +1800,11 @@ msgstr ""
"ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে <b>সাঁটা বা পেস্ট</b> করা "
"যাবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) সরিয়ে ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1812,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও<p>এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে "
"কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে <b>সাঁটা বা পেস্ট</b> করা যাবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1824,11 +1825,11 @@ msgstr ""
"আগে কপি বা কাট করে ক্লিপবোর্ডে রাখা বস্তু সাঁটা হবে।<p>অন্যান্য কে.ডি.ই. অ্যাপ্লিকেশন "
"থেকে কপি করা লেখাও একই ভাবে কাজ করবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "ক্লিপবোর্ডে রাখা লেখা বা বস্তু সাঁটো"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1840,17 +1841,17 @@ msgstr ""
"ডায়ালগের মাধ্যমে আপনি কে.ডি.ই.-র আরো কিছু বিশেষ সার্ভিস ব্যবহারের সুযোগ পাবেন, "
"যেমন সরাসরি পি-ডি-এফ ফাইল তৈরি করা।"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"যে কোনো ফোল্ডারে ঢোকার সময় যদি তাতে index.html নামে একটি ফাইল থাকে, তাহলে "
"সেটি খোলা হবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"লক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা যায় না। `লিঙ্ক ভিউ' সহযোগে ব্যবহার করলে এক "
"ফোল্ডার থেকে অনেকগুলি ফাইল পরীক্ষা করতে পারবেন"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1866,84 +1867,87 @@ msgstr ""
"ভিউ-টিকে `লিঙ্ক' করে। যে কোন লিঙ্ক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা হলে অন্যান্য "
"সমস্ত লিঙ্ক করা ভিউ-এও একই পরিবর্তন ঘটে।"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "ট্যাবে ফোল্ডার খোলে"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "নতুন ট্যাবে খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল \"%1\" সং&রক্ষণ করো..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "&এই উইণ্ডোয় খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "নথী বর্তমান উইণ্ডোয় খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "&নতুন ট্যাবে খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "নথী নতুন একটি ট্যাবে খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "&নতুন ট্যাবে খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "নথী নতুন একটি ট্যাবে খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 দিয়ে খোলো"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "প্রদর্শ&ন মোড"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে। আপনি কি উইণ্ডোটি বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "অনুমোদন"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&এই ট্যাবটি বন্ধ করো"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1951,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1959,48 +1963,48 @@ msgstr ""
"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। নতুন অন্তর্ভুক্তি যোগ করা যায়নি।"
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "ওয়েব সাইডবার"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "আপনার সাইডবার-এ নতুন ওয়েব এক্সটেনশন \"%1\" যোগ করা হোক?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "যোগ কোর না"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "প্রোফাইল পরিচালনা"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "প্রোফাইলের নাম পাল্টা&ও"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "প্রোফাই&ল মুছে ফেলো"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "প্রোফাইলে&র নাম:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "প্রোফাইলে &ইউ-আর-এল সংরক্ষণ করা হবে"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "প্রোফাইলে &উইণ্ডোর আকার সংরক্ষণ করা হবে"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2016,45 +2020,45 @@ msgstr ""
"খোলা ওয়েবসাইট-এর শিরোনাম। যদি ট্যাব-এ আঁটাবার জন্য শিরোনামটি সঙ্কুচিত করা হয়ে "
"থাকে, তাহলে ট্যাব-এর উপর মাউস নিয়ে গেলে পুরো শিরোনামটি দেখা যাবে।"
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "ট্যাব &নতুন করে পড়ো"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "ট্যাবের &আরেকটি অবিকল সংস্করণ তৈরি করো"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "ট্যাব আলাদা &করো"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "ট্যাব বাঁদিকে সরাও"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরাও "
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "অন্যান্য ট্যাব"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "ট্যাব &বন্ধ করো"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "নতুন ট্যাব খোলো"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "সক্রিয় ট্যাবটি বন্ধ করো"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2064,11 +2068,11 @@ msgstr ""
"তৈরি। যদি আপনি আবার ঐ তথ্য পাঠান, তাহলে ফর্মটি যা যা কাজ করেছিল (যথা কোন কিছু "
"সন্ধান বা অনলাইন কেনাকাটা) সেগুলি আবার করা হবে।"
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "আবার পাঠাও"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2076,11 +2080,11 @@ msgstr ""
"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে।\n"
"একটি প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করলে সেগুলি বন্ধ হয়ে যাবে।"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করো"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2096,175 +2100,175 @@ msgstr ""
"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n"
"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "হিসাবে দেখা&ও"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "মাইম টাইপ"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "পরিবর্তিত"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "ব্যবহৃত"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "তৈরি"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "অনুমতি"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "মালিক"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "গ্রুপ"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "লিঙ্ক"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "ফাইল ধরন"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "ফাইলের &ধরন দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "ফাইলের &ধরন লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "মাইম টাইপ দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "মাইম টাইপ লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "তেরির &সময় দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "তেরির &সময় লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "ফাইলের আয়তন দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "ফাইলের আয়তন লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "মালিকানা দেখাও "
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "মালিকানা লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "গ্রুপ দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "গ্রুপ লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "অনুমতি দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "অনুমতি লুকোও"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "ইউ-আর-এল দেখাও"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Case Insensitive ক্রমবিন্যাস"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "ফাইলটি ব্যবহার করার আগে আবর্জনার বাক্স থেকে বার করতে হবে।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po
index 400b9e473c3..0f32ded8511 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:02-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -26,65 +26,65 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deepayan@bengalinux.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "সিস্টেম প্রহরী সেটিংস"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "ডিসপ্লের সংখ্যা:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "মাপ অনুপাত:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "আপডেট বিরতি:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " সেকণ্ড"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "ডিসপ্লে টাইপ নির্বাচন করুন"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "সি&গনাল প্লটার"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "মাল্টিমিটা&র"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "%1 ফাইলটি বৈধ এক্স-এম-এল নয়"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
@@ -93,28 +93,28 @@ msgstr ""
"%1 ফাইলটিতে কোন বৈধ ওয়ার্কশিট ডেফিনিশন নেই, যার ডকুমেন্ট টাইপ "
"'KSysGuardWorkSheet' হওয়া প্রয়োজন।"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "%1 ফাইলটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "সেনসর ব্রাউজার"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "সেনসর ধরন"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -123,45 +123,45 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "বারগ্রাফ সেটিংস সম্পাদনা"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "সীমা"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "এখানে ডিসপ্লের শিরোনাম লিখুন"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "প্রদর্শন সীমা"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "ন্যুনতম মান:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr ""
"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে স্বয়ংক্রীয় "
"সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "সর্বোচ্চ মান:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -183,86 +183,86 @@ msgstr ""
"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বাধিক মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে স্বয়ংক্রীয় "
"সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "বিপদসংকেত"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "ন্যুনতম মানের জন্য বিপদসংকেত"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "বিপদসংকেত সক্রিয় করো"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "সর্বনিম্ন মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "নিম্নসীমা:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "সর্বোচ্চ মানের জন্য বিপদসংকেত"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "সর্বাধিক মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "উর্দ্ধসীমা:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "চেহারা"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "সাধারণ বার-এর রং:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "সীমাবহির্ভূত অবস্থার রং:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "পটভূমির রং:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "ফন্টের মাপ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -271,193 +271,193 @@ msgstr ""
"বার-এর তলায় লেবেল লেখার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট-এর মাপ নির্ধারণ করে। লেখা বেশী বড় হয়ে "
"গেলে বার আর দেখানো হয় না, তাই এখানে ছোট ফন্ট ব্যবহার করাই সমীচীন।"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "সেনসর"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "হোস্ট"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "সেনসর"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "একক"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "স্ট্যাটাস"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "লেবেল কনফিগার করতে এই বাটনটি চাপুন"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "সেনসর মুছে ফেলতে এই বাটনটি চাপুন"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "বারগ্রাফ-এর লেবেল"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "নতুন লেবেল:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "সেনসর লগার"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
"the values of the sensor over time."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "সিগনাল প্লটার সেটিংস"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "স্টাইল"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "শিরোনাম:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "গ্রাফ আঁকার স্টাইল"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "মৌলিক বহুভুজ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "সীমা"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সীমা সনাক্তকরণ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "দূরত্ব:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "সংখ্যা:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "এখানে ডিসপ্লের শিরোনাম লিখুন"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "লেবেল"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -466,137 +466,138 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "রং"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "পটভূমি:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "রং নির্ধারণ..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "লেবেল কনফিগার করতে এই বাটনটি চাপুন"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "উপরে ওঠাও"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "নীচে নামাও"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "লিস্ট ভিউ সেটিংস"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "পুরোভূমির রং:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "মাল্টিমিটার সেটিংস"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid "System%"
msgstr "সিস্টেম চাপ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Nice"
msgstr "Nice চাপ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "লগ-ইন"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "সব প্রসেস"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "সিস্টেম প্রসেস"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "ব্যবহারকারীদের প্রসেস"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "নিজস্ব প্রসেস"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "ট্রি (&ট)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "আবার &পড়ো"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: চলন্ত প্রসেস"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "প্রথমে একটি প্রসেস নির্বাচন করতে হবে"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -605,216 +606,216 @@ msgstr ""
"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত প্রসেসটিকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান?\n"
"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি নির্বাচিত প্রসেসকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান??"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Kill Process"
msgstr "সব প্রসেস"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "অবৈধ সিগনাল।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "চলছে"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "সুপ্ত"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "ডিস্ক সুপ্ত"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "ত্রিশঙ্কু"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "স্থগিত"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "পেজ করা হচ্ছে"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "অলস"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "কলাম বাদ দাও"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "কলাম যোগ করো"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "কলাম সম্বন্ধে সাহায্য"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "কলাম লুকোও"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "কলাম দেখাও"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "সব প্রসেস নির্বাচন করো"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "সব প্রসেস অ-নির্বাচন করো"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস নির্বাচন করো"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস অ-নির্বাচন করো"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "সিগনাল পাঠাও"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Renice Process..."
msgstr "নিজস্ব প্রসেস"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -822,16 +823,16 @@ msgstr ""
"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত প্রসেসটিকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান?\n"
"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি নির্বাচিত প্রসেসকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান??"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Renice Process"
msgstr "নিজস্ব প্রসেস"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -841,35 +842,35 @@ msgid ""
"Please enter the desired nice level:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1'-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন অসম্ভব"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "সিস্টে&ম প্রহরী চালু করো"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "ডি&সপ্লে সরিয়ে ফেলো"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "আপডেট বিরতি সেট-&আপ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "আ&পডেট চালিয়ে যাও"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "আপডেট স্থগি&ত রাখো"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -877,53 +878,54 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "লগিং"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "টাইমার বিরতি"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "সেনসর-এর নাম"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "হোস্ট-এর নাম"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "লগ ফাইল"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "সেনসর লগার"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "সেনসর &সরিয়ে ফেলো"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "সেনসর সম্পাদনা করো..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "লগিং থামা&ও"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&লগিং শুরু করো"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "সেনসর লগার সেটিংস"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -931,72 +933,73 @@ msgstr ""
"%1 ফাইলটিতে কোন বৈধ ওয়ার্কশিট ডেফিনিশন নেই, যার ডকুমেন্ট টাইপ "
"'KSysGuardWorkSheet' হওয়া প্রয়োজন।"
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "%1 ফাইলে ওয়ার্কশিট-এর আয়তন অবৈধ "
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "ক্লীপবোর্ড-এ বৈধ ডিসপ্লে বর্ণনা নেই"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "বারগ্রা&ফ"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "সেনসর&লগার"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "রো (Rows):"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "কলাম:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "এখানে নির্ধারিত হারে ওয়ার্কশিট-এর সমস্ত ডিসপ্লে আপডেট করা হবে।"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন"
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "সিস্টেম চাপ"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "প্রসেস তালিকা"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "শীট %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1004,69 +1007,69 @@ msgstr ""
"%1 ওয়ার্কশিট-এ অসংরক্ষিত তথ্য রয়েছে। \n"
"আপনি কি ওয়ার্কশিট-টি সংরক্ষণ করতে চান?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|সেনসর ফাইল"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "লোড করার জন্য ওয়ার্কশিট বেছে নিন"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "সংরক্ষণ করার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "ওয়ার্কশিট অন্য নামে সংরক্ষণ করো"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "মুছে ফেলার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ফাইল ProcessTable.sgrd পাওয়া যায়নি"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "হোস্ট:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "যে হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করতে চান তার নাম লিখুন"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "সংযোগের ধরন"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"'সিকিওর শেল' (secure shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"'রিমোট শেল' (remote shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "ডিমন"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1074,46 +1077,46 @@ msgstr ""
"যদি আপনি দূরবর্তী কোন মেশিনে চালু রয়েছে এবং ক্লায়েন্ট রিকোয়েস্ট শুনছে এমন কোন "
"ksysguard ডিমন-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করতে চান, তবে এটি নির্বাচন করুন।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr ""
"নীচে দেওয়া কমান্ড-টি ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ ksysguardd চালু করতে এটি বাছুন "
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "পোর্ট:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "ksysguard ডীমন কত নম্বর পোর্ট-এ অপেক্ষা করছে"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "উদাহরণস্বরূপ 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "কমান্ড:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"আপনি যে হোস্ট-টি মনিটর করতে চাইছেন তাতে ksysguardd চালু করতে যে কমান্ডটি "
"ব্যবহার করা হবে"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "উদাহরণস্বরূপ ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1121,474 +1124,475 @@ msgstr ""
"%1 থেকে বার্তা:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "সি-পি-ইউ চাপ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "বিশ্রামকালীন চাপ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice চাপ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "ব্যবহারকারী চাপ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "প্রকৃত মেমরি"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "সোয়্যাপ (swap) মেমরি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "ক্যাশ করা মেমরি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "বাফার করা মেমরি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "ব্যবহৃত মেমরি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "অ্যাপলিকেশন মেমরি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "ফাঁকা মেমরি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "অ্যাপলিকেশন মেমরি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "ক্যাশ করা মেমরি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "ব্যবহৃত মেমরি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "প্রসেস গণনা"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "প্রসেস নিয়ন্ত্রক"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "ডিস্ক থ্রুপুট (throughput)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "চাপ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "মোট অ্যাকসেস"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "পড়ার জন্য অ্যাকসেস"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "লেখার জন্য অ্যাকসেস"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "পড়ার তথ্য"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "লেখার তথ্য"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "ইন্টারফেস"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "রিসিভার"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "ট্রান্সমিটার"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "তথ্য"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "কমপ্রেস করা প্যাকেট"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "ফেলে দেওয়া প্যাকেট"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "ভুল"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "ফ্রেম সমস্যা"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "মাল্টি-কাস্ট"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "প্যাকেট"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "ক্যারিয়ার"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "ধাক্কা"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "সকেট"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "মোট সংখ্যা"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "অগ্রসর পাওয়ার নিয়ন্ত্রণ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "তাপমান"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "পাখা"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "ব্যাটারি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "ব্যাটারির চার্জ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "বাকি সময়"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Interrupts"
msgstr "ইন্টারফেস"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "গড়পড়তা চাপ (১ মিনিট)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "গড়পড়তা চাপ (৫ মিনিট)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "গড়পড়তা চাপ (১৫ মিনিট)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "ক্লক ফ্রিকোয়েন্সি"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "হার্ডওয়্যার সেনসর"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "পার্টিশন ব্যবহার"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "ব্যবহৃত"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "ফাঁকা জায়গা"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "ভর্তির পরিমান"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "সি-পি-ইউ%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "ডিস্ক%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "পাখা%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "তাপমান%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "মোট"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/সেকণ্ড"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "কিলোবাইট"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "মিনিট"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "মেগাহার্জ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "পূর্ণসংখ্যা মান"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "হোস্ট %1 পাওয়া যায়নি"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "সার্বিক স্টাইল সেটিংস"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "ডিসপ্লে স্টাইল"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "প্রথম পুরোভূমির রং:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "দ্বিতীয় পুরোভূমির রং:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "অ্যালার্ম-এর রং:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "সেনসর-এর রং"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "রং বদলাও..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "রং %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "টাইমার সেটিংস"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "ওয়ার্কশিট-এর আপডেট বিরতি ব্যবহার করো"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
#, fuzzy
msgid "88888 Processes"
msgstr "সব প্রসেস"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&নতুন ওয়ার্কশিট..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "ওয়ার্কশিট &আমদানি করো..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "সাম্প্রতিক ওয়ার্কশিট &আমদানি করো"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "ওয়ার্কশিট &সরিয়ে ফেলো"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "ওয়ার্কশিট &রপ্তানি করো"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপ&ন করো..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "হোস্ট-এর &সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..."
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "স্টা&ইল কনফিগার করো..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "আপনি কি সত্যিই ডিফল্ট ওয়ার্কশিট-গুলি পুনঃস্থাপিত করতে চান?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "সব ওয়ার্কশিট রিসেট করো"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "রিসেট"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1597,32 +1601,32 @@ msgstr ""
"একটি প্রসেস\n"
"%n-টি প্রসেস"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "মেমরি: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "সোয়্যাপ: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় হোস্ট-এর প্রসেস তালিকা দেখাও "
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "লোড করার জন্য ওয়ার্কশিট বেছে নিন"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(C) ১৯৯৬-২০০২ কে-সিস-গার্ড ডেভেলপারবৃন্দ"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po
index d2eaa6532a1..1079827ce1f 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:13-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -25,104 +25,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "নতুন তৈরি করো"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "ডিভাইস-এ লিঙ্ক"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>টেমপ্লেট ফাইল <b>%1</b>-এর কোন অস্তিত্ব নেই।</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "ফাইলের নাম:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "পটভূমি সেটিংস"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&রঙ:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&ছবি"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "প্রাক্‌দর্শন"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "কিছু না"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "আইকন বড় করো"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "আইকন ছোট করো"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "ডিফল্ট মা&প"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "বিশা&ল"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&আরো বড়"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&বড়"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "[&ম]মাঝারি"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "ছো&ট"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "[&ক]ক্ষুদ্র"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "পটভূমি কনফিগার করো..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "এই ভিউ-এর পটভূমির পছন্দসমূহ বেছে নিতে দেয়"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>আপনার <b>%1</b> পড়ার জন্য যথেষ্ট অনুমতি নেই।</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> আর আছে বলে মনে হচ্ছে না</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "সন্ধান ফলাফল: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি মুছে ফেলতে চান?\n"
"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু মুছে ফেলতে চান?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেলো"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr ""
"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি ধ্বংস করতে চান?\n"
"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু ধ্বংস করতে চান?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "ফাইল ধ্বংস করো"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "ধ্বংস"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -161,154 +161,154 @@ msgstr ""
"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?\n"
"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "আবর্জনা ফোল্ডারে সরাও"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&বর্জন করো"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "আপনি একটি ফোল্ডারকে তার নিজের ওপর এনে ফেলতে পারেন না"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "এখানে &সরাও"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "এখানে &কপি করো"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&এখানে লিঙ্ক করো"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও "
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "বাতি&ল করো"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডার"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "ফোল্ডারের নাম লিখুন:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "খোলো (&খ)"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "আবর্জনার বাক্স একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "মিডিয়াম একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "ফোল্ডা&র তৈরী করো..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "পূর্বাবস্থা&য় ফেরাও"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করো"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&এই পাতাটি বুকমার্ক করো"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&এই অবস্থানটি বুকমার্ক করো"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&এই ফোল্ডারটি বুকমার্ক করো"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&এই লিঙ্কটি বুকমার্ক করো"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&এই ফাইলটি বুকমার্ক করো"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 ব্যবহার করে খোলো"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&অন্যান্য..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "প্রণালী (&প)"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "শেয়ার"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "বাতি&ল করো"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "বাতি&ল করো: কপি"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "বাতি&ল করো: লিঙ্ক"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "বাতি&ল করো: সরাও"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "বাতি&ল করো: আবর্জনায় পাঠানো"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "বাতি&ল করো: ফোল্ডার তৈরি করা"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 9ff40eb6c6a..7ea843afb84 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:05-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <আপনার পাসওয়ার্ড>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "সার্ভার যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।"
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
"সার্ভার থেকে অবৈধ উত্তর:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "সার্ভার-এ পাঠানো যায়নি।\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr ""
"আপনার পপ-৩ সার্ভার SASL সমর্থন করে না।\n"
"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।"
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "সার্ভার অবিলম্বে যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।"
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"সার্ভার সঠিকভাবে উত্তর দিচ্ছে না:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"আপনার পপ-৩ সার্ভার APOP সমর্থন করে না।\n"
"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।"
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"সফল হয়নি। কে.ডি.ই-র ক্রিপ্টো সেটিংস মডিউল ব্যবহার করে আপনি TLS নিষ্ক্রিয় করতে "
"পারেন।"
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"আপনার পপ-৩ সার্ভার TLS করে নয় করে না। এনক্রিপশন ছাড়া যোগাযোগ স্থাপন করতে চাইলে "
"TLS সমর্থন নিষকরুন।ত/ছাড়া."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "আপনার পপ-৩ অ্যাকাউন্ট-এর জন্য ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "পপ-৩ সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর।"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
index a9a8ea4b3ce..a4f517aa9d1 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:35-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল-এর নাম"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po
index 00eceb3990e..fcea10484ec 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kdesktop.po
index 54941bb533b..a560338c288 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-09 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -24,31 +24,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr ""
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr ""
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr ""
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr ""
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Roit un anv evit ar skeudenn a-is mañ :"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "skeudenn.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -56,27 +56,27 @@ msgid ""
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Fiñvit anezhi"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ne fiñvit ket"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"
@@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Diskouez merour an dleadoù"
msgid "Show Window List"
msgstr "Diskouez listenn ar prenester"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Gwintañ an arveriad"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Krouilhiñ an dalc'h"
@@ -127,148 +127,148 @@ msgstr ""
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Adenvel"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Perzhioù"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Fiñval d'ar pod-lastez"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Seveniñ ur goulev ..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Kefluniañ ar Burev ..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Marvaat meuziad ar burev"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Dispartiañ ar prenester"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Prenestr en diri"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Evit Anv (Evezhiek ouzh ar c'hef)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Evit Anv (dievezhiek ouzh ar c'hef)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Evit Ment"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Gant ar seurt"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Evit Deiziad"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Renkelloù kentañ"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr ""
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Adtresañ ar burev"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Kuitaat « %1 » ..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Loc'hañ un dalc'h nevez"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Krouilhiñ an dalc'h red ha loc'hañ un hini nevez"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Rummañ an arlunoù"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Bevaat meuziad ar vurev"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Arlunioù"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Prenester"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Dalc'hioù"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nevez"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -278,11 +278,11 @@ msgid ""
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Hoc'h evezh - Dalc'h nevez"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Loc'hañ un dalc'h nevez"
@@ -315,84 +315,84 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Kuitaat ent emgefreek</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Krouilhet eo an dalc'h</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Krouilhet eo an dalc'h evit %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "G&wintañ an arveriad ..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Dikr&ouilhiñ"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Sac'het eo an dikrouilhiñ</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Loc'hañ un dalc'h nevez"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -403,135 +403,135 @@ msgid ""
"for switching between sessions."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Ne c'houlennit &ket adarre"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Dalc'h"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Bevaat"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Loc'ha&ñ un dalc'h nevez"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "N'em eus ket loc'hañ <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr ""
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr ""
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Adtresañ ar burev"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Diskouez merour an dleadoù"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Ar burev TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr ""
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kfmclient.po
index 9411aadb2cb..80586fd9a8c 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -24,31 +24,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Arventennoù evit ar meziant"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ereadurezh :\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -94,14 +94,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid ""
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -123,14 +123,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -147,35 +147,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -183,64 +183,64 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar profil %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Fazi ereadurezh : N'eus ket a-walc'h a arventennoù\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "N'em eus ket enkargañ eus un URL siek."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/konqueror.po
index 367b24e9944..4d2f9b6e2ea 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -25,111 +25,112 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Aloubiñ ho purev !"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Starting Points"
msgstr "Kefluniadur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Digoradur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Lagadennoù"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Renkell ar gêr"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Restroù deoc'h"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Pladennoù ha media lem-laka"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Renkelloù rouedad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Restroù rannet ha renkelloù rannet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Pod-lastez"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Arloadoù"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmoù staliaet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Kefluniadur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Kefluniadur ar burev"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Hini a-heul: Un digoradur da gKonqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Klask ouzh ar genrouedad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -138,24 +139,24 @@ msgid ""
"from the Bookmarks menu."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -163,11 +164,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -177,64 +178,64 @@ msgid ""
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Furchal ar Gwiad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -242,84 +243,84 @@ msgid ""
"A>Video, etc.)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "H O L L E K"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Arc'hwel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Munudoù"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Furmadoù ar skeudennoù"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Komenadoù treuzkas :"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Klokadur URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Diwar zorn"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -328,33 +329,33 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -363,184 +364,184 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
"Emulator)."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Lugentoù staliaet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Lugent</td><td>Deskrivadur</td><td>Restr</td><td>Seurt</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Staliaet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Seurt Mime</td><td>Deskrivadur</td><td>Dibennoù-ger</td><td>Lugent</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Marvaat "
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Mirout"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Diskouez ar restroù &kuzhet"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Rakgwel"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Bevaat ar rakgweloù"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Marvaat ar rakgweloù"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Restroù klevet"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Evit Anv (Evezhiek ouzh ar c'hef)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Evit Anv (dievezhiek ouzh ar c'hef)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Evit Ment"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Gant ar seurt"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Evit Deiziad"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Renkelloù da gentañ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Diuzit ..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Andibab ..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Andibab an holl re"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Eilpennañ an diuz"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Dibab a ra pep tra"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Andibab an holl draoù dibabet"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Dibabit restroù :"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Andibab an holl restroù :"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -711,7 +712,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Arlun"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1039,146 +1040,146 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Klask :"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Adkorañ"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Astennoù"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Ostilhoù"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barren a stad"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
"%2"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Furcher ar Gwiad, merour restroù, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Diorroerien Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "diorroer"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "diorroer (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "diorroer (SSL, lugentoù Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafikoù/arlunoù"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "oberour ar goulev KFM"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "diorroer (traoù a bep seurt)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "diorroer (sil AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1187,68 +1188,68 @@ msgid ""
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Serriñ ar gwell"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr ""
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Rakgwel e-barzh %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Rakgwel e-barzh"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Diskouez %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Kuzhat %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil da zigeriñ"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Lec'hiadur da zigeriñ"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"URL siek\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1266,460 +1267,460 @@ msgstr ""
"Komenad anskoraet\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Nullet."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Lemel ar c'hemmoù ?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Lemel ar c'hemmoù"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Paouez da kargañ an teul"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Adkargañ an teul a zo gwelet"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da serriñ ar bevennigoù all ?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Kadarnadur serriñ ar bevennigoù all"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Serriñ ar bevennigoù &all"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Roit ar wenn"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> a zo siek</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Eilañ ar restroù dibabet eus %1 e :"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Fiñval ar restroù dibabet eus %1 e :"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Aozañ seurt ar restr ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Prenestr &Nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Eilañ ar prenestr"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Kas chomlec'h al &liamm ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Kas ar restr ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Digeriñ un &termenell"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Digeriñ ul lec'hiadur ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Klask restr ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Implijit index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Gwell &Liamm"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Huel"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Istor"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Du-mañ"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "R&eizhiad"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Meziantoù"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Renkelloù rouedad"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Dibarzhoù"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Emloc'h"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "URLoù a vez gwellet d'al liesañ"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Enrollañ gwell ar profil ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Lemel dibarzhoù ar renkell"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Kefluniañ an Astennoù ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Kefluniañ Gwiriekaat ar Skritur ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Bevennig &nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Eilañ ar vevennig red"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Distagañ ar vevennig red"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Serriñ ar gwell oberiant"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Serriñ ar vevennig red"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Bevaat ar vevennig a heul"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Bevaat ar vevennig diaraok"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Bevaat ar vevennig %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Dilec'hiañ ar vevennig a gleiz"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Dilec'hiañ ar vevennig a zehou"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Kefluniañ gwell ar pr&ofiloù ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Kargañ ur &profil gwell"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Adkargañ an holl vevennigoù"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Adkargañ ar vevennig"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Plaenaozañ"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Adenvel"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Fiñval d'ar pod-lastez"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Eilañ ar &restroù ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Fiñval ar &restroù ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Krouiñ ur renkell ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo buhezet"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&ec'hiadur : "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Barrenn al lec'hiadur"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Goullonderiñ an URL"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Goullonderiñ an URL<p>Goullonderiñ a ra endalc'had barrenn al lec'hiadur."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Ouzhpennañ ur sined evit al lec'hiadur-se"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Digoradur da gKon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Mont"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
"Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Furchal war-zu « lec'hiadur ho gêr »"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
"Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
"applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Eilañ ar skrid pe an tra(où) dibabet er golver"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Pegañ endalc'had ar golver"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1727,158 +1728,161 @@ msgid ""
"printing services such as creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Moulañ an teul red"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Digeriñ ar renkell er bevennigoù"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Digeriñ en ur prenestr nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Digeriñ en ur vevennig nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Enrollañ profil gwell « %1 » ..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Digeriñ er prenestr-&se"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Digeriñ an teul er prenestr-red"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Digeriñ en ur prenestr &nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Digeriñ an teul en ur prenestr &nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Digeriñ en ur vevennig &nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Digeriñ an teul en ur vevennig nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Digeriñ en ur vevennig &nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Digeriñ an teul en ur vevennig nevez"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Digeriñ gant « %1 »"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Mod &gwell"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"M'och eus meur a bevennigoù digor er prenestr-mañ; Ha sur oc'h e fell deoc'h "
"kuitaat ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Kadarnadur"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "S&erriñ ar vevennig red"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne ouzhpennit ket"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Mererezh ar profiloù"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Adenvel ar profil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Lemel ar profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Anv ar &profil :"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Enrollañ &URLioù er profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Enrollañ ment ar &brenestr er profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1888,246 +1892,246 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Adkargañ ar vevennig"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Eilañ ar vevennig"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Distagañ ar vevennig"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Dilec'hiañ ar vevennig a gleiz"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Dilec'hiañ ar vevennig a zehou"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Bevennigoù all"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Serriñ ar vevennig"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Digeriñ ur vevennig nevez"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Serriñ ar vevennig red"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Adkas"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "K&argañ ur profil gwell"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Anv ar restr"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "RizhMime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Kemmet"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Diwezhañ"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Krouet"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Aotreoù"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Perc'henn"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Liamm"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Rizh ar restr"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Diskouez &seurt ar restr"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Kuzhat &seurt ar restr"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Diskouez ar seurt Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Diskouez al &liamm dehaezadur"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Diskouez ment ar restr"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Kuzhat ment ar restr"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Diskouez ar perc'henn"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Kuzhat ar perc'henn"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Diskouez ar strollad"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Kuzhat ar strollad"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Diskouez an aotroù"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Kuzhat an aotreoù"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Diskouez an URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr ""
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po
index 0b30ded517a..16d7ed81fd2 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 04:59+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <br@li.org>\n"
@@ -29,95 +29,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Kefluniadur an arloadig KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Niver a diskwel :"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr ""
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " eil"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Dibabit seurt an diskwel"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Multimeter"
msgstr "Multicast"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barrennoù &dañsus"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
#, fuzzy
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "N'eo ket mat ment folenn labour ar restr %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "N'hellan ket enrollañ ar restr %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -126,339 +126,339 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Skeul"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titl"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Roit titl an diskwell amañ."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Display Range"
msgstr "Diskouez ar c'hiz"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Gwerzh izelañ :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Gwerzh uhelañ :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Dihunerioù"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Gwerzh izelañ :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Bevaat an dihuner"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Gwerzh uhelañ :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Sell"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Liv boas ar bann :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Liv an drekleur :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Ment an nodrezh :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
"advisable to use a small font size here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Ostiz"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Skridennad"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unander"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stad"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Roit ur skridennad nevez :"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
"the values of the sensor over time."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Kefluniadur ar c'herzlevr "
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Giz"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titl :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Balañs"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Linennoù a-serzh"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Linennoù a-led"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Kael"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linennoù"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Linennoù a-serzh"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Hed :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Roit titl ar folenn labour amañ."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Linennoù a-serzh"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Linennoù a-led"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Kont :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Roit titl an diskwell amañ."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Skrid"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Skridennadoù"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -467,370 +467,371 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Linennoù a-serzh :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Linennoù a-led :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Drekleur :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Lakaat al liv ..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Pignit"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Diskennit"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "List View Settings"
msgstr "Kefluniadur ar c'herzlevr "
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Liv war-c'horre :"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Kefluniadur an dilerc'hier"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Arveriad%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Reizhiad%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Anv ereañ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "An holl argerzhoù"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Argerzhoù ar reizhiad"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Argerzhoù an arveriaded"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Hoc'h argerzhoù"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Gwezenn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Adtresañ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Lazhañ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1 : Argerzhoù o ren"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Red eo deoc'h dibab un argerzh da gentañ."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lazhañ ar %n argerzh dibabet ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Lazhañ an argerzh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Lazhañ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne c'houlennit ket adarre"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Fazi en ur lazhañ an argerzh %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Fazi en ur lazhañ an argerzh %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Siek eo an arhent."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fazi en ur adlakaat 'nice' an argerzh %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Fazi en ur adlakaat 'nice' an argerzh %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Siek eo an arventenn."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "bev"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "gousket"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "gousket"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "paouezet"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "paouezet"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "gousket"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "gousket"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Dilemel ar bann"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Ouzhpennañ ur bann"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Skoazell war ar bann"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Kuzhat ar vann"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Diskouez ar bann"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Dibab an holl argerzhoù"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Andibab an holl argerzhoù"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Dibabit an holl argerzhoù bugel"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Andibabit an holl argerzhoù bugel"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Kas an arhent"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "'Renice' argerzh ..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lazhañ ar %n argerzh dibabet ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Kas"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "'Renice' argerzh"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -846,35 +847,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Bizskrivit mar plij al live 'nice' c'hoantaet :"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Ne m'eus ket kevreañ ouzh '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Lañsañ ar gward &reizhiad"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Perzhioù"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Dilemel an diskwel"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -882,241 +883,243 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Oc'h ereañ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Sensor Name"
msgstr "Anv an Ostiz"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Anv an Ostiz"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Kerzlevr "
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
#, fuzzy
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Dilemel an diskwel"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
#, fuzzy
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Aozañ ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
#, fuzzy
msgid "St&op Logging"
msgstr "Oc'h ereañ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
#, fuzzy
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Oc'h ereañ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Kefluniadur ar c'herzlevr "
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "N'eo ket mat ment folenn labour ar restr %1."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr ""
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Perzhioù ar folenn labour"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Linennoù :"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Bannoù :"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Roit titl ar folenn labour amañ."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Roit titl ar folenn labour amañ."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Roit titl ar folenn labour amañ."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Sammad ar reizhiad"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Taolenn an argerzhoù"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Folenn %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
msgstr ""
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr ""
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Dibabit ar folenn labour da gargañ"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
#, fuzzy
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "N'eus folenn labour ebet da lemel."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Enrollañ ar folenn labour red e"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "N'eus folenn labour ebet da lemel."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar restr ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Connect Host"
msgstr "&Kevreañ d'an ostiz ..."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Ostiz :"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Roit anv an ostiz e fell deoc'h kevreañ ouzh."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Rizh ar gevreadenn"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Diaoul"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Urzhiad diouzoc'h"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Porzh :"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "e.g. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Urzhiad :"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "Roit anv an ostiz e fell deoc'h kevreañ ouzh."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1124,513 +1127,514 @@ msgstr ""
"Kemennad eus %1 :\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Sammad an UTK"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Sammad Idle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Sammad Nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Sammad an arveriad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memor"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memor fizikel"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Memor disloañ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Memor kuzhet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Memor gant ur skurzer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Memor implijet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memor ar meziant"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Memor dieub"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memor ar meziant"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Memor kuzhet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Memor implijet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Niver a argerzh"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Kontroller an argerzhioù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Samm"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Write Accesses"
msgstr "Argerzhoù ar reizhiad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lenn ar roadoù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Skrivañ ar roadoù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Rouedad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Etrefasoù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Degemerer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Roadoù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Pakadoù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Fazioù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Fazioù ar bevenn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakadoù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Lugelloù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Gwrez"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Stad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Pod-tredan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Battery Charge"
msgstr "Pod-tredan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Battery Usage"
msgstr "Pod-tredan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Amzer a chom"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Spanoù"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Egor implijet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Egor dieub"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Live leuniañ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "UTK%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Pladenn%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Gwrez%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Hollek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/e"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "mun"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Integer Value"
msgstr "Etrefasoù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Gwerzh skej"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh %1."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "N'eo ket bte kavet an ostiz %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek ar c'hiz"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Diskouez ar c'hiz"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Liv war-c'horre kentañ :"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Liv war-c'horre eil :"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Liv an dihuner :"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Lakaat al liv ..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Kemmañ al liv ..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Liv %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Kefluniadur an dilerc'hier"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Roit titl ar folenn labour amañ."
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Gward Reizhiad TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Gward Reizhiad TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 argerzh"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memor : 88888888888 ko en implij, 88888888888 ko dieub"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Disloañ : 888888888 ko en implij, 888888888 ko dieub"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Folenn labour &nevez ..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Enporzhañ ur folenn labour ..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour nevezig"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Folenn labour &nevez ..."
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour ..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Kevreañ d'an ostiz ..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "D&igevreet an ostiz"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Perzhioù ar folenn &labour"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Kargañ ar folennoù boas"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Kefluniañ ar &giz ..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an diskwel ?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Adkorañ pep folenn labour"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Adkorañ"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n argerzh"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memor : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Disloañ : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Dibabit ar folenn labour da gargañ"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Diorroerien KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index d79b15055a0..544d07c09d7 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -24,102 +24,102 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Seveniñ :"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr ""
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Kefluniañ ar meuziad-se"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Goullonderiñ an istorig"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "N'eus bouetadur ebet"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Aozer meuziad %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Ouzhpennañ an dlead-se d'ar panell"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr ""
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Lemel an dlead-mañ ..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Enlakaat un dlead nevez ..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Dleadoù"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Ar re all"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Dehaezaduroù"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Seveniñ ur goulev ..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr ""
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Teulioù nevez"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr ""
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Traoù ispisial"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Kuitaat %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr ""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Lemel an dlead ?"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/libkonq.po
index 0e762dda2ba..78a1932601b 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -24,284 +24,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Krouiñ un hini nevez"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Liamm ouzh an drobarzhell"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>N'eo ket endeo restr ar patrom <b>%1</b>.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Anv ar restr :"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Dibarzhoù an drekleur"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Liv :"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Skeudenn :"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Rakgwel"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ebet"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Brasaat an arlunioù"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Izelaat an arlunioù"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Ment dre ziouer"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "R&amz"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Br&az braz"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "Bra&z"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Krenn"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Bihan"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Bihan"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Kefluniañ an drekleur ..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>N'hoc'h ket aotreet da lenn <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Disoc'hoù ar glask : %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an %n dra dibabet ?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Distruj restroù"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat fiñval an %n dra-mañ er pod-lastez ?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Fiñval d'ar pod-lastez"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Skeiñ kuit"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Dilec'hiañ amañ"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Eilañ amañ"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Liammañ bremañ"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Nullañ"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Renkell nevez"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Roit anv ar renkell :"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Digeriñ"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Digeriñ en ur prenestr &nevez"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Digeriñ ar pod-lastez en ur prenestr nevez"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Digeriñ ar vedia en ur prenestr nevez"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Digeriñ an teul en ur prenestr &nevez"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Krouiñ ur &renkell ..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Assav"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Goullonderiñ ar pod-lastez"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Ouzhpennañ ur sined evit ar bajenn-se"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Ouzhpennañ ur sined evit al lec'hiadur-se"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Ouzhpennañ ur sined evit ar renkell-se"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Ouzhpennañ ur sined evit al liamm-se"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Ouzhpennañ ur sined evit ar restr-se"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Digeriñ gant"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Digeriñ gant « %1 »"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&All ..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Digeriñ gant ..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Oberoù"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Perzhioù"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Lodenniñ"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Dizober"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Diz&ober : Eilañ"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Dizober : liamm"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Diz&ober : Fiñval"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Diz&ober : Pod-lastez"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Diz&ober : Krouiñ ur renkell"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index ace58c9e1ff..c9140831c06 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -24,33 +24,33 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ho tremenger>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Gouez d'ar servijer : « %1 »"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr ""
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ouzh ar servijer.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"Ne skor ket SASL ho servijer POP3.\n"
"Dibabit un hentenn dilesadur all."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Ne 'meus ket ereañ ouzh %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr ""
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -114,22 +114,22 @@ msgstr ""
"Ne skor ket APOP ho servijer POP3.\n"
"Dibabit un hentenn dilesadur all."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Anv ha tremenger an arveriad evit ho gont POP3 :"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 95d7e7a82ff..361580f5688 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -24,18 +24,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Kefluniadur"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Arloadoù"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Meziantoù"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 1d9cd84bedb..cf067531cbe 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -24,44 +24,44 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
msgstr ""
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -71,14 +71,14 @@ msgstr ""
"Dibabit un hentenn dilesadur all.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
" %2"
msgstr ""
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -86,18 +86,18 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar roadoù eus ar meziant."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -106,61 +106,61 @@ msgstr ""
"Setu eilger ar servijer :\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Setu eilger ar servijer : \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Kudenn padennek. Moien zo dit klask adarre diwezhatoc'h mar plij."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr ""
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr ""
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Sach'et eo SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
msgstr ""
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr ""
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Anv ha tremenger evit ho kont SMTP :"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -168,13 +168,13 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 9d57c2cb295..6cfee356fc9 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 252b6fb369e..3558e7444bb 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "Anv ar restr kefluniadur"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po
index d375512d5e1..e64f6be2d77 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-br/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 892ea27c7b6..2a955043dd9 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/artsmodules.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -44,184 +44,184 @@ msgstr ""
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mesker (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanolioù"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "anv"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "seurt"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Frekens uhel"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q uhel"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "gleb"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "gleb"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "sec'h"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ledander"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "rummad"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "ezkas"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr ""
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr ""
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "nerzh"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "uhel"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "izel"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekañs"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-br/messages/tdenetwork/krfb.po
index be988e77e36..5171b291624 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/krfb.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -33,15 +33,15 @@ msgid ""
"network, but not over the Internet."
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -61,23 +61,23 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Kevreadenn nevez"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Aotren ar gevreadenn"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr ""
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fazi rannañ ar vurev"
@@ -138,47 +138,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (burev rannet)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Kevreadenn serret : %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Kevreadenn disteuleret eus %1, kevreet c'hoazh."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcharselect.po
index bfe024bc101..85a6ac86b14 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kcharselect.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -24,50 +24,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&D'ar golver"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Eus ar golver"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Eus ar golver UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Eus ar golver HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Skweraj"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr ""
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr ""
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/khexedit.po
index 35fccf90e90..97b8edaf391 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/khexedit.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -24,510 +24,511 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Taolenn an arouezennoù"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Dre zegoù"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Dre eizhoù"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binarel"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Skrid"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr ""
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Dre ziouer"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "ASCII-US (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Ouzh ar reti"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Dre zegoù :"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Dre eizhoù :"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binarel :"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Skri :"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr ""
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "L&amm :"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Eus ar reti"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&War-dreñv"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr ""
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Klask"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fu&rmad :"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "K&avout :"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Er diuzadenn"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Implij ur furcher"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr ""
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Klask (furcher)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&Alc'hwez nevez"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&A heul"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Emaon o klask sevit :"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Klask hag erlec'hiañ"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fu&rmad (klask) :"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Fu&rmad (rasklañ) :"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Erl&ec'hiañ :"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Goulenn"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr ""
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Erlec'hiañ pep tra"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "N'erlec'hit ket"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Sil binarel"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr ""
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Adkorañ"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr ""
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Enlakaat ur sil"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Ment :"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Sil :"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Lamm :"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "N'eo ket mat an arvent(où)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Ret eo deoc'h reiñ ur restr dehaezadur."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ d'ar restr-mañ."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Ezporzh an teul"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Dehaezadur"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Skrid eeun"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Taolennoù HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Furmad :"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Dehaezadur :"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Renkell ar pakadoù)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Dibabit ..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Pep tra"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Diuzadenn"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Skeul"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Rakger anv ar restr (er pakad) :"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ebet"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Anv ar restr gant an hent"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Anv ar restr"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Niverenn ar bajenn"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Reollinoù &a-us ar skrid :"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Traoñ a-is ar skrid :"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Anv an daolenn :"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "bihan"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "niver skej"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "doubl"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un dehaezadur."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "N'hellan ket krouiñ ur renkell nevez"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ d'ar renkell-mañ."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -535,85 +536,85 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Stadegoù"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Anv ar restr : "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Ment [okted] :"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Dregantad"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pajenn %1 diwar %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "da"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "A heul"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Kent"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Krouet gant khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Diditl %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "N'hellan ket krouiñ un teul nevez."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Ensoc'hañ ur restr"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -621,32 +622,32 @@ msgstr ""
"Un teul gant an anv-se a zo c'hoazh.\n"
"C'hoant ho peus e rasklañ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "N'eo ket endeo an teul red war ar bladenn."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "N'em eus ket gallet moulañ ar roadoù.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -655,40 +656,40 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Ne 'meus ket bet ezporzhañ ar roadoù.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
"data can be restored to the original state."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kodadañ"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Kodadañ"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "N'hell ket bet enkodet ar roadoù.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Tizhet eo diwezh an teul.\n"
"Kenderc'hel adalek an deroù ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -704,74 +705,74 @@ msgstr ""
"Tizhet eo derou an teul.\n"
"Kenderc'hel adalek an diwezh ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Klask hag erlec'hiañ"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodadur"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Gweller enrolladur"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiloù"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -780,20 +781,20 @@ msgstr ""
"URL siek\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Lenn an URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ ar restr a-bell."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Fazi en ur skrivañ"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -802,12 +803,12 @@ msgstr ""
"N'eus ket ur restr ar restr lavaret.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lenn"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -816,7 +817,7 @@ msgstr ""
"Ur renkell eo oc'h eus roet.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr ""
"N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -834,293 +835,293 @@ msgstr ""
"Degouezhet ez eus ar fazi en ur digeriñ ar restr.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Ur renkell eo oc'h eus roet."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Degouezhet ez eus ar fazi en ur digeriñ ar restr."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "N'em eus ket skrivañ ar roadoù d'ar bladenn.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Sac'het eo ar c'hargañ"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Emaon o lenn"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Emaon o skrivañ"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Emaon oc'h enlakaat"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Emaon oc'h ezporzh"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Emaon o tielfennañ"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Skrivañ"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Road ebet"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Leun eo ar roll"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Kendoare ebet"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Road dibabet ebet"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Teul goullo"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "N'eus teul bev ebet"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Ac'hubet eo ar program, klaskit adarre diwezhatoc'h"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "N'em eus ket digeriñ ar restr evit skrivañ"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "N'em eus ket digeriñ ar restr evit lenn"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Fazi dianav"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Hirder al lanvad :"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Lamm"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Lemel ar sined"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Erlec'hiañ ar sil"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr ""
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr ""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Restr(où) da zigeriñ"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1140,271 +1141,271 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Doare"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Mod dre eizhoù"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Mod binarel"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "An daou geñver"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Reti"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Stumm"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "K&uzhat"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Obe&r netra"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Bann skrid par"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Bann skrid dispar"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Skrid eil derez"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Skrid merket"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Drekleur ar reti"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Troc'h"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linennoù ar gael"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Nodrezh an aozer evit KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Mererezh ar restroù"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "An holl deulioù nevezoc'h"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "An holl deulioù nevez"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Digeriñ an te&uloù pa loc'her :"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1412,70 +1413,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sonioù"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr ""
@@ -1483,19 +1484,19 @@ msgstr ""
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Dre zegoù"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Dre eizhoù"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binarel"
@@ -1555,382 +1556,382 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "Oberour"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Pajennaozañ"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Bevennoù [milimetroù]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Laez :"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Traoñ :"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "A-&gleiz :"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Dehoù :"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Kleiz :"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Kreizennad :"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Dehoù :"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Bevenn :"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Deiziad hag eur"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Linenn unanel"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Hirgarrezenn"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Dre 16"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dre 10"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Dre 8"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bailh"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "War-dreñv"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1 ... %2 diwar %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Hirder &izelañ :"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Sil :"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Implijit"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Hedad"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Diskwelet :"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
"Continue without filter?"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Ensoc'hañ ..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&zporzh ..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Lenn-hepken"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Aotreañ adventañ"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "P&renestr nevez"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Serriñ ar prenestr"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Eilañ e &skrid"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Pegañ en ur &restr nevez"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Pegañ en ur &prenestr nevez"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Skrid"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Diskouez an dachenn skrid"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Dre ziouer"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "&ASCII-US (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Sil &binarel ..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Taolenn an &arouezennoù"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Stadegoù"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Erlec'hiañ ar sil"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "L&emel ar sined"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Le&mel an holl re"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Mont d'ar sil &a-heul"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Mont d'ar sil &diaraok"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Diskouez an hent l&eun"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Kuzhat"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&War-nij"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Stlejit an teul"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Stlejit an teul"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Ment : FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "LS"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Lamm :"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Ment :"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Ment : %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Lamm : %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kodadur : %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Diuzadenn :"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdesktop.po
index 4947a067e87..c28300e41be 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdebase__kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Podesi kao osnovnu boju pozadine"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Podesi kao drugu boju pozadine"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Snimi na desktop..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Postavi za &tapetu"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Unesite naziv za sliku ispod:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"računar pritiskom na Ctrl+Alt+Backspace. Ipak, obratite pažnju da vaša "
"trenutna sesija u tom slučaju neće biti snimljena."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
"%1 je datoteka, ali za TDE je potrebno da to bude direktorij. Želite li da "
"je premjestim u %2.orig i napravim direktorij?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Premjesti"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Nemoj premjestiti"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu napraviti direktorij %1. Provjerite privilegije ili rekonfigurišite "
"desktop za neki drugi direktorij."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Prikaži upravitelj zadacima"
msgid "Show Window List"
msgstr "Prikaži listu prozora"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Promijeni korisnika"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Zaključaj sesiju"
@@ -140,148 +140,148 @@ msgstr "Ugasi bez potvrde"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Restartuj bez potvrde"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Promjeni ime"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Osobine"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Baci u s&meće"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Izvrši naredbu..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Podesi radnu površinu..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Onemogući meni na radnoj površini"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Rasporedi prozore"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Kaskadiraj prozore"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Po imenu (pazi na mala i velika slova)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Po imenu (bez obzira na veličinu slova)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Po veličini"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Po tipu"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Po datumu"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Prvo direkotoriji"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Poravnaj vodoravno"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Poravnaj uspravno"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Poravnaj sa rešetkom"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Zaključaj na mjestu"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Osvježi radnu površinu"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Odjava \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Započni novu sesiju"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Zaključaj trenutnu i započni novu sesiju"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Složi ikone"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Poravnaj ikone"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Uključi meni radne površine"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"vrijeme. Pored toga, na TDE panelu i u desktop menijima naći ćete opcije za "
"prebacivanje između sesija.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Pažnja - Nova sesija"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Započni novu sesiju"
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatsko odjavljivanje</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"<qt>Da biste spriječili da budete odjavljeni, nastavite sa korištenjem tako "
"što ćete pomjeriti miš ili pritisnuti tipku.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -360,49 +360,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekunde</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekundi</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop zaključavanje"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesija je zaključana</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesiju je zaključao %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Pro&mijeni korisnika..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Ot&ključaj"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Otključavanje nije uspjelo</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Upozorenje: Caps Lock je uključen</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr ""
"Ne mogu otključati sesiju pošto sistem autorizacije ne radi.\n"
"Morate ručno ubiti proces kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Započni novu sesiju"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -436,136 +436,136 @@ msgstr ""
"Alt i odgovarajuću F-tipku u isto vrijeme. Pored toga, na TDE panelu i u "
"desktop menijima naći ćete opcije za prebacivanje između sesija."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne pitaj više"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktiviraj"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Započni &novu sesiju"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Ne mogu zaključati sesiju pošto bi otključavanje bilo nemoguće:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ne mogu pokrenuti <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> ne može raditi. Vjerovatno nije podešen SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Nije podešen odgovarajući dodatak za pozdrav."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Prinudno zaključavanje sesije"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Samo pokreni screensaver"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Koristi samo prazan screensaver"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop zaključavanje"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Zaključavanje sesije za KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Osvježi radnu površinu"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Prikaži upravitelj zadacima"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE radna površina"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Koristite ovo ako radna površina izgleda kao pravi prozor"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Prevaziđeno"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Pričekajte dok kded završi sa izgradnjom baze podataka"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Crtaj pozadinu na svakom ekranu"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kfmclient.po
index 4997eb54e19..d0c9766c5d3 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE alat za otvaranje URLova s komandne linije"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Neinteraktivna upotreba: nema prozora sa porukama"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Prikaži dostupne naredbe"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Naredba (pogledajte pod --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenti za naredbu"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaksa:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
" # Ako je 'url' izostavljen, koristi se $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
" # za web stranicu stavite text/html, pa će se otvoriti brže\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
" # prozoru na trenutno aktivnom desktopu (ako je moguće).\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # 'url' je opcionalni URL za otvaranje.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" # Otvara meni svojstava\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # URL, ovaj URL će biti otvoren. Možete izostaviti\n"
" # 'binding'. U tom slučaju uobičajeno vezivanje\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # će biti isprobano. Naravno URL može biti URL\n"
" # dokumenta, ili *.desktop datoteka.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
" # Premješta URL 'src' na 'dest'.\n"
" # 'src' može biti lista URLova.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
" # korisnik ga treba unijeti.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
" # 'src' može biti lista URLova.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" # Preraspoređuje sve ikone na radnoj površini.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
" # Otvara meni svojstava\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
" # Ponovo učitaj postavke Konquerora.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
" # Ponovo čita kdesktop postavke.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
" // Montira CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" // Otvara datoteku sa podrazumjevanim vezivanjem\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" // Otvara datoteku sa netscape-om\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" // Otvara novi prozor sa URLom\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
" // Pokreće emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" // Otvara direktorij gdje je montiran CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -311,22 +311,22 @@ msgstr ""
" // Otvara trenutni direktorij. Vrlo zgodno.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 nije pronađen\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sintaksna greška: Nema dovoljno argumenata\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sintaksna greška: Previše argumenata\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ne mogu downloadovati sa neispravnog URLa."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sintaksna greška: Nepoznata naredba '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konqueror.po
index 69d32d8e3d2..8ef550cb327 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -29,105 +29,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Osvojite vaš računar!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror je vaš menadžer datoteka, web preglednik i univerzalni preglednik "
"datoteka."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Polazne tačke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Savjeti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikacije"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Početni direktorij"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Vaše lične datoteke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Mediji za smještaj podataka"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskovi i izmjenjivi mediji"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Mrežni direktoriji"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Dijeljene datoteke i direktoriji"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Pretražite 'smeće' i vratite datoteke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Instalirani programi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Podešavanje radnog okruženja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Dalje: Uvod u Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Pretražite web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"lokalne kao i direktorije na mreži, uživajući u naprednim mogućnostima kao "
"što su pregledi datoteka i moćni alati u lijevom dijelu prozora."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"koju želite posjetiti u traku sa lokacijom i pritisnite Enter, ili odaberite "
"jednu od stavki u vašem meniju Zabilješki."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Da se vratite na prethodnu lokaciju, kliknite na dugme nazad <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> u traci s alatima."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -168,13 +169,13 @@ msgstr ""
"Da brzo odete u vaš Kućni direktorij, kliknite na dugme Kuća <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Za detaljniju dokumentaciju o Konqueroru, kliknite <A HREF=\"%1\">ovdje</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr ""
"menija Pomoć -> Uvod u Konqueror, a zatim izaberite Postavke -> Spasi profil "
"pogleda \"Pretraživanje weba\" kako bi se ona uvijek otvarala."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Dalje: Savjeti i trikovi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -207,19 +208,19 @@ msgstr ""
"navedeno, povrh mogućnosti kao što su favikone, internet ključne riječi i <A "
"HREF=\"%1\">XBEL zabilješke</A>, Konqueror također podržava:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Web pregledanje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Podržani standardi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Dodatni zahtjevi*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -227,29 +228,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, dijelom Level 2) na osnovi <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ugrađeno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, dijelom CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (ugrubo odgovara JavaScript-u 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript je (globalno) isključen. Uključite JavaScript <A HREF="
"\"%1\">ovdje</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -257,11 +258,11 @@ msgstr ""
"JavaScript je (globalno) uključen. Podesite JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">ovdje</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Sigurna podrška za <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>-u"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibilna VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Uključite Javu (globalno) <A HREF=\"%1\">ovdje</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -285,84 +286,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, itd.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Sloj sigurnih priključaka (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) za sigurnu komunikaciju zaštićenu ključem do 168 bita"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Podrška za dvosmjerni 16bitni unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Samodovršavanje za formulare"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "OPĆENITO"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Mogućnost"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formati slika"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protokoli za transfer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (uključujući gzip/bzip2 kompresiju)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "i <A HREF=\"%1\">mnogo više...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Dovršavanje URL-a"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kratko-) Automatsko"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Vratite se na polazne tačke</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Savjeti i trikovi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"softvera ili traženje neke riječi u enciklopediji. Možete čak i <A HREF="
"\"%1\">napraviti vlastite</A> web kratice!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"traci sa alatima, jednostavno i brzo možete povećati veličinu slova na "
"trenutnoj stranici."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"width='16' height='16' src=\"%1\"> koja se nalazi na traci odmah pokraj "
"adrese."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr ""
"stranicu, jednostavno povucite natpis \"Lokacija\" pokraj adrese i spustite "
"ga na radnu površinu, te odaberite \"Veza\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
"\"%1\"> \"Punim ekranom\" u meniju Prozor. Ova mogućnost je vrlo korisna za "
"\"Talk\" sesije."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr ""
"možete učitati neke gotove profile pogleda (npr. Midnight Commander) ili "
"napraviti svoje vlastite."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
"posjetili traži da koristite neki drugi pretraživač (i ne zaboravite poslati "
"pritužbu webmasteru!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -448,14 +449,14 @@ msgstr ""
"Historija <img width='16' height='16' src=\"%1\"> na bočnoj traci vam pomaže "
"u praćenju stranica koje ste nedavno posjetili."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Koristite <a href=\"%1\">proxy</a> sa keširanjem kako biste ubrzali vašu "
"Internet vezu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr ""
"(Prozor -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Prikaži simulator "
"terminala)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -473,154 +474,154 @@ msgstr ""
"Zahvaljujući <a href=\"%1\">DCOP-u</a> vi imate potpunu kontrolu nad "
"Konqueror-om uz korištenje skripti."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Dalje: Specifikacije"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalirani dodaci"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Dodatak</td><td>Opis</td><td>Datoteka</td><td>Tipovi</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME tip</td><td>Opis</td><td>Sufiksi</td><td>Dodatak</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Želite li onemogućiti prikazivanje Uvoda u profilu za pretraživanje "
"interneta?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Brže pokretanje?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Isključi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Sačuvaj"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Prikaži &skrivene datoteke"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Prekidač prikazivanja skrivenih datoteka (čije ime počinje tačkom)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Ikone u direktorijima odražavaju sadržaj"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Pregled"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Uključi preglede"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Isključi preglede"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Datoteke sa zvukom"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Po imenu (razlikuj mala/velika slova)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Po imenu (ne razlikuj mala/velika slova)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Po veličini"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Po tipu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Po datumu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Prvo direktoriji"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Opadajuće"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Izaberi..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Odizaberi..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Odizaberi sve"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inverzija izabranog"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Omogućuje odabiranje datoteka ili direktorija prema datoj maski"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Omogućuje odznačivanje datoteka i direktorija prema datoj maski"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Izabire sve stavke"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Odznačava sve izabrane stavke"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Odabire neodabrano i obrnuto"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Odaberi datoteke:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Odznači datoteke:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1125,23 +1126,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Tr&aži:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Poništi"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusna traka"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1151,87 +1152,87 @@ msgstr ""
"Dijagnoza je:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web preglednik, menadžer datotekama, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, autori Konquerora"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "programer (framework, dijelovi, JavaScript, I/O biblioteka) i održavač"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "programer (okosnica programa, dijelovi)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "programer (okosnica programa)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "programer"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "programer (List views)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "programer (List views, I/O biblioteke)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "programer (HTML rendering engine)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "programer (HTML rendering engine, I/O biblioteka)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"programer (HTML rendering engine, I/O biblioteka, okruženje za testiranje "
"regresija)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "programer (HTML rendering engine, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "programer (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "programer (podrška za Java applete i druge umetnute objekte)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "programer (I/O biblioteka)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "programer (podrška za Java applete)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1239,39 +1240,39 @@ msgstr ""
"programer (podrška za sigurnost Java2,\n"
"i druga velika unapređenja podršci appleta)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "programer (Podrška za Netscape dodatke)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "programer (SSL, podrška za Netscape dodatke)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "programer (I/O biblioteke, provjera identiteta korisnika)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/ikone"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm autor"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "programer (framework navigacionog panela)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "programer (razno)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "programer (AdBlock filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1286,60 +1287,60 @@ msgstr ""
"direktorija sa pogledom ikona ili detaljnim pogledom, a moguće i prozor "
"simulatora terminala."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Zatvori pogled"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Čekam"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Pregled u %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Pregledaj s"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Prikaži %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Sakrij %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Pokreni bez uobičajenog prozora"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Pre-učitaj za kasniju upotrebu"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil koji treba otvoriti"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Lista dostupnih profila"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"MIME tip koji će biti korišten za ovaj URL (npr. text/html ili inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1347,11 +1348,11 @@ msgstr ""
"Za URLove koji upućuju na datoteke, otvara direktorij i izabire datoteku, "
"umjesto da otvori samu datoteku"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Lokacija koju treba otvoriti"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Neispravan URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Protokol nije podržan\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1377,19 +1378,19 @@ msgstr ""
"Čini se da postoji greška u postavkama. Konqueror je povezan s %1, no on ne "
"može raditi sa datotekama tog tipa."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori lokaciju"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Ne mogu napraviti dio za traženje, provjerite instalaciju."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Poništeno."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1397,21 +1398,21 @@ msgstr ""
"Ova stranica sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Ponovnim učitavanjem stranice ćete izgubiti te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Poništi izmjene?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Poništi izmjene"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1419,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"Zaustavi učitavanje dokumenta<p>Prijenos podataka će biti zaustavljen, a "
"Konqueror će prikazati sadržaj koji je primljen do ovog trenutka."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Zaustavi učitavanje dokumenta"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1433,23 +1434,23 @@ msgstr ""
"osvježite web stranice koje su izmijenjene nakon što ste ih otvorili, da "
"biste vidjeli te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ponovo učitaj trenutno prikazani dokument "
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Vaša bočna traka nije u funkciji ili nije dostupna."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Prikaži bočnu traku sa historijom"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Ne mogu pronaći dodatak za historiju u vašoj bočnoj traci."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Odvajanjem kartice ćete izgubiti te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Ovaj pogled sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Zatvaranjem pogleda ćete izgubiti te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1473,19 +1474,19 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Zatvaranjem kartice ćete izgubiti te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Zaista želite obrisati sve druge kartice?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Potvrda zatvaranja ostalih kartica"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zatvori &druge kartice"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Zatvaranjem ostalih kartica ćete izgubiti te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1501,266 +1502,266 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Ponovnim učitavanjem svih kartica ćete izgubiti te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Unesite odredište"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nije ispravan<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiraj označene datoteke iz %1 u:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Premjesti označene datoteke iz %1 u:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Izmijeni tip datoteke..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Novi prozor"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Kopiraj prozor"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Pošalji adresu &linka..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Pošalji da&toteku..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otvori &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Otvori lokaciju..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Traži datoteku..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Koristi index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Zaključaj prikaz na trenutnu lokaciju"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Po&veži pogled"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Gore"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historija"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Početna lokacija"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Program&i"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Medij za smještaj podataka"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Mrežni direktoriji"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Post&avke"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Pokreni automatski"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Najčešće posjećeno"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Snimi profil pogleda..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Snimi promjene izgleda u &direktoriju"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Ukloni postavke direktorija"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Podesi ekstenzije..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Podesi provjeru pravopisa..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Podijeli pogled &uspravno"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Podijeli pogled &vodoravno"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Nova &kartica"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Kopiraj trenutnu karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Otcijepi trenutnu karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Zatvori aktivni pogled"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktiviraj karticu %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Pomjeri karticu lijevo"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Pomjeri karticu desno"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Izbaci debug informacije"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "P&odešavanje profila pogleda..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Uči&taj profil pogleda"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Ponovo učitaj sve kartice"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Ponovo učitaj karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Zaustavi učitavanje"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "P&reimenuj"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Baci u s&meće"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopiraj &datoteke..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Pre&mjesti datoteke..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Napravi direktorij..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animirani logotip"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&okacija: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Traka s lokacijom"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Lokacijska traka<p>Unesite web adresu ili frazu za pretragu."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Očisti traku s lokacijom"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr " Očisti traku s lokacijom<p>Čisti sadržaj trake s lokacijom."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Zabilježi ovu lokaciju"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Uvod u Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Idi"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr " Idi<p>Ide na stranicu čija je adresa unesena u traku s lokacijom."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1768,27 +1769,27 @@ msgstr ""
" Idi u direktorij roditelj<p>Npr., ako je trenutna lokacija file:/home/%1, "
"klikanjem na ovo dugme ćete otići u file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Idi u direktorij roditelj"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr " Idi nazad jedan korak u historiji surfanja<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Idi nazad jedan korak u historiji surfanja"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr " Idi naprijed jedan korak u historiji surfanja<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Idi naprijed jedan korak u historiji surfanja"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1798,11 +1799,11 @@ msgstr ""
"vodi u <b>TDE Kontrolnom centru</b>, <b>Menadžer datoteka</b>/<b>Ponašanje</"
"b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Idi na 'početnu lokaciju'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1812,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"koristiti npr. da osvježite web stranice koje su izmijenjene nakon što ste "
"ih otvorili, da biste vidjeli te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ponovo učitaj trenutno prikazane dokumente u karticama"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1826,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"(clipboard)<p> Ono što ste isjekli je dostupno putem naredbe <b>Umetni</b> u "
"Konqueroru i drugim TDE aplikacijama."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Premjesti označeni tekst/stavke u spremnik"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1840,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"(clipboard). <p> Ono što ste kopirali je dostupno putem naredbe <b>Umetni</"
"b> u Konqueroru i drugim TDE aplikacijama."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopiraj označeni tekst/stavke u spremnik"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1853,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"<p>Ovo također radi za tekst koji je isječen ili kopiran iz drugih TDE "
"aplikacija."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Umetni sadržaj spremnika"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1870,15 +1871,15 @@ msgstr ""
"TDE uslugama štampe kao što je pravljenje PDF datoteke od trenutnog "
"dokumenta."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Odštampaj trenutni dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Ako postoji, otvori index.html prilikom ulaska u direktorij."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"opciju zajedno sa 'povezanim pogledom' za pregled više datoteka iz jednog "
"direktorija"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1895,85 +1896,88 @@ msgstr ""
"Veže (link) pogled, tako da on slijedi promjene direktorija napravljene u "
"drugim pogledima."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Otvori direktorij u karticama"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otvori u novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Snimi profil pogleda \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Otvori u &trenutnom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Otvori dokument u trenutnom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otvori u novom p&rozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Otvori u &novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Otvori dokument u novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Otvori u &novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Otvori dokument u novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otvori s %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Način pogleda"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Otvorili ste više kartica u ovom prozoru, da li ste sigurni da ih želite sve "
"zatvoriti?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Za&tvori trenutnu karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Zatvaranjem prozora ćete izgubiti te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1989,50 +1993,50 @@ msgstr ""
"Ova stranica sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Zatvaranjem prozora ćete izgubiti te izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Vaša bočna traka nije u funkciji ili nije dostupna. Ne mogu dodati novu "
"stavku."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web bočna traka"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Da dodam novo web proširenje \"%1\" u vašu bočnu traku?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nemoj dodavati"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Upravljanje profilima"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Promijeni ime profila"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Obriši profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Naziv &profila:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Spremi &URLove u profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Spremi &veličinu prozora u profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2049,45 +2053,45 @@ msgstr ""
"karticu kako biste vidjeli puni naslov u slučaju da je skraćen kako bi se "
"uklopio u veličinu kartice."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Ponovo učitaj karticu"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Kopiraj karticu"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Otcijepi karticu"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Pomjeri karticu lijevo"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Pomjeri karticu desno"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Ostale kartice"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Zatvori karticu"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvori novu karticu"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2097,11 +2101,11 @@ msgstr ""
"Ako ponovo pošaljete te podatke, sve operacije koje su izvršene nad tim "
"podacima (kao što je pretraživanje ili online kupovina) će biti ponovljene."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Ponovo pošalji"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2109,11 +2113,11 @@ msgstr ""
"Otvorili ste više kartica u ovom prozoru.\n"
"Učitavanje novog profila će ih sve zatvoriti?"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Učitaj profil pogleda"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Učitavanjem profila ćete izgubiti te izmjene."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2129,175 +2133,175 @@ msgstr ""
"Ova stranica sadrži izmjene koje nisu poslane.\n"
"Učitavanjem profila ćete izgubiti te izmjene."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Gledaj &kao"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME tip"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Po veličini"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Mijenjanju"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Zadnjem pristupu"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Stvaranju"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Privilegijama"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Vlasniku"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tip datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Prikaži vrijeme zadnje &promjene"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Sakrij vrijeme zadnje &promjene"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Prikaži tip &datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Sakrij &tip datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Prikaži MIME tip"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Sakrij MIME tip"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Prikaži &vrijeme zadnjeg pristupa"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Sakrij &vrijeme zadnjeg pristupa"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Prikaži vrijeme &stvaranja datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Sakrij vrijeme &stvaranja datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Prikaži o&dredište linka"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Sakrij o&dredište linka"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Prikaži veličinu"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Sakrij veličinu"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Prikaži vlasnika"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Sakrij vlasnika"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Prikaži grupu"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Sakrij grupu"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Pokaži privilegije"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Sakrij privilegije"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Prikaži URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sortiranje neovisno o velikom/malom slovu"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Morate izvaditi svoju datoteku iz smeća prije nego što je možete koristiti."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ksysguard.po
index 31e26f79432..06a3ad45a18 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -29,67 +29,67 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Postavke KSysguard appleta"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Broj pokazivača:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Omjer veličine:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Vrijeme osvježavanja:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Odaberite vrstu pokazivača"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Ploter signala"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimetar"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "P&lešuće trake"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr ""
"KSysGuard ne podržava prikaz ove vrste senzora. Molim odaberite drugi senzor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Datoteka %1 ne sadrži ispravan XML"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -97,28 +97,28 @@ msgstr ""
"Datoteka %1 ne sadrži ispravan opis applet-a, koji mora biti dokument tipa "
"'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Ne mogu snimiti datoteku %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Dovucite senzore sa TDE System Guard-a na ovo mjesto."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Preglednik senzora"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Vrsta senzora"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Dovucite senzore u prazna polja radnog lista ili appleta na panelu."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -133,45 +133,45 @@ msgstr ""
"vrijednosti više senzora, jednostavno povucite druge senzore na prikaz i oni "
"će biti dodani istom."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Povucite senzore na prazna polja na radnom listu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Izmjeni postavke bar grafa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Opseg"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Unesite naslov pokazivača."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Opseg pokazivača"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimalna vrijednost:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -179,13 +179,13 @@ msgstr ""
"Unesite najmanju vrijednost pokazivača. Ako su obje vrijednosti 0, tada će "
"se automatski određivati opseg."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimalna vrijednost:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -193,86 +193,86 @@ msgstr ""
"Unesite najveću vrijednost pokazivača. Ako su obje vrijednosti 0, tada će se "
"automatski određivati opseg."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm za minimalnu vrijednost"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Uključi alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Uključi alarm za najmanju vrijedost."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Donja granica:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm za maksimalnu vrijednost"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Uključi alarm za najveću vrijedost."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Gornja granica:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Pogled"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Obična boja trake:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Boja za prekoračenje:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Boja pozadine:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Veličina slova:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -282,62 +282,62 @@ msgstr ""
"Veličina trake će biti smanjena ukoliko je tekst prevelik, pa je bolje ne "
"pretjerati s veličinom slova."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Senzori"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Računar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Izmjeni..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Pritnisnite ovo dugme da podesite naslov."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Pritnisnite ovo dugme za brisanje senzora."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Naslov bar grafa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Unesite novu oznaku:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Ovdje ispustite senzor"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -347,43 +347,43 @@ msgstr ""
"senzora i ispustite ga ovdje. Pojaviće se pokazivač senzora pomoću kojeg "
"možete pratiti vrijednosti senzora kroz vrijeme."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Postavke plotera signala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Stil crtanja krivulje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Osnovni poligoni"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original - jedna linija za jednu tačku"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Stepenice"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Uspravna skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatsko određivanje opsega"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -393,72 +393,72 @@ msgstr ""
"trenutnim vrijednostima, u suprotnom trebate unijeti opseg koji želite u "
"poljima ispod."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodoravna skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "piksela po jedinici vremena"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Uspravne linije"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Uključite ovo da aktivirate vertikalne linije ako je prikaz dovoljno velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Razmak:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Unesite razmak između dvije uspravne linije."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Skrolovanje uspravnih linija"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vodoravne linije"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Ovdje možete omogućiti prikaz vodoravnim trakama ako je prikaz dovoljno "
"velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Broj:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Unesite broj vodoravnih linija."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete omogućiti hoće li vodoravne linije biti ukrašene vrijednostima "
"koje pokazuju."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr " Gornja traka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"prikazivanja appleta, jer je traka vidljiva samo ako je prikaz dovoljno "
"velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -488,135 +488,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Uspravne linije:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vodoravne linije:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Podesi boju..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Pritisnite ovo dugme za podešavanje boje senzora u dijagramu."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dole"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Postavke prikaza liste"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Boja teksta:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Postavke multimetra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Korisnik%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistem%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Svi procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Sistemski procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Korisnički procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Vlastiti procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "S&tablo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Osvježi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Ubij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: pokrenutih procesa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Prvo morate izabrati proces."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -626,214 +627,214 @@ msgstr ""
"Da li želite ubiti %n izabrana procesa?\n"
"Da li želite ubiti %n izabranih procesa?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Ubij proces"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne pitaj više"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Greška pri pokušaju ubijanja procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Nedovoljne privilegije za ubijanje procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 je već nestao."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Neispravan signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Greška pri pokušaju renice-a procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Nedovoljne privilegije za renice procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Neispravan argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "aktivan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "spava"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "spava na disku"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "zaustavljen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "na stranici"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "čeka"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Ukloni kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Pomoć o koloni"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Sakrij kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Prikaži kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Izaberi sve procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Odznači sve procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Izaberi sve procese - djecu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Odznači sve procese - djecu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Pošalji signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Renice procesa..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -842,15 +843,15 @@ msgstr ""
"Da li stvarno želite poslati signal %1 za %n izabrana procesa?\n"
"Da li stvarno želite poslati signal %1 za %n izabranih procesa?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Renice procesa"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -866,35 +867,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim unesite željeni 'nice' nivo:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Nije moguće spojiti se na '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Pokreni &System Guard"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Postavke"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Ukloni pokazivač"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Podesi vrijeme osvježavanja..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Nastavi obnavljanje"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&auziraj obnavljanje"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -906,53 +907,54 @@ msgstr ""
"stavku <i>Osobine</i> sa menija. Izaberite <i>Ukloni</i> ako želite obrisati "
"prikaz sa radnog lista.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Vođenje dnevnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Vremenski razmak"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Ime senzora"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Ime računara"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Dnevnik"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Dnevnik senzora"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Ukloni senzor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Izmjeni senzor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Prekini &zapisivanje u dnevnk"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Počni &vođenje dnevnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Postavke dnevnika senzora"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -960,51 +962,51 @@ msgstr ""
"Datoteka %1 ne sadrži ispravan opis radnog lista, jer on mora biti dokument "
"tipa 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Datoteka %1 ima neispravnu veličinu radnog lista."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Clipboard ne sadrži ispravan opis pokazivača."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&BarGraph"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Dnevnik s&enzora"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Postavke radnog lista"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Redovi:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolone:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Unesite broj redova lista."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Unesite broj kolona lista."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Svi pokazivači na listu se obnavljaju u navedenom vremenu."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Ovdje unosite naslov lista."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1013,20 +1015,21 @@ msgstr ""
"novi radni list (u meniju Datoteka -> Novi) prije nego što ovdje dovučete "
"senzore."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "System Load"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabela procesa"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "List %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1034,71 +1037,71 @@ msgstr ""
"List '%1' sadrži podatke koji nisu snimljeni.\n"
"Da li želite snimiti list?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Senzor datoteke"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Odaberite radni list za učitavanje"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji možete snimiti."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Snimi sadašnji radni list kao"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji možete obrisati."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Ne mogu pronaći datoteku ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Spoji računar"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Računar:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Unesite ime računara na koji se želite spojiti."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Vrsta konekcije"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju ako želite koristiti secure shell za prijavu na "
"udaljeni računar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Izaberite ovu opciju ako želite koristiti remote shell za prijavu na "
"udaljeni računar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1106,11 +1109,11 @@ msgstr ""
"Izaberite ovo ako želite da se spojite na ksysguard demon koji je pokrenut "
"na računaru na koji se želite spojiti, i koji sluša za zahtjeve klijenata."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Vlastita naredba"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1118,34 +1121,34 @@ msgstr ""
"Izaberite ovo da biste koristili naredbu unesenu ispod za pokretanje "
"ksysguardd na udaljenom računaru."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Unesite broj porta na kojem ksysguard demon očekuje konekcije."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "npr. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Unesite naredbu za pokretanje ksysguardd na računaru koji želite pratiti."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "npr.. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1153,472 +1156,473 @@ msgstr ""
"Poruka od %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Idle Load"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice Load"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "User Load"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fizička memorija"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Swap memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Cached memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Buffered memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Upotrijebljena memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memorija za aplikacije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Slobodna memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memorija za aplikacije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Cached memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Upotrijebljena memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Brojač procesa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Kontroler procesa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Propusnost diska"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Opterećenje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Ukupno pristupa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Pristupa za čitanje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Pristupa za pisanje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Čitanje podataka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Pisanje podataka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Ulaznih stranica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Izlaznih stranica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Context Switches"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Prijemnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Predajnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Kompresovani paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Ispušteni paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO Overruns"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Frame Errors"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Carrier"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Sudari"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Ukupan broj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Napredno upravljanje energijom"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Termalna zona"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventilator"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Punjenje baterije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Upotreba baterije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Preostalo vrijeme"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Prekidi"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Prosječno opterećenje (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Prosječno opterećenje (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Prosječno opterećenje (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Frekvencija sata"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardverski senzori"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Iskorištenost particija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Iskorišteni prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Nivo popunjenosti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilator%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBajta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Cjelobrojna vrijednost"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Vrijednost sa tekućim zarezom"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Konekcija na %1 je izgubljena."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 odbija konekciju"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Računar %1 nije pronađen"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Greška u čitanju sa računara %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Mrežna greška računar %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Postavke globalnog stila"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Stil pokazivača"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Prva boja teksta:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Druga boja teksta:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Boja kod alarma:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Boja senzora"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Izmjeni boju..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Boja %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Postavke timera"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Koristi interval osvježavanja radnog lista"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE system guard"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Procesa"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memorija: 88888888888 kB zauzeto, 88888888888 kB slobodno"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB zauzeto, 888888888 kB slobodno"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Novi radni list..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Uvezi radni list..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Uvezi skorašnje listove"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Ukloni radni list"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Izvezi radni list..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Spoji računar..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "O&dspoji računar"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Postavke radnog lista"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Učitaj standardne listove"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Podešavanje &stila..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Zaista želite vratiti podrazumjevane radne listove?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Resetuj sve radne listove"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1628,31 +1632,31 @@ msgstr ""
"%n procesa\n"
"%n procesa"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memorija: %1 %2 zauzeto, %3 %4 slobodno"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Nema slobodnog swap prostora"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 zauzeto, %3 %4 slobodno"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Prikaži samo procese na lokalnom računaru"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Ostale datoteke s radnim listovima za učitavanje"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard programeri"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 334c61ec714..702d836e9e3 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Pokreni:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Meni orjentisan na zadatke"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Podesite ovaj meni"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Očisti historiju"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Bez stavki"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 editor menija"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Dodaj ovaj zadatak na panel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Izmijeni ovaj zadatak..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Ukloni ovaj zadatak..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Dodaj novi zadatak..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Još programa"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Odredišta"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Pokreni naredbu..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Skoro korištene stavke"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Skorašnji dokumenti"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Skorašnji programi"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Posebne stavke"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Izlaz iz %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Zadatak \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"Možete vratiti zadatak nakon što ga uklonite izborom stavke &quot;Izmijeni "
"ove zadatke&quot;.</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Da uklonim zadatak?"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkonq.po
index b0bb849263d..80b4b70cea7 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Napravi novi"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Link na uređaj"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Datoteka sa šablonom <b>%1</b> ne postoji.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Naziv datoteke:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Postavke pozadine"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Bo&ja:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Slika:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nijedna"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Uvećaj ikone"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Smanji ikone"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Uobičajena veličina"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Ogromno"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "V&eoma veliko"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Veliko"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Srednje"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Maleno"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Sićušno"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Podesite pozadinu..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Dozvoli izbor slike u pozadini za ovaj pogled"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nemate dovoljno privilegija za čitanje <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Izgleda da <b>%1</b> više ne postoji</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Rezultati pretrage: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite obrisati ove %n datoteke?\n"
"Da li ste sigurni da želite obrisati ovih %n datoteka?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Brisanje datoteka"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -150,15 +150,15 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite uništiti ove %n datoteke?\n"
"Da li ste sigurni da želite uništiti ovih %n datoteka?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Uništi datoteke"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Uništi"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,154 +168,154 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite poslati ove %n datoteke u smeće?\n"
"Da li ste sigurni da želite poslati ovih %n datoteka u smeće?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pošalji u smeće"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Baci u smeće"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ne možete ispustiti direktorij na samog sebe"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Ime za bačeni sadržaj:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Premjesti ovdje"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiraj ovdje"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Poveži ovdje"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Postavi kao &sliku u pozadini"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "O&dustani"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Novi direktorij"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Unesi naziv direktorija:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Otvori"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otvori u &novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Otvori smeće u novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Otvori medij u novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Napravi &direktorij..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Vrati"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Isprazni kantu za smeće"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Zabilježi ovu stranicu"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Zabilježi ovu lokaciju"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Zabilježi ovaj direktorij"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Zabilježi ovaj link"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Zabilježi ovu datoteku"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Otvo&ri sa"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otvori sa %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "Dru&go..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Ot&vori sa..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ak&cije"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Postavke..."
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Share"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "V&rati"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Vra&ti: Kopiraj"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Vr&ati: Link"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Vrati: Premjesti"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Vra&ti: Baci u smeće"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Vra&ti: Napravi direktorij"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 982327a2dca..03f290c0e2d 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <vaša šifra>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Server je odgovorio: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Server je okončao konekciju."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Pogrešna reakcija od servera:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nisam mogao poslati do servera.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nisu dati podaci o identifikaciji."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 server ne podržava SASL.\n"
"Izaberite drugi autentifikacijski metod."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL identifikacija nije kompajlirana u tdeio:pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu se prijaviti na %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Server je prekinuo konekciju odmah."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Server ne odgovara pravilno:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 server ne podržava APOP.\n"
"Izaberite drugi autentifikacijski metod."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 server ima podršku za TLS ali konekcija nije uspjela. Možete "
"onemogućiti TLS u TDE-u koristeći crypto settings module."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 server ne podržava TLS. Onemogućite TLS, ako se želite konektovati "
"bez enkripcije."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Korisničko ime i šifra za vaš POP3 account:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Neočekivani odgovor od POP3 servera."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 3ff1dccb369..11397d7f5a9 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdebase__tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Zlatan Fazlic <zekko@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programi"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Nepoznat direktorij postavki"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 17fca11403a..4f937fb3658 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Server je odbio i naredbu EHLO i naredbu HELO kao nepoznate i nepodržane.\n"
"Molim kontaktirajte administratora servera."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Neočekivan odgovor servera na naredbu %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Vaš SMTP server ne podržava TLS. Isključite TLS ako se želite povezati bez "
"kriptovanja."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"Vaš SMTP server tvrdi da podržava TLS, ali dogovaranje nije uspjelo.\n"
"Možete isključiti TLS u TDE-u koristeći kripto konfiguracijski modul."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Podrška za provjeru autentičnosti nije kompajlirana u tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nisu navedeni detalji provjere autentičnosti."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Izaberite neku drugu metodu potvrde autentičnosti.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Vaš SMTP server ne podržava potvrdu autentičnosti.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Najvjerovatnije je šifra pogrešna.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Ne mogu čitati podatke iz aplikacije."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Sadržaj poruke nije prihvaćen.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Server je odgovorio:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Server je rekao: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Ovo je privremena greška. Možete pokušati kasnije."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Aplikacija je poslala neispravan zahtjev."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Nedostaje adresa pošiljaoca."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open nije uspio (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Vaš server ne podržava slanje 8-bitnih poruka.\n"
"Molim pokušajte sa base64 ili quoted-printable kodiranjem."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Primljen je neispravan SMTP odgovor (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Server nije prihvatio vezu.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Korisničko ime i šifra za vaš SMTP račun:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Server nije prihvatio praznu adresu pošiljaoca.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Server nije prihvatio adresu pošiljaoca \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Slanje poruke nije uspjelo pošto je server odbio sljedeće primatelje:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,6 +209,6 @@ msgstr ""
"Pokušaj slanja sadržaja poruke nije uspio.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Situacija greške koja nije podržana. Molim prijavite bug."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 8f60b3c1bff..af1ae20c10e 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu otvoriti datoteku, vjerovatno zbog nepodržanog formata datoteka.\n"
" %1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdmgreet.po
index f999e5c23cc..25ba58e6dfc 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Naziv konfiguracione datoteke"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po
index ef92e11faa0..9e751500d08 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/krfb.po
index 58d08eae621..7c767cfedd2 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Emir Habul <emirhabul@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "emirhabul@smartnet.ba"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"Vi biste trebali enkriptovali email ili šaljite ga na sigurnu mrežu, ali ne "
"preko interneta."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Pošalji poziv preko email"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Dijeljenje desktopa (VNC) poziv"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -87,27 +87,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Zbog sigurnosnih razloga ovaj poziv će isteći za %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "&Prihvati konekciju"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "&Prihvati konekciju"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "&Odbij konekciju"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Upravitelj &pozivima"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Upravljajte pozivima (%1)..."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu naći KInetD. Možda je krahirao TDE demon (kded) ili nije uopšte ni "
"pokrenut, ili je instalacija bila neuspješna."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Greška pri dijeljenju desktopa"
@@ -173,48 +173,48 @@ msgstr ""
"Ne mogu naći KInetD servis za Dijeljenje desktopa (KRfb). Instalacija je "
"nepotpuna ili nije uspjela."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Personal Invitation"
msgstr "&Novi lični poziv..."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (podijeljena radna površina)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Korisnik prihvata konekcija od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Korisnik odbija konekciju od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Zatvorena konekcija: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neuspješan pokušaj od %1: pogrešna šifra"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Konekcija odbijena od %1, več konektovan."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Prihvačena nepozvana konekcija od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Prihvačena konekcija od %1, na čekanju (čekam potvrdu)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kcharselect.po
index ff316c06219..47b1644824f 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-20 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -27,52 +27,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&U clipboard"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "U clipboard &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "U clipboard &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Iz clipboarda"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Iz clipboarda UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Iz clipboarda HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Okreni"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Poravnanje"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE alat za izbor znakova"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Čišćenje interfejsa i ispravke"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/khexedit.po
index 97cf1f98ad9..33128fdfbfa 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:56-0700\n"
"Last-Translator: Adnan <adnan_sallih@go.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -27,273 +27,274 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "adnan_salih@go.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tabela znakova"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalno"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimalno"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktalno"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Umetni sljedeći broj znakova:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Podrazumijevano"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7-bitni)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konvertor"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Na kursoru"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Heksadecimalno:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimalno:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktalno:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binarno:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Idi na offset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Od &kursora"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Unazad"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "O&stavi vidljivo"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Nađi:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "U &obeleženom"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Koristi navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Ignoriši velika/mala slova"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Pronađi (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Novi ta&ster"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Sljedeće"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Traži se:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Nađi i zamijeni"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (pronađi):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (zamjeni):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Zami&jeni:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Pitaj"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Izvorne i odredišne vrijednosti ne mogu biti jednake."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Zami&jeni:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nađi i zamijeni"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Da zamijenim obilježene podatke na poziciji kursora?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binarni filter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peracija:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (operator):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perator:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Pravilo zamjene bitova"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetuj"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Veličina &grupe [bajtovi]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Veličina poma&ka [bitovi]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Veličina pomaka je nula."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Pravilo za zamjenu bitova ne definiše nikakvu zamjenu."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Umetni šemu"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Veličina:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (šema):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "Še&ma:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Po&novi šemu"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Umetn&i na poziciji kursora"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Vaš zahtjev ne može biti obrađen."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Provjerite argumente i pokušajte ponovo."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Neispravni argumenti"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Morate navesti odredišnu datoteku."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Naveli ste direktorij koji već postoji."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u ovu datoteku."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -301,242 +302,242 @@ msgstr ""
"Naveli ste datoteku koja već postoji.\n"
"Želite li da prebrišem tekuću datoteku?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Običan tekst"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operator I podaci"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operator ILI podaci"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operator ISKLJUČIVO ILI podaci"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTUJ podatke"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "OBRNI podatke"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTIRAJ podatke"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "POMJERI podatke"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Zamijeni redoslijed pojedinačnih bitova"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Izvezi dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Čist tekst"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML tabele"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Obogaćeni tekst (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C niz"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Odredište:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Direktorij paketa)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Izaberi..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Opseg izvoženja"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "Sv&e"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Izbor"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Opseg"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "O&d offseta:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Do &offseta:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Nema opcija za ovaj format."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML opcije (jedna tabela po strani)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Linija po tabeli:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefiks imena datoteke (u paketu):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nijedna"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Ime datoteke sa putanjom"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Broj strane"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Zaglavlje &iznad teksta:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Podnožje ispod teksta:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Poveži \"index.html'\" sa &sadržajem datoteke"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Uključi traku navigatora"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Koristi samo crno i bijelo"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opcije C niza"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Ime niza:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tip elementa:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elemenata po liniji:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Štampaj neoznačene vrijednosti kao heksadecimalne"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Prefiks imena datoteke ne može da sadrži razmake ili znake interpunkcije."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Ovaj format još uvijek nije podržan."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Morate da navedete odredište."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Nisam mogao da napravim novi direktorij"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Naveli ste datoteku koja već postoji"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u ovaj direktorij."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -548,73 +549,73 @@ msgstr ""
"izgubljeni.\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Ime datoteke: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Veličina [bajtova]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Pojavljivanje"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Upozorenje: Dokument je izmijenjen od posljednjeg ažuriranja"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strana %1 od %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "do"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Generisano khexedit-om"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Bezimeni %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Ne mogu napraviti novi dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operacija nije uspela"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Umeće se"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Trenutno su podržane samo lokalne datoteke."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Tekući dokument je izmenjen.\n"
"Želite li da ga snimite?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Ako ga sada snimite, te izmjene će biti izgubljene.\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -640,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n"
"Želite li da ga prebrišem?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Tekući dokument ne postoji na disku."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -653,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekući dokument je izmenjen na disku i takođe sadrži nesnimljene izmjene.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -662,15 +663,15 @@ msgstr ""
"Ima prozora sa nesnimljenim izmenjenim dokumentima. Ako sada izađete, sve "
"izmjene biće izgubljene."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Štampaj heks-dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Nisam mogao odštampati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -685,11 +686,11 @@ msgstr ""
"<qt>Prekoračena je granica štampanja.<br>Upravo ćete odštampati %n stranica."
"<br>Nastaviti?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Nisam mogao izvesti podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -699,19 +700,19 @@ msgstr ""
"Ako kasnije vratite prvobitno kodiranje, nije garantovano da će podaci "
"takođe biti vraćeni u prvobitno stanje."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kodiraj"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Kodiraj"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Nisam mogao kodirati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -719,11 +720,11 @@ msgstr ""
"Obrisani markeri ne mogu biti vraćeni.\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Traženi tekst nije pronađen u dokumentu."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Došao sam do kraja dokumenta.\n"
"Želite li da nastavim od početka?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Došao sam do početka dokumenta.\n"
"Želite li da nastavim od kraja?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -747,15 +748,15 @@ msgstr ""
"Vaš zahtjev ne može biti obrađen.\n"
"Nije navedena šema za pretraživanje."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Nađi i zamijeni"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Traženi tekst nije pronađen u označenojoblasti."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Napravljene su %n zamjene.\n"
"Napravljeno je %n zamjena."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -773,19 +774,19 @@ msgstr ""
"Još uvijek nije dostupno!\n"
"Definišete vaše sopstveno kodiranje"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Ne mogu da sakupim stringove.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Sakupi stringove"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -793,19 +794,19 @@ msgstr ""
"Još uvijek nije dostupno!\n"
"Definišite slog (strukturu) i popunite je podacima iz dokumenta."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Prikazivač slogova"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Nisam mogao da sakupim statistike dokumenta.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Sakupi statistike dokumenta"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -813,11 +814,11 @@ msgstr ""
"Još uvijek nije dostupno!\n"
"Snimite ili učitajte vaš omiljeni raspored"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -826,343 +827,343 @@ msgstr ""
"Pogrešno formiran URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Pročitaj URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Nisam mogao pročitati datoteku.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Greška pri upisu"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Navedena datoteka ne postoji."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Čitaj"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Naveli ste diretkorij."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Nemate dozvolu za čitanje ovoga datoteke."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori datoteka."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Nisam mogao pročitati datoteku.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Naveli ste diretkorij."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Nemate dozvolu za upis."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori datoteka."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Nisam mogao zapisati podatke na disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Nisam mogao napraviti bafer za tekst.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Učitavanje nije uspelo"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Čita se"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Upisuje se"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Umeće se"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Štampa se"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Sakupi stringove"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Izvozi se"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Skenira se"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete čitanje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Upisuje se"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "UPOZORENjE: Prekidanje može da naruši vaše podatke na disku"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete umetanje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete štampanje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete kodiranje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje znakovnih nizova?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete izvoz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Sakupi statistike dokumenta"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje dokumenta?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Ne mogu dovršiti operaciju.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nema dovoljno memorije"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lista je puna"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operacija čitanja nije uspela"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operacija pisanja nije uspela"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Prazan argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Nedozvoljeni argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argument je nulti pokazivač"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Bafer prelamanja"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Nema poklapanja"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nema izabranih podataka"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Prazan dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nema aktivnih dokumenta"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nema obilježenih podataka"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument je zaštićen od pisanja"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument je zaštićen od promjene veličine"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operacija je zaustavljena"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Nedozvoljeni režim"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program je zauzet, pokušajte ponovo kasnije."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Vrijednost nije unutar ispravnog opsega"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operacija je prekinuta"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za čitanje"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konverzija"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Označeno 8-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Neoznačeno 8-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Označeno 16-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Neoznačeno 16-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Označeno 32-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Neoznačeno 32-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-bitni realan broj:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-bitni realan broj:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Prikaži malokrajno dekodiranje"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Prikaži neoznačene kao heksadecimalne"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Dužina znakovnog niza:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fiksno 8-bitno"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Prozor bita"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Prozor bitova"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Ukloni marker"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Zamijeni marker"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE-ov heksadecimalni editor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Skoči na 'pomeraj'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Datoteke koje treba otvoriti"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1198,287 +1199,287 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, mi je dao vrlo dobre\n"
"izvještaje koji su uklonili neke nezgodne bugove.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Raspored podataka u editoru"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Heksadecimalni režim"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Decimalni režim"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktalni režim"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binarni režim"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Tekstualni režim"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Podrazumijevana vel&ičina linije [bajtova]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Veliči&na kolone [bajtova]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Veličina linije je &fiksna (koristite klizač kada je potrebno)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Za&ključaj kolonu na kraju linije (kad je veličina kolone >1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Samo uspravno"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Samo vodoravno"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "U oba smijera"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Linije &mreže između teksta:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Širina &lijevog separatora [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Širina &desnog separatora [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Širina &separatora [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Širina krajnj&e margine [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Razmak između kolona je tač&no jedan znak"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&Razmak između kolona [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Ponašanje kursora (važi samo za editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Trepćući"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "&Netrepćući"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Interval &treptanja [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Oblik"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Uvijek &koristi pravougaoni kursor"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Koristi &debeo kursor u modu umetanja"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Ponašanje kursora kada editor izgubi fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Pre&staje sa treptanjem (ako je treptanje aktivirano)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Sakr&iva se"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Ne radi &ništa"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Boje editora (sistemski izbor boja se uvijek koristi)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Koristi sistemske boje (kao što je izabrano u kontrolnom centru)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
#, fuzzy
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Pozadina prve, treće... linije"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Pozadina druge, četvrte... linije"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Pozadina pomeraja"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "Pozadina neaktivnosti"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "Paran broj kolona teksta"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Neparan broj kolona teksta"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Neštampajući tekst"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Offset teksta"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundarni tekst"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "Pozadina obeleženog"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "Obilježeni tekst"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "Pozadina kursora"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Tekst kursora (pravougaoni oblik)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Pozadina markera"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Tekst markera"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linije mreže"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Izbor fonta (editor može da koristi samo fiksni font)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Koristi sistemski font (kao što je izabrano u kontrolnom centru)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Font KHexEdit-ovog editora"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapiraj karaktere koji se ne štampaju u:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Upravljanje fajlovima"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Najskorašnjiji dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Svi skorašnji dokumenti"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Otvori dok&umente po pokretanju:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Skoči na prethodni položaj kursora pri pokretanju"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Otvori dokument sa aktiviranom zabranom &pisanja"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Zadrži položaj kursora poslije ponovnog učitavanja dokumenta"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Napravi rezervnu kopiju prilikom snimanja dokumenta"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Nemoj &snimati listu \"skorašnjih\" dokumenata na izlasku"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1486,70 +1487,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Očisti listu \"skorašnjih\" dokum&enata"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Razne postavke"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Auto&matski kopiraj u clipboard kada je izbor spreman"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editor počinje sa radom u režimu \"umetni\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Traži potvrdu &prelamanja (na početku ili na kraju) prilikom pretrage"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kursor &skače na najbliži bajt pri pomjeranju"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuci"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Oglasi se pri &unosu pogrešnog podatka"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Oglasi se prilikom &fatalne greške"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Vidljivost markera"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Koristi vidljive markere u koloni pomeraja"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Koristi vidljive markere u poljima editora"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Traži potvrdu kada broj strana za šta&mpanje pređe ograničenje"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Granica [strana]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Ograničenje poništavanja:"
@@ -1557,19 +1558,19 @@ msgstr "&Ograničenje poništavanja:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadecimalno"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimalno"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktalno"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binarno"
@@ -1636,139 +1637,139 @@ msgstr "TDE-ov heksadecimalni editor"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Raspored strana"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Margine [milimetri]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Vrh:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "D&no:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Lijevo:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Desno:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Nacrtaj z&aglavlje iznad teksta"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Lijevo:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centar:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Granica:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum i vrijeme"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Jedna linija"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravougaonik"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Nacrtaj &podnožje ispod teksta"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Heks"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Tkst"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Unazad"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoriši velika/mala slova"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 od %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Izdvoji znakovne nizove"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimalna dužina:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Koristi"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignoriši velika/mala slova"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Prikaži pomeraj kao &decimalan"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Znakovni niz"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Broj znakovnih nizova:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Prikazani:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1778,214 +1779,214 @@ msgstr ""
"regularni izraz.\n"
"Da nastavim bez filtera?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Umetn&i..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "I&zvezi..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Otkaži opera&ciju"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Samo za či&tanje"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Dozvoli &promjenu veličine"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "N&ovi prozor"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Zatvori p&rozor"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Idi na po&meraj..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Umetn&i obrazac..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopiraj kao &tekst"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Prenesi u novu &datoteku"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Prenesi u novi &prozor"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Tekstualno"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Prikaži kolonu po&zicije"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Prikaži polje te&ksta"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Pom&jeraj kao decimalno"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Vel&ika slova (podaci)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Velika &slova (pomeraj)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Po&drazumijevano"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7-bitni)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Izdvoji znakovne nizove..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binarni filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Tabela &znakova"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Konverter"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistika"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Zamjeni ma&rker"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Ukloni mark&er"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Uk&loni sve"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Idi na &sljedeći marker"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Idi na &prethodni marker"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Prikaži p&unu putanju"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Izn&ad editora"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Is&pod editora"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Plutajući"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Ugradi u glavni prozor"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Prevuci dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Prevuci dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Uključi/isključi zaštitu od pisanja"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Izbor: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Veličina: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Pomeraj: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Pomeraj:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Ne mogu napraviti novi prozor.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1993,30 +1994,30 @@ msgstr ""
"Ima prozora sa nesnimljenim izmenjenim dokumentima. Ako sada izađete, sve "
"izmjene biće izgubljene."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Veličina: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kodiranje: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Izbor:"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po
index 1bdcd9d6f48..6d331371660 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Estableix com a color de fons primari"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Estableix com a color de fons secundari"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "De&sa a l'escriptori..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Estableix com a &paper pintat"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Introduïu un nom per a la imatge de sota:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"una aturada prement les tecles CTRL, Majús i Esborrar a la vegada. Tingueu "
"present que la vostra sessió actual no es desarà amb una aturada forçada."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
"%1 és un fitxer, però a TDE li cal un directori; el reanomeno a %2.orig i "
"creo un directori?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Mou-lo"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "No moguis"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut crear el directori %1; comproveu els permisos o reconfigureu "
"l'escriptori per a usar un altre camí."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Mostra el gestor de tasques"
msgid "Show Window List"
msgstr "Mostra la llista de finestres"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Commuta d'usuari"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Bloqueja la sessió"
@@ -140,148 +140,148 @@ msgstr "Atura sense confirmació"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reengega sense confirmació"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Reanomena"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietats"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mou a la paperera"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Executa ordre..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configura l'escriptori..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Deshabilita el menú d'escriptori"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Endreça les finestres"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Finestres en cascada"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Per nom (Sensible a caixa)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Per nom (Insensible a caixa)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Per mida"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Per tipus"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Per data"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Primer els directoris"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Alinea horitzontalment"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Alinea verticalment"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Alinea a la graella"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Bloqueja la posició"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Refresca l'escriptori"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Sortida \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Engega una nova sessió"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Bloqueja i engega una nova sessió"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Ordena les icones"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Alinea les icones"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Habilita el menú d'escriptori"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"vegada Ctrl, Alt i la tecla F apropiada. Addicionalment, el plafó TDE i els "
"menús d'escriptori tenen accions per a canviar entre sessions.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Avís - Sessió nova"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Engega una nova &sessió"
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Desconnexió automàtica</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"<qt>Per a evitar ser desconnectat, continueu l'ús d'aquesta sessió movent el "
"ratolí o prement una tecla.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -359,49 +359,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Se us desconnectarà automàticament en 1 segon</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Se us desconnectarà automàticament en %n segons</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Bloquejador KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La sessió està bloquejada</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La sessió està bloquejada per %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Commuta d'&usuari..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Desbl&oqueja"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Ha fallat el desbloqueig</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Avís: Bloqueig de majúscules</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr ""
"No es pot desbloquejar la sessió, ja que el sistema d'autenticació no ha "
"funcionat; heu de matar manualment kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Engega una nova sessió"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -436,136 +436,136 @@ msgstr ""
"Addicionalment, el plafó TDE i els menús d'escriptori tenen accions per a "
"canviar entre sessions."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&No tornis a preguntar"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Localització"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Activa"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Engega una nova &sessió"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "No es bloquejarà la sessió, ja que el desbloqueig seria impossible:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "No es pot engegar <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> no pot operar. Possiblement no és SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "No hi ha cap endollable de benvinguda configurat."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Força el bloqueig de sessió"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Només engega el salvapantalles"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Usa només el salvapantalles blanc"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Bloquejador KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Bloquejador de sessió per a KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Refresca l'escriptori"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Mostra el gestor de tasques"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "L'escriptori TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Useu això si la finestra de l'escriptori apareix com una finestra real"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsolet"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Espereu que kded acabi de construir la base de dades"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Dibuixa els fons per pantalla"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kfmclient.po
index a39d7c94fc5..fb81264ba68 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Eina del TDE per obrir URL des de la línia d'ordres"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Us no interactiu: sense caixes de missatge"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Mostra les ordres disponibles"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Ordre (veieu --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Arguments per a l'ordre"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaxi:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
" # Si s´omet 'url', llavors s'usa $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
" # de fer-la aparèixer més ràpid.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
" # a l'escriptori actiu si és possible.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
" # 'url' és l'URL opcional que s'ha d'obrir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" # Obre un menú de propietats\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
" # normal, aquest URL s'obrirà. Podeu ometre\n"
" # 'lligam'. En aquest cas el lligam per omissió\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # s'escull. No cal dir que URL pot ser l'URL\n"
" # d'un document, o un fitxer *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" # Mou l'URL 'ori' a 'dest'.\n"
" # 'ori' pot ser una llista d'URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
" # es demanarà un URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
" # 'ori' pot ser una llista d'URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
" # Endreça totes les icones de l'escriptori.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" # Obre un menú de propietats\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
" # Torna a llegir la configuració Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
" # Torna a llegir la configuració kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
" // Munta el CDROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" // Obre el fitxer amb el lligam per omissió\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
" // Obre el fitxer amb netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
" // Obre una nova finestra amb URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
" // Engega emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
" // Obre el directori de muntatge del CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -313,22 +313,22 @@ msgstr ""
" // Obre el directori de actual. Molt pràctic.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "El perfil %1 no s'ha trobat\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Error de sintaxi: Arguments insuficients\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Error de sintaxi: Massa arguments\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "No s'ha pogut descarregar des d'un URL no vàlid."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Error de sintaxi: ordre desconeguda '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/konqueror.po
index de54069a278..85ace6941e1 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -30,105 +30,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Guanya't l'escriptori!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror és el vostre gestor de fitxers, fullejador web i visor de "
"documents universal."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Punts d'inici"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Pistes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Especificacions"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta inicial"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Els vostres fitxers personals"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Suports d'emmagatzematge"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Discs i suports extraïbles"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Carpetes de xarxa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Fitxers i carpetes compartides"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Fulleja i restaura la paperera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programes instal·lats"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Arranjament"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configuració de l'escriptori"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Següent: Una introducció a Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Cerca la web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
"navegar per les carpetes locals i de xarxa tot fruint de característiques "
"avançades com ara la potent barra lateral i les vistes prèvies de fitxers."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org</A>) de la pàgina web que us agradaria visitar a la barra de "
"localització i premeu Intro. O trieu una de les entrades al menú de punts."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Per a tornar a la localització prèvia, premeu el botó enrere <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> a la barra d'eines. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -168,14 +169,14 @@ msgstr ""
"Per anar ràpidament a la carpeta inicial, premeu el botó inici <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Per a una documentació més detallada quant a Konqueror, cliqueu <a href="
"\"%1\">aquí</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Introducció a Konqueror, i després prement Arranjament -> Desa el perfil de "
"vista \"Navegació Web\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Següent: Consells i trucs"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -209,19 +210,19 @@ msgstr ""
"funcions com ara favicones, paraules clau Internet i <A HREF=\"%1\">punts "
"XBEL</A>, Konqueror també implementa:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navegació web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Estàndards acceptats"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Requeriments addicionals*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -229,29 +230,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> basat (Nivell 1, parcialment Nivell 2) <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "incorporat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Fulls d'estil en cascada</A> (CSS 1, parcialment CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edició 3 (aproximadament igual a JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript desactivat (globalment). Habilita JavaScript <A HREF=\"%1\">aquí</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -259,11 +260,11 @@ msgstr ""
"JavaScript habilitat (globalment). Configura JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">aquí</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Implementació segura de <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -271,11 +272,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) VM compatible (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> o <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Habilita Java (globalment) <A HREF=\"%1\">aquí</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -287,84 +288,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Vídeo, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) per a comunicacions segures fins a 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Implementació d'unicode 16bit bidireccional"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Autocompleció pels formularis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Característica"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formats d'imatge"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocols de transferència"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (incloent-hi compressió gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "i <A HREF=\"%1\">molts més...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Compleció d'URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Emergent"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Curt-) Automàtic"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Torna als punts d'inici</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Consells i trucs"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"paraules a una enciclopèdia sigui bufar i fer ampolles. I a més podeu <a "
"href=\"%1\">crear les vostres pròpies</a> dreceres Web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Useu el botó d'augment <img width='16' height='16' src=\"%1\"> a la barra "
"d'eines per a incrementar la mida de la lletra de la vostra pàgina web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"netejar l'entrada actual prement la fletxa negra amb la creu blanca <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> a la barra d'eines."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr ""
"arrossegueu l'etiqueta \"Localització\" que hi ha a l'esquerra de la barra "
"d'eines de localització, amolleu-la a l'escriptori i trieu \"Enllaç\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
"pantalla sencera\" al menú d'arranjament. Aquesta característica és molt "
"útil a les sessions de \"conversa\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr ""
"vulgueu. Fins i tot podeu carregar alguns perfils de vista d'exemple (p.ex. "
"Midnight-Commander), o crear els vostres propis."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
"visiteu us demana que useu un navegador diferent (i no oblideu d'enviar una "
"queixa al webmestre!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -448,14 +449,14 @@ msgstr ""
"La <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Història a la barra lateral "
"assegura que podeu recordar quines pàgines heu visitat recentment."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Useu un <a href=\"%1\">intermediari</a> amb cau per a accelerar la vostra "
"connexió a Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr ""
"(Finestra -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Mostra Emulador de "
"Terminal)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -473,155 +474,155 @@ msgstr ""
"Gràcies a <a href=\"%1\">DCOP</a> podeu tenir un control complet sobre "
"Konqueror usant un guió."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Següent: Especificacions"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Endollats instal·lats"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Endollable</td><td>Descripció</td><td>Fitxer</td><td>Tipus</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Tipus mime</td><td>Descripció</td><td>Sufixos</td><td>Endollable</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Voleu deshabilitar mostrar la introducció al perfil de la navegació web?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Engegat ràpid?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilita"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Manté"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Mostra fitxers &ocults"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Commuta la presentació de fitxers ocults"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Les icones de carpeta re&flecteixen el contingut"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Vista &prèvia"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Habilita vistes prèvies"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Deshabilita vistes prèvies"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Fitxers de so"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Per nom (Sensible a caixa)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Per nom (Insensible a caixa)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Per mida"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Per tipus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Per data"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Primer les carpetes"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Selecciona..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Desselecciona..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inverteix selecció"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Permet la selecció d'ítems fitxer o carpeta basant-se en una màscara"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permet la desselecció d'ítems fitxer o carpeta basant-se en una màscara"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Selecciona tots els ítems"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Desselecciona tots els ítems seleccionats"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inverteix la selecció actual d'ítems"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Selecciona fitxers:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Desselecciona fitxers:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -794,7 +795,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1130,23 +1131,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Ce&rca:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Inicialitza"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra d'estat"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1156,87 +1157,87 @@ msgstr ""
"El diagnòstic és:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Fullejador web, gestor de fitxers, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Els desenvolupadors del Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "desenvolupador (estructura, parts, JavaScript, bib. E/S) i mantenidor"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "desenvolupador (estructura, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "desenvolupador (estructura)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "desenvolupador"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "desenvolupador (Vistes de llista)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "desenvolupador (Vistes de llista, biblioteca d'E/S)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "desenvolupador (motor de representació HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "desenvolupador (motor de representació HTML, bib. E/S)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"desenvolupador (motor de representació HTML, bib. E/S, estructura de proves "
"de regressió)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "desenvolupador (motor de representació HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "desenvolupador (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "desenvolupador (Aplets Java i altres objectes encastats)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "desenvolupador (bib. E/S)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "desenvolupador (Suport d'applet Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1244,39 +1245,39 @@ msgstr ""
"desenvolupador (implementació del gestor de seguretat Java 2,\n"
" i altres millores importants a la implementació d'aplets)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "desenvolupador (Suport dels connectors Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "desenvolupador (SSL, endollats Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "desenvolupador (lib E/S, implementació d'autenticació)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "gràfics / icones"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "autor kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "desenvolupador (estructura de navegació del plafó)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "desenvolupador (coses vàries)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "desenvolupador (filtre de bloqueig d'anuncis)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1291,59 +1292,59 @@ msgstr ""
"com ara la vista de directori amb vista d'icona o vista detallada, i "
"possiblement la finestra d'emulació de terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Tanca la vista"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Aturat"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Vista prèvia a %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Vista prèvia a"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostra %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Oculta %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Engega sense una finestra per omissió"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Càrrega prèvia per a l'ús posterior"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Perfil a obrir"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Llista els perfils disponibles"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Tipus MIME a usar per a aquest URL, (p.ex. text/html o inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1351,11 +1352,11 @@ msgstr ""
"Per als URL que apunten a fitxers, obre el directori i selecciona el fitxer, "
"en comptes d'obrir-lo"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Localització a obrir"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"URL erroni\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Protocol no acceptat\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1381,19 +1382,19 @@ msgstr ""
"Sembla que hi ha un error de configuració. Heu associat el Konqueror amb %1, "
"però no pot gestionar aquest tipus de fitxer."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Obre localització"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "No es pot crear la peça de recerca, comproveu la vostra instal·lació."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel·lat."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1401,21 +1402,21 @@ msgstr ""
"Aquesta pàgina conté canvis que no s'han enviat.\n"
"En recarregar la pàgina es descartaran aquests canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Descarto els canvis?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Descarta els canvis"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1423,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"Atura la càrrega del document <p>Totes les transferències de xarxa "
"s'aturaran i Konqueror mostrarà el contingut que ha rebut fins al moment."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Atura la càrrega del document"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1437,23 +1438,23 @@ msgstr ""
"per exemple, per a refrescar pàgines web que han estat modificades des de "
"què es van carregar, per tal de fer visibles els canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Refresca el document que es mostra actualment"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "La barra lateral no funciona o no està disponible."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Mostra la barra lateral de la història"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "No es pot trobar l'endollable de la història a la barra lateral."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Aquesta pestanya conté canvis que no s'han enviat.\n"
"Separar la pestanya descartarà aquests canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1469,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Aquesta vista conté canvis que no s'han enviat.\n"
"Tancar la vista descartarà aquests canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1477,19 +1478,19 @@ msgstr ""
"Aquesta pestanya conté canvis que no s'han enviat.\n"
"Tancar la pestanya descartarà aquests canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "De veres voleu tancar totes les altres pestanyes?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Confirmació de tancament de les altres pestanyes"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Tanca &altres pestanyes"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Aquesta pestanya conté canvis que no s'han enviat.\n"
"Tancar altres pestanyes descartarà aquests canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1505,268 +1506,268 @@ msgstr ""
"Aquesta pestanya conté canvis que no s'han enviat.\n"
"Refrescar totes les pestanyes descartarà aquests canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Sense permís per a escriure a %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Introdueix el destí"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> no és vàlid</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copia els fitxers seleccionats des de %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Mou els fitxers seleccionats des de %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Edita el tipus de fitxer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Finestra nova"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplica la finestra"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Envia l'adreça d'en&llaç..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Envia el fitxer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Obre te&rminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Obre &localització..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Cerca fitxer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Usa índex.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Bloqueja a la localització actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Lli&ga la vista"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Amunt"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "A&plicacions"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Suports d'emmagatzematge"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Carpetes de &xarxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Arran&jament"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autoengega"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Visitades més sovint"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "De&sa el perfil de vista..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Desa els canvis de vista per &carpeta"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Elimina les propietats de la carpeta"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configura les extensions..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configura la comprovació d'ortografia..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Divideix la vista &esquerra/dreta"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Divideix la vista &dalt/baix"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Pestanya &nova"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplica la pestanya actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Separa la pestanya actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Tanca la vista activa"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Tanca la pestanya actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activa la pestanya següent"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activa la pestanya anterior"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Activa la pestanya %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Mou la pestanya a l'esquerra"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Mou la pestanya a la dreta"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Bolca informació de depuració"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Configura els perfils de vista..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Carrega el perfil de &vista"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Re-carrega totes les pestanyes"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Recarrega la pestanya"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Atura"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Reanomena"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "A la &paperera"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copia &fitxers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "M&ou fitxers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Crea carpeta..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo animat"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&ocalització: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra de localització "
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Barra de localització<p>Introduïu una adreça web o terme de cerca."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Neteja la barra de localització"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Neteja la barra de localització<p>Neteja el contingut de la barra de "
"localització."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Apunta aquesta localització"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introducció al Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Vés"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Vés<p>Vés a la pàgina que s'ha introduït a la barra de localització."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1774,27 +1775,27 @@ msgstr ""
"Va a la carpeta mare <p>Per exemple, si la localització actual és file:/home/"
"%1, en clicar en aquest botó anireu a file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Va a la carpeta mare"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Mou un pas enrere a la història de navegació<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Mou un pas enrere a la història de navegació"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Mou endavant un pas a la història de navegació<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Mou endavant un pas a la història de navegació"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1804,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"us porta aquest botó al <b>Centre de Control TDE</b>, sota <b>Gestor de "
"fitxers</b>/<b>Comportament</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Navega a la 'localització inicial'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1819,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"que han estat modificades des de què es van carregar, per tal de fer "
"visibles els canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Refresca tots els documents mostrats actualment en pestanyes"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1833,11 +1834,11 @@ msgstr ""
"<p>Això el fa disponible a l'ordre <b>Enganxa</b> a Konqueror i altres "
"aplicacions TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Mou els ítems o text seleccionats al portapapers"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1846,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"Copia al portapapers el text o ítems seleccionats <p>Això els fa disponibles "
"a l'ordre <b>Enganxa</b> a Konqueror i altres aplicacions TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copia els ítems o text seleccionats al portapapers"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1858,11 +1859,11 @@ msgstr ""
"Enganxa el contingut del portapapers, prèviament tallat o copiat <p>Això "
"també funciona per a text copiat o tallat des d'altres aplicacions TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Enganxa el contingut del portapapers"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1875,15 +1876,15 @@ msgstr ""
"serveis especials d'impressió del TDE, com ara la creació d'un fitxer PDF a "
"partir del document actual."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Imprimeix el document actual"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Si és present, obre índex.html en entrar en una carpeta."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"Una vista bloquejada no pot canviar de carpeta. Useu-ho en combinació amb "
"'lliga la vista' per explorar molts fitxers d'una carpeta"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1899,84 +1900,87 @@ msgstr ""
"Estableix la vista com a 'lligada'. Una vista lligada segueix els canvis de "
"carpeta fets a d'altres vistes lligades."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Obre la carpeta a pestanya"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Obre a una finestra nova"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Obre a una nova pestanya"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "De&sa el perfil de vista \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Obre en aques&ta finestra"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Obre el document a la finestra inicial"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Obre a una &finestra nova"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Obre el document a una finestra nova"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Obre a una &nova pestanya"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Obre el document a una pestanya nova"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Obre a una &nova pestanya"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Obre el document a una pestanya nova"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Obre amb %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Mode de &vista"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Teniu diverses pestanyes obertes en aquesta finestra, de veres voleu sortir?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "T&anca la pestanya actual"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"Aquesta pestanya conté canvis que no s'han enviat.\n"
"Tancar la finestra descartarà aquests canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1992,50 +1996,50 @@ msgstr ""
"Aquesta pàgina conté canvis que no s'han enviat.\n"
"Tancar la finestra descartarà aquests canvis."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"La barra lateral no funciona o no està disponible. No es pot afegir una "
"entrada nova."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Barra lateral web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Afegeixo una nova extensió web \"%1\" a la barra lateral?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "No afegeixis"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Manegament de perfils"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Reanomena el perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Esborra el perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nom de &perfil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Desa els &URL al perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Desa la mida de la &finestra al perfil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2052,45 +2056,45 @@ msgstr ""
"Poseu el ratolí damunt de la pestanya per a veure el títol sencer si s'ha "
"retallat per a encaixar dins la mida de la pestanya."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Recarrega la pestanya"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplica la pestanya"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "S&epara la pestanya"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Mou la pestanya a l'esquerra"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Mou la pestanya a la dreta"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Altres pestanyes"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Tanca la pestanya"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Obre una pestanya nova"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Tanca la pestanya actual"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2100,11 +2104,11 @@ msgstr ""
"enviat. Si torneu a enviar les dades, es repetirà l'acció efectuada pel "
"formulari (com ara una recerca o una compra en línia)"
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Torna a enviar"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2112,11 +2116,11 @@ msgstr ""
"Teniu diverses pestanyes obertes en aquesta finestra.\n"
"Carregar un perfil de vista les tancarà."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Carrega el perfil de vista"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2124,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"Aquesta pestanya conté canvis que no s'han enviat.\n"
"Carregar un perfil descartarà aquests canvis."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2132,175 +2136,175 @@ msgstr ""
"Aquesta pàgina conté canvis que no s'han enviat.\n"
"Carregar un perfil descartarà aquests canvis."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Visualitza &com"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Tipus mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Accedit"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Creat"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Amo"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tipus de fitxer"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Mostra l'hora de &modificació"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Oculta l'hora de &modificació"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Mostra el tipus de &fitxer"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Oculta el tipus de &fitxer"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Mostra el tipus mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Oculta el tipus mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Mostra l'hora d'&accés"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Oculta l'hora d'&accés"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Mostra l'hora de &creació"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Oculta l'hora de &creació"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Mostra el destí de l'&enllaç"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Oculta el destí de l'&enllaç"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Mostra la mida de fitxer"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Oculta la mida de fitxer"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Mostra l'amo"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Oculta l'amo"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Mostra el grup"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Oculta el grup"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Mostra els permisos"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Oculta els permisos"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Mostra URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ordenació insensible a caixa"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Heu de treure el fitxer de la paperera abans de poder usar-lo."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ksysguard.po
index 14328ac96c0..3c33dc27001 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -31,50 +31,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Preferències del vigilant del sistema"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Nombre de pantalles:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Relació de mida:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval d'actualització:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Trieu un tipus de pantalla"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Traçador de senyals"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimedidor"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barres &dansaires"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"L'applet de KSysGuard no permet mostrar aquest tipus de sensors. Si us plau, "
"escolliu un altre sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "No es pot obrir el fitxer %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "El fitxer %1 no conté XML vàlid."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -99,30 +99,30 @@ msgstr ""
"El fitxer %1 no conté una definició de full de treball vàlid, aquest ha de "
"tenir un tipus de document 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "No es pot desar el fitxer %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Amolla sensors des del vigilant del sistema de TDE a aquesta cel·la."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Navegador de sensors"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Tipus de sensor"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Amolla els sensors als camps buits d'un full de treball o a l'applet del "
"plafó."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -137,45 +137,45 @@ msgstr ""
"sensor poden mostrar valors de múltiples sensors. Simplement arrossegueu "
"altres sensors cap a la pantalla per amollar-n'hi més."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Arrossega els sensors als camps buits en un full de treball."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Edita preferències de la barra gràfica"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Abast"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Introduïu el títol de la pantalla aquí."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Mostra l'abast"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valor mínim:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"Introduïu aquí el valor mínim de la pantalla. Si ambdós valors són 0 "
"s'habilita la detecció automàtica del rang."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valor màxim:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"Introduïu aquí el valor màxim de la pantalla. Si ambdós valors són 0 "
"s'habilita la detecció automàtica del rang."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarma per al valor mínim"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Habilita alarma"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Habilita el valor mínim de l'alarma."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Límit inferior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarma per al valor màxim"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Habilita el valor màxim de l'alarma."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Límit superior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Aparença"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Color de la barra normal:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Color fora del rang:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Color de fons:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Mida de lletra:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -286,62 +286,62 @@ msgstr ""
"les barres. Les barres se suprimeixen automàticament si el text es fa molt "
"gran, de manera que és aconsellable l'ús d'una lletra petita."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensors"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Màquina"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Estatus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Prémer aquest botó per a configura l'etiqueta."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Prémer aquest botó per a eliminar el sensor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etiqueta del gràfic de barres"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Introduïu la nova etiqueta:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Amolleu el sensor aquí"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -351,43 +351,43 @@ msgstr ""
"Navegador de sensors i deixeu-lo aquí. Apareixerà una finestra de sensor que "
"us permetrà monitoritzar els valors del sensor al llarg del temps."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Preferències de la gràfica del senyal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Estil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Estil de dibuix de la gràfica"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polígons bàsics"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original - una sola línia per dada puntual"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Escales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Detecció automàtica d'abast"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -397,73 +397,73 @@ msgstr ""
"mostrats actualment; si no la marqueu, haureu d'especificar l'abast que "
"voleu en els camps de més avall."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Escala horitzontal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "píxel(s) per al període de temps"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Línies verticals"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a activar les línies verticals si la pantalla "
"es prou gran."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distància:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Introduïu aquí la distància entre dues línies verticals."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Desplaçament de les línies verticals"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Línies horitzontals"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a habilitar les línies horitzontals si la "
"pantalla és prou gran."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Compte:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Introduïu aquí el nombre de línies horitzontals."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Seleccioneu aquesta caixa si les línies horitzontals haurien d'estar "
"decorades amb els valors que marquen."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superior"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"us sigui d'utilitat per a pantalles d'applets. La barra tan sols serà "
"visible si la pantalla és prou gran."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -493,136 +493,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Línies verticals:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Línies horitzontals:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Estableix el color..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Prémer aquest botó per a configurar el color del sensor en el diagrama."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Preferències per a la vista de llistes"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Color de primer pla:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Preferències del multimedidor"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Usuari%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistema%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Prioritat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "MidaVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Accés"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Comandament"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Tots els processos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Processos del sistema"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Processos d'usuari"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Processos propis"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "A&rbre"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresca"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Mata"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Processos en execució"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Primer us cal seleccionar un procés."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -631,214 +632,214 @@ msgstr ""
"Voleu matar el procés seleccionat?\n"
"Voleu matar els %n processos seleccionats?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Mata el procés"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "No tornis a preguntar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Error en intentar matar el procés %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Permisos insuficients per a matar el procés %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "El procés %1 ja ha desaparegut."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Senyal no vàlida."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Error en intentar reajustar la prioritat del procés %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Permisos insuficients per a reajustar la prioritat del procés %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argument invàlid."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "en execució"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "en repòs"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disc en repòs"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "aturat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paginant"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "inactiu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Elimina columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Afegeix columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Ajuda de columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Oculta columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Mostra columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Selecciona tots els processos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Deselecciona tots els processos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Selecciona tots els processos fill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Deselecciona tots els processos fill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Envia senyal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Reajusta la prioritat del procés..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -846,15 +847,15 @@ msgstr ""
"Realment voleu enviar el senyal %1 cap al procés seleccionat?\n"
"Realment voleu enviar el senyal %1 cap als %n processos seleccionats?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Envia"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Reajusta la prioritat del procés"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -870,35 +871,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Si us plau, introduïu el nivell de prioritat desitjat:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "No es pot connectar a '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Engega el vigilant del &sistema"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietats"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Elimina la pantalla"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "E&stableix l'interval d'actualització..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Continua actualitzant"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Actualitza la p&ausa"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -911,53 +912,54 @@ msgstr ""
"del menú emergent. Seleccioneu <i>Elimina</i> per a eliminar la pantalla del "
"full de treball.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Accedint"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Interval de temps"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nom sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nom màquina"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Fitxer bitàcola"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Registrador del sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Elimina el sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Edita el sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "A&tura el registre"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Co&mença el registre"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Preferències del registrador del sensor"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -965,52 +967,52 @@ msgstr ""
"El fitxer %1 no conté una definició vàlida del full de treball, que ha de "
"tenir un tipus de document 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "El fitxer %1 té una mida no vàlida del full de treball."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "El portapapers no conté una descripció vàlida de pantalla."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Gràfica de &barres"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "R&egistrador de sensors"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Propietats del full de treball"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Files:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Columnes:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Introduïu el nombre de columnes que haurà de tenir el full."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Introduïu el nombre de columnes que haurà de tenir el full."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Totes les pantalles del full s'actualitzaran al ritme aquí especificat."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Introduïu el títol del full de treball aquí."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1019,20 +1021,21 @@ msgstr ""
"d'arrossegar els sensors cap aquí haureu de crear una nou full de treball "
"(Menú Fitxer -> Nou)."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Càrrega del sistema"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Taula de processos"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Full %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1040,71 +1043,71 @@ msgstr ""
"El full de treball '%1' conté dades sense desar.\n"
"Voleu desar el full de treball?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Fitxers de sensor"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Seleccioneu un full de treball a carregar"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "No teniu cap full de treball que es pugui desar."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Desa l'actual full de treball com a"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "No hi ha fulls de treball que es puguin suprimir."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "No es pot trobar el fitxer ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Connecta a la màquina"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Màquina:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Introduïu el nom de la màquina amb la que voleu connectar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipus de connexió"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a usar l'intèrpret de comandaments segur per a "
"accedir a la màquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a usar l'intèrpret de comandaments segur per a "
"accedir a la màquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Dimoni"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1113,11 +1116,11 @@ msgstr ""
"s'està executant en la màquina a la que voleu connectar i que escolta les "
"peticions de clients."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Comandament a mida"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1125,11 +1128,11 @@ msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si voleu usar el comandament que introduireu a "
"sota per a iniciar ksysguardd en la màquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1137,25 +1140,25 @@ msgstr ""
"Introduïu el nombre del port en el que el dimoni ksysguard escolta per a les "
"connexions."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "p.ex 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Comandament:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Introduïu el comandament que iniciarà ksysguardd en la màquina que voleu "
"monitoritzar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "p.ex. ssh -l root maquina.remota.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1163,472 +1166,473 @@ msgstr ""
"Missatge des de %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Càrrega de la CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Càrrega inactiva"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Càrrega de baixa prioritat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Càrrega d'usuari"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memòria física"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Memòria d'intercanvi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Memòria cau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Memòria intermèdia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Memòria utilitzada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memòria d'aplicació"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Memòria lliure"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memòria d'aplicació"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Memòria cau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Memòria utilitzada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Comptador de processos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Controlador de processos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Rendiment de disc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Càrrega"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Accessos totals"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Accessos de lectura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Accessos d'escriptura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Dades llegides"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Dades escrites"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Pàgines endins"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Pàgines enfora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Canvis de context"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfícies"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Receptor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Transmissor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dades"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Paquets comprimits"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Paquets perduts"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Desbordaments FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Errors de trama"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paquets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Portadora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Col·lisions"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Nombre total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gestió avançada d'energia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zona termal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Estat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Càrrega de la bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Ús de la bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Temps restant"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupcions"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Càrrega mitjana (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Càrrega mitjana (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Càrrega mitjana (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Freqüència del rellotge"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Sensors de maquinari"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Ús de la partició"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Espai usat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Nivell de farcit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disc%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilador%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/seg"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kOctets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Valor enter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Valor com flotant"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "La connexió a %1 s'ha perdut."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "La connexió a %1 ha estat refusada"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "La màquina %1 no s'ha trobat"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Expiració a la màquina %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Fallo de xarxa a la màquina %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Preferències d'estil globals"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Estil a mostrar"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Color de primer pla:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Color de segon pla:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Color alarma:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Colors del sensor"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Canvia color..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Color %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Preferències de temps"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Usa l'interval d'actualització del full de treball"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Vigilant del sistema TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Vigilant del sistema TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 processos"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memòria: 88888888888 kB utilitzats, 88888888888 kB lliures"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Intercanvi: 888888888 kB utilitzats, 888888888 kB lliures"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nou full de treball..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importa full de treball..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importa un full de treball recent"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "E&limina full de treball"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Exporta full de treball..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "C&onnecta a la màquina..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "D&esconnecta de la màquina"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Propietats del &full de treball"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Carrega els fulls estàndard"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configura l'e&stil..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Realment voleu restaurar els fulls de treball per omissió?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Reinicialitza tots els fulls de treball"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Inicialitza"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1637,31 +1641,31 @@ msgstr ""
"1 Procés\n"
"%n Processos"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memòria: %1 %2 utilitzats, %3 %4 lliures"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "No hi ha espai swap disponible"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Intercanvi: %1 %2 utilitzats, %3 %4 lliures"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Mostra només la llista de processos de la màquina local"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Fitxers dels fulls de treball opcionals a carregar"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002, Els desenvolupadors de KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 47d14de4de2..22706bbc66a 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Executa:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menú orientat a tasques"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configura aquest menú"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Neteja la història"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Sense entrades"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editor de menú %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Afegeix aquesta tasca al plafó"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modifica aquesta tasca..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Elimina aquesta tasca..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Insereix una nova tasca..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Més aplicacions"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destins"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Executa comandament..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Ítems usats recentment"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documents recents"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicacions recents"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Ítems especials"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Sortida %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "La tasca \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"Podeu restaurar la tasca després d'haver-la eliminat seleccionant l'entrada "
"&quot;Modifica aquestes tasques&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Elimino la tasca?"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkonq.po
index d0a0edbe6f2..44f47bafc8c 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Crea"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Enllaç a dispositiu"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>El fitxer plantilla <b>%1</b> no existeix.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nom del fitxer:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Arranjament del fons"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&lor:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Imatge:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Augmenta les icones"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Encongeix les icones"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Mida per &omissió"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Enorme"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Molt gran"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Gran"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Mitjana"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Xicoteta"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Minúscul"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configura el fons..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permet triar els valors del fons per a aquesta vista"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>No teniu permís suficient per a llegir <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Sembla que <b>%1</b> ja no existeix</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Resultat de la recerca: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"De veres voleu esborrar aquest ítem?\n"
"De veres voleu esborrar aquests %n ítems?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Esborra fitxers"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"De veres voleu estripar aquest ítem?\n"
"De veres voleu estripar aquests %n ítems?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Estripa els fitxers"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Estripa"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -165,154 +165,154 @@ msgstr ""
"De veres voleu enviar aquest ítem a la paperera?\n"
"De veres voleu enviar aquests %n ítems a la paperera?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mou a la paperera"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Llença"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "No podeu amollar una carpeta damunt d'ella mateixa"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nom de fitxer pel contingut amollat:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mou aquí"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copia aquí"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Enllaça aquí"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Estableix com a &paper pintat"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancel·la"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Carpeta nova"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Introdueix el nom de la carpeta:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Obre"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Obre a una &finestra nova"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Obre la paperera a una finestra nova"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Obre el suport a una finestra nova"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Obre el document a una finestra nova"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Crea la &carpeta..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaura"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Buida la paperera"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Apunta aquesta pàgina"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Apunta aquesta localització"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Apunta aquesta carpeta"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Apunta aquest enllaç"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Apunta aquest fitxer"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Obre amb"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Obre amb %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Altres..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Obre amb..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "A&ccions"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietats"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Des&fés"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Des&fés: Còpia"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Des&fés: Enllaç"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Des&fés: Mou"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Des&fés: Llença"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Des&fés: Crea carpeta"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 5a695a012a6..bdc502fbcff 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <la vostra contrasenya>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "El servidor ha dit: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "El servidor ha finalitzat la connexió."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr ""
"Resposta no vàlida del servidor:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "No es pot enviar al servidor.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "No s'han proporcionat detalls de l'autenticació."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"El vostre servidor POP3 no accepta SASL.\n"
"Escolliu un mètode d'autenticació diferent."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "L'autenticació SASL no s'ha compilat a tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "El servidor ha finalitzat la connexió immediatament."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"El servidor no respon correctament:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"El vostre servidor POP3 no accepta APOP.\n"
"Escolliu un mètode d'autenticació diferent."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"èxit. Podeu desactivar TLS al TDE emprant el mòdul de configuració del "
"xifrat."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -151,10 +151,10 @@ msgstr ""
"El vostre servidor POP3 no accepta TLS. Desactiveu-lo si voleu connectar-vos "
"sense xifrat."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Nom d'usuari i contrasenya pel vostre compte POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Resposta inesperada des del servidor POP3."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index b19a3454a81..cd3aa366c29 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Arranjament"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programes"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Carpeta d'arranjament desconeguda"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 1035a1774cc..949ac024634 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"sense implementar.\n"
"Contacteu amb l'administrador del sistema del servidor."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Resposta inesperada del servidor al comandament %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"El vostre servidor SMTP no accepta TLS. Desactiveu-lo, si desitgeu connectar-"
"vos-hi sense el xifrat."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr ""
"èxit.\n"
"Podeu desactivar TLS al TDE emprant el mòdul de configuració del xifrat."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "No s'ha compilat la implementació d'autenticació a tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "No s'han proporcionat detalls de l'autenticació."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Escolliu un mètode d'autenticació diferent.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"El vostre servidor SMTP no accepta autenticació.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Probablement la contrasenya és incorrecta.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "No es poden llegir les dades des de l'aplicació."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"El contingut del missatge no ha estat acceptat.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -130,27 +130,27 @@ msgstr ""
"El servidor ha respost:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "El servidor ha respost: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Això és una fallada temporal. Podeu tornar a provar més tard."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "L'aplicació ha enviat una petició no vàlida."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Falta l'adreça del remitent."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Ha fallat SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"El vostre servidor no accepta l'enviament de missatges de 8 bits.\n"
"Si us plau, useu la codificació base64 o \"citat imprimible\"."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "S'ha rebut una resposta SMTP no vàlida (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
"El servidor no ha acceptat la connexió.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Nom d'usuari i contrasenya pel vostre compte SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"El servidor no accepta una adreça del remitent en blanc.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"El servidor no accepta l'adreça del remitent \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"estat refusats pel servidor:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"L'intent d'iniciar l'enviament del contingut del missatge ha fallat.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"La condició d'error no es pot gestionar. Si us plau, envieu un informe "
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 5c258c76576..2c3fe63d857 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"està acceptat.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdmgreet.po
index ad21ba7f97f..985ce851c8a 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Nom del fitxer de configuració"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po
index c8dab34f4da..19edd1c3a09 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1713,8 +1713,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)(número, "
@@ -5330,3 +5331,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Paràmetres del te&xt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)(número, "
+#~ "número, cadena)"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ca/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 313eca2ff56..8c75536e9cf 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr "Definiu el valor exacte de volum"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Volum exacte (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mesclador (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "canals"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tipus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Guany baix"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Freqüència baixa"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q baixa"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Guany mig 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Freqüència mitja 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q mig 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Guany mig 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Freqüència mitja 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q mig 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Guany mig 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Freqüència mitja 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q mig 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Guany alt"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Freqüència alta"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q alt"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "mida de la sala"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "apagat"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "humit"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "sec"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "amplada"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balanç"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "atac"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "llançament"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "batiment."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "relació"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "sortida"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Circumval·lació"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "un gràfic"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "panoràmic"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volum"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "guany"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "alt"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "mig"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "baix"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "freqüència"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/krfb.po
index 58526030ba1..754cc978ee3 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bella5@teleline.es"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
"Hauríeu de xifrar el missatge o almenys enviar-lo per una xarxa segura, però "
"no per Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Envia una invitació per correu"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Invitació (VNC) per a compartir l'escriptori"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -89,23 +89,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Per motius de seguretat la invitació expirarà en %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nova connexió"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Accepta la connexió"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Refusa la connexió"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Invitació"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Gestiona les invitacions (%1)..."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"No es pot trobar KInetD. El dimoni TDE (kded) podria haver petat, no ha "
"estat iniciat o la instal·lació ha fallat."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Error en compartir l'escriptori"
@@ -170,47 +170,47 @@ msgstr ""
"No es pot trobar el servei KInetD per a compartir l'escriptori (krfb). La "
"instal·lació està incompleta o ha fallat."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Invitació personal"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (escriptori compartit)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "L'usuari accepta la connexió des de %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "L'usuari refusa la connexió des de %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Connexió tancada: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Intent d'accés fallit des de %1: contrasenya incorrecta"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Connexió refusada des de %1, ja està connectat."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Acceptada connexió no invitada des de %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Rebuda connexió des de %1, (a l'espera de confirmació)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcharselect.po
index fe9094baa2d..19afd9e08f8 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@@ -31,50 +31,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "quico@softcatala.org,astals11@terra.es"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Al &portapapers"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Al portapapers &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Al portapapers &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Des del portapapers"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Des del portapapers UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Des del portapapers HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Gira"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alineació"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utilitat de selecció de caràcters de TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Millora del GUI i correcció d'errors"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Conversió a XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/khexedit.po
index b562a44204f..585981564ee 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -31,270 +31,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "astals11@terra.es,sps@sastia.com,txemaq@spymac.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Taula de caràcters"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binari"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Insereix aquesta quantitat de caràcters:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Per defecte"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Al cursor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Octal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binari:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Ves al desplaçament"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "Des&plaçament:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&A partir del cursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "E&nrere"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Man&té visible"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "C&erca:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "A la selecc&ió"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Usa el navegador"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignora les ma&júscules"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Cerca (Navegador)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nova &clau"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Següent"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "S'està buscant:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca i substitueix"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (cercar):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (substituir):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Subs&titueix:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Demana"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "La cerca i la substitució no poden ser iguals."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Subs&titueix tot"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "No substitueixis"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Substituir la posició marcada pel cursor?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Filtre binari"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peració:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Operand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Regla d'intercanvi"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Reinicialitza"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Mida de &grup [bytes]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Mida del desp&laçament [bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "La mida del desplaçament és zero."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "La regla d'intercanvi no defineix can intercanvi."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Insereix patró"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Mida:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (patró):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Patró:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "Des&plaçament:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "R&epeteix patró"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Insereix a la posició del cursor"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "La petició no ha pogut ser processada."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Examina el(s) argument(s) i intenta-ho de nou."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argument(s) invàlid(s)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Has d'especificar un fitxer de destí."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Has especificat un directori existent."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "No tens permís d'escriptura per aquest fitxer."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -302,243 +303,243 @@ msgstr ""
"Has especificat un fitxer existent.\n"
"Sobreescriure el fitxer?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Text"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND dades"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR dades"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR dades"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTEIX dades"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "INVERTEIX dades"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "CIRCULA dades"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "DESPLAÇA dades"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Intercanvia bits individuals"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exporta el document"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destí"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Text pla"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Taules HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Text enriquit (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Vector C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destí:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Carpeta de paquet)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Escull..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Interval d'exportació"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Tot"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Selecció"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Rang"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Del desplaçament:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Al desplaçament:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "No hi ha opcions per aquest format."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Opcions HTML (una taula per pàgina)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Línies per taula:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefix dels fitxers (al paquet):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nom de fitxer amb ruta"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Número de pàgina"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "C&apçalera sobre el text:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Peu de pàgina &sota el text:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Enllaçar \"index.html\" al fitxer de &taula de continguts"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Inclou la barra de navegació"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Usa només blanc i negre"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opcions del vector C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nom de la matriu:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tipus d'element:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elements per línia:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Imprimeix els valors unsigned com hexadecimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"El prefix del nom de fitxer no pot contenir caràcters buits ni símbols de "
"puntuació."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Aquest format encara no està implementat."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Has d'especificar un destí."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "No s'ha pogut crear un nou directori"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Has especificat un fitxer existent"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "No tens permís d'escriptura per aquest directori."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -549,72 +550,72 @@ msgstr ""
"Si continues, qualsevol fitxer en l'interval \"%1\" a \"%2\" pot perdre's.\n"
"Vols continuar?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nom del fitxer: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Mida [bytes]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Ocurrències"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Tant percent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Atenció: El document ha estat modificat des de l'última actualització"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pàgina %1 de %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "a"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Següent"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Generat per khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sense títol %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "No s'ha pogut crear un nou document."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "L'operació ha fallat"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Insereix fitxer"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Per ara només es permeten fitxers locals."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr ""
"El fitxer actual ha estat modificat.\n"
"Vols guardar-lo?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Si guardes ara, aquest canvis es perdran.\n"
"Vols continuar?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -641,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Ja existeix un document amb aquest nom\n"
"Voleu sobrescriure'l?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "El document actual no existeix a disc."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr ""
"desar.\n"
"Si el recarregueu ara les modificacions es perdran."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -663,15 +664,15 @@ msgstr ""
"El document actual conté modificacions sense desar.\n"
"Si el recarregueu ara les modificacions es perdran."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Imprimeix document hexadecimal"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "No s'han pogut imprimir les dades.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -684,11 +685,11 @@ msgstr ""
"<qt>S'ha excedit el llindar d'impressions.<br>Estàs a punt d'imprimir %n "
"pàgines.<br>Vols continuar</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "No s'han pogut exportar les dades.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -698,19 +699,19 @@ msgstr ""
"Si més tard tornes a la codificació inicial, no hi ha cap garantia de què "
"les dades es restaurin correctament."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Codifica"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Codifica"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "No s'ha pogut codificar les dades.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -718,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Els punts esborrats no es poden restaurar.\n"
"Vols continuar?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "No s'ha trobat la clau de cerca al document."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"S'ha arribat al final del document.\n"
"Vols continuar des de l'inici?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"S'ha arribat a l'inici del document.\n"
"Vols continuar des del final?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -746,15 +747,15 @@ msgstr ""
"La petició no ha pogut ser processada\n"
"No s'ha definit cap patró de cerca."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Cerca i substitueix"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "La clau de cerca no s'ha trobat en l'àrea seleccionada."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operació finalitzada.<br><br>S'ha fet una substitució.</qt>\n"
"<qt>Operació finalitzada.<br><br>S'han fet %n substitucions.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -771,19 +772,19 @@ msgstr ""
"Encara no disponible!\n"
"Defineix la teva pròpia codificació"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Codificació"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "No s'han pogut recollir les cadenes.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Recull les cadenes"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -791,19 +792,19 @@ msgstr ""
"Encara no està disponible!\n"
"Definiu una estructura de registre i ompliu-la amb les dades del document."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Visualitzador de registre"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques del document.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Recull les estadístiques de document"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -811,11 +812,11 @@ msgstr ""
"Encara no està disponible!\n"
"Desa o recupera la teva disposició favorita"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -824,20 +825,20 @@ msgstr ""
"URL erroni\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Llegir URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer remot."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Error en escriure"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -846,12 +847,12 @@ msgstr ""
"El fitxer indicat no existeix.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Llegeix"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Heu indicat una carpeta.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr ""
"No teniu permís de lectura per aquest fitxer.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -878,71 +879,71 @@ msgstr ""
"Ha ocorregut un error en intentar obrir el fitxer.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Has especificat un directori."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "No tens permís d'escriptura."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ha ocorregut un error en intentar obrir el fitxer."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "No s'han pogut escriure les dades a disc.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "No s'ha pogut crear un buffer de text.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "La càrrega ha fallat"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "S'està llegint"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "S'està escrivint"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "S'està inserint"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "S'està imprimint"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Recull les cadenes"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "S'està exportant"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "S'està escanejant"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Realment vols cancel·lar la lectura?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Escriu"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -950,223 +951,223 @@ msgstr ""
"Segur que voleu cancel·lar l'escriptura?\n"
"ATENCIÓ: Al cancel·lar es pot corrompre les dades al disc"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Realment vols cancel·lar la inserció?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Realment vols cancel·lar la impressió?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Realment vols cancel·lar la codificació?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Realment vols cancel·lar l'escanejat del text?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Realment vols cancel·lar l'exportació?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Recull les estadístiques de document"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Realment vols cancel·lar l'escanejat del document?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "No s'ha pogut acabar l'operació.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "No hi ha dades"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memòria insuficient"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "La llista és plena"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "L'operació de lectura ha fallat"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "L'operació d'escriptura ha fallat"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argument buit"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argument il·legal"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "L'argument és un punter nul"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Ajusta el buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "No hi ha coincidència"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "No hi ha dades seleccionades"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Document buit"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "No hi ha cap document actiu"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "No hi ha dades marcades"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "El document està protegit contra escriptura"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "El document està protegit contra el canvi de mida"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "L'operació ha estat parada"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Mode il·legal"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "El programa està ocupat, intenta-ho més tard"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "El valor no és dins de l'interval vàlid"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "L'operació ha estat avortada"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "El fitxer no ha pogut ser obert per escriptura"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "El fitxer no ha pogut ser obert per lectura"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversió"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bits amb signe:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bits sense signe:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bits amb signe:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bits sense signe:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bits amb signe:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bits sense signe:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "Real de 32 bits:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "Real de 64 bits:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Descodificació en little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Unsigned com hexadecimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Longitud del flux:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 bits fixos"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "bit de finestra"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "bits de finestra"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Elimina punt"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Substitueix punt"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Editor hexadecimal TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Salta al 'desplaçament'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fitxer(s) a obrir"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1205,275 +1206,275 @@ msgstr ""
"que han\n"
"fet possible eliminar alguns errors.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Disposició de les dades a l'editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Mode hexadecimal"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Mode decimal"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Mode octal"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Mode binari"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Mode només text"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Mida per defecte de la lín&ia [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Mida de la colu&mna [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
"La mida de la línia és &fixa (usar barra de desplaçament quant sigui "
"necessari)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
"L'úl&tima columna té sempre la mida en bytes indicada a mida de la columna"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Només vertical"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Només horitzontal"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Ambdues direccions"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Línies de &graella entre el text:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Amp&lada del separador esquerre [píxels]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Amplada del sepa&rador dret [píxels]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Amplada del marge del &separador [píxels]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Amplada del marge de les vor&es [píxels]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "La se&paració entre columnes és igual a la d'un caràcter"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Separació en&tre columnes [píxels]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Comportament del cursor (només vàlid pel editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Parpelleig"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Sense parpe&lleig"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Interval de parpelleig [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "&Usa sempre un cursor rectangular"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Usa una línia en &mode inserció"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Comportament del cursos quan l'editor perd el focus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Para de parpellejar (si el parpelleig està habilitat)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Ocul&ta"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&No facis res"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Colors de l'editor (El color de selecció del sistema sempre s'usa)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"&Usa els colors de sistema (tal i com s'han escollit al Centre de control)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Fons de la primera, tercera ... línia"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Fons de la segona , quarta ... línia"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Color del desplaçament"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Fons inactiu"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Columna de text senar"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Columna de text parell"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Text no imprimible"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Text del desplaçament"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Text secundari"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Fons marcat"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Text marcat"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Fons del cursor"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Text del cursor"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Fons d'un punt"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Text d'un punt"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Línies de la graella"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Selecció de lletra (l'editor només pot usar lletres de pas fix)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Usa la lletra del sistema (escollida al Centre de control)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Tipus de lletra de l'editor KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Con&verteix els caràcters no imprimibles en:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Gestió de fitxers"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Document més recent"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Tots els documents recents"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Doc&uments oberts a l'inici:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Posa el cursor a la posició anterior en iniciar"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Obre el document amb la protecció contra escriptura &habilitada"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Manté la posició del cursos després de recarregar el document"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Fes una còpia de seguretat al &guardar el document"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "No guardis el&s documents \"recents\" al sortir"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1485,11 +1486,11 @@ msgstr ""
"Nota: no esborra cap document de la llista de documents recents creada pel "
"TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Esborra la llista de documents recents"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1500,59 +1501,59 @@ msgstr ""
"Nota: no esborra cap document de la llista de documents recents creada pel "
"TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Propietats vàries"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Còpia auto&màtica al portapapers quan la selecció estigui preparada"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "L'&editor inicia en el mode d'inserció"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Confirma el can&vi de línia al fer una cerca"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "El cursor salta el b&yte més proper al moure's"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Fes un so s&i hi ha un errors d'entrada de dades"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Fes un so als errors &fatals"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Visibilitat dels punts"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Usa punts de document visibles en la columna del desplaçament"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Usa punts visibles a l'editor"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Confirma quan el número de pàgines impreses e&xcedeixi el límit"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Lími&t [pàgines]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Límit de &desfer:"
@@ -1560,19 +1561,19 @@ msgstr "Límit de &desfer:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Codificació de &valor"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binari"
@@ -1632,139 +1633,139 @@ msgstr "Editor hexadecimal incrustat"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposició de la pàgina"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marges [mil·límetres]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "D&alt:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Baix:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Esquerra:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Dreta:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Posa la capçal&era sobre el text"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Esquerra:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centre:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Dreta:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Vores:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i hora"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Línia simple"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Posa el &peu de pàgina sota el text"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Enrere"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignora les majúscules"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 de %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Extreure text"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Longitud &mínima:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtre:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Usa"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignora les majúscules"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Mostra el &desplaçament en forma decimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Text"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Número de paraules:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Mostrades:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1773,214 +1774,214 @@ msgstr ""
"L'expressió de filtrat és il·legal. Has d'especificar una expressió regular "
"vàlida. Continuar sense filtrar?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "In&sereix..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xporta..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Cance&l·la l'operació"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Només &lectura"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Permet el canvi de &mida"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Fin&estra Nova"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Tanca la &finestra"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Ves al desplaça&ment..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Insereix patró..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Copia com a &text"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Enganxa en un nou &fitxer"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Enganxa en una no&va finestra"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Mostra la columna de des&plaçament"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Mostra te&xt"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "De&splaçament com a decimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Dades en majúsc&ules"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Desplaçament en ma&júscules"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Per &defecte"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extreu text..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Filtre &binari..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Taula de &caràcters"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onversor"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "E&stadístiques"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Substitueix punt"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Elimina punt"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Eli&mina tots"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "&Ves al següent punt"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Ves al punt &previ"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Mostra la r&uta sencera"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "Ocu&lta"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Sobre l'editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "So&ta l'editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flotant"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Incrustada a la finestra principal"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Arrossegar document"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Arrossega document"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Activa/Desactiva la protecció contra escriptura"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Selecció: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Mida: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Desplaçament: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "L/E"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Desplaçament:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Fitxer recent no local: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "No s'ha pogut crear una nova finestra.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1988,30 +1989,30 @@ msgstr ""
"Hi ha finestres amb documents modificats sense guardar. Si surts ara, "
"aquestes modificacions es perdran."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Mida: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Desplaçament: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Codificació: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
index 227dc3b923a..693a30b3b37 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -37,31 +37,31 @@ msgstr ""
"lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz, slavek."
"banko@axis.cz"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Nastavit jako primární barvu pozadí"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Nastavit jako sekundární barvu pozadí"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "U&ložit na plochu…"
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nastavit jako &tapetu"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Níže zadejte název obrázku:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "obrázek.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"stiskem kláves Ctrl, Alt a Backspace. Je ovšem nutné poznamenat, že po "
"vynuceném ukončení nebude možné uložit současné sezení."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr ""
"%1 je souborem, ale TDE potřebuje adresář. Přesunout jej do %2.orig a "
"vytvořit adresář?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Přesunout"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Nepřesouvat"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit adresář %1. Zkontrolujte oprávnění nebo nastavte pracovní "
"plochu, aby používala jinou cestu."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Zobrazit správce úloh"
msgid "Show Window List"
msgstr "Zobrazit seznam oken"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Uzamknout sezení"
@@ -146,148 +146,148 @@ msgstr "Vypnout bez potvrzení"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Restartovat bez potvrzení"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Přej&menovat"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Přesunout do &koše"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Rozhodli jste se odstranit systémovou ikonu"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr "Tuto ikonu můžete v budoucnu obnovit pomocí"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr "kartu v"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "panelu Pracovní plocha v Ovládacím centru."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustit příkaz…"
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Otevřít terminál zde…"
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Nastavení pracovní plochy…"
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Zakázat nabídku pracovní plochy"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Uspořádat okna přehledně"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Uspořádat okna do kaskády"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Podle jména (rozlišovat velikost písmen)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Podle jména (nerozlišovat velikost písmen)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Podle velikosti"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Podle typu"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Podle data"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Adresáře jako první"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Vyrovnat vodorovně"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Vyrovnat svisle"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Zarovnat do mřížky"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Uzamknout na místě"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Obnovit pracovní plochu"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Odhlásit uživatele „%1“…"
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Spustit nové sezení"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Uzamknout současné a spustit nové sezení"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Setřídit ikony"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Zarovnat ikony"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Povolit nabídku pracovní plochy"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sezení"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
"Ctrl+Alt+F2). Navíc možnost přepínání sezení obsahuje i nabídka TDE panelu a "
"plochy.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Upozornění – nové sezení"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Spustit nové sezení"
@@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Zobrazí stránku HTML jako pozadí pracovní plochy"
msgid "developer and maintainer"
msgstr "vývojář a správce"
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr "Oznámení automatického odhlášení"
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatické odhlášení</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"<qt>K zabránění automatickému odhlášení stačí pohnout myší nebo stisknout "
"nějakou klávesu.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -368,48 +368,48 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Budete automaticky odhlášeni za %n sekundy.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Budete automaticky odhlášeni za %n sekund.</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Sezení pracovní plochy je uzamčené"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Tento počítač je používán a byl uzamčen."
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Pouze ‚%1‘ může odemknout toto sezení."
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sezení je uzamčené</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Uživatel %1 uzamkl sezení</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Toto sezení je uzamčené od %1"
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Přepnout už&ivatele…"
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Odemkn&out"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Odemčení selhalo</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Upozornění: CapsLock zapnut</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -417,15 +417,15 @@ msgstr ""
"Nelze odemknout sezení, protože autentizační systém selhal.\n"
"Musíte ručně „zabít“ proces kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "Oznámení ověřovacího subsystému"
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
msgid "New Session"
msgstr "Nové sezení"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -442,134 +442,134 @@ msgstr ""
"pomocí současného stisku Ctrl, Alt a dané funkční klávesy (např. Ctrl+Alt"
"+F2). Navíc plocha a panel TDE mají také funkce pro přepínání mezi sezeními."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Znovu se ne&dotazovat"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivovat"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Spustit &nové sezení"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr "Zabezpečení sezení pracovní plochy"
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Sezení nebude uzamčeno, jelikož by jej nebylo možné odemknout:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Nelze spustit <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> nefunguje. Pravděpodobně nemá nastavený setuid root bit."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Žádný modul obrazovky přihlášení nebyl nastaven."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Vynutit zamčení sezení"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Pouze spustit šetřič obrazovky"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr "Spustit zabezpečovací dialogové okno"
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Pouze spustit prázdný šetřič obrazovky"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr "Interní příkaz TDE pro načítání procesu na pozadí"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Zámek plochy"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Zámek sezení pro KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr "Potřebné informace"
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Začněte stisknutím kláves Ctrl+Alt+Del."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Tento proces pomáhá chránit vaše heslo."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr "Zabraňuje neoprávněným uživatelům napodobovat přihlašovací obrazovku."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Zabezpečené pracovní prostředí"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "‚%1‘ je momentálně přihlášený"
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr "Vy jste momentálně přihlášený"
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
msgid "Task Manager"
msgstr "Správce úloh"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Nabídka Odhlásit se"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Pracovní plocha TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Toto použijte, pokud se okno plochy objeví jako skutečné okno"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Zastaralé"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Počkejte, až kded dokončí vytvoření databáze"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Povolit průhledné pozadí"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kfmclient.po
index e130b051537..3d84a42375d 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Nástroj pro otevírání URL z příkazové řádky"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Neinteraktivní režim: bez dialogových oken"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Zobrazit dostupné příkazy"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Příkaz (viz --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenty pro příkaz"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntaxe:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
" # Je-li 'url' vynecháno, použije se $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
" # pro www stránku, která tak bude nahrána rychleji.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"ploše.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
" # 'url' je volitelné URL k otevření\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Otevře nabídku vlastností\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
" # URL a takové URL bude otevřeno. Je možné vypustit\n"
" # 'binding'. V takovém případě je vyzkoušena\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" # nebo může být též *.desktop souborem.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" # Přesune URL 'src' na 'dest'.\n"
" # 'src' může být i seznam URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
" # bude URL vyžádáno.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
" # 'src' může být i seznam URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
" # Přeuspořádá všechny ikony na pracovní ploše.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Otevře nabídku vlastností\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
" # Znovu načte nastavení programu konqueror\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
" # Znovu načte nastavení programu kdesktop\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
" // Připojí CDROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
" // Otevře soubor pomocí implicitní vazby\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
" // Otevře soubor pomocí programu Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
" // Otevře nové okno s URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
" // Spustí emacs\\\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
" // Otevře připojovací adresář pro CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -308,22 +308,22 @@ msgstr ""
" // Otevře aktuální adresář. \n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 nenalezen\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaktická chyba: Příliš málo argumentů\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaktická chyba: Příliš mnoho argumentů\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Nelze stahovat z neplatného URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaktická chyba: Neznámý příkaz '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po
index 08e7e4db2db..fedd92c71aa 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -32,105 +32,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Dobývejte svůj Desktop!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror je váš správce souborů, webový prohlížeč a univerzální prohlížeč "
"dokumentů."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Výchozí body"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tipy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikace"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovská složka"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Vaše osobní soubory"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Zařízení"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Disky a výměnná média"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Síťové složky"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Sdílené soubory a složky"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Prohlížení a obnova koše"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Nainstalované programy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Nastavení prostředí"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Další: Úvod do Konqueroru"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Hledat na webu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
"tak síťové složky a užívat si vymožeností, jako je postranní lišta nebo "
"náhledy souborů."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"stiskněte Enter. Anebo si můžete vybrat jednu z položek v nabídce \"Záložky"
"\". "
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Chcete-li přejít zpět na předchozí stránku, stiskněte tlačítko <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\">&nbsp;(\"Zpět\") na nástrojové liště."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -171,12 +172,12 @@ msgstr ""
"Chcete-li přejít do své domovské složky, stiskněte tlačítko <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Detailnější nápovědu naleznete <A HREF=\"%1\">zde</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -189,11 +190,11 @@ msgstr ""
"položky z nabídky Nastavení -> Uložit profil pohledu -> \"Prohlížení "
"internetu\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Další: Tipy a triky"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -209,19 +210,19 @@ msgstr ""
"\"oblíbené ikony\", Internetová klíčová slova a záložky standardu <A HREF="
"\"%1\">XBEL bookmarks</A> Konqueror implementuje:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Prohlížení webu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Podporované standardy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Další požadavky*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -229,39 +230,39 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, částečně Level 2) <A HREF=\"%2\">HTML 4.01</"
"A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "vestavěno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<a href=\"%1\">Kaskádové styly</a> (CSS 1, částečně CSS2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<a href=\"%1\">ECMA-262</a> Edition 3 (zhruba odpovídající Javascriptu 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript vypnut (globálně). JavaScript zapnete <a href=\"%1\">zde</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"JavaScript zapnut (globálně). JavaScript vypnete <a href=\\\"%1\\\">zde</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Podpora pro bezpečnou <a href=\"%1\">Javu</a><sup>&reg;</sup>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibilní VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> anebo <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Globálně povolíte Javu <a href=\"%1\">zde</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -285,84 +286,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, atd.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) pro bezpečnou komunikaci až do 168 bitů"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Podpora 16bitového BiDi Unicodu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automatické doplňování ve formulářích"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "O B E C N É"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funkce"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formáty obrázků"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Přenosové protokoly"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (včetně gzip/bzip2 komprese)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "<a href=\"%1\">a další...</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Doplňování URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Rozbalovací"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Krátké) automatické"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Zpět na výchozí body</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tipy a triky"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"ulehčí vyhledávání frází v encyklopediích anebo třeba softwaru. Dokonce si "
"můžete nastavit své <A HREF=\"%1\">vlastní</A> webové zkratky."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Písmo na webových stránkách zvětšíte pomocí tlačítka lupy <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> na nástrojové liště."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"smazání aktuální adresy pomocí tohoto tlačítka s bílým křížkem <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"umístění, a upusťte ji na pracovní ploše. Pak již jen zvolte z nabídky volbu "
"\"Odkaz\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
"\"%1\"> \"Celoobrazovkový režim\", což může být zvlášť užitečné pro pokec na "
"internetu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Můžete si také zkusit načíst některé ukázkové profily (např. Midnight "
"Commander) nebo si vytvořit svoje vlastní."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
"www stránka žádá, abyste používali jiný prohlížeč (a nezapomeňte poslat "
"stížnost webmasterovi!)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -447,12 +448,12 @@ msgstr ""
"Položka <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\">&nbsp;\"Historie\" v postranní "
"liště vám zaručí, že nikdy neztratíte přehled o navštívených stránkách."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr "Používejte <A HREF=\"%1\">proxy</A> k urychlení připojení na Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Pokročilí uživatelé ocení Konsoli, kterou lze integrovat do Konqueroru (Okno "
"-> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\">&nbsp;Zobrazit: Emulátor terminálu)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -469,153 +470,153 @@ msgstr ""
"Díky rozhraní <A HREF=\"%1\">DCOP</A> máte nad Konquerorem plnou kontrolu "
"pomocí skriptů."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Další: Specifikace"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalované moduly"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Modul</td><td>Popis</td><td>Soubor</td><td>Typy</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME typ</td><td>Popis</td><td>Přípony</td><td>Modul</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Přejete si zakázat zobrazování úvodní stránky v profilu prohlížení internetu?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Rychlejší spouštění?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Ponechat"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "&Ukázat skryté soubory"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Přepnout zobrazování skrytých souborů"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Ikony adresářů re&flektují obsah"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Ná&hled"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Povolit náhledy"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Zakázat náhledy"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Zvukové soubory"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Podle jména (zohlednit velikost znaků)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Podle jména (bez ohledu na velikost znaků)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Podle velikosti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Podle typu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Podle data"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Složky jako první"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Vy&brat..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Zrušit výběr..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Zrušit celý výběr"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invertovat výběr"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Umožňuje výběr souborů a složek na základě dané masky"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Umožňuje zrušení výběru souborů a složek na základě dané masky"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Vybere všechny soubory"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Zruší výběr všech souborů"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Invertuje výběr souborů"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Vybrat soubory:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Zrušit výběr souborů:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1120,23 +1121,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Hled&at:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "O&bnovit"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Stavová lišta"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1146,85 +1147,85 @@ msgstr ""
"Diagnostika je:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Webový prohlížeč, správce souborů, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, vývojáři Konqueroru"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "vývojář (rámec, komponenty, JavaScript, I/O knihovny) a správce"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "vývojář (základ aplikace, komponenty)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "vývojář (základ aplikace)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "vývojář"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "vývojář (seznamy)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "vývojář (seznamy, I/O knihovna)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "vývojář (HTML engine)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "vývojář (HTML engine, I/O knihovny)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "vývojář (HTML engine, I/O knihovny, rámec testování chyb)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "vývojář (HTML engine, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "vývojář (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "vývojář (podpora Java apletů a jiných objektů)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "vývojář (I/O knihovny)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "vývojář (podpora Java apletů)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1232,39 +1233,39 @@ msgstr ""
"vývojář (správce bezpečnosti pro Java2 a další velká vylepšení podpory pro "
"Java aplety)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "vývojář (podpora Netscape modulů)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "vývojář (SSL, podpora Netscape modulů)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "vývojář (I/O knihovny, podpora autentizace)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/ikony"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "autor kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "vývojář (základ navigačního panelu)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "vývojář (různé)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "vývojář (blokování reklam)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1279,58 +1280,58 @@ msgstr ""
"s pohledem s ikonami nebo detailním pohledem, či případně oknem emulátoru "
"terminálu."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Zavřít pohled"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Pozastavený"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Náhled v %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Náhled v"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Zobrazit: %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Skrýt %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Spustit bez implicitního okna"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Načíst dopředu pro pozdější použití"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil k otevření"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Vypsat dostupné profily"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "MIME typ pro toto URL (např. text/html anebo inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1338,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"Pro URL, která odkazují na soubory, otevře odpovídající adresář a označí "
"soubor namísto jeho otevření."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Umístění k otevření"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Chybný formát URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Nepodporovaný protokol\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1368,19 +1369,19 @@ msgstr ""
"Zdá se, že je něco špatně nastaveno. Asociovali jste Konqueror s typem %1, "
"ale Konqueror s tímto typem neumí zacházet."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Otevřít umístění"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Nelze vytvořit komponentu pro vyhledávání, zkontrolujte si instalaci."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušeno."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1388,21 +1389,21 @@ msgstr ""
"Tato stránka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Nový načtením stránky o tyto změny přijdete."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Zahodit změny?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Zaho&dit změny"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1410,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"Zastavit nahrávání dokumentu<p>Všechny síťové přenosy budou zastaveny a "
"Konqueror zobrazí obsah, který do daného okamžiku obdržel."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Zastavit nahrávání dokumentu"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1423,23 +1424,23 @@ msgstr ""
"Znovu načíst aktuální dokument<p>Toto může být potřeba například pro "
"opětovné načtení webové stránky, pokud byla od posledního načtení změněna."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Znovu načíst aktuální dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Váš postraní panel není funkční nebo přístupný."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Zobrazit postranní panel historie"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Nelze najít spuštěný modul historie pro postranní lištu."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Tato záložka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Oddělením záložky o tyto změny přijdete."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Tento pohled obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Uzavřením pohledu o tyto změny přijdete."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1463,19 +1464,19 @@ msgstr ""
"Tato záložka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Uzavřením záložky o tyto změny přijdete."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Opravdu chcete zavřít všechny ostatní záložky?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Potvrzení zavření ostatních karet"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zavřít &ostatní karty"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Tato záložka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Uzavřením ostatních záložek o tyto změny přijdete."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1491,266 +1492,266 @@ msgstr ""
"Tato záložka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Obnovením všech záložek o tyto změny přijdete."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Neexistují práva k zápisu do %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Zadat cíl"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> je neplatný<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopírovat zvolené soubory z %1 do:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Přesunout zvolené soubory z %1 do:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Upravit t&yp souboru..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nové &okno"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplikovat okno"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Pos&lat adresu odkazu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Poslat sou&bor..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otevřít t&erminál"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Otevřít u&místění..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Na&jít soubor..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Použí&vat index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Zamknout na současném umístění"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Svázat po&hled"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Nahoru"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystém"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likace"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Z&ařízení"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Síťové s&ložky"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Na&stavení"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Po spuštění"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Nejčastěji navštěvované"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Uložit pro&fil pohledu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Uložit změny pohledu ve slož&ce"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Odstranit vlastnosti složky"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Nastavit rozšíření..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Nastavit kontrolu pravopisu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Rozdělit pohled vertiká&lně"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Rozdělit pohled &horizontálně"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nová karta"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplikovat současnou kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Vytrhnout současnou kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Zavřít a&ktivní pohled"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Zavřít současnou kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivovat následující kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivovat předchozí kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktivovat kartu %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Přesunout kartu doleva"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Přesunout kartu doprava"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Dump Debug Info"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Nastavit pr&ofily pohledu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Načíst p&rofil pohledu"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Znovu načíst všechny ka&rty"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Znovu načíst &kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Přesunout do koše"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Kopírovat soubory..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Přesun&out soubory..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Vytvořit složku..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animované logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "U&místění : "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Lišta umístění"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Panel umístění<p>Zadejte webovou adresu nebo vyhledávací řetězec."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Vyprázdnit lištu s umístěním"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Smazat panel umístění<p>Smaže obsah panelu umístění."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Přidat umístění do záložek"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Úvod do Kon&queroru"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Přejít"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Přejít<p>Přejde na stránku, která byla zadána do panelu umístění."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1758,27 +1759,27 @@ msgstr ""
"Vstoupit do nadřazené složky<p>Například pokud je současná složka file:/home/"
"%1, kliknutím na toto tlačítko se dostanete do file:/home"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Vstoupit do nadřazené složky"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Přesun v historii o jeden krok zpět<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Přesun v historii o jeden krok zpět"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Přesun v historii o jeden krok vpřed<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Přesun v historii o jeden krok vpřed"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1788,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"TDE</b> v <b>Nastavení správce souborů</b> je možné nastavit cestu k vaší "
"domovské složce nebo URL."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Přesun do domovské složky nebo URL"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"pro opětovné načtení webové stránky, pokud byla od posledního načtení "
"změněna."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Znovu načíst všechny dokumenty v záložkách"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"jeho přenesení do systémové schránky.<p>Toto zpřístupní příkaz <b>Vložit</b> "
"i ostatním aplikacím TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Přesunout vybraný text nebo položky do schránky"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"a přenesení do systémové schránky.<p>Toto zpřístupní příkaz <b>Vložit</b> i "
"ostatním aplikacím TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopírovat vybraný text nebo položky do schránky"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1843,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"úschovné schránky<p>Toto také funguje pro text zkopírovaný nebo vyjmutý z "
"jiných aplikací TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Vložit obsah schránky"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1859,15 +1860,15 @@ msgstr ""
"dialog také umožňuje přístup ke speciálním tiskovým službám TDE jako je "
"přímé vytvoření PDF souboru z dokumentu."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Vytisknout aktuální dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Otevřít soubor index.html, je-li přítomen, při vstupu do složky."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"V zamčeném pohledu není možné změnit složku. Použijte v kombinaci se "
"'svázanými pohledy' k prozkoumávání mnoha souborů z jedné složky"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1883,83 +1884,86 @@ msgstr ""
"Nastaví pohled jako 'svázaný'. Svázaný pohled následuje změny složky "
"provedené v ostatních svázaných pohledech."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Otevřít složku v kartách"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otevřít v nové kartě"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Uložit profil pohledu \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Otevřít v tomto o&kně"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Otevřít dokument v současném okně"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otevřít v novém &okně"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otevřít dokument v novém okně"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Otevřít v &nové kartě"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Otevřít dokument v nové záložce"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Otevřít v &nové kartě"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Otevřít dokument v nové záložce"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otevřít pomocí %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Režim zob&razení"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "V tomto okně máte otevřeno několik záložek, chcete opravdu skončit?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Z&avřít současnou kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"Tato záložka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Uzavřením okna o tyto změny přijdete."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1975,50 +1979,50 @@ msgstr ""
"Tato stránka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Uzavřením okna o tyto změny přijdete."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Váš postraní panel není funkční nebo přístupný. Nový záznam nemůže být "
"přidán."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Postranní lišta Web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Přidat nové webové rozšíření \"%1\" do vašeho postranního panelu?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nepřidávat"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Správa profilů"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Přejmenovat p&rofil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "S&mazat profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Název &profilu:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Uložit &URL do profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Uložit v&elikost okna do profilu"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2034,45 +2038,45 @@ msgstr ""
"stránky; pokud je zkrácen, ponecháním kurzoru myši na záložkou uvidíte celý "
"text."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Znovu načíst &kartu"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplikovat kartu"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "V&ytrhnout kartu"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Přesunout kartu doleva"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Přesunout kartu doprava"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Ostatní karty"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Zavřít &kartu"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otevřít novou záložku"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zavřít současnou záložku"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2082,11 +2086,11 @@ msgstr ""
"Pokud znovu odešlete data, veškeré činnosti, které formulář provedl (jako je "
"např. online vyhledávání) budou muset být provedeny znovu."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Poslat znovu"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2094,11 +2098,11 @@ msgstr ""
"V tomto okně máte otevřeno několik záložek.\n"
"Načtením profilu pohledu budou tyto záložky uzavřeny."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Načíst profil pohledu"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Tato záložka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Načtením profilu o tyto změny přijdete."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2114,175 +2118,175 @@ msgstr ""
"Tato stránka obsahuje změny, které nebyly odeslány.\n"
"Načtením profilu o tyto změny přijdete."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Zobrazit j&ako"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME typ"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Čas přístupu"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Typ souboru"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Zobrazit čas z&měny"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Skrýt čas z&měny"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Zobrazit t&yp souborů"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Skrýt t&yp souborů"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Zobrazit MIME typ"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Skrýt MIME typ"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Zobrazit č&as přístupu"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Skrýt č&as přístupu"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Zobrazit čas &vytvoření"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Skrýt čas &vytvoření"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Zobrazit cí&l odkazu"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Skrýt cí&l odkazu"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Zobrazit velikost souborů"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Skrýt velikost souborů"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Zobrazit vlastníka"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Skrýt vlastníka"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Zobrazit skupinu"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Skrýt skupinu"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Zobrazit přístupová práva"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Skrýt přístupová práva"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Zobrazit URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Třídění bez rozlišení velikosti písmen"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Budete muset přesunout soubor z koše před použitím."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po
index b9f19ae66cc..d235c4bbbe5 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -32,50 +32,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Nastavení Strážce systému"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Počet displejů:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Poměr velikosti:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval aktualizace:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Vyberte typ displeje"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Vykre&slovač signálu"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimetr"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Tan&cující pruhy"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -83,16 +83,16 @@ msgstr ""
"Applet KSysGuard nepodporuje zobrazení tohoto typu senzorů. Prosím zvolte si "
"jiný senzor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Nelze otevřít soubor %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Soubor %1 neobsahuje platné XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -100,29 +100,29 @@ msgstr ""
"Soubor %1 neobsahuje platnou definici appletu. Musí obsahovat typ dokumentu "
"‚KSysGuardApplet‘."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Nelze uložit soubor %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Do této buňku přetáhněte senzory ze Strážce systému TDE."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Prohlížeč senzorů"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Typ senzoru"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Přetáhněte senzory na prázdná políčka v sešitu nebo na applet v panelu."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -137,45 +137,45 @@ msgstr ""
"několika senzorů. Další senzory přidáte jednoduchým přetáhnutím dalších "
"senzorů na zobrazovač."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Přetáhněte senzory na prázdná políčka v sešitu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Nastavení sloupcového grafu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Zadejte zde název obrazovky."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Rozsah zobrazení"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimální hodnota:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"Zadejte minimální hodnotu pro zobrazení. Pokud jsou obě hodnotu nastaveny na "
"0, je povolen automatický rozsah."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maximální hodnota:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"Zadejte maximální hodnotu pro zobrazení. Pokud jsou obě hodnotu nastaveny na "
"0, je povolen automatický rozsah."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm pro minimální hodnotu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Povolit alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Povolit alarm na minimální hodnotu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Dolní limit:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm pro maximální hodnotu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Povolit alarm na maximální hodnotu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Horní limit:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Vzhled"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Barva normálního sloupce:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Barva „mimo rozsah“:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost písma:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -286,62 +286,62 @@ msgstr ""
"automaticky potlačeny, pokud je text příliš velký, takže je doporučeno "
"používat malé velikosti písma."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Senzory"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Stiskněte tlačítko pro konfiguraci názvu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Stiskněte tlačítko pro smazání senzoru."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Popisek sloupcového grafu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Zadejte nový popisek:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Upustit senzor na toto místo"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -351,43 +351,43 @@ msgstr ""
"prohlížeče senzorů. Objeví se zobrazovač senzoru, který umožní sledovat "
"časový průběh hodnot senzoru."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Nastavení vykreslovače signálu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Styl kreslení grafu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Základní polygony"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Původní – jeden řádek na datový bod"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Čáry"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikální čára"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatická detekce rozsahu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -397,72 +397,72 @@ msgstr ""
"přizpůsoboval zobrazeným hodnotám. Pokud tato volba nebude zaškrtnuta, pak "
"je nutné požadovaný rozsah zadat v níže uvedených políčkách."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontální čára"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixelů za časový úsek"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Čáry"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikální čáry"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Zaškrtněte pro povolení zobrazování svislých čar pokud to zobrazení dovoluje."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdálenost:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Zde zadejte vzdálenost mezi dvěma vertikálními čarami."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Rolování vertikálních čar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horizontální čáry"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Zaškrtněte pro povolení zobrazování vodorovných čar pokud to zobrazení "
"dovoluje."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Počet:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Zadejte zde počet horizontálních čar."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Popisky"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu jestliže mají být horizontální čáry doplněny o "
"hodnoty, které označují."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Horní lišta"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"pravděpodobně užitečné pouze pro applety. Pruh je viditelný pouze je-li "
"zobrazení dostatečně velký."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -492,134 +492,135 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertikální čáry:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horizontální čáry:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Nastavit barvu…"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Stlačením tohoto tlačítka můžete nastavit barvu senzoru v zobrazení."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Nahoru"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Dolů"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Nastavení seznamu"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Barva popředí:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Nastavení multimetru"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Uživatel%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Systém%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Všechny procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systémové procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Uživatelské procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Vlastní procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
msgid "&Tree View"
msgstr "S&tromový pohled"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "O&bnovit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Zabít"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: běžící procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Nejprve je nutné zvolit proces."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -629,214 +630,214 @@ msgstr ""
"Chcete zabít %n vybrané procesy?\n"
"Chcete zabít %n vybraných procesů?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Zabít proces"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Znovu se nedotazovat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Chyba při pokusu zabít proces %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Nedostatečná oprávnění k zabití procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 již zmizel."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Neplatný signál."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Chyba při pokusu změnit prioritu procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Nedostatečná oprávnění ke změně priority procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Neplatný argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "běžící"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "spící"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "spící disk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "zastavený"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "stránkování"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "nečinný"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstranit sloupec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Přidat sloupec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Nápověda ke sloupci"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Skrýt sloupec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Zobrazit sloupec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Vybrat všechny procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Zrušit výběr všech procesů"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Vybrat všechny dceřiné procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Zrušit výběr všech dceřiných procesů"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Poslat signál"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Přeplánovat proces…"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -845,15 +846,15 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete poslat signál ‚%1‘ %n vybraným procesům?\n"
"Opravdu chcete poslat signál ‚%1‘ %n vybraným procesům?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Poslat"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Přeplánovat proces"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -869,35 +870,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím vložte požadovanou prioritu:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Nelze se připojit k ‚%1‘."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Spustit &Strážce systému"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Odst&ranit displej"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Na&stavit interval aktualizace…"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Pokračovat v aktualiza&ci"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Pozastavit &aktualizaci"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -909,53 +910,54 @@ msgstr ""
"<i>Vlastnosti</i> z kontextové nabídky. Zvolte <i>Odstranit</i> ke smazání "
"displeje ze sešitu. </p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Logování"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Interval časovače"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Jméno senzoru"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Jméno počítače"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Soubor se záznamem"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Záznam senzorů"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Odst&ranit senzor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Upravit s&enzor…"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Zas&tavit logování"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "S&pustit logování"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Nastavení záznamu senzorů"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -963,51 +965,51 @@ msgstr ""
"Soubor %1 neobsahuje platnou definici sešitu. Musí obsahovat typ dokumentu "
"‚KSysGuardWorkSheet‘."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Soubor %1 má neplatnou velikost sešitu."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Schránka neobsahuje platný popis zobrazení."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Sloupcový graf"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Prohlížeč s&enzorů"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Vlastnosti sešitu"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Řady:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Zadejte počet řádek v sešitu."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Zadejte počet sloupců v sešitu."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Všechny zobrazovače v sešitu budou aktualizovány v tomto intervalu."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Zde vložte titulek pracovního sešitu."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1015,20 +1017,21 @@ msgstr ""
"Toto je pracovní plocha. Zde se pracuje se sešity. Před aktivací senzoru "
"musíte vytvořit nový pracovního sešitu (Menu Soubor->Nový)."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Systémové zatížení"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Seznam procesů"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Sešit %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1036,71 +1039,71 @@ msgstr ""
"Sešit ‚%1‘ obsahuje neuložená data.\n"
"Přejete si uložit tento sešit?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Soubory se senzory"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Zvolte sešit k nahrání"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Neexistuje sešit, který by mohl být uložen."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Uložit současný sešit jako"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Neexistuje sešit, který by mohl být smazán."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Nelze nalézt soubor ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Připojit se k hostiteli"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Hostitel:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Zadejte jméno počítače, ke kterému se chcete připojit."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Typ připojení"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Zvolte tuto volbu pokud chcete používat secure shell k přihlašování ke "
"vzdálenému hostiteli."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Zvolte tuto volbu pokud chcete používat remote shell k přihlašování ke "
"vzdálenému hostiteli."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Démon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1109,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"na stroji, ke kterému se chcete připojit a který naslouchá požadavkům "
"klientů."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Vlastní příkaz"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1121,35 +1124,35 @@ msgstr ""
"Zvolte tuto volbu pokud se chcete použít příkaz, který jste zadali níže ke "
"spuštění ksysguardd démona na vzdáleném počítači."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Zadejte číslo portu, na kterém bude démon ksysguardd komunikovat."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "např. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Zadejte jméno programu, který spustí ksysguardd na počítači, který bude "
"monitorován."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "např. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1157,469 +1160,470 @@ msgstr ""
"Zpráva od %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Zatížení CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Nečinné zatížení"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Plánované zatížení"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Uživatelské zatížení"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fyzická paměť"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Odkládací paměť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Kešovaná paměť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Bufferovaná paměť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Použitá paměť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Aplikační paměť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Volná paměť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
msgid "Active Memory"
msgstr "Aktivní paměť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Neaktivní paměť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
msgid "Wired Memory"
msgstr "Připojená paměť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr "Spustitelné stránky"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr "Stránky se soubory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Počet procesů"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Ovladač procesů"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Průchod disku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Zatížení"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Přístupy celkem"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Přístupy – čtení"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Přístupy – zápis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Přečtená data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Zapsaná data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Stránky dovnitř"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Stránky ven"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Přepínače kontextu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Příjemce"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Odesílatel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Komprimované pakety"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Zahozené pakety"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Přetečení FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Chyby rámců"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakety"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Vozík"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kolize"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sokety"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Celkový počet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Pokročilá správa napájení"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Teplotní zóna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Větrák"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Nabití baterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Využití baterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Zbývající čas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Přerušení"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Průměrné zatížení (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Průměrné zatížení (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Průměrné zatížení (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Hodinový kmitočet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardwarové senzory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Využití oddílu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Použitý prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Volný prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Úroveň zaplnění"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Větrák %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Teplota %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kilobajtů"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Celočíselná hodnota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Hodnota v plovoucí řádce"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Spojení s hostitelem %1 bylo ztraceno."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Spojení s hostitelem %1 bylo odmítnuto"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Hostitel %1 nenalezen"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Čas vypršel, hostitel %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Chyba sítě, hostitel %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Nastavení globálního stylu"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Styl zobrazení"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "První barva popředí:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Druhá barva popředí:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Barva alarmu:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Barvy senzorů"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Změnit barvu…"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Barva %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Nastavení časovače"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Použít interval aktualizace sešitu"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Strážce systému TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Strážce systému TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 procesů"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Paměť: 88888888888 kB použitá, 88888888888 kB volná"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 88888888888 kB použitá, 88888888888 kB volná"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nový sešit…"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importovat sešit…"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importovat nedávný sešit"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Odst&ranit sešit"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Exportovat sešit…"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Přip&ojit se k hostiteli…"
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Odpoj&it se od hostitele"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "V&lastnosti sešitu"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Načíst standardní sešity"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Nastavit &styl…"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Chcete opravdu obnovit výchozí sešity?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Obnovit všechny sešity"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1629,31 +1633,31 @@ msgstr ""
"%n procesy\n"
"%n procesů"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Paměť: %1 %2 použitá, %3 %4 volná"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Není dostupný žádný odkládací prostor"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 použitá, %3 %4 volná"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Zobrazovat pouze seznam procesů tohoto počítače"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Volitelné sešity k nahrání"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002, vývojáři KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index f5e8bd8ea90..dd2a8264c48 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -29,96 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "cihlarov@suse.cz, slavek.banko@axis.cz"
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Spuštění:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Úlohově orientovaná nabídka"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Nastavit tuto nabídku"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Vyčistit historii"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Žádné položky"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 editor nabídky"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Vložit tuto úlohu do panelu"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Změnit tuto úlohu…"
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Odstranit tuto úlohu…"
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Vložit novou úlohu…"
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Více aplikací"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Cíle"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustit příkaz…"
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Aktuálně používané položky"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedávné dokumenty"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aktuální aplikace"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Zvláštní položky"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Odhlásit %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Úloha „%2“"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -128,6 +128,6 @@ msgstr ""
"Odstraněnou úlohu můžete obnovit výběrem položky &quot;Změnit tyto "
"úlohy&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Odstranit úlohu?"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po
index 1809823f8e0..68a2ff999b0 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -31,104 +31,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Vytvořit nový"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Odkaz na zařízení"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Soubor se šablonou <b>%1</b> neexistuje.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Název souboru:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Nastavení pozadí"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Barva:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "Ob&rázek:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Zvětšit ikony"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Zmenšit ikony"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Vý&chozí velikost"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "O&brovské"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Velmi velké"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "Ve&lké"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Střední"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Malé"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Drobné"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Nastavit pozadí…"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Umožňuje nastavit pozadí pro tento pohled"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nemáte dostatečná práva ke čtení <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> už pravděpodobně neexistuje</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Výsledek hledání: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete smazat tyto %n položky?\n"
"Opravdu chcete smazat těchto %n položek?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Smazat soubory"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete skartovat tyto %n položky?\n"
"Opravdu chcete skartovat těchto %n položek?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Skartovat soubory"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Skartovat"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -170,154 +170,154 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete přesunout tyto %n položky do koše?\n"
"Opravdu chcete přesunout těchto %n položek do koše?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Vyhodi&t do koše"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Nelze upustit složku na sebe sama"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Název souboru pro upuštěný obsah:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Přesu&nout na toto místo"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopírovat na toto místo"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Vytvořit &odkaz na tomto místě"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nastavit jako &tapetu"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "Z&rušit"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nová složka"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Otevřít"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otevřít v novém o&kně"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Otevřít koš v novém okně"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Otevřít médium v novém okně"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otevřít dokument v novém okně"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "V&ytvořit složku…"
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Obnovit"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "V&yprázdnit koš"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Přidat stránku do záložek"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Přidat umístění do záložek"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Přidat složku do záložek"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Přidat odkaz do záložek"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Přidat soubor do záložek"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Otevřít pomocí"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otevřít pomocí %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostatní…"
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Otevřít pomocí…"
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Činnos&ti"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "V&lastnosti"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Sdílení"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Zpět"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Zpět: Kopírovat"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Zpět: Vytvořit odkaz"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Zpět: Přesunout"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Zpět: Vyhodit do koše"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Zpět: Vytvořit složku"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 0ee591ff7be..6aada9fee08 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <vaše heslo>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Server odpověděl: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Server ukončil spojení."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"Neplatná odpověď zaslaná serverem:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Není možné poslat data na server.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nebyly poskutnuty žádné ověřovací detaily."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"Váš POP3 server nepodporuje SASL.\n"
"Vyberte jinou metodu autentizace."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL autentizace není v této verzi zkompilována."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Není možné se přihlásit k %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Server okamžitě ukončil spojení."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Server neodpověděl správně\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Váš POP3 server nepodporuje APOP.\n"
"Vyberte jinou metodu autentizace."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale domluva skončila nezdarem. V "
"modulu pro nastavení bezpečnostních zásad je možné vypnout použití TLS v TDE."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
"Váš POP3 server nepodporuje TLS. Chcete-li se připojit bez šifrování, tak "
"vypněte TLS."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Uživatelské jméno a heslo k vašemu POP3 účtu:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Neočekávaná odpověď POP3 serveru."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 83c815347a6..3953644ce0e 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Neznámá složka nastavení"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index e3103a05762..e73a7a346fa 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Server odmítnul příkazy EHLO i HELO jako neznámé či neimplementované.\n"
"Prosím kontaktuje systémového správce serveru."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Neočekávaná odezva serveru na příkaz %1:\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Váš SMTP server nepodporuje TLS. Pokud se chcete připojit bez šifrování, "
"nejprve zakažte TLS v Ovládacím centru, modul Kryptografie."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr ""
"Váš SMTP server tvrdí, že podporuje TLS, ale toto selhalo.\n"
"TLS můžete zakázat v Ovládacím centru, v modulu nastavení Kryptografie."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Podpora autentizace není v této verzi zkompilována."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nebyly poskytnuty žádné ověřovací detaily."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Zvolte si jinou autentizační metodu.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Váš SMTP server nepodporuje autentizaci.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"Pravděpodobně je chybné heslo.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Nelze přečíst data z aplikace."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Obsah zprávy nebyl přijat.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Server odpověděl:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Server odpověděl: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Toto je pouze dočasná porucha. Můžete to zkusit později."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Aplikace odeslala neplatný dotaz."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Chybí adresa odesilatele."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Volání SMTPProtocol::smtp_open selhalo (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Váš server nepodporuje odesílání 8-bitových zpráv.\n"
"Prosím použijte metodu \"base64\" nebo \"quoted-printable\"."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Přijata neplatná odpověď (%1) SMTP serveru."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Server nepřijal spojení.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Uživatelské jméno a heslo vašeho SMTP účtu:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Server nepřijal prázdnou adresu odesílatele.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Server nepřijal adresu odesílatele \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Odeslání zprávy selhalo, jelikož tito příjemci byli serverem odmítnuti:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"Pokus o zahájení odeslání obsahu zprávy selhal.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Neznámý chybový stav. Prosím zašlete hlášení o chybě."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 9ebe84abd6b..fb717b35424 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Nelze otevřít soubor, pravděpodobně kvůli nepodporovanému formátu:\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 770b15d35b0..5f051522f49 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "Jméno konfiguračního souboru"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Začněte stisknutím kláves Ctrl+Alt+Del."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Tento proces pomáhá chránit vaše heslo."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr "Zabraňuje neoprávněným uživatelům napodobovat přihlašovací obrazovku."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po
index 8fe9541795a..65217a082d6 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-25 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/katepart/cs/>\n"
@@ -1499,6 +1499,9 @@ msgid ""
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>."
msgstr ""
+"Maska pro MIME typy umožňuje vybrat soubory podle typu MIME. Řetězec je "
+"středníkem oddělený seznam typů MIME, například <code>text/plain; text/"
+"english</code>."
#: part/katefiletype.cpp:353
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
@@ -1509,6 +1512,8 @@ msgid ""
"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
"same file, the one with the highest priority will be used."
msgstr ""
+"Nastavení priority pro tento typ souboru. Pokud je stejný soubor vybrán pro "
+"více než jeden typ souboru, použije se ten s nejvyšší prioritou."
#: part/katefiletype.cpp:427
msgid "New Filetype"
@@ -1554,6 +1559,8 @@ msgid ""
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
"configuration."
msgstr ""
+"Při analýze syntaxe konfigurace pro zvýraznění syntaxe došlo k varováním "
+"nebo chybám."
#: part/katehighlight.cpp:2507
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
@@ -1571,6 +1578,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
msgstr ""
+"<B>%1</B>: Zadanou oblast víceřádkového komentáře (%2) nelze vyřešit<BR/>"
#: part/katehighlight.cpp:3171
msgid "Keyword"
@@ -1636,12 +1644,15 @@ msgstr "(Neznámý)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:86
msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
+"indenter.register vyžaduje 2 parametry (ID události, funkce k zavolání)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
"(function))"
msgstr ""
+"indenter.register vyžaduje 2 parametry (ID události (číslo), funkce k "
+"zavolání (funkce))"
#: part/kateluaindentscript.cpp:108
msgid "indenter.register:invalid event id"
@@ -1649,47 +1660,54 @@ msgstr "indenter.register:neplatné id události"
#: part/kateluaindentscript.cpp:113
msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
+msgstr "indenter.register:zda již existuje daná sada funkcí"
#: part/kateluaindentscript.cpp:126
msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
+msgstr "document.textLine:Je vyžadován jeden parametr (číslo řádku)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:130
msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
+msgstr "document.textLine:Je vyžadován jeden parametr (číslo řádku) (číslo)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
"end col)"
msgstr ""
+"document.removeText:Jsou potřeba čtyři parametry (počáteční řádek, počáteční "
+"sloupec, koncový řádek, koncový sloupec)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
"end col) (4x number)"
msgstr ""
+"document.removeText:Jsou potřeba čtyři parametry (počáteční řádek, počáteční "
+"sloupec, koncový řádek, koncový sloupec) (4× číslo)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:152
msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
+msgstr "document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
+"document.insertText:Jsou potřeba tři parametry (řádek, sloupec, text) "
+"(číslo, číslo, řetězec)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:253
msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze inicializovat interpretr LUA"
#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
#: part/kateluaindentscript.cpp:344
#, c-format
msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Odsazovací skript v Lua měl chyby: %1"
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 345b13ce2ec..ba02948b763 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-21 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@@ -51,184 +51,184 @@ msgstr "Nastavit přesnou hodnotu hlasitosti"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Přesná hlasitost (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Směšovač (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanály"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "název"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Malé zesílení"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Nízká frekv."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Nízká kvalita"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Zesílení 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Fekvence 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Kvalita 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Zesílení 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Frekvence 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Kvalita 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Zesílení 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Frekvence 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Kvalita 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Velké zesílení"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Vysoká frekv."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Vysoká kvalita"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "místnost"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "damp"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "mokrý"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "suchý"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "šířka"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Vyrovnání"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "útok"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "uvolnění"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "práh"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "poměr"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "výstup"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Obejít"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "posun"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "hlasitost"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "zesílení"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EKV"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "vysoká"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "střední"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "nízká"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvence"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po
index 87cd6a13323..2257dcafe4d 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
"první vytvoří spojení, je jedno, kdo přijde první. Měli byste tento email "
"zašifrovat a možná i poslat přes zabezpečenou síť, a ne přes Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Poslat pozvánku pomocí emailu"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Pozvánka pro sdílení plochy (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -89,23 +89,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Z bezpečnostních důvodů tato pozvánka ztratí svoji platnost %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nové spojení"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Přijmout spojení"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Odmítnut spojení"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Pozvánka"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "S&práva pozvánek (%1)..."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Nemohu nalézt KInetD. TDE démon (kded) mohl havarovat, vůbec nebyl spuštěn, "
"nebo selhala instalace."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Chyba sdílení plochy"
@@ -170,47 +170,47 @@ msgstr ""
"Nemohu nalézt KInetD službu pro sdílení plochy (krfb). Instalace selhala "
"nebo je nekompletní."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Osobní pozvánka"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (sdílená plocha)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Uživatel přijímá spojení z %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Uživatel odmítl spojení z %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Spojení ukončeno: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neúspěšné přihlášení z %1: špatné heslo"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Spojení odmítnuto od %1, je už připojený."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Přijato nepozvané spojení od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Přijato spojení od %1, pozdrženo (čekám na potvrzení)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 5919def6cdc..a2d7425dce9 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Do schránky"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Do schránky jako &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Do schránky jako &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Ze s&chránky"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Ze schránky jako UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ze schránky jako HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Prohod&it"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Z&arovnání"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE nástroj pro výběr znaků"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Vyčištění GUI a opravy"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Převod na XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po
index 0320ec99896..585e39114b1 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -45,270 +45,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz,flidr@kky.zcu.cz"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tabulka znaků"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Desítkový"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "šestnáctkový"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Osmičkový"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binární"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Textový"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Vložit tento počet znaků:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Výchozí"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Převodník"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Na kurzor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Šestnáctkový:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Desítkový:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Osmičkový:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binární:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Textový:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Přejít na offset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Od &kurzoru"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Zpětně"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Nechat viditelné"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmát:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Najít:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Ve výběru"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "Po&užít navigátor"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignorovat velká/malá"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Najít (Navigátor)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nová &klávesa"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Další"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Co hledat:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Najít a nahradit"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmát (hledání):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mát (nahrazení):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Nah&radit:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Výzva"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Zdrojová a cílová hodnota nesmějí být stejné."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "N&ahradit vše"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nenahrazovat"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Nahradit označená data od pozice kursoru?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binární filtr"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&perace:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmát (operandu):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Pravidlo přehazování"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Velikost skupiny [byty]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Ve&likost posunu [bity]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Velikost posunu je nula."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Pravidlo přehazování neurčuje žádné přehazování."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Vložit vzorek"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Veliko&st:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmát (vzorek):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "V&zorek:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "O&pakovat vzorek"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Vlož&it na pozici kurzoru"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Váš požadavek nemůže být proveden."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Zkontrolujte si argument(y) a zkuste to znovu"
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Špatný(é) argument(y)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Musíte zadat cílový soubor."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Zadali jste existující složku."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Nemáte právo zápisu do tohoto souboru."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -316,242 +317,242 @@ msgstr ""
"Zadal jste existující soubor.\n"
"Chcete ho přepsat současným souborem?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Obyčejný text"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTOVAT data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "OTOČIT data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "POSUNOUT data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Přehodit jednotlivé bity"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exportovat dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "&Cíl"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Čistý text"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML tabulky"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C pole"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Cílová oblast:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Složka s balíčky)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Výběr..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Rozsah exportu"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "Vše&chno"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Výběr"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Rozsah"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Od ofsetu:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Do ofse&tu:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "žádné volby pro tento formát."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML volby (jedna tabulka na stránku)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Počet řádků v tabulce:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Předpona souboru (v balíčku):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Soubor s cestou"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Číslo stránky"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Hl&avička nad textem:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Pa&tička pod textem:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Propojit \"index.html\" do tabulky s obsahem souboru"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Zahrnout nav&igační lištu"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Použít pouze černou a bílou"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Volby C pole"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Název pole:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "znak"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "znak bez znaménka"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "short bez znaménka"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "int bez znaménka"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "reálné"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Druh elementu:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementů na řádce:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Tisknout hodnoty bez znaménka šestnáctkově"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Předpona souboru nemůže obsahovat prázdné znaky nebo interpunkční znaménka."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Tento formát není zatím podporován."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Musíte zadat cílovou oblast."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Nelze vytvořit novou složku"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Zadali jste existující soubor"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Nemáte právo zápisu do této složky."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -563,72 +564,72 @@ msgstr ""
"\"%2\" budou přepsány.\n"
"Pokračovat?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Název souboru: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Velikost [v bajtech]"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Výskyt"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Varování: Dokument byl modifikován od posledního uložení"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stránka %1 z %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "do"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Generováno programem khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nepojmenovaný %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Nemohu vytvořit nový dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operace selhala"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Vložit soubor"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -636,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Současný dokument byl modifikován.\n"
"Přejete si ho uložit?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Pokud ho teď uložíte, tyto změny budou ztraceny.\n"
"Pokračovat?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -654,11 +655,11 @@ msgstr ""
"Dokument s tímto jménem již existuje.\n"
"Chcete ho přepsat?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Současný dokument na disku neexistuje."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr ""
"Současný dokument byl modifikován na disku a obsahuje také neuložené změny.\n"
"Pokud jej znovu načtete, změny se ztratí."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -675,15 +676,15 @@ msgstr ""
"Aktuální dokument obsahuje neuložené změny.\n"
"Pokud jej znovu načtete, změny se ztratí."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Vytisknout dokument (hexa)"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Nemohu vytisknout data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -698,11 +699,11 @@ msgstr ""
"<qt>Překročena hodnota pro tisk.<br>Chystáte se vytisknout %n stránek."
"<br>Pokračovat?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Nemohu exportovat data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -712,19 +713,19 @@ msgstr ""
"Pokud provedete později zpětné kódování originálu, není zaručeno, že data "
"budou obnovena do původní podoby."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Zakódovat"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "Za&kódovat"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Nemohu zakódovat data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -732,11 +733,11 @@ msgstr ""
"Smazané záložky není možno obnovit.\n"
"Pokračovat?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Hledaný řetězec nebyl nalezen."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
"Byl dosažen konec dokumentu.\n"
"Pokračovat od začátku?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -752,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Byl dosažen začátek dokumentu.\n"
"Pokračovat od konce?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -760,15 +761,15 @@ msgstr ""
"Váš požadavek nebude proveden.\n"
"Nebyl zadán řetězec pro vyhledávání."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Najít a nahradit"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Hledaný řetězec nebyl v zadané oblasti nalezen."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operace ukončena.<br><br>Byla provedena %n nahrazení.</qt>\n"
"<qt>Operace ukončena.<br><br>Bylo provedeno %n nahrazení.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -786,19 +787,19 @@ msgstr ""
"Zatím není dostupné!\n"
"Definujte si svoje vlastní kódování"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Zakódování"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Není možné sestavit řetězec.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Sestavit řetězec"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -806,19 +807,19 @@ msgstr ""
"Zatím není dostupné!\n"
"Definujte si záznam (strukturu) a vyplňte ho daty z dokumentu."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Prohlížeč záznamů"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Nemohu získat statistiku dokumentu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Získaná statistika dokumentu"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -826,11 +827,11 @@ msgstr ""
"Zatím není dostupné!\n"
"Uložte nebo nastavte vaše oblíbené rozložení"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -839,20 +840,20 @@ msgstr ""
"Špatné URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Číst URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Nelze uložit vzdálený soubor."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Zápis selhal"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -861,12 +862,12 @@ msgstr ""
"Zadaný soubor neexistuje.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Číst"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -875,14 +876,14 @@ msgstr ""
"Byla zadána složka.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Nemáte právo na čtení tohoto souboru. %1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -891,71 +892,71 @@ msgstr ""
"Došlo k chybě při otevírání souboru.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Nemohu číst soubor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Byla zadána složka."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Nemáte práva zápisu."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Došlo k chybě při otevírání souboru."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Nemohu zapsat data na disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Nemohu vytvořit textový buffer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Načtení selhalo"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Čtu"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Zapisuji"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Vkládám"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Tisknu"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Sestavit řetězec"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Exportuji"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Hledám"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Chcete opravdu přerušit čtení?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Zapsat"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -963,223 +964,223 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete přerušit zapisování?\n"
"VAROVÁNÍ: Přerušení může poškodit data na disku"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Chcete opravdu přerušit vkládání?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Chcete opravdu zrušit tisk?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Chcete opravdu zrušit zakódování?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Chcete opravdu zrušit hledání řetězce?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Chcete opravdu zrušit export?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Získaná statistika dokumentu"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Chcete opravdu zrušit prohledávání dokumentu?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Nemohu dokončit operaci.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Žádná data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Seznam je plný"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operace čtení selhala"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operace zápisu selhala"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Prázdný argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Špatný argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argument jako prázdný ukazovatel"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "zabalit buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "žádná shoda"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nejsou vybrána žádná data"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Prázdný dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Není aktivní žádný dokument"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nejsou označena žádná data"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument je chráněn proti zápisu"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument je chráněn před změnou velikosti"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operace byla zastavena"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Nesprávný mód"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program je zaneprázdněn, zkuste to později"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Hodnota je mimo povolený rozsah"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operace byla přerušena"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Soubor nelze otevřít pro zápis"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Soubor nelze otevřít pro čtení"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konverze"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bitů se znaménkem:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bitů bez znaménka:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bit se znaménkem:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bitů bez znaménka:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bitů se znaménkem:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bitů bez znaménka:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bitů desetinné:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bitů desetinné:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Ukázat dekódování na little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Ukázat bezznaménkové jako šestnáctkové"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Délka proudu:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Pevných 8 bitů"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bitové okno"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bitové okno"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Smazat záložku"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Nahradit záložku"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE Hex editor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Skok na 'offset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Soubor(y) k otevření"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1215,271 +1216,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, dodal velmi dobré informace,\n"
"pomohli odstranit spoustu zákeřných chyb.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Rozložení dat v editoru"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Šestnáctkový režim"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Desítkový režim"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Osmičkový režim"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binární režim"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Pouze textový režim"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Výchozí dé&lka řádku [v bajtech]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Ve&likost sloupce [v bajtech]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Délka řádky je &pevná (případně použijte posuvnou lištu)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Zam&knout sloupec na konci řádku (pokud je velikost>1):"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Pouze svisle"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Pouze vodorovně"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Oběma směry"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Vodící linky mezi textem:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Šířka &levého oddělovače [v pixelech]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Šířka &pravého oddělovače [v pixelech]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Šířka &oddělovače [v pixelech]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Šířka okraj&e [v pixelech]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Mezery mezi &znaky velikosti jednoho znaku"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Rozes&tup sloupců [v pixelech]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Chování kurzoru (platné pouze pro editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blikající"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Neb&likající"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Interval &blikání [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "K&urzor jako čtverec"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Použít ve vkládacím režimu &plný kurzor"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Chování kurzoru, když editor ztratí zaměření"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Za&stavit blikání (pokud je povoleno)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Sc&hovat"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Nedělat nic"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Barvy editoru (je vždy použita systémová barva výběru)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Po&užít systémové barvy (vybrané v Ovládacím centru)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "První, třetí ... čáry pozadí"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Druhá, čtvrtá ... čáry pozadí"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Pozadí offsetu"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Neaktivní pozadí"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Sudý sloupec textu"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Lichý sloupec textu"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Netisknutelný text"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Text offsetu"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundární text"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Označené pozadí"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Označený text"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Pozadí kurzoru"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Text kurzoru (tvar bloku)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Pozadí záložek"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Text záložek"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Čáry mřížky"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Výběr písma (editor může použít pouze písmo pevné velikosti)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Po&užít systémové písmo (vybrané v Ovládacím centru)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Písmo editoru KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapování netisknutelných znaků na:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Správa souborů"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Naposledy použitý dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Všechny nedávné dokumenty"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Otevřít dok&umenty při startu:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "S&kok na předcházející pozici kurzoru při startu"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Otevřít dokument se zapnutou &ochranou proti zápisu"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Za&pamatovat pozici kurzoru při opětovném načtení dokumentu"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Vytvořit &zálohu při ukládání dokumentu"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Neukládat &seznam nedávných dokumentů při ukončení"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1491,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"Poznámka: Tato volba nezpůsobí smazání žádného dokumentu z historie nedávno "
"otevřených dokumentů vytvořených TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Vymazat sez&nam nedávných dokumentů"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1506,59 +1507,59 @@ msgstr ""
"Poznámka: Tato volba nezpůsobí smazání žádného dokumentu z historie nedávno "
"otevřených dokumentů vytvořených TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Různé vlastnosti"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Po dokončení výběru automaticky kopírovat do schránky"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Spustit editor ve &vkládacím režimu"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Potvrzení &přeskoků (na začátek nebo na konec) při hledání"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Při pohybu &přeskočí kurzor na nejbližší bajt"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuky"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Vydat zvuk při chybě na &vstupu (např. při psaní)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Vydat zvuk při &fatální chybě"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Viditelnost záložek"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Použít viditelné záložky v ofset sloupci"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Použít viditelné záložky v polích editoru"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Potvrzení při &překročení počtu tištěných stran"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Limi&t [stran]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limit operací z&pět:"
@@ -1566,19 +1567,19 @@ msgstr "Limit operací z&pět:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Kódování hodnoty"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Š&estnáctkově"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Desítkově"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktalově"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binárně"
@@ -1638,139 +1639,139 @@ msgstr "Zabudovaný hex editor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Rozložení stránky"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Okraje [milimetry]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Horní:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "Do&lní:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Levý:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "P&ravý:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Hlav&ička nad textem"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Vlevo:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Uprostřed:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Okraj:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum a čas"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Jedna čára"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Pa&tička pod textem"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Obráceně"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorovat velikost písmen"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 z %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Vybrat řetězce"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimální délka:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtr:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "Po&užít"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignorovat velká/malá"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Ukázat ofset jako &desítkový"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Počet řetězců:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Zobrazených:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1780,214 +1781,214 @@ msgstr ""
"výraz.\n"
"Pokračovat bez filtru?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Vložit..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xport..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Zrušit operaci"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Pouze ke čtení"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Umožnit změnu &velikosti"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "N&ové okno"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Zavřít &okno"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "S&kok na offset..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Vložit v&zorek..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopírovat jako &text"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Vložit jako nový &soubor"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Vložit do nového &okna"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Textově"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Ukázat o&ffsetový sloupec"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Ukázat te&xtovou položku"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "De&sítkový offset"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Vel&ká písmena (data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "V&elká písmena (offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Výchozí"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extrakt řetězce..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binární filtr..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Ta&bulka znaků"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "Přev&odník"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistika"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Přepsat záložku"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "S&mazat záložku"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Smazat &vše"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Přejít na &další záložku"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Přejít na &předchozí záložku"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Ukázat plnou &cestu"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "Sc&hovat"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "N&ad editorem"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Pod editorem"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "O&btékající"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "V&ložené do hlavního okna"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Vléct dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Vléct dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Zapnout ochranu před zápisem"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Výběr: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "PŘE"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Velikost: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "ZA"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offset"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Nedávný soubor '%1' není lokální"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Nemohu vytvořit nové okno.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1995,30 +1996,30 @@ msgstr ""
"Některá okna obsahují modifikované dokumenty, které nejsou uloženy. Pokud "
"teď skončíte, tyto úpravy dokumentů budou ztraceny."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Velikost: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "VKL"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Zakódování: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Výběr:"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdesktop.po
index c60749fad37..47fe3d2279b 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Ùstôwi jakno pierszą farwã spòdlégò"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Ùstôwi jakno drëgą farwã spòdlégò"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Zapiszë na pùlt..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ùstôwi jakno &spòdlé"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Pòdôj miono òbrôzka:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"klawisze Ctrl+Alt+Backspace. Proszã pamiãtac ò tim, że nastôw biéżny sesëji "
"nie bãdze zapisóny."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
"%1 je lopkã, leno TDE żądô bë to béł katalog. Zmienic miono lopkù na %2.orig "
"ë ùsôdzëc katalog?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Przeniesë"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Nie przenoszë"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Nie je mòżno ùsôdzëc katalogù %1; sprôwdze proszã prawa przistãpù abò "
"skònfigùrëjë pùlt tak bë brëkòwôł jinszã stegnã."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Pùlt"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Pòkôżë menadżera dzejaniô"
msgid "Show Window List"
msgstr "Pòkôżë lëstã òknów"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Przełączë brëkòwnika"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Zablokùjë sesëjã"
@@ -140,148 +140,148 @@ msgstr "Wëłączë kòmpùtr bez pòcwierdzeniô"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Zrëszë kòmpùtr znowa bez pòcwierdzeniô"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmieni miono"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Swòjizna"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Przeniesë do &kòsza"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Zrëszë pòlét..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Kònfigùrëjë pùlt..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Wëłączë menu pùltu"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Rozpartérujë òkna"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Òkna kaskadowò"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "wedle miona (z ùznaniém wiôlgòscë lëterów)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "wedle miona (bez ùznaniô wiôlgòscë lëterów)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "wedle wiôlgòscë"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "wedle ôrtu"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "wedle datuma"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "nôpierwi katalodżi"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Wërównôj ikonë hòrizontalno"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Wërównôj ikonë w glëjsze"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Przëcygnij do mrzéżczi"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Zablokùjë na môlu"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Òdswiéżë pùlt"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Wëlogùje brëkòwnika \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Zrëszë nową sesëjã"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Zablokùjë aktualną sesëjã ë zrëszë nową"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Zortujë ikònë"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Wërównôj ikònë"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Włączë menu pùltu"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikònë"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Òkna"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesëje"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nowi"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"fùnkcëjnegò klawisza. Króm tegò w panelu TDE ë menu pùlpitu przistãpné je "
"pòlét przełączeniô sesëji.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Bôczënk - nowô sesëjô"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Zrëszë nową sesëjã"
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Wëlogùjë aùtomatno</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"<qt>Bë zabezpieczëc sã przed wëlogòwaniém, znowi nã sesëjã, wcëskając "
"swòjôwólną klawiszã abò przësëwając mëszã.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -360,49 +360,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Òstaniesz aùtomatno wëlogòwóny pò %n sekùndach</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Òstaniesz aùtomatno wëlogòwóny pò %n sekùndach</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Blokada pùltu"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Ta sesëjô je zablokòwónô</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Ta sesëjô je zablokòwónô bez brëkòwnika %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Przełączë brëkòwnika..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Òdbl&okùjë"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Òdblokòwanié nie darzëło sã</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Bôczënk: Caps Lock je włączony</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr ""
"Nie je mòżno òdblokòwac ekranu, ga systema ùdowierzaniô nie dzejô.\n"
"Nót je rãczno zakùńczëc proces kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Zrëszë nową sesëjã"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -436,139 +436,139 @@ msgstr ""
"klawisza. Òkróm tegò panel TDE ë menu pùltu zamëkôją w se pòlétë "
"przëłączaniô midzë sesëjama."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Nie pëtôj wicy"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesëjô"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Pòłożenié"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktiwùjë"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Zrëszë &nową sesëjã"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Nie je móżno zablokòwac sesëji, bò ji òdblokòwanié bëłobë niemòżebne:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Nie je mòżno zrëszëc programë <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Programa <i>kcheckpass</i> nie dzejô. Gwës nie je ùstôwionô jakno SetUID "
"root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Felëje pasownô skònfigùrowóny plugins witôcza."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Wëmùszë blokòwanié sesëji"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Blós wëgaszôcz ekranu"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Brëkùjë blós pùstegò wëgaszôcza ekranu"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Blokada pùltu"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Blokada sesëji dlô KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Òdswiéżë pùlt"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Pòkôżë menadżera dzejaniô"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Pùlt TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Brëkùjë, eżle òkno pùltu pòkaziwô sã jakò prosté òkno"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Przestarzałi"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Żdô aż kded skùńczi bùdowã bazë pòdôwków"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Céchùjë spòdla na kòżdim ekranie"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kfmclient.po
index f0fc9280319..80d9317a4bf 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Nôrzãdze TDE do òtmekaniô adresów URL z rézë pòlétów"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Nieinteraktiwny trib: bez òknów wiadłów"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Pòkażë przistãpne pòlétë"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Pòlét (òb. --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argùmentë pòlétu"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntaksa:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # eżle 'url' je òminiãti, to $HOME òstanie brëkòwóny.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
" # text/html dlô starnë html, abë chùtczi sã wëskrzëniwałô\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
" # Konquerora na aktualnym pùlce, eżle je to mòżlewi.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
" # 'url' je dodôwnëm URLã do òtemkniãcô.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" # Òtmekô swòjizne menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
" # URLã, nen URL mdze òtemkłi. Mòżesz òminąc\n"
" # 'dowiązanié'. W tim przëtrôfkù domëslny dowiązanié\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # je wëpróbòwóné. Gwësno URL mòże bëc URLã\n"
" # dokùmentu abò lopkã *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" # Przesëwô 'src' URLa do 'dest'.\n"
" # 'src' mòże bëc lëstą URLów.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
" # adresa URL mdze wëmògónô.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
" # 'src' mòże bëc lëstą URLów.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
" # Rozsôdzô wszëtczé ikònë na pùlce.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
" # Òtmekô swòjizne menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
" # Znowa òdczëtanié kònfigùracëji Konquerora.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
" # Znowa òdczëtanié kònfigùracëji pùltu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
" // Mòntuje CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
" // Òtmekô lopk zgódno z jegò domëslnym rozszérzenim\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
" // Òtmekô lopk z pòmòcą netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
" // Òtmekô nowé òkno z adresã URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
" // Zrëszô emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
" // Òtmekô katalog zamòntowanegò CD-ROMu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
" // Òtmekô aktualny katalog. Baro pasowne.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Felënk profilu %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Fela syntaksë: Za mało argùmentów\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Fela syntaksë: Za wiele argùmentów\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Nie mòże zladowac pòdôwków ze zmiłkòwégò URL-a."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Fela synteksë: Nieznóny pòlét '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po
index e62bb8befb0..ab04a830d28 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -29,105 +29,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Kòntrolëjë swój desktop!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror to menadżer lopków, przezérnik WWW ë uniwersalny przezérnik "
"dokùmentów."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Sztartowé pùnktë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Wprowadzenié"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Pòdpòwiescë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specyfikacëjô"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Domôcy katalog"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Twòje priwatné lopczi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Zôpisowné media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Disczi ë òdłączalné media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Sécowé katalodżi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Zbiérné lopczi ë katalodżi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Kòsz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Przezéranié ë doprowadzanié nazôd zamkłosce kòsza"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacëje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Zainstalowóné programë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Ùstôwë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Kònfigùracëjô pùltu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Dali: Wprowadzenié do Konquerora"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Szëkba w sécë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"sécowé katalodżi, brëkùjąc przë tim awanoswónëch fùnkcëjów, jak bòcznëch "
"lëstwów ë pòdzerkù lopków."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org</A>) starnë, jaką chcesz òdwiedzëc ë wcësni Enter. Mòżesz téż "
"wëbrac jeden z wpisënków w Menu załóżków."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Bë warcëc sã do wczasniészi starnë wcësni knąpã <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\"> w lëstwie nôrzãdzów. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -167,12 +168,12 @@ msgstr ""
"Bë chùtkò przeńc do Domôcegò katalogù wcësni knąpã <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Dokładnô dokùmentacëjô Konquerora najdiwô sã <a href=\"%1\">tuwò</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -184,11 +185,11 @@ msgstr ""
"nazôd, wëbierzë z menu Pòmòc ->Wprowadzenié do Konquerora ë wcësni Nôstawë -"
"> Zapiszë profil wëzdrzatkù \"Przezéranié sécë\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Dali: Pòdpòwiescë ë sztëczki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -204,19 +205,19 @@ msgstr ""
"taczé funkcëje jakno favicons, Internet Keywords ë <A HREF=\"%1\">załóżczi "
"XBEL</A>, Konqueror òbsługiwô téż:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Przezéranié séce"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Wspieróné sztandardë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Dodôwné wëmòdżi*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -224,27 +225,27 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, dzélowò Level 2) òpiarti na <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "wbùdowóny"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, dzélowò CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (mni wicy Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript wëłączony (globalno). Włączë JavaScript <A HREF=\"%1\">tuwò</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -252,11 +253,11 @@ msgstr ""
"JavaScript włączony (globalno). Skònfigùrëjë Javascript <A HREF=\\\"%1\\\"> "
"tuwò</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Bezpiocznô <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -264,11 +265,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kòmpatibilnô z VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> abò <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Włączë Javã (globalno) <A HREF=\"%1\">tuwò</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -280,84 +281,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real</A>Audio<SUP>&reg;</SUP>, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, ëtd.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) dlô bezpiekù parłączeniów do 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Dwaczerënkòwô òbsłëga, 16-bitowegò Unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Aùtodofùlowanié fòrmùlôrów"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Ò G L O W É"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Fùnkcëjô"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detale"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Graficzné fòrmôtë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Transferowé protokółë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (z kòmpresëją gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ë <A HREF=\"%1\">wiele jinszëch...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Dofùlowanié adresów URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Rãczno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Wëbiérk"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Pół-)aùtomatno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Nazôd do sztartowëch pùnktów</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Pòdpòwiescë ë sztëczki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
"dôwającëch mòżnotã szëkaniô za soft-wôrą czë słowama w encyklopediji. Mòże "
"nawetka <a HREF=\"%1\">ùsôdzac swòje</a> internetowé skrodzëne."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Brëkùjë knąpë lupë <img width='16' height='16' src=\"%1\"> do zwikszaniô "
"miarë fòntów na starnie WWW."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"biéżny wpisënk przez wcësniãce biôłegò krziżëka <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\"> na adresowi lëstwie."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\"Adresa\" pò lewi starnie adresowi lëstwë, ùpùszczë jã na pùlt ë wëbierzë "
"\"Lënkùjë\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
"W menu Nastôwù najdiwô sã <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"\"Fùlekranowi trib\". Je òn baro przëdatny dlô sesëji \"Talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Mòżesz téż wëbrac z cziles przëmiôrów profilów wëzdrzatkù (np. Midnight "
"Commander) abò ùsôdzëc swòje."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"wëmùszô na ce wëbranié jinszegò przezérnika (ë nie zabëj wësłac skargã do "
"webméstera!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -440,13 +441,13 @@ msgstr ""
"W <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> historëji na bòczny lëstwie najdiwô sã "
"lësta slédno òbzerónëch starnów."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Brëkùjë <A HREF=\"%1\">pòstrzédnika</A>, bë przërëchlëc łączbã z Internetã."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Awansowóni brëkòwnicë na gwës ùwôżą kònsolã, jakô je wbudowónô w Konquerora "
"(Òkno -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Pòkôżë emùlator terminala)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -463,152 +464,152 @@ msgstr ""
"Dzãka <A HREF=\"%1\">DCOP</A> mòże miec fùlwôrtną kòntrolã nad Konquerorã "
"przë brëkòwaniô skriptów."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Dali: Specyfikacëjô"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Zainstalowóné pluginsë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugins</td><td>Òpis</td><td>Lopk</td><td>Ôrt</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowónô"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Ôrt MIME</td><td>Òpis</td><td>Rozszérzenié</td><td>Plugins</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Wëłączëc wëskrzeniwanié wprowadzeniô w profilu przezérnika WWW?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Chùtczi zrëszanié?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Wëłączë"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Ùtrzëmôj"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Pòkôżë &zataconé lopczi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Przełączë wëskrzniawianié zataconëch lopków (z pùnktã na zôczątkù)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Ikòna òdszpiéglëwô zamkłosc"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Pòdzerk"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Włączë pòdzerczi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Wëłączë pòdzerczi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Zwãkòwé lopczi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Wedle miona (ùznôwô wiôlgòsc lëterów)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Wedle miona (nie ùznôwô wiôlgòscë lëterów)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Wedle miarë"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Wedle ôrtu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Wedle datuma"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Katalodżi na zôczątkù"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Malijąco"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Wëbierzë..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Rëmôj wëbranié..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Rëmôj całé wëbranié"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Ò&brôcë wëbranié"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Zezwôlô na wëbiéranié lopków abò katalogów wedle pòdóni masczi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Zezwôlô na rëminãce wëbrónëch lopków abò katalogów wedle pòdóni masczi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Wëbierzë wszëtczé elementë"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Rëmôj wszëtczé wëbróné elementë"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Òbrócë aktualne wëbranié"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Wëbierzë lopczi:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Rëmôj wëbranié lopków:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -779,7 +780,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikòna"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "Adresa URL"
@@ -1114,23 +1115,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Szë&kba:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Doprowôdzë &nazôd"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszérzenia"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Nôrzãdza"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Lëstew stónu"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1140,85 +1141,85 @@ msgstr ""
"Prôwdopòdobnô przëczna to:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Przezérnik, menadżera lopków,..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Ùsôdzcë Konquerora"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "ùsôdzca (spòdlowô robòta, dzéle, JavaScript, bibloteka I/O) ë òpiekùn"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ùsôdzca (spòdlowô robòta, dzéle)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ùsôdzca (spòdlowô robòta)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ùsôdzca"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ùsôdzca (lëstowé wëzdrzatczi)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ùsôdzca (lëstowé wëzdrzatczi, bibloteka I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ùsôdzca (wëskrzënianié HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ùsôdzca (wëskrzënianié HTML, bibloteka I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "ùsôdzca (wëskrzënianié HTML, bibloteka I/O, testowanié)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ùsôdzca (wëskrzënianié HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ùsôdzca (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ùsôdzca (apletë Javë ë jinszé òbiektë)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ùsôdzca (bibloteka I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ùsôdzca (wspiarce dlô apletów Javë)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1226,39 +1227,39 @@ msgstr ""
"ùsôdzca (menadżer bezpiekù dlô Javë 2 \n"
" ë jinsze pòprôwczi sprôwianiô apletama)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ùsôdzca (wspiarce Netscape pluginsa)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ùsôdzca (SSL, Netscape pluginsë)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ùsôdzca (bibloteka I/O,ùdowierzënié)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/ikònë"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "ùsôdzca kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ùsôdzca (panel nawigacëji)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ùsôdzca (wszelejaczi)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ùsôdzca (filter AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1271,58 +1272,58 @@ msgstr ""
"katalogù w drëdżim. Je to òsoblëwie zdatné dlô rozmajitëch wëzdrzatków, n.p. "
"wëzdrzatk drzéwiã ë wëzdrzatk ikònów/detalów czë mòżlëwi emùlacëji terminala."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Zamkni wëzdrzatk"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Zatrzimanié"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Pòdzerk w %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Pòdzerk w"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Pòkôżë %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Zatacë %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Sztartëjë bez domëslnegò òkna"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Wczëtôj do pózdnyszegò brëkòwaniô"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil do òtemkniãcô"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Pòkôżë przistãpne profile"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Ôrt MIME dlô tegò URL (np. text/html czë inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1330,11 +1331,11 @@ msgstr ""
"Dlô adresów URL jaczé są lopkama, òtmëkô katalog ë wëbierô pòdóny lopk w "
"môlu òtemkniãcô lopkù"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Adresa do òtemkniãcô"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Lëchi URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Nie wspieróny protokół\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1360,19 +1361,19 @@ msgstr ""
"Pòkôza sã wierã fela kòfigùracëji. Konqueror òstôł sparłączony z ôrtã %1 "
"jaczégò nie rozmie òbsłużëc."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Òtemkni lokalizacëjã"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Nie mòże òtemknąc mòdułu szëkbë, sprôwdzë instalacëjã."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Òprzestano."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1380,21 +1381,21 @@ msgstr ""
"Na starna zamikô w se niewësłóné zmianë.\n"
"Wczëtanié starnë znowa cësnié te zjinaczi."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Pòcësnąc zmianë?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Pòcësni zmianë"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1402,11 +1403,11 @@ msgstr ""
"Strzëmôj wladënk dokùmentu<p>Wszëtczé sécowé transferë òstôną strzëmóné, a "
"Konqueror wëskrzeni zamkłosc jaką pòbrôł do terô."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Strzëmôj wladënk dokùmentu"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1415,23 +1416,23 @@ msgstr ""
"Zladëjë dokùment znowa<p>To mòże bëc przëdatné do ùznaniô zmianów, np. eżle "
"starna bëła zmòdifikòwónô pò ji wëskrzënieniu."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Zladëjë dokùment znowa"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Twòja bòcznô lëstew nie dzejô abò je nieprzistãpnô."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Pòkôżë lëstew historëji"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Nie mòże nalezc pluginsu historëji w twòji bòczni lëstwie."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Na kôrta zamikô w se niewësłóne zmianë.\n"
"Òdłączenié kôrtë cësnié te zjinaczi."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Nen wëzdrzatk zamikô w se niewësłóne zmianë.\n"
"Zamkniãce wëzdrzatkù cësnié te zjinaczi."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1455,19 +1456,19 @@ msgstr ""
"Na kôrta zamikô w se niewësłóne zmianë.\n"
"Zamkniãce kôrtë cësnié te zjinaczi."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Pò prôwdze zamknąc wszëtczé zaòstné kôrtë?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Pòcwierdzenié zamkniãcô kôrtów"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zamkni &zaòstné kôrtë"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Na kôrta zamikô w se niewësłóne zmianë.\n"
"Zamkniãce zaòstnëch kôrtów cësnié te zjinaczi."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1483,266 +1484,266 @@ msgstr ""
"Na kôrta zamikô w se niewësłóne zmianë.\n"
"Zladowanié znowa wszëtczich kôrtów cësnié te zjinaczi."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Felëją prawa do zôpisu do %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Wpiszë cél"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nie je pòprôwny</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kòpiëjë wëbróné lopczi z %1 do:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Przeniesë wëbróné lopczi z %1 do:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Editëjë ôrt lopkù..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nowé ò&kno"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Zwielokrotni òkno"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Wëslë a&dresã lënka..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Wëslë lopk..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Òtemkni &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Ò&temkni adresã..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Nalezë lopk..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Brëkùjë index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Zablokùjë biéżną adresã"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Dodôj wëzdrzatk"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "W &górã"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historëjô"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Domôcô starna"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystema"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Programë"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Media"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Sécowé katalodżi"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Nastôw"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Aùtosztart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Nôczãsczi òdwiedzóné"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Zapiszë profil wëzdrzatkù..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Zapiszë nastôw wëzdrzatkù w &katalogù"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Rëmôj swòjiznë katalogù"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Kònfigùracëjë rozszérzeniów..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Kònfigùracëjô sprôwdzaniô pisënkù..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Pòdzelë wëzdrzatk &lewò/prawò"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Pòdzelë wëzdrzatk &góra/dół"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nowô kôrta"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplikùjë nã kôrtã"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Òdłączë nã kôrtã"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Zamkni aktiwny wëzdrzatk"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Zamkni nã kôrtã"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktiwùjë zôstną kôrtã"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktiwùjë wczasniészą kôrtã"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktiwùjë kôrtã %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Przeniesë kôrtã w lewò"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Przeniesë kôrtã w prawò"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Wpiszë wëdowiédzã do debùgù"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Kònfigùrëjë profile wëzdrzatków..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&Wladëjë profil wëzdrzatkù"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Zladëjë z&nowa wszëtczé kôrtë"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Zladëjë kôrtã znowa"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Zatrzëmôj"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Z&mieni miono"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Przeniesë do &kòsza"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kòpiëjë &lopczi..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Przeniesë lopczi..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Ùsôdzë katalog..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animòwóné logò"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Adresa: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Lëstew adresë"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Lëstew adresë<p>Wpiszë internetową adresã, abò szëkóné słowò."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Wëczëszczë lëstew adresë"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Wëczëszczë lëstew adresë<p>Rëmô zamkłosc lëstwë adresë."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Załóżkã dlô ti adresë"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Wprowadzenié do Kon&querora"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Biéj do"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Biéj do<p>Jidze do starnë jaczi adresa najdiwô sã w lëstwie adresë."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1750,27 +1751,27 @@ msgstr ""
"Biéj do katalogù wëżi<p>Na przëmiôr, eżle bieżny katalog to file:/home/%1 "
"klëkniãce na knąpã przeniesë ce do file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Biéj do katalogù wëżi"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Biéj jeden krok nazôd w przezéraniô historëji<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Biéj jeden krok nazôd w przezéraniô historëji"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Biéj jeden krok w przódk w przezéraniô historëji<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Biéj jeden krok w przódk w przezéraniô historëji"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1779,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"Biéj do 'domôcegò katalogù'<p>Mòże skònfigòrować pòłożenié tegò katalogù "
"w<b> Centróm Kòntrolë TDE</b> w <b>Menedżera lopków</b>/<b>Zachòwanié</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Biéj do domôcegò katalogù"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1792,11 +1793,11 @@ msgstr ""
"Zladëjë wszëtczé dokùmentë znowa w kôrtach <p>To mòże bëc pòtrzébné do "
"uznaniô zmianów, wprowadzonëch ju pò wëskrzënieniu starnów."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Zladëjë znowa wszëtczé dokùmentë w kôrtach"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1806,11 +1807,11 @@ msgstr ""
"mòże pózdni wlëmic pòlétã <b>Wlëmi</b> w Konquerorze ë jinszëch aplikacëjach "
"TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Przeniesë wëbróny tekst abò element(ë) do tacnika"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1820,11 +1821,11 @@ msgstr ""
"zamkłosc mòże pózdni wlëmic pòlétã <b>Wlëmi</b> w Konquerorze ë jinszëch "
"aplikacëjach TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Skòpiëjë wëbróny tekst abò element(ë) do tacnika"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1832,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"Wlëmi wczasni wëcãtą zamkłosc do tacnika<p> Dzejô téż przë tekstach wëcãtëch "
"abò skòpiëwónëch w jinszëch aplikacëjach TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Wlëmi zamkłosc do tacnika"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1848,15 +1849,15 @@ msgstr ""
"Mòżlëwé je téż brëkòwanié ekstra òbsłëgów drëkù TDE, taczich jakno ùsôdzanié "
"lopkù PDF z aktualnegò dokùmentu."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Drëkùjë aktualny dokùment"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Òtemkni lopk index.html, eżle je w katalogù."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1864,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"W zamkniãtëm wëzdrzatkù nie mòże zjinaczac katalogù. Brëkùjë tegò w zëstôwie "
"z 'lënkòwaniém wëzdrzatków', bë przezérac wiele lopków z jednegò katalogù"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1872,83 +1873,86 @@ msgstr ""
"Nastôwiô wëzdrzatk jakno 'zlënkòwóny'. Zlënkòwóny wëzdrzatk ùznôwô zmianã "
"katalogù w jinszëch zlënkòwónëch wëzdrzatkach."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Òtemkni katalog w kôrtach"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Òtemkni w nowim òknie"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Òtemkni w nowi karce"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Zapiszë profil wëzdrzatkù \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Òtemkni w &tim òknie"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Òtemkni dokùment w tim òknie"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Òtemkni w nowim ò&knie"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Òtemkni dokùment w nowim òknie"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Òtemkni w &nowi karce"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Òtemkni dokùment w nowi karce"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Òtemkni w &nowi karce"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Òtemkni dokùment w nowi karce"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Òtemkni w %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Ôrt &wëzdrzatkù"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "W tim òknie je òtemkłëch wiele kôrtów. Na gwës zakùńczëc?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Pòcwierdzenié"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Zamkni &aktualną kôrtã"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1956,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"Na kôrta zamëkô w se jesz nie wësłóné zmianë.\n"
"Zamëkając to òknò niechôsz te zmianë."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1964,50 +1968,50 @@ msgstr ""
"Na starna zamëkô w se jesz nie wësłóné zmianë.\n"
"Zamëkając to òknò niechôsz te zmianë."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Twòjô bòcznô lëstew nie fùnkcjonëje abò je nieprzistãpnô. Nie mòże dodac "
"wpisënkù."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Sécowô bòcznô lëstew"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Dodac nowé sécowé rozszérzenié \"%1\" do twòji bòczni lëstewë?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nie dodôwôj"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Sprôwianié profilama"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Zmieni miono profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Rëmôj profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Miono profilu:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Zapiszë &adresë w profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Zapiszë &miarã òkna w profilu"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2023,45 +2027,45 @@ msgstr ""
"starnë. Eżle titel òstôł òbcãti, fùl titel mòże òbôczëc pò najachaniém "
"kùrsorã mëszë nad kôrtã."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Zladëjë kôrtã znowa"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Zwielokrotni kôrtã"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Ò&dłączë kôrtã"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Przeniesë kôrtã w lewò"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Przeniesë kôrtã w prawò"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Jinszé kôrtë"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Zamkni kôrtã"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Òtemkni nową kôrtã"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zamkni aktualną kôrtã"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2071,11 +2075,11 @@ msgstr ""
"wëslesz pòdôwczi znowa, wszëtczé dzejania jaczi są skùtkã wësłaniô fòlmùlaru "
"(np. wësłanié zamówieniô czë szëkba), òstaną znowioné. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Wësli znowa"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2083,11 +2087,11 @@ msgstr ""
"W tim òknie òtemkłëch je wiele kôrtów.\n"
"Wladowanié profilu zamknie je."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Wczëtôj profil wëzdrzatkù"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2095,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"Ta kôrta zamëkô w se niewësłóné zmianë.\n"
"Wladowanié profilu cësnié je."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2103,175 +2107,175 @@ msgstr ""
"Ta starna zamëkô w se niewësłóné zmianë.\n"
"Wladowanié profilu cësnié je."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Pòkôżë &jakno"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Miono lopkù"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Ôrt MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Miara"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Zjinaczony"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Przistãpny"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Ùsôdzoné"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Prawa przistãpù"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Miéwca"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Karno"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Lënk"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Ôrt lopkù"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Pòkôżë &datum zjinaczi"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Zatacë &datum zjinaczi"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Pòkôżë ôrt &lopkù"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Zatacë ô&rt lopkù"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Pòkôżë ôrt MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Zatacë ôrt MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Pòkôżë datum &brëkòwaniô"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Zatacë datum &brëkòwaniô"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Pòkôżë datum ù&sôdzeniô"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Zatacë datum ù&sôdzeniô"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Pòkôżë adresã &lënkù"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Zatacë adresã &lënkù"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Pòkôżë miarã lopkù"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Zatacë miarã lopkù"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Pòkôżë miéwcã"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Zatacë miéwcã"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Pòkôżë karno"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Zatacë karno"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Pòkôżë prawa przistãpù"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Zatacë prawa przistãpù"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Pòkôżë adresã URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Zortëjë bez rozeznaniô wiôlgòsce lëterów"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Miono"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Przed brëkòwaniem mùszisz wëdostac lopk z tacnika."
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ksysguard.po
index 90a844d20d0..d2582598bda 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "michol@linuxcsb.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Ùstôwë programë KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Lëczba wëzdrzatków:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Wôrtnota stosunkù:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Rozstãp midze òdswiéżaniém:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sekùnda"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Wëbiérzë ôrt prezentacëji pòdôwków"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Ploter"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Wskôzywôcz"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Rëchającé sã stołpczi"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -78,16 +78,16 @@ msgstr ""
"Aplet KSysGuard nie ùmòżebniô zòbrôzowaniô pòdôwków ladowónëch z tegò ôrtu "
"ùzérôcza. Wëbiérzë jiny ùzérôcz."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Nie mòże òtemknąc lopkù %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Lopk %1 zamëkô w se zmiłkòwi fòrmat XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -95,28 +95,28 @@ msgstr ""
"Lopk %1 nie zamëkô bezzmiłkòwégò òpisënkù apleta, chtërnegò ôrt mùszi miec "
"wôrtnotã 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Nie mòże zapisac lopkù %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Przecygni ùzérôczë ze Starżnika systemë TDE do ti kòmórczi."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Przezérnik ùzérôczów"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Ôrt ùzérôcza"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Przecygni ùzérôczë na wòlny plac robòczy bòdżi abò apletu na panelu."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -130,45 +130,45 @@ msgstr ""
"mògą jednoczasno òbrôzowac pòdôwczi z czilu ùzérôczów. Zwëkòwò przecygni "
"zôstné ùzérôczë, abë dodac je do wëzdrzatkù."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Przecygnij ùzérôczë na wòlny placë robòczy bòdżi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Swòjnotë stołpòwi dijagramë"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Kréz"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Tu wprowadzë miono wëzdrzatkù."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Kréz wëzdrzatkù"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimalnô wôrtnota:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -176,13 +176,13 @@ msgstr ""
"Wprowadzë minimalną wôrtnotã dlô wëzdrzatkù. Eżlë òbie wôrtnotë są równe "
"zero, włączóny je wëbiérk aùtomatnégò krézu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksymalnô wôrtnota:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -190,86 +190,86 @@ msgstr ""
"Wprowadzë maksymalną wôrtnotã dlô wëzdrzatkù. Eżlë òbie wôrtnotë są równe "
"zero, włączóny je wëbiérk aùtomatnégò krézu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmë"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm dlô minimalny wôrtnotë"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Włączë alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Aktiwùjë minimaną wôrtnotã alarmù."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Dolnô greńca:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm dlô maksymalny wôrtnotë"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Aktiwùjë maksymalną wôrtnotã alarmù."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Górnô grëńca:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Wëzdrzatk"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Zwëkòwô farwa stołpka:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Fara pòza krézã:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Farwa spòdlégò:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Miara fòntu:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -279,62 +279,62 @@ msgstr ""
"aùtomatno zmnészóné, eżlë tekst etiketë je za wiôldżi, téj wsôzóné je "
"brëkòwóné w tim przëtrôfkù môłëch fòntów."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Ùzérôczë"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Kòmpùtr"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Ùzérôcz"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Eticzéta"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Jednota"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stón"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Zmieni..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Wcësni, abë kònfigùrowac eticzétã."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Wcësni, abë rëmnąc ùzérôcza."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Eticzéta stołpòwi dijagramë"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Wprowadzë nową eticzétã:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Pùszczë tuwò ùzérôcz"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -344,43 +344,43 @@ msgstr ""
"pùszczë gò w tim môlu. Zjôwi sã prezentacëjô wôrtnotów dostowónych z tegò "
"ùzérôcza w czase."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Swòjnotë dijagramë plotera"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Sztél"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Grafikòwi sztél"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Pòdspòdlowé wielonórtë"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Òridżinalnié - pòjedińczô réza na le jeden pùnkt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Wertikalnô skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Aùtomatny wëbiérk krézu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -390,83 +390,83 @@ msgstr ""
"dopasowała sã do wëskrzëniwónëch na nim wôrtnotów. Eżlë nie zaznaczësz ti "
"òptacëji, nót je pòdac kréz w pòlach niżi."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Hòrizontalnô skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pikselów na jednotã czasu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Mrzéżka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Rézë"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Wertikalné rézë"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Zaznaczë, eżlë chcesz włączëc wertikalné rézë, czëdë dijagram mdze za "
"wiôldżi."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Dôlëzna:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Wprowadzë dôlëznã midze dwoma wertikalnëma rézama."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Wertikalné rézë"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Hòrizontalné rézë"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Zaznaczë, żelë chcesz włączëc hòriznotalné rézë, czedë dijagram mdze za "
"wiôldżi."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Wôrtnota:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Wprowadzë lëczbã hòrizontalnëch rézów."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Eticzétë"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "Zaznaczë, żelë przë hòrizontalnëch rézach mô zjôwic sã wôrtnota."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Przédny stołpk"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Zaznaczë, żelë chcesz włączëc titel. Je to ùżëtné blós w przëtrôfkù "
"apletówëch wëzdrzatków."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -483,135 +483,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Farwë"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Wertikalné rézë:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Hòrizontalné rézë:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Spòdlé:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Ùstôwi farwã..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Wcësni, abë zmienic farwã ùzérôcza na dijagramie."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Przesënie w górã"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Przesënie w dół"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Ùstôwë lëstë wëzdrzatków"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Pierszoplanowô farwa:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Ùstôwë dijagramë wskôzéwôcza"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Miono"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Brëkòwnik%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Systema%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Prioritet"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "WiôlgòscPW"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "DostóncziPW"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Identyfikatora"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Pòlét"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Wszëtczé procesë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systemòwé procesë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Procesë brëkòwnika"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Swòjé procesë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Drzéwiã"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Òds&wieżë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "Za&bijë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1:Dzejającé procesë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Nót je nôpierwi zaznaczëc proces."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -621,214 +622,214 @@ msgstr ""
"Czë chcesz zakùńczëc %n wëbróné procesë?\n"
"Czë chcesz zakùńczëc %n wëbrónëch procesów?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Zabijë procesë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Zabijë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nie pëtôj znowa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Felô òbczas zakùńczeniô procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Felënk praw do zamkniãcô procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 nie òbstoji."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Zmiłkòwi sygnał."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fela òbczas próbë zmianë prioriteta procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Felënk praw do zmianë prioriteta procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Zmiłkòwi argùment."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "dzejający"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "ùspiony"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "ùspiony disk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "zatrzëmóny"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "stronicowóny"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "nierobny"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Rëmôj kòlumnã"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Dodôj kòlumnã"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Pòmòc w kòlumnie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Zatacë kòlumnã"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Pòkôżë kòlumnã"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Zaznaczë wszëtczé procesë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Òdznaczë wszëtczé procesë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Zaznaczë wszëtczé òtroczné procesë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Òdznaczë wszëtczé òtroczné procesë"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Wëslë sygnał"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Zmieni prioritet procesu..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -837,15 +838,15 @@ msgstr ""
"Czë na gwës chcesz wësłac sygnał %1 do %n wëbrónych procesów?\n"
"Czë na gwës chcesz wësłac sygnał %1 do %n wëbranych procesów?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Wëslë"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Zmieni pioritet procesu"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -861,35 +862,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Wpiszë wôrtnotã prioriteta:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Pòłączenié z '%1' nie je mòżlewé."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Zrëszë &Starżnika systemë"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Swòjnotë"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Rëmôj dijagram"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Rozstãp midze òdswiéżaniama..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Kòntinuòwanié òdswiéżania"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Paùzowanié òdswiéżania"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -901,53 +902,54 @@ msgstr ""
"<i>Swòjnotë</i> z kòntekstowégò menu. Wëbiérzë <i>Rëmôj</i>, abë rëmnąc "
"dijagramã z wëzdrzatkù.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Registerowanié"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Sztoper"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Miono ùzérôcza"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Miono kòmpùtra"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Lopk dniewnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Registrator ùzérôcza"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Rëmôj ùzérôcz"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Editëjë ùzérôcz..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Zakùńczë registerowóné"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Nacznie registerowóné"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Ùstôwë registratora ùzérôcza"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -955,52 +957,52 @@ msgstr ""
"Lopk %1 nie zamëkô w se bezzmiłkòwi definicëji robòczi bòdżi. Lopk mùszi bëc "
"ôrtu 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Lopk %1 zamëkô w se zmiłkòwą miarã robòczi bòdżi."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Tacnik nie mô bezzmiłkòwigò òpisënkù wëzdrzatkù."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Stołpk"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Re&gistratora ùzérôcza"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Swòjiznë wëzdrzatkù"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rézë:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kòlumnë:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Wprowadzë lëczbã rézów, jaczé bë mùszałe nalezc sã w bòdze."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Wprowadzë lëczbã kòlumnów, jaczé bë mùszałe nalezc sã w bòdze."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Wszëtczé ùzérôczë na ti bòdżi są aktalnioné z òtaksowóną tu czãstotlëwòtą."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Wprowadzë w tim môlu titel bòdżi."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1008,20 +1010,21 @@ msgstr ""
"To môl namienioné je na robòczé bòdżi. Abë zwëskac nôl na nowi ùzérocz, mùsz "
"je ùsôdzëc nowi wëzdrzatk. Dlô tegò wëbiérzë z menu (Lopk->Nowi)."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Òbladownaié systemë"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabela procesów"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Bòga %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1029,67 +1032,67 @@ msgstr ""
"Robòczô bòga '%1' zamëkô w se niezapisóné pòdôwczi.\n"
"Czë chcesz je zapisac?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Lopk ùzérôcza"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Wëbiérzë robòczą bògã do wladowaniô"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Nie môsz robòczi bòdżi, jakô bë mògłô bëc zapisónô."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Zapiszë biéżną robòczą bògã jakno"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Nie môsz robòczi bòdżi, jaką mòże rëmnąc."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Nie mòże nalezc lopkù ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Pòłączenié do kòmpùtra"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Kòmpùtr:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Wpiszë miono kòmpùtra, z jaczim chcesz sã pòłączëc."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Ôrt pòłączeniô"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Zaznaczë, abë brëkòwac ssh do logòwaniô na daleczim kòmpùtrze."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Zaznaczë, abë brëkòwac rsh do logòwaniô na daleczim kòmpùtrze."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1097,11 +1100,11 @@ msgstr ""
"Zaznaczë, eżlë chcesz dostôwac wëdowiédzã òd demona ksysguard dzejającégò na "
"kòmpùtrze, z jaczim chcesz sã pòłączëc."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Pòlét brëkòwnika"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1109,35 +1112,35 @@ msgstr ""
"Zaznaczë, abë brëkòwac pòlétu wpisywónégò niżi do zrëszaniô demona ksysguard "
"na daleczim kòmpùtrze."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Pòrt:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Wpiszë numer pòrtu, na jaczim demon ksysguard żdô na pòłączenia."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "np. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Pòlét:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Wpiszë pòlét, jaczi zrëszë demona ksysguard na wëbrónym do mònitorowaniô "
"kòmpùtrze."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "np.ssh -l root komputr.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1145,472 +1148,473 @@ msgstr ""
"Wiadło òd %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Òbladowanié procesora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Òbladowanié przë nierobnëch procesach"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Òbladowanié przez procesë ze zmienionym prioritetã"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Òbladowanié przez brëkòwnika"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Pamiãc"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fizycznô pamiãc"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Pamiãc wëmianë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Pòdrãcznô pamiãc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Bùfòrowónô pamiãc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Ùżëtô pamiãc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Pamiãc programë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Wòlnô pamiãc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Pamiãc programë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Pòdrãcznô pamiãc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Ùżëtô pamiãc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Rechòwnik procesu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Kòntroléra procesu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Przepùstowòsc diskù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Òbladowanié"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Całowné przistãpë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Przistãpë przë òdczëce"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Przëstãpë przë zapisënkù"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Òdczëtóné pòdôwczi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Zapisóné pòdôwczi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Wéńdzeniowëch starnów"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Wińdzeniowëch starnów"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Przełączenié kòntekstów"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Séc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Òdbiérnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Wësélôcz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Pòdôwczi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Skòmpresowóné paczétë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Zagùbioné paczétë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Felë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Felë w FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Felë ramë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Grëpòwé sélanié"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paczétë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Nëk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Zbùcënë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Gniôzda"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Całownô lëczba"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Awansowóné sprôwianié energiją"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Termiczné paramétrë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Cepłota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Wentilator"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Stón"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterëje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Ladownié baterëjów"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Zbrëkòwanié baterëji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Zaòstałi czas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Przerwania"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Strzédné òbladowanié (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Strzédné òbladowanié (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Strzédné òbladowanié (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Czãstotliwota zédżera"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Sprzãtowé ùzéroczë"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Wëzwëskanié particëji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Ùżëti rum"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Wòlny rum"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Wëfùlëjë równiã"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Procesor%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Wentilator%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Cepłota%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Całowny"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Przerw.%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBajtów"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Całownô wôrtnota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Zmieniwnokòmòwô wôrtnota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Pòłączenié z %1 òsta przerwóné."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Pòłączenié z %1 òsta òdcësniãté"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Kòmpùtr %1 nie òstôł nalazłi"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Narëszenié czasu òdczëtu z kòmpùtra %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Felô sécë - kòmpùtr %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Òglowé ùstôwë sztélu"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Sztél wëzdrzatkù"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Pierszô pierszoplanowô farwa:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Drëgô pierszoplanowô farwa:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Farwa alarmù:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Farwa ùzérôcza"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Zmieni farwã..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Farwa %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Ùstôwë sekùndnika"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Brëkùjë rozstãpù midze òdswiéżaniém robòczy bòdżi"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Starżnik systemë TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Starżnik Systemë"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Procesë"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Pamiãc: 88888888888 kB użëtych, 88888888888 kB wòlnych"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Pamiãc wëmianë: 888888888 kB użëtych, 888888888 kB wòlnych"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nowô robòczô bòga..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Impòrtëjë robòczą bògã..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Impòrtëjë slédną robòczą bògã"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Rëmôj robòczą bògã"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Ekspòrtëjë robòczą bògã..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Pòłączë z kòmpùtrã..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Rozłączë z kòmpùtrã"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Swòjnotë robòczy bòdżi"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Wladëjë sztandardowé bòdżi"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Kònfigùracëjô &sztélu..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Czë na gwës chcesz przëwrócëc domëszlné robòczé bòdżi?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Przëwrócë wszëtczé robòczé bòdżi"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Przëwrócë"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1620,31 +1624,31 @@ msgstr ""
"%n procesë\n"
"%n procesów"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Pamiãc: %1 %2 użëtych, %3 %4 wòlnych"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Felënk wòlny pamiãcë wëmianë"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Pamiãc wëmianë: %1 %2 użëtych, %3 %4 wòlnych"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Pòkôżë blós procesë môlowégò kòmpùtra"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Dodôwné lopczi robòczëch bògów do wladowaniô"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Ùsôdzcë KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 26047792b8d..9a0d1141ed4 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -29,96 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Zrëszë:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu òrientowóné na dzejania"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Kònfigùrëjë to menu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Wëczëszczë historëjã"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Felëją wpisënczi"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznóné"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editora menu %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Dodôj ne dzejanié do panelu"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Zmieni dzejanié..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Rëmôj dzejanié..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Dodôj nowi dzejanié..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Dzejania"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Wicy programów"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Docélowé elementë"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Zrëszë pòlét..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Slédno brëkòwóné elementë"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Slédné dokùmentë"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Slédno brëkòwnóné programë"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Ekstra elementë"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Wëlogùjë brëkòwnika %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Dzejanié \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -128,6 +128,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Bôczënk: Mòżesz je pózdni nazôd wëdodac, dzãka wëlacëji &quot;Zmieni "
"dzejanié&quot; .</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Rëmac dzejanié?"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkonq.po
index ffef3c96cb5..16b62dd6ac3 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Ùsôdzë nowi"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Lënk do ùrządzenia"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Felëje lopk szablonów<b>%1</b>.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Miono lopka:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Ùstôw spódkù"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Spódk"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farwa:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "Ò&brôzk:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Pòdzerk"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Felëje"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Zwikszi ikònë"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Zmniszi ikònë"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Domëslnô miara"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Stolemné"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "B&aro wiôldżi"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Wiôldżi"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "We&strzédny"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Môłé"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Ma&lińczi"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Kònfigùracëjô spódkù..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Zezwôlô na wëbranié òbrôzka spòdlegò tegò wëzdrzatkù"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nie môsz prawa przistãpù do czëtaniô<b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ju nie egzëstëje</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Skùtk szëkbë: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"Jes gwës tegò, że chcesz te %n elementë rëmnąc?\n"
"Jes gwës tegò, że chcesz tëch %n elementów rëmnąc?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Rëmôj lopczi"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -150,15 +150,15 @@ msgstr ""
"Jes gwës tegò, że chcesz zniszczëc te %n elementë?\n"
"Jes gwës tegò, że chcesz zniszczëc tëch %n elementów?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Zniszczë lopk"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Zniszczë"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,154 +168,154 @@ msgstr ""
"Jes gwës tegò, że chcesz przesënąc te %n elementë do kòsza?\n"
"Jes gwës tegò, że chcesz przesënąc tëch %n elementów do kòsza?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przeniesë do kòsza"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Przeniesë do &kòsza"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Nie je mòżno przeniesc katalogù do niegò sómegò"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Miono lopka dlô wlëmiony zamkłoscë:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Przeniesë tuwò"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kòpiëjë tuwò"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lënkùjë tuwò"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nastôwi jaknò &tapétã"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "Ò&przestóń"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nowi katalog"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Pòdôj miono katalogù:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "Ò&temkni"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Òtemkni w &nowim òknie"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Òtemkni kòsz w nowim òknie"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Òtemknie medium w nowim òknié"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Òtemkni dokùment w nowim òknie"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Ùsôdzë &katalog..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Doprowadzë &nazôd"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Wëczëszczë kòsz"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Dodôj załóżkã do ti starnë"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Dodôj załóżkã do ti &adresë"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Dodôj załóżkã do tegò &katalogù"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Dodôj załóżkã dlô tegò &lënkù"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Dodôj załóżkã dlô tegò &lopkù"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Òtemkni &w"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Òtemkni w %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Jinszé..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Ò&temkni w..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Dzejaniô"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Swòjizna"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Ùżëczë"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Copni"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Copni: kòpiërowanié"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Copni: lënk"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Copni: przeniesenié"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Copni: przeniesë do kòsza"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Copni: ùsôdzë katalog"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index f1852181518..09e7aa80d18 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Twòjô parola>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Òdpòwiesc serwera: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Serwera przerwôła pòłączenié."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Zmiłkòwô òdpòwiesc serwera:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nie mòże wësłac do serwera.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nie są pòdóné detale do ùdowierzeniô."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"Twójô serwera POP3 nie òbsłëgùje SASL.\n"
"Wëbierzë jiną metodã ùdowierzaniô."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Ùdowierzanié SASL nie je wkòmpilowóné w tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Nie mòże wlogòwac sã do %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Serwera zarôzkù przerwała pòłączenié."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Serwera nie òdpòwiedzała dosëzno:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Twòjô serwera POP3 nie òbsłëgùje APOP.\n"
"Wëbierzë jiną metodã ùdowierzania."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Twòjô serwera POP3 òbstoje, że òbsłëgùje TLS, leno aùtorizacëjô nie darzëła "
"sã. Mòżesz wëłączëc TLS w mòdule Kriptografëjô w Centróm Kòntrolë."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"Twòjô serwera POP3 nie òbsłëgùjë TLS. Wëłączë TLS, żebë pòłączëc sã bez "
"szifrowaniô."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Miono brëkòwnika ë parola dlô Twòjegò kònta POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Nieżdônô òdpòwiesc òd serwera POP3."
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 152a3901938..7a19564fb33 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Nastôwë"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Programë"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programë"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Nieznóny katalog nastôwów"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 0453c3f5ac6..971fc65f57a 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Serwera òdcëskô pòlétë EHLO ë HELO jakò nieznóne abò niezaimplementowóne.\n"
"Proszã skòntaktowac sã ze sprôwnikã."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Nieżdónô òdpòwiesc serwera na pòlét %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Twòjô serwera SMTP nie mô òbsłëdżi TLS. Wëłączë TLS, eżle chcesz pòłączëc sã "
"bez zabezpiéczeniô."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -63,20 +63,20 @@ msgstr ""
"sã.\n"
"Mòżesz wëłączëc TLS w TDE brëkùjąc nastôwów mòdułu kriptografëji."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Pòłączënié nie darzëło sã"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
"Òbsłëgô ùdowiérzaniô nie je wkòmpilowónô w plugins protokòłu tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nie są pòdóné detale do ùdowierzënia."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Wëbiérzë jiną metodã ùdowierzaniô.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Twòjô serwera SMTP nie òbłëgùje ùdowierzaniô.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Gwësno parola je lëchò.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Nie mòże òdczëtac pòdôwków z programë."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Zamkłosc wiadła nie òsta zaakceptowónô.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Òdpòwiesc serwerë:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Serwera òdpòwiedzała: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "To je timczasowô fela. Mòżesz spróbòwac znowa pózdni."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Programa wësła zmiłkòwi żãdanié."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Adresa wësélôrza nie òsta pòdónô."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Protokół SMTP::smtp_open nie darzëł sã (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Twòjô serwera nie òbsłëgùje wësëłania 8-bitowëch wiadłow.\n"
"Proszã brëkòwac kòdowania base64 abò quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Dostónô zmiłkòwą òdpòwiesc SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Serwera nie zaakceptowa pòłączenia.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Miono brëkòwnika ë parola dla kònta SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Serwera nie zaakceptowa pùsti adresë wësëlôrza.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Serwera nie zaakceptowa adresë wësëlôrza \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"serwerã:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"Nie darzëła sã próba naczãca wësłania zamkłoscë wiadła.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Nieòbsłëgiwónô fela. Proszã wësłac zgłoszënk feli w programie."
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 0eec19d385b..c451fe145cf 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Nie mòże òtemknąc lopkù, mést przez niewspieróny fòrmat lopka.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 7c7c44518fe..a5240d55549 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Miono kònfigùracëjowëgò lopkù"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdesktop.po
index 31e8404fc42..9dad22a3d47 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 20:19+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -33,31 +33,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Gosod fel Lliw Cefndir Cynradd"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Gosod fel Lliw Cefndir Ailradd"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Cadw i Benbwrdd..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gosod fel &Papur Wal"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Mewnosod enw ar gyfer y ddelwedd isod:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
#, fuzzy
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
@@ -70,27 +70,27 @@ msgstr ""
"wthio Ctrl+Alt+Ôlnod. Ond noder, ni fydd eich sesiwn cyfredol yn cael ei "
"gadw efo terfyniad gorfodol."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Dangos Rheolydd Tasgiau"
msgid "Show Window List"
msgstr "Dangos Rhestr Ffenestri"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Cloi Sesiwn"
@@ -142,150 +142,150 @@ msgstr "Stopio heb Gadarnhàd"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ail-gychwyn heb Gadarnhàd"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Ail-enwi"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Priodweddau"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Symud i Sbwriel"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Rhedeg Gorchymyn..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Ffurfweddu Penbwrdd..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Analluogi Dewislen Penbwrdd"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Dad-lanastrio Ffenestri"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Rhaeadru Ffenestri"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Gan Enw (Llythrennau Mawr/Bach o Bwys)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Gan Enw (Llythrennau Mawr/Bach Dim o Bwys)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Gan Faint"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Gan Fath"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Gan Ddyddiad"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Cyfeiriaduron yn Gyntaf"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Unioni yn Llorweddol"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Unioni yn Fertigol"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Alinio i'r Grid"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Adnewyddu Penbwrdd"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Allgofnodi\"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Dechrau Sesiwn Newydd"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Dechrau &Sesiwn Newydd"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Trefnu eiconau"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Unioni Eiconau"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Galluogi Dewislen Penbwrdd"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Eiconau"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Ffenestri"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiynau"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Newydd"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
"Cewch newid rhwng sesiynau gan wthio CTRL, ALT a'r bysell-F addas yr un pryd."
"</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Rhybudd - Sesiwn Newydd"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Dechrau &Sesiwn Newydd"
@@ -339,71 +339,71 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Cloydd KPenbwrdd"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Mae'r sesiwn wedi'i gloi</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Mae'r sesiwn wedi'i gloi gan %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Dat&gloi"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Methwyd datgloi</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Rhybudd: Clo Llythrennau arnodd</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
@@ -412,16 +412,16 @@ msgstr ""
"Methu datgloi'r sesiwn, gan fod y cysawd dilysiant yn methu gweithio.\n"
"Rhaid i chi ladd kdesktop_lock (pid %1) â llaw."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Dechrau Sesiwn Newydd"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
@@ -439,137 +439,137 @@ msgstr ""
"Cewch newid rhwng sesiynau gan wthio CTRL, ALT a'r bysell-F addas yr un pryd."
"</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Peidio a gofyn eto"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesiwn"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Gweithredoli"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Dechrau Sesiwn Newydd"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Ni fydd yn cloi'r sesiwn, oherwydd buasai datgloi yn amhosibl:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Methu cychwyn <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Mae <i>kcheckpass</i> yn methu gweithredu. Efallai ni osodir i SetUID "
"gwraidd."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ni ffurfweddir ategyn cyfarchydd penodol."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Gorfodi cloi'r sesiwn"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Dechrau arbedwr sgrîn yn unig"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Defnyddio'r arbedwr sgrîn gwag yn unig"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Cloydd KPenbwrdd"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Cloydd Sesiwn i KPenbwrdd"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Adnewyddu Penbwrdd"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Dangos Rheolydd Tasgiau"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Y Penbwrdd TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Defnyddiwch hwn os yw'r ffenestr penbwrdd yn dangos fel ffenestr gwir"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Anarferedig"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Disgwyl am kded i orffen adeiladu'r cronfa ddata"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KPenbwrdd"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kfmclient.po
index 75b95a4cb24..bdc85279b01 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:09+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -28,34 +28,34 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Erfyn TDE ar gyfer agor URLau o'r linell orchymyn"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show available commands"
msgstr "Dangos y gorchmynion sydd ar gael."
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Gorchymyn (gweler --commands)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Arguments for command"
msgstr "Ymresymiadau i'r gorchymyn."
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cystrawen:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # Os hepgorir 'url', defnyddir $HOME yn ei le.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"gynt\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
" # URL dewisol i'w agor yw 'url'.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
" # Agora ddewislen briodweddau\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
" # arferol, agorir yr URL yma. Gallwch hepgor\n"
" # 'rhwymiad'. Os gwnewch hyn ceisir\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" # y rhwymiad rhagosod. Wrth gwrs gall URL fod yn\n"
" # URL dogfen, neu yn ffeil *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
" # Symuda'r URL 'tardd' i'r 'cyrchfan'.\n"
" # gall 'tardd' fod yn restr o URLau.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
" # yna gofynnir am URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
" # gall 'tardd' fod yn restr o URLau.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
" # Aildrefna bob eicon ar y penbwrdd.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
" # Agora ddewislen briodweddau\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
" # Ail-ddarllen ffurfwedd Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
" # Ail-ddarllen ffurfwedd kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
" // Arosoda'r CDd-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
" // Agora'r ffeil â rhwymiadau rhagosod\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" // Agora'r ffeil â Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
" // Agora ffenestr newydd â'r URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
" // Dechreua emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
" // Agora gyfeiriadur arosod yr CDd-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -310,22 +310,22 @@ msgstr ""
" // Agora'r cyfeiriadur cyfredol. Hwylus iawn.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Proffil %1 heb ei ganfod\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Gwall Cystrawen: Dim digon o ymresymiadau\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Gwall Cystrawen: Gormod o ymresymiadau\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Methu lawrlwytho o URL annilys."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Gwall Cystrawen: Gorchymyn anhysbys '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po
index 9fc12d25960..b8e5aae308c 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:40+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -35,115 +35,116 @@ msgstr ""
" owaing@oceanfree.net\n"
"kyfieithu@dotmon.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Gorchfygwch eich Penbwrdd!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror "
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Starting Points"
msgstr "Goso&diadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Cyflwyniad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Cynghorion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Penodiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Plygell Cartref"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Plygell Newydd:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Sbwriel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Cymhwysiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Installed programs"
msgstr "Ategion a Osodir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Dangos Botwm Ffurfweddu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Cyflwyniad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\">http://www.kde.org</a>) y dudalen wê a gwasgu Dychwelyd sydd angen, neu "
"dewiswch cofnod yn eich dewislen Tudnodau."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
#, fuzzy
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Os hoffech fynd yn ôl i'r dudalen wê flaenorol, gwasgwch y botwm <IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Yn ôl\") yn y bar offer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
#, fuzzy
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
@@ -174,13 +175,13 @@ msgstr ""
"Os hoffech fynd yn ôl i'r dudalen wê flaenorol, gwasgwch y botwm <IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Yn ôl\") yn y bar offer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Am ddogfennaeth mwy manwl am Konqueror cliciwch <A HREF=\"%1\">yma</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
@@ -193,11 +194,11 @@ msgstr ""
"Gallwch ei adfer drwy ddewis y dewisiad dewislen Cymorth -> Cyflwyniad "
"Konqueror, ac yna gwasgu Gosodiadau -> Cadw Proffil Golwg \"Pori Gwê\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -213,19 +214,19 @@ msgstr ""
"chynhaliaeth i nodweddion megis hoffeiconau, geiriau allweddol Rhyngrwyd, a "
"tudnodau <a href=\"%1\">XBEL bookmarks</a>, gweithreda Konqueror hefyd:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Pori'r Wê"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Safonau cynnaledig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Gofynion Ychwanegol*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -233,28 +234,28 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DOM</a>Sail (Lefel 1, Level 2 rhannol)<a href=\"%2 \">HTML "
"4.01</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "mewnadeiladedig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"<a href=\"%1\">Dalennau Arddull Rhaeadru (CSS)</a> (CSS 1, CSS 2 rhannol)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<a href=\"%1\">ECMA-262</a> Rhifyn 3 (yn fras fel JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript analluog (yn eang). Galluogwch JavaScript <a href=\"%1\">yma</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -262,11 +263,11 @@ msgstr ""
"JavaScript galluog (yn eang). Analluogwch JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">yma</ A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Cynhaliaeth <a href=\"%1\">Java</a><sup>&reg;</sup> diogel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -274,11 +275,11 @@ msgstr ""
"VM cyfaddas â JDK 1.2.0 (Java 2) (<a href=\"%1\">Blackdown</a>, <a href=\"%2 "
"\">IBM</a> neu <a href=\"%3\">Sun</a>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Galluogwch Java (yn eang) <a href=\"%1\">yma</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -289,84 +290,84 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">Flash<sup>&reg;</sup></a>, <a href=\"%2 \">Real<sup>&reg;</"
"sup></a>Audio, <a href=\"%3\">Real<sup>&reg;</sup></a>Video, ayyb)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Haen Socedi Diogel (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL f2/3) ar gyfer cyfathrebu diogel hyd at 168did"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Cynhaliaeth unicode deuffordd 16did"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Hunan-Gwblhau i ffurflenni"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "C Y FF R E D I N O L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Nodwedd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Fformatau Delwedd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocolau trosglwyddo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gan gynnwys cywasgu gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "a <a href=\"%1\">llawer mwy...</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Cwblhâd-URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Â llaw"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Neidiol"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Byr-) Awtomatig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr ""
"feddalwedd neu canfod geiriau penodol mewn gwyddoniadur yn hawdd. Gallwch "
"hyd yn oed <a href=\"%1 \">greu Byrlwybrau-Gwê eich hun</a>!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Defnyddiwch y botwm chwyddo <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; yn y "
"bar offer i godi maint y wynebfath ar eich tudalen wê."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
#, fuzzy
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"glirio'r gofnod cyfredol drwy wasgu'r saeth ddu â'r groes wen &nbsp;<IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; yn y bar offer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
"y label \"Lleoliad\" sydd i'r chwith o'r bar offer Lleoliad, gollyngwch ef "
"ar y penbwrdd, a dewiswch \"Cysylltu\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"&nbsp; yn y ddewislen Ffenestr. Mae'r nodwedd yma'n ddefnyddiol iawn mewn "
"sesiynau \"Siarad\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
#, fuzzy
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
@@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
"Gallwch hyd yn oed lwytho proffilau-golwg (e.e. Midnight Commander), neu "
"greu rhai eich hun."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
@@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
"wefan yr ymwelwch â hi i ddefnyddio porwr gwahanol (a peidiwch anghofio "
"anfon cwyn at y gwefeistr!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
#, fuzzy
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
@@ -457,14 +458,14 @@ msgstr ""
"sicrhau bod cofnod gennych o'r tudalennau yr ydych wedi ymweld â nhw yn "
"ddiweddar."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Defnyddiwch <a href=\"%1\">ddirprwy</a> strorfa dros dro i gyflymu'ch "
"cysylltiad i'r Rhyngrwyd."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
@@ -475,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Ffenestr -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Dangos "
"Efelychydd Terfynell)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -483,156 +484,156 @@ msgstr ""
"Diolch i <a href=\"%1\">DCOP</a> mae gennych reolaeth gyflawn dros Konqueror "
"drwy ddefnyddio sgriptiau."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Penodiadau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Ategion a Osodir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Ategyn</td><td>Disgrifiad</td><td>Ffeil</td><td>Mathau</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Wedi'u Gosod"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Math Mime</td><td>Disgrifiad</td><td>Ôlddodiadau</td><td>Ategyn</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Hoffech analluogi dangos y cyflwyniad yn y proffil pori gwê?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Dechrau Cyflymach?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Analluogi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Cadw"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Dangos Ffeiliau &Cudd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Dangos/cuddio ffeiliau dot cudd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Adlewyrcha Eiconau &Plygell eu Cynnwys"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Rhagolwg"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Enable Previews"
msgstr "Dangos Rhagolygon"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Disable Previews"
msgstr "Dangos Rhagolygon"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Ffeiliau Sain"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Gan Enw (llythrennau mawr/bach o bwys)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Gan Enw (llythrennau mawr/bach ddim o bwys)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Gan Faint"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Gan Fath"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Gan Ddyddiad"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Plygyll yn Gyntaf"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Disgynnol"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "De&wis..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Datddewis..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Datddewis Popeth"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Gwrthdroi Dewisiad"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Galluoga ddewis eitemau ffeil neu blygell ar sail masg a roddwyd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Galluoga ddatddewis eitemau ffeil neu blygell ar sail masg a roddwyd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Dewisa pob eitem"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Datddewisa pob eitem dewisiedig"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Gwrthdroa'r dewisiad cyfredol o eitemau"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Dewis ffeiliau:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Datddewis ffeiliau:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -806,7 +807,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Eicon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1151,24 +1152,24 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Chwiliad:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Ailosod"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Statusbar"
msgstr "Cyflwr"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1178,89 +1179,89 @@ msgstr ""
"Dyma'r ddiagnosteg:\n"
" %2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Porydd gwe, rheolwr ffeil, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2003, y datblygwyr Konqueror "
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
#, fuzzy
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "datblygwr (rhannau, rhaglengell M/A) a chynhaliwr"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "datblygwr (fframwaith, rhannau)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "datblygwr (fframwaith)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "datblygwr"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "datblygwr (Golygon rhestr)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "datblygwr (Golygon rhestr, rhaglengell M/A)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML, rhaglengell M/A)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
#, fuzzy
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML, rhaglengell M/A)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
#, fuzzy
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "datblygwr (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
#, fuzzy
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "datblygwr (cynhaliaeth rhaglennigion Java)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "datblygwr (rhaglengell M/A)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "datblygwr (cynhaliaeth rhaglennigion Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1268,41 +1269,41 @@ msgstr ""
"datblygwr (cynhaliaeth trefnydd diogelwch Java 2,\n"
" a gwelliannau mawr i gynhaliaeth rhaglennigion)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "datblygwr (cynhaliaeth ategion Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "datblygwr (SSL, cynhaliaeth ategion Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "datblygwr (rhaglengell M/A, cynhaliaeth dilysiant)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "graffeg/eiconau"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "awdur kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "datblygwr (fframwaith panel llywio)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "datblygwr (Golygon rhestr)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "datblygwr (fframwaith)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1317,76 +1318,76 @@ msgstr ""
"gwahanol, megis coeden cyfeiriaduron â golwg eiconig neu manwl, a ffenestr "
"efelychu terfynell o bosib."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Close View"
msgstr "Datgloi Golwg"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Wedi Seibio"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Rhagolygon mewn %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Rhagolygon mewn"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Dangos %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Cuddio %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Start without a default window"
msgstr "Dechrau heb ffenestr rhagosodedig"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Preload for later use"
msgstr "Cynlwytho er defnydd nes ymlaen"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Profile to open"
msgstr "Proffeil i agor."
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
#, fuzzy
msgid "List available profiles"
msgstr "Rhestru'r proffilau sydd ar gael."
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Math MIME i ddefnyddio i'r URL hwn, (e.e. text/html neu inode/directory)."
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Location to open"
msgstr "Lleoliad i agor."
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1395,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"URL annilys\n"
" %1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"Ni chynhelir protocol\n"
" %1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1412,40 +1413,40 @@ msgstr ""
"Ymddengys bod gwall ffurfweddu. Rydych wedi cysylltu Konqueror efo %1, ond "
"ni all drin y math yma o ffeil."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Agor Lleoliad"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
#, fuzzy
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Methu creu'r rhan ganfod, gwiriwch eich gosodiad."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Wedi'i ddiddymu"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Taflu Newidiadau?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Taflu Newidiadau"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1453,11 +1454,11 @@ msgstr ""
"Atal llwytho'r ddogfen<p>Terfynir pob drosglwyddiad rhwydwaith, a dengys "
"Konqueror y cynnwys a dderbyniwyd hyd hynny."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Atal llwytho'r ddogfen"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1467,336 +1468,336 @@ msgstr ""
"tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu addasu ers eu llwytho, er "
"mwyn dangos y newidiadau."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"Nid yw'ch bar ochr yn gweithio, neu nid yw ar gael. Nid oes modd ychwanegu "
"cofnod newydd."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Ydych wir am glirio'r hanes gyfan?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Cau Tabiau &Eraill"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Cau Tabiau &Eraill"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Dim caniatadau i ysgrifennu i %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Mewnosodwch Targed"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
#, fuzzy
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt>Nid yw <b>%1</b> yn ddilys<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
#, fuzzy
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copio ffeiliau dewisiedig o"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
#, fuzzy
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Symud ffeiliau dewisiedig o"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Golygu Math Ffeil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Ffenestr Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dyblygu Ffenestr"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
#, fuzzy
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Anfon &Cyswllt"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "A&nfon Ffeil"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Agor &Terfynell"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Agor Lleoliad..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Canfod Ffeil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Defnyddio index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Cloi i'r Lleoliad Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Cysyll&tu Golwg"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "I &Fyny"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Hanes"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "C&ysawd:"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Cym&hwysiadau"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
#, fuzzy
msgid "&Network Folders"
msgstr "Plygell Newydd:"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Goso&diadau"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Hunan-gychwyn"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Wedi'i Ymweld yr Amlaf"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Cadw Proffil Golwg..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Gwaredu Priodweddau Plygell"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
#, fuzzy
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Ffurfweddu Gwirio Sillafu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Ffurfweddu Gwirio Sillafu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Hollti Golwg &Chwith/Dde"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Hollti Golwg &Pen/Gwaelod"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Tab &Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dyblygu'r Tab Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Datglymu'r Tab Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
#, fuzzy
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Gwaredu'r Olwg Weithredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Cau'r Tab Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Gweithredu'r Tab Cynt"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Symud Tab i'r Chwith"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Symud Tab i'r Dde"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Tomenu Gwybodaeth Dadnamu"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Ff&urfweddu Proffilau Golwg..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Llwytho Proffil &Golwg"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Ail-lwytho bob tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Ail-lwytho bob tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Atal"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Ail-enwi"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Symud i'r Sbwriel"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copïo &Ffeiliau..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "S&ymud Ffeiliau..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Creu Plygell..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo Bywluniedig"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Ll&eoliad:"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Bar Lleoliad"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Bar Lleoliad<p>Rhowch cyfeiriad gwê neu derm chwilio."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad<p>Cliria gynnwys y bar lleoliad."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Tudnodi'r Lleoliad Yma"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Cyflwyniad Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Ewch"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ewch<p>Â i'r dudalen a roddir yn y bar lleoliad."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1804,27 +1805,27 @@ msgstr ""
"Mynd i'r blygell riant<p>Er enghraifft, os file:/home/%1 yw'r lleoliad "
"cyfredol, â'r botwm yma â chi i file:/home"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Mynd i mewn i'r blygell riant"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Symud yn ôl un cam drwy'r hanes pori<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Symud yn ôl un cam drwy'r hanes pori"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Symud ymlaen un cam drwy'r hanes pori<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Symud ymlaen un cam drwy'r hanes pori"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
#, fuzzy
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
@@ -1835,12 +1836,12 @@ msgstr ""
"â'r botwm yma a chi yn y <b>Ganolfan Reolaeth TDE</b>, o dan <b>Trefnydd "
"Ffeiliau</b>/<b>Ymddygiad</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
#, fuzzy
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Llywio i'ch 'URL gartref' neu hafan"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
#, fuzzy
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
@@ -1851,12 +1852,12 @@ msgstr ""
"tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu addasu ers eu llwytho, er "
"mwyn dangos y newidiadau."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
#, fuzzy
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1866,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"gludfwrdd<p> Mae hyn yn ei wneud ar gael i'r gorchymyn <b>Gludo</b> yn "
"Konqueror a chymhwysiadau eraill TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Symud y testun neu eitem(au) dewisiedig i'r gludfwrdd"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1880,11 +1881,11 @@ msgstr ""
"ei wneud ar gael i'r gorchymyn <b>Gludo</b> yn Konqueror a chymhwysiadau "
"eraill TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copïo'r testun neu eitem(au) dewisiedig cyfredol i'r clipfwrdd"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1892,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"Gludo cynnwys y gludfwrdd a dorwyd neu gopïwyd gynt<p>Gweithia hyn hefyd "
"gyda testun wedi ei gopïo neu'i dorri o gymhwysiadau eraill TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1908,15 +1909,15 @@ msgstr ""
"argraffydd i'w ddefnyddio.<p>Darpara'r ymgom yma hefyd hygyrchedd i "
"wasanaethau argraffu arbennig TDE, megis creu ffeil PDF o'r ddogfen cyfredol."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Argraffu'r ddogfen cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Agor index.html wrth fynd i blygell, os mae'n bresennol."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
#, fuzzy
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
@@ -1925,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Ni all golwg wedi'i gloi newid plygyll. Defnyddiwch ynghyd â 'golwg "
"gyswllt' i archwilio sawl ffeil o un blygell"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1933,69 +1934,72 @@ msgstr ""
"Gosoda'r golwg yn 'olwg gyswllt'. Dilyna golygion cyswllt newidion plygell a "
"wnaed mewn golygon cyswllt eraill."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Agor Plygell mewn Tabiau"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Agor mewn Ffenestr Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Agor mewn Tab Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Cadw Proffil Golwg \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Agor yn y Ffenest &Hon"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Agor mewn Ffenestr &Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Agor mewn Tab Cefn&dir"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Agor mewn Tab &Newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Agor gyda %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Modd &Golwg"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -2003,70 +2007,70 @@ msgstr ""
"Mae gennych amryw dabiau ar agor yn y ffenestr hon; a ydych yn sicr eich bod "
"am ei chau?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Cadarnhâd"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "C&au'r Tab Cyfredol"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Nid yw'ch bar ochr yn gweithio, neu nid yw ar gael. Nid oes modd ychwanegu "
"cofnod newydd."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Bar Ochr Gwê"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Ychwanegu estyniad gwê newydd \"%1\" i'ch bar ochr?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Na Ychwaneger"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Trefnu Proffilau"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Ail-enwi Proffil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Dileu Proffil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Enw &Proffil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Cadw &URLau yn y proffil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Cadw &maint ffenestri yn y proffil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2076,47 +2080,47 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Ail-lwytho bob tab"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dyblygu Tab"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "D&atglymu Tab"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Symud Tab i'r Chwith"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Symud Tab i'r Dde"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Other Tabs"
msgstr "Cau Tabiau &Eraill"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Cau Tab"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Agor tab newydd"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Cau'r tab cyfredol"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2126,11 +2130,11 @@ msgstr ""
"bostedig. Os ail-anfonwch y data, ailadroddir unrhyw weithred (megis "
"chwiliad neu brynu ar-lein)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Ail-anfon"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
@@ -2139,201 +2143,201 @@ msgstr ""
"Mae gennych amryw dabiau ar agor yn y ffenestr hon; a ydych yn sicr eich bod "
"am ei chau?"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Llwytho Proffil Golwg"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Gweld &fel"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Enw Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Math MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Addaswyd"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Hygyrchwyd"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Crëwyd"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Caniatadau"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Perchennog"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Cyswllt"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Math Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Dangos Amser &Addasu"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Dangos Amser &Addasu"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Dangos Math &Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Math Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Dangos Math MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Math MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Dangos Amser &Hygyrchu"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Dangos Amser &Hygyrchu"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Dangos Amser &Creu"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Dangos Amser &Creu"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Dangos Cyrchfan C&yswllt"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Dangos Cyrchfan C&yswllt"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Dangos Maint Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Dangos Maint Ffeil"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Dangos Perchennog"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Hide Owner"
msgstr "Perchennog"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Dangos Grŵp"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Hide Group"
msgstr "Grŵp"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Dangos Caniatadau"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Caniatadau"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Dangos URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Trefnu (llythrennau mawr/bach ddim o bwys)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Rhaid i chi gymryd y ffeil allan o'r sbwriel cyn allu ei ddefnyddio."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksysguard.po
index 41ad85f86f7..6d2c2cc326b 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-16 16:12+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -31,51 +31,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Gosodiadau Rhaglennig KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Rhif o ddangosyddion:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Cyfartaledd maint:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Egwyl diweddaru:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "eil"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Dewis Math Dangosydd"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Plotydd Signalau"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Amlfesurydd"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Bariau &Dawnsio"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -83,16 +83,16 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhaglennig KSysGuard yn cynnal dangos y math yma o synhwyrydd. "
"Dewiswch synhwyrydd arall os gwelwch yn dda."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Methu agor y ffeil %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Nid yw'r ffeil %1 yn cynnwys XML dilys."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -100,29 +100,29 @@ msgstr ""
"Nid yw'r ffeil %1 yn cynnwys diffiniad rhaglennig dilys. Rhaid bod ganddo "
"fath dogfen 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Methu cadw ffeil %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Llusgwch synwyryddion o'r Gwarchodydd Cysawd TDE i'r gell hon."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Porydd Synwyryddion"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Math Synhwyrydd"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Llusgwch synwyryddion i wagio celloedd gweithlen neu'r rhaglennig panel."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -137,46 +137,46 @@ msgstr ""
"ddangos gwerthoedd sawl synhwyrydd. Llusgwch synwyryddion eraill i'r "
"dangosiad i ychwanegu rhagor o synwyryddion."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Llusgwch synwyryddion i feysydd gwag mewn gweithlen"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Golygu Hoffiannau GraffBar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Amrediad"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Rhowch deitl y dangosydd yma."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Amrediad Dangosydd"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Gwerth isaf:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0 automatic "
"range detection is enabled."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Gwerth uchaf:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -200,86 +200,86 @@ msgstr ""
"Rhowch gwerth uchafswm y dangosydd yma. Os yw'r ddau werth yn 0 galluogir "
"darganfod amrediad ymysgogol."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Larymau"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Larwm Gwerth Isaf"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Galluogi Larwm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Galluogi'r larwm gwerth isaf."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Terfyn is:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Larwm Gwerth Uchaf"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Galluogi'r larwm gwerth uchaf."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Terfyn uwch:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Golwg"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Lliw bar arferol:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Lliw tu-allan-i'r-amrediad:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Lliw cefndir:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Maint ffont:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -289,62 +289,62 @@ msgstr ""
"rwystrir bariau'n ymysgogol os ddaw testun yn rhy fawr, felly mae'n syniad "
"da dewis maint wynebfath bach yma."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Synwyryddion"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Gwesteiwr"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Synhwyrydd"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Uned"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Cyflwr"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Gwasgwch y botwm yma i ffurfweddu'r label."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Gwasgwch y botwm yma i ddileu'r synhwyrydd."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Label Graff Bar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Rhowch label newydd:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Gollyngwch Synhwyrydd Yma"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -354,43 +354,43 @@ msgstr ""
"a'i ollwng yma. Ymddengys dangosydd synhwyrydd sy'n caniatáu i chi arsylwi "
"gwerthoedd y synhwyrydd dros amser."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Gosodiadau Plotydd Signalau"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Teitl:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Arddull Ddarlunio Graff"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polygonau Sylfaenol"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Gwreiddiol - llinell unigol i bob pwynt data"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Graddfeydd"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Graddfa Fertigol"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Darganfyddiad amrediad ymysgogol"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
@@ -401,71 +401,71 @@ msgstr ""
"i'r gwerthoedd a ddangosir yn gyfredol. Os na ddewiswch hwn, bydd rhaid i "
"chi benodi'r amrediad yr hoffech yn y meysydd isod."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Graddfa Llorweddol"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "picsel(i) bob cyfnod amser"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Llinellau"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Llinellau fertigol"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Dewiswch hwn i weithredoli'r llinellau fertigol os yw'r dangosydd digon mawr."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Pellder:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Rhowch y pellder rhwng dwy linell fertigol yma."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Sgrolio llinellau fertigol"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Llinellau llorweddol"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Dewiswch hwn i alluogi llinellau llorweddol os yw'r dangosydd digon mawr."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Cyfrif:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Rhowch nifer y llinellau llorweddol yma."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Testun"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Labeli"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
"Dewiswch y blwch hwn os y dylid addurno'r llinellau llorweddol â'r "
"gwerthoedd y maent yn eu nodi."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Bar pen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"ddefnyddiol ar gyfer dangosyddion rhaglennigion yn unig. Dengys y bar os "
"yw'r dangosydd ddigon mawr yn unig."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -495,136 +495,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Llinellau fertigol:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Llinellau llorweddol:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Cefndir:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Gosod Lliw..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Gwasgwch y botwm yma i ffurfweddu lliw y synhwyrydd yn y ddiagram."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Symud i Fyny"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Symud i Lawr"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Gosodiadau Golwg Restr"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Lliw blaendir:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Gosodiadau Amlfesurydd"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Defnyddiwr%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Cysawd%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Dymunol"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnod"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Pob Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Prosesau Cysawd"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Prosesau Defnyddiwr"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Prosesau eich Hunan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Coeden"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Ailfywio"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Lladd"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1:Proses redegog"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
#, fuzzy
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Mae angen i chi ddewis proses yn gyntaf!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -633,216 +634,216 @@ msgstr ""
"A ydych am ladd y %n proses ddewisiedig?\n"
"A ydych am ladd y %n proses ddewisiedig?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Lladd Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Lladd"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Peidiwch a gofyn eto"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Gwall tra'n ceisio lladd y broses %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Caniatadau annigonol i ladd y broses %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Mae'r broses %1 wedi diflannu'n barod!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Signal Annilys!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Gwall tra'n ceisio ailddymunoli'r broses %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Caniatadau annigonol i ailddymunoli'r broses %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ymresymiad Annilys."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "yn rhedeg"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "yn cysgu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "cwsg ddisg"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "sombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "wedi peidio"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "yn tudalennu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "segur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Gwaredu Colofn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Ychwanegu Colofn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Cymorth ar Golofn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Cuddio Colofn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Dangos Colofn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Dewis Bob Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Datddewis Bob Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Dewis Bob Proses Blentyn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Datddewis Bob Proses Blentyn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Anfon Signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Ail-ddymunoli Proses..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -850,15 +851,15 @@ msgstr ""
"A ydych wir am anfon y signal %1 i'r %n proses dewisiedig?\n"
"A ydych wir am anfon y signal %1 i'r %n proses dewisiedig?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Anfon"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Ailddymunoli Proses"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -874,37 +875,37 @@ msgstr ""
" \n"
" Rhowch y lefel ddymunol y dymunwch:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Amhosib i gysylltu i '%1'!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Gwarchodwr Cysawd TDE"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Priodweddau"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Gwaredu Dangosydd"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Ffurfweddu Cyfnod Diweddaru..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Parhau Diweddaru"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "S&eibio Diweddaru"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -916,53 +917,54 @@ msgstr ""
"o'r naidlen i addasu dangosydd synhwyrydd. Dewiswch <i>Gwaredu</i> i "
"ddileu'r dangosydd o'r weithlen.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Cofnodi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Cyfnod Amserydd"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Enw Synhwyrydd"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Enw Gwesteiwr"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Ffeil Gofnod"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Cofnodydd Synhwyrydd"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Gwaredu Synhwyrydd"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Golygu Synhwyrydd"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Peidi&o rhag Cofnodi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Dechrau Cofnodi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Gosodiadau Cofnodydd Synhwyrydd"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -970,52 +972,52 @@ msgstr ""
"Nid yw'r ffeil %1 yn cynnwys diffiniad gweithlen, sydd angen biau math "
"dogfen 'KSysGuardWorkSheet'. "
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Mae'r ffeil %1 gyda maint gweithlen annilys."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Nid yw'r gludfwrdd yn cynnwys disgrifiad dangosydd dilys."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&GraffBar"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "LogyddS&ynhwyrydd"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Priodweddau Gweithlen"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rhesi:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Colofnau:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Rhowch y nifer o resi dylai bod ar y len."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Rhowch y nifer o golofnau dylai bod ar y len."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Mae pob dangosiad o'r daflen yn cael ei diweddaru ar y raddfa a welir yma. "
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Rhowch deitl y weithlen yma."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1024,20 +1026,21 @@ msgstr ""
"greu gwaithdaflen newydd (Dewislen Ffeil->Newydd) cyn i chi allu llusgo "
"synwyryddion yma."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Llwyth Cysawd"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabl Prosesau"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Taflen %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1045,73 +1048,73 @@ msgstr ""
"Mae'r waithdaflen '%1' yn cynnwys data heb ei gadw.\n"
"Ydych chi eisiau cadw'r waithdaflen?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Ffeiliau Synhwyrydd"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Dewisiwch Gwaithdaflen i Lwytho"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
#, fuzzy
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Nid ydych chi gyda gwaithdaflen sydd yn gallu cael ei chadw!"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Cadw Gwaithdaflen Ddiweddaraf Fel "
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
#, fuzzy
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Nid oes gwaithdaflenni sydd yn gallu cael eu dileu!"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Methu darganfod ffeil ProcessTable.sgrd!"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Cysylltu Westeiwr "
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Gwesteiwr"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Rhowch enw o'r gwesteiwr rydych chi eisiau cysylltu iddo."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Math Cysylltiad"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Dewisiwch hwn i ddefnyddio'r plisgyn diogel i fewngofnodi i'r gwesteiwr "
"pell. "
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Dewisiwch hwn i ddefnyddio'r plisgyn pell i fewngofnodi i'r gwesteiwr pell."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1120,11 +1123,11 @@ msgstr ""
"ar y cyfrifiadur rydych chi eisiau cysylltu iddo, ac sy'n gwrando am "
"geisiadau dibynnydd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Gorchymyn Addasu"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1132,11 +1135,11 @@ msgstr ""
"Dewisiwch hyn i ddefnyddio'r gorchymyn yr ydych wedi mewnosod isod i gychwyn "
"ksysguardd ar y gwesteiwr pell."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Porth:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1144,25 +1147,25 @@ msgstr ""
"Mewnosodwch y rhif porth y mae'r daemon ksysguard yn gwrando arno am "
"gysylltiadau."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "e.e. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Gorchymyn:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Mewnosodwch y gorchymyn sy'n rhedeg ksysguardd ar y gwesteiwr rydych eisiau "
"ei fonitro."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "e.e. ssh -l root remote.host.org ksysguardd "
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1170,479 +1173,480 @@ msgstr ""
"Neges gan %1:\n"
" %2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Llwyth CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Llwyth Gorffwys"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Llwyth Neis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Llwyth Defnyddiwr"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Cof"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Cof Corfforol"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Cyfnewid Cof"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Cof Storfa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Cof Byffer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Cof wedi'i Ddefnyddio"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Cof Cymhwysiadau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Cof Rhydd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Cof Cymhwysiadau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Cof Storfa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Cof wedi'i Ddefnyddio"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Cyfrif Proses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Rheolydd Proses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Trwybwn Disg"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Llwyth"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Cyfanswm Cyrchiadau "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Cyrchiadau Darllen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Cyrchiadau Ysgrifennu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Data Darllen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Data Ysgrifennu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Tudalenni i Mewn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Tudalenni Allan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Switsiadau Cyd-destun"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Rhwydwaith"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Rhyngwynebau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Derbynnydd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Trosglwyddydd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Pecynnau Cywasgiedig"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Pecynnau wedi'u Disgyn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Gwallau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Trosrediadau FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Gwallau Ffram"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Aml-ddarllediad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pecynnau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Cludydd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Chwalfeydd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Socedi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Rhif Cyfanswm "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Rheoli Pŵer Uwch"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Tymheredd[1]"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Gwyntyll"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Cyflwr"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batri "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Ynni'r Batri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Battery Usage"
msgstr "Ynni'r Batri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Amser ar ôl"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Ymyriadau"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Cyfartaledd Llwytho (1 munud)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Cyfartaledd Llwytho (5 munud)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Cyfartaledd Llwytho (15 munud)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Amlder Cloc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Synhwyryddion Caledwedd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Defnydd y Rhaniadau Disg"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Lle wedi'i Ddefnyddio"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Lle Rhydd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Lefel Llenwi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1 "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disg%1 "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Gwyntyll%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Tymheredd%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Cyfanswm"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/e"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBeitiau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "mun"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Gwerth Cyfanrif"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Gwerth Pwynt Arnawf"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Cysylltiad i %1 wedi'i golli!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Cysylltiad i %1 wedi'i gwrthod"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Gwesteiwr %1 heb ei ganfod"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Darllen gwall wrth westeiwr %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Gosodiadau Arddull Eang"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Dangos Arddull"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Lliw blaendir cyntaf:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Ail liw blaendir: "
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Lliw larwm:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Lliwiau Synhwyrydd"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Newid Lliw..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Lliw %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyfrifydd Amser"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Defnyddio egwyl diweddaru o weithlen"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Gwarchodwr Cysawd TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Gwarchodwr Cysawd TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Proses"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Cof: 88888888888 kB mewn defnydd, 88888888888 kB ar gael"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Cyfnewidfa: 88888888888 kB mewn defnydd, 88888888888 kB ar gael"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Ailosod Pob Gweithlen"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Ailosod Pob Gweithlen"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Ailosod Pob Gweithlen"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Ailosod Pob Gweithlen"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Ailosod Pob Gweithlen"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "C&ysylltu Gwesteiwr..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Datgysylltu Gwesteiwr"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Priodweddau Gweithlen"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Ffurfweddu &Arddull..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "A ydych wir am adfer y gweithlenni rhagosodedig?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Ailosod Pob Gweithlen"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1651,31 +1655,31 @@ msgstr ""
"%n Proses\n"
" %n Proses"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Cof: %1 %2 mewn defnydd, %3 %4 ar gael"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Cyfnewidfa: %1 %2 mewn defnydd, %3 %4 ar gael"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Dangos rhestr brosesau'r gwesteiwr lleol yn unig"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Ffeiliau gweithlenni dewisol i'w llwytho"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(h)(c) 1996-2002 Datblygwyr KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 287887a42c2..b495ce404ea 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 12:18+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Rhedeg:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Dewislen Gyfeiriedig i Dasgau"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Ffurfweddu'r Ddewislen Yma"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Gwagu'r Hanes"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Dim Cofnodion"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Golygydd Dewislen %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Ychwanegu'r Dasg Yma i'r Panel "
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Addasu'r Dasg Yma..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Gwaredu'r Dasg Yma..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Mewnosod Tasg Newydd..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tasgau"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Rhagor o Gymhwysiadau"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Cyrchfannau"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Rhedeg Gorchymyn..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Eitemau a Ddefnyddwyd yn Ddiweddar"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dogfennau a Ddefnyddwyd yn Ddiweddar"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Cymhwysiadau a Ddefnyddwyd yn Ddiweddar"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Eitemau Arbennig"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Allgofnodi %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Y Dasg \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"Gallwch adfer y dasg ar ôl iddi gael ei gwaredu gan ddewis y cofnod &quot;"
"Addasu'r Tasgau Yma&quot; </em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Gwaredu'r Dasg?"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkonq.po
index 9e59bc0b8a8..de3e4f103ef 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 15:00+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -31,110 +31,110 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Creu Newydd"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Link to Device"
msgstr "Dyfais"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
#, fuzzy
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Nid yw'r ffeil batrymlun <b>%1</b> yn bodoli.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Enw ffeil:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Background Settings"
msgstr "Cefndir"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Cefndir"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Lliw:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "Llu&n:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Dim un"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Maint Rhagoso&dedig"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "Anfert&h"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Very Large"
msgstr "&Mawr"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Mawr"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Canolig"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Bach"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Bach &Iawn"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Ffurfweddu Cefndir..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Caniatáu dewis delwedd gefndir ar gyfer yr olwg hon"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nid oes gennych ganiatadau digonol i ddarllen <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Nid yw <b>%1</b> yn bodoli mwyach</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Canlyniad y chwiliad: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Ydych wir eisiau dileu yr eitem yma?\n"
"Ydych wir eisiau dileu y %n o eitemau yma?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Dileu Ffeiliau"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr ""
"Ydych wir eisiau malu yr eitem yma?\n"
"Ydych wir eisiau malu y %n o eitemau yma?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Malu Ffeiliau"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Malu"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -173,155 +173,155 @@ msgstr ""
"Ydych wir eisiau symud yr eitem yma i'r sbwriel?\n"
"Ydych wir eisiau symud y %n o eitemau yma i'r sbwriel?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Symud i'r Sbwriel"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Symud i'&r sbwriel"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Nid yw'n bosib gollwng plygell ar ei hunan"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Sy&mud Yma"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copïo Yma"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Creu Cysw&llt Yma "
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gosod fel Papur &Wal"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Diddymu"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Plygell Newydd"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Rhowch enw'r blygell:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Agor"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Agor mewn Ffenestr Ne&wydd"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Agor y sbwriel mewn ffenestr newydd"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Creu pl&ygell..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Adfer"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Gwagio'r Swbri&el"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Tudnodi'r Dudalen Yma"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "T&udnodi'r Lleoliad Yma"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Tu&dnodi'r Blygell Yma"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Tudnod&i'r Cyswllt Yma"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Tudnod&i'r Ffeil Yma"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Agor Gyda"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Agor gyda %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Eraill..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Agor Gyda..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Gwei&thredoedd"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Priodweddau"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Rhannu"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Datwneud"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Datwneud: Copi"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Datwneud: Creu Cyswllt"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Datwneud: Symud"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Diz&ober : Sbwriel"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Datwneud: Creu Plygell"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 1edb2123ebe..22df08b5228 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 14:42+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <eich cyfrinair>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Dywedodd y gweinydd: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Terfynnodd y gweinydd y cysylltiad."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Ymateb annilys o'r gweinydd:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Methwyd anfon at y gweinydd.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ni ddarperwyd manylion dilysu."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"Nid yw'ch gweinydd POP3 yn cynnal SASL.\n"
"Dewiswch dull awdurdodi gwahanol."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Methwyd mewngofnodi i %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Terfynnodd y gweinydd y cysylltiad ar unwaith."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r gweinydd yn ymateb yn gywir:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'ch gweinydd POP3 yn cynnal APOP.\n"
"Dewiswch dull awdurdodi gwahanol."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"aflwyddiannus. Gallwch analluogi TLS yng TDE gan ddefnyddio'r modwl "
"gosodiadau cêl-ysgrifaeth."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Nid yw'ch gweinydd POP3 yn cynnal TLS. Analluogwch TLS os ydych am gysylltu "
"heb gêl-ysgrifaeth."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Enw defnyddiwr a chyfrinair eich cyfrif POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Ymateb annisgwyl o'r gweinydd POP3."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 75ed86777a1..627126e801f 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 15:03+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Cymhwysiadau"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Rhaglenni"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Plygell osodiadau anhysbys"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 48de2b60bcb..802347b18c1 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:21+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"gweithredoli.\n"
"Cysylltwch â rheolwr y gweinydd os gwelwch yn dda."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Ymateb gweinydd annisgwyl i'r gorchymyn %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'ch gweinydd SMTP yn cynnal TLS. Analluogwch TLS, os ydych am gysylltu "
"heb gêl-ysgrifaeth."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -63,19 +63,19 @@ msgstr ""
"aflwyddiannus.\n"
"Gallwch analluogi TLS yng TDE drwy'r modwl gosodiadau cêl-ysgrifaeth."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Methodd y Cysylltiad"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ni ddarperwyd manylion dilysu."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Dewiswch dull dilysiant gwahanol.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'ch gweinydd SMTP yn cynnal dilysiant.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Mae'n debyg fod y cyfrinair yn anghywir.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Methwyd darllen data o'r cymhwysiad."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Ni dderbynnwyd cynnwys y neges.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Ymatebodd y gweinydd:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Ymatebodd y gweinydd: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Mae hyn yn fethiant dros dro. Gallwch geisio eto nes ymlaen."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Anfonodd y cymhwysiad gais annilys."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Mae cyfeiriad yr anfonwr ar goll."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Methodd SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Nid yw'ch gweinydd yn cynnal anfon negeseuon 8-did.\n"
"Defnyddiwch base64 neu amgodiad argraffadwy dyfynnodedig."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Derbynnwyd ymateb SMTP annilys (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
"Ni dderbynnod y gwinydd y cysylltiad.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Enw defnyddiwr a chyfrinair i'ch cyfrif SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Ni dderbynnodd y gweinydd gyfeiriad anfonwr gwag.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Ni dderbynnodd y gweinydd y cyfeiriad anfonwr \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Methodd anfon y neges gan y gwrthodwyd y derbynwyr canlynol gan y gweinydd:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Methodd y gais i ddechrau anfon cynnwys y neges.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Cyflwr gwall heb ei drin. Anfonwch adroddiad gwall os gwelwch yn dda."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 7b57cd4189e..550caa4424f 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 7d9ffb4766a..b594d5a75ef 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 17:31+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr ""
msgid "KRootImage"
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po
index 8566d881874..4f844ec068b 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 14:22+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-cy/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index b13f75397cf..80b96449506 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -45,184 +45,184 @@ msgstr "Gosod Gwerth Sain Union"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Sain union (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Cymysgydd (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "sianeli"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "enw"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "math"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Cynnydd Isel"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Amledd Isel"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q Isel"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Cynnydd Canol1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Amledd Canol1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q Canol1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Cynnydd Canol2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Amledd Canol2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q Canol2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Cynnydd Canol3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Amledd Canol4"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q Canol3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Cynnydd Uchel"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Amledd Uchel"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q Uchel"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "maint ystafell"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "llaith"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "gwlyb"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "sych"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "lled"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Cydbwysedd"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ymosod"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "rhyddhad"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "trothwy"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "cyfartaledd"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "allbwn"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Ffordd Osgoi"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graff"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "cylchdroi"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "lefel sain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "cynnydd"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ (hafalu)"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "uchel"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "canol"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "isel"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "amledd"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po
index 4b800d5b73e..50902657531 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 16:42+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
" Dylech naill ai gêl-ysgrifo'r ebost neu o leiaf ei anfon mewn rhwydwaith "
"diogel yn unig, ac nid dros y Rhyngrwyd."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Anfon Gwahoddiad trwy Ebost"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Gwahoddiad Rhannu Bwrdd Gwaith (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -91,25 +91,25 @@ msgstr ""
" \n"
" Am resymau diogelwch daw'r gwahoddiad yma i ben am %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "&Derbyn Cysylltiad"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Derbyn Cysylltiad"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Gwrthod Cysylltiad"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Trefnu &Gwahoddiadau"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Trefnu Gwahoddiadau (%1)..."
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Methu canfod KInetD. Gall fod yr ellyll TDE (kded) wedi chwalu, neu efallai "
"heb ei gychwyn o gwbl, neu methodd y gosodiad."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Gwall Rhannu Penbwrdd"
@@ -175,48 +175,48 @@ msgstr ""
"Methu canfod gwasanaeth KInetD ar gyfer Rhannu Penbwrdd (krfb). Mae'r "
"gosodiad yn anghyflawn, neu fethodd."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Gwahoddiad &Personol Newydd..."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (Penbwrdd wedi'i Rannu)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Derbynna'r defnyddiwr gysylltiad o %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Gwrthoda'r defnyddiwr gysylltiad o %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Ceuwyd y Cysylltiad: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Cais mewngofnodi methedig o %1: cyfrinair anghywir"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Gwrthodwyd cysylltiad o %1, eisioes yn gysylltiedig."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Derbynwyd cysylltiad anwahoddedig o %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Derbynwyd cysylltiad o %1, wedi' ddal (yn aros am wiriad)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 77c040df839..05b1637bdbe 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kcharselect.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@@ -22,50 +22,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Aliniad"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr ""
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KDewisNod"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr ""
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/khexedit.po
index dbbfb726657..8e1fc12ce3a 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/khexedit.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@@ -22,511 +22,512 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tabl Nodau"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Deuaidd"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Testun"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr ""
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Rhagosodol"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr ""
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr ""
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Deuaidd :"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Testun:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr ""
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "A&tred:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&O'r cyrchyd"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr ""
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr ""
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Canfod:"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Ff&ormat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "C&anfod:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr ""
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr ""
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr ""
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr ""
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Nesaf"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr ""
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Amn&ewid:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "Anno&g"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr ""
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Amnewid y &Cwbl"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Amn&ewid:"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr ""
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr ""
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Ailosod"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr ""
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Maint:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Patrwm:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "A&tred:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Ymresymiad(au) annilys"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Cyrchfan"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Testun Plaen"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Fformat:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Cyrchfan:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Dewis..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Popeth"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Dewisiad"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Amrediad"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Enw Ffeil"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Rhif y Dudalen"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "byr"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "rhif arnawf"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "dwbl"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -534,85 +535,85 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Ystadegau"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Enw'r ffeil: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Canran"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "i"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Cynt"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Heb deitl %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Mewnosod Ffeil"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Cynhelir ffeiliau lleol yn unig."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -620,32 +621,32 @@ msgstr ""
"Mae dogfen efo'r enw hwn yn bodoli eisoes.\n"
"Ydych eisiau ei throsysgrifo?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -654,40 +655,40 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
"data can be restored to the original state."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr ""
" Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen.\n"
" Ail-ddechrau o'r dechrau?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -703,74 +704,74 @@ msgstr ""
"  Wedi cyrraedd dechrau'r ddogfen.\n"
" Ail-ddechrau o'r diwedd?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Amgodiad"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Proffeiliau"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -779,339 +780,339 @@ msgstr ""
"URL annilys\n"
" %1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Darllen"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Argraffu"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Arsylwi"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Ysgrifennu"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Dogfen Wag"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Gwall anhysbys"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Trosiad"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Atred"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr ""
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr ""
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr ""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr ""
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1131,271 +1132,271 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Cynllun"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cyrchydd"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Siâp"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "C&uddio"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Gwahanydd"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Rheolaeth Ffeiliau"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1403,70 +1404,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Syniau"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr ""
@@ -1474,19 +1475,19 @@ msgstr ""
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Deuaidd"
@@ -1550,382 +1551,382 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Haenlun y Dudalen"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Pen:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Gwaelod:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Chwith:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&De:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Chwith:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Canol :"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "De:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Ymyl:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Dyddiad ac Amser"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Llinell unigol"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Hirsgwâr"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hecs"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Rhag"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Hyd"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Hidl:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Defnydd"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Llinell"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
"Continue without filter?"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Mewnosod ..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Allforio..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Darllen yn Unig"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "F&fenest Newydd"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Cau'r &Ffenestr"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Testun"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Rhagosod"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Tabl Nodau"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Ystadegaeth"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Gw&aredu Popeth"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "Cudd&io"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Atred:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Maint:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Maint: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Atred: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Amgodiad: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Dewisiad :"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po
index 0b550b39bfe..f811de296d8 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -30,31 +30,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Sæt som primær baggrundsfarve"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Sæt som sekundær baggrundsfarve"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Gem til desktop..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Sæt som &tapet"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Indtast navnet på billedet nedenfor:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"systemnedlukning igennem ved at trykke Ctrl+Alt+Backspace. Bemærk dog, at "
"denne session ikke vil blive gemt ved en tvungen systemnedlukning."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
"%1 er en fil, men TDE har brug for at det er en mappe. Flyt den til %2.orig "
"og lav en mappe?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Flyt det"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Flyt det ikke"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lave mappen %1. Tjek tilladelser eller genindstil desktoppen til "
"at bruge en anden sti."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Vis opgavehåndtering"
msgid "Show Window List"
msgstr "Vis vinduesliste"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Skift bruger"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Lås session"
@@ -141,148 +141,148 @@ msgstr "Halt uden bekræftelse"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reboot uden bekræftelse"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaber"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Flyt til affald"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Kør kommando..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Indstil desktop..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Deaktivér desktopmenu"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Arrangér vinduer"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Stabl vinduer"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Efter navn (versalfølsomt)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Efter navn (ikke versalfølsomt)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Efter størrelse"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Efter type"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Efter dato"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Mapper først"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Justér vandret"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Justér lodret"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Indret efter gitter"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Lås til stedet"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Genopfrisk desktop"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Log af \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Start ny session"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Lås nuværende && start ny session"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sortér ikoner"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Justér ikoner"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Aktivér desktopmenu"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"passende F-tast samtidigt. Derudover har TDE's panel og desktopmenuer "
"handlinger til at skifte mellem sessioner.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Advarsel - Ny session"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Start ny session"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Log af automatisk</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<qt>For at forhindre at blive logget af, genoptag brug af denne session ved "
"at bevæge musen eller trykke på en tast.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -360,49 +360,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du vil blive logget af automatisk om 1 sekunder</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du vil blive logget af automatisk om %n sekunder</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop-lås"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sessionen er låst</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sessionen blev låst af %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "S&kift bruger..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Lås &op"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Mislykkedesi at låse op</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Advarsel: Caps Lock slået til</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr ""
"Kan ikke låse sessionen op da godkendelsessystemet ikke synes at virke.\n"
"Du må dræbe kdesktop_lock (pid %1) manuelt."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Start ny session"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -436,137 +436,137 @@ msgstr ""
"ved at trykke på Ctrl, Alt og den passende F-tast samtidigt. Derudover har "
"TDE's panel og desktopmenuerne handlinger til at skifte mellem sessioner."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Spørg &ikke igen"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Sted"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivér"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Start &ny session"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Vil ikke låse sessionen, da det ville være umuligt at låse den op:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Kan ikke starte <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> kan ikke operere. Muligvis er den ikke sat SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ingen passende hilsen-plugin indstillet."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Påtving sessionslåsning"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Start kun pauseskærm"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Brug kun den blanke pauseskærm"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop-lås"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Sessionslåsning for TDE's desktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Genopfrisk desktop"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Vis opgavehåndtering"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "K-desktoppen."
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Brug dette hvis desktopvinduet kommer op som et rigtigt vindue."
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Forældet"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Vent på at kded afslutter bygning af database"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Tegn baggrund pr skærm"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po
index 027f4443ade..e91683f2d49 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE-værktøj til at åbne URL'er fra kommandolinjen"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Ikke-interaktiv brug: ingen beskedfelter"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Vis tilgængelige kommandoer"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Kommando (se --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenter til kommandoen"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntaks:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
" # Hvis 'url' udelades bruges $HOME i stedet.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
" # text/html for en netside, for at få den hurtigere frem\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"muligt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # 'url' er en URL man kan vælge at åbne.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Åbner en egenskaber-menu\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
" # URL, åbnes denne URL. Man kan udelade\n"
" # 'binding'. I så fald bliver standardbindingen\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" # forsøgt. En URL kan selvfølgelig være URL'en \n"
" # fra et dokument, eller det kan være en *.desktop-fil\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
" # enhed ved at sende 'Monteringsstandard' som binding\n"
" # til 'cdrom.desktop'\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" # Flytter URL'en 'src' til 'dest'\n"
" # 'src' kan være en liste af URL'er.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
" # der vil blive bedt om en URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
" # Kopierer URL'en 'src' til 'dest'.\n"
" # 'src' kan være en liste af URL'er.\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Omarrangér alle ikoner på desktoppen.\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Åbner en egenskaber-menu\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
" # Genindlæs Konquerors indstillinger.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Genindlæs desktoppens indstillinger.\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" // Monterer cd-rom'en\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Åbner filen med standardbindinger\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Åbner filen med netscape\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Åbner nyt vindue med URL\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starter emacs\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Åbner cdrom'ens monteringsmappe\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -299,22 +299,22 @@ msgstr ""
" kfmclient exec .\n"
" // Åbner denne mappe. Meget behageligt.\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 ikke fundet\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaksfejl: For få argumenter\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaksfejl: For mange argumenter\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Kan ikke downloade fra en ugyldig URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaksfejl: Ukendt kommando '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po
index a4dd26dd399..357333c7488 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 06:48-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -31,104 +31,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Erobring af din desktop!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror er din filhåndtering, browser og universelle dokumentfremviser."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Startpunkter"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikationer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Dine personlige filer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Opbevaringsmedie"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diske og medier der kan fjernes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Netværksmapper"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Delte filer og mapper"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Affald"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Gennemse og genopret affald"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Installerede programmer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Opsætning"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Indstilling af desktop"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Næst: En introduktion af konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Søg på internettet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
"gennemse lokale mapper og netværksmapper mens du samtidigt nyder avancerede "
"funktioner såsom den kraftfulde sidebjælke og forhåndsvisning af filer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) på den netside, som du "
"ønsker og tryk på Enter eller vælg en af indgangene i din Bogmærker-menu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"For at gå tilbage til det forrige sted, så tryk på tilbageknappen <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> i værktøjslinjen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -168,14 +169,14 @@ msgstr ""
"For hurtigt at komme til din hjemmemappe trykkes på hjem-kanppen <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Du kan finde en mere detaljeret brugervejledning for Konqueror <a href="
"\"%1\">her</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
"> Konqueror-introduktion og så trykke på Indstillinger -> Gem visningsprofil "
"\"Netsøgning\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Næst: Tips &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -209,19 +210,19 @@ msgstr ""
"funktioner som favicons, internet-nøgleord, og <A HREF=\"%1\">XBEL-"
"bogmærker</A>, implementerer Konqueror også:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Netsøgning"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Understøttede standarder"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Øvrige krav*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -229,39 +230,39 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Niveau 1, delvist niveau 2) baseret <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "indbygget"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Kaskade-stilark</A> (CSS 1, delvist CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> udgave 3 (nogenlunde lig med JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript deaktiveret (globalt). Aktivér JavaScript <A HREF=\"%1\">her</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"JavaScript aktiveret (globalt). Indstil JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">her</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Sikker <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>-understøttelse"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibel VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> eller <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Aktivér Java (globalt) <A HREF=\"%1\">her</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -284,84 +285,84 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</"
"SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) for sikre kommunikationer op til 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Tovejs 16bit unicode-understøttelse"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Auto-komplettering for formularer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R E L T"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Egenskab"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Billedformater"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Overførselsprotokoller:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (inkluderende gzip/bzip2-komprimering)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "og <A HREF=\"%1\">meget mere...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-komplettering"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popop"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kort)-automatisk"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Vend tilbage til startpunkter</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tips &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
"opslag i et leksikon pærenemt. Man kan endog <a href=\"%1\">lave sine egne</"
"A> netgenveje."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Brug forstørrelsesknappen <img width='16' height='16' src=\"%1\"> i "
"værktøjslinjen til at forøge skriftstørrelsen på din netside."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"indholdet først ved at trykke på den sorte pil med det hvide kryds <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> i værktøjslinjen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"trække 'Sted'-etiketten til venstre på sted-værktøjslinjen, slippe den på "
"desktoppen og vælge 'Link her'."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\"Fuldskærmstilstand\" i Opsætningsmenuen. Denne egenskab er meget nyttig "
"for \"Talk\"-sessioner."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
"indlæse nogle eksempler på visningsprofiler (f.eks. Midnight Commander) "
"eller kreere dine egne."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
"Brug <a href=\"%1\">user-agent</a>-egenskaben hvis netsiden du besøger beder "
"dig bruge en anden browser (og glem ikke at sende en klage til webmasteren!)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -444,14 +445,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Historikken i din sidebjælke sørger "
"for at du har styr på de sider, som du har besøgt for nylig."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Brug en cache-<a href=\"%1\">proxy</a> til at gøre din internet-forbindelse "
"hurtigere."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Avancerede brugere vil værdsætte konsollen som du kan indlejre i Konqueror "
"(Vindue -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Vis terminalemulator)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -468,152 +469,152 @@ msgstr ""
"Takket være <a href=\"%1\">DCOP</a> kan du få fuld kontrol over Konqueror "
"ved brug af et script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Næst: Specifikationer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installerede plugin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugin</td><td>Beskrivelse</td><td>Fil</td><td>Typer</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Mimetype</td><td>Beskrivelse</td><td>Suffikser</td><td>Plugin</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Vil du deaktivere visningen af Introduktionen i netsøgningsprofilen?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Hurtigere opstart?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Vis &skjulte filer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Slå visning af skjulte dot-filer til/fra "
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Mappe-ikoner reflekterer indhold"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Forhåndsvis"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Aktivér forhåndsvisninger"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Deaktivér forhåndsvisninger"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Lydfiler"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Efter navn (versalfølsomt)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Efter navn (ikke versalfølsomt)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Efter størrelse"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Efter type"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Efter dato"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Mapper først"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Nedad"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Vælg..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Fjern markering..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Fjern alle markeringer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invertér markering"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Tillader markering af filer eller mapper baseret på en givet maske."
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Tillader at fjerne fra filer eller mapper baseret på en givet maske."
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Markerer alle elementer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Fjerne alle markeringer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inverterer denne markering af elementer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Markér filer:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Fjern markering fra filer:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -786,7 +787,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1118,23 +1119,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Søg:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Nulstil"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statuslinje"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1144,85 +1145,85 @@ msgstr ""
"Diagnosen er:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Browser, filhåndtering, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror-udviklerne"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "udvikler (skelet, parter, JavaScript, I/O-lib) og vedligeholder"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "udvikler (omgivelser, dele)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "udvikler (omgivelser)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "udvikler"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "udvikler (listevisninger)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "udvikler (listevisninger, I/O-bibl)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "udvikler (HTML-visningsmaskine)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "udvikler (HTML-visningsmaskine, I/O-lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "udvikler (HTML-visningsmaskine, I/O-lib), regression test-skelet)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "udvikler (HTML-visningsmaskine, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "udvikler (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "udvikler (Java-program og andre indlejrede objekter)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "udvikler (I/O-lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "udvikler (Java-programunderstøttelse)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1230,39 +1231,39 @@ msgstr ""
"udvikler (understøttelse af Java 2-sikkerhedshåndtering,\n"
"og andre større forbedringer af programunderstøttelse)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "udvikler (Understøttelse af Netscape-plugin)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "udvikler (SSl, Netscape-plugin)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "udvikler (I/O-lib, godkendelsesunderstøttelse)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafik/ikoner"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm-forfatter"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "udvikler (navigationspanel-omgivelser)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "udvikler (diverse)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "udvikler (adblok filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1276,60 +1277,60 @@ msgstr ""
"specielt nyttigt med forskellige typer visninger såsom et mappetræ og en "
"ikonvisning, og muligvis et terminalemulator-vindue."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Luk visning"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Hænger"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Visning i %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Visning i"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Vis %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Skjul %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Start uden et standardvindue"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Forudindlæs til senere brug"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil som skal åbnes"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Liste af tilgængelige profiler"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Mime-type som skal bruges for denne URL, (f.eks. text/html eller inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1337,11 +1338,11 @@ msgstr ""
"For URL'er der peger på filer, åbner mappen og vælger filen, i stedet for at "
"åbne for en visning af filen"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Sted som skal åbnes"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"Misdannet URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Protokol ikke understøttet\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1367,19 +1368,19 @@ msgstr ""
"Der synes at være en forkert indstilling. Du har associeret Konqueror med "
"%1, men den kan ikke klare denne filtype."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Åbn sted"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Kan ikke oprette findedelen. Tjek din installation."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1387,21 +1388,21 @@ msgstr ""
"Denne side indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Genindlæsning af denne side vil kassere disse ændringer."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Kassér ændringer?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Kassér ændringer"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1409,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"Stop indlæsning af dokumentet<p>Al netværksoverførsler vil blive standset og "
"Konqueror vil vise det indhold der er modtaget indtil videre."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stop indlæsning af dokumentet"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1423,23 +1424,23 @@ msgstr ""
"genopfriske netsider, der er blevet ændret siden de blev indlæst, for at "
"gøre ændringerne synlige."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Genindlæs det viste dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Din sidebjælke er ikke funktionel eller utilgængelig."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Vis historik-sidebjælke"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Kan ikke finde kørende historik-plugin i din sidebjælke."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Lukning af dette faneblad vil kassere disse ændringer."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Denne visning indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Lukning af denne visning vil kassere disse ændringer."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1463,19 +1464,19 @@ msgstr ""
"Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Lukning af dette faneblad vil kassere disse ændringer."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Vil du virkelig lukke alle andre faneblade?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Bekræftelse af at lukke de andre faneblade"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Luk de &andre faneblade"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Lukning af andre faneblade vil kassere disse ændringer."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1491,266 +1492,266 @@ msgstr ""
"Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Genindlæsning af alle faneblade vil kassere disse ændringer."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Ingen tilladelse til at skrive til %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Indtast et mål"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> er ikke gyldig</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiér udvalgte filer fra %1 til:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Flyt udvalgte filer fra %1 til:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "R&edigér filtype..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nyt &vindue"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplikér vindue"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Send &linkadresse..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "S&end fil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Åbn &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Åbn sted..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Find fil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Brug index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Lås til nuværende sted"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Li&nk visning"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Op"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Program&mer"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Opbevaringsmedie"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Netværksmapper"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Opsætn&ing"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Oftest besøgt"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Gem visningsprofil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Gem visningsædringer pr &mappe"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Fjern mappe-egenskaber"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Indstil udvidelser..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Indstil stavekontrol..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Opdel visning &lodret"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Opdel visning &vandret"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nyt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplikér dette faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Frigør dette faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Luk aktiv visning"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Luk dette faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivér næste faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivér forrige faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktivér faneblad %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Flyt tabulator til venstre"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Flyt tabulator til højre"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Dump fejlretningsinfo"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Indstil visningsprofiler..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Indlæs visnings&profil"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Genindlæs alle faneblade"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Genindlæs faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Flyt til affald"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopiér &filer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "F&lyt filer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Opret mappe..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animeret logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Sted: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Stedlinje"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Stedlinje<p>Indtast en netadresse eller et søgeudtryk"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Ryd stedlinje"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Ryd stedlinje<p>Sletter indholdet i stedlinjen."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Sæt bogmærke for dette sted"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror-introduktion"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Kør"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Kør<p>Går til siden der er blevet indtastet i stedlinjen."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1758,27 +1759,27 @@ msgstr ""
"Indtast overmappen<p>For eksempel, hvis dette sted er file:/home/%1 vil klik "
"på denne knap tage dig til file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Gå til din overmappe"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå et skridt tilbage i netsøgningshistorikken<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Gå et skridt tilbage i netsøgningshistorikken"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå et skridt frem i netsøgningshistorikken<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Gå et skridt frem i netsøgningshistorikken"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1788,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"til i <b>TDE's Kontrolcenteret</b> under <b>Filhåndterings</b>/<b>Opførsel</"
"b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Gå til dit 'Hjemsted'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"for eksempel, være nødvendigt for at genopfriske netsider, der er blevet "
"ændret siden de blev indlæst, for at gøre ændringerne synlige."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Genindlæs alle dokumenter der vises for øjeblikket i faneblade"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"klippebord <p> Dette gør den tilgængelig for <b>Indsæt</b>-kommanoden i "
"Konqueror og andre TDE-programmer."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Flyt den/det markerede tekst eller element til klippebordet"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"klippebord <p> Dette gør den tilgængelig for <b>Indsæt</b>-kommanoden i "
"Konqueror og andre TDE-programmer."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopierer den/det markerede tekst eller element til klippebordet"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1842,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"Indsæt det tidligere klippede eller kopierede klippebordsindhold<p>Dette "
"virker også for tekst kopieret eller klippet fra andre TDE-programmer."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Indsæt klippebordets indhold"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1858,15 +1859,15 @@ msgstr ""
"og hvilken printer der skal bruges.<p>Denne dialog giver også adgang til "
"specielle TDE udskriftstjenester såsom at lave en PDF-fil fra dette dokument."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Udskriv dette dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Åbn index.html når du går ind i en mappe, hvis den er til stede."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"En låst visning kan ikke skifte mappe. Brug i kombination med 'Lænk visning' "
"til at undersøge mange filer fra én mappe"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1882,85 +1883,88 @@ msgstr ""
"Sætter visning som 'linket'. En linket visning følger mappeændringer udført "
"i andre linkede vinduer."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Åbn mappe i faneblade"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Åbn i nyt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Gem visningsprofil \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Åbn i dette &vindue"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Åbn dokumentet i dette vindue"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Åbn i nyt &vindue"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Åbn dokumentet i et nyt vindue"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Åbn i &nyt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Åbn dokument i et nyt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Åbn i &nyt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Åbn dokument i et nyt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Åbn med %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Visningstilstand"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Du har flere faneblade åbne i dette vindue, er du sikker på at du ønsker at "
"afslutte?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Luk dette faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Lukning af vinduet vil kassere disse ændringer."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1976,50 +1980,50 @@ msgstr ""
"Denne side indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Lukning af vinduet vil kassere disse ændringer."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Din sidebjælke er ikke funktionel eller utilgængelig. En ny indgang kan ikke "
"tilføjes."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Internet-sidebjælke"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Tilføj ny net-udvidelse \"%1\" til din sidebjælke?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Tilføj ikke"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profilhåndtering"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Omdøb profil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Slet profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profilnavn:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Gem &URL'er i profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Gem &vinduesstørrelse i profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2036,45 +2040,45 @@ msgstr ""
"fanebladet for at se den fulde titel i tilfælde af at den blev afkortet til "
"at passe med fanebladets størrelse."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Genindlæs faneblad"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplikér faneblad"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Frigør faneblad"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Flyt tabulator til venstre"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Flyt tabulator til højre"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "&Andre faneblade"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Luk faneblad"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Åbn et nyt faneblad"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Luk dette faneblad"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2084,11 +2088,11 @@ msgstr ""
"gensender data, vil en vilkårlig udført handling (såsom søgning eller online-"
"indkøb) blive gentaget. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Send igen"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2096,11 +2100,11 @@ msgstr ""
"Du har flere faneblade åbne i dette vindue.\n"
"Indlæsning af en profil vil lukke dem."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Indlæs visningsprofil"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Lukning af en profil vil kassere disse ændringer."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2116,175 +2120,175 @@ msgstr ""
"Denne side indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n"
"Indlæsning af en profil vil kassere disse ændringer."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Vis &som"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime-typer"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Besøgt"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Vis æ&ndringstidspunkt"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Skjul æ&ndringstidspunkt"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Vis &filtype"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Skjul &filtype"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Vis mime-type"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Skjul mime-typer"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Vis &brugt tidspunkt"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Skjul &brugt tidspunkt"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Vis &oprettelsestidspunkt"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Skjul &oprettelsestidspunkt"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Vis &linkdestination"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Skjul &linkdestination"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Vis filstørrelse"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Skjul filstørrelse"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Vis ejer"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Skjul ejer"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Vis gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Skjul gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Vis tilladelser"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Skjul tilladelser"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Vis URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sortering (ikke versalfølsom)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Du skal tage filen ud af affald for at kunne bruge den."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksysguard.po
index e1d0d429c32..9f341dac5e2 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 07:45-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Opsætning af systemvagt"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Antal skærme:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Størrelsesforhold"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Opdateringsinterval:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Vælg skærmtype"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signalplotter"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dansende linjer"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -78,16 +78,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard-programmet understøtter ikke visning af denne type sensorer. Vælg "
"venligst en anden sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Kan ikke åbne filen %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Filen %1 indeholder ikke gyldig XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -95,28 +95,28 @@ msgstr ""
"Filen %1 indeholder ikke en gyldig programdefinition, som skal have "
"dokumenttype 'KSysGuardApplet'"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Kan ikke gemme filen %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Træk sensorer fra TDE Systemvagt ind i denne celle."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensorsøger"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensortype"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Træk sensorer til tomme celler i et arbejdsark eller panelprogrammet."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -130,45 +130,45 @@ msgstr ""
"sensorvisninger kan vise værdier fra flere sensorer. Træk simpelthen andre "
"sensorer hen på visningen for at tilføje flere sensorer."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Træk sensorer til tomme felter i et arbejdsark."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Redigér bjælkegraf-indstillinger"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Område"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Indtast titlen på visningen her."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Visningsområde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimumværdi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -176,13 +176,13 @@ msgstr ""
"Indtast den minimale værdi for visningen her. Hvis begge værdier er 0 "
"aktiveres automatisk områdedetektion."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimumværdi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -190,86 +190,86 @@ msgstr ""
"Indtast den maksimale værdi for visningen her. Hvis begge værdier er 0 "
"aktiveres automatisk områdedetektion."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm for minimumværdi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Aktivér alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Aktivér minimumsværdi-alarm."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Nedre grænse:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm for maksimumværdi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Aktivér maksimumværdi-alarm."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Øvre grænse:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Kig"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normal linjefarve:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Ude-af-området farve:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Baggrundsfarve:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Skrifttypestørrelse:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -279,62 +279,62 @@ msgstr ""
"bjælkerne. Bjælker bliver automatisk undertrykt hvis teksten bliver for "
"stor, så det er tilrådeligt at bruge en lille størrelse her."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorer"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Vært"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Tryk på denne knap for at indstille etiketten."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Tryk på denne knap for at slette sensoren."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etikette på bjælkegraf"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Indtast ny etikette:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Drop sensor her"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -344,43 +344,43 @@ msgstr ""
"slip den her. En sensorskærm vil komme frem som tillader dig at overvåge "
"værdierne på sensoren som tiden går."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signalplotter-opsætning"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Graftegningsstil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Basale polygoner"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original - enkel linje pr. datapunkt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skalaer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Lodret skalering"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatisk områdedetektion"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -390,70 +390,70 @@ msgstr ""
"dynamisk til disse viste værdier. Hvis du afkrydser dette, skal du angive "
"det område du ønsker i felterne nedenfor."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vandret skalering"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) pr. tidsperiode"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Lodrette linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Afkryds dette for at aktivere lodrette linjer hvis skærmen er stor nok."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Afstand:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Indtast afstanden mellem to lodrette linjer her."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Lodrette linjer Rul"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vandrette linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "Tjek dette for at aktivere vandrette linjer hvis skærmen er stor nok."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Tæl:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Indtast antallet af vandrette linjer her."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"Afkryds dette felt hvis vandrette linjer skal dekoreres med de værdier som "
"de markerer."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Øverste linje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Afkryds dette for at aktivere titellinjen. Dette er nok kun nyttigt for "
"panelprogrammer. Linjen er kun synlig hvis visningen er stor nok."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -482,135 +482,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Lodrette linjer:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vandrette linjer:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Baggrund:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Sæt farve..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Tryk på denne knap for at indstille farven på sensoren i diagrammet."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Flyt op"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Flyt ned"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Listevisningopsætning"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Forgrundsfarve:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimeter-opsætning"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Bruger%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Alle processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systemprocesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Bruger-processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Egne processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Træ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Genopfrisk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Dræb"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Kørende processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Du skal vælge en proces først."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -619,214 +620,214 @@ msgstr ""
"Ønsker du at dræbe den valgte proces?\n"
"Ønsker du at dræbe de %n valgte processer?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Dræb proces"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Dræb"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Spørg ikke igen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Fejl ved forsøg på drab af proces %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Utilstrækkelige tilladelser til at dræbe proces %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 er allerede forsvundet."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ugyldigt signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fejl ved forsøg på at renice processen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Utilstrækkelige tilladelser til at renice processen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ugyldigt argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "kører"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "sover"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disk sover"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "standset"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paging"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "tomgang"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Fjern søjle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Tilføj søjle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Hjælp med søjle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Skjul søjle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Vis søjle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Markér alle processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Fjern markering fra alle processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Markér alle underprocesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Fjern markering fra alle underprocesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Send signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Renice proces..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -834,15 +835,15 @@ msgstr ""
"Ønsker du at sende signal %1 til den valgte proces?\n"
"Ønsker du at sende signal %1 til de %n valgte processer?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Renice proces"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -858,35 +859,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Indtast venligst det ønskede nice-niveau:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Umuligt at forbinde til '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Start &systemvagt"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaber"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Fjern visning"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Indstil opdateringsinterval..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Fortsæt opdatering"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&ause i opdatering"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -898,53 +899,54 @@ msgstr ""
"vælger <i>Egenskaber</i>-indgangen fra popop-menuen. Vælg <i>Fjern</i> for "
"at slette visningen fra arbejdsarket.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Logger"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Opdateringsinterval"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensornavn"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Værtsnavn"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Logfil"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensorlogger"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Fjern sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Ændr &sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "S&tands logning"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "S&tart logning"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Sensorlogger-opsætning"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -952,51 +954,51 @@ msgstr ""
"Filen %1 indeholder ikke en gyldig arbejdsarkdefinition, som skal have "
"dokumenttype 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Filen %1 har en ugyldig arbejdsarkstørrelse."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Klippebordet indeholder ikke en gyldig visningsbeskrivelse."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Bjælkegraf"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensorlogger"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Arbejdsark-egenskaber"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rækker:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Søjler:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Indtast antallet af rækker som arket skal have."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Indtast antallet af søjler som arket skal have."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Alle visninger af arket opdateres efter raten vist her."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Indtast titlen på arbejdsarket her."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1004,20 +1006,21 @@ msgstr ""
"Dette er dit arbejdssted. Det indeholder dine arbejdsark. Du skal oprette et "
"nyt arbejdsark (Fil-menuen -> Ny) før du kan trække sensorer herhen."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Systembelastning"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Procestabel"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Ark %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1025,69 +1028,69 @@ msgstr ""
"Arbejdsarket '%1' indeholder ikke-gemte data.\n"
"Ønsker du at gemme arbejdsarket?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor-filer"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Vælg arbejdsark at indlæse"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Der er intet arbejdsdokument der kan gemmes."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Gem dette arbejdsark som"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Der er ingen arbejdsdokumenter der kan slettes."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Kan ikke finde filen ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Forbind vært"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Vært:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Indtast navnet på værten du ønsker at forbinde til."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Forbindelsestype"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Vælg dette for at bruge en sikker skal til at logge på den eksterne vært."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Vælg dette for at bruge den eksterne skal til at logge på den eksterne vært."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Dæmon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1096,11 +1099,11 @@ msgstr ""
"den maskine du ønsker at forbinde til, og som lytter efter klient-"
"forespørgsler."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Brugervalgt kommando"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1108,35 +1111,35 @@ msgstr ""
"Vælg dette til at bruge den kommando du indtastede nedenfor for at starte "
"ksysguardd på den eksterne vært."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
"Indtast det portnummer på hvilket ksysguarddæmonen lytter efter forbindelser."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "e.g. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Indtast den kommando der kører ksysguardd på den vært du ønsker at overvåge."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "f.eks. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1144,472 +1147,473 @@ msgstr ""
"Besked fra %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU-belastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Tomgangsbelastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice belastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Brugerbelastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fysisk hukommelse"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Swap hukommelse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Cachet hukommelse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Buffer hukommelse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Brugt hukommelse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programhukommelse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Fri hukommelse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Programhukommelse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Cachet hukommelse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Brugt hukommelse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Procesoptælling"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Proceskontrollør"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Disk-gennemstrømning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Belastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Total antal adgange"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Læseadgange"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Skriveadgang"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Læsedata"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Skrivedata"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Sider ind"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Sider ud"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Sammenhængsskiftere"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Grænseflader"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Modtager"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Sender"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Komprimerede pakker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Tabte pakker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO Overløb"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Rammefejl"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Bærer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Sammenstød"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sokler"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Totalt antal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Avanceret strømhåndtering"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Termisk zone"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Fan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batteriladning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batteribrug"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tilbageværende tid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Stoppunkter"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Belastningsgennemsnit (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Belastningsgennemsnit (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Belastningsgennemsnit (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Klokfrekvens"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardwaresensorer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partitionsbrug"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Brugt plads"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Fri plads"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Opfyldningsniveau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatur%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "I alt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Heltal%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kByte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Heltalsværdi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Decimaltalværdi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Forbindelse til %1 er gået tabt."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Forbindelse til %1 afslået"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Værten %1 ikke fundet"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tidsudløb på værten %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Netværksfejl på værten %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Global stil-opsætning"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Vis stil"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Første forgrundsfarve:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Anden forgrundsfarve:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarmfarve:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorfarver"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Ændr farve..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Farve %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Tidsmåler-opsætning"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Brug opdateringsinterval for arbejdsark"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE Systemvagt"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Systemvagt"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 processer"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Hukommelse: 88888888888 kB brugt, 88888888888 kB fri"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB brugt, 888888888 kB fri"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nyt arbejdsark..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importér arbejdsark..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importér nyligt arbejdsark"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Fjern arbejdsark"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Eksportér arbejdsark..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "F&orbind til vært..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Af&bryd til vært"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Arbejdsark-egenskaber"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Indlæs standard-ark"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Indstil &stil..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Ønsker du at slette visningen?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Nulstil alle arbejdsark"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1618,31 +1622,31 @@ msgstr ""
"1 Proces\n"
"%n Processer"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Hukommelse: %1 %2 brugt, %3 %4 fri"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Ingen tilgængelig swap-plads"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 brugt, %3 %4 fri"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Vis kun procesliste for lokal vært"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Vælg arbejdsarkfiler at indlæse"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard-udviklerne"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 62d5292c96e..7a77f735298 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 08:26-0700\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Kør:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Opgaveorienteret menu"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Indstil denne menu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Ryd historik"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Ingen indgange"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Menu-editor"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Tilføj denne opgave til panelet"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Ændr denne opgave..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Fjern denne opgave..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Indsæt ny opgave..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Flere programmer"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinationer"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Kør kommando..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Nyligt brugte punkter"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nylige dokumenter"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Nylige programmer"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Specielle punkter"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Log af %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Opgaven \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Vink: Du kan genoprette opgaven efter den er blevet fjernet ved at "
"vælge indgangen &quot;Ændr disse opgaver&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Fjern opgave?"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po
index 003fd5148ce..4a885f45400 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-07 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -28,104 +28,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Opret ny"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Link til enhed"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Skabelonfilen <b>%1</b> eksisterer ikke.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Baggrundsindstillinger"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farve:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Billede:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Gør ikoner større"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Gør ikoner mindre"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Standardstørrelse"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Kæmpestor"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Meget stor"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Stor"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Mellem"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Lille"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "M&eget lille"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Indstil baggrund..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Tillader at vælge et baggrundsindstillinger for denne visning"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Du har ikke tilstrækkelige tilladelse til at læse <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> synes ikke længere at eksistere</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Søgeresultater: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"Vil du slette dette punkt?\n"
"Vil du slette disse %n punkter?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Slet filer"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -147,15 +147,15 @@ msgstr ""
"Vil du makulere dette punkt?\n"
" Vil du makulere disse %n punkter?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Makulér filer"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Makulér"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -164,154 +164,154 @@ msgstr ""
"Ønsker du at flytte dette punkt til affaldsspanden?\n"
"Ønsker du at flytte disse %n punkter til affaldsspanden?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til affald"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "S&mid til affald"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Du kan ikke slippe en mappe på sig selv"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Filnavn for droppet indhold:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Flyt her"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiér her"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Link her"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Sæt som &tapet"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Annullér"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Indtast mappenavn:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "Å&bn"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Åbn i nyt &vindue"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Åbn affaldsspanden i et nyt vindue"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Åbn mediet i et nyt vindue"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Åbn dokumentet i et nyt vindue"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Opret &mappe..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Genopret"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Tøm affaldsspand"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Sæt &bogmærke til denne side"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Sæt &bogmærke til dette sted"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Sæt &bogmærke til denne mappe"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Sæt &bogmærke til dette link"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Sæt &bogmærke til denne fil"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Å&bn med"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Åbn med %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Andet..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Å&bn med..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Handlinger"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaber"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Share"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Fortryd"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Fortryd: Kopiér"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Fortryd: Link"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Fortryd: Flyt"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Fortryd: Affald"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "For&tryd: Opret mappe"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 3204fb619ce..570c4891178 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 14:16-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <dit kodeord>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Serveren sagde: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Serveren afbrød forbindelsen."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Ugyldigt svar fra serveren:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Kunne ikke sende til server.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ikke sørget for godkendelsesdetaljer."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Din POP3-server understøtter ikke SASL.\n"
"Vælg en anden godkendelsesmetode."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL-godkendelse er ikke kompileret ind i tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke logge på %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Serveren afbrød forbindelsen med det samme."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Server svarer ikke rigtigt:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Din POP3-server understøtter ikke APOP.\n"
"Vælg en anden godkendelsesmetode."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"mislykkedes. Du kan deaktivere TLS i TDE ved brug af krypto-"
"indstillingsmodulet."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"Din POP3-server understøtter ikke TLS. Deaktivér TLS, hvis du ønsker at "
"forbinde uden kryptering."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Brugernavn og kodeord for din POP3-konto:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Uventet svar fra POP3-server."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 51d9849ae79..e5f2259ccee 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 10:00-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Opsætning"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Ukendt opsætningsmappe"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 761567ec5b9..15e1e378922 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 10:00-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"implementerede.\n"
"Kontakt venligst serverens systemadministrator."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Uventet serversvar på kommandoen %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Din SMTP-server understøtter ikke TLS. Deaktivér TLS, hvis du ønsker at "
"forbinde uden kryptering."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
"Din SMTP-server siger den understøtter TLS men forhandlingen lykkedes ikke.\n"
"Du kan deaktivere TLS i TDE ved brug af krypto-opsætningsmodulet."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Godkendelsesstøtte er ikke kompileret ind i tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ikke sørget for godkendelsesdetaljer."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Vælg en anden godkendelsesmetode.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Din SMTP-server understøtter ikke godkendelse.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Det var højst sandsynligt kodeordet der var forkert.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Kunne ikke læse data fra program."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Brevets indhold blev ikke accepteret.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"Serveren svarede:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Serveren svarede: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Dette er en midlertidig fejl. Du kan prøve igen senere."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Programmet sendte en ugyldig forespørgsel."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Senderadressen mangler."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open mislykkedes (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Din server understøtter ikke afsendelse af 8-bit-beskeder.\n"
"Brug venligst base64 eller quoted-printable indkodning."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ugyldigt SMTP-svar (%1) modtaget."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"Serveren accepterede ikke forbindelsen.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Brugernavn og kodeord for din SMTP-konto:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Serveren accepterede ikke senderadressen.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Serveren accepterede ikke senderadressen \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"serveren:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -208,6 +208,6 @@ msgstr ""
"Forsøget på at begynde at sende brevets indhold mislykkedes.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Ikke håndteret fejlbetingelse. Indsend venligst en fejlrapport."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 7644802e2b3..7328ef42d22 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne filen, formodentlig fordi filformatet ikke er understøttet.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 3616fc24bc5..5afce239423 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:37-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Navnet på indstillingsfilen"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po
index 64696cd94ef..6ce5790e576 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -1700,8 +1700,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Tre parametre nødvendige (linje,søjle,tekst)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr "document.removeText:Fire parametre nødvendige (nummer,nummer,streng)"
@@ -5308,3 +5309,9 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Fire parametre nødvendige (nummer,nummer,streng)"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 806ae34f337..1d96f419681 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 08:24-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@@ -47,184 +47,184 @@ msgstr "Sæt nøjagtig værdi for lydstyrke"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Nøjagtig lydstyrke (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixer (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanaler"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "navn"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "type"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Lav gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Lav Frekv"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Lav Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 frekv"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 frekv"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 frekv"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Høj gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Høj frekv"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Høj Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "rumstørrelse"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "fugtig"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "våd"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "tør"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "bredde"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "angreb"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "udgivelse"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "grænse"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "ratio"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "uddata"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "en graf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "lydstyrke"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "høj"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "middel"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "lav"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvens"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po
index 5b2ce1f27e8..7cfa042788e 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 07:38-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"Du bør enten kryptere din e-mail eller i det mindste kun sende den på et "
"sikkert netværk, men ikke over internettet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Send invitation via e-mail"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Desktop-deling (VNC) invitation"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -85,23 +85,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Af sikkerhedsgrunde udløber denne invitation %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Ny forbindelse"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Acceptér forbindelse"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Afslå forbindelse"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Invitation"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Håndtér invitationer (%1)..."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke finde KInetD. TDE-dæmonen (kded) kan være brudt sammen eller er "
"måske slet ikke blevet startet, eller installationen mislykkedes."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Desktop-delings-fejl"
@@ -166,47 +166,47 @@ msgstr ""
"Kan ikke finde KInetD-service for desktop-deling (KRfb). Installationen er "
"ufuldstændig eller mislykket."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personlig invitation"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (delt desktop)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Bruger accepterer forbindelse fra %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Bruger afslår forbindelse fra %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Lukkede forbindelse: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Mislykket logpå-forsøg fra %1: forkert kodeord"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Forbindelse afslået fra %1, allerede forbundet."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Accepterede ikke-inviteret forbindelse fra %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Modtog forbindelse fra %1, on hold (venter på bekræftelse)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 7e81ee15d58..97f36b32818 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:02-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Til klippebord"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Til klippebord &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Til klippebord &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Fra klippebord"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Fra klippebord UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Fra klippebord HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Flip"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Justering"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE-tegnvælger"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Oprydning af og rettelser til GUI'et"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI-konvertering"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po
index 78927b7f647..3dfbadd8a9a 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:53-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -32,270 +32,271 @@ msgstr ""
"birger.langkjer@image.dk,erik@binghamton.edu,tanghus@earthling.net,"
"lars@schunk.dk"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tegntabel"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Indsæt dette antal tegn:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Standard"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konvertering"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&På markør"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binær:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Gå til offset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Fra markør"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Baglæns"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Forbliv &synlig"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "F&ind:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&I udvalg"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Benyt navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Ikke versalfølsom"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Find (navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Ny &nøgle"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Næste"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Søger efter:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Find og erstat"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (find):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (erstat):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Erstat:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Prompt"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Kilde- og målværdier må ikke være ens."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Erstat &alt"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Erstat ikke"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Erstat markeret data ved markørens position?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binært filter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peration:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Swap-regel"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Nulstil"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Gruppestørrelse [byte]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "S&kiftstørrelse [bit]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Skiftstørrelse er nul."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Swap-reglen definerer ikke swapping."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Indsæt mønster"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "S&tørrelse:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (mønster):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mønster:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "G&entag mønster"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Indsæt ved markørens position"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Din forespørgsel kan ikke behandles."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Undersøg argument(er) og prøv igen."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Ugyldigt argument"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Du skal angive en destinationsfil."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Du har angivet en eksisterende mappe"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne fil."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -303,242 +304,242 @@ msgstr ""
"Du har angivet en eksisterende fil.\n"
"Overskriv denne fil?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Regulær tekst"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Ombyt individuelle bit"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Eksportér dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Ren tekst"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML-tabeller"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-array"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destination:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pakkemappe)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Vælg..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Eksportér område"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Alt"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Udvalg"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Område"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Fra offset:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Til offset:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Ingen indstillinger for dette format."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML-indstillinger (én tabel pr. side)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Linjer pr. tabel:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Filnavn&præfiks (i pakke):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Filnavn med sti"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Sidetal"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Hoved &over tekst:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Fod under tekst:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Link 'index.html' til &indholdsfortegnelsesfil"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Inkludér navigatorlinje"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Brug kun sort og hvidt"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C-array-indstillinger"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Arraynavn:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elementtype:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementer pr. linje:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Udskriv værdier uden fortegn som hexadecimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Filnavnets præfiks kan ikke indeholde tomme bogstaver eller kommatering."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Dette format er endnu ikke understøttet."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Du skal angive en destination."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Kan ikke oprette en ny mappe"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Du har angivet en eksisterende fil"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne mappe."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -549,72 +550,72 @@ msgstr ""
"Hvis du fortsætter, kan enhver fil i området \"%1\" til \"%2\" gå tabt.\n"
"Fortsæt?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Filnavn: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Størrelse [byte]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Frekvens"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Advarsel: Dokumentet er ændret siden sidste opdatering"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Side %1 af %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "til"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Genereret af khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ikke-navngivet %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Kan ikke oprette nyt dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operation mislykkedes"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Indsæt fil"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Kun lokale filer er på nuværende tidspunkt understøttet."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Dette dokument er blevet ændret.\n"
"Ønsker du at gemme det?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Hvis du gemmer nu, vil de ændringer gå tabt.\n"
"Fortsæt?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -640,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Der findes allerede et dokument med det navn.\n"
"Vil du overskrive det?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Dette dokument findes ikke på disken."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
"ændringer.\n"
"Hvis du genindlæser nu vil ændringerne gå tabt."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -662,15 +663,15 @@ msgstr ""
"Dette dokument indeholder ændringer der ikke er gemt. Hvis du genindlæser nu "
"vil ændringerne gå tabt."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Udskriv hex-dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Kunne ikke udskrive data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -683,11 +684,11 @@ msgstr ""
" <qt>Udskriftsgrænsen overskredet.<br>Du er ved at udskrive %n sider."
"<br>Fortsæt?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Kan ikke eksportere data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -697,19 +698,19 @@ msgstr ""
"Hvis du senere vender tilbage til den oprindelige indkodning, er der ingen "
"garanti for at data kan gendannes til den oprindelige tilstand."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Indkod"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Indkod"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Kunne ikke indkode data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -717,11 +718,11 @@ msgstr ""
"Slettede bogmærker kan ikke gendannes.\n"
"Fortsæt?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Søgenøgle ikke fundet i dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Slutningen af dokumentet er nået.\n"
"Fortsæt fra starten?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -737,7 +738,7 @@ msgstr ""
"Begyndelsen af dokumentet er nået.\n"
"Fortsæt fra slutningen?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -745,15 +746,15 @@ msgstr ""
"Din forespørgsel kan ikke udføres.\n"
"Intet søgemønster defineret."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Find og erstat"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Søgenøgle ikke fundet i udvalgt område."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
"<qt>Handling færdig.<br><br>En erstatning blev udført.</qt>\n"
"<qt>Handling færdig.<br><br>%n erstatninger blev udført.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -770,19 +771,19 @@ msgstr ""
"Endnu ikke tilgængelig!\n"
"Definér din egen indkodning"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Indkodning"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Kunne ikke samle strenge.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Saml strenge"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -790,19 +791,19 @@ msgstr ""
"Endnu ikke tilgængelig!\n"
"Definér en post (struktur) og udfyld den med data fra dokumentet."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Postfremviser"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Kunne ikke indsamle dokumentstatistik.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Indsaml dokumentstatistik"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -810,11 +811,11 @@ msgstr ""
"Endnu ikke tilgængelig!\n"
"Gem eller hent dit foretrukne layout"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -823,20 +824,20 @@ msgstr ""
"Misdannet URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Læs URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Kunne ikke gemme ekstern fil."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Skrivefejl"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -845,12 +846,12 @@ msgstr ""
"Den angivne fil eksisterer ikke.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Læs"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
"Du har angivet en mappe.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke læsetilladelse til denne fil.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -877,71 +878,71 @@ msgstr ""
"Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Kunne ikke læse fil.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Du har angivet en mappe."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Du har ikke skrivetilladelse."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Kunne ikke skrive data til disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Kan ikke oprette tekstbuffer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Indlæsning mislykkedes"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Læser"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Skriver"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Indsætter"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Udskriver"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Saml strenge"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Eksporterer"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Skanner"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Vil du annullere læsning?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -949,223 +950,223 @@ msgstr ""
"Ønsker du at annullere skrivning?\n"
"ADVARSEL: Annullering kan korrumpere data på disken"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Vil du annullere indsætning?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Vil du annullere udskriften?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Vil du annullere indkodning?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Vil du annullere skanning?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Vil du annullere eksport?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Indsaml dokumentstatistik"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Vil du annullere dokumentskanning?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Kunne ikke færdiggøre operation.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Listen er fuld"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Læseoperation mislykkedes"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Skriveoperation mislykkedes"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Tomt argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Ulovligt argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Nulpeger-argument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Overlapning i buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Intet fundet"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Ingen data er valgt"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Tomt dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Intet aktivt dokument"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Ingen data er markeret"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument er skrivebeskyttet"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument er beskyttet mod størrelsesændring"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operationen blev standset"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Ulovlig tilstand"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programmet er optaget, prøv igen senere"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Værdi ikke inden for gyldigt område"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operationen blev afbrudt"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Filen kunne ikke åbnes til skrivning"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Filen kunne ikke åbnes til læsning"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Omregning"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bit med fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bit uden fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bit med fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bit uden fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bit med fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bit uden fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit decimaltal:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit decimaltal:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Vis 'little endian'-afkodning"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Vis værdier uden fortegn som hexadecimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Strømlængde:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fast 8-bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bit-vindue"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bit-vindue"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjern bogmærke"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Erstat bogmærke"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE Hex-editor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Spring til 'offset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Filer at åbne"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1202,271 +1203,271 @@ msgstr ""
"rapporter\n"
"der fjernede nogle væmmelige fejl.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Datalayout i editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Hexadecimal tilstand"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Decimal tilstand"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktal tilstand"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binær tilstand"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Kun-tekst-tilstand"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Søj&lestørrelse [byte]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Linjestørrelse er &fast (brug rullebjælke når nødvendigt)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Lå&s søjle ved linjeafslutning (når søjlestørrelse > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Kun lodret"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Kun vandret"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Begge retninger"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Gitterlinjer mellem tekst:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Bredde på &venstreadskiller [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Bredde på &højreadskiller [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Bredde på &margenadskiller [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Bredde på &kantmargen [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Søjleadskillelse er &lig med ét tegn"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Søjleadski&llelse [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Markør"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Markøropførsel (kun gyldig for editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blinker"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "B&link ikke"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Blinkinterval [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Brug &altid blokmarkør (rektangulær)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Brug &tyk markør i indsætningstilstand"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Markøropførsel når editor mister fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Stands blinkning (hvis blinkning er aktiveret)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "S&kjul"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Gør &ingenting"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Editorfarver (systemets markeringsfarver anvendes altid)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Brug systemfarver (som valgt i kontrolcenteret)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Første, tredje ... linjebaggrund"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Anden, fjerde ... linjebaggrund"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Offsetbaggrund"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Inaktiv baggrund"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Lige søjle-tekst"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Ulige søjle-tekst"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Tekst der ikke kan udskrives"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Offset-tekst"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Markeret baggrund"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Markeret tekst"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Markørbaggrund"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Markørtekst (blokformet)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Bogmærkebaggrund"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Bogmærketekst"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Adskiller"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Gitterlinjer"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Skriftvalg (editoren kan kun bruge en fast skrift)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Brug systemskrift (som valgt i kontrolcenteret)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit-editorskrift"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Afbild tegn der ikke kan udskrives, til:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Filhåndtering"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Nyligste dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Alle nylige dokumenter"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Åbn do&kumenter ved opstart:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Spring til tidligere markørposition ved opstart"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Åbn dokument med &skrivebeskyttelse aktiveret"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Behold markørpositionen efter genindlæsning af dokument"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Lav sikkerhedskopi når et dokument gemmes"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "&Gem ikke liste over \"nylige\" dokumenter ved afslutning"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1478,11 +1479,11 @@ msgstr ""
"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter "
"som er lavet af TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Ryd liste over \"nylige\" dokumenter &nu"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1493,59 +1494,59 @@ msgstr ""
"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter "
"som er lavet af TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Forskellige egenskaber"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Kopiér auto&matisk til klippebord når markering er klar"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editor starter i 'indsæt'-tilstand"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Bekræft &omstart (fra begyndelse eller slutning) ved søgning"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Markør springer til &nærmeste byte når den bevæges"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Lyd"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Afspil lyd ved data&inputfejl (f.eks. tastefejl)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Afspil lyd ved &fatal fejl"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Bogmærkesynlighed"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Brug synlige bogmærker i offset-søjlen"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Brug synlige bogmærker i editorfelterne"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Bekræft når antal udskrevne sider vil &overskride grænse"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Grænse [sider]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Fortryd-grænse:"
@@ -1553,19 +1554,19 @@ msgstr "&Fortryd-grænse:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Værdi kodning"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binær"
@@ -1625,139 +1626,139 @@ msgstr "Indlejret hex-editor"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Sideopsætning"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Margen [millimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Top:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Bund:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Venstre:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Højre:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Tegn &hoved over tekst"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Venstre:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Midten:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Højre:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Kant:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato & tid"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Enkelt linje"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Tegn &fod under tekst"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Binær"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Tekst"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Baglæns"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ikke versalfølsom"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 af %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Træk strenge ud"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimumslængde:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Brug"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ikke versalfølsom"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Vis offset som &decimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Streng"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Antal strenge:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Vist:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1767,214 +1768,214 @@ msgstr ""
"regulært udtryk.\n"
"Fortsæt uden filter?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Indsæt..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&ksportér..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Annullér operation"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Sk&rivebeskyttet"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Tillad størrelsesændring"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nyt &vindue"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "L&uk vindue"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Gå til offset..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Indsæt mønster"
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopiér som &tekst"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Indsæt i ny &fil"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Indsæt i nyt &vindue"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Tekst"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Vis o&ffsetsøjle"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Vis te&kstfelt"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Off&set som decimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Store bogstaver (data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "S&tore bogstaver (offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Standard"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Træk strenge ud..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binært filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Tegntabel"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Konvertering"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistik"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Erstat bogmærke"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Fjern bogmærke"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "F&jern alle"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Gå til &næste bogmærke"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Gå til &forrige bogmærke"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Vis f&uld sti"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Skjul"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Over editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Under editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flydende"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Indlejr i hovedvinduet"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Træk dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Træk dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Slå skrivebeskyttelse til/fra"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Udvalg: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Størrelse: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Ikke-lokal nylig fil: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Kan ikke oprette nyt vindue.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1982,30 +1983,30 @@ msgstr ""
"Der er vinduer med ikke-gemte ændrede dokumenter. Hvis du afslutter nu, vil "
"disse ændringer gå tabt."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Størrelse: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Indkodning: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Udvalg:"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
index 1b43420bed5..5ab8916fcb1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,31 +33,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de,ignaz.forster@gmx.de"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Als primäre Hintergrundfarbe verwenden"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Als sekundäre Hintergrundfarbe verwenden"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "A&uf Arbeitsfläche speichern ..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Als &Hintergrundbild verwenden"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für das Bild unten ein:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "bild.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"drücken. Beachten Sie aber, dass Ihre aktuelle Sitzung bei einem solchen "
"Abbruch nicht gespeichert wird."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr ""
"%1 ist eine Datei, aber TDE erwartet einen Ordner. Soll die Datei in %2.orig "
"umbenannt und der Ordner erstellt werden?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Umbenennen"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Nicht umbenennen"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"ändern Sie die Einstellungen der Arbeitsfläche so, dass ein anderer Pfad "
"verwendet wird."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Prozessverwaltung anzeigen"
msgid "Show Window List"
msgstr "Fensterliste anzeigen"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Sitzung sperren"
@@ -144,148 +144,148 @@ msgstr "Rechner ohne Rückfrage herunterfahren"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Rechner ohne Rückfrage neu starten"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "In den Mülleimer &werfen"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Sie entfernen gerade ein Systemsymbol"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr "Sie können das Symbol später auf der Karteikarte"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr "der Rubrik"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "Bereich des Arbeitsflächen-Kontrollmoduls."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Befehl ausführen ..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Terminal öffnen ..."
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Arbeitsfläche einrichten ..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Arbeitsflächenmenü deaktivieren"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Fenster anordnen"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Fenster staffeln"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nach Namen (Groß/Klein beachten)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nach Namen (ohne Groß/Klein zu beachten)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Nach Größe"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Nach Dateityp"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Nach Datum"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Ordner zuerst"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Waagrecht ausrichten"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Senkrecht ausrichten"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "An Gitter ausrichten"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Symbole fixieren"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche neu aufbauen"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Abmelden \"%1\" ..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Neue Sitzung starten"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Aktuelle Sitzung sperren && neue Sitzung starten"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Symbole anordnen"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Symbole ausrichten"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Arbeitsflächenmenü aktivieren"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
"Außerdem finden Sie in der Kontrollleiste und den Menüs auf der "
"Arbeitsfläche Befehle zum Wechseln zwischen den Sitzungen.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Warnung - Neue Sitzung"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Neue Sitzung starten"
@@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "Zeige eine HTML-Seite als Hintergrund der Arbeitsfläche"
msgid "developer and maintainer"
msgstr "Entwickler und Betreuer"
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr "Benachrichtigung zur Automatischen Abmeldung"
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatische Abmeldung</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"<qt>Wenn Sie verhindern wollen, dass Sie abgemeldet werden, setzen Sie die "
"Sitzung fort, indem Sie die Maus bewegen oder eine Taste drücken.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -365,48 +365,48 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Sie werden automatisch in einer Sekunde abgemeldet</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Sie werden automatisch in %n Sekunden abgemeldet</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Bildschirmsitzung gesperrt"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Dieser Rechner wird verwendet und wurde gesperrt."
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Nur '%1' kann diese Sitzung entsperren."
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Die Sitzung ist gesperrt.</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Die Sitzung ist gesperrt durch %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Diese Sitzung ist gesperrt seit %1"
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Benutzer wechseln ..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Ent&sperren"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Entsperren fehlgeschlagen</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Achtung: Durchgängige Großschreibung eingestellt.</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -414,15 +414,15 @@ msgstr ""
"Entsperren nicht möglich: keine Authentifizierung möglich.\n"
"Versuchen Sie, den Prozess kdesktop_lock (pid %1) manuell zu beenden."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "Meldung des Authorisierungssystems"
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
msgid "New Session"
msgstr "Neue Sitzung"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -440,138 +440,138 @@ msgstr ""
"Sie gleichzeitig die Strg-, Alt- und die entsprechende Funktionstaste "
"drücken."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Adresse"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivieren"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Neue Sitzung starten"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr "Die Sitzung wird abgesichert"
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Die Sitzung wird nicht gesperrt, da ihre Aufhebung unmöglich wäre:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> lässt sich nicht starten."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> ist nicht lauffähig. Möglicherweise besitzt es nicht die "
"Zugriffsrechte des Benutzers \"root\" (setuid)."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Es ist kein passendes Modul für die Begrüßung festgelegt."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Bildschirmsperre erzwingen"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Nur Bildschirmschoner starten"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr "Sicherungsdialog starten"
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Einfachen Bildschirmschoner verwenden"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr "TDE-internes Kommando zum Laden des Hintergrundprozesses"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop-Sperrer"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Sitzungssperrer für KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr "Information benötigt"
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+Entf zum Starten."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Dieser Prozess hilft Ihr Passwort sicher zu halten."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Dieses hält unautorisierte Benutzer davon ab, den Anmeldebildschirm "
"nachzuahmen."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Arbeitsflächenbereich schützen"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' ist zur Zeit angemeldet"
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr "Sie sind zurzeit angemeldet auf"
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
msgid "Task Manager"
msgstr "Prozessverwaltung"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Abmelde-Menü"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Die TDE-Arbeitsfläche"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Benutzen Sie dies, wenn die Arbeitsfläche als wirkliches Fenster erscheint."
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Veraltet"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Bitte warten Sie, bis kded die Datenbank erstellt hat"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Hintergrundtransparenz aktivieren"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
index 3b3cb02a040..4c39bf3168c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -34,33 +34,33 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE-Programm zum Öffnen von Adressen über die Befehlszeile"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
"Nicht-interaktive Verwendung: es werden keine Dialogfenster mit Rückfragen "
"angezeigt"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Verfügbare Befehle anzeigen"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Befehl (siehe --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumente für Befehl"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntax:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
" # Bei Weglassung von 'adresse' wird $HOME verwendet.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"lassen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Arbeitsfläche geöffnet wird.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" # 'adresse' ist eine optional zu öffnende Adresse.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
" # Öffnet ein 'Eigenschaften'-Menü.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" # übliche Adresse ist, wird sie geöffnet. Sie können\n"
" # 'zuordnung' weglassen. Dann wird die Voreinstellung versucht.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
" # Die Adresse kann diejenige eines Dokuments sein\n"
" # oder diejenige einer *.desktop-Datei.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
" # Verschiebt die Adresse 'quelle' nach 'ziel'.\n"
" # 'quelle' kann auch eine Liste von Adressen sein.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
" # wird nach einer Adresse gefragt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" # 'quelle' kann auch eine Liste von Adressen sein.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" # Ordnet alle Symbole auf der Arbeitsfläche neu an.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
" # Öffnet den voreingestellten Internetnavigator.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
" # Konqueror-Einrichtung neu einlesen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
" # kdesktop-Einrichtung neu einlesen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" // Bindet die CD-ROM ein\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
" // Öffnet die Datei mit voreingestellter Zuordnung.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
" // Öffnet die Datei in Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
" // Öffnet neues Fenster mit dieser Adresse\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
" // Startet Emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
" // Öffnet den Einbindeordner der CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -323,22 +323,22 @@ msgstr ""
" // Öffnet den aktuellen Ordner. Sehr bequem.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 wurde nicht gefunden\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaxfehler: Zuwenig Argumente\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaxfehler: Zuviele Argumente\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Herunterladen über eine ungültige Adresse ist nicht möglich."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaxfehler: Unbekannter Befehl \"%1\"\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
index e350f0b8fe2..835a177c0cb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -35,105 +35,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Das Universalwerkzeug für TDE"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror ist Ihr Dateiverwalter, Internetnavigator und universeller "
"Dokumentenbetrachter."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Einstiegspunkte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tipps"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Leistungsmerkmale"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Ihre persönlichen Dateien"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Speichermedien"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Festplatten und Wechselplatten"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Netzwerkordner"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Gemeinsame Dateien und Ordner"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Mülleimer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Inhalt des Mülleimers durchsuchen und wiederherstellen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programme"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Installierte Programme"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Arbeitsumgebung einrichten"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Es folgt: Eine Einführung in Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Suchen im Internet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Funktionen wie den Navigationsbereich und die Vorschaufunktion für Dateien "
"verwenden."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"und drücken Sie die Eingabe-Taste. Oder wählen Sie einen Eintrag aus dem "
"Lesezeichen-Menü."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Um zur vorherigen Adresse zurückzukehren, drücken Sie den Knopf Zurück <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> in der Werkzeugleiste. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -176,14 +177,14 @@ msgstr ""
"Um zu Ihrem Persönlichen Ordner zurückzukehren, drücken Sie den Knopf <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Um eine ausführlichere Dokumentation zu Konqueror zu erhalten, klicken Sie "
"<a href=\"%1\">hier</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -196,11 +197,11 @@ msgstr ""
"Auswahl von: Hilfe -> Einführung in Konqueror und dann: Einstellungen -> "
"Ansichtsprofil \"Internetnavigator\" speichern."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Es folgt: Tipps &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -216,19 +217,19 @@ msgstr ""
"Symbolen (favicons), Netzkürzeln und <A HREF=\"%1\">XBEL-Lesezeichen</A> "
"enthält Konqueror auch die folgenden Funktionen:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Surfen im Internet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Unterstützte Standards"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Zusätzliche Anforderungen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -236,29 +237,29 @@ msgstr ""
"Auf <A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, teilweise Level 2) beruhendes <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "eingebaut"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, teilweise CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (entspricht ungefähr JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript ist global deaktiviert. JavaScript können Sie <A HREF="
"\"%1\">hier</A> aktivieren."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"JavaScript ist global aktiviert. Richten Sie JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">hier</A> ein."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Abgesicherte <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>-Unterstützung"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -278,11 +279,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> oder <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Java <A HREF=\"%1\">hier</A> global aktivieren."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -294,84 +295,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video usw.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer (SSL-Verschlüsselung)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) für sichere Kommunikation bis 168-Bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Bidirektionale Unicode-Unterstützung (16-Bit)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automatische Vervollständigung für Formulare"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "A L L G E M E I N"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Bildformate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Übertragungs-Protokolle"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (einschließlich gzip/bzip2-Kompression)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "und <A HREF=\"%1\">vieles mehr ...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Adressvervollständigung"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Aufklappmenü"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kurz-)Automatik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Zurück zu den Einstiegspunkten</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tipps &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Nachschlagen in Enzyklopädien zu erleichtern. Aber Sie können natürlich auch "
"<a href=\"%1\">eigene Netzkürzel erstellen</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\"%1\"> in der Werkzeugleiste, um die Schriftgröße einer Internetseite "
"heraufzusetzen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"erreichen Sie durch Anklicken des kleinen schwarzen Pfeils <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in der Adressleiste."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
"der Adressleiste befindet, auf die Arbeitsfläche und wählen Sie \"Hiermit "
"verknüpfen\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr ""
"\"Vollbildmodus\". Diese Funktion ist sehr nützlich bei Online-\"Gesprächen"
"\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Wünschen verleihen. Sie können auch vorgegebene Profile laden (wie etwa "
"Midnight Commander) oder eigene erstellen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
"eine besuchte Internetseite Sie dazu auffordert, einen anderen Navigator zu "
"verwenden (und vergessen Sie nicht, sich beim Seitenbetreiber zu beschweren)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -459,14 +460,14 @@ msgstr ""
"Navigationsbereich gibt Ihnen einen schnellen Überblick über kürzlich "
"besuchte Internetseiten."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Verwenden Sie einen <a href=\"%1\">Proxy</a> als Zwischenspeicher, um Ihre "
"Internet-Verbindung zu beschleunigen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -476,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Konqueror einbetten können (Fenster -> <img width='16' height='16' SRC="
"\"%1\"> Terminal-Emulator anzeigen)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -484,157 +485,157 @@ msgstr ""
"Dank <a href=\"%1\">DCOP</a> können Sie Konqueror auch mit Hilfe von "
"Skripten vollständig steuern."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Es folgt: Spezifikationen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installierte Zusatzmodule"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Zusatzmodul</td><td>Beschreibung</td><td>Datei</td><td>Typen</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>MIME-Typ</td><td>Beschreibung</td><td>Suffixe</td><td>Zusatzmodul</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Anzeige der Einführung im Profil \"Internetnavigator\" "
"deaktivieren?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Schneller starten?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Beibehalten"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Versteckte &Dateien anzeigen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Versteckte Dateien ein-/ausblenden"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Ordnersymbole deuten Inhalt an"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr "&Mediensymbole zeigen freien Speicher"
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Vorschau"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Vorschauen aktivieren"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Vorschauen deaktivieren"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Sound-Dateien"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nach Namen (Groß/Klein beachten)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nach Namen (ohne Groß/Klein zu beachten)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Nach Größe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Nach Dateityp"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Nach Datum"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Ordner zuerst"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Aus&wählen ..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Auswahl aufheben ..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Gesamte Auswahl aufheben"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Auswahl u&mkehren"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Ermöglicht die Auswahl von Dateien oder Ordnern über bestimmte Filter"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Ermöglicht die Aufhebung der Auswahl von Dateien oder Ordnern über bestimmte "
"Filter"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Auswahl aller Dateien"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Auswahl aller Dateien aufheben"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Dateien auswählen:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Auswahl aufheben:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -807,7 +808,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
@@ -1147,23 +1148,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "S&uchen:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Zurücksetzen"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusleiste"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1173,11 +1174,11 @@ msgstr ""
"Die vermutliche Ursache ist:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Internetnavigator, Dateiverwalter ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
@@ -1185,76 +1186,76 @@ msgstr ""
"(c) 2011-2014, Das Trinity Desktop Projekt\n"
"(c) 1999-2010, Die Konqueror-Entwickler"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr "https://www.trinitydesktop.org"
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "Betreuer, Trinity Fehlerbehebungen"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "Entwickler (Grundlagen, Komponenten, JavaScript, I/O lib) und Betreuer"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "Entwickler (Grundgerüst, Komponenten)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "Entwickler (Grundgerüst)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "Entwickler"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "Entwickler (Listenansichten)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "Entwickler (Listenansichten, Ein/Ausgabe-Bibliothek)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "Entwickler (HTML-Darstellung)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "Entwickler (HTML-Darstellung, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "Entwickler (HTML-Darstellung, I/O lib, Testumgebung)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "Entwickler (HTML-Darstellung, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "Entwickler (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
"Entwickler (Unterstützung für Java-Miniprogramme und sonstige eingebettete "
"Objekte)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "Entwickler (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "Entwickler (Unterstützung für Java-Miniprogramme)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1263,39 +1264,39 @@ msgstr ""
"und andere große Verbesserungen bei der Unterstützung von Miniprogrammen/"
"Applets)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "Entwickler (Unterstützung für Netscape-Zusatzmodule)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "Entwickler (SSL, Unterstützung für Netscape-Zusatzmodule)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "Entwickler (I/O-Lib, Unterstützung für Authentifizierung)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "Grafiken / Symbole"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Autor von kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "Entwickler (Navigationsbereich)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Entwickler (Verschiedenes)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "Entwickler (Werbefilter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1310,60 +1311,60 @@ msgstr ""
"unterschiedlichen Ansichten wie z. B. der Kombination einer Ordnerliste mit "
"einer Symbol- oder Detailansicht."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Ansicht schließen"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Verzögert"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Vorschau in %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Vorschau in"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 anzeigen"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 ausblenden"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Ohne Standardfenster starten"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Zur späteren Benutzung im Hintergrund laden"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Zu öffnendes Profil"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Verfügbare Profile auflisten"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"MIME-Typ, der für diese Adresse (URL) benutzt werden soll (z. B. text/html "
"oder inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1372,11 +1373,11 @@ msgstr ""
"angezeigt und die betreffende Datei darin ausgewählt, nicht die Datei selbst "
"geöffnet."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Aufzurufende Adresse"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Ungültige Adresse\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"Protokoll wird nicht unterstützt\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1402,21 +1403,21 @@ msgstr ""
"Es gibt anscheinend eine Fehleinstellung. Sie haben Konqueror mit %1 "
"verknüpft, aber das Programm kann diesen Dateityp nicht verarbeiten."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Adresse aufrufen"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Die Komponente \"Suchen\" lässt sich nicht erstellen. Bitte überprüfen Sie "
"Ihre Installation."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1424,21 +1425,21 @@ msgstr ""
"Die Seite enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Das Neuladen der Seite verwirft diese Änderungen."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Änderungen verwerfen?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Ä&nderungen verwerfen"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1446,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"Ladevorgang anhalten<p>Sämtliche Netzwerkübertragungen werden angehalten, "
"und Konqueror zeigt den Inhalt an, der bisher empfangen wurde."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Ladevorgang anhalten"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1460,23 +1461,23 @@ msgstr ""
"Internetseiten darzustellen, die seit dem letzten Ladevorgang geändert "
"wurden."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Erneut laden"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Der Navigationsbereich funktioniert nicht oder ist nicht verfügbar."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Verlaufsbereich anzeigen"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Es ist kein aktives Verlaufs-Modul im Navigationsbereich auffindbar."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Das Ablösen des Unterfensters verwirft diese Änderungen."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"Die Ansicht enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Das Schließen der Ansicht verwirft diese Änderungen."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1500,19 +1501,19 @@ msgstr ""
"Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Das Schließen des Unterfensters verwirft diese Änderungen."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle anderen Unterfenster schließen?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Bestätigung: Andere Unterfenster schließen"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Andere Unterfenster schließen"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Die Funktion \"Andere Unterfenster schließen\" verwirft diese Änderungen."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1528,266 +1529,266 @@ msgstr ""
"Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Die Funktion \"Alle Unterfenster neu laden\" verwirft diese Änderungen."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Keine Berechtigung, in %1 zu schreiben"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Adresse eingeben"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ist nicht gültig</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Ausgewählte Dateien von %1 kopieren nach:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Ausgewählte Dateien von %1 verschieben nach:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Datei&typ bearbeiten ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Neues &Fenster"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Fenster du&plizieren"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Ver&knüpfungsadresse verschicken ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Datei &verschicken ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal öffnen ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Adresse aufrufen ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Dateien &suchen ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html be&nutzen"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Ansicht einfrieren"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Ansicht verknüpfen"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Aufwärts"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Verlaufsspeicher"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Programme"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Speichermedien"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netzwerkordner"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Eins&tellungen"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Automatischer Start"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Am häufigsten besucht"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Ansichtsprofil &speichern ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Ordner-Eigenschaften s&peichern"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Ordner-Eigenschaften löschen"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Erweiterungen einrichten ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Rechtschreibprüfung einrichten ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Ansicht in &linke und rechte Hälfte teilen"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Ansicht in &obere und untere Hälfte teilen"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Neues &Unterfenster"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Aktuelles Unterfenster du&plizieren"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Aktuelles Unterfenster verselbständigen"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Aktive Ansicht schl&ießen"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Voriges Unterfenster aktivieren"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Unterfenster %1 aktivieren"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Unterfenster nach links verschieben"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Unterfenster nach rechts verschieben"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Debug-Information ausgeben"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "A&nsichtsprofile verwalten ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Ansichtsprofil l&aden"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Alle Unterfenster neu laden"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Erneut laden/Anhalten"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Anhalten"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "In den Mülleimer &werfen"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Dateien &kopieren ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Dateien &verschieben ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Ordner erstellen ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animiertes Logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Ad&resse: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Adressleiste"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Adressleiste<p>Geben Sie eine Internet-Adresse oder einen Suchbegriff ein."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Adressleiste löschen"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Adressleiste löschen<p>Entfernt den Inhalt der Adressleiste."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Lesezeichen für diese Adresse"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Einführung in K&onqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Gehe zu"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Gehe zu<p>Lädt die Seite, die in der Adressleiste angegeben ist."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1795,27 +1796,27 @@ msgstr ""
"In darüber liegenden Ordner wechseln<p>Ist der aktuelle Ordner z. B. file:/"
"home/%1, so bringt Sie ein Klick auf diesen Knopf nach file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "In darüber liegenden Ordner wechseln"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Einen Schritt im Verlaufsspeicher nach hinten gehen<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Einen Schritt im Verlaufsspeicher nach hinten gehen"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Einen Schritt im Verlaufsspeicher nach vorne gehen<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Einen Schritt im Verlaufsspeicher nach vorne gehen"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1826,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"über <b>TDE-Komponenten -> Dateiverwaltung -> Verhalten</b> im <b>TDE-"
"Kontrollzentrum</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Zur \"Startseite\" wechseln"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1840,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"sein, um die aktuelle Fassung von Internetseiten darzustellen, die seit dem "
"letzten Ladevorgang geändert wurden."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Alle Dokumente in Unterfenstern neu laden"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1854,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"verschieben<p>Dies macht sie für den Befehl <b>Einfügen</b> in Konqueror und "
"anderen TDE-Programmen verfügbar."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Ausgewählte Texte/Elemente in die Zwischenablage verschieben"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1868,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"für den Befehl <b>Einfügen</b> in Konqueror und anderen TDE-Programmen "
"verfügbar."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Ausgewählte Texte/Elemente in die Zwischenablage kopieren"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1881,11 +1882,11 @@ msgstr ""
"<p>Dies funktioniert auch mit Text, der in anderen TDE-Programmen "
"ausgeschnitten oder kopiert wurde."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1898,15 +1899,15 @@ msgstr ""
"Zugriff auf spezielle TDE-Druckdienste wie die Erstellung von PDF-Dateien "
"aus dem gerade geladenen Dokument."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Dokument drucken"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Datei \"index.html\" öffnen, wenn im betreffenden Ordner vorhanden."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"die Option zusammen mit \"Ansicht verknüpfen\", um Dateiinhalte betrachten "
"zu können."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1923,82 +1924,85 @@ msgstr ""
"Definiert die Ansicht als \"verknüpft\". Eine verknüpfte Ansicht folgt "
"Ordnerwechseln, die in anderen Ansichten vorgenommen werden."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Ordner in &Unterfenster öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem &Fenster öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "In neuem Unterfenster öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Ansichtsprofil \"%1\" s&peichern ..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "In diesem &Fenster öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Dokument im aktuellen Fenster öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "In neuem &Fenster öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Dokument in neuem Fenster öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "In neuem Unterfenster im &Hintergrund öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Dokument in neuem Unterfenster im Hintergrund öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "In neuem &Unterfenster öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Dokument in neuem Hintergrundfenster im Vordergrund öffnen"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Öffnen mit %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Anzeige&modus"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Das Fenster enthält mehrere Unterfenster. Sind Sie sicher, dass Sie das "
"Fenster schließen möchten?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "A&ktuelles Unterfenster schließen"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2006,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Das Schließen des Fensters verwirft diese Änderungen."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2014,50 +2018,50 @@ msgstr ""
"Die Seite enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Das Schließen des Fensters verwirft diese Änderungen."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Der Navigationsbereich funktioniert nicht oder ist nicht verfügbar. Es lässt "
"sich kein neuer Eintrag hinzufügen."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Internet-Navigationsbereich"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Neue Internet-Erweiterung \"%1\" zum Navigationsbereich hinzufügen?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nicht hinzufügen"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profilverwaltung"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Profil &umbenennen"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Profil &löschen"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profilname:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&Adressen im Profil speichern"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "&Fenstergröße im Profil speichern"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2074,43 +2078,43 @@ msgstr ""
"den Mauszeiger über diesen Text bewegen, wird der vollständige Text "
"angezeigt, falls der Platz auf dem Reiter nicht ausreicht."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Unterfenster neu laden"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Unterfenster du&plizieren"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Unterfenster ver&selbständigen"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Unterfenster nach &links verschieben"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Unterfenster nach &rechts verschieben"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Andere Unterfenster"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Unterfenster schl&ießen"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2120,11 +2124,11 @@ msgstr ""
"die Daten erneut senden, wird der Vorgang wiederholt (also z. B. eine Suche "
"oder auch ein Online-Einkauf). "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Erneut senden"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2132,11 +2136,11 @@ msgstr ""
"Das Fenster enthält mehrere Unterfenster.\n"
"Beim Laden eines Profils werden diese geschlossen."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Ansichtsprofil laden"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2144,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Das Laden eines Profils verwirft diese Änderungen."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2152,143 +2156,143 @@ msgstr ""
"Die Seite enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden.\n"
"Das Laden eines Profils verwirft diese Änderungen."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Darstellen &als"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME-Typ"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Letzter Zugriff"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Dateityp"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Änderungszeit an&zeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Änderungszeit aus&blenden"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Datei&typ anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Datei&typ ausblenden"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "MIME-Typ anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "MIME-Typ ausblenden"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Letzten &Zugriff anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Letzten &Zugriff ausblenden"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "&Erstellungszeit anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "&Erstellungszeit ausblenden"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Z&iel der Verknüpfung anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Z&iel der Verknüpfung ausblenden"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Dateigröße anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Dateigröße ausblenden"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Eigentümer anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Eigentümer ausblenden"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Gruppe anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Gruppe ausblenden"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Berechtigungen anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Berechtigungen ausblenden"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Adresse anzeigen"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr "&Umbenennen und weiter zum nächsten Element"
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
@@ -2296,15 +2300,15 @@ msgstr ""
"Diesen Knopf zu drücken schließt die aktuelle Umbenennungsaktion ab, springt "
"weiter zum nächsten Objekt und startet eine neue Umbenennungsaktion."
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr "Umbenennungsaktion abschließen und zum nächsten Objekt springen"
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr "&Umbenennen und zum vorherigen Element springen"
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
@@ -2312,19 +2316,19 @@ msgstr ""
"Diesen Knopf zu drücken schließt die aktuelle Umbenennungsaktion ab, springt "
"weiter zum vorherigen Objekt und startet eine neue Umbenennungsaktion."
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr "Umbennenungsaktion abschließen und zum vorherigen Element springen"
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sortieren (ohne Groß/Klein zu beachten)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Sie müssen die Datei aus dem Mülleimer entnehmen, bevor Sie sie wieder "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
index c9202130865..ba4320f8a79 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,50 +31,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Einstellungen für TDE Systemüberwachung"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Zahl der Anzeigen:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Größenverhältnis:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Aktualisierungsintervall:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " Sek."
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Anzeigetyp auswählen"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signal-Plotter"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Balkengrafik"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"Das KSysGuard-Miniprogramm unterstützt die Darstellung dieses Sensortyps "
"nicht. Bitte wählen Sie einen anderen Sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Die Datei %1 enthält kein gültiges XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -100,30 +100,30 @@ msgstr ""
"Arbeitsblatt. Dabei muss es sich um ein Dokument vom Typ \"KSysGuardApplet\" "
"handeln."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht speichern."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Ziehen Sie Sensoren aus der TDE-Systemüberwachung in dieses Feld."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensoren"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensortyp"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Ziehen Sie Sensoren in leere Felder eines Arbeitsblattes oder in das "
"entsprechende Miniprogramm der Kontrollleiste."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -139,45 +139,45 @@ msgstr ""
"mehrere Werte darstellen. Ziehen Sie einfach zusätzliche Sensoren auf die "
"Anzeige, um sie hinzuzufügen."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Sensoren in leere Felder eines Arbeitsblattes ziehen."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Eigenschaften der Balkengrafik bearbeiten"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Geben Sie hier den Titel der Anzeige ein."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Anzeigebereich"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimalwert:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr ""
"Geben Sie hier den minimalen Wert für die Anzeige ein. Wenn beide Werte 0 "
"sind, wird die automatische Bereichserkennung aktiviert."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maximalwert:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -199,86 +199,86 @@ msgstr ""
"Geben Sie hier den maximalen Wert für die Anzeige ein. Wenn beide Werte 0 "
"sind, wird die automatische Bereichserkennung aktiviert."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Warnungen"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Warnung bei Minimalwert"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Warnung aktivieren"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Warnung bei Erreichen des Minimalwerts aktivieren."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Untere Grenze:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Warnung bei Maximalwert"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Warnung bei Erreichen des Maximalwerts aktivieren."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Obere Grenze:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Optik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Farbe für Standardbalken:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Farbe für Bereichs-Überschreitung:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Schriftgröße:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -288,62 +288,62 @@ msgstr ""
"der Balken verwendet wird. Die Balken werden automatisch ausgeblendet, falls "
"der Text zu groß wird. Daher ist eine kleine Schrift anzuraten."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Rechner"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Bezeichnung festzulegen."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um den Sensor zu entfernen."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Bezeichnung für Balkengrafik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Neue Bezeichnung eingeben:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Sensor hier ablegen"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -353,43 +353,43 @@ msgstr ""
"der Sensor-Navigation und legen Sie ihn hier ab. Dann erscheint eine Sensor-"
"Anzeige, die Ihnen die Überwachung des Sensors ermöglicht."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signal-Plotter-Einstellungen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Darstellungstyp"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Einfache Vielecke"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Balkenförmiges Diagramm"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skalen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Senkrechte Skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Autom. Bereichsfeststellung"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -400,74 +400,74 @@ msgstr ""
"Einstellung nicht aktivieren, müssen Sie den Bereich für die unten "
"angezeigten Felder angeben."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Waagrechte Skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "Pixel pro Zeiteinheit"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Senkrechte Linien"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die Einstellung, wenn Sie senkrechte Linien angezeigt haben "
"möchten, falls der Platz ausreicht."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Entfernung:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Abstand zwischen jeweils zwei der senkrechten Linien ein."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Verschiebung senkrechter Linien"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Waagrechte Linien"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die Einstellung, wenn Sie waagrechte Linien angezeigt haben "
"möchten, falls der Platz ausreicht."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Anzahl:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Geben Sie hier die Anzahl waagrechter Linien ein."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass waagrechte Linien "
"mit den entsprechenden Anzeigewerten dekoriert werden sollen."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Oberster Balken"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Das ist im Regelfall nur sinnvoll bei Anzeigen über Miniprogramme (Applets). "
"Der Balken wird nur dann sichtbar, wenn die Anzeige groß genug ist."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -497,135 +497,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Senkrechte Linien:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Waagrechte Linien:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Farbe festlegen ..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Drücken Sie diesen Knopf, um die Farbe der Diagramm-Sensoren festzulegen."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Ansichtseinstellungen auflisten"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Vordergrundfarbe:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimeter-Einstellungen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Nutzer %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Priorität"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "Vm-Größe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Benutzer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Alle Prozesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systemprozesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Benutzerprozesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Eigene Prozesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
msgid "&Tree View"
msgstr "&Baumansicht"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Aktualisieren"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "Be&enden (kill)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Laufende Prozesse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Sie müssen zuerst einen Prozess auswählen."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -634,214 +635,214 @@ msgstr ""
"Möchten Sie den ausgewählten Prozess beenden?\n"
"Möchten Sie die ausgewählten %n Prozesse beenden?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Prozess beenden"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Be&enden (kill)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Fehler beim Beenden von Prozess %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Beenden von Prozess %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Prozess %1 ist nicht mehr auffindbar."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ungültiges Signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fehler beim Ändern der Priorität für Prozess %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Ändern der Priorität von Prozess %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ungültiges Argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "Aktiv"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "Ruht"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "Ruht (nicht unterbrechbar)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "Zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "angehalten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "Paging läuft"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "Leerlauf"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Spalte löschen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Hilfe zu Spalte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Spalte ausblenden"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Spalte anzeigen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Alle Prozesse auswählen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Auswahl aller Prozesse aufheben"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Alle abhängigen Prozesse auswählen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Auswahl aller abhängigen Prozesse aufheben"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Signal senden"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Prozesspriorität ändern ..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -849,15 +850,15 @@ msgstr ""
"Möchten Sie wirklich Signal %1 an den ausgewählten Prozess senden?\n"
"Möchten Sie wirklich Signal %1 an die ausgewählten %n Prozesse senden?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Prozesspriorität ändern"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -873,35 +874,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte geben Sie die gewünschte Priorität ein:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Eine Verbindung zu %1 ist nicht möglich."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "TDE-Systemüberwachung s&tarten"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Anzeige ent&fernen"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Aktualisierungs&intervall festlegen ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Mit Aktualisierung &fortfahren"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Aktualisierung &unterbrechen"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -914,53 +915,54 @@ msgstr ""
"aufklappenden Menü. Bei Auswahl von von <i>Entfernen</i> wird die Anzeige "
"aus dem Arbeitsblatt gelöscht.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Zeitnahme-Intervall"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensorname"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Rechnername"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Protokolldatei"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor-Protokoll"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Anzeige ent&fernen"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Sensor &bearbeiten ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Protokollierung &beenden"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Protokollierung &starten"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Einstellungen für Sensor-Protokolle"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -968,54 +970,54 @@ msgstr ""
"Die Datei %1 enthält keine gültige Definition für ein Arbeitsblatt. Dabei "
"muss es sich um ein Dokument vom Typ \"KSysGuardWorkSheet\" handeln."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Die Datei %1 besitzt keine gültige Größe für ein Arbeitsblatt."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Die Zwischenablage enthält keine gültige Anzeigebeschreibung."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Balkengrafik"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Sensor-Protoko&ll"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Arbeitsblatt-Einstellungen"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Zeilen:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zeilen für dieses Arbeitsblatt an."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr ""
"Geben Sie die Zahl der Spalten an, die das Arbeitsblatt aufweisen soll."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Alle Anzeigen eines Arbeitsblattes werden mit der hier angegebenen "
"Häufigkeit aktualisiert."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Geben Sie hier den Titel für das Arbeitblatt ein."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1024,20 +1026,21 @@ msgstr ""
"neues Arbeitsblatt erstellen (Menü Datei->Neu), bevor Sie Sensoren hierher "
"ziehen können."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Systemlast"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Prozesstabelle"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Blatt %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1045,73 +1048,73 @@ msgstr ""
"Das Arbeitsblatt \"%1\" enthält ungesicherte Daten.\n"
"Möchten Sie das Arbeitsblatt speichern?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor-Dateien"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Wählen Sie ein Arbeitsblatt, das geladen werden soll"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Es existiert kein Arbeitsblatt, das gespeichert werden könnte."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Aktuelles Arbeitsblatt speichern unter"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Es existieren keine Arbeitsblätter, die gelöscht werden könnten."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Die Datei ProcessTable.sgrd ist nicht auffindbar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Mit Rechner verbinden"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Rechner:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Namen des Rechners ein, zu dem Sie eine Verbindung "
"aufbauen möchten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbindungstyp"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die \"secure Shell\" (ein abgesichertes "
"Terminalfenster) des anderen Rechners für die Anmeldung benutzen möchten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie die Shell des anderen Rechners für die "
"Anmeldung benutzen möchten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Dienst"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1120,11 +1123,11 @@ msgstr ""
"KSysGuard-Dienst auf einer anderen Maschine herstellen möchten und dort "
"Client-Anfragen angenommen werden."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1132,11 +1135,11 @@ msgstr ""
"Treffen Sie diese Auswahl, wenn Sie den unten eingegebenen Befehl für den "
"Start von ksysguardd auf dem anderen Rechner benutzen möchten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1144,25 +1147,25 @@ msgstr ""
"Geben Sie hier die Portnummer an, unter welcher der KSysGuard-Dienst nach "
"Verbindungen suchen soll."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "z. B. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Geben Sie den Befehl ein, mit dem der KSysguard-Dienst (ksysguardd) auf dem "
"Rechner gestartet wird, den Sie überwachen möchten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "z. B. ssh -l root anderer.rechner.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1170,468 +1173,469 @@ msgstr ""
"Meldung von %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Prozessorlast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Last bei Untätigkeit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice-Last"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Benutzerlast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Physischer Speicher"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Pufferspeicher"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Benutzter Speicher"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programmspeicher"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Freier Speicher"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
msgid "Active Memory"
msgstr "Aktiver Speicher"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Inaktiver Speicher"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
msgid "Wired Memory"
msgstr "Fester Speicher"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr "Ausführungsseiten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr "Dateiseiten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Anzahl Prozesse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Prozesskontrolle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Festplattendurchsatz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Auslastung"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Zugriffe insgesamt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lesezugriffe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Schreibzugriffe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Daten lesen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Daten schreiben"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Seiten: Eingang"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Seiten: Ausgang"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontext-Umschaltungen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Empfänger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Transmitter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Daten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Komprimierte Pakete"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Ausgelassene Pakete"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO-Überläufe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Frame-Fehler"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakete"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Träger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kollisionen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Gesamtzahl"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Erweiterte Energieverwaltung"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Thermale Zone"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Lüfter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batteriestand"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batteriebetrieb"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Restzeit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupts"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Durchschnittslast (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Durchschnittslast (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Durchschnittslast (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Clock-Frequenz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardware-Sensoren"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partitionsbelegung"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Belegter Platz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Freier Platz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Ausnutzung"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Prozessor %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Festplatte %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Lüfter %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatur %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "KByte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "Min."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Ganzzahliger Wert"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Fließkommawert"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Verbindung mit %1 ist unterbrochen."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Verbindung mit %1 wurde abgelehnt"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Rechner %1 nicht gefunden"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Zeitüberschreitung auf Rechner %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Netzwerkfehler mit Rechner %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Allgemeine Stil-Einstellungen"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Anzeigestil"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Erste Vordergrundfarbe:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Zweite Vordergrundfarbe:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Warnungsfarbe:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorenfarben"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Farbe ändern ..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Farbe %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Multimeter-Einstellungen"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Aktualisierungsintervall des Arbeitsblattes verwenden"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE-Systemüberwachung"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
msgid "KSysGuard"
msgstr "KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Prozesse"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Speicher: 88888888888 KB verwendet, 88888888888 KB frei"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Auslagerungsdatei: 888888888 KB verwendet, 888888888 KB frei"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Neues Arbeitsblatt ..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Arbeitsblatt importieren ..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Zuletzt verwendetes Arbeitsblatt &importieren"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Arbeitsblatt &entfernen"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Arbeitsblatt e&xportieren ..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Mit Rechner ver&binden ..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Verbindung zu Rechner &trennen"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Arbeitsblatt-&Einstellungen"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Standard-Arbeitsblätter laden"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "St&il festlegen ..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Möchten Sie wirklich die Standard-Arbeitsblätter wiederherstellen?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Sämtliche Arbeitsblätter zurücksetzen"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1640,31 +1644,31 @@ msgstr ""
"Ein Prozess\n"
"%n Prozesse"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Speicher: %1 %2 belegt, %3 %4 frei"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Kein Auslagerungsspeicher verfügbar"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Auslagerungsdatei: %1 %2 belegt, %3 %4 frei"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Nur Prozesse auf dem lokalen Rechner anzeigen"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Optionales Arbeitsblatt, das geladen werden soll"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996- 2002, die KSysGuard-Entwickler"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 7687032acae..388e87dd3ed 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,96 +31,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Ausführen:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Programmorientiertes Menü"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Dieses Menü einrichten"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Verlaufsspeicher löschen"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Keine Einträge"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Menü-Editor"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Dieses Programm zur Kontrollleiste hinzufügen"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Dieses Programm ändern ..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Dieses Programm entfernen ..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Neues Programm einfügen ..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Weitere Programme"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Zielpositionen"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Befehl ausführen ..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Zuletzt benutzte Elemente"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Zuletzt geöffnete Dokumente"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Zuletzt benutzte Programme"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Sonderelemente"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "%1 abmelden"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Das Programm \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -130,6 +130,6 @@ msgstr ""
"möchten? <p><em>Hinweis: Sie können es nachträglich wieder einfügen, wenn "
"Sie &quot;Diese Programme ändern&quot; auswählen.</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Programm entfernen?"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po
index 9df111bb863..f916314ba91 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,105 +31,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Neu erstellen"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Verknüpfung zu Gerät"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Vorlage <b>%1</b> existiert nicht.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Hintergrund-Einstellungen"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farbe:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "Bil&d:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Kein Hintergrund"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Symbole vergrößern"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Symbole verkleinern"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "S&tandardgröße"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Riesig"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "S&ehr groß"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Groß"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Mittel"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Klein"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Seh&r klein"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Hintergrundfarbe festlegen ..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Ermöglicht Einstellungen für den Hintergrund dieser Ansicht"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr ""
"<p>Sie haben keine ausreichende Berechtigung für das Lesen von <b>%1</b>.</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> scheint nicht mehr zu existieren.</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Suchergebnis: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
"Möchten Sie diese %n Einträge wirklich löschen?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Dateien löschen"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich in den Reißwolf verschieben?\n"
"Möchten Sie diese %n Einträge wirklich in den Reißwolf verschieben?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Dateien in den Reißwolf verschieben"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "In den Reißwolf verschieben"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,154 +168,154 @@ msgstr ""
"Möchten Sie dieses Element wirklich in den Mülleimer werfen?\n"
"Möchten Sie diese %n Elemente wirklich in den Mülleimer werfen?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Mülleimer werfen"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "In den Mülleimer &werfen"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Sie können Ordner nicht auf sich selbst verschieben"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Dateiname für abgelegte Inhalte:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "An diese Stelle ver&schieben"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "An diese Stelle &kopieren"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Hiermit &verknüpfen"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Als &Hintergrundbild verwenden"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Abbrechen"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Ordnernamen eingeben:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ffnen"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "In &neuem Fenster öffnen"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Mülleimer-Ordner in neuem Fenster öffnen"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Medium in neuem Fenster öffnen"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Dokument in neuem Fenster öffnen"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Ordner erstellen ..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Wiederherstellen"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Mülleimer &leeren"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Lesezeichen für diese &Seite"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Lesezeichen für diese &Adresse"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Lesezeichen für diesen &Ordner"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Lesezeichen für diese &Verknüpfung"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Lesezeichen für diese &Datei"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Öffnen &mit"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Öffnen mit %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Sonstige ..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Ö&ffnen mit ..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "A&ktionen"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Freigeben"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Rückgängig"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Rückgängig: &kopieren"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Rückgängig: &verknüpfen"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Rückgängig: versch&ieben"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Rückgängig: in den Mülleimer &werfen"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Rückgängig: Ordner erstellen"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 8a7a9f96d42..41828b7dff9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Ihr Passwort>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Servermeldung: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Der Server hat die Verbindung abgebrochen."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
"Ungültige Antwort vom Server:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Übermittlung an Server nicht möglich.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Keine Authentifizierungsdetails bereitgestellt."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -92,13 +92,13 @@ msgstr ""
"Ihr POP3-Server unterstützt kein SASL.\n"
"Wählen Sie eine andere Methode zur Authentifizierung."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
"Die Authentifizierung mit SASL wurde beim Kompilieren von tdeio_pop3 nicht "
"eingebunden."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Anmeldung bei %1 nicht möglich.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Der Server hat die Verbindung sofort abgebrochen."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Server antwortet nicht korrekt:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Ihr POP3-Server unterstützt kein APOP.\n"
"Wählen Sie eine andere Methode für die Authentifizierung."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Verbindungsaufnahme war nicht möglich. Sie können TLS in TDE im "
"Kontrollmodul \"Verschlüsselung\" abschalten."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -153,10 +153,10 @@ msgstr ""
"Der POP3-Server unterstützt kein TLS. Deaktivieren Sie TLS, wenn Sie eine "
"Verbindung ohne Verschlüsselung aufnehmen möchten."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Benutzername und Passwort für Ihren POP3-Zugang:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Unerwartete Reaktion vom POP3-Server."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index bc983eff805..05c901e960d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,18 +31,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Programme"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Unbekannter Einstellungen-Ordner"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 2b83b33d263..6b748fc1183 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"unterstützt zurückgewiesen.\n"
"Bitte nehmen Sie Kontakt zum Systemverwalter des Servers auf."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Unerwartete Server-Antwort auf Befehl %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Kontrollzentrum, falls Sie eine unverschlüsselte Verbindung aufbauen möchten "
"(Persönliche Einstellungen -> Verschlüsselung)."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
@@ -69,21 +69,21 @@ msgstr ""
"Sie können die Verwendung von TLS in TDE über das TDE-Kontrollzentrum "
"deaktivieren (Sicherheit & Privatsphähre -> Verschlüsselung)."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
"Unterstützung für Authentifizierung wurde beim Kompilieren von tdeio_smtp "
"nicht eingebunden."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Keine Authentifizierungsdetails bereitgestellt."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie eine andere Authentifizierungsmethode.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Ihr SMTP-Server unterstützt keine Authentifizierung.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"Wahrscheinlich war das Passwort nicht korrekt.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Daten des anderen Programms nicht lesbar."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Der Inhalt der Nachricht wurde nicht akzeptiert.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -135,28 +135,28 @@ msgstr ""
"Meldung des Servers:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Meldung des Servers: %1"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr ""
"Das ist ein vorübergehendes Problem. Bitte versuchen Sie es später nochmals."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Das Programm sendet eine ungültige Anforderung."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Die Absenderadresse fehlt."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open fehlgeschlagen (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"Ihr Server unterstützt keinen Versand von 8-bit-kodierten Nachrichten.\n"
"Bitte verwenden Sie base64 oder quoted-printable als Kodierung."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ungültige SMTP-Antwort empfangen (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Server lehnt Verbindungsaufnahme ab.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Benutzername und Passwort für Ihren SMTP-Zugang:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Server akzeptiert keine leere Absenderadresse:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Der Server akzeptiert die Absenderadresse %1 nicht.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"abgelehnt wurde:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Senden der Nachricht fehlgeschlagen.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Nicht behebbare Fehlersituation. Bitte senden Sie uns einen Fehlerbericht."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 4e9dbeb41c0..cbeead7916f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"unterstützt.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 08e5dc31b1c..8c81e5ad77c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "Name der Einrichtungsdatei"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+Entf um zu beginnen."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Dieser Prozess hilft Ihnen dabei Ihr Password sicher zu halten."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Dieses hält unautorisierte Benutzer davon ab, den Anmeldebildschirm "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
index b5841b3a909..9db2992087d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -1753,8 +1753,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, Zahl, "
@@ -5259,3 +5260,10 @@ msgstr "Zsh"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Te&xt-Einstellungen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, "
+#~ "Zahl, Zeichenkette)"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 6def98bd37a..f28dbca02b1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -54,184 +54,184 @@ msgstr "Genauen Lautstärkewert festlegen"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Genaue Lautstärke (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixer (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "Typ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Tiefen"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Tiefen Freq."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Tiefen Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mitten1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mitten1 Freq."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mitten1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mitten2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mitten2 Freq."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mitten2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mitten3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mitten3 Freq."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mitten3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Höhen"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Höhen Freq."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Höhen Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "Raumgröße"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "Dämpfung"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "mit Hall"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "trocken"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "Breite"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "Anstieg"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "Abfall"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "Schwellenwert"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "Verhältnis"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "Ausgabe"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Überbrücken"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "Grafik"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "Panorama"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "Höhen"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "Mitten"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "Tiefen"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "Q"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
index 732cf8d8451..c9cb13a70ac 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "F.Schuette@t-online.de"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Daher sollten Sie die E-Mail verschlüsseln oder sie nur über ein lokales "
"Netzwerk, keinesfalls aber über das Internet versenden."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Einladen per E-Mail"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Freigabe der Arbeitsfläche (VNC) - Einladung"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -94,23 +94,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Aus Sicherheitsgründen verfällt diese Einladung um %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Neue Verbindung"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Verbindung &akzeptieren"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Verbindung &verweigern"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Einladung"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Einladungen &bearbeiten (%1) ..."
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"KInetD wurde nicht gefunden. Entweder ist die Installation fehlgeschlagen, "
"oder der TDE-Dienst (kded) wurde beendet oder gar nicht erst gestartet."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fehler bei der Freigabe der Arbeitsfläche"
@@ -175,47 +175,47 @@ msgstr ""
"Der KInetD-Dienst zur Freigabe der Arbeitsfläche (krfb) wurde nicht "
"gefunden. Die Installation ist fehlgeschlagen oder unvollständig."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persönliche Einladung"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (freigegebene Arbeitsfläche)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Der Benutzer akzeptiert die Verbindung von %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Der Benutzer verweigert die Verbindung von %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Verbindung getrennt: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Fehlgeschlagener Anmeldeversuch von %1: Falsches Passwort"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbindung verweigert von %1, Verbindung besteht bereits."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Uneingeladene Verbindungsanfrage von %1 wurde akzeptiert"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Uneingeladene Verbindungsanfrage von %1 wartet auf Bestätigung"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 647df45bf54..79732d34c4a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&In die Zwischenablage"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "In die Zwischenablage als &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "In die Zwischenablage als &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Aus der &Zwischenablage"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Aus der Zwischenablage als UTF-&8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Aus der Zwischenablage als HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Umkehren"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Ausrichtung"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Dienstprogramm zur Auswahl einzelner Zeichen"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Überarbeitung der Benutzeroberfläche und Fehlerkorrekturen"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Umstellung auf XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po
index 3dc9fa1bb09..6b0db47402c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,270 +33,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Zeichentabelle"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Diese Anzahl von Zeichen einfügen:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Standard"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 Bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konvertierer"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&An Cursorposition"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadezimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Dezimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binär:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Zu Offset gehen"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Ab Cursorposition"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Rückwärts"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Dieses Dialogfenster &sichtbar lassen"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Format:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Suchen:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&In Auswahl"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "Such&hilfe benutzen"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Suchen (Suchhilfe)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Neuer &Schlüssel"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Nächster"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Suchen nach:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Format (suchen):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (ersetzen):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Ersetzen:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Nachfragen"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Quell- und Zielwerte dürfen nicht gleich sein."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nicht ersetzen"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Daten an der Cursorposition ersetzen?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binärfilter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peration:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Format (Operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "Operan&d:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Vertauschungsregel"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Zurücksetzen"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Gruppengröße [Byte]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&Verschiebungsgröße [Bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Verschiebung ist Null."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Vertauschungsregel definiert keinerlei Vertauschung."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Muster einfügen"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Größe:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat des Musters:"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Muster:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Muster &wiederholen"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "An Cursorposition &einfügen"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Ihr Auftrag kann nicht ausgeführt werden."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Überprüfen Sie die Eingabewerte und versuchen Sie es nochmals."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Ungültige(s) Argument(e)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Sie müssen eine Zieldatei angeben."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Sie haben einen bereits existierender Ordner angegeben."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diese Datei."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -304,242 +305,242 @@ msgstr ""
"Sie habe eine bereits existierende Datei angegeben.\n"
"Soll diese überschrieben werden?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Gewöhnlicher Text"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "Operand UND Daten"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "Operand ODER Daten"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "Operand EXKLUSIVES ODER Daten"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "Daten invertieren"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "Daten umkehren"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "Daten rotieren"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "Daten verschieben"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Einzelne Bits vertauschen"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Dokument exportieren"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML-Tabellen"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich Text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-Array"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Ziel:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Paketordner)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Auswählen ..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Bereich exportieren"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "A&lles"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Auswahl"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "Be&reich"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Von Offset:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Bis O&ffset:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Keine Optionen für dieses Format vorhanden"
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML-Einstellungen (eine Tabelle pro Seite)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Zeilen pro Tabelle:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Dateinamen-&Vorspann (in Paket):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Dateiname mit Pfad"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Seitenzahl"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Kopfzeile ü&ber Text:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Fußzeile unter Text:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "\"index.html\" mit Datei des &Inhaltsverzeichnisses verknüpfen"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Navigationshilfe verwenden"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Nur &schwarz und weiß verwenden"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Optionen für C-Array"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Array-Name:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Element-Typ:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Einträge pro Zeile:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Werte ohne Vorzeichen hexadezimal drucken"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Der Dateinamen-Vorspann darf keine Leerzeichen oder Satzzeichen enthalten."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Leider wird dieses Format derzeit nicht unterstützt."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Sie müssen eine Zeile angeben."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Es war unmöglich, einen neuen Ordner zu erstellen."
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Sie haben eine bereits existierende Datei angegeben."
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diesen Ordner."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -551,72 +552,72 @@ msgstr ""
"\"%1\" bis \"%2\" verlorengehen.\n"
"Fortfahren?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Dateiname: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Größe [Byte]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Auftreten"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Warnung: Dokument wurde seit letzter Aktualisierung verändert."
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Seite %1 von %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "zu"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Erzeugt von KHexEdit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ohne Namen %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Erzeugen eines neues Dokuments fehlgeschlagen."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operation fehlgeschlagen"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Datei einfügen"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Das aktuelle Dokument wurde geändert.\n"
"Möchten Sie es speichern?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie jetzt speichern, gehen diese Änderungen verloren.\n"
"Trotzdem speichern?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Ein Dokument mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Möchten Sie es überschreiben?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Aktuelles Dokument existiert nicht auf der Festplatte."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"enthält aber ebenfalls ungespeicherte Änderungen.\n"
"Wenn Sie es neu laden, gehen alle Veränderungen verloren."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -664,15 +665,15 @@ msgstr ""
"Das aktuelle Dokument enthält nicht gespeicherte Informationen\n"
"Wenn Sie es neu laden, gehen die Änderungen verloren."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Hex-Dokument drucken"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Daten ließen sich nicht drucken.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -685,11 +686,11 @@ msgstr ""
"<qt>Druckmenge überschritten<br>Es werden %n Seiten gedruckt.<br>Fortsetzen?"
"</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Exportieren der Daten fehlgeschlagen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -700,19 +701,19 @@ msgstr ""
"zurückkehren, gibt es keine Garantie, dass die Daten wieder in ihrer\n"
"Ursprungsform hergestellt werden können."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Darstellung"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Kodierung"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Darstellung der Daten ließ sich nicht ändern.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -720,11 +721,11 @@ msgstr ""
"Gelöschte Lesezeichen können nicht wiederhergestellt werden.\n"
"Fortfahren?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Die gesuchte Zeichenkette wurde im Dokument nicht gefunden."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr ""
"Ende des Dokuments erreicht.\n"
"Suche am Anfang fortsetzen?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -740,7 +741,7 @@ msgstr ""
"Anfang des Dokumentes erreicht.\n"
"Suche am Ende fortsetzen?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -748,15 +749,15 @@ msgstr ""
"Ihre Suche konnte nicht durchgeführt werden.\n"
"Es wurde kein Suchmuster angegeben."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Zeichenkette wurde im ausgewählten Bereich nicht gefunden."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr ""
"<qt>Vorgang abgeschlossen.<br><br>Eine Fundstelle wurde ersetzt.</qt>\n"
"<qt>Vorgang abgeschlossen. <br> <br>%n Fundstellen wurden ersetzt.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -773,19 +774,19 @@ msgstr ""
"Noch nicht verfügbar.\n"
"Definieren Sie Ihre eigene Darstellung."
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Darstellung"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Zeichenketten ließen sich nicht sammeln.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Zeichenketten sammeln"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -794,19 +795,19 @@ msgstr ""
"Definieren Sie eine Vorlage und füllen Sie diese mit Daten\n"
"aus dem Dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Einträge betrachten"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Dokument-Statistiken ließen sich nicht ermitteln.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Dokument-Statistiken ermitteln"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -814,11 +815,11 @@ msgstr ""
"Noch nicht verfügbar.\n"
"Speichern und laden Sie Ihre Voreinstellungen"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -827,20 +828,20 @@ msgstr ""
"Fehlerhafte Adresse\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Adresse wird gelesen"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Entfernte Datei ließ sich nicht speichern."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -849,12 +850,12 @@ msgstr ""
"Die angegebene Datei existiert nicht.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -863,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Sie haben einen Ordner angegeben.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Leseberechtigung für diese Datei.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -881,71 +882,71 @@ msgstr ""
"Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Datei ließ sich nicht lesen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Sie haben einen Ordner angegeben."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Daten ließen sich nicht speichern.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Textpuffer ließ sich nicht erstellen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Lesen läuft"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben läuft"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Einfügen läuft"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Drucken läuft"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Zeichenketten sammeln"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Export läuft"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Durchsehen läuft"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Möchten Sie wirklich das Lesen abbrechen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -953,223 +954,223 @@ msgstr ""
"Soll der Schreibvorgang wirklich abgebrochen werden?\n"
"WARNUNG: Ein Abbruch kann Ihre Daten auf der Platte gefährden"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Möchten Sie wirklich das Einfügen abbrechen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Möchten Sie das Drucken wirklich abbrechen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Möchten Sie den Darstellungswechel wirklich abbrechen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Möchten Sie die Ermittlung von Zeichenketten wirklich abbrechen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Möchten Sie das Exportieren wirklich abbrechen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Dokument-Statistiken werden ermittelt"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Möchten Sie die Durchsicht des Dokuments wirklich abbrechen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Operation ließ sich nicht beenden.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Zu wenig Speicher"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Liste ist voll"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Lese-Operation fehlgeschlagen"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Schreib-Operation fehlgeschlagen"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Leeres Argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Ungültiges Argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Leerzeiger-Argument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Umbruchspuffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Es sind keine Daten ausgewählt"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Leeres Dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Kein aktives Dokument"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Keine Daten markiert"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Größe des Dokumentes ist nicht veränderbar"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operation wurde gestoppt"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Ungültiger Modus"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programm ist beschäftigt, versuchen Sie es bitte später nochmals."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Der Wert ist nicht im gültigen Bereich"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operation wurde abgebrochen"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertierung"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8-Bit mit Vorzeichen:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8-Bit ohne Vorzeichen:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16-Bit mit Vorzeichen:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16-Bit ohne Vorzeichen:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32-Bit mit Vorzeichen:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32-Bit ohne Vorzeichen:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-Bit-Gleitkomma:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-Bit-Gleitkomma:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Litte-Endian-Darstellung"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal ohne Vorzeichen anzeigen"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Streambreite:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Immer 8-Bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bit-Fenster"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bit-Fenster"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Lesezeichen löschen"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Lesezeichen ersetzen"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE-Hexeditor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Zu \"offset\" gehen"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Zu öffnende Datei(en)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1206,273 +1207,273 @@ msgstr ""
"Fehlerberichten\n"
"dabei geholfen, ein paar hässliche Fehler zu beheben.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Datenlayout im Editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Hexadezimaler Modus"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Dezimaler Modus"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktaler Modus"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binärer Modus"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Nur-Text-Modus"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Stan&dard-Zeilenlänge [Byte]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Sp&altenbreite [Bytes]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Zeilenlänge ist &fest (wenn nötig Rollbalken benutzen)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Spalte am &Ende der Zeile sperren (bei mehr als einer Spalte)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Nur vertikal"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Nur horizontal"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Beide Richtungen"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Gitterlinien zwischen Texten:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Breite des &linken Trenners [Pixel]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Breite des &rechten Trenners [Pixel]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Randbreite des &Trenners [Pixel]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ra&ndbreite [Pixel]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Spaltentrennung ist so breit wie ein &Zeichen"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "S&paltentrennung [Pixel]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Cursor-Verhalten (nur für Editor gültig)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blinken"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "B&linkt nicht"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Blink-Inter&vall [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "&Immer Kästchen (rechteckigen Cursor) verwenden"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Breiten &Cursor im Einfüge-Modus verwenden"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Cursor-Verhalten, wenn der Editor den Fokus verliert"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Blinken &anhalten (wenn Blinken eingeschaltet)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "A&usblenden"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Nichts tun"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Editorfarben (Auswahlfarbe des Systems wird immer benutzt)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "System&farben benutzen (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Hintergrundfarbe für ungerade Zeilen"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Hintergrundfarbe für gerade Zeilen"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Hintergrundfarbe für Offset-Spalte"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Farbe für inaktiven Hintergrund"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Farbe für Text in geraden Spalten"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Farbe für Text in ungeraden Spalten"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Farbe für nicht druckbaren Text"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Farbe für Offset-Text"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Farbe für zweiten Text"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Hintergrundfarbe bei Auswahl"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Textfarbe bei Auswahl"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Hintergrundfarbe für Cursor"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Textfarbe bei Cursorposition (Kästchenform)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Hintergrundfarbe für Lesezeichen"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Textfarbe für Lesezeichen"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Farbe für Trenner"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Farbe für Gitterlinien"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Auswahl der Schriftart (Editor kann nur Schriftarten mit fester Breite "
"verwenden)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&System-Schriftart verwenden (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit: Editor-Schriftart"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Nicht druckbare Zeichen &abbilden auf:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Dateiverwaltung"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Das zuletzt geöffnete Dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Alle zuletzt geöffneten Dokumente"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Folgende Dok&umente beim Start öffnen:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Beim &Start zur vorherigen Cursorposition gehen"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "&Dokument mit Schreibschutz öffnen"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Cursorposition nach Neuladen des Dokuments beibehalten"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "S&icherungskopie beim Speichern erstellen"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" &nicht speichern"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1484,11 +1485,11 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt "
"benutzten Dateien."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" jetzt &löschen"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1499,60 +1500,60 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt "
"benutzten Dateien."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Verschiedene Eigenschaften"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Auswahl automatisch in Zwischenablage kopieren"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editor im \"Einfüge\"-Modus starten"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "We&itersuchen bestätigen, wenn das Ende des Dokuments erreicht wurde"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Cursor springt zum &nächsten Byte, wenn er bewegt wird"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Klänge"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Klang spielen beim Fehlschlagen von &Dateneingaben (z. B. Tippen)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "&Klang spielen bei schweren Ausnahmefehlern"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Anzeige der Lesezeichen"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Sichtbare Lesezeichen in der Offset-Spalte verwenden"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Sichtbare Lesezeichen in den Editor-Feldern verwenden"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
"Bestätigen, wenn Anzahl der gedruckten Seiten die Beschränkung ü&berschreitet"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Beschränkung auf [Seiten]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Rückgängig-Beschränkung:"
@@ -1560,19 +1561,19 @@ msgstr "&Rückgängig-Beschränkung:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Werte-Kodierung"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadezimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Dezimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binär"
@@ -1632,139 +1633,139 @@ msgstr "Eingebetteter Hexeditor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Ränder [Millimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Oben:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Unten:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Links:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Rechts:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "&Kopfzeile über Text"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Zentriert:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Rechts:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Rand:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum und Zeit"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Einzelne Zeile"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "&Fußzeile unter Text"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Text"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Rückwärts"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Groß/Kleinschreibung ignorieren"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 von %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Zeichenketten herausziehen"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimale Länge:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Anwenden"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Offset &dezimal anzeigen"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Anzahl der Zeichenketten:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Angezeigt:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1774,214 +1775,214 @@ msgstr ""
"Sie müssen einen gültigen regulären Ausdruck angeben.\n"
"Ohne Filter fortfahren?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Einfügen ..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportieren ..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Operation abbrechen"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Nur Lesen"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Größe veränderbar"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Neues &Fenster"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Fen&ster schließen"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Gehe zu Offset ..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Muster einfügen ..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Als &Text kopieren"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "In neue &Datei einfügen"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "In ein neues &Fenster einfügen"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Offsetspalte an&zeigen"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Text&feld anzeigen"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Offset als Dezi&malzahl"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Großbuchstaben (Daten)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "G&roßbuchstaben (Offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Standard"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 Bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Zeichenketten &herausziehen ..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binärfilter ..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Zeichentabelle ..."
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Konvertierer ..."
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistiken ..."
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Lesezeichen &ersetzen"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Lesezeichen &löschen"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&Alle löschen"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Zum &nächsten Lesezeichen gehen"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Zum &vorherigen Lesezeichen gehen"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "&Vollen Pfad anzeigen"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Ausblenden"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Oberhalb des Editors"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Unterhalb des Editors"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Beweglich"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "In Hauptfenster &einbetten"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Dokument herüberziehen"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Dokument herüberziehen"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Schreibschutz ein-/ausschalten"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Auswahl: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ÜBR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Größe: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Zuletzt geöffnete Datei %1 liegt auf einem Ordner im Netz"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Neues Fenster lässt sich nicht erstellen.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1990,30 +1991,30 @@ msgstr ""
"Wenn Sie das Programm jetzt beenden, gehen alle Änderungen\n"
"verloren."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Größe: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "EINF"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Darstellung: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po
index e36fe52b01a..44e6fe2a43c 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Ορισμός ως πρωτεύον χρώμα φόντου"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Ορισμός ως δευτερεύον χρώμα φόντου"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Αποθήκευση στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ορισμός ως ταπετ&σαρία"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Δώστε ένα όνομα για την εικόνα παρακάτω:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "εικόνα.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"δοκιμάσετε έναν εξαναγκασμένο τερματισμό πατώντας ταυτόχρονα τα Ctrl+Alt"
"+Backspace. Σημειώστε ωστόσο ότι η τρέχουσα συνεδρία σας δε θα αποθηκευτεί."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr ""
"Το %1 είναι αρχείο, αλλά το TDE χρειάζεται ένα φάκελο. Να μετονομαστεί σε "
"%2.orig και να δημιουργηθεί φάκελος;"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Μετακίνησε το"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Να μη μετακινηθεί"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Είναι αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1. Ελέγξτε τις άδειες ή αλλάξτε τη "
"ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας ώστε να χρησιμοποιηθεί άλλη διαδρομή."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή εργασιών"
msgid "Show Window List"
msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Αλλαγή χρήστη"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας"
@@ -143,148 +143,148 @@ msgstr "Σταμάτημα χωρίς επιβεβαίωση"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Επανεκκίνηση χωρίς επιβεβαίωση"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Μετ&ονομασία"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Ρύθμιση επιφάνειας εργασίας..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Απενεργοποίηση μενού επιφάνειας εργασίας"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Ξεχώρισμα παραθύρων"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Διαδοχική επικάλυψη παραθύρων"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Κατ' όνομα (με διάκριση πεζών/κεφαλαίων)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Κατ' όνομα (χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Κατά μέγεθος"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Κατά τύπο"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Κατά ημερομηνία"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Πρώτα οι κατάλογοι"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Ευθυγράμμιση οριζόντια"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Ευθυγράμμιση κατακόρυφα"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Ευθυγράμμιση στο πλέγμα"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Κλείδωμα στην τοποθεσία"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Ανανέωση επιφάνειας εργασίας"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Αποσύνδεση του \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Εκκίνηση νέας συνεδρίας"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Κλείδωμα της τρέχουσας && εκκίνηση νέας συνεδρίας"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Ταξινόμηση εικονιδίων"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Ενεργοποίηση μενού επιφάνειας εργασίας"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Σύνοδοι"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
"πλήκτρο ταυτόχρονα. Επιπροσθέτως, ο πίνακας του TDE και τα μενού της "
"επιφάνειας εργασίας έχουν καταχωρήσεις για αλλαγή μεταξύ των συνόδων.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Προειδοποίηση - Νέα σύνοδος"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας"
@@ -338,15 +338,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Αυτόματη αποσύνδεση</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"<qt>Για εμποδίσετε την αποσύνδεση, συνεχίστε να χρησιμοποιείτε αυτήν τη "
"σύνοδο κουνώντας το ποντίκι ή πατώντας ένα πλήκτρο.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -363,49 +363,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε 1 δευτερόλεπτο</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %n δευτερόλεπτα</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Κλείδωμα KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Η σύνοδος είναι κλειδωμένη</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Η σύνοδος είναι κλειδωμένη από τον %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Α&λλαγή χρήστη..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Ξεκλείδωμα"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Το ξεκλείδωμα απέτυχε</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Προειδοποίηση: Caps Lock ενεργοποιημένο</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -414,16 +414,16 @@ msgstr ""
"λειτουργεί.\n"
"Πρέπει να σκοτώσετε το kdesktop_lock (pid %1) χειρωνακτικά."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Εκκίνηση νέας συνεδρίας"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -440,140 +440,140 @@ msgstr ""
"εναλλάσσεστε μεταξύ των συνόδων πατώντας CTRL, ALT και το κατάλληλο F-"
"πλήκτρο ταυτόχρονα."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Μη &ξαναρωτήσεις"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Σύνοδος"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "Ε&νεργή"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Δε θα κλειδωθεί η σύνοδος καθώς το ξεκλείδωμα θα είναι αδύνατο:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Το <i>kcheckpass</i> είναι αδύνατο να λειτουργήσει. Πιθανόν δεν είναι SetUID "
"root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Δε ρυθμίστηκε κατάλληλο πρόσθετο υποδοχής."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Εξαναγκασμός κλειδώματος συνεδρίας"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Μόνο εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Μόνο χρήση της προφύλαξης οθόνης Κενή οθόνη"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Κλείδωμα KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας για το KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Ανανέωση επιφάνειας εργασίας"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή εργασιών"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Η επιφάνεια εργασίας του TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το αν το παράθυρο της επιφάνειας εργασίας εμφανίζεται σαν ένα "
"κανονικό παράθυρο"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Ξεπερασμένο"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Αναμονή για να τελειώσει το kded το χτίσιμο της βάσης δεδομένων"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Σχεδίαση φόντου ανά οθόνη"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po
index e4ce3c1f4e8..7502e82b50a 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Εργαλείο του TDE για το άνοιγμα URL από τη γραμμή εντολών"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Μη διαδραστική χρήση: χωρίς διαλόγους μηνυμάτων"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Εμφάνιση διαθέσιμων εντολών"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Εντολή (βλέπε --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Ορίσματα για την εντολή"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Σύνταξη:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
" # Αν το 'url' παραλειφθεί, χρησιμοποιείται το $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
" # text/html για μια ιστοσελίδα, ώστε να εμφανιστεί ταχύτερα\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"δυνατόν.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
" # Το 'url' είναι ένα προαιρετικό URL για άνοιγμα.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
" # Ανοίγει ένα μενού ιδιοτήτων\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" # παραλείψετε το 'binding'. Σ' αυτή την περίπτωση το "
"προκαθορισμένο binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
" # δοκιμάζεται. Φυσικά το URL μπορεί να είναι το URL ενός\n"
" # εγγράφου, ή ένα αρχείο *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
" # Μετακινεί το URL 'src' στο 'dest'.\n"
" # 'src' μπορεί να είναι μια λίστα με URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
" # ένα URL θα ζητηθεί.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
" # το 'src' μπορεί να είναι μια λίστα με URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
" # Τακτοποιεί όλα τα εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
" # Ανοίγει ένα μενού ιδιοτήτων\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
" # Ξαναδιαβάζει τις ρυθμίσεις του Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
" # Ξαναδιαβάζει τις ρυθμίσεις του kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
" // Προσάρτηση του CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" // Ανοίγει το αρχείο με το προκαθορισμένο binding\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
" // Ανοίγει το αρχείο με το netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
" // Ανοίγει νέο παράθυρο με το URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
" // Εκκίνηση του emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
" // Ανοίγει τον κατάλογο προσάρτησης του CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -319,22 +319,22 @@ msgstr ""
" // Ανοίγει τον τρέχοντα κατάλογο. Πολύ βολικό.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Το προφίλ %1 δε βρέθηκε\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα: Όχι αρκετά ορίσματα\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Αδύνατη η λήψη από ένα μη έγκυρο URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Συντακτικό σφάλμα: Άγνωστη εντολή '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po
index bffb1312930..5968b396e54 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:39+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -33,105 +33,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Κατακτήστε την επιφάνεια εργασίας σας!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Ο Konqueror είναι ο διαχειριστής αρχείων σας, ο περιηγητής ιστοσελίδων σας "
"και ο καθολικός προβολέας των εγγράφων σας."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Σημεία εκκίνησης"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Συμβουλές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Προδιαγραφές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Τα προσωπικά σας αρχεία"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Μέσα αποθήκευσης"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Δίσκοι και αφαιρούμενα μέσα"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Φάκελοι δικτύου"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Κοινά αρχεία και φάκελοι"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Κάδος Απορριμμάτων"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Προβολή και αποκατάσταση διαγραμμένων αρχείων"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Εγκατεστημένα προγράμματα"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Ρύθμιση επιφάνειας εργασίας"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Επόμενο: Εισαγωγή στον Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
"περιηγείστε σε τοπικούς και δικτυακούς φακέλους ενώ απολαμβάνετε προχωρημένα "
"χαρακτηριστικά όπως η πανίσχυρη πλευρική μπάρα και η προεπισκόπηση αρχείων."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) και πατήστε Enter, ή επιλέξτε μια από "
"τις καταχωρήσεις στο μενού σελιδοδεικτών σας."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Αν θέλετε να πάτε πίσω στην προηγούμενη ιστοσελίδα, πατήστε το κουμπί <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> στη γραμμή εργαλείων. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -172,13 +173,13 @@ msgstr ""
"Αν θέλετε να πάτε γρήγορα στο φάκελο Σπίτι, πατήστε το κουμπί 'Σπίτι' <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Για πιο λεπτομερή τεκμηρίωση του Konqueror κάντε κλικ <A HREF=\"%1\">εδώ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Βοήθεια -> Εισαγωγή στον Konqueror, και μετά Ρυθμίσεις -> Αποθήκευση προφίλ "
"προβολής \"Περιήγηση ιστού\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Επόμενο: Συμβουλές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -212,19 +213,19 @@ msgstr ""
"favicons, οι Λέξεις κλειδιά για το διαδίκτυο και οι <A HREF="
"\"%1\">σελιδοδείκτες XBEL</A>, ο Konqueror επίσης υλοποιεί:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Περιήγηση"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Υποστηριζόμενα πρότυπα"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Πρόσθετες απαιτήσεις*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -232,29 +233,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A> βασισμένη σε <A HREF=\"%1\">DOM</A> (Επίπεδο 1, "
"μερικώς Επίπεδο 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ενσωματωμένο"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Διαδοχικά φύλλα στυλ</A> (CSS 1, μερικώς CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Έκδοση 3 (χονδρικά ισοδύναμη της Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript απενεργοποιημένη (καθολικά). Ενεργοποιήστε την JavaScript <A HREF="
"\"%1\">εδώ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -262,11 +263,11 @@ msgstr ""
"JavaScript ενεργοποιημένη (καθολικά). Ρυθμίστε την JavaScript <A HREF=\\"
"\"%1\\\">εδώ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Υποστήριξη Ασφαλούς <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -274,11 +275,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) συμβατή VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> ή <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Ενεργοποιήστε τη Java (καθολικά) <A HREF=\"%1\">εδώ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -290,84 +291,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, κτλ.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Στρώμα ασφαλών υποδοχών"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) για ασφαλή επικοινωνία έως 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Υποστήριξη διπλής κατεύθυνσης 16-bit Unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση για φόρμες"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Γ Ε Ν Ι Κ Α"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Χαρακτηριστικό"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Τύποι εικόνων"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Πρωτόκολλα μεταφοράς"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (συμπεριλαμβανομένης συμπίεσης gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "και <A HREF=\"%1\">πολλά άλλα...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Συμπλήρωση URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητη"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Αναδυόμενο μενού"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Ταξινόμηση-) Αυτόματη"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Επιστροφή στο Σημεία εκκίνησης</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Συμβουλές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε ακόμα και να <A HREF=\"%1\">φτιάξετε τις δικές σας</A> Συντομεύσεις "
"ιστοσελίδων."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"&nbsp; στη γραμμή εργαλείων για να μεγαλώσετε τα γράμματα στην ιστοσελίδα "
"σας."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"άσπρο σταυρό &nbsp;<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; στη γραμμή "
"εργαλείων."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
"αριστερά της γραμμής Τοποθεσίας, αφήστε την στην επιφάνεια εργασίας και "
"επιλέξτε \"Δεσμός\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"\"Λειτουργία πλήρους οθόνης\" στο μενού Παράθυρο. Αυτή η λειτουργία είναι "
"πολύ χρήσιμη για συνεδρίες \"Talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
"φαίνεται όπως θέλετε. Μπορείτε ακόμα να φορτώσετε μερικά έτοιμα προφίλ "
"προβολής (π.χ. Midnight Commander) ή να δημιουργήσετε τα δικά σας."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
"ιστοσελίδα που επισκέπτεστε απαιτεί κάποιον άλλο περιηγητή (και μη ξεχάσετε "
"να στείλετε μια διαμαρτυρία στον webmaster!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -456,14 +457,14 @@ msgstr ""
"Το <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Ιστορικό στην Πλευρική μπάρα "
"εξασφαλίζει τη διατήρηση των σελίδων που επισκεφθήκατε πρόσφατα."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε ένα <A HREF=\"%1\">διαμεσολαβητή</A> για να επιταχύνετε τη "
"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
"ενσωματώσετε στο Konqueror (Παράθυρο -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
"&nbsp; Εμφάνιση προσομοιωτή τερματικού)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -481,155 +482,155 @@ msgstr ""
"Χάρη στο <A HREF=\"%1\">DCOP</A> μπορείτε να ελέγξετε πλήρως τον Konqueror "
"χρησιμοποιώντας ένα αρχείο εντολών."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Επόμενο: Προδιαγραφές"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Πρόσθετο</td><td>Περιγραφή</td><td>Αρχείο</td><td>Τύποι</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Τύπος mime</td><td>Περιγραφή</td><td>Καταλήξεις</td><td>Πρόσθετο</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε την προβολή της Εισαγωγής στο προφίλ "
"περιήγησης ιστοσελίδων;"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Επιτάχυνση της εκκίνησης;"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Διατήρηση"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση &κρυφών αρχείων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης των κρυφών αρχείων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Τα εικονίδια των &φακέλων αντικατοπτρίζουν το περιεχόμενό τους"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Πρ&οεπισκόπηση"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Απενεργοποίηση προεπισκοπήσεων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Αρχεία ήχου"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Κατ' όνομα (διάκριση πεζών-κεφαλαίων)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Κατ' όνομα (χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Κατά μέγεθος"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Κατά τύπο"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Κατά ημερομηνία"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Πρώτα οι φάκελοι"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Ε&πιλογή..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Αποεπιλογή..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Αντιστροφή επιλογής"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Επιτρέπει την επιλογή αρχείων ή φακέλων με βάση μια δοσμένη μάσκα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Επιτρέπει την αποεπιλογή αρχείων ή φακέλων με βάση μια δοσμένη μάσκα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Επιλέγει όλα τα αντικείμενα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Αποεπιλέγει όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Αντιστρέφει την τρέχουσα επιλογή αντικειμένων"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Επιλογή αρχείων:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Αποεπιλογή αρχείων:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1143,23 +1144,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Ανα&ζήτηση:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Μηδενισμός"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Γραμμή κατάστασης"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1169,90 +1170,90 @@ msgstr ""
"Τα διαγνωστικά είναι:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων, διαχειριστής αρχείων, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Οι προγραμματιστές του Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας, parts, JavaScript, βιβλιοθήκη Ε/Ε) και "
"συντηρητής"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "προγραμματιστής"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "προγραμματιστής (προβολές λίστας)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "προγραμματιστής (προβολές λίστας, βιβλιοθήκη Ε/Ε)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης ΗΤΜL, βιβλιοθήκη Ε/Ε)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης ΗΤΜL, βιβλιοθήκη Ε/Ε, πλαίσιο εργασίας "
"regression test)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης HTML)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "προγραμματιστής (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
"προγραμματιστής (μικροεφαρμογές Java και άλλα ενσωματωμένα αντικείμενα)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "προγραμματιστής (βιβλιοθήκη Ε/Ε)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "προγραμματιστής (υποστήριξη μικροεφαρμογών Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1260,39 +1261,39 @@ msgstr ""
"προγραμματιστής (υποστήριξη διαχειριστή ασφάλειας Java 2,\n"
" και άλλες σημαντικές βελτιώσεις στην υποστήριξη μικροεφαρμογών)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "προγραμματιστής (υποστήριξη προσθέτων Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "προγραμματιστής (SSL, πρόσθετα Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "προγραμματιστής (βιβλιοθήκη Ε/Ε, υποστήριξη πιστοποίησης)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "γραφικά/εικονίδια"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Συγγραφέας kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας πίνακα πλοήγησης)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "προγραμματιστής (διάφορα)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "προγραμματιστής (φίλτρα AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1307,60 +1308,60 @@ msgstr ""
"προβολών, όπως ένα δέντρο καταλόγων με μια προβολή εικονιδίων ή λεπτομερή "
"προβολή και πιθανό με ένα παράθυρο προσομοιωτή τερματικού."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Αφαίρεση προβολής"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Σταματημένο"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Προεπισκόπηση σε %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Προεπισκόπηση σε"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Εμφάνιση %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Απόκρυψη %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Εκκίνηση χωρίς προκαθορισμένο παράθυρο"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Προφόρτωση για μετέπειτα χρήση"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Προφίλ για άνοιγμα"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Προβολή των διαθέσιμων προφίλ"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Τύπος mime που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το URL, (π.χ. text/html ή inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1368,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"Για URL που δείχνουν σε αρχεία, άνοιξε το φάκελο και επέλεξε το αρχείο, αντί "
"να ανοίξεις το ίδιο το αρχείο"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Τοποθεσία για άνοιγμα"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Κακοδιατυπωμένο URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1398,21 +1399,21 @@ msgstr ""
"Φαίνεται πως υπάρχει σφάλμα ρύθμισης. Έχετε συσχετίσει τον Konqueror με το "
"%1, αλλά δεν μπορεί να χειριστεί αυτόν τον τύπο αρχείων."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Είναι αδύνατη η δημιουργία του αρθρώματος αναζήτησης, ελέγξτε την "
"εγκατάστασή σας."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Ακυρώθηκε."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1420,21 +1421,21 @@ msgstr ""
"Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"H επαναφόρτωση της σελίδας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών;"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Απόρριψη αλλαγών"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1443,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"σταματήσουν και ο Konqueror θα εμφανίσει το περιεχόμενο το οποίο λήφθηκε "
"μέχρι τώρα."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης του εγγράφου"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1458,25 +1459,25 @@ msgstr ""
"περιεχόμενο έχει αλλάξει από τότε που φορτώθηκαν, ώστε να εμφανιστούν οι "
"αλλαγές αυτές."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος προβαλλομένου εγγράφου"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Η πλευρική μπάρα σας δε λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμη."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Εμφάνιση πλευρικής μπάρας ιστορικού"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Αδύνατη η εύρεση ενός εκτελούμενου πρόσθετου ιστορικού στην πλευρική μπάρα "
"σας."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Η αποσύνδεση της καρτέλας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η προβολή περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο της προβολής θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1500,19 +1501,19 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο της καρτέλας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να κλείσετε όλες τις άλλες καρτέλες;"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Κλείσιμο των άλλων καρτελών"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Κλείσιμο των ά&λλων καρτελών"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο άλλων καρτελών θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1528,269 +1529,269 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Η επαναφόρτωση άλλων καρτελών θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα για εγγραφή στο %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Δώστε προορισμό"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>Το %1</b> δεν είναι έγκυρο</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων αρχείων από %1 σε:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων αρχείων από %1 σε:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Επεξεργασία τύπου αρχείου..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Νέο &παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Αντίγραφο παραθύρου"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Αποστολή &δεσμού..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Αποστολή αρχείου..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Άνοιγμα &τερματικού"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Ά&νοιγμα τοποθεσίας..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Αναζήτηση αρχείου..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Χρήση index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Κλείδωμα στην τρέχουσα τοποθεσία"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Σύνδεση προβολής"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Πάνω"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&Σύστημα"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Εφαρμογές"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Μέσα αποθήκευσης"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Φάκελοι &δικτύου"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Αυτόματη έναρξη"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Πιο συχνά επισκεπτόμενα"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Αποθήκευση προφίλ προβολής..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών εμφάνισης ανά &φάκελο"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Αφαίρεση ιδιοτήτων φακέλου"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Ρύθμιση προσθέτων..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Ρύθμιση ελέγχου ορθογραφίας..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Διαίρεση προβολής σε αρ&ιστερό/δεξί"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Διαίρεση προβολής σε πάν&ω/κάτω"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Αντίγραφο τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Αποσύνδεση τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Α&φαίρεση ενεργού προβολής"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Ενεργοποίηση της καρτέλας %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Αποτύπωση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Ρύθμιση προφίλ προβολής..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Φόρτωση προφίλ &προβολής"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Επαναφόρτωση όλων των καρτελών"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Επαναφόρτωση καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Διακοπή"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Μετονομασία"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμάτων"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Αντιγραφή &αρχείων..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Μετακίνηση αρχείων..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Δημιουργία φακέλου..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Κινούμενο λογότυπο"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Τ&οποθεσία: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Γραμμή τοποθεσίας"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Γραμμή τοποθεσίας<p>Δώστε μια διεύθυνση ιστοσελίδας ή έναν όρο αναζήτησης."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Καθαρισμός γραμμής τοποθεσίας"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Καθαρισμός γραμμής τοποθεσίας<p>Καθαρίζει το περιεχόμενο της γραμμής "
"τοποθεσίας."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες αυτής της τοποθεσίας"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Ει&σαγωγή στον Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Μετάβαση"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Μετάβαση<p>Πηγαίνει στη σελίδα που δόθηκε στη γραμμή τοποθεσίας."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1798,27 +1799,27 @@ msgstr ""
"Είσοδος στο γονικό φάκελο<p>Για παράδειγμα, αν η τρέχουσα τοποθεσία είναι "
"file:/home/%1 κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί θα πάτε στο file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Είσοδος στο γονικό φάκελο"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα πίσω, στην περιήγηση ιστορικού<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα πίσω, στην περιήγηση ιστορικού"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα μπροστά, στην περιήγηση ιστορικού<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα μπροστά, στην περιήγηση ιστορικού"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1828,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"το κουμπί σας πηγαίνει στο <b>Κέντρο ελέγχου του TDE</b>, στο "
"<b>Διαχειριστής αρχείων</b>/<b>Συμπεριφορά</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Μετάβαση στον 'Προσωπικό φάκελό' σας"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1843,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"περιεχόμενο έχει αλλάξει από τότε που φορτώθηκαν, ώστε να εμφανιστούν οι "
"αλλαγές αυτές."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Επαναφόρτωση όλων των εμφανιζόμενων εγγράφων στις καρτέλες"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1857,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"του στο πρόχειρο του συστήματος<p> Αυτό το κάνει διαθέσιμο στην εντολή "
"<b>Επικόλληση</b> στον Konqueror και σε άλλες εφαρμογές του TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κειμένου ή αντικειμένου(ων) στο πρόχειρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1871,11 +1872,11 @@ msgstr ""
"του συστήματος<p>Αυτό το κάνει διαθέσιμο στην εντολή <b>Επικόλληση</b> στον "
"Konqueror και σε άλλες εφαρμογές του TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κείμενου ή αντικείμενου(ων) στο πρόχειρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1884,11 +1885,11 @@ msgstr ""
"προηγουμένως<p>Αυτό λειτουργεί επίσης για κείμενο που αντιγράφτηκε ή "
"αποκόπηκε από άλλες εφαρμογές του TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Επικόλληση των περιεχόμενων του πρόχειρου"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1901,15 +1902,15 @@ msgstr ""
"επίσης πρόσβαση στις ειδικές υπηρεσίες εκτύπωσης του TDE όπως στη δημιουργία "
"ενός αρχείου PDF από το τρέχον έγγραφο."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος εγγράφου"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Άνοιγμα, αν υπάρχει, του index.html κατά την είσοδο σε ένα φάκελο."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"σε συνδυασμό με τη 'Σύνδεση προβολής' για να εξερευνήσετε πολλά αρχεία από "
"ένα φάκελο"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1926,85 +1927,88 @@ msgstr ""
"Κάνει μια προβολή 'συνδεδεμένη'. Μια συνδεδεμένη προβολή ακολουθεί τις "
"αλλαγές φακέλου που γίνονται σε άλλες συνδεδεμένες προβολές."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου σε καρτέλες"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Αποθήκευση προφίλ προβολής \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Άνοιγμα σε αυτό το &παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου στο τρέχον παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Άνοιγμα με %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Κατάσταση &προβολής"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοικτές σε αυτό το παράθυρο, σίγουρα θέλετε να το "
"κλείσετε;"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο του παραθύρου θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2020,50 +2024,50 @@ msgstr ""
"Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Το κλείσιμο του παραθύρου θα οδηγήσει σε αναίρεση αυτών των αλλαγών."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Η πλευρική μπάρα σας δε λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμη. Μια νέα καταχώρηση "
"είναι αδύνατο να προστεθεί."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Πλευρική μπάρα ιστοσελίδων"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Προσθήκη νέας επέκτασης ιστοσελίδων \"%1\" στην πλευρική σας μπάρα;"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Να μην προστεθεί"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Διαχείριση προφίλ"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Μετονομασία προφίλ"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Διαγραφή προφίλ"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Ό&νομα προφίλ:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Αποθήκευση των &URL στο προφίλ"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Αποθήκευση μεγέθου&ς παραθύρου στο προφίλ"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2080,45 +2084,45 @@ msgstr ""
"για να το δείτε ολόκληρο σε περίπτωση που έχει κοπεί για να χωράει στην "
"καρτέλα."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Επαναφόρτωση καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Αντίγραφο καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Αποσύνδεση καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Άλλες καρτέλες"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Κλείσιμο καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2128,11 +2132,11 @@ msgstr ""
"δεδομένων φόρμας. Αν ξαναστείλετε τα δεδομένα οποιαδήποτε ενέργεια που "
"εκτέλεσε η φόρμα (όπως αναζήτηση η διαδικτυακή αγορά) θα επαναληφθεί. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Αποστολή ξανά"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2140,11 +2144,11 @@ msgstr ""
"Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοικτές σε αυτό το παράθυρο.\n"
"Η φόρτωση ενός προφίλ προβολής θα τις κλείσει."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Φόρτωση προφίλ προβολής"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Η φόρτωση ενός προφίλ θα οδηγήσει σε αναίρεση αυτών των αλλαγών."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2160,175 +2164,175 @@ msgstr ""
"Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
"Η φόρτωση ενός προφίλ θα οδηγήσει σε αναίρεση αυτών των αλλαγών."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Προβολή &ως"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Τύπος mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Προσπελάστηκε"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Άδειες"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Δεσμός"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Τύπος αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Εμφάνιση ώρας &τροποποίησης"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Απόκρυψη ώρας &τροποποίησης"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Εμφάνιση τύπου &αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Απόκρυψη &τύπου αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Εμφάνιση τύπου mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Απόκρυψη τύπου mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Εμφάνιση ώρας &προσπέλασης"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Απόκρυψη ώρας &προσπέλασης"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Εμφάνιση ώρας &δημιουργίας"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Απόκρυψη ώρας &δημιουργίας"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Εμφάνιση προορισμού σ&υνδέσμου"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Απόκρυψη προορισμού σ&υνδέσμου"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Απόκρυψη μεγέθους αρχείου"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Εμφάνιση ιδιοκτήτη"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Απόκρυψη ιδιοκτήτη"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Εμφάνιση ομάδας"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Απόκρυψη ομάδας"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Εμφάνιση αδειών"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Απόκρυψη αδειών"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Εμφάνιση URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ταξινόμηση χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Πρέπει να πάρετε το αρχείο έξω από τον Κάδο Απορριμμάτων πριν μπορέσετε να "
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksysguard.po
index bdbade4c234..a4d6ee31be3 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -38,50 +38,50 @@ msgstr ""
"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,"
"manolis@koppermind.homelinux.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Φύλακα Συστήματος"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Αριθμός απεικονίσεων:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Λόγος μεγέθους:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " δευτ"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Επιλέξτε τύπο απεικόνισης"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Παράσταση &σήματος"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Πολύμετρο"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Κινούμενες ράβδοι"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -89,16 +89,16 @@ msgstr ""
"Η μικροεφαρμογή KSysGuard δεν υποστηρίζει την εμφάνιση αισθητήρων αυτού του "
"τύπου. Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο αισθητήρα."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Το αρχείο %1 δεν περιέχει έγκυρη XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -106,30 +106,30 @@ msgstr ""
"Το αρχείο %1 δεν περιέχει μια έγκυρη καταχώρηση μικροεφαρμογής, που θα "
"έπρεπε να περιέχει ένα αρχείο τύπου 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Σύρετε αισθητήρες από τον Φρουρό συστήματος TDE σε αυτό το κελί."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Περιηγητής αισθητήρων"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Τύπος αισθητήρα"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Σύρετε τους αισθητήρες σε άδεια κελιά ενός φύλλου εργασίας ή στην "
"μικροεφαρμογή του πίνακα."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -144,45 +144,45 @@ msgstr ""
"αισθητήρες. Απλά σύρετε επιπλέον αισθητήρες στην απεικόνιση για να τους "
"προσθέσετε σε αυτήν."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Σύρετε τους αισθητήρες σε άδεια πεδία σε ένα φύλλο εργασίας."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Επεξεργασία επιλογών ραβδογράμματος"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Εύρος"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Δώστε εδώ τον τίτλο της απεικόνισης."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Εύρος προβολής"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Ελάχιστη τιμή:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr ""
"Δώστε εδώ τη ελάχιστη τιμή για την προβολή. Αν και οι δύο τιμές είναι 0 "
"ενεργοποιείται η αυτόματη ανίχνευση εύρους τιμών."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Μέγιστη τιμή:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -204,86 +204,86 @@ msgstr ""
"Δώστε εδώ τη μέγιστη τιμή για την προβολή. Αν και οι δύο τιμές είναι 0 "
"ενεργοποιείται η αυτόματη ανίχνευση εύρους τιμών."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Συναγερμοί"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Συναγερμός για ελάχιστη τιμή"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Ενεργοποίηση συναγερμού"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Ενεργοποίηση συναγερμού ελάχιστης τιμής."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Ελάχιστο όριο:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Συναγερμός για μέγιστη τιμή"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Ενεργοποίηση συναγερμού μέγιστης τιμής."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Μέγιστο όριο:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Χρώμα κανονικής μπάρας:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Χρώμα εκτός ορίων:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Χρώμα φόντου:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -294,62 +294,62 @@ msgstr ""
"πολύ μεγάλο, έτσι προτείνεται να χρησιμοποιηθεί ένα μικρό μέγεθος "
"γραμματοσειράς εδώ."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Αισθητήρες"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Κόμβος"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Αισθητήρας"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε την ετικέτα."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε τον αισθητήρα."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Επικεφαλίδα στο Ραβδόγραμμα"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Δώστε νέα ετικέτα:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Αφήστε εδώ τον αισθητήρα"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -360,43 +360,43 @@ msgstr ""
"εμφανιστεί που θα σας επιτρέψει να επιβλέπετε τις τιμές του αισθητήρα σε "
"βάθος χρόνου."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις παράστασης σήματος"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Στυλ σχεδιασμού γραφήματος"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Βασικά πολύγωνα"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Αυθεντικό - απλή γραμμή για κάθε σημείο δεδομένων"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Κλίμακες"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Κατακόρυφη κλίμακα"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εύρους"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -406,73 +406,73 @@ msgstr ""
"προσαρμόζεται δυναμικά στο εύρος των τιμών που εμφανίζονται, αν δεν την "
"ενεργοποιήσετε, πρέπει να ορίσετε το εύρος τιμών στα παρακάτω πεδία."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Οριζόντια κλίμακα"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel ανά χρονική περίοδο"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Κατακόρυφες γραμμές"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτό για να ενεργοποιηθούν οι κατακόρυφες γραμμές αν η "
"απεικόνιση είναι αρκετά μεγάλη."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Δώστε εδώ την απόσταση μεταξύ δύο κατακόρυφων γραμμών."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Κύλιση κατακόρυφων γραμμών"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Οριζόντιες γραμμές"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτό για να ενεργοποιηθούν οι οριζόντιες γραμμές αν η "
"απεικόνιση είναι αρκετά μεγάλη."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Μέτρημα:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Δώστε εδώ το πλήθος των οριζόντιων γραμμών."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε οι οριζόντιες γραμμές να "
"πλαισιωθούν με τις τιμές που συμβολίζουν."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Ανώτατη μπάρα"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"χρήσιμο μόνο για εμφάνιση μικροεφαρμογών. Η μπάρα είναι μόνο ορατή αν η "
"απεικόνιση είναι ικανοποιητικά μεγάλη."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -502,136 +502,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Κατακόρυφες γραμμές:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Οριζόντιες γραμμές:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Φόντο:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Καθορισμός χρώματος..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε το χρώμα του αισθητήρα στο διάγραμμα."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προβολής λίστας"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πολυμέτρου"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Χρήστης%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Σύστημα%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "ΜέγεθοςVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Όλες οι διεργασίες"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Διεργασίες συστήματος"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Διεργασίες χρήστη"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Δικές μου διεργασίες"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Δέντρο"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Ανανέ&ωση"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Σκότωμα"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Εκτελούμενες διεργασίες"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε μια διεργασία."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -640,214 +641,214 @@ msgstr ""
"Θέλετε να σκοτώσετε την επιλεχθείσα διεργασία;\n"
"Θέλετε να σκοτώσετε τις %n επιλεχθείσες διεργασίες;"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Σκότωμα διεργασίας"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Μην ξαναρωτήσεις"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Σφάλμα κατά την προσπάθεια σκοτώματος της διεργασίας %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Μη επαρκείς άδειες για το σκότωμα της διεργασίας %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Η διεργασία %1 έχει ήδη εξαφανιστεί."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Μη έγκυρο σήμα."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Σφάλμα κατά την προσπάθεια renice της διεργασίας %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Μη επαρκείς άδειες για το renice της διεργασίας %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Μη έγκυρο όρισμα."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "τρέχει"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "κοιμάται"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "κοιμάται στο δίσκο"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "ζόμπι"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "σταματημένη"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "αλλαγή σελίδας μνήμης"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "άεργη"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Αφαίρεση στήλης"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Προσθήκη στήλης"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Βοήθεια για τη στήλη"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Απόκρυψη στήλης"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Εμφάνιση στήλης"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Επιλογή όλων των διεργασιών"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Αποεπιλογή όλων των διεργασιών"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Επιλογή όλων των διεργασιών παιδιά"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Αποεπιλογή όλων των διεργασιών παιδιά"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Αποστολή σήματος"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Renice διεργασίας..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -855,15 +856,15 @@ msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να σταλεί το σήμα %1 στην επιλεχθείσα διεργασία;\n"
"Θέλετε πραγματικά να σταλεί το σήμα %1 στις %n επιλεχθείσες διεργασίες;"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Renice διεργασίας"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -879,35 +880,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Παρακαλώ εισάγετε το επιθυμητό επίπεδο nice:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Εκκίνηση &φρουρού συστήματος"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Αφαίρεση απεικόνισης"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Ορισμός διαστήματος ενημέρωσης..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Συνέχιση ενημέρωσης"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Παύση ενημέρωσης"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -920,53 +921,54 @@ msgstr ""
"αναδυόμενο μενού. Επιλέξτε <i>Αφαίρεση</i> για τη διαγραφή της απεικόνισης "
"από το φύλλο. </p>%1 </qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Καταγραφή"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Διάστημα χρονιστή"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Όνομα αισθητήρα"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Όνομα κόμβου"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Αρχείο καταγραφής"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Καταγραφέας αισθητήρων"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Αφαίρεση αισθητήρα"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Επεξεργασία αισθητήρα..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Διακ&οπή καταγραφής"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Εκκίνηση καταγραφής"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις καταγραφέα αισθητήρων"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -974,52 +976,52 @@ msgstr ""
"Το αρχείο %1 δεν περιέχει έναν έγκυρο φύλλο εργασίας, που θα έπρεπε να "
"περιέχει ένα αρχείο τύπου 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Το αρχείο %1 έχει μη έγκυρο μέγεθος φύλλου εργασίας."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Το πρόχειρο δεν περιέχει μια έγκυρη περιγραφή απεικόνισης."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Ραβδόγραμμα"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Καταγραφέας &αισθητήρων"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Ιδιότητες φύλλου εργασίας"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Γραμμές:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Δώστε το πλήθος των γραμμών που έπρεπε να έχει το φύλλο."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Δώστε το πλήθος των στηλών που θα έπρεπε να έχει το φύλλο."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Όλες οι απεικονίσεις του φύλλου ενημερώνονται με τον εδώ καθοριζόμενο ρυθμό."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Δώστε εδώ τον τίτλο του φύλλου εργασίας."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1028,20 +1030,21 @@ msgstr ""
"να δημιουργήσετε ένα νέο φύλλο (Μενού Αρχείο->Νέο) πριν να σύρετε αισθητήρες "
"εδώ."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Φορτίο συστήματος"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Πίνακας διεργασιών"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Φύλλο %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1049,71 +1052,71 @@ msgstr ""
"Το φύλλο εργασίας '%1' περιέχει μη αποθηκευμένα δεδομένα\n"
"Θέλετε να αποθηκεύσετε το φύλλο εργασίας;"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Αρχεία αισθητήρα"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Επιλογή φύλλου εργασίας για φόρτωση"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Δεν έχετε κάποιο φύλλο εργασίας που θα μπορούσε να αποθηκευτεί."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος φύλλου εργασίας ως"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Δεν υπάρχουν φύλλα εργασίας που να μπορούν να διαγραφούν."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί το αρχείο ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Σύνδεση με κόμβο"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Κόμβος:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Δώστε το όνομα του κόμβου όπου θέλετε να συνδεθείτε."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Τύπος σύνδεσης"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτό για να χρησιμοποιήσετε το ασφαλές κέλυφος για να συνδεθείτε "
"στον απομακρυσμένο κόμβο."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτό για να χρησιμοποιήσετε το απομακρυσμένο κέλυφος για να "
"συνδεθείτε στον απομακρυσμένο κόμβο."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Δαίμονας"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1122,11 +1125,11 @@ msgstr ""
"εκτελείται στον υπολογιστή που θέλετε να συνδεθείτε, και περιμένει αιτήσεις "
"πελάτη."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1134,11 +1137,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αυτό για να χρησιμοποιηθεί η εντολή που δώσατε παρακάτω για την "
"εκκίνηση του ksysguardd στον απομακρυσμένο υπολογιστή."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1146,25 +1149,25 @@ msgstr ""
"Εισάγετε τον αριθμό θύρας στην οποία ένας δαίμονας ksysguard περιμένει για "
"συνδέσεις."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "π.χ. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Δώστε την εντολή που τρέχει το ksysguardd στον κόμβο που θέλετε να "
"εποπτεύσετε."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "π.χ. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1172,472 +1175,473 @@ msgstr ""
"Μήνυμα από %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Φορτίο επεξεργαστή"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Άεργο φορτίο"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Φορτίο Nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Φορτίο χρήστη"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Φυσική μνήμη"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Μνήμη swap"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Cached μνήμη"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Buffered μνήμη"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Χρησιμοποιούμενη μνήμη"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Μνήμη εφαρμογών"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Ελεύθερη μνήμη"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Μνήμη εφαρμογών"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Cached μνήμη"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Χρησιμοποιούμενη μνήμη"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Μέτρηση διεργασιών"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Ελεγκτής διεργασιών"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Διαμεταγωγή δίσκου"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Φορτίο"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Συνολικές προσβάσεις"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Προσβάσεις ανάγνωσης"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Προσβάσεις εγγραφής"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Ανάγνωση δεδομένων"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Εγγραφή δεδομένων"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Σελίδες μέσα"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Σελίδες έξω"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Αλλαγές περιεχομένου"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Προσωπεία"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Δέκτης"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Πομπός"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Συμπιεσμένα πακέτα"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Αποτυχημένα πακέτα"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO υπερχειλίσεις"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Σφάλματα πλαισίου"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Πολλαπλοί αποδέκτες"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Πακέτα"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Μεταγωγέας"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Συγκρούσεις"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Υποδοχές"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Συνολικός αριθμός"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Προχωρημένη διαχείριση ενέργειας"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Θερμική ζώνη"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ανεμιστηράκι"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Φόρτιση μπαταρίας"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Χρήση μπαταρίας"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Χρόνος που απομένει"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Διακοπές"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Μέσο φορτίο (1 λεπτό)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Μέσο φορτίο (5 λεπτά)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Μέσο φορτίο (15 λεπτά)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Συχνότητα ρολογιού"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Αισθητήρες υλικού"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Χρήση κατατμήσεων"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Χρησιμοποιούμενος χώρος"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Επίπεδο γεμίσματος"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Επεξεργαστής%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Δίσκος%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ανεμιστηράκι%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Θερμοκρασία%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/δ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "λεπτό"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Ακέραια τιμή"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Τιμή κινητής υποδιαστολής"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Η σύνδεση με το %1 έχει χαθεί."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Η σύνδεση στο %1 δεν επετράπη"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Ο κόμβος %1 δε βρέθηκε"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Τέλος χρονικού ορίου στον κόμβο %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Αποτυχία δικτύου στον κόμβο %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις στυλ"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Στυλ εμφάνισης"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Πρώτο χρώμα προσκηνίου:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Δεύτερο χρώμα προσκηνίου:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Χρώμα συναγερμού:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Χρώματα αισθητήρων"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Αλλαγή χρώματος..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Χρώμα %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις χρονιστή"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Χρήση διαστήματος ενημέρωσης του φύλλου εργασίας"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Φρουρός συστήματος TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Φρουρός συστήματος TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 διεργασίες"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Μνήμη: 88888888888 kB χρησιμοποιούνται, 88888888888 kB ελεύθερα"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB χρησιμοποιούνται, 888888888 kB ελεύθερα"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Νέο φύλλο εργασίας..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Εισαγωγή φύλλου εργασίας..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Ε&ισαγωγή προσφάτου φύλλου εργασίας"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Αφαί&ρεση φύλλου εργασίας"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Εξαγωγή φύλλου εργασίας..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Σύνδεση με κόμβο..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Αποσύνδεση κόμβου"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Ιδιότητες &φύλλου εργασίας"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Φόρτωση τυπικών φύλλων"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Ρύθμιση &στυλ..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε τα προκαθορισμένα φύλλα εργασίας;"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Επαναφορά όλων των φύλλων εργασίας"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1646,31 +1650,31 @@ msgstr ""
"1 διεργασία\n"
"%n διεργασίες"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Μνήμη: %1 %2 χρησιμοποιούνται, %3 %4 ελεύθερα"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος swap"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 χρησιμοποιούνται, %3 %4 ελεύθερα"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Εμφάνιση μόνο της λίστας διεργασιών του τοπικού κόμβου"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Προαιρετικά φύλλα εργασίας για φόρτωση"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Οι προγραμματιστές του KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index b436d02dc51..f454ed0a0c6 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -28,96 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Εκτέλεση:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Μενού εργασίας"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Ρύθμιση αυτού του Μενού"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Καμία καταχώρηση"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Επεξεργαστής μενού %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Προσθήκη αυτής της εργασία στον Πίνακα"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Τροποποίηση αυτής της εργασίας..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Αφαίρεση αυτής της εργασία..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Εισαγωγή νέας εργασίας..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Περισσότερες εφαρμογές"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Προορισμοί"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα αντικείμενα"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Πρόσφατες εφαρμογές"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Ειδικά αντικείμενα"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Αποσύνδεση %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Η εργασία \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -128,6 +128,6 @@ msgstr ""
"επιλέγοντας την καταχώριση &quot;Τροποποίηση αυτών των εργασιών&quot;. </"
"em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Αφαίρεση εργασίας;"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po
index 2906a45b0c9..ed682989202 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -31,104 +31,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Δημιουργία νέου"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Δεσμός σε συσκευή"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Το αρχείο προτύπων <b>%1</b> δεν υπάρχει.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις φόντου"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Χρώμα:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Εικόνα:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Αύξηση μεγέθους εικονιδίων"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Μείωση μεγέθους εικονιδίων"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Προκαθορισμένο μέγεθος"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Τεράστιο"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Πολύ μεγάλο"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Μεγάλο"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "Μ&εσαίο"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "Μ&ικρό"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Μι&κροσκοπικό"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Ρύθμιση φόντου..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Επιτρέπει την επιλογή των ρυθμίσεων φόντου για αυτή την προβολή"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Δεν έχετε επαρκείς άδειες για την ανάγνωση του <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Το <b>%1</b> δε φαίνεται να υπάρχει πια</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο;\n"
"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα %n αντικείμενα;"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -150,15 +150,15 @@ msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να καταστρέψετε αυτό το αντικείμενο;\n"
"Θέλετε πραγματικά να καταστρέψετε αυτά τα %n αντικείμενα;"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Καταστροφή αρχείων"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Καταστροφή"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -169,154 +169,154 @@ msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε αυτά τα %n αντικείμενα στον κάδο "
"απορριμμάτων;"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Με&τακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Δεν μπορείτε να αφήσετε έναν κατάλογο στον εαυτό του"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Όνομα αρχείου για περιεχόμενα ρίψης:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Μετακίνησ&η εδώ"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Αντι&γραφή εδώ"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Δεσμός εδώ"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ορισμός ως &ταπετσαρία"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Ακύρωση"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Νέος φάκελος"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Δώστε το όνομα του φακέλου:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "Ά&νοιγμα"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Άνοιγμα του Κάδου Απορριμμάτων σε ένα νέο παράθυρο"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Άνοιγμα του μέσου σε νέο παράθυρο"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Δημιουργία &φακέλου..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Επαναφορά"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Ά&δειασμα του Κάδου Απορριμμάτων"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτήν τη σελίδα"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτή την τοποθεσία"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτόν το φάκελο"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτόν το δεσμό"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτό το αρχείο"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Ά&νοιγμα με"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Άνοιγμα με το %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "Ά&λλο..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Ά&νοιγμα με..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ενέρ&γειες"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Κοινή χρήση"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Αναί&ρεση"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Αναίρεση: Αντιγραφή"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Αναίρεση: Δεσμός"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Αναίρεση: Μετακίνηση"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Αναίρεση: Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Αναίρεση: Δημιουργία φακέλου"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index efdc0b69972..4a790ff0f44 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ο κωδικός πρόσβασής σας>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Ο διακομιστής είπε \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Ο διακομιστής τερμάτισε τη σύνδεση."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr ""
"Μη έγκυρη απόκριση από το διακομιστή:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Αδύνατη η αποστολή στο διακομιστή.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Δε δόθηκαν πληροφορίες πιστοποίησης."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"O POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SASL.\n"
"Επιλέξτε μια άλλη μέθοδο ταυτοποίησης."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Το tdeio_pop3 έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη του SASL."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η σύνδεση στο %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Ο διακομιστής τερμάτισε τη σύνδεση αμέσως."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται σωστά:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Ο POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει APOP\n"
"Επιλέξτε μια διαφορετική μέθοδο ταυτοποίησης."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"διαπραγματεύσεις απέτυχαν. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το TLS στο TDE "
"χρησιμοποιώντας το άρθρωμα ρύθμισης Κρυπτογραφία."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr ""
"Ο POP3 διακομιστής σας δεν υποστηρίζει TLS. Απενεργοποιήστε το TLS αν θέλετε "
"να συνδεθείτε χωρίς κρυπτογράφηση."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για τον POP3 λογαριασμό σας:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Μη αναμενόμενη απόκριση από τον POP3 διακομιστή."
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index c46fbc511c5..c69203ad2cb 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:10+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Προγράμματα"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Άγνωστος φάκελος ρυθμίσεων"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index a3e7ca24bdd..97cf404f8fc 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:39+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"υλοποιημένες.\n"
"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Μη αναμενόμενη απόκριση διακομιστή στην εντολή %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής SMTP σας δεν υποστηρίζει TLS. Απενεργοποιήσετε το TLS αν "
"θέλετε να συνδεθείτε χωρίς απόκρυψη."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το TLS στο TDE χρησιμοποιώντας το άρθρωμα "
"ρυθμίσεων κρυπτογράφησης."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Το tdeio_smtp έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη πιστοποίησης."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Δε δόθηκαν λεπτομέρειες πιστοποίησης."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε μια διαφορετική μέθοδο πιστοποίησης.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής SMTP σας δεν υποστηρίζει πιστοποίηση.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Το πιθανότερο είναι να είναι λάθος ο κωδικός πρόσβασης.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση δεδομένων από την εφαρμογή."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Το περιεχόμενο του μηνύματος δεν έγινε αποδεκτό.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -130,28 +130,28 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής απάντησε:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr ""
"Αυτή είναι μια προσωρινή αποτυχία. Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε αργότερα."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Η εφαρμογή έστειλε μια μη έγκυρη αίτηση."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Η διεύθυνση αποστολέα λείπει."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open απέτυχε (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει την αποστολή μηνυμάτων των 8bit.\n"
"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε κωδικοποίηση base64 η quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Λήψη μη έγκυρης απόκρισης SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής δε δέχθηκε τη σύνδεση.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για το λογαριασμό SMTP σας:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής δε δέχτηκε μια κενή διεύθυνση αποστολέα.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής δε δέχτηκε τη διεύθυνση αποστολέα \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"δεκτοί από το διακομιστή:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"απέτυχε.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Μη διαχειρίσιμη κατάσταση σφάλματος. Παρακαλώ στείλτε μια αναφορά σφάλματος."
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 221d542b655..8a0d6a65ffd 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"αρχείου.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 87407359a7d..2db46988c2b 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -317,15 +317,15 @@ msgstr "Όνομα του αρχείου ρυθμίσεων"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po
index 7e5f5df5e4a..a31258453c4 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -1753,8 +1753,9 @@ msgstr ""
"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο) "
@@ -5391,3 +5392,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις &κειμένου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο) "
+#~ "(αριθμός,αριθμός,συμβολοσειρά)"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index bcbe940fbd8..1d88dae8b5b 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -49,184 +49,184 @@ msgstr "Ορισμός ακριβούς τιμής έντασης"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Ακριβής ένταση (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Μείκτης (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "κανάλια"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "όνομα"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "τύπος"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Χαμηλό κέρδος"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Χαμηλή συχνότητα"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Χαμηλό Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 κέρδος"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 συχνότητα"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 κέρδος"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 συχνότητα"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 κέρδος"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 συχνότητα"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Υψηλό κέρδος"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Υψηλή συχνότητα"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Υψηλό Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "μέγεθος δωματίου"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "νοτισμένος"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "υγρός"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "ξερός"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "πλάτος"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Ισορροπία"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ανάκρουση"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "ελευθέρωση"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "κατώφλι"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "αναλογία"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "έξοδος"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Παράκαμψη"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "ένα γράφημα"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "μετακίνηση"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "ένταση"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "κέρδος"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "υψηλή"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "μεσαία"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "χαμηλή"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "συχνότητα"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po
index 8ccf57f6e65..ffd576d5a21 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr,kde@billg.gr"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να κρυπτογραφήσετε το email ή τουλάχιστον να το στείλετε μέσω ενός "
"ασφαλούς δικτύου, και όχι μέσω του διαδικτύου."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης μέσω Email"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Πρόσκληση (VNC) κοινής χρήσης επιφάνειας εργασίας"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -87,23 +87,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Για λόγους ασφαλείας, αυτή η πρόσκληση θα λήξει στις %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Νέα σύνδεση"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Αποδοχή σύνδεσης"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Απόρριψη σύνδεσης"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Πρόσκληση"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Διαχείριση προσκλήσεων (%1)..."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η εύρεση του KInetD. Ο δαίμονας του TDE (kded) μπορεί να έχει "
"καταρρεύσει ή να μην έχει ξεκινήσει καν, ή η εγκατάσταση έχει αποτύχει."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Σφάλμα κοινής χρήσης επιφάνειας εργασίας"
@@ -169,47 +169,47 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η εύρεση της υπηρεσίας KInetD για την κοινή χρήση επιφάνειας "
"εργασίας (krfb). Η εγκατάσταση είναι ελλιπής ή έχει αποτύχει."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Προσωπική πρόσκληση"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (επιφάνεια εργασίας σε κοινή χρήση)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Ο χρήστης αποδέχεται τη σύνδεση από %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Ο χρήστης απορρίπτει τη σύνδεση από %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Τέλος σύνδεσης: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Αποτυχημένη προσπάθεια σύνδεσης από %1: εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε από %1, έχει ήδη συνδεθεί."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Αποδοχή σύνδεσης χωρίς πρόσκληση από %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Η αίτηση σύνδεσης από %1, είναι σε αναμονή (περιμένει επιβεβαίωση)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 6e7472e14e1..1a1294e2c0a 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 17:03+0300\n"
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -28,51 +28,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Στο πρόχειρο"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Στο πρόχειρο σαν &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Στο πρόχειρο σαν &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Από το πρόχειρο"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Από το πρόχειρο σαν UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Από το πρόχειρο σαν HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Αντι&στροφή"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Σ&τοίχιση"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Εργαλείο επιλογής χαρακτήρων για το TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Βελτιώσεις στο GUI και διορθώσεις"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Μετατροπή XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po
index 09cc8c9078e..76209d97272 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -30,270 +30,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικό"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Οκταδικό"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Δυαδικό"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των χαρακτήρων:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Προκαθορισμένη"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Μετατροπέας"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "Στο &δρομέα"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Δεκαεξαδικό:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Δεκαδικό:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Οκταδικό:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Δυαδικό:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Κείμενο:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Μετάβαση στη μετατόπιση"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Μετατόπιση:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Από το δρομέα"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "Προς τα πί&σω"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Παραμένει ορατό"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Τύπος:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Αναζήτηση:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "Στην επ&ιλογή"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Χρήση περιηγητή"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Αναζήτηση (περιηγητής)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Νέο &κλειδί"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Επόμενο"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Αναζήτηση & Αντικατάσταση"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Τύπος (αναζήτησης):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Τύ&πος (αντικατάστασης):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Α&ντικατάσταση:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Προτροπή"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Οι τιμές προέλευσης και προορισμού δε θα πρέπει να είναι ίσες."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Αντικατάσταση των μαρκαρισμένων δεδομένων στη θέση του δρομέα;"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Δυαδικό φίλτρο"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Λειτουργία:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Τύπος (τελεστή):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Τελεστής:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Κανόνας εναλλαγής"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Επαναφορά"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Μέγε&θος ομάδας [bytes]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Μέγεθος ο&λίσθησης [bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Το μέγεθος ολίσθησης είναι μηδενικό."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Ο κανόνας εναλλαγής δεν ορίζει καμία εναλλαγή."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Εισαγωγή μοτίβου"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Μέγε&θος:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Τύπος (μοτίβου):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Μοτίβο:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "Μετατό&πιση:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Επανάλη&ψη μοτίβου"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Εισαγωγή στη θέση του δρομέα"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Ελέγξτε το όρισμα(τα) και δοκιμάστε ξανά."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Μη έγκυρο όρισμα(τα)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα αρχείο προορισμού."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Ορίσατε έναν υπάρχον φάκελο."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτό το αρχείο."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -301,244 +302,244 @@ msgstr ""
"Έχετε ορίσει ένα υπάρχον αρχείο.\n"
"Να αντικατασταθεί το τρέχον αρχείο;"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Κανονικό κείμενο"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "τελεστής AND δεδομένα"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "τελεστής OR δεδομένα"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "τελεστής XOR δεδομένα"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT δεδομένων"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE δεδομένων"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE δεδομένων"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT δεδομένων"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Ανταλλαγή μεμονωμένων Bits"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Εξαγωγή εγγράφου"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Απλό κείμενο"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Πίνακες HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Εμπλουτισμένο κείμενο (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Πίνακας C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Μορφή:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Προορισμός:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Φάκελος πακέτου)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Επιλογή..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Εύρος εξαγωγής"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "Ό&λα"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "Ε&πιλογή"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Εύρος"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Από (μετατόπιση):"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Έ&ως (μετατόπιση):"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Καμία επιλογή γι' αυτή τη μορφή."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Επιλογές HTML (ένας πίνακας ανά σελίδα)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Γραμμές ανά πίνακα:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Πρόθεμα ονόματος αρχείου (στο πακέτο):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Όνομα αρχείου με διαδρομή"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Αριθμός σελίδας"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Επικεφαλίδα πά&νω από το κείμενο:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Υποσέλι&δο κάτω από το κείμενο:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr ""
"Σύνδεση του αρχείου \"index.html\" με τον &πίνακα του αρχείου περιεχομένων"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Να περιληφθεί &γραμμή πλοήγησης"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Χρήση μόνο άσπρου και μαύρου"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Επιλογές πίνακα C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Όνομα πίνακα:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "χαρακτήρας"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "απρόσημος χαρακτήρας"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "απρόσημος short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "ακέραιος"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "απρόσημος ακέραιος"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "κινητής υποδιαστολής"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "διπλός"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Τύπος στοιχείου:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Στοιχεία ανά γραμμή:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Εκτύπωση απρόσημων τιμών στο δεκαεξαδικό"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Το πρόθεμα του ονόματος αρχείου δεν μπορεί να περιέχει κενά γράμματα ή "
"σημεία στίξης."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Αυτός ο τύπος δεν υποστηρίζεται ακόμη."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν προορισμό."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου φακέλου"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Ορίσατε ένα υπάρχον αρχείο"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτόν το φάκελο."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -550,73 +551,73 @@ msgstr ""
"μπορεί να χαθεί.\n"
"Συνέχιση;"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Όνομα αρχείου: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Μέγεθος [bytes]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Το έγγραφο έχει τροποποιηθεί μετά την τελευταία ενημέρωση"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Σελίδα %1 από %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "στο"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Δημιουργήθηκε από το khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ανώνυμο %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου εγγράφου."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί.\n"
"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Αν αποθηκεύσετε τώρα αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.\n"
"Συνέχεια;"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Το τρέχον έγγραφο δεν υπάρχει στο δίσκο."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"τροποποιήσεις που δεν έχουν αποθηκευτεί.\n"
"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -664,15 +665,15 @@ msgstr ""
"Το τρέχον έγγραφο έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Εκτύπωση δεκαεξαδικού εγγράφου"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση των δεδομένων.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -685,11 +686,11 @@ msgstr ""
"<qt>Το κατώφλι εκτύπωσης ξεπεράστηκε.<br>Πρόκειται να εκτυπώσετε %n μία "
"σελίδες.<br>Συνέχιση;</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή των δεδομένων.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -699,19 +700,19 @@ msgstr ""
"Αν κάνετε επαναφορά στην αρχική κωδικοποίηση αργότερα, δεν υπάρχει καμία "
"εγγύηση ότι τα δεδομένα θα επανέλθουν στην αρχική τους κατάσταση."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Κωδικοποίηση"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κωδικοποίηση των δεδομένων.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -719,11 +720,11 @@ msgstr ""
"Οι διαγραμμένοι σελιδοδείκτες είναι αδύνατο να αποκατασταθούν.\n"
"Συνέχεια;"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στο έγγραφο."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n"
"Συνέχεια από την αρχή;"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου.\n"
"Συνέχεια από το τέλος;"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -747,15 +748,15 @@ msgstr ""
"Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί.\n"
"Δεν ορίστηκε μοτίβο αναζήτησης."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στην επιλεγμένη περιοχή."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
"<qt>Η λειτουργία ολοκληρώθηκε.<br><br>Έγινε μία αντικατάσταση.</qt>\n"
"<qt>Η λειτουργία ολοκληρώθηκε.<br><br>Έγιναν %n αντικαταστάσεις.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -772,19 +773,19 @@ msgstr ""
"Δεν είναι διαθέσιμο ακόμη!\n"
"Ορίστε τη δική σας κωδικοποίηση"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Αδύνατη η συλλογή συμβολοσειρών.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -792,19 +793,19 @@ msgstr ""
"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο!\n"
"Ορίστε μία εγγραφή (δομή) και γεμίστε την με δεδομένα από το έγγραφο."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Προβολέας εγγραφών"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η συλλογή στατιστικών για το έγγραφο.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -812,11 +813,11 @@ msgstr ""
"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο.\n"
"Αποθηκεύστε ή ανακτήστε την αγαπημένη σας διάταξη"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -825,20 +826,20 @@ msgstr ""
"Κακοδιατυπωμένο URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Ανάγνωση URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του απομακρυσμένου αρχείου."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -847,12 +848,12 @@ msgstr ""
"Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
"Καθορίσατε ένα φάκελο.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -879,71 +880,71 @@ msgstr ""
"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Ορίσατε ένα φάκελο."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των δεδομένων στο δίσκο.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της ενδιάμεσης μνήμης κειμένου.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Η φόρτωση απέτυχε"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Ανάγνωση"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Εγγραφή"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Σάρωση"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την ανάγνωση;"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -951,223 +952,223 @@ msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εγγραφή;\n"
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ακύρωση μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα σας στο δίσκο"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εκτύπωση;"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την κωδικοποίηση;"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση συμβολοσειρών;"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εξαγωγή;"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση του αρχείου;"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί η εργασία.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Καθόλου δεδομένα"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Μη επαρκή μνήμη"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Η λίστα είναι γεμάτη"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Η λειτουργία ανάγνωσης απέτυχε"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Η λειτουργία εγγραφής απέτυχε"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Κενό όρισμα"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Μη έγκυρο όρισμα"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Όρισμα μηδενικού δείκτη"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη αναδίπλωσης"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Κανένα ταίριασμα"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί δεδομένα"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Κενό έγγραφο"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Κανένα ενεργό έγγραφο"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγεί δεδομένα"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Το έγγραφο έχει προστασία εγγραφής"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Το έγγραφο έχει προστασία αλλαγής μεγέθους"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Η λειτουργία σταμάτησε"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Παράνομη λειτουργία"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Το πρόγραμμα είναι απασχολημένο, προσπαθήστε ξανά αργότερα"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Η τιμή δεν είναι μέσα στο έγκυρο εύρος"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Η λειτουργία εγκαταλείφθηκε"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί για εγγραφή"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί για ανάγνωση"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Μετατροπή"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Προσημασμένος 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Απρόσημος 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Προσημασμένος 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Απρόσημος 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Προσημασμένος 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Απρόσημος 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit κινητής υποδιαστολής:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit κινητής υποδιαστολής:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Εμφάνιση κωδικοποίησης little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Εμφάνιση απρόσημου στο δεκαεξαδικό"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Μήκος ροής:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 Bit σταθερός"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Παράθυρο bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Παράθυρο bits"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Αντικατάσταση σελιδοδείκτη"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής του TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Μετάβαση στη 'μετατόπιση'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Αρχείο(α) για άνοιγμα"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1205,276 +1206,276 @@ msgstr ""
"Ο Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, μου έστειλε μερικές πολύ καλές\n"
"αναφορές που αφαίρεσαν μερικά άσχημα σφάλματα.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Διάταξη δεδομένων στον επεξεργαστή"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Δεκαεξαδική λειτουργία"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Δεκαδική λειτουργία"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Οκταδική λειτουργία"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Δυαδική λειτουργία"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Λειτουργία μόνο κειμένου"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Προκαθορισμένο &μέγεθος γραμμής [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Μέγεθος &στήλης [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Στα&θερό μέγεθος γραμμής (χρήση γραμμών κύλισης αν χρειάζεται)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Κ&λείδωμα στήλης στο τέλος της γραμμής (όταν μέγεθος στήλης>1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Κατακόρυφα μόνο"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Οριζόντια μόνο"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Και προς τις δύο κατευθύνσεις"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Γραμμές πλέγματος μεταξύ κειμένου:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Πλάτος &αριστερού διαχωριστικού [εικονοστοιχεία]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Πλάτος &δεξιού διαχωριστικού [εικονοστοιχεία]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Πλάτος περιθω&ρίου διαχωριστικού [εικονοστοιχεία]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Πλάτος περιθωρίου άκρ&ης [εικονοστοιχεία]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Ο διαχωρισμός γραμμής είναι ίσος με ένα &χαρακτήρα"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Διαχωρισμός γρα&μμής [εικονοστοιχεία]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Δρομέας"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Συμπεριφορά δρομέα (στον επεξεργαστή)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Αναβόσβημα"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Να &μην αναβοσβήνει"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Μεσοδιάστημα &αναβοσβησίματος [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Μορφή"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Χρήση πάντα &ορθογώνιου δρομέα"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Χρήση ορθο&γώνιου δρομέα σε λειτουργία εισαγωγής"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Συμπεριφορά δρομέα όταν ο επεξεργαστής χάσει την εστίαση"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Σταμάτημα αναβοσβησίματος (αν το αναβόσβημα είναι ενεργοποιημένο)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Α&πόκρυψη"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Καμία &ενέργεια"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
"Χρώματα επεξεργαστή (το χρώμα επιλογής του συστήματος χρησιμοποιείται πάντα)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"&Χρήση των χρωμάτων συστήματος (όπως έχουν επιλεγεί στο Κέντρο ελέγχου)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Φόντο πρώτης, τρίτης... γραμμής"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Φόντο δεύτερης, τέταρτης... γραμμής"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Φόντο μετατόπισης"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Μη ενεργό φόντο"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Κείμενο ζυγής στήλης"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Κείμενο μονής στήλης"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Μη εκτυπώσιμο κείμενο"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Μετατόπιση κειμένου"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Δευτερεύον κείμενο"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Μαρκαρισμένο φόντο"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Μαρκαρισμένο κείμενο"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Φόντο δρομέα"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Φόντο δρομέα (ορθογώνιος δρομέας)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Φόντο σελιδοδεικτών"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Κείμενο σελιδοδεικτών"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Γραμμές πλέγματος"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Επιλογή γραμματοσειράς (ο επεξεργαστής μπορεί να χρησιμοποιεί μόνο "
"γραμματοσειρές σταθερού πλάτος)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"&Χρήση της γραμματοσειράς συστήματος (όπως έχει επιλεγεί στο Κέντρο ελέγχου)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Γραμματοσειρά του επεξεργαστή KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Χαρτογράφηση μη εκτυπώσιμων &χαρακτήρων σε:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Πιο πρόσφατο έγγραφο"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Όλα τα πρόσφατα έγγραφα"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Άνοιγμα &εγγράφων κατά την εκκίνηση:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Μετακίνηση στην προηγούμενη θέση του δρομέα κατά την εκκίνηση"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου με την προστασία &εγγραφής ενεργοποιημένη"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Διατήρηση της θέσης του δρομέα μετά την επαναφόρτωση του εγγράφου"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Διατήρηση αντιγράφου ασ&φαλείας κατά την αποθήκευση του εγγράφου"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Να μην &αποθηκεύεται η λίστα \"Πρόσφατων\" εγγράφων στην έξοδο"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1485,11 +1486,11 @@ msgstr ""
"τερματίσετε το πρόγραμμα.\n"
"Σημείωση: δε θα σβηστεί κανένα έγγραφο από την αντίστοιχη λίστα του TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Καθαρισμός λίστας \"Πρόσφατα\" έγγραφα"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1499,59 +1500,59 @@ msgstr ""
"τερματίσετε το πρόγραμμα.\n"
"Σημείωση: δε θα σβηστεί κανένα έγγραφο από την αντίστοιχη λίστα του TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Διάφορες ιδιότητες"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Αυτό&ματη αντιγραφή στο πρόχειρο όταν είναι έτοιμη η επιλογή"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Ο &επεξεργαστής ξεκινά στη λειτουργία \"αντικατάστασης\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Επιβεβαίωση ε&πανάληψης κατά την αναζήτηση (στην αρχή ή το τέλος)"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Ο δρομέας μεταβαίνει στο πλησιέσ&τερο byte όταν μετακινηθεί"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Ήχοι"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου σε αποτυχία ε&ισαγωγής δεδομένων (π.χ. πληκτρολόγηση)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου σε &κρίσιμο σφάλμα"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Ορατότητα σελιδοδεικτών"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Χρήση ορατών σελιδοδεικτών στη στήλη μετατόπισης"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Χρήση ορατών σελιδοδεικτών στα πεδία επεξεργασίας"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Επιβεβαιώστε πότε ο αριθμός των σελίδων θα &ξεπεράσει το όριο"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Κατώ&φλι [σελίδες]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Όριο &αναιρέσεων:"
@@ -1559,19 +1560,19 @@ msgstr "Όριο &αναιρέσεων:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Κωδικοποίηση τιμής"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Δεκα&εξαδικό"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Δεκαδικό"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Οκταδικό"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "Δ&υαδικό"
@@ -1631,139 +1632,139 @@ msgstr "Ενσωματωμένος δεκαεξαδικός επεξεργαστ
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Διάταξη σελίδας"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Περιθώρια [χιλιοστά]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Πάνω:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Κάτω:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Αριστερά:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Δεξιά:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Εμφάνιση &επικεφαλίδας πάνω από το κείμενο"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Κέντρο:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Περίγραμμα:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Ημερομηνία & ώρα"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Μονή γραμμή"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Τετράγωνο"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Σχεδίαση υποσέλι&δου κάτω από το κείμενο"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Δεκαεξ"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Δεκαδ"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Οκταδ"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Δυαδ"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Κείμ"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Πίσω"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 από %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Εξαγωγή συμβολοσειρών"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Ελάχιστο μήκος:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Φίλτρο:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Χρήση"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Εμφάνιση μετατόπισης στο &δεκαδικό"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Συμβολοσειρά"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Αριθμός συμβολοσειρών:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Προβάλλονται:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1773,214 +1774,214 @@ msgstr ""
"καθορίσετε μία έγκυρη κανονική έκφραση.\n"
"Συνέχιση χωρίς το φίλτρο;"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Εισαγωγή..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Ε&ξαγωγή..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Ακύρωση λειτουργίας"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Μόνο για &ανάγνωση"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Επιτρέπεται αλλαγή μεγέθους"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Νέο παράθυρο"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Κλείσιμο &παραθύρου"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Μετάβαση στη μετατόπιση..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Ε&ισαγωγή μοτίβου..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Αντιγραφή σαν &κείμενο"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Επικόλληση σε νέο &αρχείο"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Επικόλληση σε νέο &παράθυρο"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Κείμενο"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Εμφάνιση στήλης μετατό&πισης"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου &κειμένου"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Μετα&τόπιση στο δεκαδικό"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Κεφαλαία (Δεδομέ&να)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Κεφαλαία (&Μετατόπιση)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Προκαθορισμένη"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Εξαγωγή συμβολοσειρών..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Δυαδικό φίλτρο..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Πίνακας χαρακτήρων"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Μετατροπέας"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Στατιστικά"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Αντικατάσταση σελιδοδείκτη"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Α&φαίρεση όλων"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Μετάβαση στον &επόμενο σελιδοδείκτη"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Μετάβαση στον &προηγούμενο σελιδοδείκτη"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Εμφάνιση &πλήρους διαδρομής"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Απόκρυψη"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Πάνω από τον επεξεργαστή"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Κάτω από τον επεξεργαστή"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Ξεχωριστό παράθυρο"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Ενσωμάτωση στο κυρίως παράθυρο"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Σύρσιμο εγγράφου"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Σύρσιμο εγγράφου"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Εναλλαγή προστασίας εγγραφής"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Επιλογή: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ΕΠΚ"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Μέγεθος: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Μετατόπιση: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "ΑΕ"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Μη τοπικό πρόσφατο αρχείο: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο παράθυρο.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1988,30 +1989,30 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν παράθυρα με τροποποιημένα και μη αποθηκευμένα έγγραφα. Αν "
"τερματίσετε την εφαρμογή τώρα, αυτές οι τροποποιήσεις θα χαθούν."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Μέγεθος: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "Α"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Μετατόπιση: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "ΕΙΣ"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Κωδικοποίηση: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Επιλογή:"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kdesktop.po
index 2c85d45f7c7..d3f4952f30c 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "clulow@upnaway.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Set as Primary Background Colour"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Set as Secondary Background Colour"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Save to Desktop..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Set as &Wallpaper"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Enter a name for the image below:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Move It"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Do Not Move"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Show Taskmanager"
msgid "Show Window List"
msgstr "Show Window List"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Lock Session"
@@ -140,148 +140,148 @@ msgstr "Halt without Confirmation"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reboot without Confirmation"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Rename"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Move to Wastebin"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Run Command..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configure Desktop..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Disable Desktop Menu"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Unclutter Windows"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Cascade Windows"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "By Name (Case Sensitive)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "By Name (Case Insensitive)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "By Size"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "By Type"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "By Date"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Directories First"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Line Up Horizontally"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Line Up Vertically"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Align to Grid"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Lock in Place"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Refresh Desktop"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Log Out \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Start New Session"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Lock Current && Start New Session"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sort Icons"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Line Up Icons"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Enable Desktop Menu"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "New"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Warning - New Session"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Start New Session"
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -359,49 +359,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop Locker"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Sw&itch User..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Unl&ock"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Unlocking failed</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Start New Session"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -436,137 +436,137 @@ msgstr ""
"the same time. Additionally, the TDE Panel and Desktop menus have actions "
"for switching between sessions."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Do not ask again"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Activate"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Start &New Session"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "No appropriate greeter plugin configured."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Force session locking"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Only start screensaver"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Only use the blank screensaver"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop Locker"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Session Locker for KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Refresh Desktop"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Show Taskmanager"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "The TDE desktop"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Use this if the desktop window appears as a real window"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Wait for kded to finish building database"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Draw backgrounds per screen"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kfmclient.po
index cb6d8a26bfe..91418b38946 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE tool for opening URLs from the command line"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Non interactive use: no message boxes"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Show available commands"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Command (see --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Arguments for command"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntax:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
" # window on the current active desktop if possible.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # 'url' is an optional URL to open.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
" # a URL will be requested.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
" // Mounts the CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" // Opens the file with default binding\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" // Opens the file with netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" // Opens new window with URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
" // Starts emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -311,22 +311,22 @@ msgstr ""
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profile %1 not found\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntax Error: Not enough arguments\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntax Error: Too many arguments\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Unable to download from an invalid URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/konqueror.po
index d905b34944d..9c3852474ab 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -29,104 +29,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Conquer your Desktop!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Starting Points"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifications"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Home Folder"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Your personal files"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Storage Media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Disks and removable media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Network Folders"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Shared files and folders"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Wastebin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Browse and restore the wastebin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Installed programs"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Desktop configuration"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Next: An Introduction to Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Search the Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
"kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would like to visit in "
"the location bar and press Enter, or choose an entry from the Bookmarks menu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -166,13 +167,13 @@ msgstr ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -184,11 +185,11 @@ msgstr ""
"a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Next: Tips &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -204,19 +205,19 @@ msgstr ""
"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, "
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Web Browsing"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Supported standards"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Additional requirements*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -224,27 +225,27 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "built-in"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -252,11 +253,11 @@ msgstr ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -264,11 +265,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -280,84 +281,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Bidirectional 16bit unicode support"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "AutoCompletion for forms"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Image formats"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Transfer protocols"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-Completion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Short-) Automatic"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tips &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
"up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href="
"\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
"own ones."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -440,13 +441,13 @@ msgstr ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
"Emulator)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -464,153 +465,153 @@ msgstr ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Next: Specifications"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installed Plugins"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installed"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Faster Startup?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Show &Hidden Files"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Toggle displaying of hidden dot files"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Folder Icons Reflect Contents"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Preview"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Enable Previews"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Disable Previews"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Sound Files"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "By Name (Case Sensitive)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "By Name (Case Insensitive)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "By Size"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "By Type"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "By Date"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Folders First"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&lect..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Unselect..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invert Selection"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Selects all items"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Unselects all selected items"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inverts the current selection of items"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Select files:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Unselect files:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -783,7 +784,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1116,23 +1117,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Se&arch:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbar"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1142,85 +1143,85 @@ msgstr ""
"The diagnostics is:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web browser, file manager, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "developer (framework, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "developer (framework)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "developer"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "developer (List views)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "developer (List views, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "developer (HTML rendering engine)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "developer (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "developer (Java applets and other embedded objects)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "developer (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "developer (Java applet support)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1228,39 +1229,39 @@ msgstr ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "developer (Netscape plugin support)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "developer (SSL, Netscape plugins)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "developer (I/O lib, Authentication support)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "graphics/icons"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm author"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "developer (navigation panel framework)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "developer (misc stuff)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "developer (AdBlock filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1274,58 +1275,58 @@ msgstr ""
"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon "
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Close View"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Stalled"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Preview in %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Preview In"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Show %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Hide %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Start without a default window"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Preload for later use"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profile to open"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "List available profiles"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1333,11 +1334,11 @@ msgstr ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Location to open"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Malformed URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Protocol not supported\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1363,19 +1364,19 @@ msgstr ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Cannot create the find part, check your installation."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelled."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1383,21 +1384,21 @@ msgstr ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Discard Changes?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Discard Changes"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1405,11 +1406,11 @@ msgstr ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stop loading the document"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1419,23 +1420,23 @@ msgstr ""
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Reload the currently displayed document"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Your sidebar is not functional or unavailable."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Show History Sidebar"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Cannot find running history plugin in your sidebar."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1459,19 +1460,19 @@ msgstr ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Do you really want to close all other tabs?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Close Other Tabs Confirmation"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Close &Other Tabs"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1487,266 +1488,266 @@ msgstr ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "No permissions to write to %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Enter Target"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copy selected files from %1 to:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Move selected files from %1 to:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Edit File Type..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "New &Window"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplicate Window"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Send &Link Address..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "S&end File..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Open &Terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Open Location..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Find File..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Use index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Lock to Current Location"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Lin&k View"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Up"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "History"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "App&lications"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Storage Media"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Network Folders"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Sett&ings"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Most Often Visited"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Save View Profile..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Save View Changes per &Folder"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Remove Folder Properties"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configure Extensions..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configure Spell Checking..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Split View &Left/Right"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Split View &Top/Bottom"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&New Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplicate Current Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Detach Current Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Close Active View"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Close Current Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activate Next Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activate Previous Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Activate Tab %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Move Tab Left"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Move Tab Right"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Dump Debug Info"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "C&onfigure View Profiles..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Load &View Profile"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Reload All Tabs"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Reload Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Rename"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Move to Wastebin"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copy &Files..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "M&ove Files..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Create Folder..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animated Logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&ocation: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Location Bar"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Clear Location Bar"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Bookmark This Location"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror Introduction"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Go"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1754,27 +1755,27 @@ msgstr ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Enter the parent folder"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Move backwards one step in the browsing history<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Move backwards one step in the browsing history"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Move forward one step in the browsing history<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Move forward one step in the browsing history"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1784,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"button takes you to in the <b>TDE Control Centre</b>, under <b>File Manager</"
"b>/<b>Behaviour</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Navigate to your 'Home Location'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1798,11 +1799,11 @@ msgstr ""
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Reload all currently displayed document in tabs"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1812,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
"Konqueror and other TDE applications."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1826,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
"applications."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1838,11 +1839,11 @@ msgstr ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Paste the clipboard contents"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1855,15 +1856,15 @@ msgstr ""
"special TDE printing services such as creating a PDF file from the current "
"document."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Print the current document"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "If present, open index.html when entering a folder."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1879,84 +1880,87 @@ msgstr ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Open Folder in Tabs"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Open in New Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Save View Profile \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Open in T&his Window"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Open the document in current window"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Open in New &Window"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Open the document in a new window"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Open in &New Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Open the document in a new tab"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Open in &New Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Open the document in a new tab"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Open with %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&View Mode"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "C&lose Current Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1964,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1972,49 +1976,49 @@ msgstr ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web Sidebar"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Do Not Add"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profile Management"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Rename Profile"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Delete Profile"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profile name:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Save &URLs in profile"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Save &window size in profile"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2030,45 +2034,45 @@ msgstr ""
"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
"case it was truncated to fit the tab size."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Reload Tab"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplicate Tab"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "D&etach Tab"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Move Tab Left"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Move Tab Right"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Other Tabs"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Close Tab"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Close the current tab"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2078,11 +2082,11 @@ msgstr ""
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Resend"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2090,11 +2094,11 @@ msgstr ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Load View Profile"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2102,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2110,175 +2114,175 @@ msgstr ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "View &As"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "File Name"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MimeType"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Accessed"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "File Type"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Show &Modification Time"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Hide &Modification Time"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Show &File Type"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Hide &File Type"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Show MimeType"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Hide MimeType"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Show &Access Time"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Hide &Access Time"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Show &Creation Time"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Hide &Creation Time"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Show &Link Destination"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Hide &Link Destination"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Show Filesize"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Hide Filesize"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Show Owner"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Hide Owner"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Show Group"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Hide Group"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Show Permissions"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Hide Permissions"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Show URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Case Insensitive Sort"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"You must take the file out of the wastebin before being able to use it."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/ksysguard.po
index 574fc017dae..ff60292be7d 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -28,51 +28,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "KSysGuard Applet Settings"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Number of displays:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Size ratio:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Update interval:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Select Display Type"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signal Plotter"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dancing Bars"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Cannot open the file %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "The file %1 does not contain valid XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -97,28 +97,28 @@ msgstr ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Cannot save file %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensor Browser"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensor Type"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -132,45 +132,45 @@ msgstr ""
"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply "
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Edit BarGraph Preferences"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Range"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Enter the title of the display here."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Display Range"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimum value:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -179,13 +179,13 @@ msgstr ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0 automatic "
"range detection is enabled."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maximum value:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -194,86 +194,86 @@ msgstr ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0 automatic "
"range detection is enabled."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarms"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm for Minimum Value"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Enable alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Enable the minimum value alarm."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Lower limit:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm for Maximum Value"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Enable the maximum value alarm."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Upper limit:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Look"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normal bar colour:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Out-of-range colour:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Font size:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -283,62 +283,62 @@ msgstr ""
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
"advisable to use a small font size here."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensors"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Push this button to configure the label."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Push this button to delete the sensor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Label of Bar Graph"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Enter new label:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Drop Sensor Here"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -348,43 +348,43 @@ msgstr ""
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
"the values of the sensor over time."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signal Plotter Settings"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Graph Drawing Style"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Basic polygons"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original - single line per data point"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Scales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertical Scale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatic range detection"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -394,69 +394,69 @@ msgstr ""
"currently displayed values; if you do not tick this, you have to specify the "
"range you want in the fields below."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontal Scale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) per time period"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Lines"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertical lines"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "Tick this to activate the vertical lines if display is large enough."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distance:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Enter the distance between two vertical lines here."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Vertical lines scroll"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horizontal lines"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "Tick this to enable horizontal lines if display is large enough."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Count:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Enter the number of horizontal lines here."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Tick this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Top bar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Tick this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -485,135 +485,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertical lines:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horizontal lines:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Background:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Set Colour..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Push this button to configure the colour of the sensor in the diagram."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Move Up"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Move Down"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "List View Settings"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Foreground colour:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimeter Settings"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "User%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "All Processes"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "System Processes"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "User Processes"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Own Processes"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Tree"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Kill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Running Processes"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "You need to select a process first."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -622,214 +623,214 @@ msgstr ""
"Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Kill Process"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Do not ask again"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Error while attempting to kill process %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Insufficient permissions to kill process %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Process %1 has already disappeared."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Invalid Signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Error while attempting to renice process %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Insufficient permissions to renice process %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Invalid argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "running"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "sleeping"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disk sleep"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie "
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "stopped"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paging"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "idle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Remove Column"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Add Column"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Help on Column"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Hide Column"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Show Column"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Select All Processes"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Unselect All Processes"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Select All Child Processes"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Unselect All Child Processes"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Send Signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Renice Process..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -837,15 +838,15 @@ msgstr ""
"Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Renice Process"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -861,35 +862,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Please enter the desired nice level:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "It is impossible to connect to '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Launch &System Guard"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Remove Display"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Setup Update Interval..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Continue Update"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&ause Update"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -901,53 +902,54 @@ msgstr ""
"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Timer Interval"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensor Name"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Host Name"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Log File"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor Logger"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Remove Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Edit Sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "St&op Logging"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "S&tart Logging"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Sensor Logger Settings"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -955,51 +957,51 @@ msgstr ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "The file %1 has an invalid worksheet size."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "The clipboard does not contain a valid display description."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&BarGraph"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensorLogger"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Worksheet Properties"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rows:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Columns:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Enter the number of rows the sheet should have."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Enter the number of columns the sheet should have."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Enter the title of the worksheet here."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1007,20 +1009,21 @@ msgstr ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "System Load"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Process Table"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Sheet %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1028,67 +1031,67 @@ msgstr ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor Files"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Select Worksheet to Load"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "You do not have a worksheet that could be saved."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Save Current Worksheet As"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "There are no worksheets that could be deleted."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Connect Host"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Enter the name of the host you want to connect to."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Connection Type"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1096,11 +1099,11 @@ msgstr ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Custom command"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1108,11 +1111,11 @@ msgstr ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1120,24 +1123,24 @@ msgstr ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "e.g. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1145,472 +1148,473 @@ msgstr ""
"Message from %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Idle Load"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice Load"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "User Load"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Physical Memory"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Swap Memory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Cached Memory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Buffered Memory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Used Memory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Application Memory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Free Memory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Application Memory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Cached Memory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Used Memory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Process Count"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Process Controller"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Disk Throughput"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Load"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Total Accesses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Read Accesses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Write Accesses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Read Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Write Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Pages In"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Pages Out"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Context Switches"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Receiver"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Transmitter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Compressed Packets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Dropped Packets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO Overruns"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Frame Errors"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Packets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Carrier"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Collisions"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Total Number"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Advanced Power Management"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Thermal Zone"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Fan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "State"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Battery"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Battery Charge"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Battery Usage"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Remaining Time"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupts"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Load Average (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Load Average (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Load Average (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Clock Frequency"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardware Sensors"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partition Usage"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Used Space"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Free Space"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Fill Level"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperature%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "KB"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Integer Value"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Floating Point Value"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Connection to %1 has been lost."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Connection to %1 refused"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Host %1 not found"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Timeout at host %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Network failure host %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Global Style Settings"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Display Style"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "First foreground colour:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Second foreground colour:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarm colour:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensor Colours"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Change Colour..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Colour %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Timer Settings"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Use update interval of worksheet"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE system guard"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Processes"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&New Worksheet..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Import Worksheet..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Import Recent Worksheet"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Remove Worksheet"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Export Worksheet..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "C&onnect Host..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "D&isconnect Host"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Worksheet Properties"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Load Standard Sheets"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configure &Style..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Do you really want to restore the default worksheets?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Reset All Worksheets"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1619,31 +1623,31 @@ msgstr ""
"1 Process\n"
"%n Processes"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "No swap space available"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Show only process list of local host"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Optional worksheet files to load"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 7a52a56e61d..620e3a7b424 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-24 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Run:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Task-Oriented Menu"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configure This Menu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Clear History"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "No Entries"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Menu Editor"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Add This Task to Panel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modify This Task..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Remove This Task..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Insert New Task..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "More Applications"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinations"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Run Command..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Recently Used Items"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Recent Documents"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Recent Applications"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Special Items"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Logout %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "The \"%2\" Task"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Remove Task?"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkonq.po
index 59e3d5e297e..5509fdc8f46 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-07 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Create New"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Link to Device"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "File name:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Background Settings"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Background"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&lour:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Picture:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "None"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Enlarge Icons"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Shrink Icons"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Default Size"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Huge"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Very Large"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Large"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Medium"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Small"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Tiny"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configure Background..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Allows choosing of background settings for this view"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Search result: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Delete Files"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Shred Files"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Shred"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -165,154 +165,154 @@ msgstr ""
"Do you really want to move this item to the wastebin?\n"
"Do you really want to move these %n items to the wastebin?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Move to Wastebin"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Move to Was&tebin"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "You cannot drop a folder on to itself"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "File name for dropped contents:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Move Here"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copy Here"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Link Here"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Set as &Wallpaper"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancel"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "New Folder"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Enter folder name:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Open"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Open in New &Window"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Open the wastebin in a new window"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Open the medium in a new window"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Open the document in a new window"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Create &Folder..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Restore"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Empty Wastebin"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Bookmark This Page"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Bookmark This Location"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Bookmark This Folder"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Bookmark This Link"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Bookmark This File"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Open With"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Open with %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Other..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Open With..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ac&tions"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Share"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Und&o"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Und&o: Copy"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Und&o: Link"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Und&o: Move"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Und&o: Move to Wastebin"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Und&o: Create Folder"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index dd1aa46e3ec..5534c325cd5 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <your password>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "The server said: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "The server terminated the connection."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Could not send to server.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "No authentication details supplied."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "The server terminated the connection immediately."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Username and password for your POP3 account:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Unexpected response from POP3 server."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 0f9e872d1a0..60acfc78a78 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programs"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Unknown settings folder"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 45f82b001ad..50581fbf348 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -63,19 +63,19 @@ msgstr ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connection Failed"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "No authentication details supplied."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Choose a different authentication method.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"Most likely the password is wrong.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Could not read data from application."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"The message content was not accepted.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -127,27 +127,27 @@ msgstr ""
"The server responded:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "The server responded: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "This is a temporary failure. You may try again later."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "The application sent an invalid request."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "The sender address is missing."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Invalid SMTP response (%1) received."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"The server did not accept the connection.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Username and password for your SMTP account:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"server:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,6 +209,6 @@ msgstr ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Unhandled error condition. Please send a bug report."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 5260f2369c5..a7f2da8c0b1 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 00:44+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 4daee4ae53b..b215d9b1b08 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "Name of the configuration file"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po
index 7c8655a0cfc..21cfa4daab1 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -1690,8 +1690,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
@@ -5294,3 +5295,10 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 61f008b5872..c9f1576c6a2 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -49,184 +49,184 @@ msgstr "Set Exact Volume Value"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Exact volume (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixer (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "channels"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "name"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "type"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Low Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Low Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Low Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "High Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "High Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "High Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "roomsize"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "damp"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "wet"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "dry"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "width"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "attack"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "release"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "thresh."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "ratio"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "output"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "a graph"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volume"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "high"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "mid"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "low"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frequency"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/krfb.po
index 30de41cc1e6..c4d08fa0cfc 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
"network, but not over the Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Send Invitation via Email"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Desktop Sharing (VNC) invitation"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -86,23 +86,23 @@ msgstr ""
"\n"
"For security reasons this invitation will expire at %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "New Connection"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Accept Connection"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Refuse Connection"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Invitation"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Manage Invitations (%1)..."
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Desktop Sharing Error"
@@ -167,47 +167,47 @@ msgstr ""
"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
"incomplete or failed."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personal Invitation"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (shared desktop)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "User accepts connection from %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "User refuses connection from %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Closed connection: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Failed login attempt from %1: wrong password"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Connection refused from %1, already connected."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Accepted uninvited connection from %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcharselect.po
index efae7b0e563..ee6b352d7a2 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&To Clipboard"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "To Clipboard &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "To Clipboard &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&From Clipboard"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "From Clipboard UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "From Clipboard HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Flip"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alignment"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE character selection utility"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI cleanup and fixes"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI conversion"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/khexedit.po
index a302ec40517..11503940723 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -28,270 +28,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Character Table"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Insert this number of characters:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Default"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Converter"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&On Cursor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Octal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binary:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Goto Offset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&From cursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Backwards"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Stay visible"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "F&ind:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&In selection"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Use navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignore c&ase"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Find (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "New &Key"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Next"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Searching for:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Find & Replace"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (find):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (replace):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Rep&lace:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Prompt"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Source and target values can not be equal."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Replace &All"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Do Not Replace"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Replace marked data at cursor position?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binary Filter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peration:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Swap rule"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Group size [bytes]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "S&hift size [bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Shift size is zero."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Swap rule does not define any swapping."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Insert Pattern"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Size:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (pattern):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Pattern:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "R&epeat pattern"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Insert on cursor position"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Your request can not be processed."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Examine argument(s) and try again."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Invalid argument(s)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "You must specify a destination file."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "You have specified an existing folder."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "You do not have write permission to this file."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -299,242 +300,242 @@ msgstr ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Regular Text"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Swap Individual Bits"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Export Document"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Plain Text"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML Tables"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich Text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C Array"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destination:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Package folder)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Export Range"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Everything"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Selection"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Range"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&From offset:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&To offset:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "No options for this format."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML Options (one table per page)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Lines per table:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Filename &prefix (in package):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "None"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Filename with Path"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Page Number"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Header &above text:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Footer below text:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Include navigator bar"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Use black and white only"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C Array Options"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Array name:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Element type:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elements per line:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Print unsigned values as hexadecimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "This format is not yet supported."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "You must specify a destination."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Unable to create a new folder"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "You have specified an existing file"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "You do not have write permission to this folder."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -546,72 +547,72 @@ msgstr ""
"lost.\n"
"Continue?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "File name: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Size [bytes]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Occurrence"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Warning: Document has been modified since last update"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Page %1 of %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "to"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Next"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Generated by khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Untitled %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Unable to create new document."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operation Failed"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Insert File"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Only local files are currently supported."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr ""
"If you save now, those changes will be lost.\n"
"Proceed?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -637,11 +638,11 @@ msgstr ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "The current document does not exist on the disk."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr ""
"modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -659,15 +660,15 @@ msgstr ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Print Hex-Document"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Could not print data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -680,11 +681,11 @@ msgstr ""
"<qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print %n pages.<br>Proceed?"
"</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Unable to export data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -694,19 +695,19 @@ msgstr ""
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
"data can be restored to the original state."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Encode"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Encode"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Could not encode data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -714,11 +715,11 @@ msgstr ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Search key not found in document."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -742,15 +743,15 @@ msgstr ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Find and Replace"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Search key not found in selected area."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -767,19 +768,19 @@ msgstr ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Could not collect strings.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Collect Strings"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -787,19 +788,19 @@ msgstr ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Record Viewer"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Could not collect document statistics.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Collect Document Statistics"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -807,11 +808,11 @@ msgstr ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favourite layout"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -820,20 +821,20 @@ msgstr ""
"Malformed URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Read URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Could not save remote file."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Write Failure"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -842,12 +843,12 @@ msgstr ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Read"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -874,71 +875,71 @@ msgstr ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Could not read file.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "You have specified a folder."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "You do not have write permission."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "An error occurred while trying to open the file."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Could not write data to disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Can not create text buffer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Loading Failed"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Reading"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Writing"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Inserting"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Printing"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Collect strings"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Exporting"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Scanning"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Do you really want to cancel reading?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Write"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -946,223 +947,223 @@ msgstr ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Cancelling can corrupt your data on disk"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Do you really want to cancel inserting?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Do you really want to cancel printing?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Do you really want to cancel encoding?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Do you really want to cancel string scanning?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Do you really want to cancel exporting?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Collect document statistics"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Do you really want to cancel document scanning?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Could not finish operation.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "No data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Insufficient memory"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "List is full"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Read operation failed"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Write operation failed"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Empty argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Illegal argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Null pointer argument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Wrap buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "No match"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "No data is selected"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Empty document"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "No active document"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "No data is marked"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Document is write protected"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Document is resize protected"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operation was stopped"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Illegal mode"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program is busy, try again later"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Value is not within valid range"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operation was aborted"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "File could not be opened for writing"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "File could not be opened for reading"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversion"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Signed 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Unsigned 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Signed 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Unsigned 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Signed 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Unsigned 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Show little endian decoding"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Show unsigned as hexadecimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Stream length:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fixed 8 Bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bit Window"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bits Window"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Remove Bookmark"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Replace Bookmark"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE hex editor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Jump to 'offset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "File(s) to open"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1198,271 +1199,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
"reports which removed some nasty bugs.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Data Layout in Editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Hexadecimal Mode"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Decimal Mode"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Octal Mode"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binary Mode"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Text Only Mode"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Default l&ine size [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Colu&mn size [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Vertical Only"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Horizontal Only"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Both Directions"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Gridlines between text:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Left separator width [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Right separator width [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Separator margin width [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Edge margin width [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Column separation is e&qual to one character"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Column separa&tion [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Cursor Behaviour (only valid for editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blinking"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Do not b&link"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Blink interval [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Shape"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Always &use block (rectangular) cursor"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Use &thick cursor in insert mode"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Cursor Behaviour When Editor Loses Focus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "H&ide"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Do &nothing"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Editor Colours (system selection colour is always used)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Use system colours (as chosen in Control Centre)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "First, Third ... Line Background"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Second, Fourth ... Line Background"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Offset Background"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Inactive Background"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Even Column Text"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Odd Column Text"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Non Printable Text"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Offset Text"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Secondary Text"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Marked Background"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Marked Text"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Cursor Background"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Cursor Text (block shape)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Bookmark Background"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Bookmark Text"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Grid Lines"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Use system font (as chosen in Control Centre)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit editor font"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Map non printable characters to:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "File Management"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Most Recent Document"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "All Recent Documents"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Open doc&uments on startup:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Jump to previous cursor position on startup"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Open document with &write protection enabled"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Keep cursor position after reloading document"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Make a backup when saving document"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1474,11 +1475,11 @@ msgstr ""
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1488,59 +1489,59 @@ msgstr ""
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Various Properties"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editor starts in \"insert\" mode"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Make sound on &fatal failure"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Bookmark Visibility"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Use visible bookmarks in the offset column"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Use visible bookmarks in the editor fields"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Threshold [pages]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Undo limit:"
@@ -1548,19 +1549,19 @@ msgstr "&Undo limit:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Value Coding"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binary"
@@ -1620,139 +1621,139 @@ msgstr "Embedded hex editor"
msgid "Author"
msgstr "Author"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Page Layout"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Margins [millimetre]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Top:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Bottom:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Left:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Right:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Draw h&eader above text"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Left:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centre:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Right:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Border:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Date & Time"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Single Line"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Draw &footer below text"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Backwards"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignore case"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 of %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Extract Strings"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimum length:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Use"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignore case"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Show offset as &decimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "String"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Number of strings:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Displayed:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1762,214 +1763,214 @@ msgstr ""
"valid regular expression.\n"
"Continue without filter?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Insert..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xport..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Cancel Operation"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Read Only"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Allow Resize"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "N&ew Window"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Close &Window"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Goto Offset..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Insert Pattern..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Copy as &Text"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Paste into New &File"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Paste into New &Window"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Show O&ffset Column"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Show Te&xt Field"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Off&set as Decimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Upper Case (Data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Upper &Case (Offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Default"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extract Strings..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binary Filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Character Table"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onverter"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistics"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Replace Bookmark"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "R&emove Bookmark"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Re&move All"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Goto &Next Bookmark"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Goto &Previous Bookmark"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Show F&ull Path"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Hide"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Above Editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Below Editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Floating"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Embed in Main Window"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Drag document"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Drag Document"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Toggle write protection"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Size: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Non local recent file: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Can not create new window.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1977,30 +1978,30 @@ msgstr ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Size: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Encoding: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Selection:"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
index 809ff62c2fc..2548d472216 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 09:29-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -35,31 +35,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,cfmckee@gmail.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Difinu kiel ĉefa fonkoloro"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Difinu kiel akcesora fonkoloro"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Konservu al tabulo..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Difinu kiel &tapeto"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Donu nomon por la malsupran bildon:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "bildo.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"premo de la klavoj KTRL, ALT kaj RETRO; Atentu, ke tiaokaze via seanco ne "
"estos konservita."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -79,22 +79,22 @@ msgstr ""
"%1 estas dosiero, sed TDE bezonas ke ĝi estu dosierujo; ĉu movi ĝin al %2."
"orig kaj krei dosierujon?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Movu Ĝin"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ne Movu"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
"Ne povis krei dosierujon %1; kontrolu permesojn aŭ ŝanĝu la dosiervojon."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Tabulo"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Montru taskadministrilon"
msgid "Show Window List"
msgstr "Montru fenestroliston"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Interŝanĝu Uzanton"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Ŝlosu Seancon"
@@ -145,148 +145,148 @@ msgstr "Halti sen konfirmo"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reŝarĝi sen konfirmo"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Alinomu"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Ecoj"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Ĵ&etu en rubujon"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Lanĉu komandon..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Agordu tabulon..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Malebligu tabulan menuon"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Malkonfuzu la fenestrojn"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Vicigu la fenestrojn"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Laŭ nomo (usklecodistinga)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Laŭ nomo (ne usklecodistinga)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Laŭ grandeco"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Laŭ tipo"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Laŭ dato"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujojn"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Aranĝu linie"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Aranĝu kolumne"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Ĝisrandigi al krado"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Fiksu"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Refreŝigu Tabulon"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Elsalutu \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Lanĉu Novan Seancon"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Ŝlosu Aktualan && Lanĉu Novan Seancon"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Aranĝu Piktogramojn"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Aranĝu Piktogramojn Linie"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Ebligu Tabulan Menuon"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
"seanco, F-%2 al la dua seanco ktp. Vi povas ŝangi inter la seancoj per "
"samtempaj premoj de KTRL, ALT kaj la ĝusta F-klavo.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Averto - Nova seanco"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Lanĉu novan &seancon"
@@ -338,15 +338,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Aŭtomata Elsaluto</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"<qt>Por eviti elsaluton, daŭru la seancon per movo de la muso, aŭ premo de "
"klavo.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -363,49 +363,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Aŭtomata elsaluto post 1 sekundo</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Aŭtomata elsaluto post %n sekundoj</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Tabulŝlosilo"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La seanco estas ŝlosita</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La seanco estis ŝlosita de %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Interŝa&nĝu Uzanton..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Malŝlosu"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Neŝloso fiaskis</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Averto: Majusklaj literoj ebligitaj</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr ""
"Ne eblas malŝlosi la seancon, ĉar la aŭtentiga sistemo fiaskis;\n"
"vi devas finigi permane kdesktop_lock (n-ro %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Lanĉu Novan Seancon"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -439,137 +439,137 @@ msgstr ""
"KTRL, ALT kaj la ĝusta F-klavo. Plie, la TDEaj Panelaj kaj Tabulaj menuoj "
"havas agojn por ŝanĝi inter seancoj."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne petu denove"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Seanco"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Situo"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivigi seancon"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Lanĉu &Novan Seancon"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Ne ŝlosos la seancon, ĉar malŝloso estos neebla:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ne eblas lanĉi <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> ne funkcias. Eble ĝi ne havas la rajton de \"root\"."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ne taŭga salutkromaĵo agordita."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Devigu ekranŝlosadon"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Lanĉu nur ekrankurtenon"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Lanĉu nur malplenan ekrankurtenon"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Tabulŝlosilo"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Ekrana ŝlosilo por Tabulo"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Refreŝigu Tabulon"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Montru taskadministrilon"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "La TDE-Tabulo"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Uzu tiun, se la tabulo aperas kiel normala fenestro anstataŭ kiel fono."
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Malmoderna"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Atendu ĝis TDEd finas la kreadon de sia datumbazo"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Pentru fonojn por ĉiu ekrano"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "Tabulo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kfmclient.po
index e0ac67f9f9b..cccab916af9 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-30 22:11GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE-programo por malfermi URLojn de la komandlinio"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Montras uzeblajn komandojn"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Komando (vd. --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumentoj por komando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintakso:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # Se 'url' estas forlasata, HOME estas uzata.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
" # text/html por TTT-paĝo, por aperigi ĝin pli rapide\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
" # 'url' estas nedeviga URL, malfermenda.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
" # malfermas la eco-menuon\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
" # provas lanĉi URLon, kiu povas esti normala URLo\n"
" # Se vi forlasas \"alordigo\" la apriora estas uzata\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" # La URL povas referenci kompreneble al dokumento aŭ\n"
" # al *.desktop-dosiero.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
" # exec \"cdrom.desktop\" \"Mount default\".\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
" # ŝovas la URLon \"src\" al \"dest\".\n"
" # \"src\" povas esti listo de URLoj.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
" # kopias la URLo(j)n \"src\" al \"dest\"\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
" # kopias la URLo(j)n \"src\" al \"dest\"\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
" # rearanĝas la piktogramojn sur la tabulo.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" # malfermas la eco-menuon\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient configure\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" kfmclient configure\n"
" # Relegas la agordaĵon de Konkeranto.\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
" # relegas la agordaĵon de Tabulo.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
"*** Examples:\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
" // kroĉas la lumdiskon\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // malfermas la dosieron kun la implicita aplikaĵo\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // malfermas la dosieron kun Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // malfermas novan fenestron kun la URLo\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // Lanĉas Emakson\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" // malfermas la kroĉdosierujon de la lumdisko\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -304,22 +304,22 @@ msgstr ""
" // malfermas la aktualan dosierujon. Tre konvena.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Agordodosiero %1 ne trovita\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sintakseraro: Mankas argumento(j)\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sintakseraro: Tro multaj argumentoj\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sintakseraro: Nekonata komando '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po
index c944fe5702f..923096454bd 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -40,105 +40,106 @@ msgid ""
msgstr ""
"<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>,<matthias@peick.de>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Konkeru vian labortablon!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konkeranto"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror estas via dosiermastrumilo, retumilo kaj universala "
"dokumentrigardilo."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Komencejoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Enkonduko"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Konsiloj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Normaĵoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Hejma dosierujo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Viaj personaj dosieroj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Stokomemoro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskoj kaj forigeblaj memoroj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Enretaj dosierujoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Komunigitaj dosieroj kaj dosierujoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "al Rubujo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Trafoliumi kaj rekrei la rubaĵojn"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Instalitaj programoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Konfiguro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Labortabla konfiguro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Sekvonta: Enkonduko pri Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Serĉu interrete"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
"trarigardi lokajn kaj enretajn dosierujojn, ĝuante la progresintajn "
"funkciojn, kiel la multpova flankotrabo kaj antaŭrigardojn de dosieroj."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"donu la retadreson (ekz. <A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</"
"A>) de la retpaĝo, kiun vi volas rigardi. Aŭ elektu iun el la legosignoj."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Se vi volas reiri al la antaŭa paĝo, premu la butonon <img width=16 "
"height=16 src=\"%1\"> &nbsp;(\"Reen\") en la ilotrabo."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -177,12 +178,12 @@ msgstr ""
"Se vi volas reiri al la antaŭa paĝo, premu la butonon <img width=16 "
"height=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Reen\") en la ilotrabo."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Plidetalaj informoj pri Konqueror alklaku <A HREF=\"%1\">tie ĉi</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -194,11 +195,11 @@ msgstr ""
"> Konqueror-enkonduko en la menuo kaj premanta Agordo -> Konservu "
"rigardagordon por \"retumado\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Sekvonta: konsiloj &amp; trukoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -214,19 +215,19 @@ msgstr ""
"ŝlosilvortoj kaj <A HREF=\"%1\">XBEL-legosignoj</A>, Konqueror subtenas "
"ankaŭ:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Retumado"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Subtenitaj normoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Aldonaj postuloj*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -234,28 +235,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Nivelo 1, parte nivelo 2) bazita sur <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "enkonstruita"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Vicigitaj stildifinoj</A> (CSS 1, parte CSS2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A>Eldono 3 (egalas krude al Javoskripto 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javoskripto neaktiva (tutkomputile). Aktivigu Javoskripton <A HREF="
"\"%1\">tie ĉi</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -263,11 +264,11 @@ msgstr ""
"Javoskripto aktiva (tutkomputile). Agordu Javoskripton <a href=\\\"%1\\"
"\">tie ĉi</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Sekura <a href=\"%1\">Javo</a><sup>&reg;</sup>-subteno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -275,11 +276,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Javo 2) - kongrua VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> aŭ <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Aktivigu Javon (tutkomputile) <A HREF=\"%1\">tie ĉi</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -290,84 +291,84 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</"
"SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, ktp.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Sekuraj kontaktiloj (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) por sekura komunikado kun ŝlosiloj ĝis 168 bitoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Dudirekta 16bita Unikodo-subteno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Aŭtomata kompletigo por formularoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Ĝ E N E R A L E"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funkcio"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Bildoformatoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Transigprotokoloj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (inkluzive de gzip/bzip2-kunpremo)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "kaj <a href=\"%1\">multaj plu...</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-kompletigo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manlibro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Ŝpruco"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Mallong-) Aŭtomata"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Reiru al komencejoj</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Konsiloj &amp; trukoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
"enciklopedio kaj vi ankaŭ povas <A HREF=\"%1\">krei viajn proprajn</A> TTT-"
"mallongigojn!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Uzu la grandigobutonon <img width=16 height=16 SRC=\"%1\"> en la ilotrabo "
"por pligrandigi la tiparon de la retpaĝo."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
"malplenigi ĝin per la nigra sagbutono kun la blanka kruco &nbsp;<img "
"width=16 height=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; en la ilotrabo."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -410,7 +411,7 @@ msgstr ""
"\"Situo\"-etikedon maldekstre de la situotrabo al la labortablo kaj elektu "
"\"Ligo\"n"
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Vi trovos la <img width=16 height=16 SRC=\"%1\"> \"Plenekranan moduson\" en "
"la menu Fenestro. Tiu funkcio estas tre utila ekzemple por \"babiladoj\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"agordoj (ekz. laŭ Meznokta Komandanto), aŭ vi povas krei propran rigardo-"
"agordon."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
"volas viziti, postulas alian retumilon (kaj ne forgesu sendi plendon al la "
"retejestro!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -450,14 +451,14 @@ msgstr ""
"La <img width=16 height=16 src=\"%1\"> historio en via navigilo certigas, ke "
"vi konservas superrigardon pri la laste vizititaj paĝoj."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Uzu la bufrantan <A HREF=\"%1\">prokurservilon</A> por plirapidigi vian "
"retumadon."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
"(Fenestro -> <img width=16 height=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Montru "
"Terminalimitaĵon)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -475,153 +476,153 @@ msgstr ""
"Danke al <A HREF=\"%1\">DCOP</A> vi povas plene stiri Konqueror per "
"programetoj."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Sekvonta: Detalaj priskriboj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalitaj kromaĵoj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Kromaĵo</td><td>Priskribo</td><td>Dosiero</td><td>Tipoj</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalita"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME-Tipo</td><td>Priskriboj</td><td>Postaĵo</td><td>Kromaĵo</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Ĉu vi volas malaktivigi montradon de la enkonduko en la TTTumado-agordo?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Ĉu pli rapida lanĉo?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Malŝaltu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Konservu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Montru &kaŝitajn dosierojn"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Komutu montradon de kaŝitaj punkto-dosieroj"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Dosierujopiktogramoj montras enhavon"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Antaŭrigardo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Ebligu antaŭrigardojn"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Neebligu antaŭrigardojn"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Sondosieroj"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Laŭ nomo (atentu usklecon)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Laŭ nomo (ne atentu usklecon)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Laŭ grandeco"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Laŭ tipo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Laŭ &dato"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Dosierujoj unue"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "inverse"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Elektu..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "&Malelektu..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Malelektu ĉiujn"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inversigu elekton"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Permesas elekti dosierojn aŭ dosierujojn per donita ŝablono"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Permesas malelekti dosierojn aŭ dosierujojn per donita ŝablono"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Elektas ĉiujn erojn"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Malelektas ĉiujn elektitajn erojn"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inversigas la nunan elekton"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Elektu dosierojn:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Malelektu dosierojn:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -793,7 +794,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URLo"
@@ -1128,23 +1129,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Se&rĉu:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Rekomencu"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Aldonaj programetoj"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statotrabo"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1154,86 +1155,86 @@ msgstr ""
"Diagnozo:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "retumilo, dosieradministrilo, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999-2005, La Konqueror-programistoj"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"programisto (kadraĵo, partoj, Javaskript, En/el-biblioteko) kaj administranto"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "programisto (kadraĵo, partoj)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "programisto (kadraĵo)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "programisto"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "programisto (listrigardo)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "programisto (listrigardoj, enel-funkciaro)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "programisto (HTML-prezenta maŝino)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "programisto /HTML-maŝino, en/el-bibl.)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "programisto (HTML-maŝino, en/el-bibl., testa kadraĵo)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "programisto (HTML-prezenta maŝino, Javaskripto)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "programisto (Javoskripto)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "programisto (Javo-aplikaĵetoj kaj aliaj enigitaj objektoj)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "programisto (en/el-bibl.)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "programisto (Javo-aplikaĵeto-subteno)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1241,39 +1242,39 @@ msgstr ""
"programisto (Javo 2 sekurecadministrila subteno,\n"
"kaj aliaj gravaj plibonigoj al subteno de aplikaĵetoj)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "programisto (subteno por Netskapaj kromaĵoj)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "programisto (SSL, Netskapaj kromaĵoj)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "programisto (En/El-biblioteko, aŭtentigo-subteno)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafikoj/piktogramoj"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Kfm-aŭtoro"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "programisto (navigilo-kadraĵo)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "programisto (diversaĵoj)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "programisto (varbaĵfiltro)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1287,58 +1288,58 @@ msgstr ""
"diversaj rigardtipoj, ekz. dosieruja arbo ligita kun piktograma aŭ detala "
"rigardokaj eble terminalfenestro."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Fermu rigardon"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Interrompita"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Antaŭrigardo en %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Antaŭrigardu en"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Montru %1n"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Kaŝu %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Lanĉu sen implicita fenestro"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Antaŭŝarĝu por posta uzo"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profilo malfermenda"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Listu uzeblajn profilojn"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "MIME-tipo uzota por tiu URLo, (ekz. text/html aŭ inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1346,11 +1347,11 @@ msgstr ""
"Por URLoj, kiuj montras al dosieroj, malfermas la dosierujon kaj elektas la "
"dosieron anstataŭ malfermas la nunan dosieron"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Situo prezentenda"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Misformita URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"Protokolo ne subtenata\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1376,19 +1377,19 @@ msgstr ""
"Ŝajne tie estas misagordo. Vi alordigis Konqueror kun %1, sed ĝi ne povas "
"trakti dosierojn de tiu tipo."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Malfermu situon"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Ne eblas krei la trovo-parton, kontrolu vian konfiguron."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Ĉesigita."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1396,21 +1397,21 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu paĝo havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La fermo de la paĝo forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Forĵetu ŝanĝojn?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Forĵetu ŝanĝojn"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1418,11 +1419,11 @@ msgstr ""
"Haltigu la ŝarĝon de la dokumento <p>La tuta retkomunikado haltiĝos kaj "
"Konkerantovidigos la enhavon haviĝitan ĝis nun."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Haltigu la legadon de la dokumento"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1432,24 +1433,24 @@ msgstr ""
"paĝojn, kiuj estas ŝanĝitaj, ekde ili estis ŝarĝataj. Do vi vidigas la "
"ŝanĝojn."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Relegu la nune montratan dokumenton"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"Via flanktrabo ne funkcias aŭ ne estas uzebla. Nova ero ne povas aldonota."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Montru historian flankotrabon"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Ne povas trovi aktivan historikromprogramon en via flankotrabo."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La dependo de la langeto forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu rigardo havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La fermo de la rigardo forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1473,19 +1474,19 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La fermo de la langeto forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Ĉu vi vere volas fermi ĉiujn langetojn?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Fermu la konfirmon pri aliaj langetoj"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Fermu &aliajn langetojn"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La fermo de aliaj langetoj forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1501,266 +1502,266 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La reŝarĝo de ĉiuj langetoj forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Ne permesita skribi al %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Donu celon"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ne estas valida</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiu elektitajn dosierojn de %1 al:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Movu elektitajn dosierojn de %1 al:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Redaktu dosiertipon..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nova &fenestro"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duobligu fenestron"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Sendu &ligon..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "S&endu dosieron..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Malfermu &terminalon"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Malfermu situon..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Trovu dosieron..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Uzu index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Fiksu ĉe aktuala loko"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Ligita rigardo"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Supren"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historio"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Komencpaĝo"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istemo"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "al Aplikaĵoj"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Stokaj memoroj"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "E&nretaj dosierujoj"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Agordo"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "al Aŭtolanĉo"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Plej ofte vizititaj"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Konservu rigardoagordon..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Konservu rigardagordajn ŝanĝojn per &dosierujo"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Forigu dosierujecojn"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Agordu aldonajn programetojn..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Agordu literrevizion..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Dividu rigardon &vertikale"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Dividu rigardon &horizontale"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nova langeto"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duobligu nunan langeton"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Dependu nunan langeton"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Fermu aktivan rigardon"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Fermu nunan langeton"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivigu sekvan langeton"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivigu antaŭan langeton"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktivigu langeton %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Movu langeton maldekstren"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Movu langeton dekstren"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Ŝutu erarserĉajn informojn"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Redaktu rigardoagordojn..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Legu &rigardoagordon"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Reŝarĝu aliajn langetojn"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Reŝarĝu langeton"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Alinomu"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "En la &rubujon"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Ko&piu dosierojn..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Mo&vu dosierojn..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Kreu ujon..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animita emblemo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Situo: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Situotrabo"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Adrestrabo<p>Entajpu retadreson aŭ serĉtekston."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Malplenigu situotrabon"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Forviŝu adrestrabon<p>Forviŝas la adrestraban enhavon."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Legosignu ĉi tiun lokon"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Enkonduko al &Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Iru"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Navigu<p>Navigas al la paĝo, kiu estas entipita en la adrestrabo."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1768,27 +1769,27 @@ msgstr ""
"Entipu la supran dosierujon <p>Por ekzemplo: Se la nuna loko estas file:/"
"home/%1, kliko al tiu butono ŝanĝigas vin al file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Entipu la supran dosierujon"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Retropaŝu unufoje en la vidighistorio<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Retropaŝu unufoje en la vidighistorio"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Antaŭpaŝu unufoje en la vidighistorio<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Antaŭpaŝu unufoje en la vidighistorio"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1798,11 +1799,11 @@ msgstr ""
"la <b>Stircentro</b> en la agordo de la <b>Dosieradministrilo</b> por "
"<p>agmaniero</p>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Iru al via hejma dosierujo"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1812,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"aktualigi retpaĝojn, kiuj estas ŝanĝitaj ekde la ŝarĝo, pro vidigo de la "
"ŝanĝoj."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Relegu la nune montratan dokumenton en langetoj"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1826,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"la poŝo.<p>Tio ebligas in al la <b>Enmetu</b> menuero en Konqueror kaj aliaj "
"TDEaj aplkaĵoj."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Eltranĉu la elektaĵon kaj metu ĝin en la poŝon"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1840,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"poŝo.<p>Tio ebligas in al la <b>Enmetu</b> menuero en Konqueror kaj aliaj "
"TDEaj aplkaĵoj."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopiu la elektaĵon al la poŝo"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1852,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"Premu por enmeti la poŝenhavon<p>Tio ankaŭ laboras kun teksto de aliaj TDEaj "
"aplikaĵoj."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Enmetu la enhavon de la poŝo"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1868,15 +1869,15 @@ msgstr ""
"<p>Tiu dialogo ankaŭ ebligas la uzon de specialaj servoj, ekzemple krei PDF-"
"dosieron el la nuna dokumento."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Presu la aktualan dokumenton"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Malfermu index.html ĉe eniro de dosierujo, se tiu dosiero ekzistas."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"Ŝlosita rigardo ne povas ŝanĝi la dosierujon. Uzu kunligon per 'Ligu "
"rigardon' por esplori multajn dosierojn de unu dosierujo."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1892,85 +1893,88 @@ msgstr ""
"Difinas la rigardon kiel 'ligita'. Ligita rigardo sekvas dosierujoŝanĝojn "
"faritajn en aliaj ligitaj rigardoj"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Malfermu dosierujon en langetoj"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Malfermu en nova fenestro"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Malfermu en nova langeto"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Konservu rigardoagordon \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Malfermu en tiu ĉi &fenestro"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Malfermu la dokumenton en aktuala fenestro"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Malfermu en nova &fenestro"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Malfermu la dokumenton en nova fenestro"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Malfermu en &nova langeto"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Malfermu la dokumenton en nova langeto"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Malfermu en &nova langeto"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Malfermu la dokumenton en nova langeto"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Malfermu per %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Rigardo&moduso"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Vi havas kelkajn langetojn malfermitaj en tiu fenestro. Ĉu vi certas pri "
"fino?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmo"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Ma&lfermu nunan langeton"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La fermo de la fenestro forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1986,49 +1990,49 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu paĝo havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La fermo de la fenestro forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Via flankotrabo ne funkcias aŭ ne estas uzebla. Nova ero ne povas aldonota."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "reta flankotrabo"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Ĉu vi volas aldoni novan retaldonaĵon \"%1\" al via flankotrabo?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne aldonu."
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Agordoadministrado"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Alinomigu profilon"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Forĵetu agordon"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profilnomo:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Konservu &URLojn en agordodosiero"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Konservu &fenestrograndecon en agordodosiero"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2045,45 +2049,45 @@ msgstr ""
"musonsuper la langeton por vidi la plenan, kaze ke ĝi estas mallongigita por "
"ne transpasi la langetgrandecon."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Reŝarĝu langeton"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duobligu langeton"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Malfiksigu lang&eton"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Movu langeton maldekstren"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Movu langeton dekstren"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Aliaj langetoj"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Fermu langeton"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Malfermu novan langeton"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Fermu la nunan langeton"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2093,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"resendos la datumojn, ia laboro de la formularo (ekzemple serĉon aŭ "
"retaĉeton estos relaborata."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Resendu"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2105,11 +2109,11 @@ msgstr ""
"Vi havas kelkajn langetojn malfermitajn en tiu fenestro.\n"
"Ŝarĝo de rigardprofilo fermos ilin."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Legu rigardoagordon"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La ŝarĝo de profilo forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2125,175 +2129,175 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu paĝo havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La ŝarĝo de profilo forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Rigardu &kiel"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME-tipo"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Ŝanĝita"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Alirtempo"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Ligo"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Dosierotipo"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Montru Ŝ&anĝtempon"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Kaŝu ŝ&anĝtempon"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Montru &dosierotipon"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Kaŝu d&osierotipon"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Montru MIME-tipon"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Kaŝu MIME-tipon"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Montru &alirtempon"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Kaŝu &alirtempon"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Montru &kreotempon"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Kaŝu &kreotempon"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Montru &ligocelon"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Kaŝu &ligocelon"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Montru dosierograndecon"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Kaŝu dosierograndecon"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Montru posedanton"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Kaŝu posedanton"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Montru grupon"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Kaŝu grupon"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Montru ratojn"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Kaŝu rajtojn"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Montru URLon"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ordigo sen atenti usklecon"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Vi devas preni la dosieron el la rubujo antaŭ vi povas uzi ĝin."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksysguard.po
index a8d1e0a24ea..5b60eb2c7fd 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -28,50 +28,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Agordoj de Sistemgardilo"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Nombro da vidigiloj:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Grandecoprocentaĵo:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Aktualigintervalo:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Elektu vidigilotipon"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signaldesegnilo"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimetro"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dancantaj traboj"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -79,16 +79,16 @@ msgstr ""
"La Sistemobservilo-aplikaĵeto ne subtenas la vidigon de tiu sentilotipo. "
"Bonvolu elekti alian sentilon."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "La dosiero %1 ne enhavas validan XMLon."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -96,29 +96,29 @@ msgstr ""
"La dosiero %1 ne enhavas validan aplikaĵeto-difinon, kiu devas havi "
"dokumenttipon 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Ne eblis konservi dosieron %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Ŝovu sentilojn de la Sistemobservilo en tiun ĉi ĉelon."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sentilaro"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sentilotipo"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Ŝovu sentilojn al malplenaj ĉeloj de la laborfolio aŭ de la panelaplikaĵeto."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -132,45 +132,45 @@ msgstr ""
"de la sentilo. Kelkaj vidigiloj povas prezenti la valorojn de pluraj "
"sentiloj. Simple alŝovu aliajn sentilojn sur la vidigilo por aldoni pliajn."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Trenu sentilojn al malplenaj kampoj en la laborfolio."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Redaktu trabdiagraman agordaĵon"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Donu la titolon de la vidigilo tie ĉi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Montrata intervalo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimuma valoro:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -178,13 +178,13 @@ msgstr ""
"Enmetu la minimuman valoron por la vidigilo tie ĉi. Se ambaŭ valoroj estas "
"0, la intervalo estas divenata aŭtomate."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimuma valoro:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -192,86 +192,86 @@ msgstr ""
"Enmetu la maksimuman valoron por la vidigilo tie ĉi. Se ambaŭ valoroj estas "
"0, la intervalo estas divenata aŭtomate."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmoj"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarmo por Minimuma Valoro"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Ŝaltu alarmon"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Ŝaltu la minimumo-averton."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Malsupra limo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarmo por Maksimuma Valoro"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Ŝaltu maksimumo-averton."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Supra limo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Aspekto"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Koloro de normala trabo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Koloro de eksterlima valoro:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Fonkoloro:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Tipargrandeco:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -281,62 +281,62 @@ msgstr ""
"Traboj aŭtomate estas subpremataj, se la teksto fariĝas tro granda, do estas "
"rekomendinde uzi malgrandan tiparon."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sentiloj"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Komputilo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sentilo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unuo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Redaktu..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Premu tiun butonon por agordi la etikedon."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Premu tiun butonon por forigi la sentilon."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etikedo de Trabodiagramo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Enmetu novan etikedon:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Faligu sensoron tie ĉi"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -346,43 +346,43 @@ msgstr ""
"faligu ĝin tie ĉi. Sentilovidigilo aperos kaj permesos observi la valorojn "
"de la sentilo dum la tempopaso."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signaldesegnilo-agordo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Desegnostilo de la grafeo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Bazaj poligonoj"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Origina - simpla linio por ĉiu datumpunkto"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Etendoj"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikala etendo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Aŭtomata intervalrekono"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -392,81 +392,81 @@ msgstr ""
"valoroj. Se vi ne elektas tion ĉi, vi devas doni la deziratan intervalon "
"malsupre."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontala etendo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "punkto(j) dum ĉiu periodo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Krado"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linioj"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikalaj linioj"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Ŝaltu por vidi vertikalajn liniojn, se la vidigilo estas sufiĉe granda."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distanco:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Donu la distancon inter du vertikalaj linioj tie ĉi."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Ŝovo de vertikalaj linioj"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horizontalaj linioj"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Ŝaltu por vidi horizontalajn liniojn, se la vidigilo estas sufiĉe granda."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Nombro:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Donu la nombron de horizontalaj linioj tie ĉi."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etikedoj"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "Ŝaltu por vidi la valorojn ĉe la horizontalaj linioj."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Supra listelo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Ŝaltu por vidi titollistelon. Tio estas utila supozeble nur por aplikaĵetaj "
"vidigiloj. La listelo estas videbla nur, se la vidigilo estas sufiĉe granda."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -483,135 +483,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertikalaj linioj:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horizontalaj linioj:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Fono:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Difinu koloron..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Premu tiun butonon por agordi la koloron de la sentilo en la diagramo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Movu Supren"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Movu Malsupren"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Agordo de la listorigardo"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Tekstkoloro:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimetro-agordo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Uzanto%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistemo%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Komplezo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmGrand"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Saluto"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Ĉiuj Procezoj"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Sistemprocezoj"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Uzantoprocezoj"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Propraj Procezoj"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Arbo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Aktualigu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Mortigu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Ruliĝantaj procezoj"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Vi devas elekti procezon antaŭe."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -620,214 +621,214 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas mortigi la elektitan procezon?\n"
"Ĉu vi volas mortigi la elektitajn %n procezojn?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Mortigu Procezon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Mortigu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plu peti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Eraro dum la provo mortigi la proceson %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Mankas permesoj por mortigi la procezon %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Procezo %1 malaperis jam."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Nevalida Signalo."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Eraro dum la provo doni al la proceso %1 novan prioritaton."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Mankas permesoj por ŝanĝi la prioritaton de la procezo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Nevalida argumento."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "ruliĝanta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "dormanta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "diskdormanta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "fantomo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "haltigita"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paĝumanta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "senokupa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Forigu kolumnon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Aldonu kolumnon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Helpo pri kolumno"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Kaŝu Kolumnon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Montru Kolumnon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Elektu Ĉiujn Procezojn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Malelektu Ĉiujn Procezojn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Elektu Ĉiujn Subprocezojn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Malelektu Ĉiujn Subprocezojn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Sendu signalon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Ŝanĝu Komplezecon..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -835,15 +836,15 @@ msgstr ""
"Ĉu vi vere volas sendi signalon %1 al la elektita procezo?\n"
"Ĉu vi vere volas sendi signalon %1 al la %n elektitaj procezoj?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Sendu"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Ŝanĝu komplezecon"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -859,35 +860,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Entajpu la deziratan prioritaton:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Ne eblas konekti al '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Lanĉu TDE-&Sistemgardilon"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Ecoj"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Forigu vidigilon"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Agordu Aktualigintervalon..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Daŭrigu aktualigon"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&aŭzu aktualigon"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -899,53 +900,54 @@ msgstr ""
"ekaperan menueron <i>Ecoj</i>. Elektu <i>Forigu</i> por forigi la vidigilon "
"el la laborfolio.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Protokolado"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Horloĝintervalo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sentilonomo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Komputilonomo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Protokoldosiero"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sentiloprotokolanto"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Forigu sentilon"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Redaktu Sentilon..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Finu protokoladon"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Komencu protokoladon"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Agordo de Sentiloprotokolilo"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -953,52 +955,52 @@ msgstr ""
"La dosiero %1 ne enhavas validan laborfolian difinon, kiu devas havi "
"dokumenttipon 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "La dosiero %1 havas nevalidan foligrandecon."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "La poŝo ne enhavas validan vidigilopriskribon."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Trabodiagramo"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Sentiloprotokolanto"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Agordo de la laborfolio"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Linioj:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumnoj:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Donu la nombron de linioj, kiujn la folio havu."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Donu la nombron de kolumnoj, kiujn la laborfolio havu."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Ĉiuj vidigiloj de la folio estas katualigataj per la ofteco donita tie ĉi."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Enmetu la titolon de la laborfolio tie ĉi."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1007,20 +1009,21 @@ msgstr ""
"laborfolion (en la menuo sub Dosiero->Nova) antaŭ kiam vi povas alŝovi "
"sentilojn."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Sistemŝarĝo"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Procezotabelo"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Folio %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1028,67 +1031,67 @@ msgstr ""
"La laborfolio '%1' enhavas nesekurigitajn datumojn.\n"
"Ĉu vi volas konservi la laborfolion?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sentilo-dosieroj"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Elektu laborfolion ŝargendan"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Vi ne havas laborfolion, kiun vi povus konservi."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Konservu nunan laborfolion kiel"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Ne estas forigeblaj laborfolioj."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Ne eblas trovi la dosieron ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Kontaktu komputilon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Komputilo:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Donu la nombron de komputilo, kiun vi volas kontakti."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Konekta tipo"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Elektu tion por uzi sekuran ŝelon por kontakti la foran komputilon."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Elektu tion por uzi foro-ŝelon por saluti al la fora komputilo."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demono"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1096,11 +1099,11 @@ msgstr ""
"Elektu, se vi volas konektiĝi al Sistemgardilo-demono ruliĝanta sur la "
"kontaktenda maŝino, kaj atendanta klientopetojn."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Propra komando"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1108,11 +1111,11 @@ msgstr ""
"Elektu tion, se vi volas uzi la malsupre donitan komandon por lanĉi "
"Sistemobservilon \"ksysguardd\" en la fora komputilo."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Pordo:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1120,25 +1123,25 @@ msgstr ""
"Donu la numeron de la pordo, je kiu la Sistemgardilo-demono akceptas "
"konektojn."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "ekz. 1879"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Komando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Donu la komandon, per kiu lanĉiĝas la servo \"ksysguardd\" sur la komputilo, "
"kiun vi volas observi."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "ekz. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1146,472 +1149,473 @@ msgstr ""
"Mesaĝo de %1;\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Procezil-ŝarĝo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Senokupo-ŝarĝo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Komplezŝarĝo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Uzantŝarĝo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fizika memoro"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Virtuala memoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Bufrita memoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Bufrita memoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Uzita memoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Aplikaĵmemoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Libera memoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Aplikaĵmemoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Bufrita memoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Uzita memoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Proceznombro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Procezostirilo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Disko-trasendo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Ŝarĝo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Akumiltaj aliroj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lego-aliroj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Skribo-aliroj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lego-datumoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Skribo-datumoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Paĝoj enen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Paĝoj elen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Kuntekstŝaltoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Reto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Ricevonto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Sendonto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Datumoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Kunpremitaj paketoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Falintaj paketoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Eraroj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO superfluoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Kadroeraroj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Dissendo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Tensono"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kolizioj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Kontaktiloj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Akumulita nombro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "APM (Pli da potenco administrado)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Temperatura Zono"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperaturo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Malvarmigilo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterio"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Bateriŝargo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Bateriŝarĝo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Restanta tempo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrompoj"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Ŝarĝaveraĝo (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Ŝarĝaveraĝo (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Ŝarĝaveraĝo (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Horloĝfrekvenco"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Aparataj sentiloj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Uzo de subdiskoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Uzita spaco"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Libera spaco"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Plenigonivelo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disko%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Malvarmigilo%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperaturo%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Sumo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBajtoj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Entjera valoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Reela valoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Kontakto al %1 perdita."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Kontakto al %1 malpermesita"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Komputilo %1 ne trovita"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tempolimeraro kun komputilo %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Reta malsukces-servilo %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Ĝenerala stilo-agordo"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Aspektostilo"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Unua tekstkoloro:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Dua tekstkoloro:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarma koloro:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sentilaj koloroj"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Ŝanĝu koloron..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Koloro %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Tempoagordo"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Uzu aktualigintervalon de laborfolio"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE-Sistemgardilo"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE-Sistemgardilo"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 procezoj"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memoro: 88888888888 kB uzataj, 88888888888 kB liberaj"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Permutaĵo: 888888888 kB uzataj, 888888888 kB liberaj"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nova Laborfolion..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importu Laborfolion..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importu Lastajn Laborfoliojn"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Fo&rigu Laborfolion"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Eksportu Laborfolion..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Kontaktu komputilon..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Malkontaktu servilon"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Agordo de la &Laborfolio"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Ŝargu Normalajn Foliojn"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Agordu &stilon..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Ĉu vi vere volas restaŭri la apriorajn laborfoliojn?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Restarigu Ĉiujn Laborfoliojn"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1620,31 +1624,31 @@ msgstr ""
"1 Procezo\n"
"%n Procezoj"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memoro: %1 %2 uzataj, %3 %4 liberaj"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Nenia permutloko disponeblas"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Virtuala: %1 %2 uzataj, %3 %4 liberaj"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Montru procezoliston nur de loka komputilo"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Aldonaj laborfoliaj dosieroj legendaj"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 La programistoj de KSistemGardilo"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 3e7d0c84df1..4194fb03b2e 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -26,96 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Lanĉu:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Taskema menuo"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Agordu tiun menuon"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Forviŝu historion"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Neniu enigo"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Menuredaktilo"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Aldonu tiun taskon al la panelo"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Ŝanĝu tiun taskon..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Forigu tiun taskon..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Aldonu novan taskon..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Taskoj"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Pliaj Programoj"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Celon"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Lanĉu komandon..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Lastaj uzataj eroj"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Lastaj dokumentoj"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Lastaj programoj"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Specialaj eroj"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Adiaŭu %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "La \"%2\" tasko"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Konsilo : Vi povas restaŭri la taskon post forigado elektante la "
"&quot;Ŝanĝu tiun taskon&quot; enigon</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Forigu Taskon ?"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkonq.po
index ce4a9087eb4..f02af379757 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -33,104 +33,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Kreu novan"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Ligo al Aparato"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>La ŝablonodosiero <b>%1</b> ne ekzistas.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Dosiernomo:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Fonagordaro..."
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fono"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ko&loro:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Bildo:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Grandigu piktogramojn"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Malgrandigu piktogramojn"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Apriora grandeco"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Grandega"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Tre grandaj"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grandaj"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Mezgrandaj"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Malgrandaj"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "T&re malgrandaj"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Agordu fonon..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permesas elekti fonagordaron por tiu ĉi rigardo"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Mankas permeso al vi por legi <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ŝajne ne plu ekzistas</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Serĉrezulto: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"Ĉu vi vere volas forigi tiun eron?\n"
"Ĉu vi vere volas forigi tiujn %n erojn?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Forigu dosierojn"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ""
"Ĉu vi vere volas detrui tiun eron?\n"
"Ĉu vi vere volas detrui tiujn %n erojn?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Detruu dosierojn"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Detruu"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -169,154 +169,154 @@ msgstr ""
"Ĉu vi vere volas meti tiun eron en la rubujon?\n"
"Ĉu vi vere volas meti tiujn %n erojn en la rubujon?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Movu al rubujo"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Ĵetu Rubujen"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Vi ne povas treni dosierujon al si mem"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Dosiernomo por lasitaj enhavoj"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Movu tien ĉi"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiu tien ĉi"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Referencu tie ĉi"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Uzu kiel &tapeto"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Rezignu"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nova dosierujo:"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Donu dosierujonomon:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Malfermu"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Malfermu en &nova fenestro"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Malfermu la rubujon en nova fenestro"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Malfermu la medion en nova fenestro"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Malfermu la dokumenton en nova fenestro"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Nova dosierujo..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaŭru"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Malplenigu rubujon"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Legosignu tiun paĝon"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Legosignu tion lokon"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Legosignu tiun dosierujon"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Legosignu tiun montrilon"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Legosignu tiun dosieron"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Malfermu &per"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Malfermu per %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Aliaj..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Malfermu &per..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Agoj"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Ecoj"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Retdosiero"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Malfaru"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Malfaru: Kopio"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Malfaru: Ligo"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Malfaru: Movo"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Malfaru: Rubujo"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Malfaru: Kreu dosierujon"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 4d12e3127ea..5a5c35e6e6b 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <via pasvorto>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "La servo diris: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "La servilo finis la kontakton."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Nevalida respondo de la servilo:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Ne eblis sendi al servilo.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Neniu aŭtentokontrola detajlo troveblas"
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"Via POP3-servilo ne subtenas SASL.\n"
"Elektu alian aŭtentigometodon."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL aŭtentokontrolo ne estas kompilita en tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis saluti al %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "La servilo finis la konekton subite."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
"La servilo ne responda ĝuste:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr "Via POP3-servilo ne subtenas APOP. Elektu alianaŭtentigometodon."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Via POP3-servilo asertas subteni TLS, sed la negocado malsukcesis. Vi povas "
"malaktivigi TLS en TDE per la agordmodulo Ĉifrado."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
"Via POP3-servilo ne subtenas TLS. Malaktivigu TLS, se vi volas kontakti ĝin "
"sen ĉifrado."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Uzantonomo kaj pasvorto de via POP3-konto:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Neatendita respondo de la POP3-servilo."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 1f768c726af..e654a44fb2a 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -25,18 +25,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Agordaro"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Programoj"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programoj"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Nekonata agordujo"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 6cf7ecd0896..3da076e8ba9 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"neprogramitaj.\n"
"Kontaku la sistemadministriston de la servilo."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Neatendita servila respondo pri %1-komando.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Via SMTP-servo ne subtenas TLS. Malŝalut TLS, se vi volas konekti sen "
"ĉifrado."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
"Via SMTP-servo asertas subteni TLS, sed la marĉandado ne sukcesis.\n"
"Vi povas malsalti TLS en la TDE-Stircentro per la ĉifromodulo ."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Konekto malsukcesis"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "aŭtentokontrolo ne estas kompilita en tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Neniu aŭtentokontrola detajlo troveblas"
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Elektu alian legitimigometodon.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Via SMTP-servilo ne subtenas aŭtentokontrolon.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Plej verŝajne la pasvorto estas malĝusta.\n"
"La servilo diris: %1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Ne eblas legi datumojn de la aplikaĵo."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"La provo eksendi la mesaĝenhavon malsukcesis.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"La servilo diris:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "La servilo diris: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Tiu estas pasanta eraro. Vi povas reprovi poste."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "La aplikaĵo sendis nevalidan postulon."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "La sendinto-adreso mankas."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "La funkcio SMTPProtocol::smtp_open malsukcesis (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Via servilo ne subtenas sendi okbitajn mesaĝojn.\n"
"Uzu enkodon de base64 aŭ quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ricevita nevalida SMTP-respondo (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"La servilo ne akceptis la konekton.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Salutnomo kaj pasvorto por via SMTP-konto:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"La servilo ne akceptis malplenan sendintadreson:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"La servilo ne akceptis la sendinto-adreson \"%1\"\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"ricevontojn:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"La provo eksendi la mesaĝenhavon malsukcesis.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Eraro ne laborita. Sendu eraroraporton."
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 4451c89b141..c3e4f628c30 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Ne povas malfermi la dosieron, eble pro nesubtenata dosierformato.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 5197f1c59d6..c16e1f788a0 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Nomo de la agordodosiero"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po
index 66808eec991..6d8a1b3621e 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n"
@@ -1569,10 +1569,13 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
+"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca "
+"vertikalo, fina linio, fina vertikalo) (4x numero)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:253
msgid "LUA interpreter could not be initialized"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 338b12121a9..57b0c034a17 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id: kcharselect.po,v 1.1 1999/12/09 18:13:08 wolfram "
"Exp $\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
@@ -28,52 +28,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "En&poŝigu"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Enpoŝigu &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Enpoŝigu &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Elpoŝigu"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Elpoŝigu UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Elpoŝigu HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Ŝanĝu flankon"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Aranĝo"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE-Signoelektilo"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "Signoelektilo"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "purigis GUI kaj korektis erarojn"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po
index b87afd0529b..b61705520df 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,271 +31,272 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Signotabelo"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Dekuma"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "deksesuma"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "okuma"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "duuma"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "signo"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Enmetu tiun nombron da signoj:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Apriora"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "Askio (7bita)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konvertilo"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Ĉe kursilo"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "deksesuma:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Dekuma:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "okuma:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "duuma:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "signo:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Iru al pozicio"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Pozicio:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&De kursilo"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Returne"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Lasu videbla"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Trovu"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Formato"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Trovu:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&En elekto"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Uzu navigilon"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignoru &usklecon"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Trovu (navigilo)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nova &serĉo"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Sekva"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Serĉante je:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Find & Replace"
msgstr "Trovu kaj anstataŭigu"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Formato (trovaĵo):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "&Formato (anstataŭigaĵo):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Anstataŭigu:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Invito"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Valoroj de fonto kaj celo ne povas esti egalaj."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "&Anstataŭigi ĉiujn"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ne Anstataŭigi"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Anstataŭigi elekton ĉe la kursilopozico?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Duuma filtrilo"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Operacio:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Formato (operaciero):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Operaciero:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Interŝanĝregulo"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Restarigu"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Grupgrandeco [bitokoj]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&Ŝovograndecon [bitoj]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Ŝovgrandeco estas nul."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Interŝanĝregulo ne difinas iun interŝanĝon."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Enmetu ŝablonon"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Grandeco:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "F&ormato (ŝablono):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Ŝablono:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Pozicio:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Ripetu ŝablonon"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Enmetu ĉe la kursilo"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Ne eblas plenumi vian deziron."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Kontrolu la argumento(j)n kaj reprovu."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Nevalida(j) argumento(j)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Vi devas idoni celdosieron."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -303,249 +304,249 @@ msgstr ""
"Vi donis jam ekzistantan dosieron.\n"
"Ĉu anstatauigi la dosieron?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Normala teksto"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operaciero AND datumoj"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operaciero OR datumoj"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operaciero XOR datumoj"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT datumoj"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE datumoj"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE datumoj"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT datumoj"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Interŝanĝu unuopajn bitojn"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Eksportu dokumenton"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Celo"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Plena teksto"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML-tabeloj"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "RTF (Riĉa teksto)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-areo"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Celo:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pakaĵdosierujo)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Elektu..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Eksportu regionon"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Ĉion"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Elekton"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Regionon"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&De la pozicio:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Ĝis la pozicio:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Neniu opcioj por tiu formato."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML-opcioj (unu tabelo por ĉiu pago)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Linioj de tabelo:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Dosiernoma &prefikso (en pakaĵo)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Dosiernomo kun pado"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo: "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Paĝnumero"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Titolo &super teksto:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Piedo sub teksto:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Ligu \"index.html\" al la &tabelo de enhavdosiero."
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Aldonu navigilon"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Uzu nur nigron kaj blankon"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C-areo-opcioj"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Areo-nomo:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "sign"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "sensignuma signo"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "mallonga signo"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "sensignuma mallonga signo"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "entjero"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "sensignuma entjero"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "glitpunkta"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "duobla"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elementtipo:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementoj en ĉiu linio"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "PResu sensignumajn valorojn deksesume"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
#, fuzzy
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"La dosiernoma prefikso ne povas enhavi spacajn aŭ interpunkciajn signojn."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Pardonu, tiu formato ankoraŭ ne estas subtenata"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Vi devas doni celon."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Ne eblas krei novan dosierujon"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
@@ -557,72 +558,72 @@ msgstr ""
"Se vi daŭrigas ĉiu dosiero de \"%1\" ĝis \"%2\" povus perdiĝi.\n"
"Ĉu daŭrigi?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiko"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Dosiernomo: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Grandeco [bitokoj]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Ofteco"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procentoj"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Averto: Dokumento ŝangita post lasta aktualigo"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "paĝo %1 de %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "al"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "sekva"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "antaŭa"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "generita de KHexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sentitola %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Ne eblis krei novan dokumenton."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operacio malsukcesis"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Enmeti dosieron"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Nur lokaj dosieroj subtenataj momente."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"La aktuala dosiero estas ŝanĝita.\n"
"Ĉu vi volas sekurigi ĝin?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -640,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Se vi sekurigas ĝin nun, tiuj ŝanĝoj perdiĝos.\n"
"Ĉu daŭrigi?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -648,11 +649,11 @@ msgstr ""
"Dokumento kun tiu nomo jam ekzistas.\n"
"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Aktuala dokumento ne ekzistas surdiske."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr ""
"La aktuala dokumento ŝanĝiĝis surdiskede kaj ankaŭ enhavas nesekurigitajn "
"ŝangojn.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -671,16 +672,16 @@ msgstr ""
"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj "
"en tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Presu dokumenton"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Ne eblis presi la datumojn.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -693,11 +694,11 @@ msgstr ""
"<qt>Superiro de la preslimo.<br>Vi estas presonta %n pagojn.<br>Ĉu daŭrigi?</"
"qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Ne eblis eksporti datumojn.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -707,19 +708,19 @@ msgstr ""
"Se vi volas poste restarigi la originan kodon, ne estas garantiite, ke la "
"datumoj revenos al ilia origina stato."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Signokodo"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Signokodo"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Ne eblis kodi la datumojn.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -727,11 +728,11 @@ msgstr ""
"Forigitaj legosignoj ne estas restarigeblaj.\n"
"Ĉu daŭrigi?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Serĉaĵo ne troviĝis en la dokumento."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Fino de la dokumento atingita.\n"
"Ĉu daŭrigi de la komenco?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -747,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Komenco de la dokumento atingita.\n"
"Ĉu daŭrigi de la fino?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -755,15 +756,15 @@ msgstr ""
"Via deziro ne estas plenumebla.\n"
"Serĉaĵo ne estas indikita."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trovu kaj anstataŭigu"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Serĉaĵo ne trovita en la elektita areo."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr ""
"Unu anstataŭigo farita.\n"
"%n anstataŭigoj faritaj."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -780,19 +781,19 @@ msgstr ""
"Ankoraŭ ne uzebla!\n"
"Difinu vian propran kodon"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Signokodo"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Ne eblis kolekti tekstojn.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Kolektu tekstojn"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -800,19 +801,19 @@ msgstr ""
"Ankoraŭ ne uzebla!\n"
"Difinas rikordon (strukturon) kaj plenigas ĝin per datumoj el la dokumento"
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Rikordrigardilo"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Ne eblis starigi dokumentstatistikon.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Kreas dokumentstatistikon"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -820,11 +821,11 @@ msgstr ""
"Ankoraŭ ne uzebla!\n"
"Sekurigu kaj retrovu vian preferatan aranĝon"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiloj"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -833,344 +834,344 @@ msgstr ""
"Misformita URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Legu URLon"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Ne eblis legi dosieron.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Skriberaro"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "La indikita dosiero ne ekzistas."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Legu"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Vi indikis dosierujon."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Vi ne havas legpermesojn por tiu dosiero."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Ne eblis legi dosieron.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Vi indikis dosierujon."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Vi ne havas skribpermeson."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Ne eblis skribi datumojn sur la diskon.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Ne eblis krei tekstbufron.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Legado malsukcesis"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Legante"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Skribante"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Enmetante"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Presante"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Kolektu tekstojn"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportante"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Traserĉante"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la legadon?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Skribu URLon"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "AVERTO: Ĉesigo povas difekti viajn datumojn sur la disko"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi enmetadon?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la presadon?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la rekodadon?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la traserĉadon je tekteroj"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la eksportadon?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Kreas dokumentstatistikon"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Ĉu viv ere volas ĉesigi la traserĉadon?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Ne eblis fini la operacion.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Neniuj datumoj"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nesufiĉe da memoro"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Listo estas plena"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "LEgoperacio malsukcesis"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Skriboperacio malsukcesis"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Malplena argumento"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Nepermesita argumento"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Nulmontrila argumento"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Bufrorompo"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Neniu trovo"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Neniuj datumoj elektitaj"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Malplena dokumento"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Neniu aktiva dokumento"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Neniuj datumoj markitaj"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokumento estas skribprotektita"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokumento estas protektita kontrau grandecoŝanĝo"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operacio haltigita"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Nepermesita moduso"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programo estas okupita, provu poste"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Valoro ekster la permesita intervalo"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operacio ĉesigita"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por skribado"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por legado"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konverto"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bitoj kun signumo:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bitoj sen signumo:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bitoj kun signumo:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bitoj sen signumo:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bitoj kun signumo:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bitoj sen signumo:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit reala nombro:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64bita reala nombro:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Montru pezfinan malkodon"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Montru sensignuman nombron 16ume"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "flulongeco:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "fikse 8 bita"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "bita intervalo"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "bita intervalo"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "pozicio"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Forigu legosignon"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Anstataŭigu legosignon"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDEa deksesuma redaktilo"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Saltu al pozicio"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Malfermendaj dosiero(j)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "Deksesuma redaktilo"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1206,288 +1207,288 @@ msgstr ""
"erarraportojn,\n"
"per kiuj foriĝis kelkaj malbelaj cimoj.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Datumprezento en la redaktilo"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Deksesuma moduso"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Dekuma moduso"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Okuma moduso"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Duuma moduso"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Nurteksta moduso"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Apriora &linilongeco [bitokoj]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&Kolumnolongeco [bitokoj]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Linilongeco estas &fiksita (uzu ŝovilon se necese)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Ŝ&losu kolumnon ĉe linifino (se kolumnolongeco > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Nur vertikale"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Nur horizontale"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Ambaŭ direktoj"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Kradlinioj inter tekstoj:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Maldekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Dekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Apartigilomarĝeno [bildpunktoj]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Eĝomarĝeno [bildpunktoj]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Kolumnoapartigo &egalas al unu signo"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Kolumno&apartigo [bildpunktoj]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kursilo"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Kursilokonduto (Nur valida por la redaktilo)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Flagrante"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Ne &flagru"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Flagrointervalo [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Figuro"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Ĉiam &uzu rektangulan kursilon"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Uzu &dikan kursilon dum enmetado"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Kursilokonduto, se la redaktilo perdas la fokuson"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Haltigu flagradon (se estas enŝaltita)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Kaŝu"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Nenion faru"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Redaktilokoloroj (Sistema elektokoloro ĉiam estas uzata)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Uzu sistemkolorojn (kiel difinitaj en la Stircentro)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
#, fuzzy
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Fono de neparaj linioj"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Fono de paraj linioj"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Poziciofono"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "Fone de neaktivo"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "Teksto de paraj kolumnoj"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Teksto de neparaj kolumnoj"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Nepresebla teksto"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Pozicioteksto"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Negrava teksto"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "Markita fono"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "Markita teksto"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "Kursilofono"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Kursiloteksto (blokfiguro)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Legosigna fono"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Legosigna teksto"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Apartigilo"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "Kradlinioj"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Tiparelekto (redaktilo povas uzi nur egallarĝan tiparon)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Uzu sistemtiparon (kiel difinita en la Stircentro)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Redaktilotiparo"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Anstataŭu nepreseblajn singojn per:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Dosieradministrado"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Laste uzita dokumento"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Ĉiuj lastaj dokumentoj"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Malfermu &dokumentojn ĉe lanĉo:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Saltu al antaŭa kursilpozicio ĉe lanĉo"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "&Malfermu dokumenton kun enŝaltita skribprotekto"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Tenu kursilpozicion ĉe relego de dokumento"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Faru sekurkopion ĉe sekurigo de dokumento"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "&Ne sekurigu la liston de \"lastaj dokumentoj\" ĉe eliro"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1495,70 +1496,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Malplenigu la &liston \"lastaj dokumentoj\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Diversaj ecoj"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Aŭtomata kopiado al interdeponejo ĉe markado"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Redaktilo lanĉiĝas \"enmete\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Petu komfirmon ĉe rekomenco de serĉo supre au malsupre"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kursilo saltas al plej &proksima bitoko ĉe movo"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sonoroj"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Sonoru ĉe eraro dum datumenmeto (ekz. tajpado)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Sonoru ĉe &grava eraro"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Videbleco de legosignoj"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la pozicio-kolumno"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la redaktilo"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Petu konfirmon, kiam paĝonombro transiros la difinitan limon"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Paĝolimo:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Malfarolimo:"
@@ -1566,19 +1567,19 @@ msgstr "&Malfarolimo:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Dek&sesuma"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Dekuma"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Okuma"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "D&uuma"
@@ -1645,139 +1646,139 @@ msgstr "TDEa deksesuma redaktilo"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Paĝaranĝo"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marĝenoj [mm]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Supre:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Malsupre:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "Ma&ldekstre:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Dekstre:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Skribu &titolon super la teksto"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "&Maldekstre:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centre:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Dekstre:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Marĝeno:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato & tempo"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Unulinia"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangulo"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Skribu &piedon sub la teksto"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "16ume"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "10ume"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "8ume"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "2ume"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Signoj"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Returne"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoru usklecon"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 de %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Elprenu tekstpecojn"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimuma longeco:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtrilo:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Uzu"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignoru usklecon"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Montru pozicion &dekume"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Tekstpeco"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Nombro da tekstpecoj:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Montrataj:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1787,215 +1788,215 @@ msgstr ""
"serĉesprimon.\n"
"Ĉu daŭrigi sen filtrilo?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Enmetu..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&ksportu..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Ĉesigu operacion"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Nur&lege"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Permesu grandecŝanĝon"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "No&va fenestro"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Fermu fenestr&on"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Iru al pozicio..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Enmetu ŝa&blonon..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopiu kiel &teksto"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Enmetu en novan &dosieron"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Enmetu en novan &fenestron"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Teksto"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Montru k&olumnon de pozicio"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Montru tekst&kampon"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Pozicio dekume"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "M&ajuskligu (datumoj)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Ma&juskligu (pozicio)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Apriora"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "&Askio (7bita)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Elfiltru tekstojn..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Duuma filtrilo..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Si&gnotabelo"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Konvertilo"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistiko"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "A&nstataŭigu legosignon"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Forigu legosignon"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Forigu ĉ&iujn"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Iru al &sekva legosigno"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Iru a&l antaŭa legosigno"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Montru &plenan padon"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Kaŝu"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "S&uper redaktilo"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Sub redaktilo"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Glitante"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Nestigu en la precipa fenestro"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Ŝovu dokumenton"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "Ŝovu dokumenton"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Ŝaltu skribpermeson"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Elekto: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ANST"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Grandeco: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Pozicio: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "L/S"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Pozicio:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Grandeco:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Ne eblis krei novan fenestron.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -2003,30 +2004,30 @@ msgstr ""
"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj "
"en tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Grandeco: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "L"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Pozicio: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "ENM"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Signokodo: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Elekto:"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdesktop.po
index 7f334046286..07ab8260144 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -37,31 +37,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es,devteamtuc@gmail.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Establecer como color de fondo primario"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Establecer como color de fondo secundario"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Guardar en el escritorio..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Establecer como fondo de pantalla"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Introduzca un nombre para la siguiente imagen:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "imagen.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"un apagado presionando Ctrl + Alt + Retroceso; tenga en cuenta, que su "
"sesión actual no se guardará con un apagado forzado."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr ""
"%1 es un archivo, pero TDE necesita que sea un directorio; ¿moverlo a %2."
"orig y crear directorio?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Moverlo"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "No moverlo"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"No se puedo crear el directorio %1; compruebe los permisos o reconfigure el "
"escritorio para usar otra ruta (PATH)."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Mostrar administrador de tareas"
msgid "Show Window List"
msgstr "Mostrar lista de ventanas"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar usuario"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Bloquear sesión"
@@ -146,148 +146,148 @@ msgstr "Apagar sin confirmación"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reiniciar sin confirmación"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover a la papelera"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Ha elegido eliminar un icono de sistema"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr "Puede restaurar este icono en el futuro a través de"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ", pestaña en"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "en el panel del módulo de control de Configuración de Escritorio."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Ejecutar orden..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Abrir terminal aquí..."
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configurar escritorio..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Desactivar el menú de escritorio"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Reordenar ventanas"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Ventanas en cascada"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "por nombre (distingue mayúsculas/minúsculas)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "por nombre (no distingue mayúsculas/minúsculas)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "por tamaño"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "por tipo"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Por fecha"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Directorios primero"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Alinear horizontalmente"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Alinear verticalmente"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Alinear en la rejilla"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Bloquear en el lugar"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Actualizar escritorio"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Terminar \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Iniciar nueva sesión"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Bloquear usuario actual e iniciar sesión nueva"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Ordenar iconos"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Alinear iconos"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Activar menú del escritorio"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
"Alt y la tecla F apropiada al mismo tiempo. Adicionalmente, el panel de TDE "
"y los menús Desktop disponen de acciones para pasar de una sesión a la otra."
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Advertencia - Nueva sesión"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Iniciar nueva &sesión"
@@ -339,15 +339,15 @@ msgstr "Muestra una página HTML como fondo del escritorio."
msgid "developer and maintainer"
msgstr "Desarrollador y mantenedor"
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr "Notificación automática de cierre de sesión"
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Terminar automáticamente</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"<qt>Para evitar salir del sistema, vuelva a esta sesión moviendo el ratón o "
"pulsando una tecla.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -366,48 +366,48 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Será automáticamente introducido en el sistema en %n segundos</"
"qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Sesión de escritorio bloqueada"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Este equipo está en uso y ha sido bloqueada."
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Solo '%1' puede desbloquear esta sesión."
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La sesión está bloqueada</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesión bloqueada por %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Esta sesión ha sido bloqueada desde %1"
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Camb&iando usuario..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Des&bloquear"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Desbloqueo fallido</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Aviso: Bloqueo de mayúsculas activado</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -415,15 +415,15 @@ msgstr ""
"Imposible desbloquear la sesión porque el sistema de autenticación falló;\n"
"debe matar kdesktop_lock (pid %1) manualmente."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "Aviso del subsistema de autenticación"
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
msgid "New Session"
msgstr "Nueva sesión"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -441,136 +441,136 @@ msgstr ""
"Adicionalmente, el panel de TDE y los menús Desktop disponen de acciones "
"para pasar de una sesión a la otra."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&No volver a preguntar"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Activar"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Iniciar sesión &nueva"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr "Asegurar la sesión de escritorio"
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "No se bloqueará la sesión, ya que no se podría desbloquear después:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "No se puede iniciar <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> no funciona. Probablemente no tenga el SetUID de root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "No se ha configurado un plugin de acceso adecuado."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Fozar bloqueo de sesión"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Iniciar sólo salvapantallas"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr "Inicie diálogo seguro"
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Usar sólo salvapantallas negro"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr "Comando interno TDE para cargar procesos en segundo plano"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Bloqueador de KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Bloqueador de sesión para KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr "Información necesaria"
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Presione Ctrl + Alt + Supr para comenzar."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Este proceso ayuda a mantener su contraseña segura."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Evita que usuarios no autorizados puedan emular a la pantalla de inicio de "
"sesión."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Área de escritorio segura"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' está actualmente conectado"
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr "Actualmente estás conectado"
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
msgid "Task Manager"
msgstr "Administrador de tareas"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Menú de cierre de sesión"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "El escritorio TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Use esto si la ventana del escritorio aparece como ventana real"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Espere a que kded haya acabado de construir la base de datos"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Habilitar transparencia de fondo"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kfmclient.po
index b70aa6b14c6..1841924b32d 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@robles.nu>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -34,31 +34,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Herramienta de TDE para abrir URLs desde la línea de órdenes"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Uso no interactivo: sin mensajes"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Mostrar las órdenes disponibles"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Orden (ver --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumentos para la orden"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaxis:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
" # Si 'url' es omitido, $HOME es usado en su lugar.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"rápido\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
" # ventana en el escritorio activo actual si es posible.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
" # 'url' es una URL opcional a abrir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
" # Abre un menú de propiedades\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" # común, esta URL será abierta. Puede omitir\n"
" # 'binding'. En este caso la unión por omisión\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
" # es probada. Por su puesto URL puede ser el URL de un\n"
" # documento, o puede ser un archivo *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
" # Mueve el URL 'src' a 'dest'.\n"
" # 'src' puede ser una lista de URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
" # se solicitará una URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
" # 'src' puede ser una lista de URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
" # Reordena los iconos en el escritorio.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
" # Abre un menú de propiedades\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
" # Recarga la configuración de Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
" # Re-lee la configuración de kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
" // Monta el CDROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
" // Abre el archivo con la unión predeterminada\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
" // Abre el archivo con netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
" // Abre una ventana nueva con URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
" // Ejecuta emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
" // Abre el directorio de montaje del CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -318,22 +318,22 @@ msgstr ""
" // Abre el directorio actual. Muy conveniente.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Perfil %1 no encontrado\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Error sintáctico: faltan argumentos\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Error sintáctico: demasiados argumentos\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Imposible descargar desde una URL inválida."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Error sintáctico: orden '%1' desconocida\n"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po
index 01db9332322..2acc884827f 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -41,105 +41,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org, pvicentea@wanadoo.es, bw@kybs.de"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "¡Conquiste su escritorio!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror es su administrador de archivos, navegador web y visor universal "
"de documentos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Lugares de inicio"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Consejos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Especificaciones"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta de inicio"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Sus archivos personales"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Dispositivos de almacenamiento"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Discos y dispositivos extraíbles"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Carpetas de red"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Archivos y carpetas compartidas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Explorar y restaurar la papelera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programas instalados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configuración del escritorio"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Siguiente:Una introducción a Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Buscar en la web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
"propiedades avanzadas como el potente panel lateral o las previsualizaciones "
"de archivos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"barra de dirección y pulse Intro, o elija una de las entradas de su menú de "
"marcadores."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Si desea volver a la dirección previa, pulse sobre el botón <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> en la barra de herramientas. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -181,14 +182,14 @@ msgstr ""
"Si desea volver rápidamente a la carpeta de inicio pulse el botón de inicio "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Para ver documentación más detallada sobre Konqueror pulse <a href="
"\"%1\">aquí</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -201,11 +202,11 @@ msgstr ""
"Introducción a Konqueror, y pulsando Preferencias -> Guardar perfil de vista "
"«Navegación web»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Siguiente: Trucos y consejos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -222,19 +223,19 @@ msgstr ""
"favicons, palabras clave de Internet, y <A HREF=\"%1\">marcadores XBEL</A>, "
"Konqueror también implementa:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navegación web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Estándares soportados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Requisitos adicionales*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -242,31 +243,31 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Nivel 1, parcialmente nivel 2) basado en <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "incluido"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Hojas de estilo de cascada</A> (CSS 1, parcialmente CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edición 3 (aproximadamente igual a Javascript "
"1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript desactivado (globalmente). Activar Javascript <A HREF="
"\"%1\">aquí</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -274,11 +275,11 @@ msgstr ""
"Javascript activado (globalmente). Configurar Javascript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">aquí</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Soporte seguro de <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -286,11 +287,11 @@ msgstr ""
"Compatible JDK 1.2.0 (Java 2) VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A>, o <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Activar Java (globalmente) <A HREF=\"%1\">aquí</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -302,84 +303,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Capa de sockets seguros"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) para comunicaciones seguras de hasta 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Soporte bidireccional unicode de 16 bits"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Autorrelleno para formularios"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Propiedad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formatos de imagen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocolos de transferencia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (incluyendo compresión gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "y <A HREF=\"%1\">muchos otros...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Relleno de URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Desplegable"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Corto-) Automático"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Volver a los lugares de inicio</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Trucos y consejos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"se haga en un suspiro. Puede incluso <a href=\"%1\">crear sus propios</a> "
"accesos rápidos de Web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\"%1\"> en la barra de herramientas para aumentar el tamaño del tipo de "
"letra en su página web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
"la entrada actual pulsando la flecha negra con una cruz blanca <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> en la barra de herramientas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"simplemente arrastre la etiqueta de \"Dirección\" que está a la izquierda de "
"la barra de dirección, suéltela en el escritorio, y elija \"Enlazar\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
"height='16' src=\"%1\">«Modo de pantalla completa». Esta propiedad es muy "
"útil para sesiones de «Talk»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
"desee. Incluso puede cargar algunos ejemplos de perfiles de vista (p.ej. "
"Midnight-Commander) o crear los suyos propios."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr ""
"visitando le solicita usar un navegador diferente (no olvide quejarse al "
"administrador de dicha página)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -466,14 +467,14 @@ msgstr ""
"navegación le permite mantener una relación de las páginas recientemente "
"visitadas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Utilice un <a href=\"%1\">proxy</A> de caché para aumentar la velocidad de "
"su conexión de Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Ventana -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Mostrar "
"emulador de terminal)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -491,158 +492,158 @@ msgstr ""
"Gracias a <a href=\"%1\">DCOP</A> puede controlar totalmente Konqueror "
"mediante un archivo de órdenes."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Siguiente: Especificaciones"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Complementos instalados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Complemento</td><td>Descripción</td><td>Archivo</td><td>Tipos</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Tipo MIME</td><td>Descripción</td><td>Sufijos</td><td>Complemento</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"¿Desea desactivar mostrar la introducción en el perfil de navegación web?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "¿Inicio más rápido?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos &ocultos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "(Des)Activar mostrar archivos ocultos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Los iconos de la carpeta re&flejan su contenido"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Previsualizar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Activar previsualizaciones"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Desactivar previsualizaciones"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Archivos de sonido"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "por nombre (diferenciar min/mayúsculas)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "por nombre (ignorar min/mayúsculas)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Por tamaño"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "por tipo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Por fecha"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Carpetas primero"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Decreciente"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&leccionar..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Deseleccionar..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invertir selección"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permite seleccionar elementos de archivo o carpeta basados en una máscara "
"dada"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permite deseleccionar elementos de archivo o carpeta basados en una máscara "
"dada"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Seleccionar todos los elementos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Deseleccionar todos los elementos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Invierte la selección actual de elementos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Seleccionar archivos:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Deseleccionar archivos:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1151,23 +1152,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Buscar:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Reinicio"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de estado"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1177,89 +1178,89 @@ msgstr ""
"El diagnóstico es:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Navegador web, administrador de archivos, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, los desarrolladores de Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"desarrollador (marco de trabajo, parts, JavaScript, biblioteca E/S) y "
"encargado"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "desarrollador (arquitectura, partes)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "desarrollador (arquitectura)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "desarrollador"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "desarrollador (vistas de lista)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "desarrollador (vistas de lista, biblioteca E/S)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "desarrollador (motor de representación HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "desarrollador (motor de representación HTML, biblioteca E/S)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"desarrollador (motor de representación HTML, biblioteca E/S, marco de "
"trabajo de las pruebas de regresión)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "desarrollador (motor de representación HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "desarrollador (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "desarrollador (miniaplicaciones de java y otros objetos empotrados)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "desarrollador (biblioteca E/S)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "desarrollador (soporte de miniaplicaciones de java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1267,39 +1268,39 @@ msgstr ""
"desarrollador (soporte para administrador de seguridad Java 2,\n"
" y otras mejoras importantes al soporte de miniaplicaciones)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "desarrollador (soporte de complementos de Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "desarrollador (soporte de complementos de Netscape, SSL)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "desarrollador (biblioteca E/S, soporte de autenticación)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "gráficos/iconos"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "autor de kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "desarrollador (estructura de panel de navegación)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "desarrollador (aspectos diversos)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "desarrollador (filtro de bloqueo de publicidad AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1314,59 +1315,59 @@ msgstr ""
"directorios con una vista de iconos o una vista detallada y, posiblemente, "
"una ventana de emulación de terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Cerrar vista"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Atascado"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Previsualizar en %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Previsualizar en"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ocultar %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Empezar sin una ventana predeterminada"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Precargar para uso posterior"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Perfil a abrir"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Listar perfiles disponibles"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Tipo MIME para utilizar con esta URL (p. ej. text/html o inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1374,11 +1375,11 @@ msgstr ""
"Para URLs que apuntan a archivos, abre el directorio y selecciona el archivo "
"en lugar de abrir el archivo en cuestión"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Dirección a abrir"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Formato erróneo de la URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Protocolo no soportado\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1404,19 +1405,19 @@ msgstr ""
"Parece ser un error de configuración. Ha asociado Konqueror con %1, pero no "
"puede manejar este tipo de archivo."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir dirección"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "No se pudo crear la parte de búsqueda, comprobar su instalación."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1424,21 +1425,21 @@ msgstr ""
"Esta página contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"Si recarga la página hará que se descarten los cambios."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "¿Descartar cambios?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Descartar cambios"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1446,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"Detener la carga del documento <p>Se detendrán todas las transferencias de "
"red y Konqueror mostrará el contenido de lo recibido hasta ese momento."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Detener la carga del documento"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1460,23 +1461,23 @@ msgstr ""
"necesario para refrescar páginas web que hayan sido modificadas desde que "
"fueron cargadas, para poder visualizar los cambios."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Recargar el documento actualmente en pantalla"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Su barra lateral no funciona o no está disponible."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Mostrar historia de la barra lateral"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "No puedo encontrar el complemento de historia en la barra lateral."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Esta pestaña contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"El desprender la pestaña hará que se descarten los cambios."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"La vista contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"El cerrar la vista hará que se descarten los cambios."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1500,19 +1501,19 @@ msgstr ""
"La pestaña contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"El cerrar la pestaña hará que se descarten los cambios."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "¿Quiere realmente cerrar el resto de pestañas?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Confirmación para cerrar el resto de pestañas"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Cerrar &otras pestañas"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Esta pestaña contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"El cerrar otras pestañas hará que se descarten los cambios."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1528,267 +1529,267 @@ msgstr ""
"Esta pestaña contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"Recargar todas las pestañas hará que se descarten los cambios."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "No tiene permisos para escribir en %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Introducir destino"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> no es válido</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copiar archivos seleccionados de %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Mover archivos seleccionados de %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Editar tipo de archivo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nueva &ventana"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "D&uplicar ventana"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Enviar en&lace de la dirección..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "En&viar archivo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Abrir &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Abrir dirección..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Buscar archivo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Usar index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Fijar dirección actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Enla&zar vista"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "A&rriba"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licaciones"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Dispositivo de &almacenamiento"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Carpetas de re&d"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Preferenc&ias"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autoinicio"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Más frecuentemente visitados"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Guardar perfil de vista..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Guardar cambios de vista para cada &carpeta"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Eliminar propiedades de carpetas"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configurar extensiones..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configurar la comprobación de ortografía..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Dividir vista &izquierda/derecha"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Dividir vista &superior/inferior"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Pestaña &nueva"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplicar pestaña actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Desprender pestaña actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Cerrar vista activa"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Cerrar pestaña actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activar siguiente pestaña"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activar pestaña previa"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Activar pestaña %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Mover pestaña a la derecha"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Volcar info de depuración"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "C&onfigurar perfiles de vista..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Cargar perfil de &vista"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Recargar todas las pestañas"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Recargar pestaña"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "Alt&o"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover a la papelera"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copiar &archivos..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Mo&ver archivos..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Crear carpeta..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logotipo animado"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Dirección: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra de dirección"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Barra de dirección<p>Introduzca una dirección web o término a buscar."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Vaciar barra de dirección"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Vaciar la barra de dirección<p>Borra el contenido de la barra de dirección."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Añadir esta dirección a marcadores"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introducción a kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ir<p>Va a la página que se ha introducido en la barra de dirección."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1796,27 +1797,27 @@ msgstr ""
"Introduzca la carpeta superior<p>Por ejemplo, si la dirección actual es "
"file:/home/%1 al pulsar este botón irá a file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Introduzca la carpeta superior"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Un paso atrás en el historial de navegación<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Un paso atrás en el historial de navegación"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Un paso adelante en el historial de navegación<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Un paso adelante en el historial de navegación"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1826,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"dirige este botón en el <b>Centro de control de TDE</b>, bajo "
"<b>Administrador de archivos</b>/<b>Comportamiento</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Navegar hasta la 'URL de inicio'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1841,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"han sido modificadas desde que se cargaron, para que los cambios sean "
"visibles."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Recargar todos los documentos mostrados en pestañas"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1855,11 +1856,11 @@ msgstr ""
"sistema <p>Esto lo hace disponible a la orden <b>Pegar</b> en Konqueror y en "
"otras aplicaciones de TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Mover el texto/elemento(s) seleccionado(s) al portapapeles"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1869,11 +1870,11 @@ msgstr ""
"<p>Esto lo hace disponible a la orden <b>Pegar</b> en Konqueror y en otras "
"aplicaciones de TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copiar el texto/elemento(s) seleccionado(s) al portapapeles"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1882,11 +1883,11 @@ msgstr ""
"También funciona para el texto copiado o cortado desde otras aplicaciones de "
"TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Pegar los contenidos del portapapeles"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1899,15 +1900,15 @@ msgstr ""
"proporciona acceso a servicios especiales de impresión de TDE tales como "
"crear un archivo PDF a partir del documento actual."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Imprimir el documento actual"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Abrir index.html al entrar en una carpeta, si está presente."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"Una vista bloqueada no puede cambiar carpetas. Usar en combinación con "
"'enlazar vista' para explorar muchos archivos desde una carpeta"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1923,85 +1924,88 @@ msgstr ""
"Configura la vista como 'enlazada'. Una vista enlazada refleja los cambios "
"realizados en las carpetas desde otras vistas enlazadas."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Abrir carpeta en pestañas"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Abrir en una pestaña nueva"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Guardar perfil de vista \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Abrir en &esta ventana"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Abrir el documento en la ventana actual"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Abrir en &ventana nueva"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Abrir el documento en una nueva ventana"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Abrir en una pestaña &nueva"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Abrir el documento en una nueva pestaña"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Abrir en una pestaña &nueva"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Abrir el documento en una nueva pestaña"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Abrir con %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Modo de &vista"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Tiene múltiples pestañas abiertas en esta ventana, ¿está seguro de que "
"quiere salir?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Cerrar pestaña actua&l"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2009,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"Esta pestaña contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"El cerrar la ventana hará que se descarten los cambios."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2017,50 +2021,50 @@ msgstr ""
"Esta página contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"El cerrar la ventana hará que se descarten los cambios."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Su barra lateral no funciona o no está disponible. No se puede añadir una "
"nueva entrada."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Panel de navegación de web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "¿Añadir una nueva extensión web \"%1\" al panel de navegación?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "No añadir"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Configuración de perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Renombrar perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Sup&rimir perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nombre del &perfil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Guardar &URLs en el perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Guardar tamaño de la &ventana en el perfil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2077,45 +2081,45 @@ msgstr ""
"pestaña para ver el título completo en caso de que esté truncado para caber "
"en el tamaño de la pestaña."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Recargar pestaña"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplicar pestaña"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Des&prender pestaña"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Mover pestaña a la derecha"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Otras pestañas"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Cerrar pestaña"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abrir una pestaña nueva"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Cerrar pestaña actual"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2125,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"formulario. Si reenvía los datos, cualquier parámetro que el formulario "
"transportaba (como buscar o comprar en línea) será repetido. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2137,11 +2141,11 @@ msgstr ""
"Tiene varias pestañas abiertas en esta ventana.\n"
"El cargar un perfil de vista las cerrará."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Cargar perfil de vista"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"Esta pestaña contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"Cargar un perfil hará que se descarten los cambios."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2157,175 +2161,175 @@ msgstr ""
"Esta página contiene cambios que no han sido enviados.\n"
"Cargar un perfil hará que se descarten los cambios."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Ver com&o"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Accedido"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de archivo"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Mostrar tiempo de &modificación"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ocultar hora de &modificación"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Mostrar &tipo de archivo"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ocultar tipo de &archivo"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Mostrar tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ocultar tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Mostrar tiempo de &acceso"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Oculta&r tiempo de acceso"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Mostrar tiempo de &creación"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Ocultar tiempo de &creación"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Mostrar el &destino del enlace"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Ocultar destino del en&lace"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Mostrar tamaños de archivos"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ocultar tamaño"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Mostrar propietario"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ocultar propietario"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Mostrar grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Ocultar grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Mostrar permisos"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ocultar permisos"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Mostrar URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ordenar por nombre (ignorar min/mayúsculas)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Debe sacar el archivo de la papelera antes de poder utilizarlo."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksysguard.po
index b8d28ee1774..f3de0ee78fa 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -36,50 +36,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Preferencias del guardián del sistema"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Número de pantallas:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Relación de tamaño:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Seleccione un tipo de pantalla"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Gráfica de la &señal"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multímetro"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barras &danzantes"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
"El applet de KSysGuard no soporta el mostrado de este tipo de sensores. Por "
"favor elija otro sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "No se puede abrir el archivo %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "El archivo %1 no contiene un XML válido."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -104,30 +104,30 @@ msgstr ""
"El archivo %1 no contiene una definición de applet válido, que debe contener "
"un tipo de documento 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "No se puede guardar el archivo %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Arrastrar sensores desde el vigilante del sistema de TDE a esta celda."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Navegador de Sensores"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Tipo de sensor"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Arrastrar sensores a celdas vacías en una hoja de trabajo o al applet del "
"panel."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -142,45 +142,45 @@ msgstr ""
"pantallas de sensor pueden mostrar valores de múltiples sensores. "
"Simplemente arrastre otros sensores hasta la pantalla para añadir más."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Arrastrar sensores a campos vacíos en una hoja de trabajo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Editar preferencias de la barra gráfica"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Introduzca el título de la pantalla aquí."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Mostrar rango"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valor mínimo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr ""
"Introduzca aquí el valor mínimo para la pantalla. Si ambos valores son 0 se "
"habilita la detección automática del intervalo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valor máximo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -202,86 +202,86 @@ msgstr ""
"Introduzca aquí el valor máximo para la pantalla aquí. Si ambos valores son "
"0 se habilita la detección automática del intervalo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarma por valor mínimo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Activar alarma"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Activar el valor mínimo de la alarma."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Límite inferior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarma por valor máximo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Activar el valor máximo de la alarma."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Límite superior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Mirar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Color de barra normal:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Color fuera de rango:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Color de fondo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño del tipo de letra:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
"barras. Las barras se suprimen automáticamente si el texto se hace muy "
"grande, de modo que es aconsejable usar una letra pequeña aquí."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Máquina"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Pulse este botón para configurar la etiqueta."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Pulse este botón para borrar el sensor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etiqueta del gráfico de barras"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Introducir nueva etiqueta:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Soltar el sensor aquí"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -356,43 +356,43 @@ msgstr ""
"Navegador de sensores y suéltelo aquí. Aparecerá una ventana de sensor que "
"permita monitorizar los valores del sensor a lo largo del tiempo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Preferencias de la gráfica de señales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Estilo de dibujo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polígonos básicos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original - una sóla línea por dato puntual"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Escalas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Detección automática de rango"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -402,73 +402,73 @@ msgstr ""
"valores mostrados actualmente. Si no la activa, deberá especificar el rango "
"que desea en los campos de más abajo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Escala horizontal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) por periodo temporal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Líneas verticales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para activar las líneas verticales si la pantalla es "
"suficientemente grande."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Introduzca aquí la distancia entre dos líneas verticales."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Desplazamiento de líneas verticales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Líneas horizontales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para activar líneas horizontales si la pantalla es "
"suficientemente grande."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Cuenta:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Introduzca aquí el número de líneas horizontales."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
"Seleccione esta casilla si las líneas horizontales deberían estar decoradas "
"con los valores que marcan."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superior"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"útil para pantallas de applets. La barra sólo es visible si la pantalla es "
"suficentemente grande."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -498,135 +498,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Líneas verticales:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Líneas horizontales:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Fijar color..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Pulse este botón para configurar el color del sensor en el diagrama."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Preferencias de la vista de listas"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Color del texto:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Preferencias del multímetro"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Usuario%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistema%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "TamañoVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Acceso"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Todos los procesos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Procesos del sistema"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Procesos del usuario"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Procesos propios"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Arbol"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refrescar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Matar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Procesos en Ejecución"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Necesita seleccionar un proceso primero."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -635,215 +636,215 @@ msgstr ""
"¿Desea matar el proceso seleccionado?\n"
"¿Desea matar los %n procesos seleccionados?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Matar proceso"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "No preguntar de nuevo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Error al intentar matar el proceso %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Permisos insuficientes para matar el proceso %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "El proceso %1 ya ha desaparecido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Señal inválida."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Error al tratar de cambiar la prioridad nice del proceso %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr ""
"Permisos insuficientes para modificar la prioridad nice del proceso %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argumento inválido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "en ejecución"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "durmiendo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "durmiendo en disco"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "detenido"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paginando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "inactivo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Suprimir Columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir Columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Ayuda sobre Columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Ocultar columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Mostrar columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Seleccionar todos los procesos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Deseleccionar todos los procesos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Seleccionar todos los procesos hijo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Deseleccionar todos los procesos hijo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALARM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Enviar Señal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Repriorizar proceso..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -851,15 +852,15 @@ msgstr ""
" ¿Realmente desea enviar la señal %1 al proceso seleccionado?\n"
"¿Realmente desea enviar la señal %1 a los %n procesos seleccionados?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Repriorizar Proceso"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -875,35 +876,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, introduzca la prioridad de tiempo compartido deseada:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Imposible conectarse a '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Iniciar el vigilante del &sistema TDE"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Eliminar pantalla"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "E&stablecer intervalo de actualización..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Continuar actualización"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&arar actualización"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -916,53 +917,54 @@ msgstr ""
"menú emergente. Seleccione <i>Eliminar</i> para eliminar la pantalla de la "
"hoja de trabajo.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Registrando"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Intervalo de cronómetro"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nombre del sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nombre de máquina"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Archivo de registro"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Registrador de sensores"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Eliminar sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Editar sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Det&ener registro"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Co&menzar registro"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Preferencias del registro de sensores"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -970,52 +972,52 @@ msgstr ""
"El archivo %1 no contiene una definición válida de hoja de trabajo, que debe "
"contener un tipo de documento 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "El archivo %1 tiene un tamaño inválido de hoja de trabajo."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "El portapapeles no contiene una descripción válida de pantalla."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Gráfica de &barras"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Registrador de se&nsores"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Propiedades de la hoja de trabajo"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Filas:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Columnas:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Introduzca el número de columnas que debería tener la hoja."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Introduzca el número de columnas que debería tener la hoja."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Todas las pantallas de la hoja se actualizan al ritmo especificado aquí."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Introduzca el título de la hoja de trabajo aquí."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1024,90 +1026,91 @@ msgstr ""
"una nueva hoja de trabajo (Menú Archivo -> Nuevo) antes de arrastrar los "
"sensores aquí."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Carga del sistema"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabla de procesos"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Hoja %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
msgstr "La hoja de trabajo '%1' contiene datos no guardados ¿Desea guardarlos?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Archivos de sensor"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Seleccione una hoja de trabajo para cargar"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "No tiene una hoja de trabajo que pueda ser guardada."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Guardar hoja de trabajo actual como"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "No hay hojas de trabajo que eliminar."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "No se puede encontrar el archivo ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Conectar a la máquina"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Máquina:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Introduzca el nombre de la máquina a la que desea conectarse."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Seleccione esto para usar el intérprete seguro para acceder a la máquina "
"remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Seleccione esto para usar el intérprete seguro para acceder a la máquina "
"remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demonio"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1116,11 +1119,11 @@ msgstr ""
"en la máquina a la que desea conectarse, y que escucha peticiones de "
"clientes."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Orden personalizada"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1128,11 +1131,11 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea utilizar la orden que introdujo más abajo "
"para iniciar ksysguardd en la máquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1140,25 +1143,25 @@ msgstr ""
"Introduzca el número de puerto en el que el demonio ksysguard espera "
"conexiones de fuera."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "p.ej 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Orden:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Introduzca la orden que ejecuta ksysguardd en la máquina que desea "
"monitorizar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "p.e. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1166,472 +1169,473 @@ msgstr ""
"Mensaje de %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga de la CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Carga inactiva"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Carga Nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Carga del usuario"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memoria física"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Memoria de intercambio"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Memoria en caché"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Memoria tampón (en buffer)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Memoria usada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memoria de la aplicación"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Memoria libre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memoria de la aplicación"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Memoria en caché"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Memoria usada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "recuento de procesos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Controlador de procesos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Flujo del disco"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Carga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Accesos totales"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Accesos de lectura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Accesos de escritura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Datos leidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Datos escritos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Páginas a memoria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Páginas a disco"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Cambios de contexto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Receptor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Transmisor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Paquetes comprimidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Paquetes perdidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Desbordamientos de FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Errores de trama"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paquetes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Portadora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Colisiones"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Número total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gestion avanzada de energía"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zona térmica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Carga de la batería"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Carga de la batería"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tiempo restante"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupciones"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Carga promedio (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Carga promedio (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Carga promedio (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Frecuencia de reloj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Sensores de hardware"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Uso de partición"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Espacio usado"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Nivel de relleno"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disco%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilador%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Valor entero"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Valor coma flotante"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Se ha perdido la conexión con %1."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Conexión a %1 rechazada"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Máquina %1 no encontrada"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tiempo excedido en el servidor %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Fallo en la red del servidor %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Preferencias de estilo globales"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Mostrar estilo"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Primer color de texto:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Segundo color del texto:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Color de alarma:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Colores de los sensores"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Cambiar color..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Color %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Preferencias del cronómetro"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Utilizar intervalo de actualización para la hoja de trabajo"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Vigilante del sistema TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Vigilante del sistema TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Procesos"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memoria: 88888888888 kB usados, 88888888888 kB libres"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Intercambio: 8888888 kB usados, 8888888 kB libres"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nueva hoja de trabajo..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importar hoja de trabajo..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importar hoja de trabajo reciente"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Elimina&r hoja de trabajo"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Exportar hoja de trabajo..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "C&onectar a la máquina..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Desconectar de la máquina"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Propiedades de la hoja de &trabajo"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Cargar páginas estándar"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configurar e&stilo..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "¿Realmente desea restaurar las hojas de trabajo predefinidas?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Reinicie todas las hojas de trabajo"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1640,31 +1644,31 @@ msgstr ""
"1 Proceso\n"
"%n Procesos"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memoria: %1 %2 usados, %3 %4 libres"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "No hay espacio de intercambio disponible"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Intercambio: %1 %2 usados, %3 %4 libres"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Mostrar sólo la lista de procesos de la máquina local"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Archivos de hojas de trabajo opcionales para cargar"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Los desarrolladores de KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index f411f54dd57..c8db48e7649 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -29,96 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Ejecutar:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menú orientado a tareas"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configurar este menú"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Borrar historial"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Sin entradas"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Editor de menú"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Añadir esta tarea al panel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modificar esta tarea..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Eliminar esta tarea..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Insertar nueva tarea..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Más aplicaciones"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinos"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Ejecutar orden..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Elementos usados recientemente"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos recientes"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicaciones recientes"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Elementos especiales"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Salir %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "La \"%2\" tarea"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -128,6 +128,6 @@ msgstr ""
"Puede restaurar una tarea después de eliminarla seleccionando la entrada "
"&quot;Modificar esas tareas&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "¿Eliminar tarea?"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkonq.po
index 8f56272b866..ad1a580b3a8 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -37,104 +37,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Enlazar a dispositivo"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>El archivo de plantila <b>%1</b> no existe.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nombre de archivo:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Preferencias del fondo"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&lor:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Imagen:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Agrandar iconos"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Encoger iconos"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Tamaño pre&determinado"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Enorme"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Muy grande"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grande"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Medio"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Pequeño"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Diminuto"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configurar fondo..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permite elegir las preferencias del fondo para esta vista"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>No tiene permisos suficientes para leer <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> no parece existir ya</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Resultado de búsqueda: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"¿Realmente quiere suprimir este elemento?\n"
" ¿Realmente quiere suprimir estos %n elementos?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Eliminar archivos"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr ""
"¿Realmente quiere triturar este elemento?\n"
"¿Realmente quiere triturar estos %n elementos?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Triturar archivos"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Triturar"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -173,154 +173,154 @@ msgstr ""
"¿Realmente quiere mover este elemento a la papelera?\n"
"¿Realmente quiere mover estos %n elementos a la papelera?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Tirar"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "No puede soltar un directorio en sí mismo"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nombre de archivo para contenidos abandonados:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover aquí"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar aquí"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Enlazar aquí"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Fijar como papel &tapiz"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Introducir nombre de la carpeta:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Abrir en una &ventana nueva"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Abrir la papelera en una nueva ventana"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Abrir el documento en una nueva ventana"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Abrir el documento en una nueva ventana"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Crear &carpeta..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Va&ciar la papelera"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Añadir esta página a &marcadores"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Añadir esta dirección a &marcadores"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Añadir esta carpeta a &marcadores"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Añadir este enlace a &marcadores"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Añadir este archivo a &marcadores"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "A&brir con"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Abrir con %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Otros..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "A&brir con..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "A&cciones"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Deshacer"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Des&hacer : copiar"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Des&hacer : enlazar"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Des&hacer : mover"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Des&hacer : papelera"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Des&hacer: Crear carpeta"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 35cec7607ba..ac807905dd6 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <su contraseña>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "El servidor respondió: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "El servidor terminó la conexión."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr ""
"Respuesta inválida del servidor:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Imposible enviar al servidor.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "No se proporcionaron detalles de autenticación."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Su servidor POP3 no soporta SASLTLS.\n"
"Seleccione un método diferente de autenticación."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "La autenticación SASL no está compilada en tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Imposible entrar en %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "El servidor terminó la conexión inmediatamente."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"El servidor no respondió adecuadamente:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Su servidor POP3 no soporta APOP. Desactive\n"
"Seleccione un método diferente de autenticación."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"Puede desactivar TLS en TDE utilizando el módulo de preferencias "
"criptográficas."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -154,10 +154,10 @@ msgstr ""
"Su servidor POP3 no soporta TLS. Desactive TLS, si desea conectarse sin "
"cifrado."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Nombre de usuario y contraseña para su cuenta POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Respuesta inesperada del servidor POP3."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 506d102dd25..c9d1b7e06c5 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Carpeta de preferencias desconocida"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 40a9ba523bc..6270f6f20d5 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"desconocidas o sin implementar.\n"
"Por favor, póngase en contacto con el administrador del sistema."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Respuesta no esperada del servidor a la orden %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Su servidor SMTP no soporta TLS. Desactive TLS, si desea conectarse sin "
"cifrado."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -68,19 +68,19 @@ msgstr ""
"Su servidor SMTP dice soportar TLS pero la negociación no tuvo éxito.\n"
"Puede desactivar TLS en TDE usando el módulo de preferencias criptográficas."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "El soporte de autenticación no está compilado en tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "No se proporcionaron detalles de autenticación."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Elija un método diferente de autenticación.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Su servidor SMTP no soporta autenticación.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"Lo más probable es que la contraseña fuera incorrecta.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "No pude leer los datos de la aplicación."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"El contenido del mensaje no fue aceptado.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -132,27 +132,27 @@ msgstr ""
"Respuesta del servidor:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Respuesta del servidor: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Esto es un fallo temporal. Puede intentarlo más tarde."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "La aplicación envió una petición incorrecta."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Falta la dirección de remite."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Falló SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
"Su servidor no soporta el envío de mensajes con 8 bits.\n"
"Por favor, use codificación base64 o \"quoted printable\"."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Recibida respuesta SMTP no válida (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
"El servidor no aceptó la conexión:\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Nombre de usuario y contraseña de su cuenta SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"El servidor no aceptó una dirección vacía.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"El servidor no aceptó la dirección de remite \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"rechazados por el servidor:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -214,6 +214,6 @@ msgstr ""
"El intento de iniciar el envio del contenido del mensaje falló.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Condición de error desconocida. Por favor, envíe un informe de fallo."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index ce8de70326f..d9265bfd1cb 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@robles.nu>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"archivo no soportado.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 42d80f44869..0967de40c64 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Nombre del archivo de configuración"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
index 50989841b35..b8b646c3b84 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1740,8 +1740,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto) "
@@ -5357,3 +5358,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferencias de te&xto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto) "
+#~ "(número, número, cadena de caracteres)"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 5a14865720d..1caf134c07a 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>\n"
"Language-Team: Español <es@kde-es.org>\n"
@@ -50,184 +50,184 @@ msgstr "Asigna un valor de volumen exacto"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Volumen exacto (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mezclador (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "canales"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Ganancia baja"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Frecuencia baja"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q baja"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Ganancia media-1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Frecuencia media-1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q media-1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Ganancia media-2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Frecuencia media-2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q media-2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Ganancia media-3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Frecuencia media-3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q media-3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Ganancia alta"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Frecuencia alta"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q alta"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "tamaño de la sala"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "húmedo"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "mojado"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "seco"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ancho"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ataque"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "lanzamiento"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "umbral."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "frecuencia"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "salida"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Puente"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "un gráfico"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "panorámica"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volumen"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "ganancia"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "alto"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "medio"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "bajo"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frecuencia"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krfb.po
index e081c8df2b1..d1e439516a1 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
"Debería bien cifrar el mensaje o al menos intentarlo enviar por una red "
"segura, pero no por Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Enviar una invitación nueva por correo-e"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Invitación (VNC) a compartir el escritorio"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Por razones de seguridad esta invitación caducará en %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nueva conexión"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Aceptar conexión"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Rechazar conexión"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Invitación"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Ad&ministrar invitaciones (%1)..."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"No puedo encontrar KInetD. El demonio de TDE (kded) ha debido fallar o no se "
"ha arrancado o la instalación ha sido fallida."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Error de compartir escritorio"
@@ -171,47 +171,47 @@ msgstr ""
"No puedo encontrar el servicio KInetD para compartir el escritorio (Krfb). "
"La instalación está incompleta o falló."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Invitación personal"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (escritorio compartido)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "El usuario acepta la conexión desde %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "El usuario rechaza la conexión desde %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Conexión cerrada: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Intento fallido de entrada desde %1: contraseña incorrecta"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Conexión rechazada desde %1, ya está conectado."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Aceptada conexión no invitada desde %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Recibida conexión desde %1, a la espera (de una confirmación)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 8be51dd4373..86ee862b66f 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -30,50 +30,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net,pvicentea@nexo.es"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Copiar al portapapeles"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Copiar al portapapeles &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Copiar al portapapeles &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Inser&tar desde el portapapeles"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Insertar desde el portapapeles UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Insertar desde el portapapeles HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Invertir"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Justificación"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utilidad de selección de caracteres de TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Mejoras y correcciones de la interfaz"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Conversión XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po
index ce993421ee7..228751c1181 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -31,270 +31,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tabla de caracteres"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Insertar este número de caracteres:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Predeterminada"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bits)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "Sobre el curs&or"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Octal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binario:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Ir al desplazamiento"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Desplazamiento:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Desde el &cursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Hacia atrás"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Permanecer &visible"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Formato:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Buscar:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "En &selección"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Usar el navegador"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignorar &mayúsculas"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Buscar (navegador)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nueva &clave"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Siguiente"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Buscando:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar y sustituir"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmato (buscar):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mato (sustituir):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Sus&tituir:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Preguntar"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Los valores de origen y de destino no pueden ser iguales."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Sustituir &todo"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "No sustituir"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "¿Sustituir los datos marcados en la posición del cursor?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Filtro binario"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peración:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmato (operando):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perando:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Regla de intercambio"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Tamaño del &grupo (bytes)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Tamaño del de&splazamiento (bits)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "El tamaño del desplazamiento es cero."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "La regla no define ningún intercambio."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Insertar patrón"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Tamaño:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmato (patrón):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Patrón:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Desplazamiento:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "R&epetir patrón"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Insertar en la posición del cursor"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Su petición no puede ser procesada."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Compruebe los argumentos e inténtelo de nuevo."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argumento(s) inválido(s)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Debe especificar un archivo de destino."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Ha especificado una carpeta existente."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "No tiene permisos de escritura sobre este archivo."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -302,243 +303,243 @@ msgstr ""
"Ha especificado un archivo existente.\n"
"¿Sobrescribir el archivo actual?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Texto normal"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operando AND datos"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operando OR datos"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operando XOR datos"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTIR datos"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERTIR datos"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTAR datos"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "DESPLAZAR datos"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Intercambiar bits individuales"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exportar documento"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto plano"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Tablas HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Texto enriquecido (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Array de C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destino:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Carpeta del paquete)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Seleccionar..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Exportar rango"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "T&odo"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Selección"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Rango"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Desde desplazamiento:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Hasta desplazamiento:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "No hay preferencias para este formato."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Preferencias HTML (una tabla por página)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Líneas por tabla:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefijo del nombre de archivo (en el paquete):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nombre de archivo con la ruta"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "C&abecera sobre el texto:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Pie &bajo el texto:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Enlazar «index.html» con el archivo de la &tabla de contenidos"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Incluir barra de navegación"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Usar solo blanco y negro"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Preferencias para array de C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nombre del array:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tipo de elemento:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementos por línea:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Mostrar valores sin signo en hexadecimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"El prefijo del nombre de archivo no puede contener letras vacías ni signos "
"de puntuación."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Este formato aún no está soportado."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Debe especificar un destino."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "No ha sido posible crear una carpeta nueva"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Ha especificado un archivo existente"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "No tiene permisos de escritura sobre esta carpeta."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -550,72 +551,72 @@ msgstr ""
"perderse.\n"
"¿Continuar?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nombre del archivo: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Tamaño (bytes): "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Ocurrencia"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Por ciento"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Aviso: El documento ha sido modificado desde la última actualización"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "hasta"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Previa"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Generado por khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sin título %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Imposible crear un documento nuevo."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operación fallida"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Insertar archivo"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "En la actualidad solo están soportados los archivos locales."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr ""
"El documento actual ha sido modificado.\n"
"¿Desea guardarlo?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Si lo guarda ahora, se perderán dichos cambios.\n"
"¿Desea continuar?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -641,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Ya existe un documento con este nombre.\n"
"¿Desea sobrescribirlo?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "El documento actual no existe en el disco."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr ""
"modificaciones sin guardar.\n"
"Si lo vuelve a cargar ahora, las modificaciones se perderán."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -663,15 +664,15 @@ msgstr ""
"El documento actual contiene modificaciones sin guardar.\n"
"Si lo vuelve a cargar ahora, las modificaciones se perderán."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Imprimir documento hexadecimal"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "No se pudo imprimir los datos.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -684,11 +685,11 @@ msgstr ""
"<qt>Umbral de impresión excedido.<br>Está a punto de imprimir %n páginas."
"<br>¿Continuar?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "No se puede exportar los datos.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -698,19 +699,19 @@ msgstr ""
"Si posteriormente intenta volver a la codificación original, no hay "
"garantías de que los datos puedan volver a su estado original."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Codificar"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Codificar"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "No se pudo codificar los datos.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -718,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Los marcadores borrados no pueden ser recuperados.\n"
"¿Continuar?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Clave de búsqueda no encontrada en el documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Se ha alcanzado el final del documento.\n"
"¿Continuar desde el principio?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Se ha alcanzado el principio del documento.\n"
"¿Continuar desde el final?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -746,15 +747,15 @@ msgstr ""
"Su petición no puede ser procesada.\n"
"No se ha definido un patrón de búsqueda."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Encontrar y sustituir"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Clave de búsqueda no encontrada en el área seleccionada."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operación completada<br><br>Se ha efectuado %n sustitución.</qt>\n"
"<qt>Operación completada<br><br>Se han efectuado %n sustituciones.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -771,19 +772,19 @@ msgstr ""
"¡No disponible todavía!\n"
"Defina su propia codificación"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "No ha sido posible reunir las cadenas.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Reunir cadenas"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -791,19 +792,19 @@ msgstr ""
"¡No disponible todavía!\n"
"Defina un registro (estructura) y rellénelo con los datos del documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Visor de registros"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "No ha sido posible reunir las estadísticas del documento.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Reunir estadísticas del documento"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -811,11 +812,11 @@ msgstr ""
"¡No disponible todavía!\n"
"Guarde o recupere su disposición favorita"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -824,20 +825,20 @@ msgstr ""
"Formato erróneo de URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Leer URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "No se pudo guardar el archivo remoto."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Fallo de escritura"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -846,12 +847,12 @@ msgstr ""
"El archivo especificado no existe.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Leer"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Ha especificado una carpeta.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr ""
"No tiene permiso de lectura sobre este archivo.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -878,71 +879,71 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error al intentar abrir el archivo.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "No se pudo leer el archivo.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Ha especificado una carpeta."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "No tiene permiso de escritura."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar abrir el archivo."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "No se pudo escribir los datos en el disco.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "No se pudo crear un buffer para texto.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Carga fallida"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Leyendo"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Escribiendo"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Insertando"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Reunir cadenas"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Exportando"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Explorando"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "¿Realmente desea cancelar la lectura?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -950,223 +951,223 @@ msgstr ""
"¿Realmente quiere cancelar la escritura?\n"
"AVISO: La cancelación puede dañar sus datos en el disco."
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "¿Realmente desea cancelar la inserción?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "¿Realmente desea cancelar la impresión?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "¿Realmente desea cancelar la codificación?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "¿Realmente desea cancelar la búsqueda de la cadena?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "¿Realmente desea cancelar la exportación?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Reunir estadísticas del documento"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "¿Realmente desea cancelar la exploración del documento?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "No se pudo finalizar la operación.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lista llena"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Falló la operación de lectura"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Falló la operación de escritura"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argumento vacío"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argumento ilegal"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Puntero nulo como argumento"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Ajustar el buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "No hay coincidencias"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "No hay datos seleccionados"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Documento vacío"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "No hay documento activo"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "No hay datos marcados"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "El documento está protegido contra escritura"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "El documento está protegido contra redimensionado"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "La operación ha sido detenida"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Modo ilegal"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "El programa está ocupado. Inténtelo más tarde."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "El valor no está dentro del rango válido"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "La operación fue cancelada"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "No ha sido posible abrir el archivo en modo de escritura"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "No ha sido posible abrir el archivo en modo de lectura"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversión"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bits con signo:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bits sin signo:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bits con signo:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bits sin signo:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bits con signo:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bits sin signo:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bits real:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bits real:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Mostrar decodificación «little endian»"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Mostrar valores sin signo en hexadecimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Longitud del flujo:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fijo de 8 bits"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Ventana de bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Ventana de bits"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Sustituir marcador"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Editor hexadecimal de TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Saltar al «desplazamiento»"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Abrir archivo(s)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1203,277 +1204,277 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, me ha dado muy buenos\n"
"informes para eliminar algunos feos errores.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Disposición de datos en el editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Modo hexadecimal"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Modo decimal"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Modo octal"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Modo binario"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Modo de solo texto"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Tamaño predeterm&inado de línea (bytes):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Tamaño de colu&mna (bytes):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
"El tamaño de la línea es &fijo (use la barra de desplazamiento si es "
"necesario)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Blo&quear columna al final de la línea (si tamaño de la columna > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Sólo en vertical"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Sólo en horizontal"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "En ambas direcciones"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Líneas de re&jilla entre texto:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Anchura de&l separador izquierdo (píxeles):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Anchu&ra del separador derecho (píxeles):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Anchura del margen &separador (píxeles):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Anchura d&el borde del margen (píxeles):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "La separación entre columnas es i&gual a un carácter"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Separación en&tre columnas (píxeles):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Comportamiento del cursor (solo válido para el editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Parpadeo"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "No pa&rpadear"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "In&tervalo de parpadeo (ms):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "&Usar siempre cursor de bloque (rectangular)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Usar cu&rsor grueso en el modo de inserción"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Comportamiento del cursor cuando el editor pierde el foco"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Dete&ner el parpadeo (si está activado)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Ocu&ltar"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "No hacer &nada"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
"Colores del editor (el color de selección del sistema se utiliza siempre)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Usar los colores del sistema (definidos en el Centro de Control)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Fondo de las líneas impares"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Fondo de las líneas pares"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Fondo del desplazamiento"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Fondo inactivo"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Texto de las columnas pares"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Texto de las columnas impares"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Texto no imprimible"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Texto del desplazamiento"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Texto secundario"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Fondo del área marcada"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Texto marcado"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Fondo del cursor"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Texto del cursor (en forma de bloque)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Fondo del marcador"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Texto del marcador"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Líneas de la rejilla"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Selección de tipos de letra (el editor sólo puede usar un tipo de letra de "
"ancho fijo)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"&Usar el tipo de letra del sistema (seleccionado en el «Centro de control»)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Tipo de letra del editor KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Sustituir caracteres no i&mprimibles por:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Administración de archivos"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Documento más reciente"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Todos los documentos recientes"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Abrir doc&umentos durante el arranque:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Sal&tar a la posición anterior del cursor durante el arranque"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Abrir documento con la protección de &escritura activada"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Mantener la posición del cursor después de recargar un documento"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Hacer una copia de respaldo al guardar el docu&mento"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "No &guardar la lista de documentos «Recientes» al salir"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1485,11 +1486,11 @@ msgstr ""
"Nota: no borra ningún documento de la lista de documentos recientes creada "
"por TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Borrar la lista de documentos «Recientes»"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1499,59 +1500,59 @@ msgstr ""
"Nota: no borra ningún documento de la lista de documentos recientes creada "
"por TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Propiedades varias"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Copia auto&mática al portapapeles al hacer una selección"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "El &editor comienza en modo de «inserción»"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Confirmar a&juste (al principio o final) durante la búsqueda"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "El cursor salta al byte más cerca&no al moverse"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sonidos"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Sonido en fallos en la &introducción de datos (p.ej. tecleando)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Sonido en caso de &fallo fatal"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Visibilidad de los marcadores"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Usar marcadores visibles en la columna de desplazamiento"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Usar marcadores visibles en el editor de campos"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Confirmar cuando el número de páginas impresas e&xceda el límite"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Umbral (páginas):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Límite para &deshacer:"
@@ -1559,19 +1560,19 @@ msgstr "Límite para &deshacer:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Codificación de &valores"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binario"
@@ -1631,139 +1632,139 @@ msgstr "Editor hexadecimal empotrado"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Márgenes (milímetros)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Arriba:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "A&bajo:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "I&zquierda:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "De&recha:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Dibujar cab&ecera sobre el texto"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Izquierda:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centro:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Derecha:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Borde:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha y hora"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Línea sencilla"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Dibu&jar pie debajo del texto"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Hacia atrás"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "No distinguir mayúsculas"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 de %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Extraer cadenas"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Longitud &mínima:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtro:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Usar"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignorar mayúsculas"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Mostrar el desplazamiento en &decimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Cadena"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Número de cadenas:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Mostradas:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1773,214 +1774,214 @@ msgstr ""
"expresión regular válida.\n"
"¿Continuar sin filtro?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Inser&tar..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportar..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Cancelar &operación"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Sólo lectura"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Permitir redimensionado"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nueva &ventana"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "C&errar ventana"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Ir al despla&zamiento..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Insertar patrón..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Copiar como &texto"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Pegar en un &archivo nuevo"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Pegar en una &ventana nueva"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Texto"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Mostrar la &columna de desplazamientos"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Mostrar el campo de te&xto"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Despla&zamiento en decimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "En &mayúsculas (Datos)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "&En mayúsculas (Desplazamiento)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Pre&determinada"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bits)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extraer cadenas..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Filtro &binario..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Tabla de &caracteres"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onversor"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "E&stadísticas"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Sustitui&r marcador"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Eliminar marcador"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Eli&minar todos"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Ir al siguie&nte marcador"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Ir al marcador an&terior"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Mostrar r&uta completa"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Ocultar"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Por encim&a del editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Por de&bajo del editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flotante"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Incrustar &en la ventana principal"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Arrastrar documento"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Arrastrar documento"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Cambiar protección de escritura"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Selección: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "SOBR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Tamaño: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Desplazamiento: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "LE"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamiento:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Archivo reciente no local: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "No se puede crear una ventana nueva.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1988,30 +1989,30 @@ msgstr ""
"Hay ventanas con documentos modificados sin guardar. Si finaliza ahora esas "
"modificaciones se perderán."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Tamaño: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Desplazamiento: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Codificación: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po
index d6277722953..d5ce8c9e004 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -27,105 +27,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sercari@gmail.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "¡Conquista tu escritorio!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror es su administrador de archivos, navegador web y visor de "
"documentos universal."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Puntos de partida"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Consejos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Especificaciones"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta Personal"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Tus archivos personales"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Medio(s) de almacenamiento(s)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Discos y medios extraíbles"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Carpetas de red"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Carpetas y archivos compartidos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Examinar y restaurar la papelera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programas instalados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configuración de escritorio"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Siguiente: Introducción a Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Busca en la web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
"por carpetas locales y en red mientras disfruta de funciones avanzadas como "
"la poderosa barra lateral y vistas previas de archivos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
"org</A>) de una página web que le gustaría visitar en la barra de ubicación "
"y presione Ingrese o elija una entrada del menú Marcadores."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Para volver a la ubicación anterior, presione el botón de retroceso <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> en la barra de herramientas. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -165,14 +166,14 @@ msgstr ""
"Para ir rápidamente a la carpeta personal, presione el Boton de la Casa "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Para obtener documentación más detallada sobre Konqueror, haga clic <a href="
"\"%1\">aquí</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -180,11 +181,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -194,64 +195,64 @@ msgid ""
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -259,84 +260,84 @@ msgid ""
"A>Video, etc.)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -345,33 +346,33 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -380,183 +381,183 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
"Emulator)."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -727,7 +728,7 @@ msgid "Icon"
msgstr ""
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr ""
@@ -1052,145 +1053,145 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
"%2"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1199,533 +1200,533 @@ msgid ""
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr ""
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr ""
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr ""
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr ""
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
"%1"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
"%1"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "&Reload/Stop"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
"Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
"Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
"applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1733,153 +1734,156 @@ msgid ""
"printing services such as creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1889,244 +1893,244 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
msgid "Move Tab &Left"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
msgid "Move Tab &Right"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr ""
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr ""
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po
index 9fefc5229b6..1e31e9e0a00 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -30,31 +30,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Sea esmaseks taustavärviks"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Sea teiseseks taustavärviks"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Salvesta töölauale..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Sea &taustapildiks"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Pildi nimi:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"väljumist, vajutades samaaegselt klahvidele Ctrl, Alt ja Backspace. Arvesta "
"aga, et sellisel juhul käimasolevat seanssi ei salvestata."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
"%1 on fail, aga TDE tahab saada kataloogi. Kas teha sellest %2.orig ja luua "
"kataloog?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Tee"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ära tee"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus. Kontrolli õigusi või pane töölaud mingit "
"muud otsinguteed kasutama."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Näita protsessihaldurit"
msgid "Show Window List"
msgstr "Näita akende nimekirja"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Vaheta kasutajat"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Lukusta seanss"
@@ -141,148 +141,148 @@ msgstr "Seiska kinnitust küsimata"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Taaskäivita kinnitust küsimata"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeta ümber"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "O&madused"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Liiguta prügikasti"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Käivita käsk..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Seadista töölauda..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Keela töölaua menüü"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Korrasta aknad"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Aknad kaskaadi"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nime järgi (tõstutundlikult)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nime järgi (tõstutundetult)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Suuruse järgi"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Faili tüübi järgi"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Kuupäeva järgi"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Kataloogid esimesena"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Horisontaalne joondamine"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Vertikaalne joondamine"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Võrgustiku järgi joondamine"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Lukusta paigutus"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Värskenda töölauda"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Logi kasutaja \"%1\" välja..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Käivita uus seanss"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Lukusta aktiivne ja käivita uus seanss"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sorteeri ikoonid"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Joonda ikoonid"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Luba töölaua menüü"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Aknad"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seansid"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"liikuda vajutades samaaegselt CTRL, ALT ja vastavat F klahvi. Ka TDE "
"paneelil ja töölaua menüüs on olemas toimingud seansside vahel liikumiseks."
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Hoiatus - uus seanss"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Käivita uus &seanss"
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automaatne väljalogimine</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"<qt>Väljalogimise vältimiseks ilmuta seansis aktiivsust hiirt liigutades või "
"mõnda klahvi vajutades.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -359,49 +359,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Sind logitakse automaatselt välja 1 sekundi pärast</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Sind logitakse automaatselt välja %n sekundi pärast</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktopi lukustaja"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>See seanss on lukustatud</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Selle seansi on lukustanud kasutaja %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Va&heta kasutajat..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Eemalda l&ukk"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Luku eemaldamine ebaõnnestus</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Hoiatus: Caps Lock on sees</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr ""
"Seansilt pole lukku võimalik eemaldada, kuna autentimise süsteem ei toimi.\n"
"Sa pead protsessi kdesktop_lock (pid %1) käsitsi maha tapma."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Käivita uus seanss"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -435,138 +435,138 @@ msgstr ""
"vastavat F klahvi. Ka TDE paneelil ja töölaua menüüs on olemas toimingud "
"seansside vahel liikumiseks."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Rohkem ei küsita"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Seanss"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktiveeri"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Käivita &uus seanss"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Seanssi ei lukustata, sest luku eemaldamine pole võimalik:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Programmi <i>kcheckpass</i> pole võimalik käivitada."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Programm <i>kcheckpass</i> pole võimeline oma tööd tegema. Võimalik, et tal "
"puudub SUID root bitt."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ühtegi sobivat sisselogimispluginat pole konfigureeritud."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Seansi lukustuse pealesurumine"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Käivitatakse ainult ekraanisäästja"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Käivitatakse ainult tühi ekraanisäästja"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktopi lukustaja"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktopi seansi lukustaja"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Värskenda töölauda"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Näita protsessihaldurit"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE töölaud"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Paneb töölaua akna ilmuma reaalse aknana"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Iganenud"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Sunnib ootama, kuni kded lõpetab andmebaasi loomise"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Taust igal ekraanil eraldi"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po
index 3c48bec68f9..e44c0c7578b 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE rakendus URL'ide avamiseks käsurealt"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Mitteinteraktiivne kasutamine: teatekastid puuduvad"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Näidatakse võimalikke käske"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Käsk (vt. --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Käsu argumendid"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Süntaks:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # Kui 'url' puudub, kasutatakse $HOME muutujat.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"kiiremini.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
" # aknas parajasti aktiivselt töölaual, kui võimalik.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # 'url' on avatav URL (ei ole kohustuslik).\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" # Avab omaduste menüü\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # URL, mis siis avatakse. Vahele võib jätta\n"
" # parameetri 'binding'. Sel juhul proovitakse\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # kasutada vaikeväärtust. Loomulikult võib URL\n"
" # olla ka dokumendi PATH või *.desktop-fail.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
" # Liigutab URL-i 'src' 'dest'-sse.\n"
" # 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
" # siis küsitakse kasutajalt URL-i.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
" # 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" # Korrastab kõik ikoonid töölaual.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
" # Avab omaduste menüü\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
" # Loeb Konquerori konfiguratsiooni uuesti sisse.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
" # Loeb Kdesktopi konfiguratsiooni uuesti sisse.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
" // Ühendab CD-seadme\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" // Avab faili vaikimisi seosega\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" // Avab faili Netscape'is\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" // Avab URL-i uues aknas\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
" // Käivitab emacs'i\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" // Avab CD-seadme ühendamise kataloogi\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -311,22 +311,22 @@ msgstr ""
" // Avab käesoleva kataloogi. Väga mugav.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profiili %1 ei leitud\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Viga süntaksis: liiga vähe argumente\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Viga süntaksis: liiga palju argumente\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Vigaselt URL-ilt pole võimalik alla laadida."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Viga süntaksis: tundmatu käsk '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po
index c037de602a0..70cc57a73fe 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:17+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -30,105 +30,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Valitse oma töölauda!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror on nii failihaldur, veebilehitseja kui ka universaalne dokumentide "
"näitaja."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Avaleht"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Sissejuhatus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Vihjed"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Lähem iseloomustus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Kodukataloog"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Sinu isiklikud failid"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Salvestusandmekandja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Kõvakettad ja eemaldatavad andmekandjad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Võrgukataloogid"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Jagatud failid ja kataloogid"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Prügikasti sisu uurimine ja taastamine"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Paigaldatud rakendused"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Seadistused"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Töölaua seadistus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Järgmine: Konquerori sissejuhatus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Otsing veebis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
"kohalikke kui võrgukataliige ning sinu käsutuses on suuri võimalusi pakkuv "
"külgriba, samuti saab kasutada failide eelvaatlust."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
"org</a>) asukoharibale ja vajuta klahvi Enter või vali mõni kirje "
"järjehoidjate menüüst."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Kui soovid minna tagasi eelmisse asukohta, vajuta nuppu <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> &nbsp;(\"Tagasi\") tööriistaribal."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -169,14 +170,14 @@ msgstr ""
"Kui soovid minna tagasi oma kodukataloogi, vajuta nuppu <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> &nbsp;(\"Kodu\") tööriistaribal."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Täpsema dokumentatsiooni lugemiseks Konquerori kohta klõpsa <a href="
"\"%1\">siia</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
"sisse lülitada saad, kui valid menüüst Abi -> Konquerori sissejuhatus ning "
"seejärel Aken -> Salvesta vaate profiil \"Veebilehitsemine\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Järgmine: nipid ja trikid"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -208,19 +209,19 @@ msgstr ""
"sellistele tehnoloogiatele, nagu URL-i ikoonid, Interneti võtmesõnad ja <A "
"HREF=\"%1\">XBEL järjehoidjad</A>, toetab Konqueror veel:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Veebilehitsemine"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Toetatud standardid"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Lisanõuded*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -228,28 +229,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, osaliselt Level 2), baasiks <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "sisseehitatud"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Kaskaadlaaditabelid</A> (CSS 1, osaliselt CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> versioon 3 (üldjoontes JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScripti kasutamine keelatud (globaalselt). JavaScripti kasutamise "
"lubamiseks klõpsa <A HREF=\"%1\">siia</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -257,11 +258,11 @@ msgstr ""
"JavaScripti kasutamine lubatud (globaalselt). JavaScripti on võimalik "
"seadistada <A HREF=\\\"%1\\\">siin</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Turvaline <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> toetus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) ühilduv VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> või <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Java kasutamist saad (globaalselt) lubada <A HREF=\"%1\">siin</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -284,84 +285,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video jne. vaatamiseks)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Turvaline soklikiht (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) turvaliseks ühenduseks kuni 168 bitini"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Kahesuunaline 16-bitise Unicode toetus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automaatne lõpetamine vormides"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Ü L D I N E"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Omadus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Pildifailide vormingud"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Transpordiprotokollid"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (kaasa arvatud gzip/bzip2 pakkimine)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ja <A HREF=\"%1\">palju muud...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URLi lõpetamine"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Hüpik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Lühike-) automaatne"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Tagasi avalehele</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Nipid ja trikid"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Internetist või mõne sõna otsimise entsüklopeediast äärmiselt lihtsaks. "
"Loomulikult saad sa <a href=\"%1\">luua ka oma</a> veebi kiirkorraldusi!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Fondi suurendamiseks veebilehel vajuta tööriistaribal suurendusklaasiga "
"nupule <img width='16' height='16' src=\"%1\">&nbsp."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"aadressi sisestama hakkad. Seda saad teha, vajutades ristiga mustale nupule "
"&nbsp;<img width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp; tööriistaribal."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"asukoharibast vasakul pool asuvat kirja \"Asukoht\", kukuta see töölauale "
"ning vali ilmuvas menüüs \"Viit\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"height='16' src=\"%1\"> &nbsp;. See võib olla eriti kasulik pikemate "
"lehitsemisseansside puhul."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Samuti saad laadida mõningaid valmisprofiile (nt. Midnight Commander) või "
"luua oma profiile."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"külastad lehekülgi, mis paluvad sul kasutada mõnda muud veebilehitsejat (ja "
"ära unusta saata ka kaebust veebitreialile)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -445,13 +446,13 @@ msgstr ""
"Kaart <img width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp; \"Ajalugu\" külgribal "
"aitab kätte saada kõik viimati külastatud veebilehed."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Internetiühenduse kiirendamiseks kasuta <a hrefF=\"%1\">proxy serverit</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
"aknasse põimida (Aken -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> &nbsp; "
"Terminaliemulaatori näitamine)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -469,153 +470,153 @@ msgstr ""
"Tänu <a href=\"%1\">DCOP</a>-protokollile võid sa Konquerori käitumist "
"täielikult kontrollida ka skriptide abil."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Järgmine: Lähem iseloomustus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Paigaldatud pluginad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugin</td><td>Kirjeldus</td><td>Fail</td><td>Tüübid</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME tüüp</td><td>Kirjeldus</td><td>Sufiksid</td><td>Plugin</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Kas keelata sissejuhatava info näitamise veebilehitsemise profiilis?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Kiirem käivitamine?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Keela"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Ära keela"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Näita &peidetud faile"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Punktiga algavate failide näitamise sisse/väljalülitamine"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Kataloogi ikoonid vastavalt kataloogi sisule"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Eelvaatlus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Eelvaatluse lubamine"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Eelvaatluse keelamine"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Audiofailid"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nime järgi (tõstutundlik)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nime järgi (tõstutundetu)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Suuruse järgi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Tüübi järgi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Kuupäeva järgi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Kataloogid eespool"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Laskuvas järjestuses"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Va&li..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Tühista valik..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Tühista kõik valikud"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inverteeri valik"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Võimaldab valida katalooge ja faile vastavalt antud maskile"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Võimaldab kataloogide ja failide valimist tühistada vastavalt antud maskile"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Valib kõik elemendid"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Tühistab valiku kõikidel elementidel"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Muudab valitud elemendid mittevalituks ja vastupidi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Vali failid:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Tühista valik failidel:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1121,23 +1122,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Otsi:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Lä&htesta"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Laiendid"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Olekuriba"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1147,85 +1148,85 @@ msgstr ""
"Diagnostika:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Veebilehitseja, failihaldur..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005: Konquerori arendajad"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "arendaja (raamtöö, komponendid, JavaScript, I/O teek) ja hooldaja"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "arendaja (raamtöö, komponendid)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "arendaja (raamtöö)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "arendaja"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "arendaja (nimekirja vaated)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "arendaja (nimekirja vaated, IO teek)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "arendaja (HTML renderdamise mootor)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "arendaja (HTML renderdamise mootor, I/O teek)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "arendaja (HTML renderdamise mootor, I/O teek, testimise raamistik)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "arendaja (HTML renderdamise mootor, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "arendaja (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "arendaja (Java aplettide ja muude põimitavate objektide toetus)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "arendaja (I/O teek)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "arendaja (Java aplettide toetus)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1233,39 +1234,39 @@ msgstr ""
"arendaja (Java 2 turvahalduri toetus ning muud\n"
" olulised täiendused aplettide toetuses)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "arendaja (Netscape pluginate toetus)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "arendaja (SSL, Netscape pluginad)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "arendaja (I/O teek, autentimise toetus)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "graafika/ikoonid"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm autor"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "arendaja (navigatsiooniribade raamtöö)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "arendaja (mitmesugused asjad)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "arendaja (AdBlock filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1279,58 +1280,58 @@ msgstr ""
"erinevate vaatetüüpide puhul, nagu nt. kataloogipuu ikoonidena, detailne "
"vaade ja võibolla ka terminaliemulaatori aken."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Sulge vaade"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Peatunud"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Eelvaatlus rakenduses %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Eelvaatlus rakenduses"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 näitamine"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 peitmine"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Käivitatakse ilma vaikeaknata"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Eellaadimine hiljem elu kergendamiseks"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Avatav profiil"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Saadaolevate profiilide nimekiri"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Sellel URL-il kasutatav MIME tüüp (nt. text/html või inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1338,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"Failidele osutavate URL-ide korral avab kataloogi ja valib faili, mitte aga "
"ei ava faili"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Avatav asukoht"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Vigane URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Protokoll pole toetatud\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1368,19 +1369,19 @@ msgstr ""
"Siin on nüüd mingi arusaamatus. Sa oled seostanud Konquerori failitüübiga "
"%1, kuid Konqueror ei oska selle failitüübiga midagi peale hakata."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Asukoha avamine"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Otsimise komponenti pole võimalik luua, kontrolli paigaldust."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Tühistatud."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1388,21 +1389,21 @@ msgstr ""
"Sellel leheküljel on veel saatmata muudatusi.\n"
"Lehekülje taaslaadimine tühistab muudatused."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Kas muudatused unustada?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Unusta muudatused"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1410,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"Peata dokumendi laadimine <p>Kõik laadimised seisatakse ja Konqueror näitab "
"seda, mis selle hetkeni kätte saadud on."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Peata dokumendi laadimine"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1424,23 +1425,23 @@ msgstr ""
"veebileht on muutunud pärast viimast laadimist, et teha muudatused ka "
"nähtavaks."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Aktiivse dokumendi uuestilaadimine"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Külgriba ei toimi või ei ole kättesaadav."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Näita ajaloo külgriba"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Külgribal ei leitud töötavat ajaloopluginat."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Sellel kaardil on veel saatmata muudatusi.\n"
"Kaardi lahtihaakimine tühistab muudatused."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Selles vaates on veel saatmata muudatusi.\n"
"Vaate sulgemine tühistab muudatused."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1464,19 +1465,19 @@ msgstr ""
"Sellel kaardil on veel saatmata muudatusi.\n"
"Kaardi sulgemine tühistab muudatused."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Kas tõesti sulgeda kõik ülejäänud kaardid?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Ülejäänud kaartide sulgemise kinnitus"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "S&ulge teised kaardid"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Sellel kaardil on veel saatmata muudatusi.\n"
"Teiste kaartide sulgemine tühistab muudatused."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1492,266 +1493,266 @@ msgstr ""
"Sellel kaardil on veel saatmata muudatusi.\n"
"Kõigi kaartide taaslaadimine tühistab muudatused."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Puuduvad õigused %1 kirjutamiseks"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Sisesta sihtkoht"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ei ole kehtiv</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopeeri valitud failid asukohast %1 asukohta:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Liiguta valitud failid asukohast %1 asukohta:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "R&edigeeri faili tüüpi..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Uus ak&en"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Klooni aken"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Saada &viida aadress..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "S&aada fail..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Ava &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Ava asukoht..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Otsi fail ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Kas&uta faili index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Lukusta praegusele asukohale"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Lin&gi vaade"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "Ü&les"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&Süsteem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Rakendused"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Salvestusandmekandja"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Võrgukataloogid"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Sead&istused"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Tihedamini külastatud"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Salvesta vaate profiil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Salvesta vaateseadistused kataloo&gi"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Eemalda kataloogi omadused"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Laiendite seadistamine..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Õigekirja kontrollimise seadistamine..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Poolita vaade &vertikaalselt"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Poolita vaade horison&taalselt"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Uus kaart"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dubleeri aktiivne kaart"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Haagi aktiivne kaart lahti"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Sul&ge aktiivne vaade"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Sulge aktiivne kaart"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktiveeri järgmine kaart"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktiveeri eelmine kaart"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktiveeri kaart %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Liiguta kaart vasakule"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Liiguta kaart paremale"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Väljasta silumisinfo"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Vaate pr&ofiilide seadistamine..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Laadi &vaate profiil"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Laadi kõik kaa&rdid uuesti"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Laadi kaa&rt uuesti"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeta ümber"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Liiguta prügikasti"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopeeri &failid..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Liig&uta failid..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Loo kataloog..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animeeritud logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Asuk&oht: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Asukohariba"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Asukohariba<p>Sisesta veebiaadress või otsingusõna."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Puhasta asukohariba"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Puhasta asukohariba<p>Puhastab asukohariba sisu."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Lisa see asukoht järjehoidjatesse"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&querori sissejuhatus"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Mine"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Mine<p>Läheb asukoharibal sisestatud leheküljele."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1759,27 +1760,27 @@ msgstr ""
"Sisenemine ülemkataloogi <p>Näiteks kui aktiivseks asukohaks on file:/home/"
"%1, siis sellel nupul klõpsamine viib sind kataloogi file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Sisene ülemkataloogi"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Liikumine lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra tagasi<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Liikumine lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra tagasi"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Liikumine lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra edasi<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Liikumine lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra edasi"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1788,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"Liikumine aadressile \"Kodu\"<p>Kodu URL-i on võimalik muuta <b>TDE "
"juhtimiskeskuse</b> sektsioonis <b>Failihaldur</b>/<b>Käitumine</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Liikumine aadressile \"Kodu\""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"vajalik näiteks siis, kui veebilehed on muutunud pärast viimast laadimist, "
"et teha muudatused ka nähtavaks."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Kõigi kaartide aktiivsete dokumentide uuestilaadimine"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"lõikepuhvrisse<p>See teeb võimalikuks <b>asetamise</b> Konquerori või mõnda "
"muusse TDE rakendusse."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Valitud teksti või elementide liigutamine lõikepuhvrisse"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1829,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"Valitud teksti või elementide liigutamine lõikepuhvrisse<p>See teeb "
"võimalikuks <b>asetamise</b> Konquerori või mõnda muusse TDE rakendusse."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopeerib valitud teksti/elemendi(d) lõikepuhvrisse"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1841,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"Asetab eelnevalt lõigatud või kopeeritud lõikepuhvri sisu <p>See toimib ka "
"muudest TDE rakendustest kopeeritud või lõigatud tekstiga."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu uuele kohale"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1857,16 +1858,16 @@ msgstr ""
"Dialoogi abil saad kasutada ka spetsiaalseid TDE trükkimisteenuseid, näiteks "
"luua näidatavast dokumendist PDF faili."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Trüki käesolev dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"Kui kataloogis on olemas fail index.html, avatakse see kataloogi sisenemisel."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"Lukustatud vaate korral ei saa kataloogipuus liikuda. Kasuta koos 'lingitud "
"vaatega', et vaadata paljusid faile ühest kataloogist."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1882,85 +1883,88 @@ msgstr ""
"Seab vaate 'lingituks'. Lingitud vaade jälgib teistes lingitud vaadetes "
"tehtud liikumisi kataloogipuus."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Ava kataloog kaardil"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ava uues aknas"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Ava uuel kaardil"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Salvesta vaate profiil \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "A&va selles aknas"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Avab dokumendi käesolevas aknas"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Ava uues aknas"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Avab dokumendi uues aknas"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Ava uue&l kaardil"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Avab dokumendi uuel kaardil"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Ava uue&l kaardil"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Avab dokumendi uuel kaardil"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ava rakenduses %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Vaate režiim"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Hetkel on selles aknas rohkem kui üks kaart avatud, oled sa kindel, et "
"soovid selle sulgeda?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Sulge aktiivne kaart"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"Sellel kaardil on veel saatmata muudatusi.\n"
"Akna sulgemine tühistab muudatused."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1976,48 +1980,48 @@ msgstr ""
"Sellel leheküljel on veel saatmata muudatusi.\n"
"Akna sulgemine tühistab muudatused."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "Külgriba ei toimi või ei ole kättesaadav. Uut kirjet ei saa lisada."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Veebikülgriba"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Kas lisada uus veebilaiendus \"%1\" külgribale?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ära lisa"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profiili haldus"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Nimeta p&rofiil ümber"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Kustuta profiil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profiili nimi:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Salvesta profiilis &URLid"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Salvesta pro&fiilis akna suurus"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2033,45 +2037,45 @@ msgstr ""
"veebilehekülje tiitel. Kui see on kaardi suuruse tõttu kärbitud, vii "
"hiirekursor kaardi kohale ja näed täielikku tiitlit."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Laadi kaa&rt uuesti"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dubleeri kaart"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Haagi kaart lahti"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Liiguta kaart vasakule"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Liiguta kaart paremale"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Teised kaardid"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "S&ulge kaart"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Ava uus kaart"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Sulge aktiivne kaart"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2081,11 +2085,11 @@ msgstr ""
"sa saadad andmed uuesti, korratakse ka serveri poolel kõiki tegevusi "
"(otsing, tellimus vms)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Saada uuesti"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2093,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"Hetkel on selles aknas rohkem kui üks kaart avatud.\n"
"Profiili avamine sulgeb need."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Laadi vaate profiil"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2105,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"Sellel kaardil on veel saatmata muudatusi.\n"
"Profiili laadimine tühistab muudatused."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2113,175 +2117,175 @@ msgstr ""
"Sellel leheküljel on veel saatmata muudatusi.\n"
"Profiili laadimine tühistab muudatused."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Vaata &kui"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME tüüp"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Loetud"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Loabitid"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Viit"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Faili tüüp"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Näita &muutmise kellaaega"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Peida &muutmise kellaaeg"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Näita &failitüüpi"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Peida &failitüüp"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Näita MIME tüüpi"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Peida MIME tüüp"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Näita lugemise kella&aega"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Peida lugemise kella&aeg"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Näita &loomise kellaaega"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Peida &loomise kellaaeg"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Näita &viida sihtkohta"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Peida &viida sihtkoht"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Näita faili suurust"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Peida faili suurus"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Näita omanikku"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Peida omanik"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Näita gruppi"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Peida grupp"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Näita loabitte"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Peida loabitid"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Näita URL-i"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Tõstutundetu sorteerimine"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Fail tuleb enne prügikastist välja võtta, kui seda kasutada."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po
index f49007ee448..35be03102a9 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee, bald@starman.ee"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Süsteemi valvuri seadistused"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Ekraanide arv:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Suuruse suhe:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Värskendamise intervall:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek."
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Vali ekraani tüüp"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signaali plotter"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Tester"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Tantsisklevad ribagraafikud"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr ""
"TDE süsteemi valvuri aplett ei toeta seda tüüpi sensori näitamist. Palun "
"vali mõni muu sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Faili %1 pole võimalik avada."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Fail %1 ei sisalda korrektset XML-koodi."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -97,28 +97,28 @@ msgstr ""
"Fail %1 ei sisalda korrektset apleti definitsiooni, mis peab olema dokument "
"tüübiga 'KSysGuardWorkSheet'"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Faili %1 salvestamine ebaõnnestus"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Lohista siia sensorid TDE süsteemi valvurist."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensorite brauser"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensori tüüp"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Väljade puhastamiseks töölehel või paneeli apletil lohista sensoreid."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -132,45 +132,45 @@ msgstr ""
"muutumist ajas. Mõned sensori ekraanid suudavad näidata mitme sensori "
"väärtusi. Sensorite lisamiseks lohista nad lihtsalt ekraanile."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Lohista sensorid töölehe tühjadele väljadele."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Ribagraafikute eelistuste redigeerimine"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Piirkond"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Sisesta siia ekraani tiitel."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Ekraani piirkond"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimaalne väärtus:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -178,13 +178,13 @@ msgstr ""
"Siia sisesta minimaalne väärtus. Kui mõlemad väärtused on nullid, püütakse "
"vahemik automaatselt ära arvata."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimaalne väärtus:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -192,86 +192,86 @@ msgstr ""
"Siia sisesta maksimaalne väärtus. Kui mõlemad väärtused on nullid, püütakse "
"vahemik automaatselt ära arvata."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmid"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm miinimumväärtuse korral"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Alarmi lubamine"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Minimaalse väärtuse alarmi lubamine."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Alumine limiit:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm maksimumväärtuse korral"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Maksimaalse väärtuse alarmi lubamine."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Ülemine limiit:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Välimus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Tavaline ribagraafik:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Piirkonnast väljas värv:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Tausta värv:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Fondi suurus:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -281,62 +281,62 @@ msgstr ""
"automaatselt koomale, kui tekst liiga suureks muutub, nii et soovitav on "
"siin väikseid fonte kasutada."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorid"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Masin"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Pealdis"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Ühik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Pealdise seadistamiseks klõpsa sellel nupul."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Sensori kustutamiseks klõpsa sellel nupul."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Ribagraafiku pealdis"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Sisesta uus pealdis:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Kukuta sensor siia"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -346,43 +346,43 @@ msgstr ""
"sensor siia. Ilmub sensori ekraan, mis võimaldab jälgida sensori väärtuse "
"muutumist ajas."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signaali plotteri seadistused"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Tiitel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Graafiku joonistamise stiil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polügoonid"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Originaal - üksik joon andmepunktile"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skaalad"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikaalne skaala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automaatne piirkonna valimine"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -392,71 +392,71 @@ msgstr ""
"automaatselt vastavalt näidatavatele väärtustele. Kui sa seda ei tee, siis "
"pead määrama piirkonna allolevatel väljadel."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horisontaalne skaala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pikslit ajavahemiku kohta"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Alusvõrk"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Jooned"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikaalsed jooned"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Lülita see sisse, kui soovid näha graafikul vertikaalseid jooni (seda juhul, "
"kui selleks ruumi on)."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Vahemaa:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Sisesta siia vahemaa kahe vertikaalse joone vahel."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Vertikaalsete joonte kerimine"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horisontaalsed jooned"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "Lülita see sisse, kui soovid näha horisontaalseid jooni graafikul."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Arv:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Sisesta siia horisontaalsete joonte arv."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Pealdised"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Lülita see sisse, kui soovid, et horisontaalsete joonte juures oleksid ka "
"väärtused, mida nad tähistavad."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Ülemine riba"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Lülita see sisse, kui soovid näha tiitliriba. See on ilmselt mõttekas ainult "
"apleti puhul. Riba näidatakse ainult siis, kui ekraan on piisavalt suur."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -485,135 +485,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertikaalsed jooned:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horisontaalsed jooned:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Taust:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Vali värv..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Selle sensori diagrammi värvi seadistamiseks klõpsa sellel nupul."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta alla"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Nimekirjavaate seadistused"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Esiplaani värv:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Testri seadistused"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Kasutaja%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Süsteemi%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Viisakus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VM suurus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VMRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Kõik protsessid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Süsteemsed protsessid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Kasutaja protsessid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Oma protsessid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Puu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Värskenda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Tapa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: jooksvad protsessid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Esmalt tuleb valida protsess."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -622,214 +623,214 @@ msgstr ""
"Soovid sa valitud protsessi maha tappa?\n"
"Soovid sa %n valitud protsessi maha tappa?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Protsessi tapmine"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Tapa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Rohkem ei küsita"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Viga protsessi %1 tapmiskatsel."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Sul pole õigust tappa protsessi %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Protsess %1 on juba kadunud."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Vigane signaal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Viga protsessi %1 viisakuse astme muutmiskatsel."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Sul pole õigust muuta %1 viisakuse astet."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Vigane argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "käivitatud"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "magav"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "kettal magav"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "peatatud"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "saalitud"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "jõude"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Eemalda veerg"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Lisa veerg"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Abi veeru kohta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Peida veerg"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Näita veergu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Vali kõik protsessid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Tühista kõigi protsesside valimine"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Vali kõik alamprotsessid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Tühista kõigi alamprotsesside valimine"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Saada signaal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Muuda protsessi viisakust..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -837,15 +838,15 @@ msgstr ""
"Kas tõesti saata valitud protsessile signaal %1?\n"
"Kas tõesti saata %n valitud protsessile signaal %1?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Protsessi viisakuse muutmine"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -860,35 +861,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun sisesta soovitud viisakuse aste:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Ühendust masinaga '%1' pole võimalik luua."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Käivita &süsteemi valvur"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Omadused"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Eemalda ekraan"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Määra värskendamise intervall..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Jät&ka värskendamist"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Pea&ta värskendamine"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -900,53 +901,54 @@ msgstr ""
"hüpikmenüüst <i>Omadused</i>. Ekraani eemaldamiseks lehelt vali <i>Eemalda</"
"i>.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Logimine"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Taimeri intervall"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensori nimi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Masina nimi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Logifail"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensorite logija"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Eemalda sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Redigeeri sensorit"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Peata logimine"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Alus&ta logimist"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Sensorite logija seadistused"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -954,51 +956,51 @@ msgstr ""
"Fail %1 ei sisalda korrektset töölaua definitsiooni, mis peab olema dokument "
"tüübiga 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Failis %1 on töölehe suurus vale."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Lõikepuhver ei sisalda korrektset ekraanikirjeldust."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Ribagraafik"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensorite logija"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Töölehe omadused"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Read:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Veerud:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Sisesta siia arv, kui palju peaks töölehel ridu olema."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Sisesta siia arv, kui palju peaks töölehel olema veerge."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Töölehe kõiki ekraane uuendatakse siin määratud aja järel."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Sisesta siia töölehe tiitel."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1006,20 +1008,21 @@ msgstr ""
"See on sinu tööruum. Siin hoitakse töölehti. Enne kui hakkad siia uusi "
"sensoreid lohistama, pead looma uue töölehe (Fail -> Uus)."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Süsteemi koormus"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Protsessitabel"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Leht %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1027,67 +1030,67 @@ msgstr ""
"Tööleht '%1' sisaldab salvestamata andmeid.\n"
"Kas soovid töölehe salvestada?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensorifailid"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Avatava töölehe valik"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Sul pole töölehte, mida oleks võimalik salvestada."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Aktiivse töölehe salvestamine"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Töölehte, mida oleks võimalik kustutada, ei ole olemas."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Faili ProcessTable.sgrd pole võimalik leida."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Ühenduse loomine masinaga"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Masin:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Sisesta siia masina nimi, millega sa soovid ühendust luua."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Ühenduse tüüp"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Vali see, kui soovid teise masinaga ühenduse loomiseks kasutada ssh'd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Vali see, kui soovid teise masinaga ühenduse loomiseks kasutada rsh'd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Deemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1095,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"Vali see, kui soovid võtta ühendust ksysguardi deemoniga masinas, millega "
"soovid ühendust võtta, ja kui see on valmis vastu võtma klientide päringuid."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Kohandatud käsk"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1107,35 +1110,35 @@ msgstr ""
"Vali see, kui soovid teises masinas ksysguardd käivitamiseks kasutada "
"alloleval väljal toodud käsurida."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Sisesta pordi number, kus ksysguardi deemon ühendusi jälgib."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "nt. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Käsk:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Siia sisesta käsk, millega ksysguardd käivitatakse masinas, mida sa jälgida "
"soovid."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "nt. ssh -l root teine.masin.ee ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1143,472 +1146,473 @@ msgstr ""
"Teade %1 käest:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU koormus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Jõudekoormus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Viisakas koormus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Kasutaja koormus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Mälu"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Füüsiline mälu"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Saalemälu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Vahemälu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Puhverdatud mälu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Kasutatud mälu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Rakenduse mälu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Vaba mälu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Rakenduse mälu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Vahemälu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Kasutatud mälu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Protsessi loendur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Protsessi kontroller"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Ketta läbilaskevõime"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Koormus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Pöördumisi kokku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Pöördumisi lugemiseks"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Pöördumisi kirjutamiseks"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Andmete lugemine"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Andmete kirjutamine"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Lehekülgi sisse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Lehekülgi välja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Konteksti lülitid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Liidesed"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Vastuvõtmine"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Saatmine"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Pakitud paketid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Mahavisatud paketid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Vead"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO ületäitumised"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Kaadri vead"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Carrier"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kollisioonid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Pesad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Koguarv"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Täiustatud energiahaldus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Soojustsoon"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventilaator"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Olek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Aku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Aku täituvus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Aku kasutus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Järelejäänud aeg"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Katkestused"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Keskmine koormus (1 min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Keskmine koormus (5 min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Keskmine koormus (15 min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Kella sagedus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Riistvara sensorid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partitsiooni kasutamine"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Kasutatud ruum"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Vaba ruum"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Täitumise tase"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Ketas%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilaator%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatuur%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBaiti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Täisarvväärtus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Ujukomaväärtus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Ühendus masinaga %1 on katkenud."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Masin %1 keeldus ühendusest!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Masinat %1 ei leitud"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Aegumine masinas %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Võrguviga masinas %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globaalsed stiili seadistused"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Ekraani stiil"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Esimene esiplaani värv:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Teine esiplaani värv:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarmi värv:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorite värvid"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Muuda värvi..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Värv %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Taimeri seadistused"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Töölehe värskendamise intervalli kasutamine"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE süsteemi valvur"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE süsteemi valvur"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 protsessi"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Mälu: 88888888888 kB kasutusel, 88888888888 kB vaba"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Saalemälu: 888888888 kB kasutusel, 888888888 kB vaba"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Uus tööleht..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Impordi tööleht..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Impordi viimati kasutatud tööleht"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Eemalda tööleht"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Ekspo&rdi tööleht..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "L&oo ühendus masinaga..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Katkesta ühendus masinaga"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Töölehe omadused"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Laadi standardsed töölehed"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Seadista &stiili..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Kas tõesti taastada vaiketöölehed?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Kõigi töölehtede lähtestamine"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Taasta"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1617,31 +1621,31 @@ msgstr ""
"1 protsess\n"
"%n protsessi"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Mälu: %1 %2 kasutusel, %3 %4 vaba"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Saalemälu pole saadaval"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Saalemälu: %1 %2 kasutusel, %3 %4 vaba"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Näita ainult kohaliku masina protsessitabelit"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Täiendav avatav tööleht"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002: KSysGuardi arendajad"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 9a82cb5540d..bb06852fa4a 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 10:46+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Käivita:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Tegumipõhine menüü"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Seadista menüüd"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Puhasta ajalugu"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Kirjed puuduvad"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 menüü redaktor"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Lisa see tegum paneelile"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Muuda seda tegumit..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Eemalda see tegum..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Lisa uus tegum..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tegumid"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Rohkem rakendusi"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Sihtmärgid"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Käivita käsk..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Viimati kasutatud elemendid"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Viimati kasutatud dokumendid"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Viimati kasutatud rakendused"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Spetsiaalsed elemendid"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Logi %1 välja"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" tegum"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"tegumi saab pärast eemaldamist taastada, valides käsu &quot;Muuda seda "
"tegumit&quot;.</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Kas eemaldada tegum?"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po
index d88fe2422a9..3b2146ed703 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Loo uus"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Viit seadmele"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Mallifaili <b>%1</b> ei ole olemas.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Faili nimi:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Tausta seadistused"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Värv:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Pilt:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaatlus"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Ikoonid suuremaks"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Ikoonid väiksemaks"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Vaikesuurus"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Hiiglaslik"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Vä&ga suur"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Suur"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Keskmine"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Väike"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Tilluke"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Tausta seadistamine..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Võimaldab valida selle vaate tausta seadistused"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Sul ei ole piisavalt õigusi, et lugeda asukohta <b>%1</b1></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ei paista enam eksisteerivat</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Otsingu tulemus: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Soovid sa tõesti selle elemendi kustutada?\n"
"Soovid sa tõesti need %n elementi kustutada?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Failide kustutamine"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"Soovid sa tõesti selle elemendi hävitada?\n"
"Soovid sa tõesti need %n elementi hävitada?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Failide hävitamine"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Hävita"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -165,154 +165,154 @@ msgstr ""
"Soovid sa tõesti selle elemendi prügikasti liigutada?\n"
"Soovid sa tõesti need %n elementi prügikasti liigutada?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Prügikasti liigutamine"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Viska prügikasti"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Sa ei saa kataloogi iseendale kukutada"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Kukutatud sisu failinimi:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Liiguta siia"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopeeri siia"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lingi siia"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Sea &taustapildiks"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Loobu"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Uus kataloog"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Sisesta kataloogi nimi:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Ava"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ava &uues aknas"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Ava prügikast uues aknas"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Ava andmekandja uues aknas"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ava dokument uues aknas"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Loo kataloo&g..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Taasta"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "T&ühjenda prügikast"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Lis&a see lehekülg järjehoidjatesse"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Lis&a see asukoht järjehoidjatesse"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Lis&a see kataloog järjehoidjatesse"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Lis&a see viit järjehoidjatesse"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Lis&a see fail järjehoidjatesse"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Ava kasutades &rakendust"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ava kasutades rakendust %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "A&va kasutades..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Te&gevused"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Omadused"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Jagamine"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Võta tagasi"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Võta tagasi: Kopeeri"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Võta tagasi: Lingi"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Võta tagasi: Liiguta"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Võta tagasi: Viska prügikasti"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Võta tagasi: Loo kataloog"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index cde4e0eee5f..e56afee328e 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <sinu parool>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Server teatas: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Server katkestas ühenduse."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Vigane vastus serverilt:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Serverile pole võimalik päringut saata.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Autentimise üksikasju pole antud."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Sel POP3 serveril ei ole SASL toetust.\n"
"Vali mõni muu autentimise meetod."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL autentimine ei ole moodulisse tdeio_pop3 kompileeritud."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Serverisse %1 pole võimalik sisse logida.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Server katkestas koheselt ühenduse."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Serveri vastus pole korrektne:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Sellel POP3 serveril puudub APOP toetus.\n"
"Vali mõni muu autentimise meetod."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"POP3 server väidab ennast omavat TLS toetust, kuid läbirääkimine polnud "
"edukas. Sa võid TLS toetuse keelata TDE krüptoseadistuste moodulis."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
"POP3 serveril pole TLS toetust. Keela TLS, kui soovid krüptimata ühendust "
"luua."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 konto kasutajanimi ja parool:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Ootamatu vastus POP3 serverilt."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 6e892719b1b..3a242fb9758 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:25+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Seadistused"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Rakendused"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Tundmatu seadistuste kataloog"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index d7b53a7365e..86c68a57817 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Server lükkas nii käsu EHLO kui käsu HELO tagasi tundmatu või teostamatuna.\n"
"Palun võta ühendust serveri administraatoriga."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Ootamatu serveri vastus käsule %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"SMTP serveril puudub TLS tugi. Kui soovid krüpto kasutamiseta ühendust luua, "
"keela TLS'i kasutamine."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"kokkuleppimine ebaõnnestus.\n"
"TLS'i kasutamise TDE's saad keelata juhtimiskeskuse krüptomoodulis."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Autentimise toetus ei ole moodulisse tdeio_smtp kompileeritud."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Autentimise üksikasju pole antud."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Vali mõni muu autentimise meetod.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Sinu SMTP server ei toeta autentimist.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Kõige tõenäolisemalt on parool vale.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Rakenduselt ei õnnestunud andmeid lugeda."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Kirja sisu ei võetud vastu.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Serveri vastus:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Serveri vastus: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "See on ajutine ebaõnn. Proovi hiljem uuesti."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Rakendus saatis vigase soovi."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Saatja aadress puudub."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ebaõnnestus (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Sinu server ei toeta 8-bitiste kirjade saatmist.\n"
"Palun kasuta base64 või quoted-printable kodeeringut."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Võeti vastu vigane SMTP vastus (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Server ei aktsepteerinud ühendust.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Sinu SMTP konto kasutajanimi ja parool:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Server ei aktsepteerinud tühja saatja aadressi.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Server ei aktsepteerinud saatja aadressi \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Kirja saatmine ebaõnnestus, sest server ei aktsepteerinud järgmisi saajaid:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,6 +209,6 @@ msgstr ""
"Kirja sisu saatmise alustamise katse ebaõnnestus.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Käsitlematu vea tingimus. Palun anna veast teada."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index ba07333873e..e49d5aa1307 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:21+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Faili avamine ebaõnnestus, arvatavasti on tegu toetuseta failivorminguga.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 547bcb9dfa1..10473498f21 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:58+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Konfiguratsioonifaili nimi"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po
index b83f7aa7220..fef697e03c2 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -1683,8 +1683,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst - arv, "
@@ -5271,3 +5272,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Te&ksti seadistused"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst - "
+#~ "arv, arv, tekst)"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index f768c6a8841..4d5aa6b1f3b 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 14:39+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr "Säti täpne helitugevuse väärtus"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Täpne helitugevus (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mikser (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanalid"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tüüp"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Madalate helitugevus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Madalate sagedus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Madalate ribalaius"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "1. keskmiste helitugevus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "1. keskmiste sagedus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "1. keskmiste ribalaius"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "2. keskmiste helitugevus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "2. keskmiste sagedus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "2. keskmiste ribalaius"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "3. keskmiste helitugevus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "3. keskmiste sagedus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "3. keskmiste ribalaius"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Kõrgete helitugevus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Kõrgete sagedus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Kõrgete ribalaius"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "ruumi suurus"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "niiske"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "märg"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "kuiv"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "laius"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balanss"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "attack"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "release"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "thresh."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "ratio"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "väljund"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Läbiv"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graaf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "helitugevus"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "võimendus"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "kõrge"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "keskmine"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "madal"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "sagedus"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po
index dd70697aedc..8dd1e2032c6 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bald@online.ee"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"E-postiga saadetud kutse tuleks krüptida või vähemalt saata ainult turvalist "
"võrku, mitte aga internetti kasutades."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Saada kutse e-postiga"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Töölaua jagamise (VNC) kutse"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -87,23 +87,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Turvalisuse tõttu aegub see kutse %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Uus ühendus"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Nõustu ühendusega"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Keeldu ühendusest"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Kutse"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Halda kutseid (%1)..."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"astunud või ei ole seda üldse tööle pandud või on paigaldusega midagi "
"valesti."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Töölaua jagamise viga"
@@ -169,47 +169,47 @@ msgstr ""
"KInetD teenust töölaua jagamiseks (krfb) ei suudetud leida. Paigaldus on "
"ebatäielik või on selle käigus midagi valesti läinud."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Isiklik kutse"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (jagatud töölaud)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Kasutaja nõustub %1 ühendusega"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Kasutaja keeldub %1 ühendusest"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Suletud ühendus: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1 ebaõnnestunud ühenduskatse: vale parool"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Keelduti %1 ühendusest, see on juba ühenduses"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Nõus %1 kutsumata ühendusega"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Saadud %1 ühendus, ootel (ootab kinnitust)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 4b282e524ec..0465e582f1c 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@linux.ee"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Lõike&puhvrisse"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Lõikepuhvrisse &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Lõikepuhvrisse &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Lõikepuhvrist"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Lõikepuhvrist UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Lõikepuhvrist HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Pööra"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Joondamine"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE utiliit sümbolite valimiseks"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "K sümbolite valija"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Kasutajaliidese parandused"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI teisendus"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po
index b8656a33187..df4f99b4168 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:29+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -28,270 +28,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde-et@linux.ee"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Märkide tabel"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Kümnend (DEC)"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Kuueteistkümnend (HEX)"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Kaheksand (OCT)"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Kahend (BIN)"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekst (TXT)"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Valitud märk lisatakse nii mitu korda:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bitine)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konverter"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Kursori kohale"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Kuueteistkümnend (HEX):"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Kümnend (DEC):"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Kaheksand (OCT):"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Kahend (BIN):"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Tekst (TXT):"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Mine suhtaadressile"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Suhtaadress:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Kursorist alates"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "Ta&gasi"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Jää nähtavaks"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Formaat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Otsi:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Valikus"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Kasuta navigaatorit"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignoreeri tähes&uurust"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Otsi (navigeeri)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Uus v&õti"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Järgmine"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Otsin:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Otsi ja asenda"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmaat (otsi):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&maat (asenda):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Asen&da:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "V&iip"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Alg- ja sihtväärtused ei saa olla võrdsed."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "&Asenda kõik"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ära asenda"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Asendada märgitud andmed kursori positsioonil?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binaarteisendused"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Toiming:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmaat (operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "Opera&nd:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Vahetuse reegel"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Lähtesta"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Gr&upi suurus [baiti]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Ni&hke suurus [bitti]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Nihke suurus on null."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Vahetuse reegel ei defineeri ühtegi vahetust."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Mustri lisamine"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Suurus:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "(Mustri) fo&rmaat:"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Muster:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Suhtaadress:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "K&orda mustrit"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Lisa kursori positsioonist"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Sinu päringut ei saa täita."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Kontrolli argumente ja proovi uuesti."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Vigane argument"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Sa pead määrama sihtfaili."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Oled määranud olemasoleva kataloogi"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Sul ei ei ole kirjutusõigusi sellese faili."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -299,241 +300,241 @@ msgstr ""
"Sa määrasid juba olemasoleva faili.\n"
"Kas kirjutada fail üle?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Regulaartekst"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand JA andmed (AND)"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand VÕI andmed (OR)"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand VÄLISTAV-VÕI andmed (XOR)"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTEERI andmed (NOT)"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "PEEGELDA andmed (REVERSE)"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "PÖÖRA andmed (ROTATE)"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "NIHUTA andmed (SHIFT)"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Vaheta üksikuid bitte (SWAP)"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Dokumendi eksport"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Sihtpunkt"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Tavaline tekst"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML tabelid"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rikas tekstivorming (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C massiiv (array)"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formaat:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Sihtpunkt:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pakettide kataloog)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Vali..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Ekspordi vahemik"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "Kõ&ik"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Markeeritud"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Vahemik"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "A&lates suhtaadressist:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Kuni suhtaadressini:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Sellele formaadile pole suvandeid."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML suvandid. Üks tabel lehekülje kohta"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Ridu tabelis:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Failinime &prefiks (paketis):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Failinimi koos asukohaga"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Lehekülje number"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Päis teksti ko&hal:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Jalus teksti all:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "\"Index.html\" &lingitakse sisukorra tabeli faili"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Kaasatalse nav&igeerimisriba"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Kasutatakse ainult m&ustvalget"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C massiivi suvandid"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Massiivi nimi:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elemendi tüüp:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elemente rea kohta:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Märgita (unsigned) väärtused HEX-is"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Failinime prefiks ei saa sisaldada tühje tähti või kirjavahemärke."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Vabandust, see formaat pole veel toetatud"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Sa pead sihtpunkti määrama."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Ei suuda luua uut kataloogi"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Oled määranud olemasoleva faili"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Sul ei ei ole kirjutusõigusi sellese kataloogi."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -546,72 +547,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Jätkata?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Failinimi:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Suurus [baiti]:"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Sündmus"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Protsent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Hoiatus: dokumenti on muudetud pärast viimast värskendust"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Leht %1 / %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "->"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Genereeritud khexedit-i poolt"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nimetu %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Ei saa luua uut dokumenti."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Toiming ebaõnnestus"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Lisa fail"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Ainult lokaalsed failid on momendil toetatud."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Käesolev dokument sisaldab muudatusi.\n"
"Kas soovid need salvestada?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Kui nüüd salvestad, siis kettal olevad muudatused kaovad.\n"
"Jätkata?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -637,11 +638,11 @@ msgstr ""
"Sellise nimega dokument on juba olemas.\n"
"Kas soovid selle ülekirjutada?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Käesolevat dokumenti kettal ei eksisteeri."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr ""
"Käesolevat dokumenti on kettal muudetud ja sisaldab salvestamata muudatusi.\n"
"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -658,15 +659,15 @@ msgstr ""
"Käesolev dokument sisaldab salvestamata muudatusi.\n"
"Selle taaslaadimisel lähevad muudatused kaotsi."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Trüki Hex-dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Ei saa andmeid trükkida.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -679,11 +680,11 @@ msgstr ""
"<qt>Trükkimise lävi ületatud.<br>Soovisid trükkida %n lehekülge<br>Jätkata?</"
"qt> "
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Andmeid ei saa eksportida.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -693,19 +694,19 @@ msgstr ""
"Kui sa taastad hiljem originaalkodeeringu, siis mingit garantiid andmete "
"algse seisu taastamise osas pole."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kodeeri"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Kodeeri"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Andmeid ei saa kodeerida.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -713,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Kustutatud järjehoidjaid ei saa taastada.\n"
"Jätkata?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Otsimisvõtit ei leitud dokumendist."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr ""
"Jõudsime dokumendi lõppu.\n"
"Kas alustada algusest?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Jõudsime dokumendi algusesse.\n"
"Kas jätkata lõpust?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -741,15 +742,15 @@ msgstr ""
"Päringut ei ole võimalik täita.\n"
"Otsingumalli pole kirjeldatud."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Otsi ja asenda"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Otsitavat ei leitud valitud alas."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr ""
"<qt>Toiming lõpetatud.<br><br>Tehti üks asendus.</qt>\n"
"<qt>Toiming lõpetatud.<br><br>Tehti %n asendust.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -766,19 +767,19 @@ msgstr ""
"Ei ole veel valmis!\n"
"Defineeri oma kodeering"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeering"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Ei suuda stringe koguda.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Stringide kogumine"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -786,19 +787,19 @@ msgstr ""
"Ei ole veel valmis!\n"
"Defineeri märge (struktuur) ja täida see andmetega dokumendist."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Ülestähenduste näitaja"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Ei saa koguda dokumendi statistikat.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Kogu dokumendi statistikat"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -806,11 +807,11 @@ msgstr ""
"Ei ole veel valmis!\n"
"Salvesta või proovi uuesti oma eelistatud väljanägemist"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilid"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -819,20 +820,20 @@ msgstr ""
"Vigane URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Loen URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Võrgufaili salvestamine ebaõnnestus."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -841,12 +842,12 @@ msgstr ""
"Näidatud faili pole olemas.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Loe"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Sa määrasid kataloogi.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Sul ei ole õigusi selle faili lugemiseks.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -873,71 +874,71 @@ msgstr ""
"Faili avamisel ilmnes viga.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Ei saa faili lugeda.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Sa määrasid kataloogi."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Sul ei ei ole kirjutamise õigust."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Faili avamisel ilmnes viga."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Andmeid ei saa kettale kirjutada.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Ei saa tekstipuhvrit luua.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Laadimine ebaõnnestus"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Loen"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Kirjutan"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Lisan"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Trükin"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Stringide kogumine"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Ekspordin"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Skaneerin"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid lugemise katkestada?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Kirjutan"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -945,223 +946,223 @@ msgstr ""
"Kas tõesti katkestada kirjutamine?\n"
"HOIATUS: katkestamine võib rikkuda sinu kettal asuvad andmed"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid lisamise katkestada?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid trükkimise katkestada?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid kodeerimise katkestada?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid skaneerimise katkestada?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid eksportimise katkestada?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Kogu dokumendi statistikat"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Kas sa tõesti soovid dokumendi skaneerimise katkestada?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Toimingut ei lõpetatud.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Andmeid pole"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Mälunappus"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Nimekiri on täis"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Lugemistoiming nurjus"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Kirjutamistoiming nurjus"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Tühi argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Lubamatu argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Nullviida argument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Mähkimis (wrap) puhver"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Vastet pole"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Andmeid pole valitud"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Tühi dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Dokument pole aktiivne"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Andmeid pole märgitud"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument on kirjutuskaitsega"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument on suuruse muutmise kaitsega"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Toiming on peatatud"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Lubamatu režiim"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programm on hõivatud, proovi hiljem"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Väärtus ei ole lubatavas vahemikus"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Toiming on katkestatud"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Faili ei saa kirjutamiseks avada"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Faili ei saa lugemiseks avada"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Teisendus"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Märgiga 8-bitine:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Märgita 8-bitine:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Märgiga 16-bitine:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Märgita 16-bitine:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Märgiga 32-bitine:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Märgita 32-bitine:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-bitine ujukoma:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-bitine ujukoma:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Näita 'little endian' dekodeeringus"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Näita märgita arve HEX-is"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Andmevoo pikkus:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fikseeritud 8 bitti"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bitiaken"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bittide aken"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Suhtaadress"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Kustuta järjehoidja"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Asenda järjehoidja"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE Hex Redaktor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Hüppab 'suhtaadressile'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Avab faili(d)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1198,271 +1199,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com andis mulle väga häid\n"
"raporteid, mis aitasid eemaldada palju tülikaid vigu.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Väljanägemine"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Andmete väljanägemine redaktoris"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Kuueteistkümnendrežiim"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Kümnendrežiim"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Kaheksandrežiim"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Kahendrežiim"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Ainult tekstirežiim"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Rea suurus vaik&imisi [baiti]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Veeru lai&us [baiti]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Rea suurus on &fikseeritud (kasuta vajadusel kerimisriba)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Veer&g lukustatakse rea lõpus (kui veeru suurus > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Ainult vertikaalselt"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Ainult horisontaalselt"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Mõlemas suunas"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Eraldusjooned teksti vahel:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Vasaku era&ldaja laius [pikslit]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Parema eraldaja laius [pikslit]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Eralda&ja ääre laius [pikslit]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Serva veerise laius (pikslit):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Veerud on eraldatud ühe tähe&märgi laiuselt"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Veergude eral&daja [pikslit]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Kursori käitumine. Toimib ainult redaktoris"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Vilkuv"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Ei vi&lgutata"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Vilkumise &intervall [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Kuju"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Alati &kasutatakse plokk-kursorit (ristkülik)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Ülekirjutusrežiimis kasutatakse &paksu kursorit."
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Kursori käitumine, kui redaktor kaotab fookuse"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Vilkumi&ne peatatakse (kui on lubatud)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "P&eidetakse"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Ei tehta &midagi"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Värvide muutmine. Markeerimisel kasutatakse alati süsteemset värvi"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Kasutatakse süsteemi värve (nagu juhtimiskeskuses valitud)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Esimese, kolmanda ... rea taust"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Teise, neljanda ... rea taust"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Suhtaadressi taust"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Mitteaktiivse taust"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Paarisveeru tekst"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Paaritu veeru tekst"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Mittetrükitav tekst"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Teksti suhtaadress"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Teine tekst"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Märgitud taust"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Märgitud tekst"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Kursori taust"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Kursori tekst (ploki kuju)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Järjehoidja taust"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Järjehoidja tekst"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Võrgustiku jooned"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Fondi valik. Redaktor saab kasutada ainult fikseeritud fonte"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Kasutatakse süsteemset fonti (nagu juhtimiskeskuses valitud)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit redaktori font"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mittetrükitavad märgid vastendatakse märgiks:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Failihaldus"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Viimati avatud dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Kõik kasutatud dokumendid"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Käivitamisel avatakse dokumen&did:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Käivitamisel &minnakse eelmisele kursori positsioonile"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Dokumendi avamisel seatakse kohe &kirjutuskaitse"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Kursori positsioon &säilitatakse pärast dokumendi taaslaadimist"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Dokumendi salvestamisel tehakse var&ukoopia"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Sulgemisel ei salvestata \"Viimati kasutatud\" dokumentide &nimekirja"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1474,11 +1475,11 @@ msgstr ""
"Märkus: see ei kustuta ühtegi dokumenti TDE abil loodud viimati kasutatud "
"dokumentide nimekirjast."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Puhastatakse \"&Viimati kasutatud\" dokumentide nimekiri"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1488,60 +1489,60 @@ msgstr ""
"Märkus: see ei kustuta ühtegi dokumenti TDE abil loodud viimati kasutatud "
"dokumentide nimekirjast."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Muud omadused"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Auto&maatne kopeerimine lõikepuhvrisse, kui valik on valmis"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Redaktor käivitu&b \"lisamise\" režiimis"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
"Küsitakse kinnitust otsingu (algusest või lõpust) jätkamiseks (&wrapping)"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kursor viiakse &liikumisel lähimale baidile"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Helid"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Heli andmete &sisestusvea (nt. trükivea) korral"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Heli &fataalse vea korral"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Järjehoidjate nähtavus"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Suhtaadressi veerul kasutatakse nähtavaid järjehoidjaid"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Redaktori väljadel kasutatakse nähtavaid järjehoidjaid"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Kui trükitavate lehtede arv võib limii&di ületada, küsitakse kinnitust"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Limiidi läv&i [lehekülge]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Tagasivõt&u limiit:"
@@ -1549,19 +1550,19 @@ msgstr "Tagasivõt&u limiit:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Väärtuse kodeering"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Kuueteistkümnendsüsteem (&HEX)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "Kümnendsüsteem (&DEC)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "Kaheksandsüsteem (&OCT)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "Kahendsüsteem (&BIN)"
@@ -1621,139 +1622,139 @@ msgstr "Põimitav binaarfailide redaktor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Küljendus"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Veerised [millimeeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Ülemine:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Alumine:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Vasak:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Parem:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Teksti ko&hale trükitakse päis"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Vasak:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Keskel:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Parem:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Ääris:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Üks rida"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Ristkülik"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Teksti alla trükitakse &jalus"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Tagasi"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoreeri tähesuurust"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 %3 -st"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Stringide väljavõtt"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Miinimumpikkus:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Kasuta"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignoreeri tähesuurust"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Näita suhtaadressi kümnen&dkoodis"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "String"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Stringide arv:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Näidatud:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1764,214 +1765,214 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata ilma filtrita?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "L&isa"
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Eksport..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Katkesta &toiming"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Ai&nult lugemiseks"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "L&uba suuruse muutmist"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "U&us aken"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Sulge ake&n"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Mine suhtaadressile"
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Lisa muster..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopeeri kui &tekst"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Aseta uude &faili"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Aseta uude &aknasse"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "Tekst (&TXT)"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Näita suhtaadressi &veergu"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Näita t&ekstivälja"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Suhtaadress kümnendsüsteemis"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "S&uurtähtedega (andmed)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Suu&rtähtedega (suhtaadress)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Vaikimisi"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bitti)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Stringide &väljavõtmine..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binaarteisendused..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Märkide tabel"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Konverter"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistika"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Asenda järjehoidja"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Kustuta järjehoidja"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Ku&stuta Kõik"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Mine &järgmisele järjehoidjale"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Mine &eelmisele järjehoidjale"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "T&äieliku asukoha näitamine"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Peidetud"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Redaktori &kohal"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Redaktori &all"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Ujuv"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Aseta peaaknasse"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Lohista dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Lohista dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Eemalda/sea kirjutuskaitse"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Valik: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "Ülekirjutamine"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Suurus: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Suhtaadress: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Suhtaadress:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Mittekohalik viimati kasutatud fail: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Uut akent ei saa teha.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1979,30 +1980,30 @@ msgstr ""
"Siin on aknaid koos salvestamata muudatustega dokumentidega. Kui praegu "
"väljud, siis muudatused kaovad."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Suurus: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Suhtaadress: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "Lisamine"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kodeering: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Valik:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
index 9aef5434989..53e6fe2240d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolore lehenetsi gisa"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Ezarri atzeko planoaren bigarren kolore gisa"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Gorde mahaigain honetan..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ezarri &horma-paper gisa"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Idatzi beheko irudiaren izena:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "irudia.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"sakatuz leiho sistema itzali ahal izango duzu. Dena den, kontuan hartu "
"honela itzaliz uneko saioa ez dela gordeko."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
"%1 fitxategia da, baina TDEk direktorioa behar du., mugitu %2.orig-era eta "
"sortu direktorioa?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Mugitu"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ez mugitu"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Ezin sortu %1 direktorioa, egiaztatu baimenak edo berkonfiguratu mahaigaina "
"beste bide-izena erabil dezan."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Erakutsi ataza kudeatzailea"
msgid "Show Window List"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Blokeatu saioa"
@@ -139,148 +139,148 @@ msgstr "Itzali berrespen gabe"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Berrabiarazi berrespen gabe"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Be&rrizendatu"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietateak"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mugitu &zakarontzira"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Exekutatu komandoa..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Konfiguratu mahaigaina..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Desgaitu mahaigain menua"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Eratu leihoak"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Antolatu kaskadan"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Izenen arabera (maiuskulak/minuskulak bereiziz)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Izenen arabera (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Tamainaren arabera"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Motaren arabera"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Dataren arabera"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Direktorioak lehenbizi"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Lerrokatu ezkerretik eskubira"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Lerrokatu bertikalki"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Lerrokatu saretxoan"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Blokeatu dauden lekuan"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Freskatu mahaigaina"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Amaitu \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Hasi saio berria"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Blokeatu uneko saioa eta hasi saio berria"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Ordenatu ikonoak"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Lerrokatu ikonoak"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Gaitu mahaigain menua"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Saioak"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
"berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko menuek "
"saioen artean aldatzeko ekintzak badituzte.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Adi - Saio berria"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Abiarazi &saio berria"
@@ -333,15 +333,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Irten saiotik automatikoki</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"<qt>Saioa automatikoki amaitzea ekiditzeko, ekin berriz saio hau "
"erabiltzeari sagua mugituz edo tekla bat zapatuz."
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -358,49 +358,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Automatikoki saioa amaituko da segundu batetan</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Automatikoki saioa amaituko da %n segundutan</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop blokeatzailea"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Saioa blokeaturik dago</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Saioa %1(e)k blokeaturik dago</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "A&ldatu erabiltzailea..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "De&sblokeatu"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Desblokeatzeak huts egin du</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Kontuz: maiuskulak blokeaturik dituzu</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -408,16 +408,16 @@ msgstr ""
"Ezin izan da saioa desblokeatu autentifikazio sistamak huts egin baitu.\n"
"Eskuz hil beharko duzu kdesktop_lock (%1 pid-a)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Hasi saio berria"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -434,137 +434,137 @@ msgstr ""
"CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko menuek saioen "
"artean aldatzeko ekintzak badituzte."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ez galdetu berriro"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Saioa"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktibatu"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Abiarazi &saio berria"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Ez da saioa blokeatuko, ez baita posible izango desblokeatzea:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ezin da <i>kcheckpass</i> abiatu."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> ezin da ibili. Seguruenik ez dauka rooten UID-a."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ez da ongietorri plugin egokia konfiguratu."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Behartu saio-blokeaketa"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Abiarazi bakarrik pantaila-babeslea"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Erabili bakarrik pantaila-babesle beltza"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop blokeatzailea"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktopen pantaila blokatzailea"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Freskatu mahaigaina"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Erakutsi ataza kudeatzailea"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE mahaigaina"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Erabili hau mahaigainaren leihoa benetako leihoa balitz bezala agertzen bada."
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Zaharkitua"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Itxaron kded-ek datu-basea eraikitzen bukatu arte"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Marraztu atzeko planoak pantailaz pantaila"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po
index b818bf71def..e44f0dc3d94 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:38+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE tresna bat komando lerrotik URLak irekitzeko"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Ezin da interaktiboki erabilia: mezu-kutxarik ez"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Erakutsi komando erabilgarriak"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Komandoa (begiratu --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumentuak komandorako"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaxia\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
" # 'url' ematen ez bada, $HOME erabiliko da.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
" # text/html web-orri batentzat\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
" # leihoa uneko mahaigain aktiboan.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # 'url-a' irekitzeko aukerazko URL bat da.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" # Propietateen menu bat irekitzen du\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # bada, URL hau irekiko da. 'lotura' aukerazkoa da.\n"
" # Kasu honetan lotura lehenetsia\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # erabiliko da. URL-a dokumentu batena izan daiteke\n"
" # edo *.desktop fitxategi batena.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" # 'Mount default' erabiliz\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
" # 'iturburua URL-a 'helburura' mugitzen du.\n"
" # 'iturburua URL zerrenda bat izan daiteke.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
" # Zehazten ez bada, URL bat eskatuko zaizu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
" # 'iturburua' URL zerrenda bat izan daiteke.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
" # Mahaigaineko ikono guztiak antolatzen ditu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
" # Propietateen menu bat irekitzen du\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
" # Berriro irakurri Konqueror-en konfigurazioa.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
" # Berriro irakurri kdesktop-en konfigurazioa.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM-a muntatzen du\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
" // Ireki fitxategia lotura lehenetsiarekin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
" // Ireki fitxategia netscape-ekin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
" // IReki leiho berria URL-arekin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
" // Abiatu emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM-aren muntatze-direktorioa irekitzen du\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
" // Uneko direktorioa irekitzen du. Oso erabilgarria.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "%1 profila ez da aurkitu\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sintaxia gaizki dago: Argumento nahikorik ez\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sintaxia gaizki dago: Argumento gehiegi\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ezin deskargatu URL baliogabe batetik."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sintaxia gaizki dago: Komando ezezaguna '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po
index b0f66f7b759..67ccc01a758 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:10+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -29,105 +29,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Menderatu zure mahagaina!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror zure fitxategi kudeatzailea da, web arakatzailea eta dokumentu "
"ikustailu unibertsala."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Hasierako puntuak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Sarrera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Aholkuak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Xehetasunak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Etxeko karpeta"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Norberaren fitxategiak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Almazenamendu euskarriak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskak eta euskarri aldagarriak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Sareko karpetak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Partekatutako fitxategi eta karpetak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Arakatu eta berezarri zakarontzia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Instalatutako programak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Mahaigainaren konfigurazioa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Hurrengoa: Konqueror-i sarrera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Bilatu web-ean"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"sarekoak araka ditzakezu, alboko barra eta fitxategien aurrebista ezaugarri "
"aurreratuez gozatzen dituzun bitartean."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a>) eta Enter sakatu. Edo zure "
"laster-markak menu-an sarbideetako bat aukeratu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Aurreko kokapenera itzuli nahi baldin baduzu, sakatu <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> atzera botoia tresna-barran."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -166,12 +167,12 @@ msgstr ""
"Etxeko karpetara bizkor joateko sakatu<img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> etxeko botoia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Dokumentazio xehatuagoak lortzeko, <a href=\"%1\">hemen</a> klik egin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -183,11 +184,11 @@ msgstr ""
"gaitu dezakezu Laguntza-> Konqueror-> Sarrera menu aukeran, eta gero "
"Ezarpenak-> Gorde ikuspegi profila \"Web Nabigatzailea\" sakatuz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Hurrengoa: Aholkuak eta mainak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -204,19 +205,19 @@ msgstr ""
"eta <A HREF=\"%1\">XBEL laster-markak</A> bezalako funtzioentzat Konqueror-"
"ek ondorengoa ere inplementatzen du:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Web arakatzea"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Onartutako estandarrak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Behar gehigarriak*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -224,30 +225,30 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (1 maila, 2 maila partzialki) <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A>-n oinarritua"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "barneratua"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partzialki CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3. edizioa (gutxi gora behera JavaScript 1.5 "
"ordezkoa)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript desgaituta (orokorrean). JavaScript gaitu <A HREF=\"%1\">hemen</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -255,11 +256,11 @@ msgstr ""
"JavaScript gaituta (orokorrean). JavaScript konfiguratu <A HREF=\\\"%1\\"
"\">hemen</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr " <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> seguru euskarria"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -267,11 +268,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) VM bateragarria (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> edo <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Gaitu Java (orokorrean) <A HREF=\"%1\">hemen</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -282,84 +283,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Bideoa, etab ikusteko.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) komunikazio seguru baterako 168bit-eraino"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Bidirectional 16bit unicode euskarria"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Auto-osatzea inprimakietarako"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "O R O K O R R A"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Propietatea"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Irudi formatuak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Transferentzi protokoloak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 konpresioa barne)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "eta <A HREF=\"%1\">asko gehiago...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL osatzea"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Eskuz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Laster-leihoa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Laburra-) Automatikoa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Itzuli hasierako puntuetara</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Aholkuak eta mainak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
"zenbait hitz bilatzea erraza baino errazago izan dadin. Zuk <a href="
"\"%1\">zeure</a> web-lasterbideak sor ditzakezu baita ere."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Botoi handitzailea erabili <img width='16' height='16' src=\"%1\"> tresna-"
"barran zure web-orriaren letra-tipoaren handiera handitzeko."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"itema ezabatu nahi izatea tresna-barrako gurutze zuridun gezi beltza <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">sakatuz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
"tresna-barran dagoen \"Helbidea\" etiketa hartu, mahaigainean jaregin, eta "
"\"Estekatu\" hautatu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -410,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Baita ere <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Pantaila osoko era\" "
"leiho menuan. Ezaugarri hau baliagarria da oso \"Hitz egin\" aldietan."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"dezakezu. Bai eta zenbait ikuspegi-profilak karga ditzakezu ere (ad. "
"Midnight Commander), edo zeure berriak sortu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
"zaren web-orriak beste nabigatzailea eskatzen badizu (eta ez ahaztu "
"webmasterari kexa bildaltzea)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -442,14 +443,14 @@ msgstr ""
"Zure <img width='16' height='16' src=\"%1\"> alboko barrako historiak orain "
"dela gutxi bisitatu dituzun orriak gogora ditzakezula ziurtatzen du."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Erabili <a href=\"%1\">Proxy</a> cachearekin zure Internet konexioa "
"bizkortzeko."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Konsole (Leihoa -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Erakutsi terminal "
"emuladorea)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -467,152 +468,152 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DCOP</a>ri esker Konqueroren kontrol osoa daukazu script "
"baten bidez."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Hurrengoa: Xehetasunak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalatutako pluginak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugina</td><td>Azalpena</td><td>Fitxategia</td><td>Motak</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Mime mota</td><td>Azalpena</td><td>Atzizkiak</td><td>Plugina</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Webarakatze profilan sarrera erakustea desgaitu nahi duzu?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Abiaraztea bizkorrago?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Desgaitu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Mantendu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Erakutsi &ezkututako fitxategiak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Txandakatu fitxategi ezkutatuak erakusten"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Karpeten ikonoek edukinak erakusten dituzte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Au&rrebista"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Gaitu aurrebistak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Desgaitu aurrebistak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Soinu fitxategiak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereiziz)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Tamainaz"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Motaz"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Dataz"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Karpetak lehenago"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Behera"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Hautatu..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Deshautau..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Deshautatu dena"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "A&lderanztu hautaketa"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak hautatzen uzten dizu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak desautatzen uzten dizu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Hautatu elementu guztiak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Desautatzen ditu hautatutako elementu guztiak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Alderantzikatu hautatuak dauden elementuak"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Hatutatu fitxategiak:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Desautatu fitxategiak:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1121,23 +1122,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Bi&latu:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Garbitu"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Luzapenak"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Egoera-barra"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1147,87 +1148,87 @@ msgstr ""
"Diagnostikoa:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web arakatzailea, fitxategi kudeatzailea, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror garatzaileak"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "garatzailea (zatiak, JavaScript, S/I lib) eta mantentzailea"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "garatzailea (egitura, zatiak)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "garatzailea (egitura)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "garatzailea"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak, S/I lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib, regression test framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "garatzailea (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
"garatzailea (Java appleten euskarria eta bestelako objektu txertagarriak)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "garatzailea (S/I lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "garatzailea (Java appleten euskarria)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1235,39 +1236,39 @@ msgstr ""
"Garatzailea (Java 2 segurtasun kudeatzaile euskarria,\n"
"eta beste aurrerapen handiak applet euskarrirako)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "garatzailea (Netscape plugin euskarria)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "garatzailea (SSL, Netscape pluginak)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "garatzailea (S/I lib, autentifikazio euskarria)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafikoak/ikonoak"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm egilea"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "garatzailea (nabigazio panelaren egitura)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "garatzailea (hainbat gauza)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "garatzailea (AdBlock iragazkia)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1281,59 +1282,59 @@ msgstr ""
"onuragarria da, adib. direktorio zuhaitz bat ikono ikuspegi xehatu batekin, "
"edo, agian, terminal emuladore batekin"
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Itxi ikuspegia"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Geldituta"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Aurrebista %1(e)an"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Aurrebista non"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Erakutsi %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ezkutatu %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Hasi leiho lehenetsirik gabe"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Aurrekargatu gero erabiltzeko"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Irekiko den profila"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Zerrendatu profil eskuragarriak"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"URL honekin erabiliko den mime mota, (adib. text/html edo inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1341,11 +1342,11 @@ msgstr ""
"Fitxategiak apuntatzen dituzten URLetarako, direktorioa ireki eta hautatu "
"egiten du, benetako fitxategia ireki ordez"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Irekitzeko helbidea"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Gaizki osatutako URLa\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1363,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Protokoloa ez da onartzen\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1371,19 +1372,19 @@ msgstr ""
"Konfigurazio errore bat dagoela dirudi. Konqueror %1(a)rekin asoziatu duzu, "
"baina ezin du fitxategi mota hori kudeatu."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Ireki helbidea"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Ezin da bilaketa zatia sortu, egiaztatu zure instalazioa."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1391,21 +1392,21 @@ msgstr ""
"Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Orri hau berkargatzean aldketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Baztertu aldaketak?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Baztertu aldaketak"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1413,11 +1414,11 @@ msgstr ""
"Gelditu dokumentua kargatzen<p>Sare transferentzi guztiak geldituko dira, "
"eta Konquerorek orain arte eskuratutako edukina bistaratuko du."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Gelditu dokumentua kargatzen"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1427,23 +1428,23 @@ msgstr ""
"daiteke web-orriak freskatzea kargatu zenetik aldatua izan bada, aldaketak "
"ikusgaiak izan daitezen."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Birkargatu unean erakutsitako dokumentua"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Erakutsi historia alboko barra"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Ezin aurkitu martxan dagoen historia plugina zure alboko barran"
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Fitxa hau askatzean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Ikuspegi honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Ikuspegi hau ixtean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1467,19 +1468,19 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Fitxa hau ixtean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Benetan itxi nahi dituzu gainontzeko fitxa guztiak?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Gainontzeko fitxa guztiak ixteko berrespena"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Itxi &gainontzeko fitxak"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Gainontzeko fitxak ixtean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1495,266 +1496,266 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Fitxa guztiak berkargatzean aldaketak baztertuko dira."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Baimenik ez %1(e)an idazteko"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Sartu helburua"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> baliogabea da</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiatu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Mugitu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Editatu fitxategi mota..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "L&eiho berria"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Bikoiztu leihoa"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Bidali &estekaren helbidea..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Bi&dali fitxategia..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Ireki &terminala"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "I&reki helbidea..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Aurkitu fitxategia..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Erabili index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Blokeatu uneko helbidea"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Lotu i&kuspegia"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Gora"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likazioak"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Almazenamendu euskarria"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Sareko karpetak"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "E&zarpenak"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autohasi"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Gehien bisitatuak"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Gorde ikuspegi profila..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Gorde ikuspegi aldaketak &karpetaz karpeta"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Ezabatu karpetaren propietateak"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Konfiguratu luzapenak..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Konfiguratu sintaxia egiaztatzea..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Zatitu ikuspegia &ezkerra/eskuina"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Zatitu ikuspegia &goian/behean"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Fitxa berria"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Bikoiztu uneko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Askatu uneko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Ezabatu ikuspegi aktiboa"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Itxi uneko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktibatu aurreko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktibatu %1 fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Mugitu fitxa eskuinera"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Irauli arazte Info"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "K&onfiguratu ikuspegi profilak..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Kargatu &ikuspegi profila"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Birkargatu fitxa guztiak"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Birkargatu fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Gelditu"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Be&rrizendatu"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mugitu zakarrontzira"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopiatu &fitxategiak..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "M&ugitu fitxategiak..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Sortu karpeta..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo animatua"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Helbidea: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Helbide-barra"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Helbide-barra<p>Sartu web helbide bat edo bilatzeko zerbait."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Garbitu helbide-barra"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Garbitu helbide-barra<p>Helbide-barraren edukina garbitzen du."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Gehitu helbide hau laster-marketan"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror-ri sarrera"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Joan"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Joan<p>Helbide-barran sartu den orrira doa."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1762,27 +1763,27 @@ msgstr ""
"Karpeta gurasoa sartu<p>Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi "
"hau klik egiteak file:/home'ra eramango zaitu."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Sartu karpeta gurasoa"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1791,11 +1792,11 @@ msgstr ""
"Joan 'Etxea'ra<p>Botoi honek eramaten zaituen helbidea egoki dezakezu <b>TDE "
"kontrol gune</b>an, <b>Fitxategi kudeatzailea</b>/<b>Portaera</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Nabigatu 'Etxea'ra"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu zenetik aldatua izan "
"bada, aldakinak ikusgaiak izan daitezen."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Birkargatu fitxetan erakutsitako dokumentu guztiak"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1819,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"darama(tza)<p> Honek <b>Itsasi</b> komandoa eskuragarri uzten du Konqueror "
"eta gainontzeko TDE aplikazioetan."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Hutatutako testu/elementua(k) mugitzen d(it)u arbelara"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1832,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"Hautatutako testu edo elementuak arbelan kopiatzen ditu<p> Honek <b>Itsasi</"
"b> komandoa eskuragarri uzten du Konqueror eta gainontzeko TDE aplikazioetan."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Hautatutako testu/elementua(k) kopiatzen d(it)u arbelara"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1844,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"Lehen ebaki edo kopiatutako arbelaren edukinak itsatsen ditu<p> Hau TDE "
"beste aplikazioetan kopiatu edo ebakitako testuan dabil ere."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Arbelaren edukina itsasten du"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1861,15 +1862,15 @@ msgstr ""
"inprimatze-zerbitzu bereziak erabiltzen utziko dizu ere bai, uneko "
"dokumentutik PDF motako fitxategia sortzea, adibidez."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Inprimatu uneko dokumentua"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Ireki index.html, egonez gero, karpeta baten sartzean"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Ikuspegi blokeatu bat ezin da karpetaz aldatu. Erabili 'Lotu ikuspegia'rekin "
"batera karpeta baten fitxategiak aztertzeko"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1885,83 +1886,86 @@ msgstr ""
"Ikuspegia 'lotzen' du. Ikuspegi lotuta beste ikuspegi lotuei jarraitzen "
"dizkio karpetaz aldatzean."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Ireki karpeta fitxetan"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Ireki fitxa berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Gorde \"%1\" ikuspegi profila..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Ireki leiho h&onetan"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Dokumentua uneko leihoan irekitzen du"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ireki l&eiho berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Irekitzen du dokumentua leiho berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Ireki ftxa b&errian"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Ireki ftxa b&errian"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ireki %1(a)rekin"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "I&kuspegi era"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita, benetan irten nahi duzu?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Berrespena"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "I&txi uneko fitxa"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1969,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1977,48 +1981,48 @@ msgstr ""
"Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n"
"Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago. Ezin gehitu sarrera berririk."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web alboko barra"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Gehitu \"%1\" web luzapen berria alboko barrari?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ez gehitu"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profil kudeaketa"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Be&rrizendatu profila"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Ezabatu profila"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profil izena:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Gorde &URLak profilan"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Gorde &leihoaren tamaina profilan"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2034,45 +2038,45 @@ msgstr ""
"zure sagua fitxa baten gainean titulu osoa bistaratzeko, fitxaren "
"tamainarengatik moztu baldin bada."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Birkargatu fitxa"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Bikoiztu fitxa"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Askatu fitxa"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Mugitu fitxa eskuinera"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Beste fitxak"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Itxi fitxa"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Ireki fitxa berri bat"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Itxi uneko fitxa"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2082,11 +2086,11 @@ msgstr ""
"datoz. Datuak berbidaltzen badituzu, inprimakiak zekarren edozein ekintza "
"(bilatze edo lineako erosketa) berregingo da."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Berbidali"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2094,11 +2098,11 @@ msgstr ""
"Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita.\n"
"Ikuspegi profil berria kargatzeak itxiko ditu."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Kargatu ikuspegi profila"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Fitxa honek bidali gabeko datuak ditu.\n"
"Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2114,175 +2118,175 @@ msgstr ""
"Orri honek bidali gabeko datuak ditu.\n"
"Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "H&au bezala Ikusi"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mimemota"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Aldatuta"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Atzituta"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Sortuta"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Fitxategi mota"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Erakutsi &aldatze data"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ezkutatu &aldatze data"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Erakutsi &fitxategi mota"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ezkutatu &fitxategi mota"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Erakutsi mime mota"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ezkutatu mime mota"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Erakutsi &atzitze ordua"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Ezkutatu &atzitze ordua"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Erakutsi &sortze ordua"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Erakutsi &sortze ordua"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Erakutsi &estekaren helburua"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Erakutsi &estekaren helburua"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Erakutsi fitxategiaren tamaina"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ezkutatu fitxategiaren tamaina"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Erakutsi Jabea"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ezkutatu jabea"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Erakutsi taldea"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Ezkutatu taldea"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Erakutsi baimenak"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ezkutatu baimenak"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Erakutsi URLa"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ordenatu maiskulak/minuskulak bereizi gabe"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Fitxategia zakarontzitik atera behar duzu, erabili ahal izateko"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksysguard.po
index 3b780adf022..64c8da3f055 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -33,51 +33,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "KSysGuard-en applet hobespenak"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Pantaila kopurua"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Tamaina erlazioa:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Eguneratzeko denbora-bitartea:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Hautatu pantaila mota"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Seinalearen marrazlea"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimetroa"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barra &dantzariak"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard appletak ez du sentsore mota hau bistaratzea onartzen. Hauta ezazu "
"beste sentsore bat."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Ezin ireki %1 fitxategia"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "%1 fitxategiak ez du baliodun XMLrik"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -102,29 +102,29 @@ msgstr ""
"%1 fitxategiak ez dauka applet definizio onargarririk, 'KSysGuardApplet' "
"motako dokumentuek eduki behar duten bezalakoa."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Ezin gorde %1 fitxategia"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Arrastatu sentsoreak TDE System Guard-etik lauki honetara."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sentsore arakatzailea"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sentsore mota"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Arrastatu sentsoreak lan-orri baten lauki hutsetara edo paneleko appletera."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -140,45 +140,45 @@ msgstr ""
"gehiago gehitu nahi badituzu, beste sentsore batzuk arrastatzea baino ez "
"duzu."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Arrastatu sentsoreak lan-orri baten eremu hutsetara"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Editatu barra grafikoaren hobespenak"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Tartea"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Sartu hemen pantailaren izenburua."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Erakutsi tartea"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Gutxienezko balioa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr ""
"Sartu hemen pantailaren baliorik txikiena. Bi balioak 0 badira, tarte-"
"detekzio automatikoa gaituko da."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Gehienezko balioa:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -200,86 +200,86 @@ msgstr ""
"Sartu hemen pantailaren baliorik handiena. Bi balioak 0 badira, tarte-"
"detekzio automatikoa gaituko da."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmak"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Gutxienezko balioaren alarma"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Gaitu alarma"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Gaitu alarmaren gutxienezko balioa."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Beheko muga:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Gehienezko balioaren alarma"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Gaitu alarmaren gehienezko balioa."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Goiko muga:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Begiratu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Barraren ohizko kolorea:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Tarterik kanpoko kolorea:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Letra-tipoaren tamaina:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
"kenduko dira, hori dela eta, hemen letra-tipo txikia erabiltzea gomendatzen "
"da."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sentsoreak"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Ostalaria"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sentsorea"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Izenburua"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unitatea"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Sakatu botoi honi etiketa konfiguratzeko."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Sakatu botoi honi sentsorea ezabatzeko."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Barra grafikoaren etiketa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Sartu etiketa berria"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Jaregin hemen sentsorea"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -355,43 +355,43 @@ msgstr ""
"arakatzailetik eta aska ezazu hemen. Sentsoreen balioak denboran zehar "
"begiratzen utziko dizun sentsore pantaila bat agertuko zaizu."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Seinalearen marrazlearen hobespenak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Estiloa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Marrazketa estiloa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Oinarrizko poligonoak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Originala - lerro bakarra datu-puntu bakoitzeko"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Eskalak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Goitik beherako eskala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Tarte detekzio automatikoa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -401,73 +401,73 @@ msgstr ""
"dinamikoan egokitzea nahi baduzu. Hautatzen ez baduzu, tartea zehaztu egin "
"beharko duzu azpiko eremuetan."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Eskala horizontala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixela(k) denbora epe bakoitzeko"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Sarea"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Lerroak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Lerro bertikalak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Hautau hau pantailak handitasun nahikoa izanez gero lerro bertikalak "
"aktibatzeko."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distantzia:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Sartu hemen bi lerro bertikalen arteko distantzia."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Lerro bertikalen higidura"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Lerro horizontalak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Hautatu hau pantailak handitasun nahikoa izanez gero lerro horizontalak "
"aktibatzeko."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Zenbaketa:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Sartu hemen lerro horizontalen kopurua."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiketak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Hautatu lauki hau lerro horizontalak eurek dauzkaten balioez apaindu beharko "
"badira."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Goiko barra"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"pantailentzako baino ez da erabilgarri izango. Pantailak handitasun nahikoa "
"badu baino ez da ikusiko barra."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -497,135 +497,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Lerro bertikalak:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Lerro horizontalak:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Atzeko planoa:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Ezarri kolorea..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Sakatu botoi honi sentsorearen kolorea diagraman konfiguratzeko."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Mugitu gora"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Mugitu behera"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Zerrenda bistaren hobespenak"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimetroaren hobespenak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Erabiltzaile%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistema%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmTamaina"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Saio-haisera"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Prozesu guztiak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Sistemaren prozesuak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Erabiltzaileen prozesuak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Norberaren prozesuak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "Zuhai&tza"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Freskatu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Hil"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Exekutatzen ari diren prozesuak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Prozesu bat hautatu behar duzu lehenago."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -634,214 +635,214 @@ msgstr ""
"Hautatutako prozesua hil nahi dituzu?\n"
"%n hautatutako prozesua hil nahi duzu?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Hil prozesuak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Hil"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ez galdetu berriro"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Errorea %1 prozesua hitlzeko saiatzean."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Ez daukazu %1 prozesua hitzeko baimen nahikorik."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "%1 prozesua desagertua dagoeneko."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Baliogabeko seinalea."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Errorea %1 prozesuari lehentasuna aldatzean."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Ez daukazu %1 prozesuari lehentasuna aldatzeko baimen nahikorik."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argumentu baliogabea."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "abian"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "lo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "diskan lo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zonbia"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "geldirik"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paginatzen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "inaktiboa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Ezabatu zutabea"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Gehitu zutabea"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Zutabeari buruzko laguntza"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Ezkutatu zutabea"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Erakutsi zutabea"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Hautatu prozesu guztiak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Desautatu prozesu guztiak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Hautatu prozesu-seme guztiak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Desautatu prozesu-seme guztiak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Bidali seinalea"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Prozesuari lehentasuna eman..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -849,15 +850,15 @@ msgstr ""
"Seguru zaude %1 seinalea bidali nahi diozula hautatutako prozesuari?\n"
"Seguru zaude %1 seinalea bidali nahi diezula %n hautatutako prozesuei?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Bidali"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Aldatu lehentasuna prozesuari"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -872,35 +873,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Sar ezazu nahi duzun nice maila."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Ezin konektatu '%1'(r)ekin."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Abiarazi &System Guard"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietateak"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Kendu pantaila"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Zehaztu eguneratzeen arteko denbora-bitartea"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Jarraitu eguneratzea"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Gelditu eguneratzea"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -912,53 +913,54 @@ msgstr ""
"kutxaren gainean eta hautatu <i>Propietateak</i> sarrera laster-menuan. "
"Hautatu <i>Kendu</i> lan-orritik pantaila kentzeko.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Erregistratzen"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Kronometroaren denbora-bitartea"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sentsorearen izena"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Ostalari-izena"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Erregistro fitxategia"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sentsoreen erregistratzailea"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Kendu sentsorea"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Editatu sentsorea"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Gelditu erregistratzea"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Hasi erregistratzea"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Sentsore erregistratzailearen hobespenak"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -966,51 +968,51 @@ msgstr ""
"%1 fitxategiak ez dauka lan-orri definizio baliodunik, nahiz eta "
"KSysGuardWorkSheet motako fitxategiek beharrezkoa duten."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "%1 fitxategiak duen lan-orriaren tamaina ez da egokia."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Arbelak ez dauka pantailaren azalpen baliodunik"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Barradun grafikoa"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&entsore erregistratzailea"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Lan-orriaren propietateak"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Lerroak:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Zutabeak:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Sartu orriak izan beharko lukeen lerro kopurua."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Sartu orriak izan beharko lukeen zutabe kopurua."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Orriko pantaila guztiak hemen adierazitako abiaduran eguneratu dira"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Sartu hemen lan-orriaren izenburua."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1018,20 +1020,21 @@ msgstr ""
"Hau zure lan eremua da. Zure lan-orriak ditu. Lan-orri berria sortu behar "
"duzu (Fitxategia -> Berria) sentsore berriak hona arrastratu aurretik."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Sistemaren  karga"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Prozesu taula"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "%1 orria"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1039,69 +1042,69 @@ msgstr ""
"'%1' lan-orriak gorde gabeko datuak ditu\n"
"Gorde nahi duzu lan-orria?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sentsore fitxategiak"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Hautatu kargatu nahi duzun lan-orria"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Ez duzu gorde daitekeen lan orririk."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Gorde uneko lan-orria honela:"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Ez dago ezaba daitekeen lan-orririk."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Ezin da ProcessTable.sgrd fitxategia aurkitu."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Konektatu ostalariarekin"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Ostalaria:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Sartu konexioa egin nahi diozun ostalariaren izena."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Konexio mota"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Hautatu hau urruneko ostalarian saio-hasieran shell segurua erabiltzeko."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Hautatu hau urruneko ostalarian saio-hasieran urruneko shell-a erabiltzeko."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon-a"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1109,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"Hautatu hau konexioa egin nahi diozun makinan bezeroen eskakizunen zain "
"dagoen ksysguard daemon-arekin konexioa egin nahi baduzu."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Pertsonalizatu agindua"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1121,34 +1124,34 @@ msgstr ""
"Hautatu hau behean sartu duzun komandoa erabiltzeko urruneko ostalarian "
"ksysguard abiarazteko."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Ataka:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Sartu ksysguard daemon-a konexioak entzuten ari den atakaren zenbakia."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "ad. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Sartu monitorizatu nahi duzun ostalarian ksysguardd abiaraziko duen agindua."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "ad. ssh -l root urruneko.ostalaria.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1156,472 +1159,473 @@ msgstr ""
"%1(r)en mezua:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPUren karga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Inaktibotasun karga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice karga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Erabiltzaile karga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memoria fisikoa"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Swap memoria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Cacheko memoria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Bufferreko memoria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Erabilitako memoria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Aplikazioaren memoria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Memoria librea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Aplikazioaren memoria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Cacheko memoria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Erabilitako memoria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Prozesu zenbaketa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Prozesu kontrolatzailea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Diskaren errendimendua"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Karga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Atzipenak guztira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Irakurri atzipenak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Irakurri atzipenak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Irakurri datuak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Idatzi datuak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Orrialdeak barrura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Orrialdeak kanpora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Testuinguru aldaketak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfazeak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Hartzailea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Igorlea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Datuak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Pakete konprimituak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Galdutako paketeak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Erroreak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO gainezka egiteak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Trama-erroreak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multidifusioa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketeak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Eramalea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Talkak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Socketak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Kopurua"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Energia kudeaketa aurreratua"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zonalde termala"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Tenperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Bentiladorea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Egoera"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Bateriaren karga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Bateriaren erabilera"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Falta den denbora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Etenaldiak"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Kargaren batazbestekoa (min 1)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Kargaren batazbestekoa (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Kargaren batazbestekoa (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Erlojuaren maiztasuna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardwarearen sentsoreak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Zatiketen erabilera"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Erabilitako espazioa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Espazio librea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Betetze maila"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "%1CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "%1Diska"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "%1Bentiladorea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "%1Tenperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kByte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Osoko balioa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Koma mugikorreko balioa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1-ra konexioa galdu da."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1-ra konexioa ukatu da"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Ez da %1 ostalaria aurkitu"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Denbora-muga gainditu da %1 ostalarian"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "%1 ostalariaren sarean errorea"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Estilo hobespen globalak"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Pantaila mota"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Aurreko planoaren lehen kolorea:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Aurreko planoaren bigarren kolorea:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarmaren kolorea:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sentsoreen koloreak"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Aldatu kolorea..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "%1 kolorea"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Kronometroaren hobespenak"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Erabili lan-orria eguneratzeko denbora-bitartea"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE system guard"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Prozesu"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memoria: 8888888888 kB erabiliak, 88888888888 kB libre"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB erabiliak, 888888888 kB libre"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Hurrengo lan-orria..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Inportatu lan-orria..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Inportatu oraintusko lan-orria"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Kendu lan-orria"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Esportatu lan-orria..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "K&onektatu ostalaria..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "D&eskonektatu ostalaria"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Lan-orriaren propietateak"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Kargatu orri estandarrak"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Konfiguratu e&stiloa..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Benetan berreskuratu nahi dituzu lan-orri lehenetsiak?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Garbitu lan-orri guztiak"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1630,31 +1634,31 @@ msgstr ""
"Prozezu 1\n"
"%n prozesu"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memoria: %1 %2 erabilia(k), %3 %4 libre"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Ez dago swap lekurik"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 erabilia(k), %3 %4 libre"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Erakutsi bertoko ostalariaren prozesuak bakarrik"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Aukerako lan-orri fitxategiak kargatzeko"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2001, KSysGuard garatzaileak"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index ff267cb9c28..ac4f57027f1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:39+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Exekutatu:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Atazei bideratutako menua"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Konfiguratu menu hau"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Garbitu historia"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Sarrerarik ez"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 menu editorea"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Gehitu ataza hau panelean"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Aldatu ataza hau..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Kendu ataza hau..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Txertatu ataza berria..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Atazak"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Aplikazio gehiago"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Helburuak"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Exekutatu komandoa..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Oraintsuko elementuak"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Oraintsuko dokumentuak"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Oraintsuko aplikazioak"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Elementu bereziak"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Irten %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" ataza"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Iradokizuna: kendutako ataza &quot;Aldatu ataza hauek&quot sarrera "
"hautatuz berreskura dezakezu.</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Kendu ataza?"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po
index 448c8a7555e..0ae3cd35c43 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -31,104 +31,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Sortu berria"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Gailuari esteka"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Ez dago %1 txantiloia.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Fitxategi-izena:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Atzeko planoaren ezarpenak"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ko&lorea:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Irudia:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Handitu ikonoak"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Txikitu ikonoak"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Tamaina lehenetsia"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Itzela"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Oso handia"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Handia"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Ertaina"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Txikia"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "O&so txikia"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Konfiguratu atzeko planoa..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Ikuspegi honetarako atzeko planoaren ezarpenak hautatzen uzten du"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Ez duzu <b>%1</b> irakurzteko baimenik</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Ez dirudi <b>%1</b> dagoenik</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Bilaketaren emaitza: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"Benetan ezabatu nahi duzu elementu hau?\n"
"Benetan ezabatu nahi dituzu %n elementu hauek?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -150,15 +150,15 @@ msgstr ""
"Benetan xehatu nahi duzu elementu hau?\n"
"Benetan xehatu nahi dituzu %n elementu hauek?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Xehatu fitxategiak"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Xehatu"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -167,154 +167,154 @@ msgstr ""
"Benetan mugitu nahi duzu elementu hau zakarrontzira?\n"
"Benetan mugitu nahi dituzu %n elementu hauek zakarrontzira?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mugitu zakarrontzira"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Jaurti"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ezin duzu karpeta bat bere buruaren baitan jaregin"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Jaregindako edukientzako fitxategi izena: "
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mugitu hona"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiatu hona"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Estekatu hona"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ezarri &horma-paper gisa"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Bertan bera utzi"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Sartu karpeta izena:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Ireki"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ireki leiho &berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Ireki zakarrontzia leiho berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Ireki euskarria leiho berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ireki dokumentua leiho berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Sortu &karpeta..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Leheneratu"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Hustu zakarontzia"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Gehitu orri hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Gehitu kokapen hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Gehitu karpeta hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Gehitu esteka hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Gehitu fitxategi hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Ireki honekin"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ireki %1-(r)ekin"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Bestelakoak..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Ireki honekin..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "E&kintzak"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietateak"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "D&esegin"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "D&esegin: kopiatu"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "D&esegin: estekatu"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "D&esegin: mugitu"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "D&esegin: jaurti"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Desegin: sortu karpeta"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index e4d1641d172..9c02ff868dd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <zure pasahitza>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Zerbitzariak esan du:\"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Zerbitzariak konexioa bukatu du."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"Baliogabeko erantzuna zerbitzaritik:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Ezin bidali zerbitzarira.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ez da autentikazio xehetasunik eman"
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"Zure POP3 zerbitzariak ez du SASL onartzen.\n"
"Hautatu autentifikazio metodo diferentea."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL autentikazioa ez da konpilatu tdeio_pop3-n."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Ezin hasi saioa %1(e)an.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Zerbitzariak konexioa berehala bukatu du."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak ez du behar den bezala erantzun:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Zure POP3 zerbitzariak ez du APOP onartzen.\n"
"Hautau autentifikazio metodo diferentea."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"arrakastarik izan. TLS desgaitu dezakegu TDEn kripto ezarpenen modulua "
"erabiliz."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -149,10 +149,10 @@ msgstr ""
"Zure POP3 zerbitzariak ez du TLS onartzen. Desgaitu TLS zifratzerik gabe "
"konektatu nahi baduzu."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza zure POP3 konturako:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Erantzun ezustekoa POP3 zerbitzariatik."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 487c5f54a82..19ecce02028 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -30,18 +30,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programak"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Ezarpen karpeta ezezaguna"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 7841f4477a4..d1414f4666e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"ditu\n"
"Kontaktatu sistemaren kudeatzailearkin."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"%1 komandoari ustegabeko erantzuna zerbitzaritik.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Zure SMTP zerbitzariak ez du TLS onartzen. Desgaitu TLS, zifraketarik gabe "
"konektatu nahi baduzu."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr ""
"du.\n"
"TLS TDEn desgaitu dezakezu crypto ezarpenen modulua erabiliz"
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Konexikoak huts egin du"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Autentikazio euskarria ez da konpilatu tdeio_smtp-n"
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ez da autentikazio xehetasunik eman."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Aukera ezazu autentifikazio beste metodo bat.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Zure SMTP zerbitzariak ez du autentifikazioa onartzen.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"Ziur aski pasahitza gaizki dagoelako.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Ezin irakurri daturik aplikaziotik"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Mezuaren edukina ez da onartu.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak zera erantzun zuen:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Zerbitzariak zera erantzun zuen: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Behin behineko errorea. Saiatu beranduago."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Aplikazioak baliorik gabeko eskakizuna bidali du"
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Igorlearen helbidea falta da."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open-ek huts egin du (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Zure zerbitzariak ez du onartzen 8-biteko mezurik bidaltzea.\n"
"Erabili base64 edo 'quoted-printable' kodeketak."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Jasotako SMTP erantzuna baliogabekoa da. (%1)"
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak ez du konexioa onartu:.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza zure SMTP konturako:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak ez du igorlearen helbide hutsik onartu.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak ez du \"%1\" igorlearen helbidea onartu.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"dituztelako:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -211,6 +211,6 @@ msgstr ""
"Mezuaren edukina bidaltzeko saiakerak huts egin du.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Errore baldintza ezezaguna. Bidali programaren-errorearen azalpena."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 47b18454b5f..10ea4cb4713 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"formatuarengatik.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 906543a0db3..b4dbf9b0b49 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -301,15 +301,15 @@ msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
index bca7c3b7251..feea25118c9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -1727,8 +1727,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) "
@@ -5341,3 +5342,10 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikipedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) "
+#~ "(zenbakia, zenbakia, katea)"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index e62c6d5dcf8..8f56a6c61d4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 18:52+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -50,184 +50,184 @@ msgstr "Ezarri bolumenaren balio zehatza"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Bolumen zehatza (dB)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Nahastailea (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanalak"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "izena"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "mota"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Irabazi baxua"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Maiztasun baxua"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q baxua"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 irabazia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 maiztasuna"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 irabazia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 maiztasuna"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 irabazia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 maiztasuna"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Irabazi altua"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Maiztasun altua"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q altua"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "gelaren tamaina"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "hezetasuna"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "hezea"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "lehorra"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "zabalera"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balantzea"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "erasoa"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "erlajazioa"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "ataria."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "erlazioa"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "irteera"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Saltatu"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "grafo bat"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "panoramikoa"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "bolumena"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "irabazia"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "altua"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "ertaina"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "baxua"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "maiztasuna"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po
index 2a56c8c4b7a..ca316ad8572 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
"E-posta enkriptatu beharko zenuke edo gutxienez sare seguru batean bakarrik "
"bidali, baina ez Internet-en bidez."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Bidali gonbidapena e-posta bidez"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Mahaigain partekatze (VNC) gonbidapena"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -86,23 +86,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekuritate arrazoiengatik gonbidapen hau %9-(e)tan iraungiko da."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Konexio berria"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Onartu konexioa "
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Ezetsi konexioa"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Gonbidapena"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Kudeatu gonbidapenak (%1)..."
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da KInetD aurkitu. TDE deabrua (kded) kraskatu egin da edo ez da "
"abiaratu, edo instalazioak huts egin du."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Errorea mahaigaina partekatzean"
@@ -167,47 +167,47 @@ msgstr ""
"Ezin izan da KInetD zerbitzua aurkitu Mahaigain partekatzearentzat (krfb). "
"Instalazioa ez da osotu edo instalazioak huts egin du."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Gonbidapen pertsonala"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (mahaigain partekatua)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Erabiltzaileak %1-tik datorren konexioa onartu du."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Erabiltzaileak %1-tik datorren konexioa ezetsi du."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Konexioa itxi da: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1-tik datorren saio-hasierak huts egin du: pasahitz okerra"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Konexioa ezetsi da %1-tik, dagoeneko konektatuta."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Gonbidapen gabeko konexioa onartu da hemendik: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Konexioa jaso da hemendik %1, itxaroten (berrespenaren zain)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 038ef26ba28..a0f9ebd51fb 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -30,50 +30,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Arbelara"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Arbelara &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Arbelara &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "A&rbelatik"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Arbelatik UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Arbelatik HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Alderantzikatu"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Lerrokadura"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE karaktereak hautatzeko utilitatea"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI harazketa eta konponketak"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI bihurketa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po
index 38e68d27e7a..ab805e9306b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -31,270 +31,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Karaktere Taula"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Hamartarra"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hamaseitarra"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Zortzitarra"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Bitarra"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Bihurtzailea"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Kurtsorean"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hamaseitarra:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Hamartarra:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Zortzitarra:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Bitarra:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Testua:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Joan desplazamendura"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Desplazamendua:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Kurtsoretik"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Atzerantz"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Mantendu ikusgai"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Bilatu"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmatua:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Aurkitu:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Hautapenean"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Erabili nabigatzailea"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ezikusi &maius./minus."
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&Gako berria"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Hurrengoa"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Hau bilatzen:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Find & Replace"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&matua (ordezkatu):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Ordez&katu:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Galdetu"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Ordezkatu &guztiak:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ez ordezkatu"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Iragazki bitarra"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "E&ragiketa:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "Era&gigaia:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Elkar-aldatzearen araua"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "Be&rrezarri"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Desplazamendua zero da."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Txertatu eredua"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Tamaina:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmatua (eredua):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Eredua:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Desplazamendua:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Err&epikatu eredua"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argumentu baliogabeak"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -302,242 +303,242 @@ msgstr ""
"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n"
"Gainidatzi uneko fitxategia?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Testu erregularra"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "eragigaia AND datua"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "eragigaia OR datua"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "eragigaia XOR datua"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "BIRATU datua"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "DESPLAZATU datua"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Esportatu dokumentua"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Helburua"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Testu arrunta"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML taulak"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Testu aberatsa (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C arraya"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formatua:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Helburua:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pakete karpeta)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Hautatu..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Esportatu barrutia"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Guztia"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Hautapena"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Barrutia"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "Desplazamendu&tik:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Desplazamendu&ra:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Lerro/taulako:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Orri zenbakia"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Goiburua testuaren &gainean:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Sartu arakatzaile-barra"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C array aukerak"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Arrayaren izena:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elementu mota:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Lerroko elementuak:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -549,72 +550,72 @@ msgstr ""
"daitezke.\n"
"Jarraitu?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Fitxategi izena: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Neurria [byte]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Gertaera"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Portzentaia"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Orria: %1 / %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "hona"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Khexedit-ek sortuta"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Izengabea %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Ezin da dokumentu berria sortu."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Eragiketak huts egin du"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Sartu Fitxategia"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Oraindik soilik bertako fitxategiak onartzen dira."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Uneko dokumentua aldatu egin da.\n"
"Gorde nahi duzu?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Orain gordetzen baduzu, aldaketa horiek galdu egingo dira.\n"
"Jarraitu?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -640,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Izen hau duen fitxategi bat dagoeneko badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Uneko dokumentua ez da diskan existitzen."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Uneko dokumentua diskan aldatu da eta gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -661,15 +662,15 @@ msgstr ""
"Uneko dokumentuak gorde gabeko aldaketak ditu.\n"
"Orain birkargatzen baduzu, aldaketak galduko dira."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Inprimatu dokumentu hamaseitarra"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Ezin dira datuak inprimatu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -682,11 +683,11 @@ msgstr ""
"<qt>Inprimatu gainditutako muga.<br>%n orri inprimatzeko zorian zaude."
"<br>Jarraitu?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Ezin dira datuak esportatu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -696,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Geroago jatorrizko kodeketara itzul zaitezke, baina ez daukazu jatorrizko "
"egoera errekuperatzeko ziurtasunik."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kodetu"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Kodetu"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Ezin dira datuak kodetu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr ""
"Ezin dira ezabatutako lastermarkak leheneratu.\n"
"Jarraitu?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Bilaketa gakoa ez dokumentuan aurkitu."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Dokumentuaren amaiarerara iritsi zara.\n"
"Hasieratik jarraitu nahi duzu?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Dokumentuaren hasierara iritsi zara.\n"
"Amaieratik jarraitu nahi duzu?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -744,15 +745,15 @@ msgstr ""
"Ezin da zure eskaera prozesatu.\n"
"Ez da bilaket-eredurik definitu."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Aurkitu eta ordezkatu"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Ez da bilaketa gakoa hautatutako eskualdean aurkitu."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr ""
"<qt>Eragiketa burutu da.<br><br>Ordezkapen bat egin da.</qt>\n"
"<qt>Eragiketa burutu da.<br><br>%n ordezkapen egin dira.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -769,19 +770,19 @@ msgstr ""
"Ez dago oraindik eskuragarri!\n"
"Definitu zure kodeketa propioa"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeketa"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Ezin dira kateak bildu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Bildu kateak"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -789,19 +790,19 @@ msgstr ""
"Ez dago oraindik eskuragarri!\n"
"Definitu erregistro (egitura) bat da bete dokumentuaren datuekin."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Erregistro-ikustailea"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Ezin dira dokumentuen estatistikak bildu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Bildu dokumentuen estatistikak"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -809,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Ez dago oraindik eskuragarri!\n"
"Gorde edo eskuratu zure nehien diseinua"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profilak"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -822,20 +823,20 @@ msgstr ""
"Gaizki osatuttako URL-a\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Irakurri URL-a"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Ezin da urruneko fitxategia gorde."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Idazketa-errorea"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -844,12 +845,12 @@ msgstr ""
"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Irakurri"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Karpeta bat zehaztu duzu.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -876,71 +877,71 @@ msgstr ""
"Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Karpeta bat zehaztu duzu."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Ez duzu idazteko baimenik."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia irekitzean."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Ezin duzu data diskan idatzi.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Ezin da testuaren buffer-a sortu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Errorea kargatzean"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Irakurtzen"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Idazten"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Txertatzen"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatzen"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Bildu kateak"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Esportatzen"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Eskaneatzen"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Irakurketa ezeztatu nahi duzu?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Idatzi"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -948,223 +949,223 @@ msgstr ""
"Ziur zaude idazketa ezeztatu nahi duzula?\n"
"OHARRA: Ezeztatzean diskako zure diskoko datuak honda dezakezu"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Ziur zaude txertakuntza ezeztatu nahi duzula?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Ziur zaude inprimaketa ezeztatu nahi duzula?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Ziur zaude kodeketa ezeztatu nahi duzula?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Ziur zaude kateen eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Ziur zaude esportatzea ezeztatu nahi duzula?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Bildu dokumentuaren estatistikak"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Ziur zaude dokumentuaren eskaneatzea ezeztatu nahi duzula?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Ezin da eragiketa amaitu.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Daturik ez"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ez dago memoriarik"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Zerrenda beteta dago"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argumentu hutsa"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argumentu baliogabea"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argumentua erakusle nulua da"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Doitu buffer-a"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Bat-egiterik ez"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Ez da daturik hautatu"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Dokumentu hutsa"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Dokumentu aktiborik ez"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Ez da daturik markatu"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Eragiketa gelditu da"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Legez kanpoko modua"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Eragiketa abortatu da"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Bihurketa"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Zeinudun 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Zeinugabeko 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Zeinudun 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Zeinugabeko 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Zeinudun 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Zeinugabeko 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 biteko higikorra:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 biteko higikorra:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Jarioaren luzera:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 bit finkoa"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bit-lehioa"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bit-lehioa"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Kendu lastermarka"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Ordezkatu lastermarka"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE editor hamaseitarra"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Saltatu \"desplazamendura\""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Ireki beharreko fitxategia(k)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1200,272 +1201,272 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade-ek (sbcs@bigfoot.com) hainbat\n"
"programa-errore zikin jakinarazi dizkit.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Datuen diseinua editorean"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Modu hamaseitarra"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Modu hamartarra"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Modu zortzitarra"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Modu bitarra"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Testu soileko modua"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Bertikala bakarrik"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Horizontala bakarrik"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Bi norabideak"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kurtsorea"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Keinuak"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Keinurik &ez"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Ezkutatu"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Ez ezer egin"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Atzeko plano inaktiboa"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Zutabe bikoitien testua"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Zutabe bakoitien testua"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Testu inprimagaitza"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Desplazamenduaren testua"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Bigarren mailako testua"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Markatutako atzeko planoa"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Markatutako Testua"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "lastermarkaren testua"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Saretaren lerroak"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Fitxategi-kudeaketa"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Oraintsueneko dokumentua"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1477,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
"zerrendan."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1492,59 +1493,59 @@ msgstr ""
"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
"zerrendan."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Hainbat propietate"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Soinuak"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Soinua errore &larrian"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Muga [orri]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Desegite muga:"
@@ -1552,19 +1553,19 @@ msgstr "&Desegite muga:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Balioen kodeketa"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hamaseitarra"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Hamartarra"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Zortzitarra"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Bitarra"
@@ -1624,139 +1625,139 @@ msgstr "Txertatutako editore hamaseitarra"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Orriaren diseinua"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marjinak [milimetroak]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Goia:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Behea:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "E&zkerra:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "E&skuina:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Marraztu g&oiburua testuaren gainean"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Ezkerra:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Zentrua:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Eskuina:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Ertza:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Data ordua"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Lerro bakarra"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Errektangelua"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "H16"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "H10"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Zor"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bit"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Atzerantz"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ezikusi maius./minus."
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2/%3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... % %2"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Atera kateak"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Gutxieneko luzera:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Iragazkia"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Erabili"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ezikusi maius./minus."
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Katea"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Kate kopurua:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Bistaratuta:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1766,214 +1767,214 @@ msgstr ""
"erregular bat zehaztu behar duzu.\n"
"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Txertatu..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&sportatu..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Ezeztatu eragiketa"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Irakurtzeko bakarrik"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Baimendu tamaina-aldaketak"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Lehio b&erria"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Itxi &lehioa"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Joan desplazamendura..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Txertatu eredua..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopiatu &testu bezala"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Itsatsi &fitxategi berri batean"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Itsatsi &lehio berri batean"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Testua"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Erakutsi &desplazamendu-zutabea"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Erakutsi &testu-zutabea"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "De&splazamendua hamartar bezala"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Maiuskulak (datua)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "M&aiuskulak (desplazamendua)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Lehenetsia"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Erauzi kateak..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Iragazki &bitarra..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Karaktere-taula..."
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "B&ihurtzailea"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "E&statistikak"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Ordezkatu lastermarka"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "E&zabatu lastermarka"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&Ezabatu guztiak"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Joan &hurrengo lastermarkara"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Joan &aurreko lastermarkara"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Erakutsi &bide osoa"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Ezkutatu"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Editorearen &gainean"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Editorearen &azpian"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Mugikorra"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Kapsulatu lehio nagusian"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Arrastatu dokumentua"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Arrastatu dokumentua"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Txandakatu idazketa babesa"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Hautapena: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "GAI"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Tamaina: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Desplazamendua: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "IR./ID."
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamendua:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Oraintsuko fitxategi ez-lokala: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Ezin da leiho berria sortu.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1981,30 +1982,30 @@ msgstr ""
"Gordegabeko aldaketak dituzten leihoak daude. Orain irtetzen bazara, "
"aldaketa hauek galduko dira."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Tamaina: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Desplazamendua: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "SAR"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kodeketa: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Hautapena:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po
index 61a635dfeba..3dd6950c833 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 10:53+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "تنظیم به عنوان رنگ اولیۀ زمینه"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "تنظیم به عنوان رنگ ثانویۀ زمینه"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&ذخیره در رومیزی...‌"
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "تنظیم به عنوان &کاغذدیواری‌"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "برای تصویر زیر نامی وارد کنید:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr ""
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"اجباری را امتحان کنید؛ با این وجود، توجه داشته باشید که نشست جاری شما با "
"تعطیلی اجباری ذخیره نمی‌شود."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
"%1 یک پرونده است، اما TDE به آن به عنوان یک فهرست راهنما نیاز دارد، آن را "
"به %2.orig حرکت داده و فهرست راهنما را ایجاد کنید؟"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "حرکت داده شود"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "حرکت داده نشود"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"فهرست راهنمای %1 را نمی‌توان ایجاد کرد؛ برای استفاده از مسیر دیگر، مجوزها را "
"بررسی کنید یا رومیزی را پیکربندی نمایید."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "رومیزی"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "نمایش مدیر تکلیف"
msgid "Show Window List"
msgstr "نمایش فهرست پنجره"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "سودهی کاربر"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "قفل نشست"
@@ -140,148 +140,148 @@ msgstr "توقف بدون تأیید"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "راه‌ا‌ندازی مجدد بدون تأیید"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&تغییر نام‌"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&حرکت به زباله‌"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "اجرای فرمان..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "پیکربندی رومیزی..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "غیرفعال‌سازی گزینگان رومیزی"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "پنجره‌های منظم"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "پنجره‌های آبشاری"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "بر اساس نام )حساس به حالت("
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "بر اساس نام )غیرحساس به حالت("
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "بر اساس اندازه"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "بر اساس نوع"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "بر اساس تاریخ"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "ابتدا فهرستهای راهنما"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "ردیف کردن افقی"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "ردیف کردن عمودی"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "همتراز کردن با توری"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "قفل در محل"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "بازآوری رومیزی"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "خروج »%1«..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "آغاز نشست جدید"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "قفل نشست جاری و آغاز نشست جدید"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "مرتب‌ کردن شمایلها"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "ردیف کردن شمایلها"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "فعال‌سازی گزینگان رومیزی"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "شمایلها"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "نشستها"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "جدید"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"همزمان، می‌توانید بین نشستها سودهی کنید. به علاوه، تابلوی TDE و گزینگان "
"رومیزی برای سودهی بین نشستها، کنشهایی دارند.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "اخطار - نشست جدید"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&آغاز نشست جدید‌"
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>خروج خودکار</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -350,56 +350,56 @@ msgstr ""
"<qt>برای جلوگیری از خروج، استفاده از این نشست را با حرکت موشی یا فشار یک "
"کلید از سر بگیرید.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>ظرف %n ثانیه به طور خودکار خارج می‌شوید</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "قفل‌کنندۀ KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>نشست قفل است</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>نشست توسط %1 قفل شد</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&سودهی کاربر...‌"
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&باز کردن قفل‌"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>خرابی در باز کردن قفل</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>اخطار: قفل تبدیل روشن است </b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -407,16 +407,16 @@ msgstr ""
"قفل نشست را نمی‌توان باز کرد، زیرا سیستم احراز هویت کار نمی‌کند؛\n"
"باید kdesktop_lock )شناسۀ فرآیند %1 ( را به صورت دستی بکُشید."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "آغاز نشست جدید"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -433,137 +433,137 @@ msgstr ""
"دگرساز و کلید F مناسب به طور همزمان، می‌توانید بین نشستها سودهی کنید. به "
"علاوه، تابلوی TDE و گزینگان رومیزی برای سودهی بین نشستها، کنشهایی دارند."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "دوباره سؤال &نکن‌"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "نشست"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "محل"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&فعال‌"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "آغاز نشست &جدید‌"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "نشست قفل نمی‌شود، همان‌طور که باز کردن غیر ممکن است:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> را نمی‌توان آغاز کرد."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> نمی‌تواند کار کند. شاید ریشۀ SetUID نیست."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "هیچ وصلۀ خوش‌آمدگوی مناسبی پیکربندی نشد."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "اجبار برای قفل نشست"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "فقط آغاز محافظ صفحه نمایش"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "فقط استفاده از محافظ صفحه نمایش خالی"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "قفل‌کنندۀ KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "قفل‌کنندۀ نشست برای KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "بازآوری رومیزی"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "نمایش مدیر تکلیف"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "رومیزی TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"اگر پنجرۀ رومیزی به عنوان یک پنجرۀ حقیقی ظاهر می‌شود، از این استفاده کنید"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "منسوخ"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "برای اتمام ساخت دادگان، منتظر kded بمانید"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "ترسیم زمینه‌ها در هر پرده"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po
index 4e79c2320f4..efe03b810f0 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:55+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "ابزار TDE برای باز کردن نشانیهای وب از خط فرمان"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "استفادۀ غیرتعاملی: بدون جعبه‌های پیام"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "نمایش فرمانهای موجود"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "فرمان )commands-- را ببینید("
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "نشانوندها برای فرمان"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"نحو:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"می‌شود.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
" #متن/زنگام برای صفحه وب تنظیم می‌کند، تا سریع‌تر ظاهر شود\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
" # در رومیزی جاری، در صورت امکان باز می‌کند.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
" # «url» یک نشانی وب اختیاری برای باز کردن می‌باشد.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
" # گزینگان ویژگیها را باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" # »مقیدسازی« را از قلم بیندازید. در این مورد مقیدسازی پیش‌فرض "
"است.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" # سعی می‌شود. البته ممکن است نشانی وب، نشانی وب یک\n"
" # سند باشد، یا ممکن است یک پروندۀ desktop.* باشد.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" # «cdrom.desktop» سوار کنید\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
" # نشانی »src« را به »dest« حرکت می‌دهد.\n"
" #ممکن است »src« فهرستی از نشانیهای وب باشد.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" # یک نشانی وب درخواست می‌شود.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
" # شاید »src« فهرستی از نشانیهای وب باشد.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" # بازآرایی همۀ شمایلهای رومیزی\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
" # گزینگان ویژگیها را باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
" # بازخوانی پیکربندی Konqueror \n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
" # بازخوانی پیکربندی رومیزی.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // دیسک فشرده را سوار می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // پرونده را با مقیدسازی پیش‌فرض باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // پرونده را با نت‌اسکیپ باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // پنجرۀ جدید را با نشانی وب باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" //emacs آغاز می‌شود \n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
" // فهرست راهنمای سوار کردن دیسک فشرده را باز می‌کند\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -314,22 +314,22 @@ msgstr ""
" // فهرست راهنمای جاری را باز می‌کند. بسیار راحت.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profile %1 یافت نشد\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "خطای نحوی: نشانوندها کافی نیستند\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "خطای نحوی: نشانوندها خیلی زیاد است\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "قادر به بارگیری از نشانی وب معتبر نیست."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "خطای نحوی: فرمان ناشناخته »%1«\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po
index ac2b026ff80..3b44aa18709 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 15:14+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,103 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "بر رومیزی خود حکومت کنید!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror مدیر پرونده، مرورگر وب و مشاهده‌گر عمومی سند شماست."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "نقاط آغاز"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "مقدمه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "نکات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "مشخصه‌ها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "پوشۀ آغازه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "پرونده‌های شخصی شما"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "دیسکها و رسانۀ قابل حذف"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "پوشه‌های شبکه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌های مشترک"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "زباله"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "مرور و بازگردانی زباله"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "کاربردها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "برنامه‌های نصب‌شده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "پیکربندی رومیزی"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "بعدی: مقدمه‌ای بر Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "جستجوی وب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
"پوشه‌های محلی و هم شبکه‌ای را تا ویژگیهای پیشرفته، نظیر میلۀ جانبی پرقدرت و "
"پیش‌نمایشهای پرونده را مرور کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
"میلۀ محل وارد نموده و ورود را فشار دهید، یا از گزینگان چوب الفها یک مدخل "
"انتخاب کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"برای بازگشت به محل قبلی، دکمۀ پس <img width='16' height='16' src=\"%1\"> در "
"میله ابزار را فشار دهید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -166,13 +167,13 @@ msgstr ""
"برای رفتن سریع به پوشۀ آغازۀ خود، دکمۀ آغازۀ <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> را فشار دهید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"برای مستندات جزئی بیشتر روی Konqueror <a href=\"%1\">اینجا</a> را فشار دهید"
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -184,11 +185,11 @@ msgstr ""
"می‌توانید با انتخاب کمک ->گزینۀ مقدمۀ Konqueror و سپس فشار تنظیمات ->Profile "
"ذخیرۀ نمای »مرورگز وب«، آن را دوباره فعال کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "بعدی: نکات و شگردها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -204,19 +205,19 @@ msgstr ""
"این پشتیبانی، برای توابعی نظیر شمایلهای پسندان، کلیدواژه‌های اینترنتی، و <A "
"HREF=\"%1\">چوب الفهای XBEL</A>، Konqueror هم پیاده‌سازی می‌کند:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "مرور وب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "استانداردهای پشتیبانی‌شده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "نیازهای اضافی*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -224,28 +225,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> )سطح ۱، تا حدی سطح ۲( بر مبنای <A HREF=\"%2\">زنگام "
"4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "توکار"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">آبشاری کردن برگه‌های سبک</A> (CSS 1، تا حدی CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> ویرایش ۳ )تقریباً معادل جاوااسکریپت 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"جاوااسکریپت غیرفعال )سراسری(. جاوااسکریپت را در <A HREF=\"%1\">اینجا</A>فعال "
"کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -253,21 +254,21 @@ msgstr ""
"جاوااسکریپت فعال‌شده )سراسری(. جاوااسکریپت را <A HREF=\\\"%1\\\">در اینجا</"
"A>پیکربندی کنید"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "پشتیبانی امن <A HREF=\"%1\">جاوا</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "فعال‌سازی جاوا )سراسری( <A HREF=\"%1\">در اینجا</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -278,84 +279,84 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">فلش<SUP>&reg;</SUP></A>، <A HREF=\"%2\">حقیقی<SUP>&reg;</"
"SUP></A>صوتی <A HREF=\"%3\">حقیقی<SUP>&reg;</SUP></A>ویدیو، و غیره.("
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "لایۀ سوکتهای امن"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "TLS/SSL v2/3) برای ارتباطات امن تا ۱۶۸ بیت"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "پشتیبانی یونی‌کد ۱۶ بیتی دوسویه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "تکمیل خودکار برگه‌ها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "ویژگی"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "قالبهای تصویر"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "قراردادهای انتقال"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "قام ۱/۱)gzip/bzip2 شامل فشرده‌سازی("
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "قاپ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "و <A HREF=\"%1\">خیلی بیشتر...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "تکمیل نشانی وب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "راهنما"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "بالاپر"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr ")کوتاه-( خودکار"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">بازگشت به نقطۀ آغاز</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "نکات و شگردها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
"در فرهنگ‌نامه وجود دارد. شما حتی می‌توانید <a href=\"%1\">میانبرهای وب</a> خود "
"را ایجاد کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"از دکمۀ ذره‌بین <img width='16' height='16' src=\"%1\"> در میله ابزار، برای "
"افزایش اندازۀ قلم روی صفحه وب استفاده کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"مدخل جاری را توسط فشار پیکان سیاه با خط سفید <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> در میله ابزار پاک کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr ""
"»محل« را که سمت چپ میله ابزار محل می‌باشد کشیده و روی رومیزی رها کرده، و "
"»پیوند« را انتخاب کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"همچنین می‌توانید <img width='16' height='16' src=\"%1\"> »حالت تمام صفحه« را "
"در گزینگان تنظیمات پیدا کنید. این ویژگی برای نشست »گفتگو« بسیار مفید است."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr ""
"را )مثلاً Midnight Commander( را بارگذاری کرده، یا مورد دلخواه خود را ایجاد "
"کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr ""
"ویژگی <a href=\"%1\">عامل کاربر</a> استفاده کنید )و فراموش نکنید که یک شکایت "
"به وب‌دار بفرستید!("
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -438,14 +439,14 @@ msgstr ""
"تاریخچۀ <img width='16' height='16' src=\"%1\"> در میله ابزار شما، اطمینان "
"می‌دهد که می‌توانید رد صفحاتی که اخیراً مشاهده کرده‌اید را حفظ کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"یک <a href=\"%1\">پیشکار</a> نهان‌شده برای بالا بردن سرعت اتصال اینترنت خود "
"استفاده کنید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr ""
"کاربران پیشرفته، قدردان Konsole هستند که می‌توانید در Konqueror جا "
"دهید )پنجره -< <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> نمایش مقلد پایانه(."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -462,153 +463,153 @@ msgstr ""
"به برکت <a href=\"%1\">DCOP</a> می‌توانید با استفاده از دست‌نوشته بر Konqueror "
"کنترل کامل داشته باشید."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "بعدی: مشخصه‌ها"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "وصله‌های نصب‌شده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>وصله </td><td>توصیف</td><td>پرونده</td><td>انواع</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "نصب‌شده"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>نوع مایم</td><td>توصیف</td><td>پسوندها</td><td>وصله</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "می‌خواهید نمایش مقدمه را در profile مرورگر وب غیرفعال کنید؟"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "راه‌اندازی سریعتر باشد؟"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "نگه داشتن"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "نمایش پرونده‌های &مخفی‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "زدن ضامن نمایش پرونده‌های نقطه‌ای مخفی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "محتویات بازتاب شمایلهای &پوشه‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&پیش‌نمایش‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "فعال‌سازی پیش‌نمایشها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "غیرفعال کردن پیش‌نمایشها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "پرونده‌های صوتی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "بر اساس نام )حساس به حالت("
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "بر اساس نام )غیرحساس به حالت("
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "بر اساس اندازه"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "بر اساس نوع"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "بر اساس تاریخ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "اولین پوشه‌ها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&برگزیدن...‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "عدم گزینش..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "عدم گزینش همه"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&وارونه کردن گزینش‌"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"امکان برگزیدن فقره‌های پوشه یا پرونده بر اساس نقاب داده‌شده را فراهم می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "امکان عدم گزینش پرونده و پوشه‌ها براساس نقاب داده‌شده را فراهم می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "همۀ فقره‌ها را انتخاب می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "همۀ فقره‌های برگزیده را از گزینش خارج می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "گزینش جاری فقره‌ها را وارونه می‌کند"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "برگزیدن پرونده‌ها:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "عدم گزینش پرونده‌ها:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
@@ -1114,23 +1115,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&جستجو:‌"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&بازنشانی‌"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "پسوندها"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "میله وضعیت"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1140,123 +1141,123 @@ msgstr ""
"خطا عبارت است از:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "مرورگر وب، مدیر پنجره، ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE توسعه‌دهندگان"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "توسعه‌دهنده"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "نگاره‌ها/شمایلها"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1270,60 +1271,60 @@ msgstr ""
"به‌روز می‌شود. این به ویژه برای انواع مختلف نماها، نظیر یک درخت فهرست راهنما "
"با یک شمایل نما یا نمای جزئی، و احتمالاً یک پنجرۀ مقلد پایانه، مفید است."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "بستن نما"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/ثانیه"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "ایستاد"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "پیش‌نمایش در %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "پیش‌نمایش در"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "نمایش %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "مخفی کردن %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "شروع بدون یک پنجرۀ پیش‌فرض"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "پیش بارگذاری برای استفادۀ بعدی"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "profile برای باز کردن"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "فهرست profileهای موجود"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"نوع مایم مورد استفاده برای این نشانی وب )مثلاً متنی/زنگام یا گره اطلاعاتی/"
"فهرست راهنما("
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1331,11 +1332,11 @@ msgstr ""
"برای نشانیهای وبی که به پرونده اشاره می‌کنند، به جای باز کردن پروندۀ حقیقی، "
"فهرست راهنما را باز کرده و پرونده را برمی‌گزیند"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "محل برای باز کردن"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"نشانی وب بد شکل\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"قرارداد پشتیبانی نشده\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1361,19 +1362,19 @@ msgstr ""
"به نظر می‌رسد خطای پیکربندی باشد. شما Konqueror را به %1 مربوط کردید، ولی "
"قادر به گرداندن این نوع پرونده نیست."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "باز کردن محل"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "بخش یافتن را نمی‌توان ایجاد کرد، نصب خود را بررسی کنید."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "لغو شد."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1381,21 +1382,21 @@ msgstr ""
"این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"بارگذاری مجدد این صفحه این تغییرات را دور می‌ریزد."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "تغییرات دور انداخته شوند؟"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&دور ریختن تغییرات‌"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1403,11 +1404,11 @@ msgstr ""
"ایست بارگیری سند<p>همۀ انتقالهای شبکه می‌ایستد و Konqueror محتوایی را نشان "
"می‌دهد که تاکنون دریافت شده است."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "ایست بارگذاری سند"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1417,23 +1418,23 @@ msgstr ""
"مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که از زمان بار شدن تغییر یافته‌اند "
"بازآوری شوند."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "بارگذاری مجدد سندی که اخیراً نمایش داده شده"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "میله جانبی شما تابعی یا قابل دسترس نیست."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "نمایش میله جانبی تاریخچه"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "نمی‌توان وصلۀ تاریخچۀ در حال اجرا را در میله جانبی شما یافت."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
" جداسازی تب این تغییرات را دور می‌اندازد."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"این نما تغییراتی را شامل می‌شود که ارائه نشده‌اند.\n"
"بستن نما این تغییرات را دور می‌ریزد."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1457,19 +1458,19 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"با بستن تب، این تغییرات دور ریخته می‌شوند."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همۀ تبهای دیگر را ببندید؟"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "تأیید بستن تبهای دیگر"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "بستن تبهای &دیگر‌"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"بستن تبهای دیگر، باعث دور ریختن این تغییرات می‌شود."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1485,266 +1486,266 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"بارگذاری مجدد همه تبها باعث دور ریختن این تغییرات می‌شود."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "برای نوشتن در %1، مجوز نیست"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "هدف را وارد کنید"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> معتبر نیست</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "رونوشت پرونده‌های برگزیده از %1 به:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "حرکت پرونده‌های برگزیده از %1 به:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&ویرایش نوع پرونده...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&پنجرۀ جدید‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "پنجرۀ &مضاعف‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "ارسال نشانی &پیوند...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&ارسال پرونده...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "باز کردن &پایانه‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&باز کردن محل...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&یافتن پرونده...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&استفاده از index.html‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "قفل برای محل جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "نمای &پیوند‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&بالا‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "آغازه"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&سیستم‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&کاربردها‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "رسانۀ &ذخیره‌سازی‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "پوشه‌های &شبکه‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&تنظیمات‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "آغاز خودکار"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "اغلب، بازدیدشده"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&ذخیرۀ profile نما...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "ذخیرۀ تغییرات نمای هر &پوشه‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "حذف ویژگیهای پوشه"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "پیکربندی پسوندها..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "پیکربندی غلط‌یاب..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "شکافتن نمای &چپ/راست‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "شکافتن نمای &بالا/پایین‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "تب &جدید‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "تب &مضاعف جاری‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "جداسازی تب جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&بستن نمای فعال‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "بستن تب جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "فعال کردن تب بعدی"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "فعال کردن تب قبلی"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "فعال کردن تب %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "حرکت تب به چپ"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "حرکت تب به راست"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr " تخلیۀ اطلاعات اشکال‌زدایی"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&پیکربندی نمای profileها...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "بارگذاری &نمای Profile‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&بارگذاری مجدد همۀ تبها‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&بارگذاری مجدد تب‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&ایست‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&تغییر نام‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&حرکت به زباله‌دان‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "رونوشت &پرونده‌ها...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&حرکت پرونده‌ها...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "ایجاد پوشه..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "آرم پویا‌شده"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&محل:‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "میلۀ محل"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "میلۀ محل<p> یک نشانی وب یا اصطلاح جستجو وارد کنید."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "پاک کردن میلۀ محل"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "پاک کردن میلۀ محل<p> محتوای میلۀ محل را پاک می‌کند."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "چوب الف این محل"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "مقدمۀ Kon&queror‌"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "برو"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "برو<p>به صفحه‌ای که در میلۀ محل واردشده می‌رود."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1752,27 +1753,27 @@ msgstr ""
"پوشۀ پدر را وارد کنید<p> برای نمونه، اگر محل جاری file:/home/%1 است، با فشار "
"این دکمه شما را به file:/home می‌برد."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "پوشۀ پدر را وارد کنید"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "حرکت پس‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "حرکت پس‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "حرکت پیش‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "حرکت پیش‌سوها یک گام در تاریخچۀ مرورگر"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1781,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"ناوش به »محل آغازه« شما<p>می‌توانید محلی که این دکمه شما را می‌برد، در <b>مرکز "
"کنترل TDE</b>، تحت <b>مدیر پرونده</b>/<b>رفتار</b> پیکربندی کنید."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "ناوش به »محل آغازه« شما"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1795,11 +1796,11 @@ msgstr ""
"است به منظور مرئی ساختن تغییرات، لازم باشد که صفحات وبی که از زمان بار شدن "
"تغییر یافته‌اند بازآوری شوند."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "بارگذاری مجدد کل سندی که اخیراً نمایش داده شده در تبها"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1809,11 +1810,11 @@ msgstr ""
"آن را برای فرمان <b>چسباندن</b> در Konqueror و کاربردهای دیگر TDE قابل دسترس "
"می‌کند."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "حرکت متن یا فقره)های( برگزیده به تخته یادداشت"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1823,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"برای فرمان <b>چسباندن </b> در Konqueror و دیگر کاربردهای TDE قابل دسترس "
"می‌شود."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "رونوشت متن یا فقره)های( برگزیده به تخته یادداشت"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1835,11 +1836,11 @@ msgstr ""
"چسباندن محتویات برش یا رونوشت قبلی تخته یادداشت<p>برای متن رونوشت‌شده یا "
"برش‌خورده از کاربردهای دیگرTDE نیز کار می‌کند."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشت"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1851,15 +1852,15 @@ msgstr ""
"شود را در آن تنظیم کنید.<p>این محاوره، دستیابی به خدمات ویژۀ چاپ TDE ،نظیر "
"ایجاد یک پروندۀ PDF از سند جاری را نیز فراهم می‌کند."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "چاپ سند جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "در صورت ارائه، index.html را هنگام وارد کردن یک پوشه باز کنید."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"یک نمای قفل شده نمی‌تواند پوشه‌ها را تغییر دهد. در ترکیب با »نمای پیوند« برای "
"کشف بسیاری از پرونده‌ها از یک پوشه، استفاده شود."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1875,84 +1876,87 @@ msgstr ""
"نما را به عنوان »پیوندیافته« تنظیم می‌کند. یک نمای پیوندی به دنبال تغییرات "
"پوشۀ اعمال‌شده در نماهای پیوندی دیگر می‌آید."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "باز کردن پوشه در تبها"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "باز کردن در پنجرۀ جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "باز کردن در تب جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&ذخیرۀ Profile نمای »%1« ...‌"
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "باز کردن در &این پنجره‌"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "باز کردن سند در پنجرۀ جاری"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "باز کردن در &پنجرۀ جدید‌"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "باز کردن سند در یک پنجرۀ جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "باز کردن در تب &جدید‌"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "باز کردن سند در تب جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "باز کردن در تب &جدید‌"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "باز کردن سند در تب جدید"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "باز کردن با %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "حالت &نما‌"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"شما چندین تب را در این پنجره باز کرده‌اید، مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "تأیید"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&بستن تب جاری‌"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"این تب، شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"با بستن این پنجره، این تغییرات دور ریخته می‌شوند."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1968,49 +1972,49 @@ msgstr ""
"این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"با بستن این پنجره، این تغییرات دور انداخته می‌شوند."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"میله جانبی شما تابعی یا قابل دسترس نیست. مدخل جدید را نمی‌توان اضافه کرد."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "میله جانبی وب"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "پسوند جدید وب »%1« به میله جانبی شما اضافه شود؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "اضافه نشود"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "مدیریت profile"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&تغییر نام Profile‌"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&حذف Profile‌"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "نام &Profile:‌"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "ذخیرۀ &نشانیهای وب در profile‌"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "ذخیرۀ اندازۀ &پنجره در profile‌"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2026,45 +2030,45 @@ msgstr ""
"دیدن عنوان کامل مورد موجود در آن، که برای تناسب با اندازۀ تب برش خورده، موشی "
"خود را روی تب قرار دهید."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&بارگذاری مجدد تب‌"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "تب &مضاعف‌"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&جداسازی تب‌"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "حرکت تب به چپ"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "حرکت تب به راست"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "تبهای دیگر"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&بستن تب‌"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "باز کردن تب جدید"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "بستن تب جاری"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2074,11 +2078,11 @@ msgstr ""
"داده را ارسال کنید، هر کنش انجام‌شدۀ فرم)نظیر جستجو یا خرید برخط( تکرار خواهد "
"شد."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "ارسال مجدد"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2086,11 +2090,11 @@ msgstr ""
"چندین تب را در این پنجره باز کرده‌اید .\n"
"با بارگذاری یک نمای profile، بسته می‌شوند."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "بارگذاری نمای profile"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"این تب شامل تغییرات ارائه نشده می‌باشد.\n"
"با بارگذاری یک profile، این تغییرات دور ریخته می‌شوند."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2106,175 +2110,175 @@ msgstr ""
"این صفحه شامل تغییراتی است که ارائه نشده‌اند.\n"
"با بارگذاری profile، این تغییرات دور ریخته می‌شوند."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "نما &به عنوان‌"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "نام پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "نوع مایم"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "تغییریافته"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "دستیابی‌شده"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "ایجادشده"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "گروه"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "نوع پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "نمایش زمان &اصلاح‌"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "مخفی کردن زمان &اصلاح‌"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "نمایش نوع &پرونده‌"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "مخفی کردن نوع &پرونده‌"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "نمایش نوع مایم"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "مخفی کردن نوع مایم"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "نمایش زمان &دستیابی‌"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "مخفی کردن زمان &دستیابی‌"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "نمایش زمان &ایجاد‌"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "مخفی کردن زمان &ایجاد‌"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "نمایش مقصد &پیوند‌"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "مخفی کردن مقصد &پیوند‌"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "نمایش اندازۀ پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "مخفی کردن اندازۀ پرونده"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "نمایش مالک"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "مخفی کردن مالک"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "نمایش گروه"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "مخفی کردن گروه"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "نمایش مجوزها"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "مخفی کردن مجوزها"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "نمایش نشانی وب"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "مرتب کردن غیر حساس به حالت"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"باید پرونده را قبل از این که قادر به استفاده از آن باشید، از زباله خارج کنید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksysguard.po
index c7ec7402710..7f47ddaf15e 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 11:37+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -130,50 +130,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "تنظیمات محافظ سیستم"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "تعداد نمایشها:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "نسبت اندازه:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "٪"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr " فاصلۀ به‌روزرسانی:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " ثانیه"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "برگزیدن نوع نمایش"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "رسام &نشانک‌"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&چند متری‌"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "میله‌های &رقصان‌"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -181,16 +181,16 @@ msgstr ""
"برنامک KSysGuard، از نمایش این نوع حسگر پشتیبانی نمی‌کند. لطفاً، حسگر دیگری "
"انتخاب کنید."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr " پروندۀ %1 را نمی‌توان باز کرد."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "پروندۀ %1 حاوی XML معتبر نمی‌باشد."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -198,28 +198,28 @@ msgstr ""
"پروندۀ %1 تعریف برنامک معتبری که باید یک نوع سند »KSysGuardApplet« داشته "
"باشد، ندارد."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr " پروندۀ %1 را نمی‌تون ذخیره کرد"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "کشیدن حسگرها از محافظ سیستم TDE به این سلول."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "مرورگر حسگر"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "نوع حسگر"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "کشیدن حسگرها به سلولهای خالی از یک کاربرگ یا برنامک تابلو."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -233,45 +233,45 @@ msgstr ""
"حسگر می‌توانند مقادیر حسگرهای متعدد را نمایش دهند. برای افزودن حسگرهای بیشتر، "
"کافی است حسگرهای دیگر را به صفحه نمایش بکشید."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "کشیدن حسگرها به حوزه‌های خالی در یک کاربرگ."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "ویرایش تنظیمات گراف میله"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "گستره"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr " عنوان صفحه نمایش را در اینجا وارد کنید."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "گسترۀ نمایش"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "مقدار کمینه:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -279,13 +279,13 @@ msgstr ""
" مقدار کمینه برای نمایش را در اینجا وارد کنید. اگر هر دو مقدار صفر باشند، "
"آشکارسازی خودکار گستره فعال می‌شود."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr " مقدار بیشینه:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -293,86 +293,86 @@ msgstr ""
" مقدار بیشینه برای صفحه نمایش را در اینجا وارد کنید. اگر هر دو مقدار صفر "
"باشند، آشکارسازی خودکار گستره فعال می‌شود."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "هشدارها"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "هشدار برای مقدار کمینه"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "فعال‌سازی هشدار"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "فعال‌سازی هشدار مقدار کمینه."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "حد پایینی:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "هشدار برای مقدار بیشینه"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "فعال‌سازی هشدار مقدار بیشینه"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "حد بالایی:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "ظاهر"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "رنگ عادی میله:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "رنگ خارج از گستره:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "رنگ زمینه:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "اندازۀ قلم:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -382,62 +382,62 @@ msgstr ""
"خیلی بزرگ شود، میله‌ها به طور خودکار موقوف می‌شوند، پس توصیه می‌شود که در اینجا "
"از اندازۀ کوچک قلم استفاده شود."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "حسگرها"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "حسگر"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "واحد"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr " این دکمه را فشار دهید تا برچسب پیکربندی شود."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr " این دکمه را فشار دهید تا حسگر حذف شود."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "برچسب گراف میله"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "وارد کردن برچسب جدید:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "حسگر را در اینجا رها کنید"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -447,43 +447,43 @@ msgstr ""
"اینجا رها کنید. نمایش حسگر ظاهر می‌شود، که به شما اجازه می‌دهد تا مقادیر حسگر "
"را در طی زمان پایشگری کنید."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "تنظیمات رسام نشانک"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "سبک"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "سبک ترسیم گراف"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "چند ضلعیهای پایه‌ای"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "خط نشانک اصلی هر نقطۀ داده"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "مقیاسها"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "مقیاس عمودی"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "آشکارسازی خودکار گستره"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -493,73 +493,73 @@ msgstr ""
"وفق دهید، این جعبه را علامت بزنید. در صورت علامت نزدن این جعبه، باید گستره‌ای "
"که در حوزه‌های زیر می‌خواهید را مشخص کنید."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "مقیاس افقی"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "تصویردانه)ها( در هر دورۀ زمانی"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "توری"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "خطوط عمودی"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"اگر صفحه نمایش به اندازۀ کافی بزرگ است، برای فعال‌سازی خطوط عمودی این را "
"علامت بزنید."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "فاصله:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "فاصلۀ بین دو خط عمودی را در اینجا وارد کنید."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "لغزش خطوط عمودی"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "خطوط افقی"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"اگر نمایش به اندازۀ کافی بزرگ است، برای فعال‌سازی خطوط افقی این را علامت "
"بزنید."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "شمارش:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "تعداد خطوط افقی را در اینجا وارد کنید."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "برچسبها"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -567,11 +567,11 @@ msgstr ""
"اگر خطوط افقی باید با مقادیری که آنها نشان می‌دهند تزئین شوند، این جعبه را "
"علامت بزنید."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "میلۀ بالا"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
" برای فعال‌سازی نمایش میله عنوان، این را علامت بزنید. شاید فقط برای نمایشهای "
"برنامک مفید باشد. اگر صفحه نمایش به اندازۀ کافی بزرگ باشد، فقط میله مرئی است."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -588,365 +588,366 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "خطوط عمودی:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "خطوط افقی:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "زمینه:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "تنظیم رنگ..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "برای پیکربندی رنگ حسگر در نمودار، این دکمه را فشار دهید."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "حرکت به بالا"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "حرکت به پایین"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "تنظیمات نمای فهرست"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "رنگ پیش‌زمینه:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "تنظیمات چندمتری"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "شناسۀ فرایند"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "شناسۀ فرایند"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
#, fuzzy
msgid "GID"
msgstr "شناسۀ فرایند"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid "System%"
msgstr "بار کردن سیستم"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "دلپذیر"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "ورود"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "تمام فرآیندها"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "فرآیندهای سیستم"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "فرآیندهای کاربر"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "فرآیندهای خود"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&درخت‌"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&بازآوری‌"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&کشتن‌"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: در حال اجرای فرآیندها"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "لازم است که ابتدا یک فرایند برگزینید."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "می‌خواهید %n فرایند برگزیده را بکشید؟"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "کشتن فرآیند"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "کشتن"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "دوباره سؤال نکن"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "خطا هنگام تلاش برای کشتن فرآیند %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "مجوزهای ناکافی برای کشتن فرآیند %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "در حال حاضر، فرآیند %1 ناپدید شده است."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "نشانک نامعتبر."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "خطا هنگام تلاش برای دلپذیرسازی دوبارۀ فرآیند %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "مجوزهای ناکافی برای دلپذیرسازی دوبارۀ فرآیند %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "نشانوند نامعتبر."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "در حال اجرا"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "خواب"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "خواب دیسک"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "یتیم"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "متوقف"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "در حال صفحه‌بندی"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "بی‌کار"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "حذف ستون"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "افزودن ستون"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "کمک در مورد ستون"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "مخفی کردن ستون"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "نمایش ستون"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "برگزیدن همۀ فرآیندها"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "از گزینش خارج کردن همۀ فرآیندها"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "برگزیدن همۀ فرآیندهای فرزند"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "از گزینش خارج کردن تمام فرآیندهای فرزند"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "ارسال نشانک"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "دلپذیرسازی دوبارۀ فرآیند..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید نشانک %1 را به %n فرآیند برگزیده ارسال کنید؟"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "دلپذیرسازی دوبارۀ فرآیند"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -962,35 +963,35 @@ msgstr ""
"\n"
"لطفاً سطح مطلوب مورد علاقۀ خود را وارد کنید."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "اتصال به »%1« غیر ممکن است."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "راه‌اندازی محافظ &سیستم‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&حذف نمایش‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&برپایی فاصلۀ به‌روزرسانی...‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr " &ادامۀ به‌روزرسانی‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&مکث به‌روزرسانی‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -1002,53 +1003,54 @@ msgstr ""
"i> را از گزینگان بالا پر انتخاب کنید. برای حذف نمایش از کاربرگ، <i>حذف</i> "
"را انتخاب کنید.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "ثبت"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "فاصلۀ زمان‌سنج"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "نام حسگر"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "نام میزبان"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr " ثبت پرونده"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "واقعه‌نگار حسگر"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&حذف حسگر‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&ویرایش حسگر...‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&ایست ثبت‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&آغاز ثبت‌"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "تنظیمات واقعه‌نگار حسگر"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -1056,52 +1058,52 @@ msgstr ""
"پروندۀ %1 دارای تعریف معتبری از کاربرگ نیست که باید نوع سند "
"»KSysGuardWorkSheet« داشته باشد."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr " اندازۀ کاربرگ پروندۀ %1 نامعتبر است."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "تخته یادداشت حاوی توصیف نمایش معتبر نمی‌باشد."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "گراف &میله‌"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
#, fuzzy
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "واقعه‌نگار حسگر"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "ویژگیهای کاربرگ"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "سطرها:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "ستونها:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "تعداد سطرهایی که صفحه باید داشته باشد را وارد کنید."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "تعداد ستونهایی که صفحه باید داشته باشد را وارد کنید."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "تمام نمایشهای صفحه به میزان مشخص‌شده در اینجا، به‌روزرسانی می‌شوند."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "عنوان کاربرگ را در اینجا وارد کنید."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1110,20 +1112,21 @@ msgstr ""
"حسگرها را به اینجا بکشانید، لازم است که یک کاربرگ جدید )پروندۀ گزینگان-"
"<جدید( ایجاد کنید."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "بار کردن سیستم"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "جدول فرآیند"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "صفحۀ %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1131,67 +1134,67 @@ msgstr ""
"کاربرگ »%1« دادۀ ذخیره‌نشده دارد.\n"
"می‌خواهید کاربرگ را ذخیره کنید؟"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|پرونده‌های حسگر"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "برگزیدن کاربرگ برای بارگذاری"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "کاربرگی که بتوان آن را ذخیره کرد، ندارید."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "ذخیرۀ کاربرگ جاری به عنوان"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr " کاربرگی وجود ندارد که بتوان آن را حذف کرد."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "پروندۀ ProcessTable.sgrdرا نمی‌توان یافت."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "اتصال به میزبان"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "میزبان:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "نام میزبانی که می‌خواهید به آن متصل شوید را وارد کنید."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "نوع اتصال"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr " برای استفاده از پوستۀ امن جهت ورود به میزبان دور، این را انتخاب کنید."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr " برای استفاده از پوستۀ دور جهت ورود به میزبان دور، این را انتخاب کنید."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "شبح"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1199,11 +1202,11 @@ msgstr ""
"اگر می‌خواهید به شبح ksysguard که در حال اجرا در ماشینی است که می‌خواهید به آن "
"متصل شوید، و به درخواستهای کارخواه گوش می‌دهد، وصل شوید، این را انتخاب کنید."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "فرمان سفارشی"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1211,35 +1214,35 @@ msgstr ""
" برای استفاده از فرمانی که در زیر وارد کرده‌اید جهت آغاز ksysguardd در میزبان "
"دور، این را انتخاب کنید."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "درگاه:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr " عدد درگاهی که شبح ksysguard از آن به اتصالها گوش می‌دهد را وارد کنید."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "مثلاً ۳۱۱۲"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "فرمان:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
" فرمانی که ksysguardd را روی میزبانی که می‌خواهید پایشگری کنید اجرا می‌کند، را "
"وارد کنید."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "مثلاً: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1247,503 +1250,504 @@ msgstr ""
"پیام از %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "بار واحد پردازش مرکزی"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "بار بی‌کار"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "بار دلپذیر"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "بار کاربر"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "حافظه"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "حافظۀ فیزیکی"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr " حافظۀ مبادله"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "حافظۀ نهانگاهی"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "حافظۀ میان‌گیر"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "حافظۀ استفاده‌شده"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "حافظۀ کاربرد"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "حافظۀ آزاد"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "حافظۀ کاربرد"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "حافظۀ نهانگاهی"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "حافظۀ استفاده‌شده"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "شمارش فرآیند"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "کنترل‌کنندۀ فرآیند"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "گذردهی دیسک"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "بارگذاری"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "کل دستیابیها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "خواندن دستیابیها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "نوشتن دستیابیها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "خواندن داده‌ها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "نوشتن داده‌ها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "صفحات داخل"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "صفحات خارج"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "تعویض متن"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "واسطها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "گیرنده"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "فرستنده"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "داده"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "بسته‌های فشرده"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "بسته‌های دور ریخته"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "خطاها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "افزایشهای پیش‌بینی‌نشدۀ FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "خطاهای قابک"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "چندپخشی"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "بسته‌ها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "حامل"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "برخوردها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "سوکتها"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "عدد کل"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "جدول"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "مدیریت توان پیشرفته"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "منطقۀ حرارتی"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "دما"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "بادبزن"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "باتری"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "پر شدن باتری"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "مصرف باتری"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "زمان باقی‌مانده"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "وقفه‌ها"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "متوسط بار )۱ دقیقه("
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "متوسط بار )۵ دقیقه("
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "متوسط بار )۱۵ دقیقه("
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "بسامد ساعت"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "حسگرهای سخت‌افزاری"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "مصرف افراز"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "فضای استفاده‌شده"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "فضای آزاد"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr " سطح پر کردن"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "واحد پردازش مرکزی‌%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "دیسک%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "بادبزن%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "دما%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "کل"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "وقفه%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "۱/ثانیه"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "کیلوبایت"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "دقیقه"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "مگاهرتز"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "مقدار صحیح"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "مقدار نقطۀ شناور"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "اتصال به %1 از بین رفته است."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "اتصال به %1 رد شد"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "میزبان %1 یافت نشد"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "اتمام وقت در میزبان %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "خرابی در شبکۀ میزبان %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "تنظیمات سَبک سراسری"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "نمایش سبک"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "اولین رنگ پیش‌زمینه:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "دومین رنگ پیش‌زمینه:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "رنگ هشدار:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "رنگهای حسگر"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "تغییر رنگ..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "رنگ %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "تنظیمات زمان‌سنج"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "استفاده از فاصلۀ به‌روزرسانی کاربرگ"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "محافظ سیستم TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "محافظ سیستم TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "۸۸۸۸۸ فرایند"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "حافظه: ۸۸۸۸۸۸۸۸۸۸۸ کیلوبایت استفاده‌شده، ۸۸۸۸۸۸۸۸۸۸۸ کیلوبایت آزاد"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "مبادله: ۸۸۸۸۸۸۸۸۸ کیلوبایت استفاده‌شده، ۸۸۸۸۸۸۸۸۸ کیلوبایت آزاد"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "کاربرگ &جدید...‌"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "واردات کاربرگ..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&واردات کاربرگ اخیر‌"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&حذف کاربرگ‌"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&صادرات کاربرگ...‌"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&اتصال میزبان...‌"
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&قطع میزبان‌"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "ویژگیهای &کاربرگ‌"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "بارگذاری صفحه‌های استاندارد"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "پیکربندی &سبک...‌"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید کاربرگهای پیش‌فرض را بازگردانید؟"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "بازنشانی تمام کاربرگها"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n فرایند"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "حافظه: %1 %2 استفاده‌شده، %3 %4 آزاد"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "هیچ فضای مبادله‌ای در دسترس نیست"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "مبادله: %1 %2 استفاده‌شده، %3 %4 آزاد"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "فقط نمایش فهرست فرآیند میزبان محلی"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "پرونده‌های کاربرگ اختیاری برای بارگذاری"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index e00acc65bff..9d554edf788 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:38+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,96 +29,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "اجرا:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "گزینگان جهت‌یافتۀ تکلیف"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "پیکربندی این گزینگان"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "پاک کردن تاریخچه"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "بدون مدخل"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "ویرایشگر گزینگان %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "افزودن این تکلیف به تابلو"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "تغییر این تکلیف..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "حذف این تکلیف..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "درج تکلیف جدید..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "تکالیف"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "کاربردهای بیشتر"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "مقصدها"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "اجرای فرمان..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "فقره‌های اخیراً استفاده‌شده"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "سندهای اخیر"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "کاربردهای اخیر"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "فقره‌های ویژه"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "خروج %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr " تکلیف %2"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -128,6 +128,6 @@ msgstr ""
"<p><em>نکته: شما می‌توانید تکلیف را پس از اینکه حذف شد با انتخاب مدخل»تغییر "
"این تکالیف«</em> بازگردانید</qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "تکلیف حذف شود؟"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po
index 9aa97e9e4e0..406e0fc1007 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 08:31+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,284 +29,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "ایجاد جدید"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "پیوند به دستگاه"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>پروندۀ قالب <b>%1</b> موجود نیست.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "نام پرونده:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "تنظیمات زمینه"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&رنگ‌"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&عکس:‌"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "شمایلهای بزرگ"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "شمایلهای کوچک‌شده"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "اندازۀ &پیش‌فرض‌"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&عظیم‌"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&بسیار بزرگ‌‌"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&بزرگ‌"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&متوسط‌"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&کوچک‌"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&خیلی کوچک‌"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "پیکربندی زمینه..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "اجازۀ انتخاب تنظیمات زمینه را برای این نما می‌دهد"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>شما مجوز کافی برای خواندن <b>%1</b> را ندارید</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>به نظر نمی‌رسد که <b>%1</b> </p>دیگر وجود داشته باشد"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "نتیجۀ جستجو:%1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره‌ را حذف کنید؟"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "حذف پرونده‌ها"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را تکه تکه کنید؟"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "تکه تکه کردن پرونده‌ها"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "تکه تکه کردن"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را به زباله حرکت دهید؟"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "حرکت به زباله"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&زباله کردن‌"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "شما نمی‌توانید یک پوشه را به داخل خودش بیندازید"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "نام پرونده برای محتویات انداخته‌شده:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&حرکت به اینجا‌"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&رونوشت به اینجا‌"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&پیوند به اینجا‌"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "تنظیم به عنوان &کاغذدیواری‌"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&لغو‌"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "پوشۀ جدید"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "نام پوشه را وارد کنید:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&باز کردن‌"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "باز کردن در &پنجرۀ جدید‌"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "باز کردن زباله در پنجرۀ جدید"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "باز کردن رسانه در پنجرۀ جدید"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "باز کردن سند در پنجرۀ جدید"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "ایجاد &پوشه...‌"
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&بازگرداندن‌"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&خالی کردن سطل زباله‌"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&چوب الف این صفحه‌"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&چوب الف این مکان‌"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&چوب الف این پوشه‌"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&چوب الف این پیوند‌"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&چوب الف این پرونده‌"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&باز کردن با‌"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "باز کردن با %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&غیره...‌"
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&باز کردن با...‌"
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&کنشها‌"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "مشترک"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&واگرد‌"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&واگرد: رونوشت‌"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&واگرد: پیوند‌"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&واگرد: حرکت‌"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&واگرد: زباله‌"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&واگرد: ایجاد پوشه‌"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index f3477205602..d26b9387964 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:09+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <اسم رمز شما>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "کارساز گفت: »%1«"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "کارساز به اتصال پایان داد."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"پاسخ نامعتبر از کارساز:\n"
"«%1»"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "نتوانست به کارساز ارسال کند.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "جزئیات احراز هویت فراهم نشد."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"کارساز POP3 شما، SASL را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
"روش احراز هویت متفاوتی را انتخاب کنید."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "احراز هویت SALS در tdeio_pop3 ترجمه نمی‌شود."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"نتوانست به %1 وارد شود.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "کارساز، فوراً به اتصال پایان داد."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"کارساز، پاسخ مناسبی نداد:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"کارساز POP3 شما، APOP را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
"روش احراز هویت متفاوتی را انتخاب کنید."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"کارساز POP3 ادعا می‌کند TLS را پشتیبانی می‌نماید، اما مذاکره موفق نبود. "
"می‌توانید TLS را در TDE با استفاده از پیمانۀ تنظیمات رمز غیرفعال کنید."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"کارساز POP3 شما، TLS را پشتیبانی نمی‌کند. اگر می‌خواهید بدون رمزبندی اتصال "
"برقرار کنید، TLS را غیرفعال سازید."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "نام کاربر و اسم رمز برای حساب POP3 شما:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "پاسخ غیرمنتظره از کارساز POP3."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 95fca81d4f5..9f7e26a61b9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "کاربردها"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "برنامه‌ها"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "پوشۀ تنظیمات ناشناخته"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index b66676fe443..e0ab4ec1741 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:28+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"کرد.\n"
"لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"پاسخ غیرمنتظرۀ کارساز به فرمان %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"کارساز SMTP شما TLS را پشتیبانی نمی‌کند. اگر می‌خواهید بدون رمزبندی متصل شوید، "
"TLS را غیرفعال سازید."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"کارساز SMTP شما ادعای پشتیبانی TLS را می‌کند، ولی مذاکره ناموفق بود.\n"
"می‌توانید با استفاده از پیمانۀ تنظیمات رمز، TLS را در TDE غیرفعال سازید."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "خرابی در اتصال"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "پشتیبانی احراز هویت در tdeio_smtp ترجمه نشده است."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "جزئیات احراز هویت، فراهم نشد."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"روش احراز هویت متفاوتی را انتخاب کنید.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"کارساز SMTP شما احراز هویت را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"به احتمال زیاد اسم رمز نادرست است.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "نتوانست داده‌ها را از کاربرد بخواند."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"محتوای پیام پذیرفته نشد.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"کارساز پاسخ داد:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "کارساز پاسخ داد: »%1«"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "این یک خرابی موقت است. بعداً دوباره سعی کنید."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "کاربرد، یک درخواست نامعتبر ارسال کرد."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "نشانی فرستنده از دست رفته است."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open خراب شد )%1("
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"کارساز شما ارسال پیامهای ۸ بیتی را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
"لطفاً، مبنای ۶۴ یا رمزبندی قابل چاپ نقل قول‌شده را استفاده کنید."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "پاسخ SMTP نامعتبر )%1( دریافت شد."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"کارساز اتصال را نپذیرفت.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "نام کاربر و اسم رمز حساب SMTP شما:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"کارساز، نشانی خالی فرستنده را نپذیرفت.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"کارساز نشانی فرستندۀ »%1« را نپذیرفت.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"از آنجا که گیرنده‌های زیر توسط کارساز رد شدند، ارسال پیام خراب شد:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,6 +209,6 @@ msgstr ""
"خرابی در تلاش برای آغاز ارسال محتوای پیام.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "شرایط خطای گردانده‌نشده. لطفاً، یک گزارش خطا ارسال کنید."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index b7d2583c32d..0fb7d3acdad 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"احتمالاً به علت قالب پروندۀ پشتیبانی‌نشده، نتوانست پرونده را باز کند.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 2b7bb8ab7a1..02cfc1159ed 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "نام پروندۀ پیکربندی"
msgid "KRootImage"
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po
index 3626e2442c4..5757c4c8507 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -1688,8 +1688,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن ("
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، "
@@ -5273,3 +5274,10 @@ msgstr "پاسکال"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات &متن‌"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، "
+#~ "عدد، رشته("
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index f099bf83118..3060f491db7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 08:40+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr "تنظیم مقدار دقیق حجم صدا"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "حجم صدای دقیق )dB(:"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "مخلوط‌کن )»%1«("
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "مجراها"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "نام"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "نوع"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "بهرۀ کم"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "بسامد کم"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q کم"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "بهرۀ متوسط ۱"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "بسامد متوسط ۱"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q متوسط ۱"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "بهرۀ متوسط ۲"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "بسامد متوسط ۲"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q متوسط ۲"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "بهرۀ متوسط ۳"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "بسامد متوسط ۳"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q متوسط ۳"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "بهرۀ زیاد"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "بسامد بالا"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q بالا"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "اندازۀ اتاق"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "مرطوب"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "تر"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "خشک"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "عرض"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "توازن"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "حمله"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "نشر"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "آستانه"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "نسبت"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "خروجی"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "گذرگاه"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "یک گراف"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "پن"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "حجم صدا"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "بهره"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "زیاد"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "متوسط"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "کم"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "بسامد"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po
index 69a6bea55b2..cedeaa18652 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:42+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"یا باید رایانامه را رمزبندی کنید، یا حداقل آن را به شبکه‌ای امن اما نه سرتاسر "
"اینترنت ارسال کنید."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "ارسال دعوت‌نامه از طریق رایانامه"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "دعوت‌نامۀ اشتراک رومیزی ) VNC ("
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -87,23 +87,23 @@ msgstr ""
"\n"
"به دلایل امنیتی، این دعوت‌نامه در %9 خاتمه می‌یابد."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "اتصال جدید"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "پذیرفتن اتصال"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "رد کردن اتصال"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "دعوت‌نامه"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&مدیریت دعوت‌نامه‌‌‌ها )%1(...‌"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"KInetD را نمی‌توان یافت. ممکن است شبح TDE ( kded ) فروپاشی‌شده، یا اصلاً "
"آغازنشده، یا نصب خراب‌شده باشد."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "خطای اشتراک رومیزی"
@@ -167,47 +167,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"خدمت KInetD را نمی‌‌‌توان برای اشتراک رومیزی )krfb( یافت. نصب ناقص یا خراب است."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "دعوت‌نامۀ خصوصی"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 ) رومیزی مشترک("
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "کاربر، اتصال را از %1 می‌پذیرد"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "کاربر، اتصال را از %1 رد می‌‌‌کند"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "اتصال بسته‌شده: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "تلاش خراب‌شدۀ ورود از %1: اسم رمز اشتباه"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "اتصال از %1 که قبلاً متصل شده بود، رد شد."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "اتصال ناخوانده از %1 پذیرفته شد."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "اتصال از %1 دریافت شد، منتظر بمانید )در حال انتظار برای تأیید("
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 3a239f0c7ba..35db679501a 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&در تخته یادداشت‌"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "در تخته یادداشت &UTF-8‌"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "در تخته یادداشت &زنگام‌"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&از تخته یادداشت‌"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "از تخته یادداشت UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "از تخته یادداشت زنگام"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&تنظیم‌"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "برنامۀ سودمند گزینش نویسه TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr ""
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "پاک کردن ونک و ثابتها"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "تبدیل XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
index e3dde8213fd..16bae8f1c22 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:08+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@@ -30,270 +30,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "جدول نویسه"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "ده‌دهی"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "شانزده‌شانزدهی"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "هشت‌هشتی"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "دودویی"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "این عدد نویسه را درج کنید:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "پیش‌فرض"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "ابسیدیک"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "اسکی آمریکایی )۷ بیت("
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "مبدل"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&روی مکان‌نما‌"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "شانزده‌شانزدهی:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "ده‌دهی:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "هشت‌هشتی:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "دو‌دویی:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "متن:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "به انحراف برو"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&انحراف:‌"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&از مکان‌نما‌"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&پس‌سوها‌"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "مرئی &ماندن‌"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "یافتن"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&قالب:‌"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&یافتن:‌"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&در گزینش‌"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&استفاده از ناوشگر‌"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "چشم‌پوشی از &حالت‌"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "یافتن )ناوشگر("
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&کلید جدید‌"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&بعدی‌"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "جستجو برای:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "یافتن و جایگزینی"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&قالب )یافتن(:‌"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "&قالب )جایگزینی(:‌"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&جایگزینی:‌"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&اعلان‌"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "مقادیر متن و هدف نمی‌توانند برابر باشند."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "جایگزینی &همه‌"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "جایگزین نشود"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr " دادۀ نشان‌دار در موقعیت مکان‌نما، جایگزین شود؟"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "پالایۀ دو‌دویی"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&عملیات:‌"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&قالب )عملوند(:‌"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&عملوند:‌"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "قاعدۀ مبادله"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&بازنشانی‌"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "اندازۀ &گروه ]بایت[‌"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "اندازۀ &تبدیل ]بیت[‌"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "اندازۀ تبدیل صفر است."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "قاعدۀ مبادله، هیچ مبادله‌ای را تعریف نمی‌کند."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "درج الگو"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&اندازه:‌"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&قالب‌ )الگو(:‌"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&الگو:‌"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&انحراف:‌"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&تکرار الگو‌"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&درج روی موقعیت مکان‌نما‌"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "درخواست شما قابل رسیدگی نیست."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "نشانوندها را بیازمایید، و دوباره سعی کنید."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "نشانوند نامعتبر"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "باید یک پروندۀ مقصد مشخص کنید."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "پوشۀ موجود را مشخص کرده‌اید."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "در این پرونده مجوز نوشتن ندارید."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -301,241 +302,241 @@ msgstr ""
"پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید.\n"
"پروندۀ جاری، جای‌نوشت شود؟"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "متن منظم"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "دادۀ عملوند AND"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "دادۀ عملوند OR"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "دادۀ عملوند XOR"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "وارونه کردن داده"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "معکوس کردن داده"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "چرخش داده"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "تبدیل داده"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "مبادلۀ بیتهای منفرد"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "صادرات سند"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "مقصد"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "متن ساده"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "جدولهای زنگام"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "متن غنی )RTF("
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "آرایۀ C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&قالب:‌"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&مقصد:‌"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr ")پوشۀ بسته("
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "انتخاب..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "گسترۀ صادرات"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&همه‌"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&گزینش‌"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&گستره‌"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&از انحراف:‌"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&به انحراف:‌"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "برای این قالب هیچ گزینه‌ای نیست."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "گزینه‌ها‌ی زنگام )یک جدول در هر صفحه("
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&خطوط هر جدول:‌"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&پیشوند نام پرونده )در بسته(:‌"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "نام پرونده با مسیر"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "نام پرونده"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "شمارۀ صفحه"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "سرآیند &بالای متن:‌"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&زیرنویس پایین متن:‌"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "پیوند »index.html« به &جدول پروندۀ محتویات‌"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&شامل میلۀ ناوشگر‌"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "فقط &استفاده از سیاه و سفید‌"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "گزینه‌ها‌ی آرایۀ C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "نام آرایه:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "نویسه"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "نویسۀ بی‌‌علامت"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "کوتاه"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "کوتاه بی‌‌علامت"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "صحیح"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "صحیح بدون علامت"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "شناور"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "دو بار"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "نوع عنصر:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "عنصرهای هر خط:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "چاپ مقادیر بدون علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "پیشوند نام پرونده، نمی‌تواند شامل حروف خالی یا علامتهای نقطه‌گذاری باشد."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "این قالب هنوز پشتیبانی نمی‌شود."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "باید مقصدی را مشخص کنید."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "قادر به ایجاد پوشه‌ای جدید نیست"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr " پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "برای این پوشه، مجوز نوشتن ندارید."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -546,72 +547,72 @@ msgstr ""
"اگر ادامه دهید، ممکن است هر پروندۀ موجود در گسترۀ »%1« به »%2« از بین برود.\n"
"ادامه داده شود؟"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "نام پرونده:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "اندازه ]بایت[:"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "رخداد"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "اخطار: سند از آخرین به‌روزرسانی تغییر کرده است"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "صفحۀ %1 از %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "به"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "تولیدشده توسط khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "بدون عنوان %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "قادر به ایجاد سند جدید نیست."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "خرابی عملیات"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "درج پرونده"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr ""
"سند جاری تغییر کرده است.\n"
"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr ""
"در صورتی که هم اکنون ذخیره کنید، تغییرات از بین می‌روند.\n"
"اقدام شود؟"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -637,11 +638,11 @@ msgstr ""
"در حال حاضر سندی با این نام وجود دارد.\n"
"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "سند جاری روی دیسک وجود ندارد."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr ""
"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است، و همچنین شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n"
"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -658,15 +659,15 @@ msgstr ""
"سند جاری شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n"
"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "چاپ سند مبنای شانزده"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "داده را نتوانست چاپ کند.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -676,11 +677,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>آستانۀ چاپ فراتر رفت.<br>در شرف چاپ %n برگه هستید.<br>اقدام شود؟</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "قادر به صادرات داده نیست.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -690,19 +691,19 @@ msgstr ""
"اگر بعداً به کدبندی اصلی برگردید، هیچ ضمانتی وجود ندارد که داده به حالت اصلی "
"بازگردانده شود."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "کدبندی"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&کدبندی‌"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr " داده را نتوانست کدبندی کند.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -710,11 +711,11 @@ msgstr ""
"چوب الفهای حذف‌شده را نمی‌توان بازگرداند.\n"
"اقدام شود؟"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr " کلید جستجو، در سند یافت نشد."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr ""
"سند به اتمام رسید.\n"
"از ابتدا ادامه داده شود؟"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"به ابتدای سند رسید.\n"
"از انتها ادامه داده شود؟"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -738,22 +739,22 @@ msgstr ""
"درخواستتان قابل اجرا نیست.\n"
"هیچ الگوی جستجویی تعریف نشد."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "یافتن و جایگزینی"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr " کلید جستجو، در ناحیۀ برگزیده یافت نشد."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "<qt> عملیات کامل شد.<br><br>%n جایگزینی صورت گرفت.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -761,19 +762,19 @@ msgstr ""
"هنوز وجود ندارد!\n"
"کدبندی خود را تعریف کنید"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "کدبندی"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "رشته‌ها‌ را نتوانست جمع‌آوری کند.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -781,19 +782,19 @@ msgstr ""
"هنوز وجود ندارد!\n"
"یک رکورد )ساختار( تعریف کنید و آن را با داده از سند پر کنید."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "مشاهده‌گر رکورد"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "آمار سند را نتوانست جمع‌آوری کند.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "جمع‌آوری آمار سند"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -801,11 +802,11 @@ msgstr ""
"هنوز وجود ندارد!\n"
"طرح‌بندی مورد نظر خود را ذخیره یا بازیابی کنید"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -814,20 +815,20 @@ msgstr ""
"نشانی وب معیوب\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "خواندن نشانی وب"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "پروندۀ دور را نتوانست ذخیره کند."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "خرابی در نوشتن"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -836,12 +837,12 @@ msgstr ""
"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "خواندن"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr ""
"پوشه‌ای مشخص کرده‌اید.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
"مجوز خواندن این پرونده را ندارید.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -868,71 +869,71 @@ msgstr ""
"هنگام سعی برای باز کردن پرونده خطایی رخ داد.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "پرونده را نتوانست بخواند.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr " پوشه‌ای مشخص کرده‌اید."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "مجوز نوشتن ندارید."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "هنگام سعی برای باز کردن پرونده، خطایی رخ داد."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "در دیسک نتوانست داده بنویسد.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "میان‌گیر متن را نمی‌توان ایجاد کرد.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "خرابی در بارگذاری"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "خواندن"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "نوشتن"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "درج"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "چاپ"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "صادرات"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "پویش"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید خواندن را لغو کنید؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "نوشتن"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -940,223 +941,223 @@ msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید نوشتن را لغو کنید؟\n"
"اخطار: لغو کردن می‌تواند دادۀ روی دیسکتان را خراب کند."
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید درج را لغو کنید؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید چاپ را لغو کنید؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید کدبندی را لغو کنید؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش رشته را لغو کنید؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید صادرات را لغو کنید؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "جمع‌آوری آمار سند"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش سند را لغو کنید؟"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "نتوانست به عملیات پایان دهد.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "بدون داده"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "حافظۀ ناکافی"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "فهرست کامل است"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "خرابی عمل خواندن"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "خرابی عمل نوشتن"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "نشانوند خالی"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "نشانوند غیر مجاز"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "نشانوند پوچ اشاره‌گر"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "سطربندی میان‌گیر"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "بدون تطبیق"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "داده‌ای برگزیده نمی‌شود"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "سند خالی"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "سند فعالی نیست"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "داده‌ای نشان‌گذاری نمی‌شود"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "سند در برابر نوشتن حفاظت می‌شود"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "سند در مقابل تغییر اندازه حفاظت می‌شود"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "عملیات متوقف شد"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "حالت غیر مجاز"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "برنامه مشغول است، بعداً دوباره سعی کنید"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "مقدار در گسترۀ معتبر نیست"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "عملیات ساقط شد"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "پرونده را برای نوشتن نتوانست باز کند"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "پرونده را برای خواندن نتوانست باز کند"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "تبدیل"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "۸ بیت علامت‌گذاری شده:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "۸ بیت بی‌‌علامت:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "۱۶ بیت علامت‌گذاری شده:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "۱۶ بیت بی‌‌علامت:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "۳۲ بیت علامت‌گذاری شده:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "۳۲ بیت بی‌‌علامت:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "۳۲ بیت شناور:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "۶۴ بیت شناور:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "نمایش کدبندی ختم به کوچک"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "نمایش اعداد بی‌‌علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "طول جریان:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "۸ بیت ثابت"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "پنجرۀ بیت"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "پنجرۀ بیتها"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "انحراف"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "حذف چوب الف"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "جایگزینی چوب الف"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "پرش به »انحراف«"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "پرونده‌ برای باز کردن"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr ""
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1192,271 +1193,271 @@ msgstr ""
"ادوارد لیوینگستون-بلید، sbcs@bigfoot.com، گزارشات بسیار خوبی\n"
"به من داده است که برخی اشکالات بد را از بین برد. \n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "طرح‌بندی"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "طرح‌بندی داده در ویرایشگر"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "حالت شانزده‌شانزدهی"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "حالت ده‌دهی"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "حالت هشت‌هشتی"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "حالت دو‌دویی"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "حالت فقط متن"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "اندازۀ &خط پیش‌فرض ]بایت[:‌"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "اندازۀ &ستون ]بایت[:‌"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "اندازۀ خط &ثابت است )در صورت نیاز، استفاده از میله لغزش(‌"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "ستون &قفل در پایان خط )زمانی که اندازۀ ستون بیشتر از ۱ است(‌"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "فقط عمودی"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "فقط افقی"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "هر دو جهت"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&خطوط توری بین متن:‌"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "پهنای جداساز &چپ ]تصویردانه[:‌"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "پهنای جداساز &راست ]تصویردانه[:‌"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "پهنای حاشیۀ &جداساز ]تصویردانه[:‌"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "پهنای حاشیۀ &لبه ]تصویردانه[:‌"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "جداساز ستون &برابر یک نویسه است‌"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&جداساز ستون ]تصویردانه[:‌"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "مکان‌نما"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "رفتار مکان‌نما )فقط برای ویرایشگر معتبر است("
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "چشمک‌ زدن"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "&چشمک زده نشود‌"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "فاصلۀ &چشمک زدن ]میلی‌ثانیه[:‌"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "شکل"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr " &استفادۀ دائم از مکان‌نمای بلوکی )مربع(‌"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "استفاده از مکان‌نمای &پهن در حالت درج‌"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "رفتار مکان‌نما، هنگامی که ویرایشگر، کانون را از دست می‌دهد"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&ایست در چشمک زدن )اگر چشمک‌زنی فعال است(‌"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&مخفی کردن‌"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&هیچ کاری انجام نشود‌"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "رنگهای ویرایشگر )همیشه رنگ سیستم گزینش استفاده می‌شود("
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&استفاده از رنگهای سیستم )همان‌ گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "اول، سوم... زمینۀ خط"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "دوم، چهارم... زمینۀ خط"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "زمینۀ انحراف"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "زمینۀ غیر‌فعال"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "متن ستون زوج"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "متن ستون فرد"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "متن غیرقابل چاپ"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "متن انحراف"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "متن دوم"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "زمینۀ نشان‌دار"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "متن نشان‌دار"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "زمینۀ مکان‌نما"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "متن مکان‌نما )به شکل بلوکی("
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "زمینۀ چوب الف"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "متن چوب الف"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "جداساز"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "خطوط توری"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "گزینش قلم )ویرایشگر فقط از قلم ثابت استفاده می‌کند("
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&استفاده از قلم سیستم )همان ‌گونه که در مرکز کنترل انتخاب شده است(‌"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "قلم ویرایشگر KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&نگاشت نویسه‌ها‌ی غیرقابل چاپ در:‌"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "مدیریت پرونده"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr " جدیدترین سند"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "همۀ اسناد اخیر"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "باز کردن &اسناد در هنگام راه‌اندازی:‌"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&پرش به موقعیت مکان‌نمای قبلی هنگام راه‌اندازی‌"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "باز کردن سند از طریق حفاظت فعال‌شدۀ &نوشتن‌"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&حفظ موقعیت مکان‌نما، پس از بارگذاری مجدد سند‌"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&ایجاد یک پشتیبان، هنگام ذخیرۀ سند‌"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "فهرست سند »جاری« را هنگام خروج &ذخیره نکنید‌"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1467,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"اخیر خود را فراموش می‌کند.\n"
"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&پاک کردن فهرست سند »اخیر«‌"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1480,59 +1481,59 @@ msgstr ""
"با فشار دادن این دکمه، KHexEdit فهرست سند اخیر خود را فراموش می‌کند.\n"
"نکته: هیچ سندی را از فهرست سند اخیر که توسط TDE ایجاد شده، پاک نمی‌کند."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "ویژگیهای مختلف"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "رونوشت &خودکار در تخته یادداشت، در هنگام آماده بودن گزینش‌"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&ویرایشگر، در حالت »درج« آغاز می‌شود‌"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "تأیید &سطربندی )از ابتدا یا انتها( در حین جستجو‌"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr " هنگامی که مکان‌نما حرکت کرد، به &نزدیک‌ترین بایت پرش می‌کند‌"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "صداها"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "ایجاد صدا در هنگام خرابی دادۀ &ورودی )مثلاً تحریر(‌"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "ایجاد صدا هنگام خرابی &مهلک‌"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "مرئی‌سازی چوب الف"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "استفاده از چوب الفهای نمایان در ستون انحراف"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "استفاده از چوب الفهای مرئی در حوزه‌ها‌ی ویرایش"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "تأیید هنگامی که صفحات چاپ‌شده از حد &فراتر رود‌"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&آستانه ]صفحات[:‌"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "حد &واگرد:‌"
@@ -1540,19 +1541,19 @@ msgstr "حد &واگرد:‌"
msgid "&Value Coding"
msgstr "کدبندی &مقدار‌"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&شانزده‌شانزدهی‌"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&ده‌دهی‌"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&هشت‌هشتی‌"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&دو‌دویی‌"
@@ -1612,139 +1613,139 @@ msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده نهفته"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "طرح‌بندی صفحه"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "حاشیه ]میلی‌متر["
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&بالا:‌"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&پایین:‌"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&چپ:‌"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&راست:‌"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "ترسیم &سرآیند بالای متن‌"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "چپ:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "وسط:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "راست:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "لبه:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "تاریخ و زمان"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "تک خط"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "مستطیل"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "ترسیم &زیرنویس پایین متن‌"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "شانزده"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "ده"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "هشت"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "دو"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "متن"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "پس‌سوها"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "چشم‌پوشی از حالت"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 از %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2٪"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "استخراج رشته‌ها"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "طول &کمینه:‌"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&پالایه:‌"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&استفاده‌"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&چشم‌پوشی از حالت‌"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "نمایش انحراف به عنوان &ده‌دهی‌"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "رشته"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "تعداد رشته‌ها:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "نمایش داده شد:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1754,214 +1755,214 @@ msgstr ""
"کنید. \n"
"بدون پالایه ادامه داده شود؟"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&درج...‌"
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&صادرات...‌"
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&لغو عملیات‌"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "فقط &خواندنی‌"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&اجازۀ تغییر اندازه‌"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "پنجرۀ &جدید‌"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "بستن &پنجره‌"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "به انحراف &برو...‌"
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&درج الگو...‌"
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "رونوشت به عنوان &متن‌"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "چسباندن در &پروندۀ جدید‌"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "چسباندن در &پنجرۀ جدید‌"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&متن‌"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "نمایش ستون &انحراف‌"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "نمایش حوزۀ &متن‌"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "‌&انحراف به عنوان ده‌دهی‌"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "حروف &بزرگ )داده(‌"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "حروف &بزرگ )انحراف(‌"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&پیش‌فرض‌"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "&اسکی آمریکایی )۷ بیت(‌"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&ابسیدیک‌"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&استخراج رشته‌ها...‌"
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "پالایۀ &دو‌دویی...‌"
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "جدول &نویسه‌"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&مبدل‌"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&آمار‌"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&جایگزینی چوب الف‌"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&حذف چوب الف‌"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&حذف همه‌"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "به چوب الف‌ &بعدی برو‌"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "به چوب الف‌ &قبلی برو‌"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "نمایش مسیر &کامل‌"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&مخفی کردن‌"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "ویرایشگر &فوق‌"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "ویرایشگر &زیر‌"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&شناور‌"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&نهفته در پنجرۀ اصلی‌"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "کشیدن سند"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "کشیدن سند"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "زدن ضامن حفاظت از نوشتن"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "گزینش: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "اندازه:FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "انحراف: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "خواندنی/نوشتنی"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "انحراف:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "اندازه:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "بدون پروندۀ غیر محلی اخیر: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr " پنجرۀ جدیدی نمی‌توان ایجاد کرد.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1969,30 +1970,30 @@ msgstr ""
"پنجره‌ای با اسنادی تغییرکرده و ذخیره‌نشده وجود دارد. در صورتی که هم اکنون خارج "
"شوید، این تغییرات از بین می‌روند."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "اندازه: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "خواندنی"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "انحراف: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "درج"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "کدبندی: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "گزینش:"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kdesktop.po
index 46ec48a3a96..6d689a9948a 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,31 +30,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Aseta ensisijaiseksi taustaväriksi"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Aseta toissijaiseksi taustaväriksi"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Tallenna työpöydälle..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Aseta &taustakuvaksi"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Anna allaolevan kuvan nimi:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "kuva.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Ctrl+Alt+Backspace näppäimiä yhtä aikaa. Huomaa, että istuntoa ei talleteta "
"pakotetussa sammutuksessa."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
"%1 on tiedosto, mutta TDE tarvitsee kansion; siirrä se kansioon %2.orig ja "
"luo kansio?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Siirrä se"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Älä siirrä"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Kansion %1 luonti epäonnistui; tarkista oikeutesi tai määritä työpöytään "
"toinen polku."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Näytä tehtävänhallinta"
msgid "Show Window List"
msgstr "Näytä ikkunalista"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Vaihda käyttäjäksi"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Lukitse istunto"
@@ -141,148 +141,148 @@ msgstr "Sammuta kysymättä varmistusta"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Käynnistä uudelleen kysymättä varmistusta"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeä uudelleen"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Ominaisuudet"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Siirrä roskakoriin"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Suorita komento..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Työpöydän asetukset..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Poista työpöydän valikko"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Järjestä ikkunat"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Sarjoita ikkunat"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nimen mukaan (kirjainkokoherkkä)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nimen mukaan (ei-kirjainkokoherkkä)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Koon mukaan"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Tyypin mukaan"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Päiväyksen mukaan"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Hakemistot ensin"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Sarjoita vaakasuunnassa"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Sarjoita pystysuunnassa"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Sovita ruudukkoon"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Lukitse paikalleen"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Päivitä työpöytä"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Kirjaa ulos käyttäjä \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Aloita uusi istunto"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Lukitse nykyinen ja aloita uusi istunto"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Järjestä kuvakkeet"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Sarjoita kuvakkeet"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Käytä työpöydän valikkoa"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Istunnot"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"ja niin edelleen. Voit siirtyä istunnosta toiseen painamalla CTRL+Alt ja "
"haluamasi istunnon F-näppäintä samaan aikaan.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Varoitus - uusi istunto"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Aloita uusi istunto"
@@ -334,22 +334,22 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automaattinen uloskirjautuminen</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Estääksesi uloskirjautumisen, siirrä hiirtä tai paina näppäintä.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -359,49 +359,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Joudut ulos järjestelmästä automaattisesti %n sekunnissa</qt></"
"nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop-lukitsija"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Istunto on lukittu</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Käyttäjä %1 on lukinnut istunnon</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Va&ihda käyttäjäksi..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Avaa lukitus"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Lukituksen avaaminen epäonnistui</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Varoitus: Caps Lock on päällä</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr ""
"Ei voida avata istuntoa, koska tunnistusjärjestelmä ei toimi.\n"
"Sinun täytyy tappaa kdesktop_lock (pid %1) itse."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Aloita uusi istunto"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -435,137 +435,137 @@ msgstr ""
"istunnosta toiseen painamalla CTRL+Alt ja haluamasi istunnon F-näppäintä "
"yhtäaikaisesti."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Ä&lä kysy uudelleen"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Istunto"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Paikka"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivoi"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Aloita uusi istunto"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Näyttöä ei lukita, koska lukituksen avaaminen voi olla mahdotonta.\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ei voida käynnistää <i>kcheckpass</i>-ohjelmaa."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i>-ohjelmaa ei voida käyttää. Ehkä SetUID root -bitti puuttuu."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Asianmukaista tervehdysliitännäistä ei asetettuna."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Pakota istunnon lukitseminen"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Käynnistä pelkästään näytönsäästäjä"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Käytä vain tyhjää näytönsäästäjää"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop-lukitsija"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Istunnon lukitsija"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Päivitä työpöytä"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Näytä tehtävänhallinta"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE-työpöytä"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Käytä tätä jos työpöytäikkuna ilmestyy aitona ikkunana"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Vanhentunut"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Odota, kunnes kded-tietokanta on valmis"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Piirrä taustat ruuduittain"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po
index feb3a56838f..e307a5962ec 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 15:27+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE työkalu URL:n avaamiseen komentoriviltä"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Ei yhteiskäytössä: ei postilaatikoita"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Näytä käytettävissä olevat komennot"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Komento (katso --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Komennon argumentit"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # Jos 'url' puuttuu, $HOME avataan.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"esiin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
" # -ikkunassa samalla työpöydällä, mikäli mahdollista.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
" # 'url' on valinnaisesti avattava URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
" # Avaa ominaisuusvalikon\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
" # URL, tämä URL avataan silloin. Voit ohittaa\n"
" # 'sidos' kohdan. Tässä tapauksessa käytetään oletus-\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
" # sidosta. Tietysti URL voi olla asiakirja URL\n"
" # tai *.desktop tiedosto.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" # 'Mount default' sidoksen 'cdrom.desktop':lle \n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
" # Siirtää URL:n 'lähteestä' 'kohteeseen'.\n"
" # 'lähde' voi olla lista URL:ja.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" # kysytään erikseen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
" # 'kohde' voi olla lista URL:ja.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" # Uudelleenjärjestää kuvakkeet työpöydällä.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
" # Avaa ominaisuusvalikon\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
" # Lue Konquerorin asetukset uudelleen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
" # Lue kdesktopin asetukset uudelleen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // Liittää CDROM:n\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // Avaa tiedoston oletussidoksella\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // Avaa tiedoston Netscapella\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // Avaa URL:n uuteen ikkunaan\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" // Käynnistää Emacsin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
" // Avaa CD-ROM:n liitoshakemiston\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -314,22 +314,22 @@ msgstr ""
" // Avaa nykyisen hakemiston\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profiilia %1 ei löytynyt\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaksivirhe: Liian vähän komentiriviargumentteja\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaksivirhe: Liian monta komentorivioptiota\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ei voitu hakea, tai virheellinen URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaksivirhe: Tuntematon komento '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/konqueror.po
index d7eeabd5361..4432dc3ec62 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,107 +34,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"eleknader@phnet.fi,janna@mailme.dk,teemu.rytilahti@kde-fi.org,ikola@iki.fi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Valloita työpöytäsi!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror -- tiedostonhallintaohjelma, web-selain ja yleinen "
"asiakirjannäytin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Aloitus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Vinkit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Määritykset"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Kotikansio"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Henkilökohtaiset tiedostot"
# suomennos monikossa sopii paremmin vaikka alkukielessä on yksikössä -- gola
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Tallennusmediat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Levyt ja siirrettävät mediat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Verkkokansiot"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Jaetut tiedostot ja kansiot"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
# suomennettu samaan tyyliin kuin muut kuvakkeet, sopii näin paremmin -- gola
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Roskakorin sisältö"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Asennetut ohjelmat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Työpöydän asetukset"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Seuraava: Johdanto Konqueroriin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Etsi webistä"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"edistyksellisistä ominaisuuksista kuten tehokkaasta tiedostojen ja web-"
"sivujen esikatselusta."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"kde.org\">http://www.kde.org</a>) ja paina Enteriä. Voit avata kohteita myös "
"kirjanmerkeistä."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Jos haluat palata edelliselle sivulle, napsauta työkalurivin painiketta <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp;(\"Edellinen\")."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -175,13 +176,13 @@ msgstr ""
"Jos haluat siirtyä kotikansioon, napsauta painiketta <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> &nbsp;(\"Siirry kotiosoitteeseen\")."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Jos haluat tarkempaa tietoa Konquerorista, napsauta <a href=\"%1\">tästä</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -193,11 +194,11 @@ msgstr ""
"palauttaa valitsemalla Ohje -> Johdatus Konqueroriin ja valitsemalla tämän "
"jälkeen Asetukset -> Tallenna profiili \"WWW-selailu\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Seuraava: Vinkit ja niksit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -214,19 +215,19 @@ msgstr ""
"palvelimien tunnuskuvakkeet), Internetin hakupalvelut ja <A HREF=\"%1\">XBEL-"
"kirjanmerkit</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Web-selaus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Tuetut standardit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Vaatimukset*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -234,30 +235,30 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (taso 1, osittain taso 2), joka perustuu <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A> -standardiin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "sisäänrakennettu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Tyyliarkit</A> (CSS 1, osittain CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (vastaa karkeasti Javascript-versiota "
"1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript ei ole käytössä (yleinen asetus). Ota Javascript käyttöön <A HREF="
"\"%1\">täältä</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -265,11 +266,11 @@ msgstr ""
"Javascript on käytössä (yleinen asetus). Muuta Javascriptin asetuksia <A "
"HREF=\\\"%1\\\">täällä</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> -tuki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -277,11 +278,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) yhteensopiva VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> tai <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Ota Java <A HREF=\"%1\">käyttöön</A> (yleinen asetus)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -292,86 +293,86 @@ msgstr ""
"HREF=\"%1\">Flash</A>, <A HREF=\"%2\">Real</A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real</"
"A>Video, jne.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr ""
"(TLS/SSL v2/3) suojattuja Internet-yhteyksiä varten (168-bittiseen "
"salaukseen asti)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Kaksisuuntainen 16-bittinen unicode-tuki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Lomakkeiden automaattinen täydentäminen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Y L E I S T Ä"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Ominaisuus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Kuvien tiedostomuodot"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Yhteyskäytännöt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (mukaanlukien gzip/bzip2-pakkaus)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ja <A HREF=\"%1\">monet muut...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Osoitteiden täydentäminen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "käsin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "osoiterivin valikko"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "automaattinen pikatäydennys"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Palaa aloitukseen</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Ohjeet &amp; vinkit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Useiden valmiiksi määriteltyjen pikavalintojen avulla voit hakea tietoa "
"helposti. Voit määritellä myös <a href=\"%1\">omia</a> WWW-pikavalintoja."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Käytä työkalurivin suurennuslasi-painiketta <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> &nbsp;suurentaaksesi WWW-sivulla olevien kirjasinten kokoa."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"painamalla työkalurivin &nbsp;<img width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp; "
"rastipainiketta."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"vedä osoiterivillä oleva Sijainti-otsikko työpöydälle ja valitse \"Linkitä "
"tähän\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Asetusvalikosta löytyy myös <img width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp; "
"(\"Kokonäyttötila\"). Tämä ominaisuus on kätevä esitystilaisuuksille."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
"&nbsp; (\"Jaa näkymä vasen/oikea\"). Voit käyttää myös muita näkymän "
"profiileja (esim. Midnight Commander) tai luoda omia profiileja."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
"\"%1\">käyttäjäagentti</A>-ominaisuutta. Muista lähettää myös palvelimen "
"ylläpitäjälle palautetta!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -452,14 +453,14 @@ msgstr ""
"Sivupalkissa oleva <img width=16 height=16 src=\"%1\"> &nbsp; historia-"
"kuvake näyttää sivut, joilla olet käynyt hiljattain."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Käytä <a href=\"%1\">välityspalvelinta</a> (proxy) Internet-yhteyden "
"nopeuttamiseen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Konquerorin ikkunaan: (Ikkuna -> <img width=16 height=16 src=\"%1\"> &nbsp; "
"Näytä komentoikkuna)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -477,156 +478,156 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DCOP</a>-yhteyskäytäntö mahdollistaa Konquerorin täyden "
"ohjaamisen komentosarjojen avulla."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Seuraava: Määritykset"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Asennetut liitännäiset"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Liitännäinen</td><td>Kuvaus</td><td>Tiedosto</td><td>Tyypit</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>MIME-tyyppi</td><td>Kuvaus</td><td>Jälkiliitteet</td><td>Liitännäinen</"
"td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Haluatko ottaa Johdanto-osan pois käytöstä WWW-selailu-profiilissa?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Käytetäänkö nopeampaa käynnistystä?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Estä"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Säilytä"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Näytä p&iilotiedostot"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Vaihda piilotiedostojen näyttämisen tilaa"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Kansion kuvake sisällön mukaan"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Esikatselu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Ota esikatselut käyttöön"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Poista esikatselut käytöstä"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Äänitiedostot"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nimen mukaan (merkkikokoherkkä)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nimen mukaan (ei merkkikokoherkkä)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Koon mukaan"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Tyypin mukaan"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Päivämäärän mukaan"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Kansiot ensiksi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Laskevaan järjestykseen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Valitse..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Poista valinta..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Poista kaikki valinnat"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "K&äännä valinta"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Mahdollistaa tiedostojen tai kansioiden valinnan halutuilla ehdoilla"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Sallii valinnan poistamisen tiedosto- tai kansiotietueilta annetun kuvion "
"perusteella"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Valitsee kaikki tiedostot"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Poistaa kaikkien valittujen tiedostoiden valinnan"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Vaihtaa valinnan käänteiseksi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Valitse tiedostoja:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Poista valinta:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "Verkko-osoite"
@@ -1133,23 +1134,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Ets&i:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Palauta oletusarvot"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Lisäosat"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Tilapalkki"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1160,85 +1161,85 @@ msgstr ""
"%2"
# Alkukielen ", ..." näyttää hölmöltä, jätin sen pois -- gola
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "WWW-selain ja tiedostonhallinta."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror-kehittäjät"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "kehittäjä (runko, osat, JavaScript-tuki, I/O-kirjasto) sekä ylläpitäjä"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "kehittäjä (alusta, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "kehittäjä (alusta)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "kehittäjä"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "kehittäjä (listanäkymät)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "kehittäjä (luettelonäkymät, I/0 kirjasto)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "kehittäjä (HTML-renderoija)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "kehittäjä (HTML-renderoija, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "kehittäjä (HTML-renderoija, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "kehittäjä (HTML-renderoija, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "kehittäjä (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "kehittäjä (Java-sovelmat ja muut upotettavat objektit)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "kehittäjä (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "kehittäjä (Java-sovelmatuki)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1246,39 +1247,39 @@ msgstr ""
"sovelluskehittäjä (Java 2 -turvallisuushallinnan tuki\n"
"ja useita muita sovelmatuen parannuksia)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "kehittäjä (Netscape-sovelmatuki)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "kehittäjä (SSL, Netscape-sovelmatuki)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "kehittäjä (I/O-kirjasto, varmennustuki)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafiikka/kuvakkeet"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm:n tekijä"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "kehittäjä (alusta)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "kehittäjä (sekalaisia asioita)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "kehittäjä (AdBlock-suodin)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1292,60 +1293,60 @@ msgstr ""
"tyyppisissä näkymissä, kuten kansionäkymässä tai kuvakenäkymässä. "
"Ominaisuutta voidaan käyttää myös komentoikkunan kanssa."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Sulje näkymä"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "pysähtynyt"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Esikatseluohjelma %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Esikatseluohjelma"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Näytä %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Piilota %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Käynnistä ilman oletusikkunaa"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Esilataa myöhempää käyttöä varten"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Avattava profiili"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Listaa saatavilla olevat profiilit"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Tälle verkko-osoitteelle käytettävä MIME-tyyppi (esim. text/html tai inode/"
"directory)."
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"Osoitteille, jotka viittaavat tiedostoihin, avaavat kansion ja valitsevat "
"tiedoston avaamatta sitä."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Avattava kohde"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Virheellinen verkko-osoite\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"Yhteyskäytäntöä ei tueta\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1383,19 +1384,19 @@ msgstr ""
"Asetuksissa on virhe. %1 on määritelty tämän tiedostotyypin avaamiseen, "
"mutta avaaminen ei onnistu."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Avaa kohde"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Ei voitu luoda hakukomponenttia, tarkista asennus."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Peruutettu."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1403,21 +1404,21 @@ msgstr ""
"Tämä sivu sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Sivun uudelleenlataaminen hylkää nämä muutokset."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Hylätäänkö muutokset?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Hylkää muutokset"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1425,11 +1426,11 @@ msgstr ""
"Lopeta asiakirjan lataaminen <p>Kaikki verkkosiirrot lopetetaan ja Konqueror "
"näyttää siihen mennessä vastaanotetun sisällön."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Pysäytä asiakirjan lataaminen"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1438,23 +1439,23 @@ msgstr ""
"Päivitä nykyinen asiakirja <p>Tätä toimintoa voidaan käyttää esimerkiksi WWW-"
"sivujen päivittämiseen, joita on muokattu edellisen latauskerran jälkeen."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Päivitä nykyinen asiakirja"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Sivupalkki ei ole toiminnallinen tai saatavilla."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Näytä historia-sivupalkki"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Käynnissä olevaa historia-liitännäistä sivupalkissa ei löydy."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Tämä välilehti sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Välilehden irrottaminen hylkää nämä muutokset."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Tämä näkymä sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Näkymän sulkeminen hylkää nämä muutokset."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1478,19 +1479,19 @@ msgstr ""
"Tämä välilehti sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Välilehden sulkeminen hylkää nämä muutokset."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea kaikki muut välilehdet?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Sulje muut välilehdet -toiminnon varmistus"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Sulje &muut välilehdet"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"Tämä välilehti sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Muiden välilehtien sulkeminen hylkää nämä muutokset."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1506,266 +1507,266 @@ msgstr ""
"Tämä välilehti sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Kaikkien välilehtien päivittäminen hylkää nämä muutokset."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Ei kirjoitusoikeuksia kohteeseen %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Kirjoita kohde"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt>Osoite <b>%1</b> ei ole oikeanmuotoinen<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopioi valitut tiedostot kohteesta %1 kohteeseen:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Siirrä valitut tiedostot kohteesta %1 kohteeseen:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Muokkaa tiedostotyyppejä..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Uusi &ikkuna"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Kahdenna ikkuna"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Lähetä &linkin osoite..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Lähetä tiedosto..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Avaa &komentoikkuna"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Avaa kohde..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Etsi tiedosto..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&käytä index.html-tiedostoa"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Lukitse nykyiseen sijaintiin"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Linkkinäkymä"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Ylös"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Kotiosoite"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "J&ärjestelmä"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Sovellukset"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Tallennusmedia"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Verkkokansiot"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "A&setukset"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Automaattikäynnistys"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Useimmin käydyt"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Tallenna näkymän profiili..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Talleta näytön muutokset &kansioittain"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Poista kansion ominaisuudet"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Aseta lisäosien asetukset..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Oikoluvun asetukset..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Jaa näkymä &pystysuunnassa"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Jaa näkymä &vaakasuunnassa"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Uusi välilehti"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Kahdenna nykyinen välilehti"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Irrota nykyinen välilehti"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Sulje aktiivinen näkymä"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Näytä seuraava välilehti"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Näytä edellinen välilehti"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Näytä välilehti %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Siirrä välilehteä vasemmalle"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Siirrä välilehteä oikealle"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Tulosta vianjäljitystiedot"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Muokkaa näkymän profiileja..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Lataa &näkymän profiili"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Päivitä kaikki välilehdet"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Lataa välilehti uudelleen"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "P&ysäytä"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeä uudelleen"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Siirrä roskakoriin"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopioi ti&edostoja..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Siirrä tiedostoja..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Luo kansio..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animoitu logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Si&jainti: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Sijaintipalkki"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Sijaintirivi<p>Syötä osoite tai haettava termi."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Tyhjennä sijaintirivi"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Tyhjennä sijaintirivi<p>Tyhjentää sijaintirivin sisällön."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "&Johdatus Konqueroriin"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Siirry"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Siirry<p>Siirtyy sijaintirivin kohteeseen."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1773,27 +1774,27 @@ msgstr ""
"Siirry yläkansioon <p>Jos olet esimerkiksi osoitteessa file:/home/%1, tätä "
"napsauttamalla pääset osoitteeseen file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Siirry yläkansioon"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Siirry askel taaksepäin selaushistoriassa<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Siirry askel taaksepäin selaushistoriassa"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Siirry askel eteenpäin selaushistoriassa<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Siirry askel eteenpäin selaushistoriassa"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1803,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"ohjaa <b>TDE:n Ohjauskeskuksessa</b> kohdassa <b>Tiedostonhallinta</b>/"
"<b>Käyttäytyminen</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Siirry kotiosoitteeseen"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"Päivitä nykyinen asiakirja <p>Tätä toimintoa voidaan käyttää esimerkiksi WWW-"
"sivujen päivittämiseen, joita on muokattu edellisen latauskerran jälkeen."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Päivitä kaikki välilehdet"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"jälkeen voit käyttää <b>Liitä</b>-komentoa Konquerorissa ja muissa TDE-"
"sovelluksissa."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Siirtää valitut tekstit tai tiedostot leikepöydälle"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1844,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"jälkeen voit käyttää <b>Liitä</b>-komentoa Konquerorissa ja muissa TDE-"
"sovelluksissa."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopioi valitut tekstit tai tiedostot leikepöydälle"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1856,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"Liittää aikaisemmin leikatun tai kopioidun sisällön<p>Liittäminen toimii "
"myös muista TDE-sovelluksista kopioidulle tai leikatulle tekstille."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Liittää leikepöydän sisällön"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1872,15 +1873,15 @@ msgstr ""
"<p>Ikkuna mahdollistaa myös TDE:n tulostusjärjestelmän muiden palvelujen "
"käytön, kuten PDF-tiedostojen luonnin nykyisestä asiakirjasta."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Tulosta asiakirja"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Jos index.html-tiedosto on olemassa, avaa sen siirryttäessä kansioon."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Lukitussa näkymässä kansioita ei voi vaihtaa. Käytä tätä linkkinäkymän "
"kanssa tutkiaksesi saman kansion useita tiedostoja"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1896,85 +1897,88 @@ msgstr ""
"Asettaa näkymän \"linkitetyksi\". Linkitetty näkymä seuraa kansiovaihtoja "
"muissa linkitetyissä näkymissä."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Avaa kansio välilehtiin"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Avaa uusi välilehti"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Tallenna näkymän profiili \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Avaa &tässä ikkunassa"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Avaa asiakirjan tässä ikkunassa"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Avaa uudessa ikkunassa"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Avaa asiakirjan uudessa ikkunassa"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Avaa &uudessa välilehdessä"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Avaa asiakirjan uudella välilehdellä"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Avaa &uudessa välilehdessä"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Avaa asiakirjan uudella välilehdellä"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Avaa ohjelmalla %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Näyttötila"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Tässä ikkunassa on useita välilehtiä avoinna. Haluatko varmasti sulkea "
"ikkunan?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Sulje n&ykyinen välilehti"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"Tämä välilehti sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Ikkunan sulkeminen hylkää nämä muutokset."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1990,50 +1994,50 @@ msgstr ""
"Tämä sivu sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Ikkunan sulkeminen hylkää nämä muutokset."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Sivupalkki ei ole toiminnallinen tai saatavilla. Uutta tietuetta ei voida "
"lisätä."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Verkkosivupalkki"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Lisätäänkö uusi verkkolaajennus \"%1\" sivupalkkiin?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Älä lisää"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profiilinhallinta"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Uudelleennimeä profiili"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Poista profiili"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profiilin nimi:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Tallenna &verkko-osoitteet profiiliin"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Tallenna &ikkunan koko profiiliin"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2049,45 +2053,45 @@ msgstr ""
"Välilehden teksti on välilehden sen hetkisen web-sivun otsikko. Siirrä hiiri "
"välilehden päälle nähdäksesi koko otsikon."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Lataa välilehti uudelleen"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Kahdenna välilehti"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Irrota välilehti"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Siirrä välilehteä vasemmalle"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Siirrä välilehteä oikealle"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Muut välilehdet"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Sulje välilehti"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Avaa uusi välilehti"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2097,11 +2101,11 @@ msgstr ""
"Jos lähetät tiedot uudelleen, kaikki toiminnot suoritetaan uusiksi (kuten "
"haut, verkko-ostokset jne.)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Lähetä uudelleen"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2109,11 +2113,11 @@ msgstr ""
"Tässä ikkunassa on avoinna useita välilehtiä.\n"
" Näkymäprofiilin lataaminen sulkee ne."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Lataa näkymäprofiili"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"Tämä välilehti sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Profiilin lataaminen hylkää nämä muutokset."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2129,175 +2133,175 @@ msgstr ""
"Tämä sivu sisältää muutoksia, joita ei ole lähetetty.\n"
"Profiilin lataaminen hylkää nämä muutokset."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Näytä muodoss&a"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME-tyyppi"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Avattu"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tiedostotyyppi"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Näytä &muutosaika"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Piilota &muutosaika"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Näytä &tiedostotyyppi"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Piilota &tiedostotyyppi"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Näytä mimetyyppi"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Piilota mimetyyppi"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Näytä &käyttöaika"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Piilota &käyttöaika"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Näytä &luontiaika"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Piilota &luontiaika"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Näytä &linkin kohde"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Piilota &linkin kohde"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Näytä koko"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Piilota koko"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Näytä omistaja"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Piilota omistaja"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Näytä ryhmä"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Piilota ryhmä"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Näytä käyttöoikeudet"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Piilota oikeudet"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Näytä verkko-osoite"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ei-merkkikokoherkkä lajittelu"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Tiedosto pitää siirtää ulos roskakortista jotta sitä voidaan käyttää."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ksysguard.po
index b612c88a031..8b61ed529fe 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,65 +29,65 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,ikola@iki.fi"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Järjestelmänvalvonnan asetukset"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Näyttöjen lukumäärä:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Koon suhde:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Päivitysväli:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Valitse näyttötyyppi"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signaalipiirrin"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Mittarinäyttö"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Tanssivat palkit"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr "KSysGuard ei tue tämän tyyppistä sensoria. Valitse toinen sensori."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Tiedostoa %1 ei voida avata."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Tiedosto %1 ei sisällä oikeaa XML:ää."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -95,28 +95,28 @@ msgstr ""
"Tiedosto %1 ei sisällä toimivaa sovelmaa. Tiedoston tulee olla tyyppiä "
"KSysGuardApplet."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tallentaa"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Pudota sensoreita TDE Järjestelmänvalvonnasta tähän soluun."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensoriselain"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensorin tyyppi"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Vedä sensoreita työtilan tai paneelin sovelman tyhjiin soluihin."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -131,45 +131,45 @@ msgstr ""
"tunnistimien tiedot yhtäaikaisesti - näihin näyttöihin voidaan liittää uusia "
"tunnistimia vetämällä ja pudottamalla."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Vedä sensoreita tyhjään työtilaan."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Muokkaa palkkigraafien asetuksia"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Alue"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Kirjoita näytön nimi tähän."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Näytön alue"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimiarvo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -177,13 +177,13 @@ msgstr ""
"Kirjoita tähän näytön minimiarvo. Mikäli molemmat arvot ovat 0, alue "
"tunnistetaan automaattisesti."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimiarvo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -191,86 +191,86 @@ msgstr ""
"Kirjoita tähän näytön maksimiarvo. Mikäli molemmat arvot ovat 0, alue "
"tunnistetaan automaattisesti."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Varoitukset"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Minimiarvon varoitus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Käytä varotuksia"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Käytä minimiarvon varoitusta"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Alaraja:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Maksimiarvon varoitus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Käytä maksimiarvon varoitusta"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Yläraja:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Katso"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Tavallisen palkin väri:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Raja-arvojen ulkopuolella oleva väri:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Taustan väri:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Kirjasimen koko:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -280,62 +280,62 @@ msgstr ""
"kirjasinkoko. Mikäli otsikko on liian suuri, palkkeja pienennetään "
"automaattisesti, joten tässä kannattaa käyttää pientä kirjasinkokoa."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorit"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Koneennimi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensori"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Otsikko"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Napsauta tästä painikkeesta muokataksesi otsikkoa."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Napsauta tästä painikkeesta poistaaksesi tunnistimen."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Muokkaa palkkigraafin otsikkoa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Anna uusi otsikko:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Pudota monitori tähän"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -345,43 +345,43 @@ msgstr ""
"alueeseen, ja sensorinäyttö ilmestyy työsivulle. Sensorinäyttö valvoo arvoja "
"aikajanalla."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signaalipiirtimen asetukset"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Kuvaajien piirtotyyli"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Tavalliset polygonit"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Alkuperäinen - yksi viiva datapistettä kohden"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Mittakaavat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Pystysuuntainen mittakaava"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automaattinen alueen tunnistaminen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -391,73 +391,73 @@ msgstr ""
"näytettäviin tietoihin. Jos tätä kohtaa ei ole valittuna, arvoalue täytyy "
"määrittää alla oleviin kenttiin."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vaakasuuntainen mittakaava"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "kuvapistettä aikajaksolla"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Viivasto"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Viivat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Pystyviivat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Valitse tämä kohta, jos haluat näyttää pystysuuntaiset viivat riittävän "
"suurella näytöllä."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Etäisyys:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Määrittele kahden pystysuuntaisen viivan etäisyys tässä kohdassa."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Pystyviivojen vieritys"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vaakaviivat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Valitse tämä kohta, jos haluat näyttää vaakasuuntaiset viivat riittävän "
"suurella näytöllä."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Lukumäärä:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Määrittele vaakasuuntaisten viivojen määrä tässä kohdassa."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Otsikot"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
"Valitse tämä kohta mikäli haluat, että vaakasuuntaisilla viivoilla näytetään "
"arvot, joiden kohdalla viivat ovat."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Yläpalkki"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"vaihtoehto on yleensä käyttökelpoinen vain sovelmilla. Otsikkorivi näytetään "
"vain, mikäli näyttö on riittävän suuri."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -487,135 +487,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Pystyviivat:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vaakaviivat:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Tausta:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Aseta väri..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Napsauta tästä painikkeesta valitaksesi tunnistimen värin kaaviossa."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Siirrä ylös"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Siirrä alas"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Luettelonäkymän asetukset"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Edustan väri:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimittarin asetukset"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Käyttäjä %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Järjestelmä %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Prioriteetti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Käyttäjä"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Kaikki prosessit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Järjestelmän prosessit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Käyttäjän prosessit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Omat prosessit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "P&uu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Päivitä"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Tapa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Käynnissä olevat prosessit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Valitse ensin prosessi."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -624,214 +625,214 @@ msgstr ""
"Haluatko tappaa valitun prosessin?\n"
"Haluatko tappaa valitut %n prosessia?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Tapa prosessi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Tapa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Älä kysy uudelleen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Prosessin %1 tappamisessa tapahtui virhe."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Käyttöoikeudet eivät riitä prosessin %1 tappamiseen."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Prosessi %1 on jo kadonnut."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Virheellinen signaali."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Prosessin %1 prioriteetin muuttamisessa tapahtui virhe."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Käyttöoikeudet eivät riitä prosessin %1 prioriteetin muuttamiseen."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Virheellinen argumentti."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "ajossa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "lepotilassa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "kiintolevyn lepotila"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "pysäytetty"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "sivuttaa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "jouten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Poista sarake"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Lisää sarake"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Sarakkeen ohje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Piilota sarake"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Näytä sarake"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Valitse kaikki prosessit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Poista kaikkien prosessien valinta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Valitse kaikki lapsiprosessit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Poista kaikkien lapsiprosessien valinta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Lähetä signaali"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Priorisoi prosessi..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -839,15 +840,15 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti lähettää signaalin %1 valitulle prosessille?\n"
"Haluatko varmasti lähettää signaalin %1 valituille %n:lle prosessille?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Priorisoi prosessi"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -863,35 +864,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Anna haluttu prioriteettitaso:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Koneeseen \"%1\" ei voida yhdistää."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Käynnistä &Järjestelmänvalvonta"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Ominaisuudet"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Poista näyttö"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Päivyksen aikaväli..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Jatka päivitystä"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Keskeytä päivitys"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -903,53 +904,54 @@ msgstr ""
"<i>Ominaisuudet</i>-valinta ponnahdusvalikosta. Valitse <i>Poista</i> "
"poistaaksesi näytön työtilasta.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Siirretään lokiin"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Päivitysväli"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensorin nimi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Konenimi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Lokitiedosto"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensoriloki"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Poista sensori"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Muokkaa sensoria..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Lopeta lokiin kirjoitus"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Aloita lokiin kirjoitus"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Sensorilokin asetukset"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -957,52 +959,52 @@ msgstr ""
"Tiedosto %1 ei sisällä toimivaa työtilan määritystä. Tiedoston tulee olla "
"tyyppiä \"KSysGuardWorkSheet\"."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Tiedostossa %1 on virheellinen työpöytätiedoston koko."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Leikepöydällä ei ole käypää näytön kuvausta."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Palkkigraafi"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensoriloki"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Työtilan asetukset"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rivejä:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Sarakkeita:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Kirjoita rivien lukumäärä."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Kirjoita sarakkeiden määrä."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Kaikki työtilan näytöt päivitetään tässä kohdassa määritellyllä tiheydellä."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Anna työtilan nimi."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1011,20 +1013,21 @@ msgstr ""
"työarkkeja, luo uusi työarkki valikosta Tiedosto->Uusi. Vasta tämän jälkeen "
"voit vetää uusia sensoreita työarkille."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Järjestelmän kuorma"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Prosessitaulu"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Työtila %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1032,68 +1035,68 @@ msgstr ""
"Työtila \"%1\" sisältää tallentamattomia muutoksia\n"
"Haluatko tallentaa työpöydän?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensoritiedostot"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Valitse ladattava työtila"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Sinulla ei ole tallennettavia työtiloja."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Tallenna nykyinen työtila nimellä"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Ei poistettavia työtiloja."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Tiedostoa ProcessTable.sgrd ei löytynyt."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Yhdistä koneelle"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Konenimi"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Anna koneen nimi, johon haluat yhdistää."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Yhteystyyppi"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Valitse tämä kirjautuaksesi turvallisella pääteyhteydellä etäkoneeseen."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Valitse tämä kirjautuaksesi pääteyhteydellä etäkoneeseen."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Palvelin"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1101,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat ottaa yhteyden ksysguard-palvelimeen, joka on "
"käynnissä koneella, johon muodostat yhteyden."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Oma komento"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1113,33 +1116,33 @@ msgstr ""
"Valitse tämä käyttääksesi antamaasi komentoa käynnistämään ksysguardd "
"etäkoneella."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Anna portin numero, jossa ksysguardd kuuntelee yhteyksiä."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "esim. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "Anna komento, joka ajaa ksysguardd:n koneella jota haluat valvoa."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "esim. ssh -l root eta.kone.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1147,472 +1150,473 @@ msgstr ""
"Viesti kohteesta %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Prosessorikuorma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Idle-kuorma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice-kuorma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Käyttäjän kuorma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fyysinen muisti"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Sivutusmuisti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Välimuisti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Puskurimuisti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Käytetty muisti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Sovelluksen muisti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Vapaa muisti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Sovelluksen muisti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Välimuisti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Käytetty muisti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Prosessien lukumäärä"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Prosessienhallinta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Levynopeus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Kuorma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Hakuja yhteensä"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lukuja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Kirjoituksia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Datan lukuja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Datan kirjoituksia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Sivuja sisään"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Sivuja ulos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontekstivaihtoja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Liitynnät"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Vastaanotto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Lähetys"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Tietoa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Pakattuja paketteja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Pudotettuja paketteja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Virheitä"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO-ylivuotoja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Kehysvirheitä"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakettia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Kantoaalto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Törmäyksiä"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Pistokkeita"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Yhteensä"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Edistynyt virranhallinta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Lämpötila-alue"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Tuuletin"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Tila"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Paristo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Pariston varaus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Pariston varaus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Jäljellä oleva aika"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Keskeytykset"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Kuorman keskiarvo (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Kuorman keskiarvo (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Kuorman keskiarvo (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Kellotaajuus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Laitesensorit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Osioiden käyttö"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Käytetty tila"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Vapaa tila"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Täyttöaste"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Levy%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Tuuletin%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Lämpötila%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Kes%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "ktavua"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Kokonaisluku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Liukuluku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Yhteys koneeseen %1 menetettiin."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Yhteys %1 torjuttiin"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Konetta %1 ei löytynyt"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Aikavalvonta koneelta %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Verkkovirhe koneelta %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Yleiset tyyliasetukset"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Näytön tyyli"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Ensimmäinen edustaväri:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Toinen edustaväri:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Hälytyksen väri:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorien värit"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Vaihda väriä..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Väri %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Ajastuksen asetukset"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Aseta työtilan päivitysväli"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE:n järjestelmänvalvonta"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE:n järjestelmänvalvonta"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Prosessia"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Muisti: 88888888888 kt käytetty, 88888888888 kt vapaana"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Sivutus: 888888888 kt käytetty, 888888888 kt vapaana"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Uusi työsivu..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Tuo työsivu..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Tuo viimeaikainen työsivu"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Poista työsivu"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Vie työsivu..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Yhdistä koneelle..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Katkaise yhteys"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Työtilan asetukset"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Lataa standardinäppäinasetukset"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Muokkaa &tyyliä"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa oletustyötilan?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Nollaa kaikki työtilat"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1621,31 +1625,31 @@ msgstr ""
"1 prosessi\n"
"%n prosessia"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Muisti: %1 %2 käytetty, %3 %4 vapaana"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Sivutustilaa ei ole"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Sivutus: %1 %2 käytetty, %3 %4 vapaana"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Näytä vain paikallisen koneen prosessiluettelo"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Valinnaiset haettavat työtilatiedostot"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002, KSysGuardin kehittäjät"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 72e80c0c431..9ef7129310b 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 11:42+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Suorita:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Tehtäväpohjainen valikko"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Muokkaa tätä valikkoa"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Tyhjennä historia"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Ei tietueita"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 valikkomuokkain"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Lisää tehtävä paneeliin"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Muokkaa tehtävää..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Poista tehtävä..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Lisää tehtävä..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Lisää ohjelmia"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Kohteet"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Suorita komento..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Viimeksi avatut asiat"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Viimeksi avatut asiakirjat"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Viimeksi avatut ohjelmat"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Erityiset tietueet"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Kirjaa ulos käyttäjä \"%1\""
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Tehtävä \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"voit palauttaa poistetun tehtävän valitsemalla &quot;Muokkaa tehtäviä&quot;</"
"em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Poista tehtävä?"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkonq.po
index a5a7d4583b8..f2cb2673ddb 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,104 +32,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Luo uusi"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Linkki laitteeseen"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Pohjatiedostoa <b>%1</b> ei ole olemassa.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Tiedostonimi:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Taustan asetukset"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Väri:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Kuva:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Kasvata kuvakkeiden kokoa"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Kutista kuvakkeita"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Oletuskoko"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Valtava"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Erittäin suuri"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Suuri"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Keskikokoinen"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Pieni"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "E&rittäin pieni"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Taustan asetukset..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Tämän näkymän taustan asetukset"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Sinulla ei ole riittävästi oikeuksia lukea <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Kohdetta <b>%1</b> ei näytä enää olevan olemassa</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Hakutulos: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa tämän tiedoston?\n"
"Haluatko varmasti poistaa nämä %n tiedostoa?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Poista tiedostoja"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti silputa tämän tietueen?\n"
"Haluatko varmasti silputa nämä %n tietuetta?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Silppua tiedostoja"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Silppua"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,154 +168,154 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti siirtää tämän tiedoston roskakoriin?\n"
"Haluatko varmasti siirtää nämä %n tiedostoa roskakoriin?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Siirrä roskakoriin"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Roskakoriin"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Et voi pudottaa kansiota itseensä"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Pudotettujen tietojen tiedostonimi:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Siirrä tähän"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopioi tähän"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Linkitä tähän"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Aseta &taustakuvaksi"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Peruuta"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi kansio"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Anna kansion nimi:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Avaa"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Avaa uudessa &ikkunassa"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Avaa roskakori uudessa ikkunassa"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Avaa media uudessa ikkunassa"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Luo kansio..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Palauta"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Tyhjennä roskakori"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Lisää tämä sijainti kirjanmerkkeihin"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Lisää tämä kansio kirjanmerkkeihin"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Lisää tämä linkki kirjanmerkkeihin"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Lisää tämä tiedosto kirjanmerkkeihin"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Avaa ohjelmalla"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Avaa ohjelmalla %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Muut..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Avaa ohjelmalla..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Toiminnot"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Ominaisuudet"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Kumoa"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Kumoa: Kopioi"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Kumoa: Linkki"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Kumoa : Siirrä"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Kumoa: Vie roskakoriin"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Kumoa: Luo kansio"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 8eea8bd07ef..c3ad291c2c6 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <salasanasi>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Palvelin vastasi: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
"Virheellinen vastaus palvelimelta:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Lähettäminen ei onnistunut.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Mitään tunnistusjärjestelmää ei tueta."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"POP3 -palvelin ei tue SASL:ää. Valitse jokin\n"
"toinen tunnistustapa."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Kio_pop3:een ei ole käännetty SASL-tukea."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Kirjautuminen palvelimelle %1 ei onnistunut.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden välittömästi."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Palvelin ei vastaa oikein:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"POP3 -palvelin ei tue APOP tunnistusta.\n"
"Käytä jotakin toista tunnistustapaa."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"POP3 -palvelimen pitäisi tukea TLS:ää, mutta suojauksen käynnistäminen ei "
"onnistunut. Voit ottaa TLS:n käytöstä TDE:ssa salauksen asetusmoduulissa."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -151,10 +151,10 @@ msgstr ""
"Palvelin ei tue TLS:ää. Ota salaus pois käytöstä,\n"
"mikäli haluat ottaa yhteyden ilman salausta."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 -tilin käyttäjätunnus ja salasana:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Odottamaton vastaus POP3 -palvelimelta."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index d4147f0c4e9..437c65b3a94 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Ohjelmat"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Tuntematon asetuskansio"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index f8f549c5163..67d250b087c 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"toteuttamattomina.\n"
"Ota yhteys palvelimen ylläpitäjään."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Odottamaton palvelinvastaus komentoon %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"SMTP palvelimesi ei tue TLS:ää. Ota TLS pois käytöstä, jos haluat ottaa "
"yhteyden ilman salausta."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr ""
"SMTP palvelimesi väittää tukevansa TLS:ää, mutta neuvottelu ei onnistunut.\n"
"Voit poistaa TLS:n TDE:ta käyttäen salaustenasetusmoduulia."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Yhteys epäonnistui"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Kio_smtp:ssä ei ole käännetty tunnistamistukea."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ei tunnistusmenetelmien yksityiskohtia."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Valitse joku toinen tunnistusmenetelmä.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"SMTP palvelimesi ei tue tunnistusta.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"Todennäköisesti salasana on väärä.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Sovelluksesta ei voitu lukea dataa."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Viestin sisältöä ei hyväksytty.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"Palvelin vastasi:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Palvelin vastasi: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Väliaikainen virhetilanne. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Sovellus lähetti epäkelvon pyynnön."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Lähettäjän osoite puuttuu."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open epäonnistui (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Palvelimesi ei tue 8-bittisten viestien lähetystä.\n"
"Käytä base64- tai lainausmerkkikoodausta."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Vastaanotettiin virheellinen SMTP vastaus (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Palvelin ei hyväksynyt yhteyttä.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana SMTP tilillesi:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Palvelin ei hyväksynyt tyhjää lähettäjän osoitetta.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Palvelin ei hyväksynyt lähettäjän osoitetta \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"lähetetty viesti hylättiin palvelimella:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -211,6 +211,6 @@ msgstr ""
"Viestin sisällön lähetysyritys epäonnistui.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Käsittelemätön virhetilanne. Lähetä virheraportti."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 8fd9e494ff4..44fe50d739f 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu avata tiedostoa, ehkä tukemattoman tiedostotyypin takia.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po
index edc5a14398d..c801a139ebc 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Asetustiedoston nimi"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po
index 5a274340132..a931c39d35a 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-fi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 3812d5a73a1..b975abdb052 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:52+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,184 +49,184 @@ msgstr "Aseta tarkka äänenvoimakkuusarvo"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Tarkka äänenvoimakkuus (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mikseri (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanavat"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tyyppi"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Matala gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Matala taajuus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Matala Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 taajuus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 taajuus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 taajuus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Korkea gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Korkea taajuus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Korkea Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "tilakoko"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "kostea"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "märkä"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "kuiva"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "leveys"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balanssi"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "hyökkäys"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "vapauta"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "raja-arvo"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "suhde"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "ulostulo"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Ohita"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graafi"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "äänenvoimakkuus"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "voimakas"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "keski"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "matala"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "taajuus"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/krfb.po
index 284599cd8ee..5993d7b81b5 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 02:35+0200\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
"Sinun olisi parasta salata sähköposti tai vähintään lähettää se "
"turvallisessa verkossa, mutta ei Internetin läpi."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Lähetä kutsu sähköpostitse"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Työpöydän jaon (VNC) -kutsu"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -88,27 +88,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Turvallisuussyistä tämä kutsu erääntyy kello %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "&Hyväksy yhteys"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "&Hyväksy yhteys"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "&Hylkää yhteys"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Hallitse &kutsuja"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Hallitse kutsuja (%1)..."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu löytää KInetD-palvelua. TDE-palvelu (kded) voi olla kaatunut tai "
"sitä ei ole ehkä käynnistetty ollenkaan, tai sitten asennus on epäonnistunut."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Työpöydän jaon virhe"
@@ -174,48 +174,48 @@ msgstr ""
"Ei löytynyt KInetD-palvelua työpöydän jaolla (KRfb). Asennus on "
"keskeneräinen tai se on epäonnistunut."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Uusi &henkilökohtainen kutsu..."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (jaettu työpöytä)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Käyttäjä hyväksyy osoitteesta %1 tulevan yhteyden"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Käyttäjä hylkää osoitteesta %1 tulevan yhteyden"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Suljettiin yhteys: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Epäonnistunut kirjautumisyritys osoitteesta %1: väärä salasana"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Yhteys hylättiin osoitteesta %1, valmiiksi yhdistettynä."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Hyväksyttiin ei-kutsuttu yhteys osoitteesta %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Saatiin yhteys osoitteesta %1, pidossa (odottaa varmistusta)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 3c6c6adb49a..acc8aed38e0 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:24+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -26,50 +26,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Leikepöydälle"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Leikepöydälle &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Leikepöydälle &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Leikepöydältä"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Leikepöydältä UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Leikepöydältä HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Peilaa"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Tasaus"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE merkistönvalintatyökalu"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Käyttöliittymän viimeistely"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI-muunnos"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po
index fa73b6f26bd..5107f33fcfc 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:10+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@@ -28,270 +28,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,ilpo@iki.fi"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Merkkitaulukko:"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaali"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaali"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktaali"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binääri"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Liitä näin monta merkkiä:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Oletuskoodaus"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Muokkaaja"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Kursorin kohdalla"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Heksadesimaaliluku:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Desimaaliluku:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktaaliluku:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binääriluku:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Teksti:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Siirry paikkaan"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Siirros:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Kursorista"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Taaksepäin"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Pysy esillä"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Muoto:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "Ets&i:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Valinnassa"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Käytä navigaattoria"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ohita &kirjasinkoko"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Etsi (Navigaattori)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Uusi &näppäin"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Seuraava"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Etsin:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "M&uoto (etsi):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Mu&oto (korvaa):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "K&orvaa:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Kysy"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Kohde ja lähdearvot eivät voi olla samoja."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Korvaa k&aikki"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Älä korvaa"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Korvaa merkitty tieto kursorin kohdalla?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binäärisuodin"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "Toimen&pide:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Muoto (operandi):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Operandi:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Käännä sääntö"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Alusta"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Ryhmän koko [tavuja]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Siirroksen koko [bittejä]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Siirroksen koko on nolla."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Säännön kääntäminen ei määrittele mitään kääntämistä."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Liitä kuvio"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Koko:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "M&uoto (kuvio):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Kuvio:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Siirros:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Korvaa kuvio"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Liitä kohdistimen paikkaan"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Pyyntöäsi ei voitu käsitellä."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Tutki argumentteja ja yritä uudelleen."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Virheelliset argumentit"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Sinun tulee määritellä kohdetiedosto."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Olet antanut olemassaolevan kansion."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tiedostoon."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -299,241 +300,241 @@ msgstr ""
"Olet antanut olemassaolevan tiedoston.\n"
"Ylikirjoita tiedosto?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Normaali teksti"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operaattori AND data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operaattori OR data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operaattori XOR data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTOI data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "tieto TAKAPERIN"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "tiedon KIERRÄTYS"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "tiedon SIIRROS"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Käännä yksittäisiä bittejä"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Vie asiakirja"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Puhdas teksti"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Html-taulukot"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich text (rtf)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-taulukko"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Muoto:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Kohde:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pakettikansio)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Valitse..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Vientialue"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Kaikki"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Valinta"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Alue"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Siirroksesta:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Siirrokseen:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Ei optioita tälle muodolle."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Html-asetukset (yksi taulukko sivua kohden)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Riviä taulukkoa kohden:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Tiedostonimen &etuliite (paketissa):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Tiedostonimi ja polku"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Sivunumero"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Yläviite tekstin &yläpuolella:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Alaviite tekstin alapuolella:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Linkkaa \"index.html\" &sisällysluettelotiedostoon"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Liitä navigointipalkki"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Käytä mustaa ja valkoista"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C-taulukon optiot"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Taulukon nimi:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elementin tyyppi:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementtiä riviä kohden:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Tulosta unsigned-arvot heksadesimaalina"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Tiedostonimen etuliite ei voi sisältää tyhjiä kirjaimia tai pisteitä."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Tämä muotoa ei vielä tueta."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Sinun tulee antaa kohde."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Ei voitu luoda uutta kansiota"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Olet antanut olemassaolevan tiedoston."
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia kansioon."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -544,72 +545,72 @@ msgstr ""
"Jos jatkat jokainen tiedosto välillä \"%1\" - \"%2\" voi tuhoutua.\n"
"Jatka?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Tiedostonimi: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Koko [tavuja]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Osumia"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Prosenttia"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Varoitus: Asiakirjaa on muokattu viimeisen päivityksen jälkeen"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Sivu %1 / %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr " "
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Luonut khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nimetön %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Ei voitu luoda uutta asiakirjaa."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Toimenpide epäonnistui"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Lisää tiedosto"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Tiedostoa on muokattu.\n"
"Haluatko tallentaa sen?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Jos tallennat nyt, nämä muutokset katoavat.\n"
"Jatka?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -635,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Samalla nimellä on jo asiakirja.\n"
"Haluatko korvata sen?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Nykyistä asiakirjaa ei ole levyllä."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
"muutoksia.\n"
"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -657,15 +658,15 @@ msgstr ""
"Nykyinen asiakirja sisältää tallentamattomia muutoksia.\n"
"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Tulosta heksadesimaalinen asiakirja"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Tietoja ei voitu tulostaa.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -676,11 +677,11 @@ msgstr ""
"<qt>Tulostusraja ylitetty.<br>Olet tulostamassa yhden sivun.<br>Jatka?</qt>\n"
"<qt>Tulostusraja ylitetty.<br>Olet tulostamassa %n sivua.<br>Jatka?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Ei voitu viedä tietoja.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -692,19 +693,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Jatka?"
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Koodaus"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Koodaus"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Ei voitu koodata tietoja.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -712,11 +713,11 @@ msgstr ""
"Tuhottuja kirjanmerkkejä ei voitu palauttaa.\n"
"Jatka?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Hakuavainta ei löytynyt asiakirjasta."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr ""
"Asiakirjan loppu saavutettu.\n"
"Jatka alusta?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr ""
"Asiakirjan alku saavutettu.\n"
"Jatka lopusta?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -740,15 +741,15 @@ msgstr ""
"Pyyntöäsi ei voitu käsitellä.\n"
"Ei hakukuviota määritelty."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Hakuavainta ei löytynyt määritellyltä alueelta."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr ""
"<qt>Toimenpide suoritettu.<br><br>Tehtiin yksi korvaus.</qt>\n"
"<qt>Toimepide tehty.<br><br>%n korvausta tehtiin.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -765,19 +766,19 @@ msgstr ""
"Ei vielä saatavilla!\n"
"Määrittele oma koodaus"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Koodaus"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Ei voitu kerätä merkkijonoja.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Kerää merkkijonot"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -785,19 +786,19 @@ msgstr ""
"Ei vielä saatavilla!\n"
"Määrittele tietorakenne ja täytä se asiakirjan tiedoilla."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Tietorakennenäyttäjä"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Ei voitu kerätä asiakirjan tilastotietoja.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -805,11 +806,11 @@ msgstr ""
"Ei vielä saatavilla!\n"
"Tallenna tai hae sijoittelu"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -818,20 +819,20 @@ msgstr ""
"Virheellinen URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Lue URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Kirjoitusvirhe"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -840,12 +841,12 @@ msgstr ""
"Annettua tiedostoa ei ole olemassa.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lue"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Olet määritellyt kansion.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -863,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tähän tiedostoon.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -872,71 +873,71 @@ msgstr ""
"Tiedoston avauksessa on tapahtunut virhe.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Olet antanut kansion."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Tietoja ei voitu kirjoittaa levylle.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Ei voitu luoda tekstipuskuria.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Luen"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Kirjoitan"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Liitän"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Tulostan"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Kerää merkkijonot"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Vien"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Selaan"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Oletko varma että haluat peruuttaa lukemisen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -944,223 +945,223 @@ msgstr ""
"Haluatko todella keskeyttää kirjoituksen?\n"
"VAROITUS: Keskeyttäminen voi vahingoittaa tietoja levyllä"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Haluatko todella keskeyttää lisäyksen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Haluatko todella keskeyttää tulostuksen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Haluatko todella keskeyttää koodauksen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Haluatko todella keskeyttää merkkijonojen selauksen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Haluatko todella keskeyttää viennin?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Haluatko todella keskeyttää asiakirjan selauksen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Toimenpide ei valmistunut.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Ei tietoa"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Muisti ei riitä"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lista on täynnä"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Lukuoperaatio epäonnistui"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Kirjoitusoperaatio epäonnistui"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Tyhjä argumentti"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Null-pointteri argumentissa"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Kierrätä puskuri"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Ei osumia"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Ei valittua tietoa"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Tyhjä asiakirja"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Epäaktiivinen asiakirja"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Ei tietoa merkittynä"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Asiakirja on suojattu koon muutoksilta"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Toimenpide pysäytettiin"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Virheellinen tila"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Ohjelma tekee jo muuta, yritä myöhemmin uudelleen"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Arvo ei ole oikealla alueella"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Toimenpide peruutettiin"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Muutos"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Etumerkillinen 8-bittinen:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Etumerkitön 8-bittinen:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Etumerkillinen 16-bittinen:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Etumerkitön 16-bittinen:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Etumerkillinen 32-bittinen:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Etumerkitön 32-bittinen:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-bittinen liukuluku:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-bittinen liukuluku:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Näytä little endian -koodattuna"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Näytä etumerkitön heksadesimaalina"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Tietovirran pituus:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Kiinteä 8-bittinen"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "bitti-ikkuna"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "bitti-ikkuna"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Siirros"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkki"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Korvaa kirjanmerkki"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE-heksadesimaalimuokkain"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Siirry 'offsettiin'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Avattavat tiedostot"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1195,271 +1196,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, on antanut hyviä raportteja\n"
"ohjelmasta, joka poisti paljon ikäviä virheitä.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Tiedon muoto muokkaimessa"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Heksadesimaalitila"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Desimaalitila"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktaalitila"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binääritila"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Pelkkä tekstitila"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "&Rivin oletuskoko [tavuja]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&Sarakkeen koko [tavuja]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Rivin koko on &kiinteä (käytä vierityspalkkeja tarvittaessa)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Lu&kitse sarake rivin lopussa (kun sarakkeen koko > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Vain pystysuuntainen"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Vain vaakasuuntainen"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Molempiin suuntiin"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Viivat tekstin välissä"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Vasemman erottimen leveys [pikseleinä]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Oikean erottimen leveys [pikseleinä]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Erottimen marginaalin leveys [pisteinä]"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Reunan marginaalin leveys [pisteinä]"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Sarake-erotin on &yhtäsuuri kuin yksi merkki"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Sarakkeen &erotus [pikseleinä]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kursori"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Kursorin käyttäytyminen (vaikuttaa vain muokkaimessa)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Vilkkuva"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "&Älä vilkuta"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Vilkutusväli [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Muoto"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Käytä &aina blokkia (suorakaide) kursoria"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Käytä &paksua kursoria liitostilassa"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Kursorin käytös kun muokkain kadottaa kohdistuksen"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Lopeta vilkutus (jos vilkutus on käytössä)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Piilota"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Älä tee &mitään"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Muokkaimen värit (järjestelmän valintaväriä käytetään aina)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Käytä järjestelmän värejä (valittu Ohjauskeskuksessa)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Ensimmäisen, kolmannen ... viivan tausta"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Toisen, neljännen ... viivan tausta"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Siirroksen tausta"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Epäaktiivinen tausta"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Parillisen sarakkeen teksti"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Parittoman sarakkeen teksti"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Tulostuskelvoton teksti"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Siirroksen teksti"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Toissijainen teksti"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Merkitty tausta"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Merkitty teksti"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Kohdistimen tausta"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Kohdistimen teksti (lohkomuoto)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Kirjanmerkin tausta"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Kirjanmerkin teksti"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Hilaviivat"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Kirjasimen valinta. Muokkain voi käyttää vain tasavälistä kirjasinta"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Käytä järjestelmän kirjasinta (valittu Ohjauskeskuksessa)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit muokkaimen kirjasin"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Näytä tulostuskelvottomat merkit:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Tiedostonhallinta"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Viimeisimmät asiakirjat"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Kaikki edelliset asiakirjat"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Avaa &asiakirjat käynnistyksessä:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Hyppää edelliseen kursorin sijaintipaikkaan käynnistyksessä"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Avaa asiakirja &kirjoitussuojattuna"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Pidä kursorin paikka asiakirjan uudelleenlataamisen jälkeen"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Tee varmuuskopio asiakirjaa tallennettaessa"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Älä &tallenna \"Edelliset\"-asiakirjat listaa lopetettaessa"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1471,11 +1472,11 @@ msgstr ""
"Huom: Se ei pyyhi yhtään TDE:n luomaa asiakirjaa yli nykyisesetä "
"asiakirjaluettelosta."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Tyhj&ennä \"Edelliset\" asiakirjat lista"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1485,59 +1486,59 @@ msgstr ""
"asiakirjalistan.\n"
"Huom: Se ei pyyhi yli yhtään TDE:n luomaa asiakirjaa asiakirjaluettelossa."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Erilaisia asetuksia"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Automaattikopiointi leikepöydälle kun valinta on valmis"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Muokkain käynnistyy \"lisäys\"-tilassa"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Varmista &kierrätys (alussa tai lopussa) haussa"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kursori hyppää &lähimpään tavuun siirrettäessä"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Äänet"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Tee ääni tiedon &syöttämisvirheessä"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Tee ääni &vakavassa virheessä"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Kirjanmerkkien näkyvyys"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä siirrossarakkeessa"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä muokkaimen kentissä"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Varmista kun tulostettavien sivujen määrä &ylittää rajan."
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Raja-arvo [sivuja]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Peruutusraja:"
@@ -1545,19 +1546,19 @@ msgstr "&Peruutusraja:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Arvokoodaus"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadesimaali"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Desimaali"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktaali"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binääri"
@@ -1617,139 +1618,139 @@ msgstr "Upotettu TDE-heksadesimaalimuokkain"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Sivun ulkoasu"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marginaalit [millimetreissä]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Ylä:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Pohja:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Vasen:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Oikea:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Yläviite tekstin &yläpuolella"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Vasen:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Keski:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Oikea:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Reunavallit:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Päivä ja aika"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Yksi rivi"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Suorakulmio"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Piirrä &alaviite tekstin alle"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Teks"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Taaksepäin"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ohita kirjasinkoko"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 / %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Poimi merkkijonot"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimipituus:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Suodin:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Käytä"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ohita merkkikoko"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Näytä siirros &desimaalilukuna"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Merkkijono"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Merkkijonojen lukumäärä:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Näytetty:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1759,214 +1760,214 @@ msgstr ""
"oikeanmuotoinen säännöllinen lause.\n"
"Jatka ilman suodinta?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Liitä..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Tuo..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Peruuta operaatio"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Vain luku"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Salli koon muutos"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Uusi &ikkuna"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Siirry &offsettiin..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Lii&tä kuvio..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopio &tekstinä"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Liitä &uuteen tiedostoon"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Liitä uuteen &ikkunaan"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "T&eksti"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Näytä o&ffset sarake"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Näytä &tekstikenttä"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Off&set desimaalina"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Suuret k&irjaimet (data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Suuret &kirjaimet (offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Oletus"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Etsi merkkijonot..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binäärisuodin..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Merkkitaulukko"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "Mu&okkaaja"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Tilastot"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Korvaa kirjanmerkki"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Poista kirjanmerkki"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Poista k&aikki"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Siirry &seuraavaan kirjanmerkkiin"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Siirry &edelliseen kirjanmerkkiin"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Näytä K&oko polku"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Piilota"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Muokkaimen &päällä"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Muokkaimen &alla"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Kelluva"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Upota pääikkunaan"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Vedä asiakirja"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Vedä asiakirja"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Käännä kirjoitussuojaus"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Valinta: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "YLI"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Koko: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Siirros:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Ei paikallista tiedostoa: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Ei voitu luoda uutta ikkunaa.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1974,30 +1975,30 @@ msgstr ""
"Ikkunoissa on tallentamattomia muutoksia. Jos lopetat nyt nämä muutokset "
"katoavat."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Koko: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "L"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Siirros: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "LIS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Koodaus: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Valinta:"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po
index ee3c9a9c676..47535ba91af 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -39,31 +39,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "caulier.gilles@free.fr,duranceau@kde.org,cousin@kde.org,kde@macolu.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Définir comme première couleur du fond d'écran"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Définir comme deuxième couleur du fond d'écran"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Enregi&strer sur le bureau..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Définir comme &papier peint"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Saisissez un nom pour l'image ci-dessous :"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"+Correction ; cependant, notez que votre session courante ne sera pas "
"enregistrée après un arrêt forcé."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"« %1 » est un fichier, mais TDE a besoin qu'il s'agisse d'un dossier. Faut-"
"il le déplacer vers « %2.orig » et créer le dossier ?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Le déplacer"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ne pas déplacer"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le dossier « %1 ». Vérifiez les permissions ou "
"reconfigurez le bureau pour utiliser un autre emplacement."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Afficher le gestionnaire de tâches"
msgid "Show Window List"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Verrouiller la session"
@@ -151,148 +151,148 @@ msgstr "Arrêter sans confirmation"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Redémarrer sans confirmation"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Mettre à la &corbeille"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Ouvrir un Terminal..."
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configurer le bureau..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Masquer le menu du bureau"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Séparer les fenêtres"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Fenêtres en cascade"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Par nom (respecter la casse)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Par nom (ignorer la casse)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Par taille"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Par type"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Par date"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Les dossiers en premier"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Aligner les icônes horizontalement"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Aligner les icônes verticalement"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Aligner sur la grille"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Verrouiller"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Rafraîchir le bureau"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Déconnecter « %1 »..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle session"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "&Verrouiller la session courante et en démarrer une nouvelle"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Réorganiser les icônes"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Aligner les icônes"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Afficher le menu du bureau"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
"« Fonction » appropriée. Le tableau de bord et les menus du bureau de TDE "
"permettent également de basculer entre les sessions.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Avertissement - Nouvelle session"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
@@ -346,15 +346,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Déconnexion automatique</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"<qt>Pour empêcher la déconnexion, bougez la souris ou appuyez sur une touche."
"</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -374,48 +374,48 @@ msgstr ""
"nobr>"
# ## TDE ###
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Session de bureau verrouillée"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Cet ordinateur est utilisé et verrouillé."
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Seul '%1' peut déverouiller cette session."
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La session est verrouillée</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La session a été verrouillée par %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Cette session est verrouillée depuis %1"
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Changer d'ut&ilisateur..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Déverr&ouiller"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Déverrouillage impossible</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Attention : la touche « Maj » est activée</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -424,16 +424,16 @@ msgstr ""
"échoué.\n"
"Vous devez tuer « kdesktop_lock » (pid %1) à la main."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Démarrer une nouvelle session"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -452,144 +452,144 @@ msgstr ""
"tableau de bord et les menus du bureau de TDE permettent également de "
"basculer entre les sessions."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne plus demander"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Activer"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Démarrer une &nouvelle session"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"La session ne sera pas verrouillée, étant donné que le déverrouillage serait "
"impossible.\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Impossible de démarrer « kcheckpass »."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> ne peut pas fonctionner. Il n'est peut-être pas « SetUID "
"root »"
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Aucun module d'accueil approprié n'a été trouvé."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Imposer le verrouillage de la session"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Démarrer seulement l'écran de veille"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "N'utiliser que l'écran de veille vide"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Verrou KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Verrouillage de session pour KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
#  SAK dialog (sakdlg.cpp)
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Appuyez sur Ctrl+Alt+Suppr pour commencer."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Ce processus permet de protéger votre mot de passe."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Il empêche l'usurpation du panneau de connexion par d'autres processus."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Rafraîchir le bureau"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' est actuellement connecté"
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
#, fuzzy
msgid "You are currently logged on"
msgstr "'%1' est actuellement connecté"
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestionnaire de taches"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Menu de déconnexion"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Le bureau de TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Utilisez ceci si le bureau apparaît dans une fenêtre propre"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsolète"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr ""
"Attendre que kded ait terminé la construction de\n"
"la base de données"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Dessiner les arrière-plans par écran"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po
index 9513f7ff1f0..4284a8cd9dd 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -37,31 +37,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Outil de TDE pour ouvrir des URL à partir de la ligne de commande"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Utilisation non interactive : aucune boîte de dialogue"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Afficher les commandes disponibles"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Commande (voir --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Arguments de la commande"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntaxe :\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
" # Si <url> est omis, la variable « $HOME » est utilisée.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
" # une page web afin qu'elle apparaisse plus vite.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"possible).\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
" # <url> est une URL optionnelle à ouvrir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
" # Ouvre le menu des propriétés\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # valable pour être ouverte. Vous pouvez omettre\n"
" # <association>. Dans ce cas, l'association par défaut\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
" # est utilisée. Bien sûr, <url> doit être l'URL d'un\n"
" # document ou d'un fichier <*.desktop>.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
" # <cdrom.desktop>\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
" # Déplace l'URL <src> dans <dest>.\n"
" # <src> peut être une liste d'URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
" # En cas d'absence, une URL sera demandée.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
" # <src> peut être une liste d'URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
" # Réorganise toutes les icônes sur le bureau.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
" # Ouvre le menu des propriétés\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
" # Relit le fichier de configuration de Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
" # Relit le fichier de configuration de KDesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
" // Monte le CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" // Ouvre le fichier avec l'association par défaut\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
" // Ouvre le fichier dans le programme « Netscape »\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
" // Ouvre une nouvelle fenêtre avec l'URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
" // Lance le programme « Emacs »\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
" // Ouvre le dossier de montage du CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -320,22 +320,22 @@ msgstr ""
" // Ouvre le dossier courant. Très pratique.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Impossible de trouver le profil « %1 »\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaxe incorrecte : pas assez d'arguments\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaxe incorrecte : trop d'arguments\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Impossible de télécharger depuis une URL mal formée."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaxe incorrecte : commande « %1 » inconnue\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po
index 8254071f291..c5ebe3bcf85 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -40,105 +40,106 @@ msgid ""
msgstr ""
"caulier.gilles@free.fr,duranceau@kde.org,cousin@kde.org,gerard@delafond.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "À la conquête de votre bureau !"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror est votre gestionnaire de fichiers, votre navigateur Internet, et "
"est capable d'afficher tous vos documents."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Points de départ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Astuces"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Spécifications"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier personnel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Vos fichiers personnels"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Média de stockage"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Disques et média amovibles"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Dossiers réseaux"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Fichiers et dossiers partagés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Naviguer et restaurer la corbeille"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configuration du bureau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Suivant : une introduction à Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Chercher sur Internet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
"réseaux, tout en utilisant des fonctionnalités avancées comme la barre "
"latérale et l'aperçu de fichiers."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"appuyant sur « Entrée », vous pourrez facilement le consulter. Vous pouvez "
"également pour cela choisir une des entrées du menu « Signets »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Pour revenir à l'emplacement précédent, appuyez sur le bouton « <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> Précédent » dans la barre d'outils."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -180,14 +181,14 @@ msgstr ""
"Pour aller directement à votre dossier personnel, appuyez sur le bouton "
"« <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Dossier personnel »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Pour une documentation plus détaillée sur Konqueror, cliquez <a href="
"\"%1\">ici</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -201,11 +202,11 @@ msgstr ""
"réapparaisse à chaque fois, choisissez « Enregistrer le profil "
"d'affichage » / « Navigation web » dans le menu « Configuration »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Suivant : trucs et astuces"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -222,19 +223,19 @@ msgstr ""
"HREF=\"%1\">signets XBEL</A>, Konqueror propose également les "
"fonctionnalités suivantes :"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navigation Internet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Standards gérés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Composants requis*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -242,30 +243,30 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (niveau 1, niveau 2 partiel) utilisant <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "interne"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Feuilles de style en cascade (CSS)</A> (CSS 1, CSS 2 partiel)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Édition 3 (presque équivalente à JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript désactivé (globalement). Activez JavaScript <A HREF=\"%1\">ici</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr ""
"JavaScript activé (globalement). Configurez JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">ici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Gestion de <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> sécurisé"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -285,11 +286,11 @@ msgstr ""
"Machine virtuelle compatible JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</"
"A>, <A HREF=\"%2\">IBM</A> ou <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Activez Java (globalement) <A HREF=\"%1\">ici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -301,84 +302,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Connexions par couche sécurisée (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS / SSL v2 / 3) pour des communications sécurisées jusqu'à 168 bits"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Gestion de l'unicode 16 bits bidirectionnel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Complètement automatique des formulaires"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G É N É R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formats d'images"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocoles de transfert"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (incluant les compressions aux formats « gzip » et « bzip2 »)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "et <A HREF=\"%1\">beaucoup d'autres...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Complètement automatique des URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Menu déroulant"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "Automatique (court)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Revenir aux points de départ</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Trucs et astuces"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"facilement un programme ou la définition d'un mot dans une encyclopédie. Et "
"vous pouvez même <a href=\"%1\">créer vos propres raccourcis web</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Utilisez le bouton loupe <img width='16' height='16' src=\"%1\"> de la barre "
"d'outils pour augmenter la taille des polices d'une page Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
"blanche sur noir <img width='16' height='16' src=\"%1\"> de la barre "
"d'outils."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
"qu'à glisser l'étiquette « URL » située à gauche dans la barre d'URL, à la "
"déposer sur bureau et à choisir « Lier ici »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr ""
"disponible dans le menu « Fenêtre ». Cette fonction est très pratique pour "
"le programme de discussion « Talk »."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
"exemples de profils d'affichage (comme le programme « Midnight Commander », "
"par exemple), ou créer les vôtres."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr ""
"Internet que vous visitez vous demande d'utiliser un autre navigateur (et "
"n'oubliez pas de vous plaindre auprès de son webmestre !)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -465,14 +466,14 @@ msgstr ""
"vous permet de conserver une liste des pages que vous avez récemment "
"visitées."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Utiliser le cache d'un <a href=\"%1\">serveur mandataire</a> pour accélérer "
"votre connexion à Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr ""
"dans Konqueror (« Fenêtre » / « <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"Afficher un terminal »)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -490,161 +491,161 @@ msgstr ""
"Grâce à <A HREF=\"%1\">DCOP</A>, vous pouvez complètement piloter Konqueror "
"à l'aide d'un script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Suivant : spécifications"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Modules externes installés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr ""
"<td>Module externe</td><td>Description</td><td>Fichier</td><td>Types</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Type Mime</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Module externe</"
"td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Voulez-vous que cette introduction à Konqueror n'apparaisse plus lorsqu'il "
"démarre comme navigateur web ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Démarrage rapide ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "(Dés)Activer l'affichage des fichiers cachés"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "A&fficher le contenu des dossiers dans leurs icônes"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "A&perçu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Activer les aperçus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Désactiver les aperçus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Fichiers son"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Par nom (respecter la casse)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Par nom (ignorer la casse)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Par taille"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Par type"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Par date"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Les dossiers en premier"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "S&électionner..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Désélectionner..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "In&verser la sélection"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permet de sélectionner des fichiers ou des dossiers en utilisant un critère "
"donné"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permet de désélectionner des fichiers ou des dossiers en utilisant un "
"critère donné"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Sélectionner tous les éléments"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Désélectionner tous les éléments"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inverser la sélection d'éléments courante"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Sélectionner les fichiers :"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Désélectionner les fichiers :"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1163,23 +1164,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "C&hercher :"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Réinitialiser"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barre d'état"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1189,91 +1190,91 @@ msgstr ""
"Le diagnostic est :\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Navigateur web, gestionnaire de fichiers..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999 - 2005, Les développeurs de Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"développeur (architecture, composants, JavaScript, bibliothèque "
"d'entrées / sorties) et mainteneur"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "Développeur (architecture, composants)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "Développeur (architecture)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "Développeur"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "Développeur (affichage sous forme de listes)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr ""
"Développeur (affichage sous forme de listes, bibliothèques "
"d'entrées / sorties)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "Développeur (moteur de rendu HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "Développeur (moteur de rendu HTML, bibliothèques d'entrées / sorties)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"développeur (moteur de rendu HTML, bibliothèques d'entrées / sorties, "
"recherche de régressions)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "développeur (moteur de rendu HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "Développeur (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "développeur (utilisation des applets Java et d'autres objets)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "Développeur (bibliothèques d'entrées / sorties)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "Développeur (utilisation des applets Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1281,39 +1282,39 @@ msgstr ""
"Développeur (gestionnaire de la sécurité Java\n"
"et plusieurs grosses améliorations au niveau des applets)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "Développeur (utilisation des modules externes de Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "Développeur (SSL, modules externes de Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "Développeur (bibliothèques d'entrées / sorties, identification)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "Graphisme / icônes"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Auteur de KFM"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "Développeur (architecture du navigateur)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Développeur (divers)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "Développeur (filtre AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1328,60 +1329,60 @@ msgstr ""
"d'affichage différents, comme une arborescence et un affichage en icônes ou "
"en liste détaillée, et éventuellement une fenêtre de terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Fermer la vue"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "En attente"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Aperçu avec « %1 »"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Aperçu avec"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Afficher : %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Cacher %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Lancer sans fenêtre par défaut"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Préchargement pour une utilisation future"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil à ouvrir"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Liste des profils disponibles"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Type MIME à utiliser pour cette URL (exemples : « text/html » ou « inode/"
"directory »)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1389,11 +1390,11 @@ msgstr ""
"Pour les URL pointant vers un fichier, ouvre le dossier et sélectionne le "
"fichier, au lieu de l'ouvrir"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "URL à ouvrir"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1402,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"URL mal formée\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Protocole non autorisé\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1419,20 +1420,20 @@ msgstr ""
"Il y a une erreur de configuration. Vous avez associé Konqueror avec « %1 » "
"mais il ne sait pas gérer ce type de fichiers."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir une URL"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Impossible de créer le composant de recherche, vérifiez votre installation."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1440,21 +1441,21 @@ msgstr ""
"Cette page contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le rechargement de la page entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Abandonner les modifications ?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Aban&donner les modifications"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"arrêtés et Konqueror affichera le contenu du document dans le dernier état "
"qu'il aura reçu."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Arrêter le chargement du document"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1477,23 +1478,23 @@ msgstr ""
"nécessaire pour rafraîchir une page Internet qui a été modifiée depuis le "
"dernier téléchargement, afin de voir les dernières modifications."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Recharger le document courant"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Votre barre latérale n'est pas active ou n'est pas disponible."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Afficher la barre latérale d'historique"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Impossible de trouver le module d'historique de votre barre latérale."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le détachement de l'onglet entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Cette vue contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture de la vue entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1517,19 +1518,19 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture de l'onglet entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Voulez-vous vraiment fermer tous les autres onglets ?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Confirmation de fermeture des autres onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Fermer les autres &onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture des autres onglets entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1545,269 +1546,269 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le rechargement de tous les onglets entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Permission refusée pour écrire dans « %1 »"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Saisissez la destination"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> n'est pas valable</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copier les fichiers sélectionnés de « %1 » vers :"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Déplacer les fichiers sélectionnés de « %1 » vers :"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Modifi&er le type du fichier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Nouvelle fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dupliquer la fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Envoyer le &lien..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Envoy&er le fichier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Ouvrir un &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Ouvrir une URL..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Chercher un fichier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Utiliser « index.html »"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Verrouiller ici"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Lier la vue"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Dossier parent"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystème"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "App&lications"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Média de &stockage"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Dossiers &réseaux"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Conf&iguration"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Démarrage automatique"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "URL fréquemment visitées"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Enre&gistrer le profil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Enregistrer les changements d'affichage dans chaque &dossier"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Supprimer les propriétés du dossier"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configurer les extensions..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configurer la vérification de l'orthographe..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Scinder la vue &gauche / droite"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Scinder la vue &haut / bas"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dupliquer l'onglet courant"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Détacher l'onglet courant"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Fermer la vue a&ctive"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Fermer l'onglet courant"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activer l'onglet suivant"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activer l'onglet précédent"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Activer l'onglet %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Afficher l'information de débogage"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "C&onfigurer les profils..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Charger un &profil"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Recharger tous les onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Recharger l'onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Arrêter"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Me&ttre à la corbeille"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copier des &fichiers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Dé&placer des fichiers..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Créer un dossier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo animé"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Emplacement :"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Barre d'URL"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Barre d'URL<p>Saisir une adresse Internet ou rechercher un terme."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Supprimer le contenu de cette barre"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Supprimer le contenu de cette barre<p>Efface le contenu de la barre d'URL."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Ajouter cet emplacement aux signets"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introduction &à Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Valider l'URL"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
"Valider l'URL<p>Aller à la page dont l'adresse a été saisie dans la barre "
"d'URL."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1815,27 +1816,27 @@ msgstr ""
"Entrer dans le dossier parent<p>Par exemple, si le dossier courant est "
"« file:/home/%1 », en cliquant sur ce bouton vous irez dans « file:/home »."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Entrer dans le dossier parent"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Revenir à l'étape précédente dans l'historique du navigateur<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Revenir à l'étape précédente dans l'historique du navigateur"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Aller à l'étape suivante dans l'historique du navigateur<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Aller à l'étape suivante dans l'historique du navigateur"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1845,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"associée à ce bouton dans le <b>Centre de configuration de TDE</b>, dans "
"<b>Gestionnaire de fichiers</b> / <b>Comportement</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Naviguer vers votre « Dossier personnel »"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1859,11 +1860,11 @@ msgstr ""
"exemple être nécessaire pour rafraîchir une page Internet qui a été modifiée "
"depuis le dernier téléchargement, afin de voir les dernières modifications."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Recharger les documents affichés dans tous les onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1873,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"papiers système <p>Cette fonction est aussi disponible par la commande "
"<b>Couper</b> dans Konqueror et dans d'autres applications TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Déplacer le texte ou les éléments sélectionnés dans le presse-papiers"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1887,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"système<p> Cette fonction est disponible par la commande <b>Copier</b> dans "
"Konqueror et dans d'autres applications TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copier le texte ou les éléments sélectionnés dans le presse-papiers"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1900,11 +1901,11 @@ msgstr ""
"<p>Ceci fonctionne aussi avec le texte qui est copié ou coupé à partir d'une "
"autre application TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1917,15 +1918,15 @@ msgstr ""
"donne aussi accès à des services spéciaux pour l'impression avec TDE, comme "
"la création d'un fichier PDF à partir du document courant."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Imprimer le document courant"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Ouvrir index.html (s'il existe) lors de l'entrée dans un dossier."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"Une vue verrouillée ne peut pas changer de dossier. Utilisez cela avec "
"« Lier la vue » pour consulter plusieurs fichiers du même dossier."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1941,84 +1942,87 @@ msgstr ""
"Définit la vue comme « liée ». Une vue liée suit les changements de dossier "
"effectués dans les autres vues liées."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Ouvrir le dossier dans des onglets"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Enregistrer le profil « %1 »..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Ouvrir dans &cette fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Ouvrir le document dans la fenêtre actuelle"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ouvrir dans une nou&velle fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ouvrir le document dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Ouvrir l'onglet en arrière &plan"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Ouvrir le document dans un nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Ouvrir dans un &nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Ouvrir le document dans un nouvel onglet"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ouvrir avec « %1 »"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Type d'afficha&ge"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Vous avez plusieurs onglets ouverts dans cette fenêtre. Voulez-vous vraiment "
"quitter ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Fermer &l'onglet courant"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2026,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture de la fenêtre entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2034,50 +2038,50 @@ msgstr ""
"Cette page contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"La fermeture de la fenêtre entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Votre barre latérale n'est pas fonctionnelle ou n'est pas disponible. Il est "
"impossible d'y ajouter une entrée."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Barre latérale web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Ajouter la nouvelle extension web « %1 » à votre barre latérale ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne pas ajouter"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Gestion des profils"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Renommer le profil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Su&pprimer le profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nom du &profil :"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Enregistrer les &URL dans le profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Enre&gistrer la taille de la fenêtre dans le profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2095,45 +2099,45 @@ msgstr ""
"titre, au cas où il aurait été tronqué pour correspondre à la taille de "
"l'onglet."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Recharger l'onglet"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dupliquer l'onglet"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Détach&er l'onglet"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Autres onglets"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Fer&mer l'onglet"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Fermer l'onglet courant"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2143,11 +2147,11 @@ msgstr ""
"vous transmettez ces données, tous les traitements de l'action précédente "
"seront à nouveau effectués (recherche, achat en ligne)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Renvoyer"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2155,11 +2159,11 @@ msgstr ""
"Vous avez plusieurs onglets ouverts dans cette fenêtre.\n"
"Le chargement d'un profil va les fermer."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Charger un profil d'affichage"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2167,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Cet onglet contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le chargement d'un profil entraînera la perte de ces changements."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2175,175 +2179,175 @@ msgstr ""
"Cette page contient des modifications qui n'ont pas été soumises.\n"
"Le chargement d'un profil entraînera la perte de ces changements."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Voir comm&e"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Types MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Accédé"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Droits d'accès"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Afficher la date de &modification"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Cacher la date de &modification"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Afficher le type du &fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Cacher le type du &fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Afficher le type MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Cacher le type MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Afficher la date d'&accès"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Cacher la date d'&accès"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Afficher la date de &création"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Cacher la date de &création"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Afficher la destination du &lien"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Cacher la destination du &lien"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Afficher la taille du fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Cacher la taille du fichier"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Afficher le propriétaire"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Cacher le propriétaire"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Afficher le groupe"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Cacher le groupe"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Afficher les droits d'accès"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Cacher les droits d'accès"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Tri insensible à la casse"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Vous devez mettre le fichier hors de la corbeille avant de pouvoir "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po
index fd8f6225047..5e1ce18a556 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -36,50 +36,50 @@ msgstr ""
"duranceau@kde.org,cousin@kde.org,yann.verley@free.fr,nicolas.ternisien@gmail."
"com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Configuration du surveillant système"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Nombre d'affichages :"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Rapport de taille :"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalle de rafraîchissement :"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Choisissez un type d'affichage"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Traceur"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimètre"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barres &dansantes"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
"L'applet KSysGuard ne permet pas l'affichage de ce type de capteur. Veuillez "
"en choisir un autre."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier XML valable."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -104,30 +104,30 @@ msgstr ""
"Le fichier « %1 » ne contient pas de définition d'applet valable, et dont le "
"type de document doit être « KSysGuardApplet »."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Déposez des capteurs de KSysGuard dans cette cellule."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Navigateur de capteurs"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Type de capteur"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Déposez les capteurs dans les emplacements vides des feuilles de données ou "
"dans l'applet du tableau de bord."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -142,47 +142,47 @@ msgstr ""
"des valeurs de plusieurs capteurs. Glissez-déposez simplement d'autres "
"capteurs vers l'affichage pour les y ajouter."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr ""
"Déposez les valeurs à mesurer dans les emplacements vides des feuilles de "
"données."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Modifier la configuration du graphe en barres"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Plage"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Saisissez ici le titre de l'afficheur."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Plage d'affichage"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valeur minimale :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr ""
"Saisissez ici la valeur minimale pour l'affichage. Si les deux valeurs sont "
"à 0, la détection automatique de zone est activée."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valeur maximale :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -204,86 +204,86 @@ msgstr ""
"Saisissez la valeur maximale pour l'affichage ici. Si les deux valeurs sont "
"à 0, la détection automatique de zone est activée."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarme de valeur minimale"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Activer l'alarme"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Activer l'alarme de valeur minimale."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Limite inférieure :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarme de valeur maximale"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Activer l'alarme de valeur maximale."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Limite supérieure :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Apparence"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Couleur normale des barres :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Couleur en cas de sortie de plage :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur de fond :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de la police :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -293,62 +293,62 @@ msgstr ""
"sous les barres. Ces dernières sont automatiquement supprimées si le texte "
"est trop long, choisissez donc une police assez petite."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Capteur"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Légende"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour déterminer la légende."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour supprimer le capteur."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Légende du graphe en barres"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Saisissez une nouvelle légende :"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Déposez un capteur ici"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -359,43 +359,43 @@ msgstr ""
"apparaîtra, vous permettant de surveiller l'évolution des valeurs du capteur "
"dans le temps."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Configuration du traceur"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Présentation par graphe"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polygones simples"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Classique (une seule ligne par point de donnée)"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Échelles"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Échelle verticale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Détection automatique de la plage"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -405,73 +405,73 @@ msgstr ""
"dynamiquement aux valeurs affichées. Si vous ne cochez pas cette option, "
"vous devrez indiquer la plage désirée ci-dessous."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Échelle horizontale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) par intervalle de temps"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Lignes verticales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Cochez cette option pour afficher des lignes verticales si l'affichage est "
"assez grand."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distance :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Saisissez ici la distance entre deux lignes verticales."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Défilement des lignes verticales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Lignes horizontales"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Cochez cette option pour afficher des lignes horizontales si l'affichage est "
"assez large."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Nombre :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Saisissez ici le nombre de lignes horizontales."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Légendes"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez que les valeurs qu'elles représentent "
"soient affichées sur les lignes horizontales."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Barre de titre"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"utile que pour les applets. La barre ne sera réellement affichée que s'il y "
"a la place."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -501,137 +501,138 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Lignes verticales :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Lignes horizontales :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Fond :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Choisir la couleur..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur à utiliser pour le capteur "
"dans l'affichage."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Configuration de la vue en liste"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Couleur du texte :"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Configuration du multimètre"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "% utilisateur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "% système"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Courtoisie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Utilisateur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Tous les processus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Processus système"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Processus utilisateur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Processus personnels"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Arborescence"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Rafraîchir"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Tuer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1 : processus en exécution"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un processus."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -640,214 +641,214 @@ msgstr ""
"Voulez-vous tuer le processus sélectionné ?\n"
"Voulez-vous tuer les %n processus sélectionnés ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Tuer le processus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus demander"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Problème en essayant de tuer le processus %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Permissions insuffisantes pour tuer le processus %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Le processus %1 n'existe plus."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Signal non valable."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Problème en essayant de modifier la courtoisie du processus %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Permissions insuffisantes pour modifier la courtoisie du processus %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argument non valable."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "en exécution"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "arrêté"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disque arrêté"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "arrêté"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "pagination"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "inactif"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Supprimer la colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Ajouter une colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Aide sur la colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Masquer la colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Afficher la colonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Sélectionner tous les processus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Désélectionner tous les processus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Sélectionner tous les processus enfants"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Désélectionner tous les processus enfants"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Envoyer un signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Modifier la courtoisie du processus..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -855,15 +856,15 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment envoyer le signal %1 au processus sélectionné ?\n"
"Voulez-vous vraiment envoyer le signal %1 aux %n processus sélectionnés ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Modifier la courtoisie du processus"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -879,35 +880,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Saisissez la courtoisie désirée :"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Démarrer le &surveillant système"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Supprimer l'affichage"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Inter&valle de rafraîchissement..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Poursuivre le rafraîchissement"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "In&terrompre le rafraîchissement"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -920,53 +921,54 @@ msgstr ""
"menu contextuel. Sélectionnez <i>Supprimer l'affichage</i> pour supprimer "
"cet afficheur de la feuille de données.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Intervalle de temps"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nom du capteur"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Fichier journal"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Journalisation des capteurs"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Supprimer le capteur"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Modifier le capteur..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "A&rrêter la journalisation"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Démarrer la journalisation"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Configuration de la journalisation des capteurs"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -974,53 +976,53 @@ msgstr ""
"Le fichier « %1 » ne contient pas de définition de feuille de données "
"valable, dont le type doit être « KSysGuardWorkSheet »."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Le fichier « %1 » a une taille de feuille de données non valable."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Le presse-papiers ne contient aucune description d'affichage valable."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Graphe en &barres"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Journal de capt&eur"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Propriétés de la feuille de données"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Lignes :"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Colonnes :"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Saisissez ici le nombre de lignes de la feuille de données."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Saisissez ici le nombre de colonnes de la feuille de données."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Tous les affichages de la feuille de données seront rafraîchis à la vitesse "
"indiquée ici."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Saisissez ici le titre de la feuille de données."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1029,20 +1031,21 @@ msgstr ""
"devez créer une nouvelle feuille de données (menu Fichier->Nouveau) avant de "
"pouvoir glisser-déposer des capteurs ici."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Charge système"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Table des processus"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Feuille %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1050,71 +1053,71 @@ msgstr ""
"La feuille « %1 » contient des données non enregistrées. \n"
"Voulez-vous l'enregistrer ?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Fichiers de capteurs"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Sélectionner une feuille de données à ouvrir"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Aucune feuille de données ne peut être enregistrée."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Enregistrer la feuille de données actuelle sous"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Aucune feuille de données ne peut être supprimée."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Impossible de trouver le fichier ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Se connecter à un hôte"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Saisissez ici le nom de l'hôte auquel vous voulez vous connecter."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Type de connexion"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Si vous cochez cette option, le Secure SHell sera utilisé pour établir la "
"connexion à l'hôte distant."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Si vous cochez cette option, le Remote SHell sera utilisé pour établir la "
"connexion à l'hôte distant."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Démon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1123,11 +1126,11 @@ msgstr ""
"démon KSysGuardD en fonctionnement et que vous voulez l'utiliser pour "
"établir la connexion."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Commande personnalisée"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1135,11 +1138,11 @@ msgstr ""
"Cochez cette option pour que la commande saisie ci-dessous soit utilisée "
"pour démarrer le démon KSysGuardD sur l'hôte distant."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1147,25 +1150,25 @@ msgstr ""
"Saisissez le numéro de port que le démon KSysGuard surveille pour les "
"connexions."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "par exemple 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Saisissez la commande démarrant KSysGuardD sur l'hôte auquel vous voulez "
"vous connecter."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "par exemple SSH -l root hote.distant.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1173,472 +1176,473 @@ msgstr ""
"Message de %1 :\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Charge CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Charge inactifs"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Charge courtoisie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Charge utilisateur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Mémoire physique"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Mémoire d'échange"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Mémoire en cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Mémoire tampon"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Mémoire utilisée"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Mémoire pour les applications"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Mémoire libre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Mémoire pour les applications"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Mémoire en cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Mémoire utilisée"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Nombre de processus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Contrôleur de processus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Débit disque"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Charge"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Accès"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Accès en lecture"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Accès en écriture"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Données lues"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Données écrites"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Pages entrantes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Pages sortantes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Changements de contexte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Récepteur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Émetteur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Paquets compressés"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Paquets abandonnés"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Débordements de file"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Erreurs de frame"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paquets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Porteuse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Collisions"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Nombre total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gestion avancée de l'énergie (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zone thermale"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Température "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventilateur "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "État"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Charge de la batterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Usage de la batterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Temps restant"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interruptions"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Charge moyenne (sur 1 min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Charge moyenne (sur 5 min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Charge moyenne (sur 15 min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Fréquence d'horloge"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Capteurs matériels"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Utilisation de la partition"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Espace utilisé"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Niveau de remplissage"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Processeur %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disque %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilateur %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Température %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "ko"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Valeur entière"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Valeur réelle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "La connexion à %1 a été coupée."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "La connexion à %1 a été refusée"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Impossible de trouver l'hôte %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Délai dépassé pour l'hôte %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Échec de connexion réseau vers l'hôte %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Configuration du style global"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Style d'affichage"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Première couleur de premier plan :"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Seconde couleur de premier plan :"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Couleur d'alarme :"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Couleurs des capteurs"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Modifier la couleur..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Couleur %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Configuration du temps"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Utiliser l'intervalle de rafraîchissement de la feuille de données"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Surveillant système de TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Surveillant système de TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 processus"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Mémoire : 88888888888 ko utilisés, 88888888888 ko libres"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Partition d'échange : 888888888 ko utilisés, 888888888 ko libres"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nouvelle feuille de travail..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importer une feuille de travail..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importer une feuille de travail récente"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Supprimer la feuille de travail"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Exporter la feuille de travail..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Se &connecter à l'hôte..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Se &déconnecter de l'hôte"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Propriétés de la feuille de données"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Charger les feuilles standard"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configurer le &style..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer les feuilles de données par défaut ?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Réinitialiser toutes les feuilles de travail"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Aucun filtre"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1647,31 +1651,31 @@ msgstr ""
"1 processus\n"
"%n processus"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Mémoire : %1 %2 utilisés, %3 %4 libres"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Plus d'espace d'échange disponible"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Échange : %1 %2 utilisés, %3 %4 libres"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "N'afficher que la liste des processus locaux"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Fichiers de feuilles de données optionnels à ouvrir"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Les développeurs de KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index ac5d64d1cea..726697646be 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,96 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Exécuter :"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu par tâches"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configurer ce menu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Effacer l'historique"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Aucun élément"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Éditeur de menu %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Ajouter cette tâche au panneau"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modifier cette tâche..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Supprimer cette tâche..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Insérer une nouvelle tâche..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "D'autres applications"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinations"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Éléments récemment utilisés"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documents récents"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Applications récentes"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Éléments spéciaux"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Déconnecter %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "La tâche « %2 »"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Astuce : vous pouvez rétablir la tâche après qu'elle a été supprimée "
"en sélectionnant l'élément « Modifier ces tâches »</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Supprimer la tâche ?"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po
index 1f0e2aa48f0..0fab5820b36 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -34,104 +34,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Créer un nouveau"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Lien vers un périphérique"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Le fichier modèle <b>%1</b> n'existe pas.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nom de fichier :"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Paramètres de l'arrière-plan"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Image de fond"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Cou&leur :"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Image :"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Augmenter la taille des icônes"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Diminuer la taille des icônes"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Taille par &défaut"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Énorme"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Très grand"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grand"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Moyen"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Petit"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Minuscule"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configurer l'arrière-plan..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permet de modifier les paramètres de l'arrière-plan pour cette vue"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Vous n'avez pas les droits pour lire <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Il semble que <b>%1</b> n'existe plus.</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Résultats de la recherche : %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Suppression de fichiers"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment broyer cet élément ?\n"
"Voulez-vous vraiment broyer ces %n éléments ?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Broyer des fichiers"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Broyer"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -170,154 +170,154 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment mettre cet élément dans la corbeille ?\n"
"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments dans la corbeille ?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Mettre à la &corbeille"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Vous ne pouvez pas déposer un dossier sur lui-même"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nom du fichier pour le contenu déposé :"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Déplacer ici"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copier ici"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lier ici"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Définir comme &papier peint"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Annuler"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Saisir le nom du dossier :"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ou&vrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Ouvrir la corbeille dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Ouvrir le médium dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ouvrir le document dans une nouvelle fenêtre"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Créer un do&ssier..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurer"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Vid&er la corbeille"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Ajouter cette page aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Ajouter cet emplacement aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Ajouter ce dossier aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Ajouter ce lien aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Ajouter ce fichier aux signets"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Ouvrir avec"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ouvrir avec « %1 »"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "A&utre..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Ouvrir avec..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ac&tions"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Partager"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "A&nnuler"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Annuler : copier"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "A&nnuler : lier"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Ann&uler : déplacer"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Annuler : mettre à la corbeille"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Annuler : créer un d&ossier"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index f1d80b023bd..416d4b7e619 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -32,19 +32,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <votre mot de passe>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Le serveur a dit : « %1 »"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Le serveur a coupé la connexion."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr ""
"Réponse non valable du serveur :\n"
"« %1 »."
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Impossible d'envoyer au serveur.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Aucun paramètre d'authentification fourni."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"Votre serveur POP3 ne gère pas les SASL.\n"
"Veuillez choisir une autre méthode d'identification."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "L'identification SASL n'est pas compilée dans tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter à « %1 »\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Le serveur a coupé la connexion immédiatement."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Le serveur n'a pas répondu correctement :\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Votre serveur POP3 ne gère pas le protocole APOP.\n"
"Veuillez choisir une autre méthode d'identification."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"abouti. Vous pouvez désactiver l'utilisation des TLS dans le module de "
"configuration de la cryptographie du Centre de configuration de TDE."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -155,10 +155,10 @@ msgstr ""
"Votre serveur POP3 ne gère pas les TLS. Désactivez-les si vous voulez vous "
"connecter sans chiffrage."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe de votre compte POP3 :"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Réponse inattendue du serveur POP3."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index c4c354fe55a..3eac7fc5d8a 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Dossier de configuration inconnu"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 4e931203c34..5b11a4bb125 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"sont inconnues ou non implantées.\n"
"Veuillez contacter l'administrateur système du serveur."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Réponse inattendue du serveur à la commande « %1 ».\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Votre serveur SMTP ne gère pas les TLS. Désactivez les TLS si vous voulez "
"pouvoir vous connecter sans chiffrage."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
"Vous pouvez désactiver le TLS dans le module de configuration de la "
"cryptographie du Centre de configuration de TDE."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connexion impossible"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "La gestion de l'identification n'est pas compilée dans tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Aucun paramètre d'authentification fourni."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez une autre méthode d'identification.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Votre serveur SMTP ne gère pas l'identification.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
"Votre mot de passe est probablement incorrect.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Impossible de lire les données depuis l'application."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Le contenu du message n'a pas été accepté.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -140,27 +140,27 @@ msgstr ""
"Le serveur a répondu :\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Il s'agit d'une erreur provisoire. Vous devriez réessayer plus tard."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "L'application a envoyé une requête non valable."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "L'adresse de l'expéditeur est manquante."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "La fonction « SMTPProtocol::smtp_open » a échoué (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"Votre serveur ne prend pas en charge l'envoi de messages sur 8 bits.\n"
"Veuillez utiliser l'encodage du type « base64 » ou « quoted printable »."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Réponse SMTP reçue (%1) non valable."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Le serveur a rejeté la connexion.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe de votre compte SMTP :"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Le serveur n'accepte pas une adresse d'expéditeur vide.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Le serveur a rejeté l'adresse de l'expéditeur « %1 ».\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"suivants :\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Impossible de démarrer l'envoi du contenu du message.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Condition d'erreur non prise en charge. Veuillez envoyer un rapport de bogue."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 76a18244225..653f7bc6343 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"géré.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 8a2980c7c73..3ef7c7d2f33 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -329,15 +329,15 @@ msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
#  SAK dialog (sakdlg.cpp)
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Appuyez sur Ctrl+Alt+Suppr pour commencer."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Ce processus permet de protéger votre mot de passe."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Il empêche l'usurpation du panneau de connexion par d'autres processus."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po
index 58ff1b7c0ac..011f2f17521 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -1768,8 +1768,9 @@ msgstr ""
"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), "
@@ -5395,3 +5396,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuration du te&xte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, "
+#~ "texte), de type (nombre, nombre, chaîne de caractères)"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 4730a8e9273..3f49f51aaa5 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -52,184 +52,184 @@ msgstr "Régler la valeur exacte du volume"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Volume exact (dB) :"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixeur (« %1 »)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "canaux"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "type"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Gain faible"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Fréquence faible"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q faible"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Gain Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Fréq Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Gain Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Fréq Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Gain Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Fréq Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Gain élevé"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Fréquence élevée"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q élevé"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "taille de la salle"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "amortissement"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "effet uniquement"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "sans effet"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "profondeur"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "attaque"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "relâchement"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "seuil"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "rapport"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "sortie"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Couper"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "un graphique"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "panoramique"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volume"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "fort"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "moyen"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "faible"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "fréquence"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po
index e1158ae03f9..f4d06fb5325 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org,louis4u@wanadoo.fr"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Vous devriez, soit chiffrer le courriel, soit l'envoyer à travers un réseau "
"sécurisé, mais pas en clair sur Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Envoyer une nouvelle invitation par courrier électronique"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Invitation du partage de bureau (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -94,23 +94,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour des raisons de sécurité, cette invitation expirera à %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nouvelle connexion"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Accepter la connexion"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Refuser la connexion"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Invitation"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Gérer les invitations (%1)..."
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver KInetd. Le démon TDE (kded) s'est peut-être arrêté "
"anormalement, ou n'a pas été démarré, ou l'installation a échoué."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Erreur du partage de bureau"
@@ -175,47 +175,47 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver le service KInetD pour le Partage de Bureau (KRfb). "
"L'installation est incomplète ou a échoué."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Invitation personnelle"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (bureau partagé)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "L'utilisateur accepte une connexion depuis %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "L'utilisateur refuse une connexion depuis « %1 »"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Connexion fermée : %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Échec de connexion depuis « %1 » : mauvais mot de passe"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Connexion refusée depuis « %1 », déjà connecté."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Connexion non invitée acceptée depuis « %1 »"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Connexion reçue depuis « %1 », en attente (de confirmation)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 2bee8463778..6c95b270d85 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Vers le presse-papiers"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Vers le presse-papiers &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Vers le presse-papiers &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Depuis le presse-papiers"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Depuis le presse-papiers UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Depuis le presse-papiers HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "I&nverser l'ordre"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alignement"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Sélecteur de caractère pour TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Nettoyage de l'interface graphique et corrections d'erreurs"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Conversion XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po
index 10d326eab95..25fbe75f5ce 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -41,271 +41,272 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "Eric.Depagne@obspm.fr,cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Table de caractères"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Nombre de caractères à insérer :"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Par défaut"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Convertisseur"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "Sur le &curseur"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadécimal :"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Décimal :"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Octal  :"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binaire :"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Aller à l'offset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset :"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "À partir du &curseur"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "Vers le &haut"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Rester visi&ble"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Format :"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "Ch&ercher :"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "Dans la &sélection"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "Utiliser le &navigateur"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Ignorer la casse"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Chercher (navigateur)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nouvelle &clef"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Suivant"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Recherche de :"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Chercher et remplacer"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Format (recherche) :"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Format (rem&placement) :"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Remplacer :"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Demander"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Les valeurs source et cible ne peuvent pas être égales."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "&Tout remplacer"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ne pas remplacer"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr ""
"Voulez-vous remplacer les données sélectionnées à la position du curseur ?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Filtre binaire"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&pération :"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Format (opérateur) :"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "Opéra&teur :"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Règle d'échange"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Réinitialiser"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Taille des &groupes (en octets)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&Valeur du décalage (en bits)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "La valeur du décalage est zéro."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Les règles d'échange ne sont pas définies."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Insérer une chaîne"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Taille :"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "For&mat (chaîne) :"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Chaîne :"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offset :"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Répéter la chaîne"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Insérer à la position du curseur"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Impossible de traiter votre demande."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Vérifiez les argument(s) et essayez de nouveau."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argument(s) non valable(s)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Vous devez indiquer un fichier de destination."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce fichier."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -313,243 +314,243 @@ msgstr ""
"Vous avez indiqué un fichier existant déjà.\n"
"Voulez-vous écraser le fichier courant ?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Texte simple"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "opérande ET données"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "opérande OU données"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "opérande OU Exclusif données"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERSER les données"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "RENVERSER les données"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "PERMUTER circulairement les données"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "DÉCALAGE des données"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Échanger des bits individuels"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exporter le document"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte simple"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Tables HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Texte enrichi (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Tableau C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format :"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destination :"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Dossier du paquetage)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Parcourir..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Plage à exporter"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Tout"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Sélection"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "Pla&ge"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "De l'&offset :"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "À &l'offset :"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Pas d'options pour ce format."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Options HTML (une table par page)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Lignes par table :"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Préfi&xe du nom de fichier (dans le paquetage) :"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nom du fichier avec le chemin"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "&En-tête au-dessus du texte :"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Pied de page sous le texte :"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Lier « index.html » à la &table des matières"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Inclure la barre de navigation"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Noir et blanc seulement"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Options du tableau C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nom du tableau :"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "caractère"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "caractère non signé"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "entier court"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "entier court non signé"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "entier"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "entier non signé"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "réel"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "réel double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Type de l'élément :"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Éléments par ligne :"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Imprimer les valeurs non signées en hexadécimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Le préfixe du nom de fichier ne peut pas contenir d'espaces ou de caractères "
"de ponctuation."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Ce format n'est pas encore géré."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Vous devez indiquer une destination."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Impossible de créer un nouveau dossier"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Vous avez indiqué un fichier existant déjà"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture sur ce dossier."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -561,72 +562,72 @@ msgstr ""
"être perdu.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nom du fichier :"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Taille (en octets) :"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Occurrence"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Attention : le document a été modifié depuis la dernière mise à jour."
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Page %1 sur %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "à"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Généré par KHexEdit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sans nom %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Impossible de créer un nouveau document."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Échec de l'opération"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Le document courant a été modifié.\n"
"Voulez-vous l'enregistrer ?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Si vous enregistrez maintenant, ces changements seront perdus.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -652,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Un document du même nom existe déjà.\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Le document courant n'existe pas sur le disque."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr ""
"également des modifications non enregistrées.\n"
"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -674,15 +675,15 @@ msgstr ""
"Le document courant contient des modifications non enregistrées.\n"
"Si vous le rechargez maintenant, les modifications seront perdues."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Imprimer le document hexa."
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Impossible d'imprimer les données.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -695,11 +696,11 @@ msgstr ""
"<qt>Affichage du dépassement du seuil.<br>Vous désirez imprimer %n pages."
"<br>Continuer ?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Impossible d'exporter les données.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -709,19 +710,19 @@ msgstr ""
"Si vous revenez à l'encodage d'origine plus tard, il n'est pas garanti que "
"les données soient restaurées dans leur état initial."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Encoder"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Encoder"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Impossible d'encoder les données.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -729,11 +730,11 @@ msgstr ""
"Les signets supprimés ne peuvent pas être récupérés.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Impossible de trouver le texte cherché."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Fin du document atteinte.\n"
"Voulez-vous continuer la recherche depuis le début ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr ""
"Début du document atteint.\n"
"Voulez-vous continuer la recherche en commençant par la fin ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -757,15 +758,15 @@ msgstr ""
"Impossible de traiter votre requête.\n"
"Aucun critère de recherche n'est défini."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Chercher et remplacer"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Impossible de trouver le texte cherché dans la zone sélectionnée."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -774,7 +775,7 @@ msgstr ""
"<qt>Opération terminée.<br><br>Un remplacement a été effectué.</qt>\n"
"<qt>Opération terminée.<br><br>%n remplacements ont été effectués.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -782,19 +783,19 @@ msgstr ""
"Fonction actuellement non disponible !\n"
"Définissez votre propre encodage"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Impossible de récupérer les chaînes de caractères.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Récupération des chaînes de caractères"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -803,19 +804,19 @@ msgstr ""
"Définit un enregistrement (structure) et le remplit avec les données du "
"document."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Afficheur d'enregistrements"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Impossible de collecter les statistiques sur le document.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Collecte les statistiques sur le document"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -823,11 +824,11 @@ msgstr ""
"Fonction actuellement non disponible !\n"
"Enregistre ou retrouve vos dispositions favorites"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -836,20 +837,20 @@ msgstr ""
"URL mal formée\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Lit l'URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier distant."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Échec de l'écriture"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -858,12 +859,12 @@ msgstr ""
"Le fichier spécifié n'existe pas.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lecture"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Vous avez indiqué un dossier.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de lire ce fichier.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -890,71 +891,71 @@ msgstr ""
"Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Vous avez indiqué un dossier."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Un problème est survenu lors de l'ouverture du fichier."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Impossible d'écrire les données sur le disque.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Impossible de créer le tampon de texte.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Échec du chargement"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Lecture"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Écriture"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Insertion"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Récupération des chaînes de caractères"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Exportation"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Analyse"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la lecture ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Écriture"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -962,223 +963,223 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment annuler l'écriture ?\n"
"Attention : annuler peut corrompre vos données sur le disque."
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'insertion ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'impression ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'encodage ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la recherche de la chaîne ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'exportation ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Collecte les statistiques sur le document"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'examen du document ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Impossible de terminer l'opération.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Aucune donnée"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "La liste est pleine"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Problème lors de l'opération de lecture"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Problème lors de l'opération d'écriture"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argument vide"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argument non valable"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "L'argument est un pointeur vide"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Extrémité du tampon atteinte"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Aucune correspondance"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Pas de données sélectionnées"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Document vide"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Pas de document actif"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Pas de données sélectionnées"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Le document est protégé contre l'écriture"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Le document est protégé contre le redimensionnement"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "L'opération a été arrêtée"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Mode non valable"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Le programme est occupé, essayez plus tard"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "La valeur n'est pas dans une plage valide"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "L'opération a été annulée"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Problème inconnu"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversion"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bits signé :"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bits non-signé :"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bits signé :"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bits non-signé :"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bits signé :"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bits non-signé :"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bits flottant :"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bits flottant :"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Afficher en petit-boutien (little endian)"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Non-signé en hexadécimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Longueur du flux :"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fixée à 8 bits"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Fenêtre des bits"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Fenêtre des bits"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Supprimer un signet"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Remplacer un signet"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Éditeur hexadécimal de TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Aller à « offset »"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fichier(s) à ouvrir"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1215,279 +1216,279 @@ msgstr ""
"commentaires\n"
"qui ont supprimé quelques vilains bogues.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Disposition des données dans l'éditeur"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Mode hexadécimal"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Mode décimal"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Mode octal"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Mode binaire"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Mode texte pur"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Taille de la lign&e par défaut (en octets) :"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Taille de la &colonne (en octets) :"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Taille de la ligne &fixée (barre de défilement si nécessaire)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
"&Verrouiller la colonne à la fin de la ligne (quand la taille de la colonne "
"est > à 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Vertical seulement"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Horizontal seulement"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Dans les deux directions"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Texte quadrillé :"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Largeur du séparateur de &gauche (en points) :"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Largeur du séparateur de d&roite (en points) :"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Largeur de la marge de &séparation (en points) :"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Largeur de la marge au &bord (en pixels) :"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "&Écart entre colonnes égal à un caractère"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Séparation des colonnes (en &points) :"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Comportement du curseur (valable uniquement pour l'éditeur)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Clignotement"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Ne &clignote pas"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Intervalle de clignotement (en ms) :"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Toujours utiliser un &bloc (rectangulaire)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "&Utiliser un curseur mince en mode insertion"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Comportement du curseur quand l'éditeur perd le focus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "A&rrêter le clignotement (s'il est activé)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Cac&her"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Ne rien &faire"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
"Couleurs de l'éditeur (la couleur de sélection du système est toujours "
"utilisée)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"&Utiliser les couleurs du système (choisies dans le Centre de configuration)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Première, troisième ... Arrière-plan des lignes"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Seconde, quatrième ... Arrière-plan des lignes"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Arrière plan de l'offset"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Arrière plan inactif"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Colonne texte paire"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Colonne texte impaire"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Texte non imprimable"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Texte de l'offset"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Texte secondaire"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Arrière-plan sélectionné"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Texte sélectionné"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Arrière-plan du curseur"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Curseur texte (bloc)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Arrière-plan des signets"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Texte des signets"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Quadrillage"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Sélection des polices (l'éditeur ne peut utiliser que des polices à chasse "
"fixe)."
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"&Utiliser les polices du système (choisies dans le Centre de configuration)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Police de l'éditeur"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Convertir les caractères non imprimables en :"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Gestion des fichiers"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Document le plus récent"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Tous les documents récents"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Ouvrir les documents au dé&marrage :"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Reprendre la position du curseur au démarrage"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Ouvrir les documents avec la &protection en écriture"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Conserver la position du curseur lors d'un rechargement"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Faire une copie de secours à l'enregistrement"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "&Ne pas enregistrer la liste des documents « récents » en quittant"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1498,11 +1499,11 @@ msgstr ""
"récents lors de la fermeture du programme.\n"
"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Effacer la liste des documents « récents »"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1511,62 +1512,62 @@ msgstr ""
"Cochez cette case pour que KHexEdit efface la liste des documents récents.\n"
"Remarque : cela n'affecte pas la liste des documents récents établie par TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Propriétés diverses"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr ""
"&Copier automatiquement le contenu du presse-papiers lorsque la sélection "
"est effectuée"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "L'éditeur démarre en &mode « insertion »"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
"Confirmer la poursuite de la &recherche (au début où à la fin du document)"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Le curseur &saute vers l'octet le plus proche lors d'un déplacement"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Émettre un son si une donnée non valable est sa&isie"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Émettre un son lors d'un problèm&e critique"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Visibilité des signets"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Rendre visibles les signets dans la colonne offset"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Rendre les signets visibles dans l'éditeur"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Confirmer si le nombre de pa&ges à imprimer dépasse la limite"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Se&uil (en pages) :"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Nombre maximum d'annulations :"
@@ -1574,19 +1575,19 @@ msgstr "&Nombre maximum d'annulations :"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Codage de &valeur"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadécimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Décimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binaire"
@@ -1646,139 +1647,139 @@ msgstr "Éditeur hexadécimal embarqué"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marges (en millimètres)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Supérieure :"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Inférieure :"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Gauche :"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Droite :"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "&En-tête au-dessus du texte"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Gauche :"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centre :"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Droite :"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Bord :"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Date et heure"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Ligne simple"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "&Pied de page sous le texte"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Vers le haut"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorer la casse"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 sur %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2 %"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Extraire des chaînes"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Longueur minimale :"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtre :"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Utiliser"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignorer la casse"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "&Offset en décimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Chaîne"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Nombre de chaînes :"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Affichées :"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1788,214 +1789,214 @@ msgstr ""
"expression rationnelle valable.\n"
"Voulez-vous continuer sans aucun filtre ?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Insérer..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xporter..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Annuler l'opération"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Lecture seule"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Redimensionnement autorisé"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nou&velle fenêtre"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Fermer la fen&être"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Aller &à l'offset..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Insérer une cha&îne..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Copier en tant que &texte"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Coller dans un nouveau &fichier"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Coller dans une &nouvelle fenêtre"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Texte"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Afficher la colonne d'o&ffset"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Afficher le cham&p texte"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Off&set en décimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Majuscules (données)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "M&ajuscule (offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Par d&éfaut"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extraire des chaînes..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Filtre binaire..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Table de &caractères"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onvertisseur"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistiques"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Remplacer un signet"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Supprim&er un signet"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&Tout supprimer"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Aller au signet &suivant"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Aller au signet &précédent"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "A&fficher le chemin entier"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Cacher"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Au-dessus de l'éditeur"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Sous l'éditeur"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flottante"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Incorporée dans la fenêtre principale"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Glisser le document"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Glisser le document"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "(Dés)Activer la protection contre l'écriture"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Sélection : 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ÉCR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Taille du fichier : FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset : FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "L/É"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offset :"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Fichier récent non local : %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Impossible de créer une nouvelle fenêtre.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -2003,30 +2004,30 @@ msgstr ""
"Des fenêtres contiennent des documents modifiés. Si vous quittez maintenant, "
"les changements seront perdus."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Taille : %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "L"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset : %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Encodage : %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po
index 4203a301a48..e3fbd045d05 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Ynstelle as primêre eftergrûnkleur"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Ynstelle as sekundêre eftergrûnkleur"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Bewarje op Buroblêd..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ynstelle as eftergrûnôf&bylding"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Fier hjirûnder in namme yn foar de ôfbylding:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "ôfbylding.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"forsearjen troch gebrûk fan de toetsen Ctrl+Alt+Backspace. Tink derom dat jo "
"aktive sesje net bewarre wurdt by in forsearre ôfsluting."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
"%1 is in triem, mar TDE hat in triemtafel neadich. Wolle jo it ferpleatse "
"nei %2.orig en in triemtafel oanmeitsje?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Ferpleatse"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Net ferpleatse"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Koe triemtafel %1 net oanmeitsje. kontrolearje de tagongsrjochten of stel it "
"buroblêd sa yn dat dizze in oare lokaasje brûkt."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Buroblêd"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Taakmanager sjen litte"
msgid "Show Window List"
msgstr "Finsterlist sjen litte"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Brûker wikselje"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Sesje op slot"
@@ -138,148 +138,148 @@ msgstr "Kompjûter ôfslute sûnder befêstiging (halt)"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Kompjûter herstarte sûnder befêstiging"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Omnea&me"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "Eigenski&ppen"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Nei it jiskefet"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Kommando útfiere..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Buroblêd ynstelle..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Buroblêdmenu útsette"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Finsters oarderje"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Finsters trepsgewiis skikke"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Neffens namme (haadletter gefoelich)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Neffens namme (net haadletter gefoelich)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Neffens grutte"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Neffens type"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Neffens datum"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Triemtafels earst"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Horizontaal rjochtsje"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Ferticaal rjochtsje"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Nei roaster rjochtsje"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Posysje beskoattelje"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Buroblêd ferfarskje"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" ofmelde..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "In nije sesje begjinne"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Aktive sesje skoattelje && Begjin mei nije sesje"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Byldkaikes sortearje"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Byldkaikes rjochtsje "
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Buroblêd Menu Oansette"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Byldkaikes"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Finsters"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesjes"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nij"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr ""
"troch Ctrl, Alt en de bypassende funksjetoets yn te drukken. Jo kinne ek "
"fan sesje wikselje mei it TDE-paniel of it ferbânmenu fan jo buroblêd.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Warskôging - Nije sesje"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Nije &sesje begjinne"
@@ -332,15 +332,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatysk ôfmelden</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"<qt>Om te foarkommen dat jo ôfmeld wurde, ferfetsje it brûken fan dizze "
"sesje troch mei de mûs te bewegen of op in toets drukken.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -357,49 +357,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Jo wurde automatysk oer 1 sekonde ôfmeld</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Jo wurde automatysk oer %n sekonden ôfmeld</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop skoattel"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Dizze sesje is skoattele</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Dizze sesje is skoattele troch %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Brûker w&ikselje..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Untskoattelje"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Untskoattelje mislearre</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Warskôging: kaptaalskoattel stiet oan</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr ""
" Jo kinne dit foarsearje troch kdesktop_lock (proces-id: %1) mei de hân te "
"beëinje (mei kill)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "In nije sesje begjinne"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -436,139 +436,139 @@ msgstr ""
"drukken. Jo kinne ek fan sesje wikselje mei it TDE-paniel of it ferbânmenu "
"fan jo buroblêd."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Fraach net wer stelle"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesje"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Lokaasje"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivearje"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Nije sesje begjinne "
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Sil dizze sesje net skoattelje, omdat ûntskoattelje net mooglik wêze soe:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Kin <i>kcheckpass</i> net begjinne."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> wurket net sa as it moat. mooglik is it net SetUID-root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Gjin passende begroetingplugin ynsteld."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Sesjeskoatteling forsearje"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Allinne skermbefeiliging starte"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Allinne de lege skermbefeiliging brûke"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop skoattel"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Sesjeskoattel foar KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Buroblêd ferfarskje"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Taakmanager sjen litte"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "It TDE buroblêd"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Brûk dit as de buroblêdfinster opkomt as in echt finster en net as eftergrûn"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Ferâldere"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Wachtsje op kded oant dy klear is mei it bouwen fan de databank"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Eftergrûnen de skerm tekenje"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po
index fec0e202cb5..c3096b6ef70 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr ""
"TDE-helpprogramma foar it iepenjen fan URL-adressen fanôf de kommandopronpt"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Net-ynteraktief gebrûk: gjin berjochtfjilden"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Beskikbere kommando's werjaan"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Kommando (sjoch --kommands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Arguminten foar kommando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebrûk:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # As 'url' fuortlitten wurdt, dan wurdt $HOME brûkt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
" # dizze flugger te iepenjen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"is).\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
" # 'URL-adres' is in opsjoneel te iepenen URL-adres.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" # Iepent in eigenskip menu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
" # 'binding' fuortlitte. yn dat gefal wurdt de standert-"
"binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
" # brûkt. 'URL' mei natuerlik it URL-adres fan in\n"
" # documint of in *.desktop-triem wêze.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" # foar 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"bestimming ('dest').\n"
" # 'src' mei in list mei URL-adressen wêze.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
" # foarynsteld is, dan wurdt in URL-adres fersocht.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
" # 'src' mei in list mei URL-adressen wêze.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
" # Herskikt alle byldkaikes op it buroblêd.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" # Iepent in eigenskip menu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" # Herlêst de konfiguraaje fan Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" # Herlêst de konfiguraasje fan kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
" // keppelt de kompakt-skiif oan it triemsysteem\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" // Iepent in triem mei de standert programmabining\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" // Iepent de triem mei Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
" // Iepent in nij finster mei dit URL-adres\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
" // Begjin emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
" // Iepent de triemtafel fan de kompakt-skiif\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -317,22 +317,22 @@ msgstr ""
" // Iepent de hjoeddeiske triemtafel. Erch hânich.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profyl %1 is net fûn\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaksisflater: Net genôch arguminten\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaksisflater:Tefolle arguminten\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Der kin net fan in ûnjildich URL-adres ynladen wurde."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaksisflater: '%1' is in ûnbekend kommando\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po
index 9bdb4f30b56..f5826d363da 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -29,104 +29,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Feroverje jo buroblêd!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror is jo triembehearder, webblêder en universele dokumint werjouwer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Begjinpunten"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Ynlieding"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Spesifikaasjes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Thúsmap"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Jo persoanlike triemmen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Opslagmedia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Skiven en ferwiderber medium"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Netwurkmappen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Dielde triemmen en mappen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Jiskefet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Blêdzje en herstel it jiskefet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Applikaasjes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Ynstallearre plugins"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Ynstellings"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Konfiguraasjeknop sjen litte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Hjirnei: ynlieding yn Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Op it Web sykje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"de altyd brûkbere ûnderdielen lykas de krêftige sydbalke en foarbylden fan "
"triemmen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.kde.nl\">www.kde.nl</A>) yn fan de webside dy jo besikje wolle "
"en druk op enter. Of kies ien fan items yn jo blêdwizersmenu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"As jo werom wolle nei de foarige side, druk dan op knop <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Foarige\") op de arkbalke."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -167,13 +168,13 @@ msgstr ""
"As jo fluch nei jo thússide wolle, klik dan op de knop <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Klik <A HREF=\"%1\">hjir</A> foar útwreide dokumintaasje oer Konqueror."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -186,11 +187,11 @@ msgstr ""
"ta Konqueror\", en dan te kiezen foar menuopsje \"ynstellings -> "
"Werjefteprofyl \"webblêdzje\" bewarje."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tips &amp; trúks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -206,19 +207,19 @@ msgstr ""
"stipe, foar funksjes as favicons, ynternetsyktermen, en <A HREF=\"%1\">XBEL-"
"blêdwizers</A>, ymplemintearret Konqueror ek:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Webblêdzje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Stipe standerts"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Addisjonele fereasken*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -226,29 +227,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (nivo 1, diels nivo 2) -basearre <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ynbouwd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, diels CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> edisje 3 (komt grifwei oerien mei Javaskript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javaskript is (globaal) útsetten. <A HREF=\"%1\">Hjir</A> kinst Javaskript "
"oansette."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr ""
"Javaskript is (globaal) oansetten. <A HREF=\\\"%1\\\">Hjir </A> kinst "
"Javaskript ynstelle."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Feilige <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>-stipe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -268,11 +269,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> of <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "<A HREF=\"%1\">Hjir</A> kinst Java (globaal) aktivearje."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -284,84 +285,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Fideo, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3)Foar befeilige kommunikaasje oant 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Bidireksjoneel 16bit unykoade ûndersteuning"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Auto-oanfolje foar formulieren"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "A L G E M I E N"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funksje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Ofbyldingformaten"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Oerdrachtprotokollen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (ynklusief gzip/bzip2-kompresje)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "en <A HREF=\"%1\">noch folle mear...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-adresoanfolling"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Mei de hân"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Koart-) automatysk"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Weromgean nei begjinpunt</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tips &amp; trúks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
"sêftguod of it sykjen nei beskate wurden yn in ensyklopedy erch ienfâldich "
"meitsje. En jo kinne ek <A HREF=\"%1\">jo eigen</A> Webkeppelings meitsje!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Brûk it fergrutglês <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; op de "
"arkbalke om de tekst yn de webside te fergrutsje."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"adres wiskje troch op de swarte pylk mei it wite krús &nbsp;<IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; op de lokaasjebalke te drukken."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"side: fersleep it label \"Lokaasje\" dat jo lofts op de lokaasjebalke fine "
"nei it buroblêd, en kies dan yn it fluchmenu foar \"Hjirhinne ferbine\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"modus \" fine yn it menu \"Finster\". Dizze funksje is erch brûkber by \"Talk"
"\"-sesjes."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
"yndiele. Jo kinne ek inkele profilen foar foarbyldwerjeften (bygelyks. "
"Midnight Commander) lade, of jo eigen profilen oanmeitsje."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"besykje, fersocht wurde om in oare webblêder te brûken (en ferjit net in "
"klacht oan de webmaster te stjoeren!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -445,14 +446,14 @@ msgstr ""
"De <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Histoarje yn de sydbalke "
"soarget derfoar dat jo koartlyn besochte siden makkelik wer benaderje kinne."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Brûk lytsûnthâld <A HREF=\"%1\">proxy</A> om jo ynternetferbining rapper te "
"meitsjen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr ""
"kinne yn Konqueror. (Finster-> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> "
"Terminal sjen litte)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -470,154 +471,154 @@ msgstr ""
"Tanke ta <A HREF=\"%1\">DCOP</A> ha jo folsleine kontrôle oer Konqueror "
"troch brûk te meitsjen fan skripts."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Hjirnei: spesifikaasjes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Ynstallearre plugins"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugin</td><td>Beskriuwing</td><td>Triem</td><td>Type</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Ynstallearre"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Mime-type</td><td>Beskriuwing</td><td>Takeaksels</td><td>Plugin</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Wolle jo de Ynliedingsside útsette yn it profyl \"webblêdzje\"?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Fluggere start?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Utsette"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Hâlde"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "&Ferstoppe triemmen sjen litte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "De werjefte fan ferstoppe punttriemmen wikselje"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Map byldkaikes re&flektearje de ynhâld"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Foarbyld"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Foarbylden sjen litte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Gjin foarbylden sjen litte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Lûdtriemmen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Neffens namme (haadletter gefoelich)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Neffens namme (net haadletter gefoelich)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Neffens grutte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Neffens type"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Neffens datum"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Mappen earst"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Ofrinnend"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Selektearje..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Net selektearje..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles net selektearje"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Selek&sje omdraaie"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Oan de hân fan in opjûne filter wurde triemmen en mappen selektearre."
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Oan de hân fan in opjûne filter wurde triemmen en mappen net selektearre."
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Alle items wurde selektearre"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Alle items wurde net selektearre"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Draait de aktive seleksje om"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Triemmen selektearje:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Triemmen net selektearje:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Bykdkaike"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL-adres"
@@ -1125,23 +1126,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "S&ykje:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Resette"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Taheaksels"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Ark"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Tastânbalke"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1151,88 +1152,88 @@ msgstr ""
"De diagnoaze is:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Webblêder, triembehear, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, de Konqueror ûntwikkelders"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"ûntwikkelder (framework, parts, JavaSkript, I/O-bibleteek) en ûnderhâlder"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ûntwikkelder (frameset, ûnderdielen)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ûntwikkelder (frameset)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ûntwikkelder "
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ûntwikkelder (Listwerjeften)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ûntwikkelder (listwerjeften i/o-bibleteek)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ûntwikkelder (HTML rendering masine)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ûntwikkelder (HTML rendering masine, I/O-bibl.)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"ûntwikkelder (HTML rendering masine, I/O-bibleteek, regression test "
"framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ûntwikkelder (HTML rendering masine, JavaSkript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ûntwikkelder (JavaSkript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ûntwikkelder (Java-applets en oare ynsletten objekten)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ûntwikkelder (I/O-bibl.)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ûntwikkelder (ûndersteuning fan Java applets)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1240,39 +1241,39 @@ msgstr ""
"ûntwikkelder (Java2 feiligens behearder-ûndersteuning,\n"
"en oare belangrike ferbetteringen oan de appletûndersteuning)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ûntwikkelder (ûndersteuning fan Netscape-plugins)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ûntwikkelder (SSL, Netscape-plugins)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ûntwikkelder (I/O-bibl., ferifikaasje-ûndersteuning)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "ôfbyldings/byldkaikes"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm-skriuwer"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ûntwikkelder (navigaasjepaniel-framewerk)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ûntwikkelder (ferskate)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ûntwikkelder (AdBlock-filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1286,59 +1287,59 @@ msgstr ""
"litte. Dit is foaral brûkber by it gebrûk fan ferskate werjefte typen, lykas "
"in beamstruktuer mei in byldkaikewerjefte of in detaillearre werjefte."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Werjefte slute"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Ofbrutsen"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Foarbyld yn %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Foarbyld yn"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 sjen litte"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 ferstopje"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Starte sûnder standertfinster"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Foarlade foar letter gebrûk"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Te iepenjen profyl"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "List beskikbere profilen"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Mime-triemtype om te brûken foar dit URL-dres, (dus tekst/html of inode/mapl)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1346,11 +1347,11 @@ msgstr ""
"Foar URL-adressen dy ferwize nei triemmen ,iepent de map en selektearret de "
"triem, ynstee fan de triem echt te iepenjen"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Te iepenjen lokaasje"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Ferkeard foarme URL-adres:\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"Dit protokol wurdt net stipe:\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1376,19 +1377,19 @@ msgstr ""
"Der blykt in konfiguraasje flater te wêzen. jo ha taheake mei %1, mar "
"Konqueror kin dit triemtype net ferwurkje."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Lokaasje iepenje"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Kin de KPart 'find' net oanmeitsje. kontrolearje jo ynstallaasje."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Ofbrutsen."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1396,21 +1397,21 @@ msgstr ""
"Dizze side befettet wizigings dy noch net ynstjoerd binne.\n"
"Troch it opnij lade fan dizze side wurde dizze wizigingen fuortsmiten."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Wizigingen fuortsmite?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Wizigingen &fuortsmite"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1418,11 +1419,11 @@ msgstr ""
"Stopje mei it laden fan it dokumint. <p>Alle netwurkoerdrachten sille stoppe "
"wurde, en Konqueror sil de ynhâld sjen litten dy oant safier ûntfongen is."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stopje mei it laden fan it dokumint"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1431,23 +1432,23 @@ msgstr ""
"Ferfarskje it aktive dokumint. <p>Dit kin bygelyks nedich wêze om de "
"wizigings yn websiden dy nei it laden makke binne sjen te litten."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ferfarskje it aktive dokumint"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "De sydbalke is net beskikber of wurket net."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Histoarje sydbalke sjen litte"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Der is gjin rinnende histoarjeplugin yn jo sydbalke fûn."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Dizze ljepper befettet wizigings dy noch net ynstjoerd binne.\n"
"Troch de ljepper los te meitsjen wurde dizze wizigingen fuortsmite."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Dize werjefte befettet wizigingen dy noch net ynstjoerd binne.\n"
"Troch de werjefte te sluten wurde dizze wizigingen fuortsmiten."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1471,19 +1472,19 @@ msgstr ""
"Dizze ljepper befettet wizigingen dy noch net ynstjoerd binne.\n"
"Troch it sluten fan dizze ljepper wurde de wizigingen fuortsmiten."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Binne jo wis dat jo alle ljeppers slute wolle?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Alle oare ljeppers slute"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Alle oare ljeppers s&lute"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"Dizze ljepper befettet wizigings dy noch net ynstjoerd binne.\n"
"Troch it sluten fan de oare ljeppers wurde dizze wizigingen fuortsmiten."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1499,266 +1500,266 @@ msgstr ""
"Dizze ljepper befettet wizigings dy noch net ynstjoerd binne.\n"
"Troch it ferfarskjen fan alle ljeppers wurde dizze wizigingen fuortsmiten."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Gjin tagongsrjochten om te skriuwen nei %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Bestimming ynfoegje"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> is ûnjildich<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "De selektearre triemmen kopiearje fan %1 nei:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "De selektearre triemmen ferpleatse fan %1 nei:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Triemt&ype bewurkje..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nij &finster"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Finster d&uplisearje"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Skeake&lingadres ferstjoere"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Triem f&erstjoere..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal iepenje"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Adres &iepenje..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Triem &sykje..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Index.html br&ûke"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "De aktive lokaasje ferskoattelje"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Werjefte keppe&lje"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Omheech"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Histoarje"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Thús"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ysteem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "App&likaasje"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Op&slachmedia"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netwurkmappen"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Ynstellings"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Meast besocht"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Werjefteprofyl be&warje..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Werjeftewizigings de &map bewarje"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Eigenskippen fan map fuortsmite"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Taheaksels ynstelle..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Staveringshifker ynstelle..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Finster fertikaal &opsplitsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Finster &horizontaal opsplitsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nije ljepper"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Aktive ljepper &duplisearje"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Aktive ljepper losmeitsje"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "A&ktive werjefte slute"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Aktive ljepper slute"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Neikommend ljepper aktivearje"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Foarige ljepper aktivearje"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Ljepper %1 aktivearje"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Ljepper nei lofts ferpleatse"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Ljepper nei rjochts ferpleatse"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Debugynformaasje dumpe"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Werjeftepr&ofielen ynstellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Werje&fteprofyl lade"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Alle ljeppers fe&rfarskje"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Ljepper fe&rfarskje"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopje"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Omnea&me"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Nei it jiskefet"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Triemmen kopiearje..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Triemmen ferpleatse..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Map oanmeitsje..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Libjend logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Lok&aasje: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Lokaasjebalke"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Lokaasjebalke<p>Fier in ynternetadres of sykterm yn."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Lokaasjebalke opskinje"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Lokaasjebalke opskinje<p>Wist de ynhâld fan de lokaasjebalke."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Meitsje blêdwizer fan dizze lokaasje"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Ynlieding ta Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Gean nei"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Gean nei<p>Giet nei de side dy ynfierd is yn de lokaasjebalke."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1766,27 +1767,27 @@ msgstr ""
"Gean ien map omheech.<p>Bygelyks, as de aktive lokaasje file:/thús/%1 is, "
"dan komme jo, troch op dizze knop te klikken yn de map file:/thús/."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Gean ien map omheech"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gean ien stap tebek yn de blêdzjerhistoarje<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Gean ien stap tebek yn de blêdzjerhistoarje"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gean ien stap foarút yn de blêdzjerhistoarje<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Gean ien stap foarút yn de blêdzjerhistoarje"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1796,11 +1797,11 @@ msgstr ""
"dy hinne bringt yn de<b>TDE Ynstellingssintrum</b>, ûnder<b>triembehearder</"
"b> <b>->gedrach</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Gean nei dyn 'Thús lokaasje'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1809,11 +1810,11 @@ msgstr ""
"Ferfarskje alle dokuminten yn de ljeppers. <p> Dit kin bygelyks nedich wêze "
"om de wizigingen yn websiden dy nei it laden makke binne sjen te litten."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ferfarskje alle dokuminten yn de ljeppers. "
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1823,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"systeemklamboerd. <p>Hjirmei stelle jo it beskikber foar it kommando "
"<b>Plakke</b> yn Konqueror en oare TDE-tapassingen."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Ferplaats de selektearre tekst of item(s) nei it klamboerd."
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1837,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"slelt it beskikber foar it kommando <b>Plakke</b> yn Konqueror en oare TDE-"
"tapassingen."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopiearje de selektearre tekst of item(s) nei it klamboerd."
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1849,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"Plak de earder knipte of kopiearre klamboerdynhâld. <p>Dit wurket ek foar "
"tekst die út oare TDE-tapassingen kopiearre of knipt is."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Plak de ynhâld fan it klamboerd"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1866,16 +1867,16 @@ msgstr ""
"tagong ta spesjale TDE-printtsjinners, lykas it oanmeitsjen fan in pdf-triem "
"fan it aktive dokumint."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "It aktive dokumint printsje"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"As it oanwêzich is, iepenje de triem index.html wanneart in map iepene wurdt."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1883,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"In beskoattele werjefte kin net fan map feroarje. Brûk dizze yn kombinaasje "
"mei \"Werjefte keppelje\" om in protte triemmen yn ien map te ferkennen."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1891,85 +1892,88 @@ msgstr ""
"Dit stelt de werjefte yn as \"keppelt\". As jo yn in keppele werjefte in map "
"iepenje, dan geane alle oare keppele werjeften nei dyselde map ta."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Map yn ljeppers iepenje"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "iepenje in nij finster"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Iepenje in nije ljepper"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Werjefteprofyl \"%1\" bewa&rje..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Iepenje yn &dit finster"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Iepenje it dokumint yn it aktive finster"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Yn nij &finster iepenje"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Iepenje it dokumint yn in nij finster"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Iepenje in &nije ljepper"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Iepenje it dokumint yn in nije ljepper"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Iepenje in &nije ljepper"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Iepenje it dokumint yn in nije ljepper"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Iepenje mei %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Werjeftemodus"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Jo ha meardere ljeppers iepene yn dit finster. wolle jo it finster grif "
"slute?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Befêstiging"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Aktive ljepper s&lute"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1977,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"Dizze ljepper befettet wizigingen dy noch net ynstjoerd binne:\n"
"Troch it sluten fan it finster wurde dizze wizigingen fuortsmiten."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1985,48 +1989,48 @@ msgstr ""
"Dizze side befettet wizigingen dy noch net ynstjoerd binne.\n"
"Troch it sluten fan it finster wurde dizze wizigingen fuortsmiten."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "De sydbalke is net beskikber. Der kin gjin nij item taheakke wurde."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Ynternet sydbalke"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Nije webtaheaksel \"%1\" taheakje oan jo sydbalke?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Net taheakje "
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profylbehear"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "P&rofiel omneame"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Profyl wis&kje"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profylnamme:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&URL-adressen yn profyl bewarje"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "&Finstergrutte yn profyl bewarje"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2043,45 +2047,45 @@ msgstr ""
"ljepper om de folsleine titel te sjen yn it gefal dat dizze ôfkoarte is om "
"op de ljepper te passen."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Ljepper fe&rfarskje"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Ljepper &duplisearje"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Ljepper losmeitsj&e"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Ljepper nei lofts ferpleatse"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Ljepper nei rjochts ferpleatse"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Oare ljeppers"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Ljepper s&lute"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Iepenje in nije ljepper"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Slut de aktive ljepper"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2091,11 +2095,11 @@ msgstr ""
"opnij ferstjoere, dan sille alle hannelingen dy yn it formulier ynfierd "
"binnen (lykas in sykaksje, of in online-oankeap) werhelle wurde."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Opnij ferstjoere"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2103,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"Jo ha meardere ljeppers iepen yn dit finster.\n"
"Troch it laden fan in werjefteprofyl wurde dizzen sluten."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Werjefteprofyl laden"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Dizze ljepper befettet wizigings dy noch net ferstjoerd binne.\n"
"Troch it laden fan in werjefteprofyl wurde dizze wizigings fuortsmiten."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2123,175 +2127,175 @@ msgstr ""
"Dizze side befettet wizigings dy noch net ferstjoerd binne.\n"
"Troch it laden fan in werjefteprofyl wurde dizze wizigings fuortsmiten."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Besjen &as"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Triemnamme"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime triemtype"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Grutte"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Wizige"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Iepend"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Oanmaak"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Tagongsrjochten"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eigner"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Keppel"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Skeakel"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Triemtype"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "&Wizigingsdatum sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "&Wizigingsdatum ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Triemt&ype sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "&Triemtype ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Mime-triemtype sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Mime-triemtype ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Lêst iepene d&atum sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Lêst iepene d&atum ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "&Oanmaak datum sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "&Oanmaak datum ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Keppelings&bestimming sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Keppelings&bestimming ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Triemgrutte sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Triemgrutte ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Eigner sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Eigner ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Keppel sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Keppel ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Tagongsrjochten sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Tagongsrjochten ferstopje"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL-adres sjen litte"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Haadletterûngefoelich sortearje"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Namme"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Om dizze triem te brûken moatte jot it út it jiskefet helje."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po
index b1781ab8a78..2751f0bcd32 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -30,66 +30,66 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Systeemwarder ynstelling"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Oantal Skermen:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Grutte ferhâlding:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Fernij tuskenskoft"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Skermtype selektearje"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Sinjaal sjen litte"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multymeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dânsjende balken"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr ""
"De applet stipet it werjaan fan dit type sensor net. Kies in oare sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Kin de triem %1 net iepenje."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "De triem %1 befettet gjin jildige XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -97,28 +97,28 @@ msgstr ""
"De triem %1 befettet gjin jildige appletdefinysje. In jildige definysje "
"befettet it dokuminttype 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Kin de triem %1 net bewarje"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Sleep sensoren fan de TDE Systeemwarder nei dizze sel."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensor-blêdzjer"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensortype"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Sleep sensoren nei lege fjilden yn in wurkblêd of de panielapplet."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -133,45 +133,45 @@ msgstr ""
"meardere sensoren. Sleep ienfâldich oare sensoren nei it display om mear "
"sensoren ta te foegjen."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Sleep sensoren nei lege fjilden yn in wurkblêden."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Foarkar fan de staafgrafyk wizigje"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Berik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Fier hjir de titel yn fan it skerm."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Skermberik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimum wearde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -179,13 +179,13 @@ msgstr ""
"Fier hjir de minimale wearde fan it display yn. As beide wearden 0 binne, "
"dan stiet de automatyske berikdeteksje oan."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maximum wearde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -193,86 +193,86 @@ msgstr ""
"Fier hjir de maksimale wearde fan it display yn. As beide wearden 0 binne, "
"dan stiet de automatyske berikdeteksje oan."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmen"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm foar minimumwearde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Alarm oansette"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Warskôging foar minimale wearde oansette"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Undergrins:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm foar maksimumwearde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Warskôging foar maksimale wearde oansette"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Boppegrins:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Uterlik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Kleur foar algemiene balke:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Kleur foar bûtenberik:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Eftergrûnkleur:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Lettertypegrutte:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -282,62 +282,62 @@ msgstr ""
"de balken te printsjen. Balken wurde automatysk ûnderdrukt as de tekst te "
"grut wurdt, dus is it oan te rieden in lyts lettergrutte te nimmen."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Kaartsje"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Ienheid"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Tastân"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Bewurkje..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Druk op dizze knop om it kaartsje yn te stellen."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Druk op dizze knop om de sensor fuort te smiten."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Kaartsje fan staafgrafyk"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Nij kaartsje ynfiere:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Sensor hjir pleatse"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -347,43 +347,43 @@ msgstr ""
"hjir nei ta. Der ferskynt dan in sensorskerm wêrmei jo de wearden fan de "
"sensor yn de gaten kinne hâlde."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Sinjaalwerjefte-ynstellings"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Tekenstyl grafyk"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Basispolygoanen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Orizjineel – inkelfâldige lyn per datapunt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skalen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Fertikale skaal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatyske berikdeteksje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -393,73 +393,73 @@ msgstr ""
"oannimt fan de no sjen litten wearden. As jo dit net selektearrest, dan "
"kinne jo it berik yn de fjilden hjirûnder opjaan."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontale skaal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "piksel(s) per tiidperiode"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Roaster"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Rigels"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Fertikale rigels"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Skeakel dizze opsje yn om fertikale rigels te aktivearje as it skerm grut "
"genôch is."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Ofstân:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Fier hjir de ôfstân tusken twa fertikale rigels yn."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Fertikale rigel-skúven."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horizontale rigels"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Skeakel dit yn om horizontale rigels te aktivearje as it skerm grút genôch "
"is."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Oantal:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Fier hjir it oantal fan horizontale rigels yn"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Kaartsjes"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Skeakel dizze opsje yn as horizontale rigels dekorearre wurde sûne mei de "
"wearden dy se markearje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Boppebalke"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"allinne brûkber foar applet-skerms. De balke is allinne sichtber as it skerm "
"grút genôch is."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -489,136 +489,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Fertikale rigels:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horizontale rigels:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Eftergrûn:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Kleur ynstelle..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Druk op dizze knop om de kleur fan de sensor yn it diagram yn te stellen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Omheech ferpleatse"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Omleech ferpleatse"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Listwerjefte-ynstellings"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "foargrûnkleur:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multymeter ynstellings"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Namme"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Brûker%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Systeem%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Prioriteit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "Vmgrutte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Oanmelde"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Alle prosessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systeemprosessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Brûkersprosessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Eigen prosessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Beamstruktuer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Ferfarskje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "Beëin&je (kill)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: rinnende prosessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Selektearje earst in proses."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -627,214 +628,214 @@ msgstr ""
"Wolle jo it selektearre proses forsearre beëinje?\n"
"Wolle jo de %n selektearre prosessen forsearre beëinje?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Proses beëinje (kill)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Beëinje (kill)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Net wer freegje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Flater tidens it forsearre beëinje fan proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Net genôch tagongsrjochten om proses %1 forsearre te beëinje."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proses %1 is al ferdwûn."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Unjildich sinjaal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "flater tidens it wisigjen fan de prioriteit fan proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Net genôch tagongsrjochten om de proriteit fan proses %1 te wizigjen."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Unjildich argumint."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "rinnende"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "sliept"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "skiifsliep"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "stoppe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paging"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "net aktyf"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Kolom fuortsmite"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Kolom taheakje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Help foar kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Kolom ferstopje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Kolom sjen litte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Alle prosessen selektearje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Alle prosessen ûntselektearje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Alle dochterprosessen selektearje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Alle dochterprosessen ûntselektearje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Stjoer Sinjaal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Prosesprioriteit wizigje..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -842,15 +843,15 @@ msgstr ""
"Wolle jo echt it sinjaal %1 nei it selektearre proses stjoere?\n"
"Wolle jo echt it sinjaal %1 nei de %n selektearre proses stjoere?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Stjoere"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Prosesprioriteit wizigje"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -867,35 +868,35 @@ msgstr ""
"\n"
"fier it ferlangde prioriteitsnivo yn:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Ferbine mei '%1' is net mooglik."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "TDE Systeemwarder begjinne"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "Eigenski&ppen"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Skerm fuo&rtsmite"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Bywurk tuskenskoft yn&stelle"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Trochgean mei bywurkjen"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Bywurkjen &pauzere"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -907,53 +908,54 @@ msgstr ""
"<i>Eigenskippen</i> ynfier yn it ynhâldsmenu. Selektearje <i>Fuortsmite</i> "
"om in skerm út it wurkblêd fuort te smiten.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Logge"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Timer Tuskenskoft"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensornamme"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Host namme"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Logtriem"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor-logger"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Sensor fuo&rtsmite"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Sensor bewurkj&e..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "S&topje mei logge"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Be&gjinne mei logge"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Ynstellings foar de Sensor-logger"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -961,52 +963,52 @@ msgstr ""
"De triem %1 befettet gjin jildige wurkblêddefinisje. In jildige definitie "
"befettet it dokuminttype 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "De triem %1 befettet in ûnjildich wurkblêdgrutte."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "It klamboerd befettet gjin jildige skerm omskriuwing."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Balkgrafyk"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensor-logger"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Wurkblêdynstellings"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rijen:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolommen:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Fier it oantal rigen yn dat it blêd moat befetsje."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Fier it oantal kolommen yn dy it blêd moat befetsje."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Alle skermen fan it blêd wurde bywurke nei it hjir ynfierde tiidsbestek."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Fier hjir de titel fan it wurkblêd yn."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1014,20 +1016,21 @@ msgstr ""
"Dit is jo wurkgebied. It befettet al jo wurkblêden. Meitsje earst in "
"wurkblêd oan (Menu 'Triem->Nij') Foardat jo in sensor hjirnei ta hellje."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Systeembelesting"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Prosessentabel"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Blêd %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1035,71 +1038,71 @@ msgstr ""
"It wurkblêd '%1' befettet net bewarre data.\n"
"Wolle jo dit wurkblêd bewarje?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensortriemmen"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Selektearje in te laden wurkblêd"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Jo ha gjin wurkblêd dat bewarre koe wurde."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Aktyf wurkblêd bewarje as"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Der binne gjin wurkblêden dy fuortsmiten wurde kinne."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Kin de triem \"ProcessTable.sgrd\" net fine."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Ferbine mei host"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Fier de namme fan de host yn wermei jo ferbine wolle."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Ferbiningstype"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Selektearje dit om de secure shell (ssh) te brûken by it oanmelden op de "
"kompjûter op ôfstân."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Selektearje dit om de remote shell (rsh) te brûken by it oanmelden op de "
"kompjûter op ôfstân."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1107,11 +1110,11 @@ msgstr ""
"Selektearje dit as jo ferbine mei in ksysguard-daemon wolle dy rint op de "
"masine wêrmei jo ferbine wolle, en lústert nei klantfersiken."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Oanpast kommando"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1119,36 +1122,36 @@ msgstr ""
"Selektearje dit om it kommando dat jo hjirûnder ynfierd hawwe te brûken om "
"ksysguardd te starten op de host op ôfstân."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Poarte:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
"Fier it poartenûmer yn wêrop de ksysguard-daemon lústert nei ferbiningen."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "bygelyks 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Fier hjir it kommando yn om ksysguardd te starten op de host dy jo beweitsje "
"wolle."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "bygelyks ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1156,472 +1159,473 @@ msgstr ""
"Berjocht fan %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Prosessorbelesting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Net aktive belesting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice-belesting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Brûkersbelesting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Unthâld"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fysyk ûnthâld"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Swapûnthâld"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Yn't lytst ûnthâld"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Buffere ûnthâld"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Brûkt ûnthâld"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programma ûnthâld"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Frij ûnthâld"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Programma ûnthâld"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Yn't lytst ûnthâld"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Brûkt ûnthâld"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Oantal prosessen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Prosessenkontrôler"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Skiiftrochfier"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Belesting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Totaal oantal tagongen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lêstagongen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Skiiftagongen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lêzen data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "skreaune data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Pagina's yn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Pagina's út"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Ynhâldwikselingen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Netwurk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Ynterfaces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Untfanger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Ferstjoerder"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Komprimearre pakketten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Fersleepte pakketten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Flaters"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO oerrinners"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Frameflaters"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multycast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakketten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Carrier"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Konflicten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Totaal oantal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Avansearre enerzjybehear"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Termyske sône"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Fent"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Steat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batterij"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batterijlading"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batterijgebrûk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Oerbleaune tiid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Underbrekkingen"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Gemiddelde belesting (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Gemiddelde belesting (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Gemiddelde belesting (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Klokfretwinsje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardwaresensoren"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partysjegebrûk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Brûkte romte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Frije romte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Folnivo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Skiif%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fent%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatuer%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Gehiele wearde"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Wearde mei driuwende komma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "De ferbining mei %1 is ferlern gien."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "De ferbining mei %1 is wegere"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Host %1 net fûn"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tiidsferrin by host %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Netwurk flater host %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globale stylynstellings"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Skermstyl"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Earste foargrûnkleur:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Twadde foargrûnkleur:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarmkleur:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorkleuren"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Kleur wizigje..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Kleur %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Timerynstellings"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Brûk fernij tuskenskoft fan wurkblêd"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE systeemwarder"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Systeemwarder"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Prosessen"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Unthâld: 88888888888 kB brûkt, 88888888888 kB beskikber"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 88888888888 kB brûkt, 88888888888 kB beskikber"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nij wurkblêd..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Wurkblêd ymportearje..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Nijste wurkblêd &ymportearje"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Wurkblêd fuo&rtsmite"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Wurkblêd &eksportearje..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Ferbi&ne mei host..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Ferb&ining mei host ferbrekke"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Wurkblêdeigenskippen"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Standertblêden lade"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "&Styl ynstelle"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Wolle jo echt de standertwurkblêden herstelle?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Alle wurkblêden herstellen"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Weromsette"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1630,33 +1634,33 @@ msgstr ""
"1 proses\n"
"%n prosessen"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Unthâld: %1 %2 brûkt, %3 %4 beskikber"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Gjin swap-romte beskikber"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 brûkt, %3 %4 beskikber"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Allinne de proseslist fan de lokale host sjen litte"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Opsjonele wurkblêden om te laden"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr ""
"(c) 1996-2002\n"
"De KSysGuard-ûntwikkelders"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 66ad8dce569..beb1067e261 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Utfiere:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Taak oriïntearre menu"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Dit menu ynstelle"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Histoarje leechje"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Gjin yngongen"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 menu bewurker"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Dizze taak tafoegje oan paniel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Dizze taak feroarje..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Dizze taak fuortsmite..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Nije taak ynfoegje..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Mear tapassingen"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Bestimmingen"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Kommando útfiere..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Koartlyn brûkte items"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Koartlyn brûkte dokuminten"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Koartlyn brûkte tapassingen"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Spesjale items"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "%1 afmelden"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "De \"%2\" Taak"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Tippe: Do kinst de taak letter wer tafoegje troch de opsje &quot;"
"Dizze taak wizigje&quot; te selektearje.</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Taak fuortsmite?"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po
index b2e8dfc81fa..f1f268f515f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -27,104 +27,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Nij oanmeitsje"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Keppelje oan Apparaat"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>De tydlike triem <b>%1</b> bestiet net.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Triemnamme:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Eftergrûn ynstellings"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Eftergrûn"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "K&leur:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "O&fbylding:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Neat"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Fergrutsje byldkaikes"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Ferlytsje byldkaikes"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Stan&dert grutte"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "Gr&utst"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Alder &Grutst"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grut"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Middel"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "Lyt&s"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Hiel ly&ts"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Eftergrûn ynstelle..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Hjirmei kinst de eftergrûn foar dizze werjefte ynstelle"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Do hast net de nedige tagongsrjochten om <b>%1</b> te lêzen</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> Blykt net mear te bestean</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "syk resultaat: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
"Bist wis datst dit item fuortsmite wolst?\n"
"Bist wis datst dizze %n items fuortsmite wolst?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Triemmen fuortsmite"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -146,15 +146,15 @@ msgstr ""
"Bist wis datst dit item fersnippelje wolst?\n"
"Bist wis datst dizze %n items fersnippelje wolst?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Fersnipelje Triemmen"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Fersnippelje"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -163,154 +163,154 @@ msgstr ""
"Bist wis datst dit item ferpleatse wolst nei it jiskefet?\n"
"Bist wis datst dizze %n items ferpleatse wolst nei it jiskefet?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Nei it Jiskefet"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Jiskefe&t"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Do kinst in map net nei himsels slepe"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "triemnamme foar de ferpleatste ynhâld:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Hjirhinne &ferpleatse"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Hjirhinne &kopiearre"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Hjirhinne ke&ppelje"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ynstelle as eftergrûnôf&bylding"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Ofbrekke"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nije map"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Mapnamme ynfiere:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Iepenje"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Yn nij &finster iepenje"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Iepenje it jiskefet yn in nij finster"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Iepenje it medium yn in nij finster"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Iepenje it dokumint yn in nij finster"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Meitsje &map.."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "He&rstelle"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&leegje jiskefet"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Meitsje &blêdwizer fan dizze side"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Meitsje &blêdwizer fan dizze lokaasje"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Meitsje &blêdwizer fan dizze map"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Meitsje &blêdwizer fan dizze keppeling"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Meitsje &blêdwizer fan dizze triem"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Iepenje mei"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "&Iepenje mei %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Oare..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Iepenje mei..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "A&ksjes"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Eigenski&ppen"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "diele"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Ungedien meitsje"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Ungedien meitsje: kopiearde"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Ungedien meitsje: keppeling"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Ungedien meitsje: ferpleatsing"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Ungedien meitsje: fuortsmiten"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Ungedien meitsje: map"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 9e1b64f4735..2306bfc29b2 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:43+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <dyn wachtwurd>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "De tsjinner antwurde: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "De tsjinner hat de ferbining ferbrutsen."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Unjildich antwurd fan de tsjinner:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Koe net nei de tsjinner stjoere.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Gjin ferifikaasje details oanlevere."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Dyn POP3-tsjinner ûndersteund gjin SASL.\n"
"Kies in oare ferifikaasjemetoade."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL-ferifikaasje is net yn tdeio_pop3 kompilearre."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"It oanmelden by %1 is mislearre.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "De tsjinner ferbruts direkt de ferbining."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"De tsjinner reagearret net goed:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Dyn POP3-tsjinner ûndersteund gjin APOP.\n"
"Kies in oare ferifikaasjemetoade."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Dyn POP3-tsjinner klaimt dat se TLS ûndersteund, mar de ûnderhanneling is "
"net slagge. Do kinst TLS útsette yn de konfiguraasjemodule Crypto."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
"Dyn POP3-tsjinner ûndersteund gjin TLS. Set TLS út ast sunder fersifering "
"ferbining meitsje wolst."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Brûkersnamme en wachtwurd foar dyn POP3-akkount:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Unverwachse antwurd fan de POP3-tsjinner."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 5e095733d4c..98827274a47 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Ynstellings"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Applikaasjes"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Unbekende ynstellingsmap"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 2926b313822..172629a2d9f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"ynprogrammearre.\n"
"Nim kontakt op mei de systeembehearder fan dizze tsjinner."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Unverwachtse tsjinneraksje op kommando %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\"Privacy en befeiliging->kryptografie\" ast sûnder fersifering ferbine "
"wolst."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr ""
"Do kinst TLS útsette yn de konfiguraasjemodule \"Privacy en befeiliging-"
">Kryptografie\"."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Ferbyning mislearre"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Ferifikaasje-ûndersteuning is net meikompilearre yn tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Gjin ferifikaasjedetails oanlevere."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Kies in oare ferifikaasjemetoade.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Dyn SMTP-tsjinner ûndersteund gjin ferifikaasje.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"Wierskynlik is it wachtwurd net goed.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Koe gjin gegevens út de tapassing lêzen."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"De berjochtynhâld wurd wegere.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"De tsjinner antwurde:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "De tsjinner antwurde: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Dit is in tydlike swierrichheid. Probearje it letter wer."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "De applikaasje ferstjoert in ûnjildich fersyk."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "It adres fan de tsjoerder ûntbrekt."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtokol::smtp_open is mislearre (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"berjochten.\n"
"Brûk base64 of quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Unjildich SMTP-antwurd (%1) ûntfongen."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
"De tsjinner akseptearde dizze ferbining net.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Brûkersnamme en wachtwurd foar dyn SMTP-akkount"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"De tsjinner akseptearde it adres fan de tsjoerder net.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"De tsjinner hat it stjoerdersadres akseptearre %1.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"binne troch de tsjinner:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"mislearre.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Net-ôfhannele flaterskondysje. Do wurdst freonlik fersocht in bugrapport yn "
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 3d021a18065..538c4625e29 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Koe de triem net iepenje, mooglik om't in net-stipe triemformaat\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 6fa65def622..303186e57db 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "Namme fan it konfiguraasjetriem"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po
index b1ec6bf6bd2..b12f585664b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -1721,8 +1721,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) (getal,"
@@ -5340,3 +5341,10 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) (getal,"
+#~ "getal,tekenreeks)"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kdesktop.po
index af5dc0d78b3..f23d1c6dfbc 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Socraigh mar Phríomhdhath an Chúlra"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Socraigh mar Dhath Tánaisteach an Chúlra"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Sábháil go Deasc..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Socraigh Mar &Pháipéar Balla"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Iontráil ainm ar an íomhá thíos:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "íomhá.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -61,27 +61,27 @@ msgid ""
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Bog É"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ná Bog É"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Deasc"
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Taispeáin an Bainisteoir Tascanna"
msgid "Show Window List"
msgstr "Taispeáin Liosta na bhFuinneoga"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Aistrigh Úsáideoir"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Cuir an Seisiún faoi ghlas"
@@ -132,148 +132,148 @@ msgstr "Stop gan deimhniú"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Atosaigh gan deimhniú"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Athainmnigh"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Airíonna"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Bog go dtí an bruscar"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Rith Ordú..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Cumraigh an Deasc..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Ná taispeáin Roghchlár na Deisce"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Cuir Slacht ar na Fuinneoga"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Cascáidigh Fuinneoga"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "De réir ainm (cásíogair)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "De réir ainm (gan aird ar chás na litreacha)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "De Réir Méide"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "De Réir Chineáil"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "De Réir Dáta"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Comhadlanna ar dtús"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Cuir i Línte Cothrománacha"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Cuir i Línte Ingearacha"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Ailínigh i nGreille"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Glasáil ina Ionad"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Athnuaigh an Deasc"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Logáil Amach \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Tosaigh Seisiún Nua"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Cuir an Seisiún Reatha Faoi Ghlas && Tosaigh Seisiún Nua"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sórtáil na Deilbhíní"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Cuir na Deilbhíní i Línte"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Taispeáin Roghchlár na Deisce"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Deilbhíní"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Fuinneoga"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seisiúin"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nua"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -283,11 +283,11 @@ msgid ""
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Rabhadh - Seisiún Nua"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Tosaigh &Seisiún Nua"
@@ -320,85 +320,85 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Logáil Amach go hUathoibríoch</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Glasálaí KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Tá an seisiún faoi ghlas</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Chuir %1 an seisiún seo faoi ghlas</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Ai&strigh an tÚsáideoir..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Díghlasáil"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Theip ar dhíghlasáil</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Tosaigh Seisiún Nua"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -409,135 +409,135 @@ msgid ""
"for switching between sessions."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ná fiafraigh díom arís"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Seisiún"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Suíomh"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Gníomhachtaigh"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Tosaig&h Seisiún Nua"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ní féidir <i>kcheckpass</i> a thosú."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr ""
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Ná tosaigh ach an spárálaí scáileáin"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Ná húsáid ach an spárálaí scáileáin glan"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Glasálaí KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Glasálaí Seisiún le haghaidh KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Athnuaigh an Deasc"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Taispeáin an Bainisteoir Tascanna"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Deasc TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Úsáid seo más fíor-fhuinneog í fuinneog na deisce"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "I Léig"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Fan go dtí go bhfuil an bunachar sonraí tógtha ag kded"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kfmclient.po
index 1ab0f1130ff..dd180014436 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Taispeáin na horduithe atá ar fáil"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Ordú (féach ar --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comhréir:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -97,14 +97,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -112,13 +112,13 @@ msgid ""
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -126,14 +126,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -150,35 +150,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -186,64 +186,64 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Próifíl %1 gan aimsiú\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Earráid Chomhréire: Níl go leor argóintí ann\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Earráid Chomhréire: An iomarca argóintí\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Earráid Chomhréire: Ordú anaithnid '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konqueror.po
index fd6c985510b..5e8383fb676 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish\n"
@@ -26,113 +26,114 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Cuir do Dheasc faoi Smacht!"
# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-#
# trade name, do not translate
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Réamhrá"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Leideanna"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Sonraíochtaí"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Fillteán Baile"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Meáin Stórála"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Fillteáin Líonra"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Bruscar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Feidhmchláir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Breiseáin suiteáilte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Cumraíocht na deisce"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
"chur isteach agus an eochair iontrála a bhrú, nó ceann de na hiontrálacha i "
"do roghchlár \"Leabharmharcanna\" a roghnú."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -156,19 +157,19 @@ msgstr ""
"chnaipe <img width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp;(\"Ar Ais\") ar an "
"mbarra uirlisí. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Chun breis eolais faoi Konqueror a fháil, cliceáil <a href=\"%1\">anseo</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -180,11 +181,11 @@ msgstr ""
"seo. Chun é a athchumasú, roghnaigh Cabhair->Réamhrá faoi Konqueror, agus "
"ansin Fuinneog->Sábháil an Phróifíl Amhairc \"Web Browsing\" ."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -202,19 +203,19 @@ msgstr ""
"agus <A HREF=\"%1\">leabharmharcanna XBEL</A>, tá na tréithe seo a leanas i "
"Konqueror:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Brabhsáil an Ghréasáin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Caighdeáin Tacaithe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Riachtanais Bhreise"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -222,28 +223,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A> bunaithe ar <A HREF=\"%1\">DOM</A> (Leibhéal 1, "
"cuid de Leibhéal 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "inmheánach"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, cuid de CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Eagrán 3 (gar do JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Tá JavaScript díchumasaithe (i ngach áit). Cumasaigh JavaScript <A HREF="
"\"%1\">anseo</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -251,11 +252,11 @@ msgstr ""
"Tá JavaScript cumasaithe (i ngach áit). Cumraigh JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">anseo</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Tacaíocht do Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -263,11 +264,11 @@ msgstr ""
"Meaisín fíorúil atá comhoiriúnach le JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF="
"\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">IBM</A> nó <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Cumasaigh Java (i ngach áit) <A HREF=\"%1\">anseo</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -275,84 +276,84 @@ msgid ""
"A>Video, etc.)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) le haghaidh cumarsáid dhaingean go 168 giotán"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Tacaíocht do Unicode 16 ghiotán sa dá threo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Comhlánú uathoibríoch le haghaidh foirmeacha"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G I N E A R Á L T A"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Tréith"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Sonraí"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formáidí íomhánna"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Prótacail cumarsáide"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (comhbhrú gzip/bzip2 san áireamh)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "agus <A HREF=\"%1\">neart eile...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Críochnú URLanna"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "De Láimh"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Preabfhuinneog"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Gearr-) Uathoibríoch"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -361,33 +362,33 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -396,185 +397,185 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
"Emulator)."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Breiseáin Suiteáilte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Breiseán</td><td>Cur Síos</td><td>Comhad</td><td>Cineáil</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Suiteáilte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Cineál MIME</td><td>Cur Síos</td><td>Iarmhíreanna</td><td>Breiseán</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Ar mhaith leat taispeáint an Réamhrá a dhíchumasú sa phróifíl brabhsálaithe?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Tosú níos tapula?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Díchumasaigh"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Coinnigh"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "&Taispeáin comhaid atá i bhfolach"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Tiontaigh taispeáint na gcomhad poinc "
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Réamhamharc"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Cumasaigh Réamhamhairc"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Díchumasaigh Réamhamhairc"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Comhaid Fuaime"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "De réir ainm (cásíogair)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "De réir ainm (gan aird ar chás na litreacha)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "De Réir Méide"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "De Réir Chineáil"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "De Réir Dáta"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Fillteáin ar dTús"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Ag dul síos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Roghnaigh..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Díroghnaigh..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Díroghnaigh gach rud"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inbhéartaigh an Rogha"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Roghnaíonn gach rud"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Díroghnaíonn gach rud atá roghnaithe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inbhéartaíonn an rogha reatha míreanna"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Roghnaigh comhaid:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Díroghnaigh comhaid:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -745,7 +746,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Deilbhín"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1078,23 +1079,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Cu&ardaigh:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Athshoc&raigh"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Eisínteachtaí"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Uirlisí"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra Stádais"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1104,89 +1105,89 @@ msgstr ""
"Teachtaireacht:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Brabhsálaí, bainisteoir comhad, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999-2005, Forbróirí Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"forbróir (creatlach, comhpháirteanna, JavaScript, leabharlann I/A) agus "
"cothaitheoir"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "forbróir (creatlach, comhpháirteanna)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "forbróir (creatlach)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "forbróir"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "forbróir (amharcanna na liostaí)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "forbróir (amharcanna na liostaí, leabharlann aschurtha/ionchurtha)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "forbróir (inneall HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "forbróir (inneall HTML, leabharlann aschurtha/ionchurtha)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"forbróir (inneall HTML, leabharlann I/A, creatlach don thástáil "
"aischéimnitheach)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "forbróir (inneall HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "forbróir (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "forbróir (feidhmchláiríní Java agus réada leabaithe eile)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "forbróir (leabharlann aschurtha/ionchurtha)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "forbróir (tacaíocht do feidhmchláríní Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1194,40 +1195,40 @@ msgstr ""
"forbróir (tacaíocht do bhainisteoir slándála Java 2,\n"
"agus feabhasanna móra eile i leith tacaíocht do fheidhmchláiríní)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "forbróir (tacaíocht do bhreiseáin Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "forbróir (SSL, breiseáin Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr ""
"forbróir (leabharlann aschurtha/ionchurtha, tacaíocht do dheimhniúchán)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafaic / deilbhíní"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "údar kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "forbróir (creatlach an phainéal nascleanúna)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "forbróir (stuif éagsúil)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "forbróir (scagaire AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1236,70 +1237,70 @@ msgid ""
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Dún an tAmharc"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Ag fanacht"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Réamhamharc i %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Réamhamharc i"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Taispeáin %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Folaigh %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Tosaigh gan fhuinneog réamhshocraithe"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Próifíl le hoscailt"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Taispeáin na próifílí atá ar fáil"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Cineál MIME le húsáid don URL seo (m.sh. \"text/html\" nó \"inode/directory"
"\")"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Suíomh le hoscailt"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"URL míchumtha\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Ní ghlactar leis an bprótacal\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1325,304 +1326,304 @@ msgstr ""
"Is cosúil go bhfuil earráid cumraíochta. Tá ceangal déanta agat idir "
"Konqueror agus %1, ach ní féidir leis déileáil le comhad den chineál seo."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Oscail Suíomh"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Cealaithe."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Cuir athruithe i leataobh?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Cuir athruithe i leataobh"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Éirigh as an cháipéis a luchtú"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Athluchtaigh an cháipéis reatha"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "An mian leat gach cluaisín eile a dhúnadh?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Dún Cluaisíní &Eile"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Níl cead agat scríobh ar %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Iontráil Sprioc"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt>Tá <b>%1</b> neamhbhailí</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Cóipeáil na comhaid roghnaithe ó %1 go:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Bog na comhaid roghnaithe ó %1 go:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Cuir Cineál Comhaid in &Eagar..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Fuinneog Nua"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dúbail an Fhuinneog"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Seol Seoladh an &Naisc..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "S&eol Comhad..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Oscail &Teirminéal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Oscail Suíomh..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Aimsigh Comhad..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Bain úsáid as index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Nasc an Amharc"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "S&uas"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Stair"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Baile"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&Córas"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Feidhmch&láir"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Meáin Stórála"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Fillteái&n Líonra"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Socr&uithe"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Tús uathoibríoch"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Suímh is mó cuairt orthu"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Sábháil an Phróifíl Amhairc..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Bain Airíonna Fillteáin"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Cumraigh Eisínteachtaí..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Cumraigh an litreoir..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Scoilt an Amharc C&lé/Deas"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Scoilt an Amharc &Barr/Bun"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Cluaisín &Nua"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Déan Cóip den Chluaisín Reatha"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Dícheangail an Cluaisín Reatha"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Dún an tAmharc Reatha"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Dún an Cluaisín Reatha"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Gníomhachtaigh an Chéad Chluaisín Eile"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Gníomhachtaigh an Cluaisín Roimhe Seo"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Gníomhachtaigh Cluaisín %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Bog Cluaisín Faoi Chlé"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Bog Cluaisín Faoi Dheis"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Dumpáil Fáisnéis Dhífhabhtaithe"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Cumraigh Próifílí Amhairc..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Luchtaigh Próifíl &Amhairc"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Athluchtaigh Gach Chluaisín"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Athluchtaigh an Cluaisín"
@@ -1633,151 +1634,151 @@ msgstr "&Athluchtaigh an Cluaisín"
# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-#
# "S" under Main -> Amharc
# need tweak for right click menu; S = Siar
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stad"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Athainmnigh"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Bog go dtí an bruscar"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Cói&peáil Comhaid..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Bog C&omhaid..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Cruthaigh Fillteán..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Lógó Beo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Suí&omh: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra Suímh"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Barra Suímh<p>Cuir isteach seoladh gréasáin nó téarma cuardaigh"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Glan an Barra Suímh"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Glan an Barra Suímh<p>Glanann inneachar an bharra suímh."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Cruthaigh Leabharmharc don Suíomh Seo"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Réamhrá faoi Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Téigh"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Téigh<p>Téann go dtí an leathanach atá sa mbarra suímh."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Téigh isteach sa mháthairfhillteán"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Téigh siar céim amháin sa stair brabhsálaithe<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Téigh siar céim amháin sa stair brabhsálaithe"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Téigh ar aghaidh céim amháin sa stair brabhsálaithe<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Téigh ar aghaidh céim amháin sa stair brabhsálaithe"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
"Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
"Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Bog an téacs nó mír(eanna) roghnaithe go dtí an gearrthaisce"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
"applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Déan cóip den téacs nó mír(eanna) roghnaithe sa ghearrthaisce"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Greamaigh inneachar an ghearrthaisce"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1785,21 +1786,21 @@ msgid ""
"printing services such as creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Priontáil an cháipéis reatha"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Má tá sé ann, oscail 'index.html' nuair a osclaítear fillteán."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1807,136 +1808,139 @@ msgstr ""
"Socraíonn an t-amharc mar 'nasctha'. Leanann amharc nasctha athruithe "
"fillteáin a dhéantar in amhairc nasctha eile."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Oscail Fillteán i gCluaisíní"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Oscail i bhFuinneog Nua"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Oscail i gCluaisín Nua"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Sábháil an Phróifíl Amhairc \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Oscail san F&huinneog Seo"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Oscail an cháipéis san fhuinneog reatha"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Oscail i bhFuinneog &Nua"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Oscail an cháipéis i bhfuinneog nua"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Oscail i gCluaisín &Nua"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Oscail an cháipéis i gcluaisín nua"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Oscail i gCluaisín &Nua"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Oscail an cháipéis i gcluaisín nua"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Oscail le %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Mód &Amhairc"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Deimhniú"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Dún an C&luaisín Reatha"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Barra Taoibh Gréasáin"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Cuir eisínteacht nua ghréasáin \"%1\" le do bharra taoibh?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ná Cuir Leis"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Bainisteoireacht Próifíle"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Athainmnigh Próifíl"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Scrios Próifíl"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Ainm Próifíle:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Sábháil &URLanna sa phróifíl"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Sábháil méid na &fuinneoga sa phróifíl"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1946,246 +1950,246 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Athluchtaigh an Cluaisín"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Cóipeáil Cluaisín"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Dích&eangail Cluaisín"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Bog Cluaisín Faoi Chlé"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Bog Cluaisín Faoi Dheis"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Cluaisíní Eile"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Dún &Cluaisín"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Oscail cluaisín nua"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Dún an Cluaisín Reatha"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Seol Arís"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Luchtaigh Próifíl Amhairc"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Taispeáin M&ar"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Ainm comhaid"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MimeType"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Méid"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Athraithe"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Rochtain"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Cruthaithe"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Ceadanna"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Úinéir"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grúpa"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Nasc"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Cineál Comhaid"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Taispeáin A&m Athruithe"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Taispeáin &Saghas an Chomhaid"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Taispeáin MimeType"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Folaigh an Cineál MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Taispeáin Am &Rochtana"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Taispeáin Am &Cruthaithe"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Taispeáin &Ceann Scríbe an Naisc"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Taispeáin Méid an Chomhaid"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Taispeáin Úinéir"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Taispeáin Grúpa"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Taispeáin Ceadanna"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Taispeáin URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sórtáil gan aird ar chás na litreacha"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/ksysguard.po
index 5c6d1759a93..f1eed0f8f22 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -28,51 +28,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Socruithe Feidhmchláirín KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Líon na scáileán:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Cóimheas méide:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " s"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Roghnaigh Cineál Taispeána"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Breacaire Comhartha"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "Il&mhéadar"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barraí ag &Damhsa"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -80,45 +80,45 @@ msgstr ""
"Ní thacaíonn an feidhmchláirín KSysGuard le taispeáint an bhraiteora seo. "
"Roghnaigh braiteoir eile, le do thoil."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Níl XML bailí i gcomhad %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Ní féidir an comhad %1 a shábháil"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Tarraing braiteoirí ó Gharda an Chórais TDE isteach sa chill seo."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Brabhsálaí na mBraiteoirí"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Cineál an Bhraiteora"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Tarraing braiteoirí go cealla folmha i mbileog oibre, nó go dtí an "
"feidhmchláirín painéil."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -127,332 +127,332 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Tarraing braiteoirí go réimsí folmha i mbileog oibre."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Raon"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Iontráil teideal na taispeána anseo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Raon Taispeána"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Luach íosta:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Luach uasta:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Aláraim"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Luach íosta:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Cumasaigh aláram"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Íosteorainn:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Luach uasta:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Uasteorainn:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Féach"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Gnáthdhath na mbarraí:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Dath as raon:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Dath an chúlra:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Clómhéid:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
"advisable to use a small font size here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Braiteoirí"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Óstríomhaire"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Braiteoir"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Lipéad"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Aonad"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stádas"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Eagar..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Brúigh an cnaipe seo chun an lipéad a chumrú."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Brúigh an cnaipe seo chun an braiteoir a scriosadh."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Lipéad an Bharraghraif"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Iontráil lipéad nua:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Scaoil Braiteoir Anseo"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
"the values of the sensor over time."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Socruithe an Bhreacaire Comharthaí"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stíl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Teideal:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polagáin bhunúsacha"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Scálaí"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Scála Ceartingearach"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Aimsiú uathoibríoch an raoin"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Scála Cothrománach"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "picteilín(í) sa thréimhse"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Greille"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Línte"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Línte ingearacha"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Fad:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Iontráil an fad idir dhá líne ingearach anseo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Scrollaíonn línte ingearacha"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Línte Cothrománacha"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Líon:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Iontráil líon na línte cothrománacha anseo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Lipéid"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -461,139 +461,140 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Línte ingearacha:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Línte Cothrománacha:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Cúlra:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Socraigh Dath..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Brúigh an cnaipe seo chun dath an bhraiteora sa léaráid a chumrú."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Bog Suas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Bog Síos"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Socruithe an Amhairc Liosta"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Dath an tulra:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Socruithe an Ilmhéadair"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
# Aitheantas an Phróisis
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
# Aitheantas an Mháthairphróisis
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
# Aitheantas an Úsáideora
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
# Aitheantas an Ghrúpa
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Úsáideoir%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Córas%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Deas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Logáil isteach"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Ordú"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Gach Próiseas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Próisis an Chórais"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Próisis Úsáideora"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Do Phróisis Féin"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Crann"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Athnuaigh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Maraigh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Próisis á Rith"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Caithfidh tú próiseas a roghnú ar dtús."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -605,215 +606,215 @@ msgstr ""
"Ar mhaith leat na %n bpróiseas roghnaithe a mharú?\n"
"Ar mhaith leat na %n próiseas roghnaithe a mharú?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Maraigh Próiseas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Maraigh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ná fiafraigh dom arís"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Earráid agus próiseas %1 á mharú."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Níl go leor ceadanna agat chun próiseas %1 a mharú."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Tá próiseas %1 imithe cheana."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Comhartha Neamhbhailí."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Earráid agus próiseas %1 á mharú."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Níl go leor ceadanna agat chun próiseas %1 a mharú."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argóint neamhbhailí."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "á rith"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "ina chodladh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "diosca ina chodladh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombaí"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "stoptha"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "malartú leathanach"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "díomhaoin"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Bain Colún"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Colún Nua"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Cabhair le Colún"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Folaigh Colún"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Taispeáin Colún"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Roghnaigh Gach Próiseas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Díroghnaigh Gach Próiseas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Roghnaigh Gach Macphróiseas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Díroghnaigh Gach Macphróiseas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Seol Comhartha"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Renice Process..."
msgstr "Maraigh Próiseas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -829,16 +830,16 @@ msgstr ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat comhartha %1 a sheoladh chuig na %n "
"próiseas roghnaithe?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Seol"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Renice Process"
msgstr "Maraigh Próiseas"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -848,36 +849,36 @@ msgid ""
"Please enter the desired nice level:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Ní féidir nasc a dhéanamh le '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "To&saigh Garda an Chórais TDE"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Airíonna"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Bain Taispeáint"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Socraigh Eatramh idir Nuashonruithe..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Lean ar aghaidh leis an nuashonrú"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
#, fuzzy
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Lean ar aghaidh leis an nuashonrú"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -885,107 +886,108 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Logáil"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Eatramh Uaineadóra"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Ainm Braiteora"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Ainm Óstríomhaire"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Comhad loga"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Logálaí Braiteora"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Bain Braiteoir"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Cuir Braiteoir in &Eagar..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "St&op Logáil"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Tosaigh Logáil"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Socruithe Logálaí an Bhraiteora"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
#, fuzzy
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Níl XML bailí i gcomhad %1."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Níl cur síos bailí taispeána ag an ngearrthaisce."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&BarraGhraf"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
#, fuzzy
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Logálaí Braiteora"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Airíonna na Bileoige Oibre"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rónna:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Colúin:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Iontráil líon na línte cothrománacha anseo."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Iontráil líon na línte cothrománacha anseo."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Iontráil teideal na bileoige oibre anseo."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -994,20 +996,21 @@ msgstr ""
"chruthú (Roghchlár Comhad->Nua) sular féidir leat braiteoirí a tharraingt "
"anseo."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Lód Córais"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tábla na bPróiseas"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Bileog %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1015,83 +1018,83 @@ msgstr ""
"Tá sonraí gan sábháil sa bhileog oibre '%1'.\n"
"Ar mhaith leat an bhileog oibre a shábháil?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Comhaid Bhraiteora"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Roghnaigh Bileog Oibre le Luchtú"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Níl bileog oibre eile agat gurbh fhéidir leat sábháil."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Sábháil an bhileog reatha oibre mar"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Níl bileoga oibre ann gurbh fhéidir leat scriosadh."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Ní féidir an comhad ProcessTable.sgrd a aimsiú."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Connect Host"
msgstr "&Nasc le hÓstríomhaire..."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Óstríomhaire:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Iontráil ainm an óstríomhaire gur mian leat nasc leis."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Cineál Naisc"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Roghnaigh é seo chun logáil isteach go dtí an cianóstach leis an "
"gcianbhlaosc."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Roghnaigh é seo chun logáil isteach go dtí an cianóstach leis an "
"gcianbhlaosc."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Deamhan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Ordú saincheaptha"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1102,35 +1105,35 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-#
# OK as is
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "m.s. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Ordú:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Iontráil an t-ordú a ritheann ksysguardd ar an óstríomhaire gur mian leat "
"monatóiriú."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "m.sh. ssh -l root cian.óst.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1138,477 +1141,478 @@ msgstr ""
"Teachtaireacht ó %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Lód LAP"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Lód Díomhaoin"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Lód Deas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Lód Úsáideora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Cuimhne"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Cuimhne Ábhartha"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Cuimhne Babhtála"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Cuimhne i dTaisce"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Cuimhne Maolánaithe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Cuimhne Úsáidte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Cuimhne Fheidhmchláir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Cuimhne Saor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Cuimhne Fheidhmchláir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Cuimhne i dTaisce"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Cuimhne Úsáidte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Líon na bPróiseas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Rialaitheoir Próiseas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Tréchur an Diosca"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Lód"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Rochtainí Iomlána"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Rochtainí Léimh"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Rochtainí Scríofa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Léigh Sonraí"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Scríobh Sonraí"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Leathanaigh Isteach"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Leathanaigh Amach"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Lasca Comhthéacs"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Líonra"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Comhéadain"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Glacadóir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Tarchuradóir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Sonraí"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Paicéid Chomhbhrúite"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Paicéid ar Lár"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Earráidí"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO Thar Maoil"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Earráidí Fráma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Ilchraolacháin"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paicéid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Iompróir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Imbhualtaí"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Soicéid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Líon Iomlán"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tábla"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Ard-Bhainisteoireacht na Cumhachta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Crios Teirmeach"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Teocht"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Gaothrán"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Staid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Cadhnra"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Lucht an Chadhnra"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Úsáid an Chadhnra"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Am Fágtha"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Idirbhristeacha"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Meánlód (1 noim)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Meánlód (5 noim)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Meánlód (15 noim)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Minicíocht an Chloig"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Braiteoirí Crua-Earra"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Partition Usage"
msgstr "Úsáid an Chadhnra"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Spás Úsáidte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Spás Saor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Leibhéal Líonta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "LAP%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Diosca%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Gaothrán%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Teocht%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Iomlán"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBeart"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "noim"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Slánuimhir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Snámhphointe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Cailleadh an nasc le %1."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Diúltaíodh nasc le %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Ní bhfuarthas an t-óstríomhaire %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Thar am ag óstríomhaire %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Socruithe Comhchoiteanna Stíle"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Stíl Taispeána"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "An chéad dath tulra:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "An dara dath tulra:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Dath an aláram:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Dathanna Braiteora"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Athraigh Dath..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Dath %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Socruithe an Uaineadóra"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Úsáid eatramh idir nuashonruithe ón bhileog oibre"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Garda an Chórais TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Garda an Chórais TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Próiseas"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Cuimhne: 88888888888 kB úsáidte, 88888888888 kB saor"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Babhtáil: 888888888 kB in úsáid, 888888888 kB saor"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Bileog Oibre &Nua..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Iompórtáil Bileog Oibre"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Iompórtáil Bileog Oibre"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Bain Bileog Oibre"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Easpórtáil Bileog Oibre..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Nasc le hÓstríomhaire..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Dínasc an Óst&ríomhaire"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Airíonna na Bileoige Oibre"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Luchtaigh Bileoga Caighdeánacha"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Cumraigh &Stíl..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na bileoga réamhshocraithe oibre a "
"athchóiriú?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Athshocraigh Gach Bileog Oibre"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Athshocraigh"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1620,32 +1624,32 @@ msgstr ""
"%n bPróiseas\n"
"%n Próiseas"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Cuimhne: %1 %2 in úsáid, %3 %4 saor"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Níl spás babhtála ar fáil"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Babhtáil: %1 %2 in úsáid, %3 %4 saor"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr ""
"Taispeáin liosta na bpróiseas le haghaidh an óstríomhaire logánta amháin"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Bileoga roghnacha oibre le luchtú"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "© 1996-2002 Forbróirí KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 5a356c2ec08..494e53866fa 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/libkickermenu_tom.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -22,96 +22,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Rith:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Roghchlár Dírithe ar Thascanna"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Cumraigh an Roghchlár Seo"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Glan an Stair"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Easpa Iontrála"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Eagarthóir Roghchlár %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Cuir an tasc seo leis an phainéal"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Mionathraigh an Tasc seo..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Bain an Tasc seo..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Ionsáigh Tasc Nua..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tascanna"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Feidhmchláir Bhreise"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Spriocanna"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Rith Ordú..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Míreanna is déanaí"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Cáipéisí is déanaí"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Feidhmchláir is déanaí"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Míreanna Speisialta"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Logáil Amach %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "An Tasc \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -121,6 +121,6 @@ msgstr ""
"amach?<p><em>Leid: Is féidir leat an tasc a chur ar ais níos déanaí trí "
"roghnú an iontráil &quot;Mionathraigh na Tascanna Seo&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Bain Tasc?"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkonq.po
index 99bf18eb9ee..ee3113a5c04 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/libkonq.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -26,104 +26,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Cruthaigh Nua"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Nasc le Gléas"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Níl creatchomhad <b>%1</b> ann.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Ainm ar an gcomhad:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Socruithe an Chúlra"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Dath:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Pictiúr:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Réamhamharc"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Méadaigh Deilbhíní"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Laghdaigh Deilbhíní"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Méid &Réamhshocruithe"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Ollmhór"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&An-mhór"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Mór"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Measartha"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Beag"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "An-bh&eag"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Cumraigh an Cúlra..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Ceadaigh roghnú na socruithe cúlra le haghaidh an amhairc seo"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Níl go leor ceadanna agat chun <b>%1</b> a léamh</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Is cosúil nach bhfuil <b>%1</b> ann níos mó</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Toradh cuardaigh: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %n mír seo a scriosadh?\n"
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %n mír seo a scriosadh?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Scrios Comhaid"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %n mír seo a léirscriosadh?\n"
"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %n mír seo a léirscriosadh?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Léirscrios Comhaid"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Léirscrios"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -174,154 +174,154 @@ msgstr ""
"bruscar?\n"
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %n mír seo a bhogadh go dtí an bruscar?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Bog go dtí an Bruscar"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Cuir sa &Bhruscar"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ní féidir comhadlann a chur uirthi féin"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Ainm comhaid le haghaidh na n-ábhar a cuireadh síos:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Bog Anseo"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Cóipeáil Anseo"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Nasc Anseo"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Socraigh Mar &Pháipéar Balla"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ealaigh"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Fillteán Nua"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Iontráil ainm an fhillteáin:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Oscail"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Oscail i bhFuinneog &Nua"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Oscail an bruscar i bhfuinneog nua"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Oscail an meán i bhfuinneog nua"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Oscail an cháipéis i bhfuinneog nua"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Cruthaigh &Fillteán..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Cui&r Ar Ais"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Folmhaigh an Bosca Bruscair"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Cruthaigh Lea&bharmharc don Leathanach Seo"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Cruthaigh Leabharmharc don Suíomh Seo"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Cruthaigh Lea&bharmharc don Fhillteán Seo"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Cruthaigh Leabharmharc don Nasc Seo"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Cruthaigh Lea&bharmharc don Chomhad Seo"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Oscail Le"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Oscail le %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Eile..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Oscail Le..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Gníomhar&tha"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Airíonna"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Comhroinn"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "C&ealaigh"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Cealaigh: &Cóipeáil"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Cealaigh: &Nascadh"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Cealaigh: Bogadh"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Cealaigh: Bruscar"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Cealaigh: C&ruthú Comhadlainne"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index c37475a4bd3..ea891eabae3 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <d'fhocal faire>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Dúirt an freastalaí: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Chuir an freastalaí deireadh leis an nasc."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Freagra neamhbhailí ón fhreastalaí:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Níorbh fhéidir seoladh chuig an freastalaí.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -71,61 +71,61 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Chuir an freastalaí deireadh leis an nasc ar an bpointe."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr ""
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Freagra gan súil leis ón bhfreastalaí POP3."
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 0a536d241f6..cb28e3f91d5 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/tdeio_settings.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -22,18 +22,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Feidhmchláir"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Cláir"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Fillteán anaithnid socruithe"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index a49551574ed..6bd480a8d42 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,58 +27,58 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
msgstr ""
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Theip ar Nascadh"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
"%2"
msgstr ""
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
" %2"
msgstr ""
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -86,18 +86,18 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Ní féidir sonraí a léamh ón fheidhmchlár."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -106,37 +106,37 @@ msgstr ""
"D'fhreagair an freastalaí:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "D'fhreagair an freastalaí: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr ""
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Seoladh an feidhmchlár iarratas neamhbhailí."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Tá seoladh an tseoltóra ar iarraidh."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Theip ar SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
msgstr ""
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Fuarthas freagra neamhbhailí SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Níor ghlac an freastalaí leis an nasc.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire do do chuntas SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Níor ghlac an freastalaí le seoladh folamh seoltóra.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Níor ghlac an freastalaí le seoladh seoltóra \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -174,13 +174,13 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 8f74ba1bcb9..c804c3f95a8 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/tdeio_tar.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 19:34-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"formáid an chomhaid.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdmgreet.po
index fefada3904d..5480a7628b6 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Ainm an chomhaid cumraíochta"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po
index 16c72f1a916..eaad8a3a240 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ga/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 0ad547d25ec..e9c0cb72d85 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/artsmodules.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -42,186 +42,186 @@ msgstr "Socraigh an Láine Bheacht"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Láine bheacht (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Meascthóir (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "cainéil"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "ainm"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "cineál"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Neartú Íseal"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Minicíocht Íseal"
# Q = magnif. of resonance
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q Íseal"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Neartú Meán1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Minicíocht Meán1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q Meán1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Neartú Meán2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Minicíocht Meán2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q Meán2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Neartú Meán3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Minicíocht Meán3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q Meán3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Neartú Ard"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Minicíocht Ard"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q Ard"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "méid an tseomra"
# or "damping" = "maolú"?
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "tais"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "fliuch"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "tirim"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "leithead"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Cothromaíocht"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ionsaí"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "scaoileadh"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "tairseach"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "cóimheas"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "aschur"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Seach-chonair"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "airde"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "neartú"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "ard"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "meán"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "íseal"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "minicíocht"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ga/messages/tdenetwork/krfb.po
index ba149c50d3b..fb8c27732db 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/krfb.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -31,15 +31,15 @@ msgid ""
"network, but not over the Internet."
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Seol Cuireadh trí Ríomhphost"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -59,23 +59,23 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Ceangal Nua"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Glac Leis an Nasc"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Diúltaigh an Nasc"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Cuireadh"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Bainistigh Cuirí (%1)..."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Earráid le Comhroinnt Deisce"
@@ -136,47 +136,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Cuireadh Pearsanta"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (deasc chomhroinnte)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Glacann an t-úsáideoir nasc le %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Diúltaíonn an t-úsáideoir nasc le %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Dúnadh nasc: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Diúltaíodh nasc le %1; nasctha cheana."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Glacadh le nasc ó %1 gan chuireadh"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Fuarthas nasc ó %1, ar fanacht (ag feitheamh le cinntiú)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcharselect.po
index e390f4e4e3f..71e15b80018 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kcharselect.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -22,50 +22,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Go dtí an Ghearr&thaisce"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Go dtí an Ghearrthaisce &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Go dtí an Ghearrthaisce &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Ón &Ghearrthaisce"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Ón nGearrthaisce UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ón nGearrthaisce HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Smeach"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Ailíniú"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Uirlis TDE le haghaidh Roghnú Carachtar"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Glanadh an Chomhéadain Úsáideora agus ceartúcháin"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Tiontú XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/khexedit.po
index 02ac4c0af33..7c86aea821b 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/khexedit.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -22,510 +22,511 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tábla Carachtar"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Deachúil"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heicsidheachúlach"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Ochtnártha"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Dénártha"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr ""
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Réamhshocrú"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 ngiotán)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Tiontaire"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Heicsidheachúlach:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Deachúil:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Ochtnártha:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Dénártha:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Téacs:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Téigh go dtí an fritháireamh"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "S&each-chur:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Ón &chúrsóir"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Siar"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr ""
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Aimsigh"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmáid:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "A&imsigh:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr ""
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr ""
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr ""
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&Eochair Nua"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Ar Aghaidh"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Aimsigh & Athchuir"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Ion&adaigh:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Tabhair Leid"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr ""
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Ion&adaigh Uile"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ná hIonadaigh"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Scagaire Dénártha"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "Oi&bríocht:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmáid (oibreann):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "Oi&breann:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Riail bhabhtála"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "Athshoc&raigh"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr ""
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Ionsáigh Patrún"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Méid:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmáid (patrún):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Patrún:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Seach-chur:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argóint(í) neamhbhailí"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Níl cead scríofa agat ar an chomhad seo."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Forscríobh"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Easpórtáil Cáipéis"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Ceann Scríbe"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Gnáth-théacs"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Táblaí HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Formáid Mhéith-Théacs (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Eagar C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formáid:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Ceann Scríbe:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Roghnaigh..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Raon Easpórtála"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Gach Rud"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Roghnú"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Raon"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Ainm comhaid"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Uimhir Leathanaigh"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Ná húsáid ach d&ubh is bán"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Ainm eagair:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "dúbailte"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Ní féidir fillteán nua a chruthú"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Níl cead scríofa agat ar an fhillteán seo."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -533,85 +534,85 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Staitisticí"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Ainm ar an gcomhad: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Méid [beart]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Céatadán"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Leathanach %1 as %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "go"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Ar Aghaidh"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Siar"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Gan Teideal %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Ní féidir cáipéis nua a chruthú."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Theip ar an Oibríocht"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Ionsáigh Comhad"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Ní thacaítear faoi láthair ach le comhaid logánta."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -619,32 +620,32 @@ msgstr ""
"Tá comhad ann cheana agus an ainm seo air.\n"
"An mian leat scríobh air?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Ní féidir na sonraí a phriontáil.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -653,40 +654,40 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Ní féidir na sonraí a easpórtáil.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
"data can be restored to the original state."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Ionchódaigh"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Ionchódaigh"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Ní féidir na sonraí a ionchódú.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Ní bhfuarthas an teagrán cuardaigh sa cháipéis."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -694,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Tá deireadh na cáipéise sroichte.\n"
"Lean ar aghaidh ón tús?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -702,74 +703,74 @@ msgstr ""
"Tá tús na cáipéise sroichte.\n"
"Lean ar aghaidh ón deireadh?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Aimsigh agus Athchuir"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Ionchódú"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Próifílí"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -778,20 +779,20 @@ msgstr ""
"URL mícheart\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Léigh URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Theip ar scríobh"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -800,12 +801,12 @@ msgstr ""
"Níl an comhad ainmnithe ann.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Léigh"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Tá fillteán ainmnithe agat.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -823,148 +824,148 @@ msgstr ""
"Níl cead agat chun an comhad seo a léamh.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Ní féidir an comhad a léamh.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Tá fillteán ainmnithe agat."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Níl cead scríofa agat."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Theip ar luchtú"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Ag Léamh"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Ag Scríobh"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Ag Ionsá"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Priontáil"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Ag Easpórtáil"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Ag Scanadh"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Scríobh"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Ní féidir an oibríocht iarrtha a chríochnú.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Gan sonraí"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Cuimhne Easnamhach"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argóint fholamh"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argóint neamhcheadaithe"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Pointeoir nialasach mar argóint"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr ""
@@ -973,155 +974,155 @@ msgstr ""
# ugh. Not clear what kind of things we're matching -- KPS
# #-#-#-#-# findutils-4.2.6.ga.po (findutils 4.2.6) #-#-#-#-#
# ugh. Not clear what kind of things we're matching -- KPS
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Níl a leithéid ann"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Cáipéis fholamh"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Tá an cháipéis cosanta ar scríobh"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Stopadh an oibríocht"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Mód neamhcheadaithe"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun scríobh ann"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun léamh"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid anaithnid"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Tiontú"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 ngiotán, sínithe:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 ngiotán gan sín:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 giotán le sín:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 giotán gan sín:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 giotán le sín:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 giotán gan sín:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 giotán snámhphointe:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 giotán snámhphointe:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Seach-chur"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Bain Leabharmharc"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr ""
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Eagarthóir Heics TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr ""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Comha(i)d le hoscailt"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1141,271 +1142,271 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Leagan Amach"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Mód Heicsidheachúlach"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Mód Deachúil"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Mód Ochtnártha"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Mód Dénártha"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Téacs Amháin"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Ingearach Amháin"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Cothrománach Amháin"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cúrsóir"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Caochadh"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Ná &caoch"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Cruth"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Fola&igh"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Ná déan faic"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Cúlra Neamhghníomhach"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Téacs Tánaisteach"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Deighilteoir"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Línte Greille"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Bainisteoireacht Comhad"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Cáipéis is Déanaí"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Oscail &cáipéisí ag am tosaithe:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1413,70 +1414,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Airíonna Éagsúla"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Fuaimeanna"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Infheictheacht na Leabharmharcanna"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Tairseach [leathanaigh]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr ""
@@ -1484,19 +1485,19 @@ msgstr ""
msgid "&Value Coding"
msgstr "Códú &Luachanna"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heicsidheachúlach"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Deachúil"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Ochtnártha"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Dénártha"
@@ -1556,383 +1557,383 @@ msgstr "Eagarthóir leabaithe heics"
msgid "Author"
msgstr "Údar"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Leagan Amach Leathanaigh"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Imill [milliméadar]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "Ba&rr:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "Bu&n:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "Ar &Chlé:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "Ar &Dheis:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Ar Chlé:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Lárnach:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Ar Dheis:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Teorainn:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Dáta agus Am"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Líne Aonair"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Dronuilleog"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Heics"
# not Noll!
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Deach"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Ocht"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Dénár"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Tcs"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Siar"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 as %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Scagaire:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Úsáid"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Teaghrán"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
"Continue without filter?"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Ionsáigh..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&aspórtáil..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Cealaigh an Oibríocht"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Inléite Amháin"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "F&uinneog Nua"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Dún Fuinneog"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Ionsáigh Patrún..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Cóipeáil mar &Théacs"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Greamaigh i g&Comhad Nua"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Greamaigh i bh&Fuinneog Nua"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Téacs"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Taispeáin Colún &Fritháirimh"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Taispeáin Réimse Téa&cs"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Fritháireamh &Deachúil"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Réamhshocrú"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 ngiotán)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Scagaire &Dénártha..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Tábla Carachtar"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "Ti&ontaire"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Staitisticí"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Bain L&eabharmharc"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Bai&n Uile"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "A&n Chéad Leabharmharc Eile"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "An Leabharmharc &Roimhe Seo"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Taispeáin an Chonair Iomlán"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "Folaig&h"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Foluaineach"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Leabaigh sa Phríomhfhuinneog"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Tarraing cáipéis"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Tarraing Cáipéis"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Roghnúchán: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Méid: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Fritháireamh: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Seach-chur:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Méid:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Ní féidir fuinneog nua a chruthú.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Méid: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Seach-chur: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Ionchódú: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Roghnú:"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po
index d625e9a291d..794ef09c6e7 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -35,31 +35,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net jba@pobox.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Establecer coma Cor de Fondo Primaria"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Establecer como Cor de Fondo Secundaria"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Gravar a E&scritorio..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Establecer como Ima&xe de Fondo"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Introduza embaixo un nome para a imaxe:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "imaxe.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Ctrl+Maiús+Supr. Teña en conta que a sesión actual non será gardada cunha "
"saída forzada."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr ""
"%1 é un ficheiro, pero TDE precisa que sexa un directorio; móvoo a %2.orgi e "
"creo un directorio?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Movelo"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Non Movelo"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Non se puido crear o directorio %1; comprobe os permisos ou reconfigure o "
"escritorio para que use outro camiño."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Amosar Xestor de Tarefas"
msgid "Show Window List"
msgstr "Amosar Lista de Fiestras"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar Usuario"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Bloquear Sesión"
@@ -146,148 +146,148 @@ msgstr "Apagar sen Confirmación"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reiniciar sen Confirmación"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover ó Lixo"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar Comando..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configurar Escritorio..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Desactivar Menú de Escritorio"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Reordenar Fiestras"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Fiestras en Cascada"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Por Nome (Sensíbel a Maiúsculas)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Por Nome (Insensíbel a Maiúsculas)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Por Tamaño"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Por Tipo"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Por Data"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Primeiro os Cartafoles"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Aliñar Horizontalmente"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Aliñar Verticalmente"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Aliñar en Cuadrícula"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Bloquear no Sitio"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Anovar Escritorio"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Rematar \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Iniciar Nova Sesión"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Bloquear Actual && Iniciar Nova Sesión"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Organizar Iconas"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Aliñar Iconas"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Activar Menú de Escritorio"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Fiestras"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesións"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
"a segunda sesión e así en adiante. Ademáis o Panel de TDE e os menús de "
"Escritorio teñen acións para mudar entre sesións.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Coidado - Nova Sesión"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Iniciar Nova Sesión"
@@ -339,15 +339,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Saída Automática</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"<qt>Para previr a saída, continue a empregar esta sesión movendo o rato ou "
"premendo unha tecla.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -364,49 +364,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Sairá automaticamente dentro dun segundo</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Sairá automaticamente dentro de %n segundos</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Bloqueador do KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>A sesión está bloqueada</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>A sesión está bloqueada por %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Trocar Usuar&io..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Desbl&oquear"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Fallou o desbloqueo</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Coidado: Maiúsculas bloqueadas</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -415,16 +415,16 @@ msgstr ""
"falla.\n"
"Debe matar o proceso kdesktop_lock (pid %1) manualmente."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Iniciar Nova Sesión"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -440,138 +440,138 @@ msgstr ""
"primeira sesión, F%2 á segunda sesión e así en adiante. Ademáis, o Panel de "
"TDE e os menús de Escritorio teñen acións para mudar entres sesións."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Non preguntar &de novo"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Activar"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Iniciar &Nova Sesión"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Non se bloqueará a sesión, xa que o desbloqueo sería imposíbel:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Non se puido iniciar <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> é incapaz de operar. Posiblemente non estea co bit UID de "
"root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Non hai un plugin axeitado configurado."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Forzar bloqueo de sesión"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Só comezar o protector de pantalla"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Só empregar o protector de pantalla neutro"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Bloqueador do KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Bloqueador de Sesión para o Escritorio K"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Anovar Escritorio"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Amosar Xestor de Tarefas"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "O Escritorio TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Use isto se a fiestra de escritorio aparece como unha fiestra real"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleta"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Agarde a que o kded remate de crea-la base de datos"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Debuxar fondos por pantalla"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfmclient.po
index 00b265ac65f..5a69e2baf43 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-31 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -35,31 +35,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Ferramenta de TDE para abrir URLs dende a liña de comandos"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Uso non interactivo: sen caixas de mensaxe"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Amosar comandos dispoñibeis"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Comando (mire --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumentos para o comando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaxe:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
" # Se omite 'url', usarase no seu canto $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"axiña\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
" # fiestra no descritorio actualmente activo se é posíbel.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
" # 'url' é un URL opcional para abrir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
" # Abre un menú de propiedades\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # URL normal, e este será aberto. Pode omiti-lo\n"
" # 'parámetro'. Neste caso tentarase o parámetro\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
" # por defecto. Por suposto o URL pode se-lo URL\n"
" # dun documento, ou un ficheiro *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
" # Move o URL 'orixe' a 'destino'.\n"
" # 'orixe' pode ser unha lista de URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
" # solicitarase unha URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
" # 'orixe' pode ser unha lista de URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
" # Reordena tódalas iconas do escritorio.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
" # Abre un menú de propiedades\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
" # Ler de novo a configuración do konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
" # Ler de novo a configuración do kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
" // Monta o CDROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" // Abre o ficheiro co parámetro por defecto\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
" // Abre o ficheiro co netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
" // Abre unha nova fiestra co URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
" // Executa emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
" // Abre o directorio do CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -319,22 +319,22 @@ msgstr ""
" // Abre o directorio actual. Moi útil.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Perfil %1 non atopado\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Erro de Sintaxe: Non hai argumentos dabondo\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Erro de Sintaxe: Demasiados argumentos\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Imposíbel descargar dende unha URL inválida."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Erro de Sintaxe: Comando '%1' descoñecido\n"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/konqueror.po
index 4b24a511e15..8ecbd682b9b 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -36,105 +36,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "¡Conquiste o seu Escritorio!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror é o seu xestor de fixheiros, navegador web e visor universal de "
"documentos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Puntos de Inicio"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Consellos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Especificacións"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Cartafol Persoal"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Os seus ficheiros presonais"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Medios de Almaceamento"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Discos e medios extraibeis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Cartafoles en Rede"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Ficheiros e cartafoles compartidos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Navegar e restabelcer o lixo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programas Instalados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Opcións"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configuración do escritorio"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Vindeiro: Unha Introdución a Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Procurar na We"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"cartafoles en rede como locais mentres aproveita características avanzadas "
"coma unha barra lateral moi potente e previsualizacións de ficheiros."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"páxina que quere visitar e prema Enter, ou escolla unha das entradas no seu "
"menú de Marcadores."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Se quere retroceder á páxina web anterior, prema o botón <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> na barra de ferramentas. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -175,14 +176,14 @@ msgstr ""
"Se quere retroceder á páxina web anterior, prema o botón persoal <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Para unha documentación máis detallada sobre Konqueror prema <A HREF="
"\"%1\">aquí</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -195,11 +196,11 @@ msgstr ""
"Konqueror , e logo premendo en Opcións -> Gravar Perfil de Vista "
"\"Navegación de Internet\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Vindeiro:Consellos&amp; Trucos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -215,19 +216,19 @@ msgstr ""
"Xunto con este soporte que inclúe Iconas Favoritas, Palabras Clave de "
"Internet e <A HREF=\"%1\">Marcadores XBEL</A>, Konqueror tamén implementa:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navegación Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Estándares soportados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Requisitos adicionais*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -235,30 +236,30 @@ msgstr ""
"Baseamento <A HREF=\"%1\">DOM</A> (Nivel 1, parcialmente Nivel 2) <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "embedido"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Follas de Estilo</A> (CSS 1, parcialmente CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A>Edición 3 (equivale aproximadamente a JavaScript "
"1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript deshabilitado (globalmente). Activar JavaScript <A HREF="
"\"%1\">aquí</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"JavaScript habilitado (globalmente). Configurar JavaScrcipt <A HREF=\\\"%1\\"
"\">aquí</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Soporte seguro <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -278,11 +279,11 @@ msgstr ""
"Compatible con JDK 1.2.0 (Java 2) VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> ou <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Habilitar Java (globalmente) <A HREF=\"%1\">aquí</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -293,84 +294,84 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</"
"SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Capa Segura de Sockets"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) para comunicacións seguras enriba de 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Soporte unicode bidireccional de 16bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Autoenchido de formularios"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "X E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Característica"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formatos de imaxe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocolos de transferencia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (incluindo compresión gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "e <A HREF=\"%1\">moitos máis...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Completación de URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Fiestra emerxente"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Curta-) Automático"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Devolve os Puntos de Montaxe</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Consellos&amp; Trucos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"en enciclopedias. IMesmo pode <A HREF=\"%1\">crear as súas propias</A> "
"Abreviaturas Web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Empregue o botón de aumento <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> na barra de "
"ferramentas para incrementar o tamaño de fonte na páxina web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"querer limpar a entrada actual premendo na flecha negra coa cruz branca<IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> na barra de ferramentas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"simplemente arrastre a etiqueta \"Dirección\" que se atopa á esquerda da "
"barra de direccións, déixea sobre o ecritorio e escolla \"Ligar\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Completa\" no menú de Opcións. Esta característica é moi útil para sesións "
"de \"Conversa\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
"gustos. Pode mesmo cargar algún exemplo de perfís de vista (p.e. Midnight "
"Commander), ou crear os seus propios."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
"está a visitar require un navegador diferente (e non esqueza enviar unha "
"queixa ao responsábel do sitio!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -454,14 +455,14 @@ msgstr ""
"A <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> Historia na súa Barra Lateral "
"asegúralle non perderlle a pista ás páxinas visitadas recentemente."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Empregue un <A HREF=\"%1\">proxy</A> caché para acelerar a conexión a "
"Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
"(Fiestra -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Amosar Emulador de "
"Terminal)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -479,156 +480,156 @@ msgstr ""
"Gracias a <A HREF=\"%1\">DCOP</A> vostede pode ter o contrl completo sobre "
"Konqueror empregando un script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Vindeiro: Especificacións"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugins Instalados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugin</td><td>Descrición</td><td>Ficheiro</td><td>Tipos</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Tipo Mime</td><td>Descrición</td><td>Sufixos</td><td>Plugin</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "¿Quere deshabilitar a introducción no perfil de navegación web?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "¿Inicio Rápido?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Amosar Ficheiros &Agochados"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Amosar ficheiros ocultos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "As Iconas do Cartafol Re&flicten os seus Contidos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Previsualizar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Habilitar Previsualizacións"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Deshabilitar Previsualizacións"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Ficheiros de Son"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Por Nome (distinguindo maiúsculas)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Por Nome (sen distinguir maiúsculas)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Por Tamaño"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Por Tipo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Por Data"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Primeiro Os Cartafoles"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Descendendo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Seleccionar..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Deseleccionar..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar Todo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inverter Selección"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permite a selección de elementos ficheiro ou cartafol baseándose nunha "
"máscara dada"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permite a deselección de elementos ficheiro ou cartafol baseándose nunha "
"máscara dada"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Selecciona todos os elementos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Deselecciona todos os elementos seleccionados"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Invirte a selección actual de elementos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Seleccionar ficheiros:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Deseleccionar ficheiros:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -801,7 +802,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1142,23 +1143,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Procur&ar:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Restabelecer"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de Estado"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1168,88 +1169,88 @@ msgstr ""
"O diagnóstico é:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Navegador Web, xestor de ficheiros, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Os desenvolvedores de Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"desenvolvedor (marco de traballo, compoñentes, libraría I/O) e mantedor"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "desenvolvedor (estructura, compoñentes)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "desenvolvedor (estructura)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "desenvolvedor"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "desenvolvedor (Vistas en lista)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "desenvolvedor (Listar vistas, libraría I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "desenvolvedor (motor HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "desenvolvedor (motor HTML, libraría de I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"desenvolvedor (motor HTML,libraría de I/O, marco de traballo do test de "
"regresión)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "desenvolvedor (motor HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "desenvolvedor (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "desenvolvedor (aplicacionciñas en Java e outros obxectos incrustados)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "desenvolvedor (libraría de I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "desenvolvedor (soporte de applets Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1257,39 +1258,39 @@ msgstr ""
"desenvolvedor (Soporte para o xestor de seguridade de Java 2,\n"
"e outras melloras no sporte de applets)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "desenvolvedor (soporte de plugins de Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "desenvolvedor (SSL, plugins de Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "desenvolvedor (libraría I/O, soporte de autentificación)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "gráficos/iconas"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "autor do kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "desenvolvedor (marco de traballo do panel de navegación)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "desenvolvedor (traballo variado)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "desenvolvedor (filtro AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1304,58 +1305,58 @@ msgstr ""
"cartafoles cunha vista de iconas ou unha vista detallada, e posiblemente "
"unha fiestra de emulador de terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Pechar Vista"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Atascado"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Previsualizar en %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Previsualizar En"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Agochar %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Comezar sen unha fiestra por defecto"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Precargar para uso posterior"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Perfil a abrir"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Listar perfís dispoñibeis"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Tipo MIME a empregar para esta URL (e.g. text/html ou inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1363,11 +1364,11 @@ msgstr ""
"Para URLs que apuntan a ficheiros, abre o cartafol e seleciona o ficheiro, "
"no canto de abrir o ficheiro actual"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Localización a abrir"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"URL mal formado\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Protocolo non soportado\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1393,19 +1394,19 @@ msgstr ""
"Semella que hai un erro de configuración. Vostede asociou Konqueror con %1, "
"pero non pode manexar este tipo de ficheiro."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Sitio"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Non se pode crear a parte de busca, comprobe a súa instalación."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1413,21 +1414,21 @@ msgstr ""
"Esta páxina contén mudanzas que non se enviaron.\n"
"Recargar a páxina descartará estas mudanzas."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Descartar Mudanzas?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Descartar Mudanzas"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"Parar a carga do documento <p>Tódalas transferencias pararanse e Konqueror "
"amosará o contido que xa foi recibido."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Para-la carga do documento"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1449,25 +1450,25 @@ msgstr ""
"preciso para anovar as páxinas web que foron modificadas dende que se "
"cargaron, de xeito que os cambios sexan visiblees."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Recargar documento actualmente amosado"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "A súa barra lateral non é funcional ou non está dispoñíbel."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Mostrar Historial na Barra Lateral"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Non se puido atopar un engadido para historial xa executándose na súa barra "
"lateral."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Esta pestana contén mudanzas que non se enviaron.\n"
"Se separa a pestana descartaranse estas mudanzas."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Esta vista contén mudanzas que non se enviaron,\n"
"Se pecha a vista descartará estas mudanzas."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1491,19 +1492,19 @@ msgstr ""
"Esta pestana contén mudanzas que non se enviaron,\n"
"Se pecha esta pestana descartará estas mudanzas."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Quere realmente pechar todas as outras fiestras?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Confirmación ao Pechar Outras Pestanas"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Pechar &Outras Pestanas"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Esta pestana contén mudanzas que aínda non se enviaron.\n"
"Pechar as outras pestanas descartará estas mudanzas."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1519,267 +1520,267 @@ msgstr ""
"Esta pestana contén mudanzas que aínda non se enviaron.\n"
"Recargar as outras pestanas descartará estas mudanzas."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Non ten permisos para escribir en %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Estabrecer Destino"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> non é válido<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copiar ficheiros seleccionados dende %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Move ficheiros seleccionados dende %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Editar Tipo de Ficheiro..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nova &Fiestra"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplicar Fiestra"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Enviar Enderezo da &Ligazón..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Enviar &Ficheiro..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Abrir &Terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Abrir Sitio..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Procurar &Ficheiro..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Usar index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Bloquear na Localización Actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Li&gar Vista"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Enriba"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Persoal"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licacións"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Medios de &almaceamento"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Cartafoles de &Rede"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Opc&ións"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio Automático"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "As Máis Frecuentemente Visitadas"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Gravar Perfil de Vi&stas..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Gravar Mudanzas da Vista do Carta&fol"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Borra-las Propiedades do Cartafol"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configurar Extensións..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configurar Corrección Lingüística..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Dividi-la Vista &Esquerda/Dereita"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Dividi-la Vista &Enriba/Embaixo"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nova Pestana"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplicar Pestana Actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Separar a Pestana Actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Pe&char Vista Activa"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Pechar Pestana Actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activar Vindeira Pestana"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activar Pestana Previa"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Activar Pestana %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Mover Pestana cara a Esquerda"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Mover Pestana cara a Dereita"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Despreciar Información de Depuración"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Configurar Perfil de Vistas..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Cargar Perfil de &Vistas"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Anovar Tódalas Pestanas"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Anovar Pestana"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover ó Lixo"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copiar &Ficheiros..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "M&over Ficheiros..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Crear Cartafol..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logotipo Animado"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&ocalización:"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra de Direccións"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Barra de Localización<p>Entre un enderezo web ou un termo de procura."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Baleira-la Barra de Localización"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Limpar barra de Localización<p>Limpa o contido da barra de localización."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Marcar Esta Localización"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introducción a Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ir<p>Vai á páxina introducida na barra de localización."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1787,27 +1788,27 @@ msgstr ""
"Introduza o cartafol pai <p>Por exemplo, se a localización actual é file:/"
"home/%1 premendo este botón levarao a file:/home"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Introduza o cartafol pai"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Mover un paso cara atrás no historial de navegación<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Mover cara atrás un paso no historial de navegación"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Mover cara adiante un paso no historial de navegación<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Mover cara adiante un paso no historial de navegación"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1817,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"este botón no <b>Centro de Control de TDE</b>,baixo <b>Xestor de Ficheiros</"
"b>/<b>Comportamento</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Ir ó seu 'Lugar Persoal'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1831,11 +1832,11 @@ msgstr ""
"exemplo, ser preciso para anovar as páxinas web que foron modificadas dende "
"que se cargaron, de xeito que os cambios sexan visibeis."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Anovar todos os documentos actualmente amosados nas pestanas"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1845,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"ó portarretallos do sistema <p> Isto faino dispoñible mediante o comando "
"<b>Pegar</b> en Konqueror e outras aplicacións de TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Mover o(s) texto/elemento(s) seleccionado(s) ó portarretallos"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1859,11 +1860,11 @@ msgstr ""
"<p>Isto faino dispoñible mediante o comando <b>Pegar</b> en Konqueror e "
"outas aplicacións de TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copiar o texto/elemento(s) seleccionado(s) no portarretallos"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1871,11 +1872,11 @@ msgstr ""
"Pega-lo contido do portarretallos previamente cortado ou copiado<p>Isto "
"tamén é válido para texto copiado ou cortado dende outras aplicacións de TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Pegar os contidos do portarretallos"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1888,15 +1889,15 @@ msgstr ""
"especiais de impresión de TDE, tales coma crear un ficheiro PDF dende o "
"documento actual."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Imprimi-lo documento actual"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Abri-lo ficheiro index.html ó entrar nun cartafol, se existe"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"combinación con 'ligar vista' para explorar moitos ficheiros dende un "
"cartafol"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1913,85 +1914,88 @@ msgstr ""
"Establece a vista como 'ligada'. Unha vista ligada segue as mudanzas de "
"cartafol feitas noutras vistas ligadas."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Abrir Cartafol en Pestanas"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Abrir nunha Nova Pestana"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Gravar Perfil de Vi&stas \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Abrir Nesta &Fiestra"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Abrir o documento na fiestra actual"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Abrir nunha Nova &Fiestra"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Abrir o documento nunha nova fiestra"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Abrir nunha Nova &Pestana"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Abrir o documento nunha nova pestana"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Abrir nunha Nova &Pestana"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Abrir o documento nunha nova pestana"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Abrir con %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Modo de &Visualización"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Ten múltiples pestanas abertas nesta fiestra, ¿está seguro de que quere "
"pechala?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Pechar Pestana Actua&l"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1999,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"Esta pestana contén mudanzas que non se enviarion.\n"
"Se pecha esta fiestra descartaranse estas mudanzas."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2007,50 +2011,50 @@ msgstr ""
"Esta páxina contén mudanzas que aínda non se enviaron.\n"
"Se pecha esta fiestra descartaranse estas mudanzas."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"A súa barra lateral non é funcional ou non está dispoñible. Non se puido "
"engadir unha nova entrada."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Engadir a nova extensión web \"%1\" á súa barra lateral?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Non Engadir"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Xestión de Perfís"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Renomear Perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Borrar Perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nome do &perfil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Gravar &URLs no perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Garda-lo tama&ño da fiestra no perfil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2067,45 +2071,45 @@ msgstr ""
"pestana para ver tamén o título no caso de fora truncado para coller na "
"pestana."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Anovar Pestana"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplicar Pestana"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "S&eparar Pestana"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Mover Pestana cara a Esquerda"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Mover Pestana cara a Dereita"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Outras Pestanas"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Pe&char Pestana"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abrir unha nova pestana"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Pechar a pestana actual"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2115,11 +2119,11 @@ msgstr ""
"envía de novo os datos, calquera acción que leve a cabo o formulario (coma "
"unha procura ou merca en línea) repetirase."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2127,11 +2131,11 @@ msgstr ""
"Ten múltiples pestanas abertas nesta fiestra.\n"
"Se carga un perfil de vista se pecharán."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Cargar Perfil de Vista"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2139,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Esta pestana contén mudanzas que non se enviaron.\n"
"Se carga un perfil descartaranse estas mudanzas."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2147,175 +2151,175 @@ msgstr ""
"Esta páxina contén mudanzas que non se enviaron.\n"
"Se carga un perfil descartaranse as mudanzas."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Ver Com&a"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Tipo Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Accedido"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de Ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Amosar Data de &Modificación"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Agochar Data de &Modificación"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Amosar Tipo de &Ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Agochar Tipo de &Ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Amosar Tipo Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Agochar Tipo Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Amosar Data de &Acceso"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Agochar Data de &Aceso"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Amosar Data de &Creación"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Agochar Data de &Creación"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Amosar Destino da &Ligazón"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Agochar Destino da &Ligazón"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Amosar Tamaño do Ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Agochar Tamaño do Ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Amosar Dono"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Agochar Dono"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Amosar Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Agochar Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Amosar Permisos"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Agochar Permisos"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Amosar URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ordear sen Sensibilidade a Maiúsculas"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Debe sacar o ficheiro de fóra do lixo antes de ser quén de empregalo."
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ksysguard.po
index a65b2769871..3b53ea54ae0 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -28,51 +28,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Opcións da Aplicacionciña KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Número de pantallas:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Razón de tamaño:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de actualización:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " s"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Selecciona-lo Tipo de Pantalla"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Trazador de Gráficos do &Sinal"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multímetro"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barras &Danceantes"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr ""
"A aplicacionciña KSysGuard non soporta o amose deste tipo de sensor. Por "
"favor, escolla outro sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "O ficheiro %1 non contén un XML válido."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -97,31 +97,31 @@ msgstr ""
"O ficheiro %1 non contén unha definición applet válida, que debe ter o tipo "
"de documento 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Non se puido gravar o ficheiro %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr ""
"Arrastra-los sensores dende o Vixiante do Sistema de TDE ata esta celda."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Explorador de Sensores"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Tipo de Sensor"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Arrastrar sensores a celdas baleiras dunha folla de traballo ou da "
"aplicacionciña do panel."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -130,45 +130,45 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Arrastrar sensores aos campos baleiros nunha folla de traballo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Editar Preferencias do Gráfico de Barras"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Introduza o título da pantalla aquí."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Rango de Pantalla"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valor mínimo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -177,13 +177,13 @@ msgstr ""
"Introduza o valor mínimo para apantalla aquí. Se ámbolos valores son 0 "
"activarase a detección automática do rango."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valor máximo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -192,86 +192,86 @@ msgstr ""
"Introduza o valor máximo para a pantalla aquí. Se ámbolos valores son 0 "
"actívase a detección automática do rango."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarma para Valor Mínimo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Activar Alarma"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Activar a alarma de valor mínimo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Límite inferior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarma Para Valor Máximo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Activar alarma para valor máximo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Límite superior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Ollar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Cor da barra normal:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Cor de fóra de rango:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Cor do fondo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño da fonte:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -282,62 +282,62 @@ msgstr ""
"demasiado longo, así que recoméndase empregar un tamaño pequeno de fonte "
"aquí."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Prema este botón para configurar a etiqueta."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Prema este botón para borra-lo sensor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etiqueta para Gráfica de Barras"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Introduza unha nova etiqueta:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Soltar un Sensor Aquí"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -347,43 +347,43 @@ msgstr ""
"dende o Explorador de Sensores e sólteo aquí. Unha pantalla dun sensor "
"amosarase e permitiralle monitoriza-los valores do sensor co tempo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Opcións do Trazador de Gráficos do Sinal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Estilo de Debuxo da Gráfica"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polígonos básicos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Orixinal - liña única por puntos de datos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Escalas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Escala Vertical"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Detección automática do rango"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
@@ -394,72 +394,72 @@ msgstr ""
"valores actualmente amosados. Se non activa isto, terá que especificar o "
"rango que quere nos campos de embaixo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Escala Horizontal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(es) por periodo de tempo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Rexa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Liñas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Liñas verticais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Active isto para activar as liñas verticais se a pantalla é grande de abondo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Introduza a distancia entre dúas liñas verticais."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Desprazamento das liñas verticais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Liñas horizontais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Active isto para activar as liñas horizontais se a pantalla é grande de "
"abondo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Contar:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Introduza aquí o número de liñas horizontais."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Active esta caixa se as liñas horizontais deberían ser decoradas cos valores "
"que elas amosan."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superior"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"probabelmente útil só para pantallas applet. A barra só é visíbel se a "
"pantalla é grande de abondo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -489,135 +489,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Liñas verticais:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Liñas horizontais:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Estabelecer Cor..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Prema este botón para configurar a cor do sensor no diagrama."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Mover Cara Enriba"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Mover Cara Embaixo"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Opcións da Lista de Vistas"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Cor do primeiro plano:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Opcións do Multímetro"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Usuario%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistema%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Ledo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "TamañoVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Identificación"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Tódolos Procesos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Procesos do Sistema"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Procesos do Usuario"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Procesos Propios"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Árbore"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Anovar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Matar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Procesos Executándose"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Precisa seleccionar un proceso primeiro."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -626,214 +627,214 @@ msgstr ""
"Quere realmente matar o proceso selecionado?\n"
"Quere realmente matar os %n procesos selecionados?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Matar Proceso"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Non preguntar de novo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Erro mentres se tentaba matar o proceso %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Permisos insuficientes para matar o proceso %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "O proceso %1 xa desapareceu."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Sinal Inválido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Erro mentres se tentaba reiniciar o proceso %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Permisos insuficientes para reiniciar o proceso %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argumento inválido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "a executarse"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "durmindo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "durmindo en disco"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "medio morto"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "parado"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paging"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "idle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Borrar Columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Engadir Columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Axuda na Columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Ocultar Columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Amosar Columna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Seleccionar Tódolos Procesos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Deselccionar Tódolos Procesos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Seleccionar Tódolos Procesos Fillos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Deseleccionar Tódolos Procesos Fillos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Enviar Sinal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Reiniciar Proceso..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -841,15 +842,15 @@ msgstr ""
"Quere realmente enviar a sinal %1 ao proceso selecionado?\n"
"Quere realmente enviar a sinal %1 aos %n procesos selecionados?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Reiniciar Proceso"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -865,35 +866,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, introduza o nivel desexado:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Imposíbel conectar con '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Iniciar Vixiante do &Sistema"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Borrar Pantalla"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Estabelecer Intervalo de Anovado..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Continuar Anovado"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&ausar Anovado"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -905,53 +906,54 @@ msgstr ""
"seleccione <i>Propiedades</i> dende o menú emerxente. Escolla <i>Borrar</i> "
"para borrar a pantalla dende a folla de traballo.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Rexistrando"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Intervalo de Tempo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nome do Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nome do Servidor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Ficheiro de Rexistro"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor do Rexistro"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Borrar Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Editor do Sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "P&ara-lo Rexistro"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "C&omezar Rexistro"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Opcións do Sensor de Rexistro"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -959,51 +961,51 @@ msgstr ""
"O ficheiro %1 non contén unha definición de páxina de traballo válida, que "
"debe conter o tipo de documento 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "O ficheiro %1 ten un tamaño de folla de traballo inválido."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "O portarretallos non contén unha descricción de pantalla válida."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Gráfico de &Barras"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Rexistrador de &Sensores"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Propiedades da Folla de Traballo"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Filas:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Columnas:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Introduza o número de filas que debe ter a folla."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Introduza o número de columnas que debe ter a folla."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Tódalas pantallas da folla anóvanse coa frecuencia indicada aquí."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Introduza o título da folla de traballo."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1012,20 +1014,21 @@ msgstr ""
"Precisa crear unha nova folla (Menú de Ficheiro->Nova) antes de que poida "
"arrastrar os sensores aquí."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Carga do Sistema"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Táboa de Procesos"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Folla %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1033,67 +1036,67 @@ msgstr ""
"A folla de traballo '%1' contén datos non gardados.\n"
"¿Quere gardar a folla de traballo?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Ficheiros Sensor"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Escoller a Folla de Traballo a Cargar"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Non ten unha folla de traballo que se puidera gravar."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Garda-la Folla de Traballo Actual Coma"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Non hai follas de traballo que se puideran borrar."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Non se puido atopar o ficheiro ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Conectar con Servidor"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Introduza o nome do servidor co cal queira conectar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de Conexión"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Escolla isto para empregar a ssh para entrar no servidor remoto."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Escolla isto para empregar ssh para conectar co servidor remoto."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demo"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1101,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"Escolla isto se quere conectar cun demo de ksysguard que se está a executar "
"na máquina á que quere conectarse e está á agarda de peticións de clientes."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Comando personalizado"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1113,11 +1116,11 @@ msgstr ""
"Escolla isto para empregar o comando que introduciu embaixo para iniciar "
"ksysguardd no servidor remoto."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1125,25 +1128,25 @@ msgstr ""
"Introduza o número do porto no que o demo de ksysguard está a escoitar na "
"agarda de conexións."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "p.e. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Introduza o comando que executa ksysguard no servidor remoto que quere "
"monitorizar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "p.e. ssh -l root servidor.remoto.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1151,475 +1154,476 @@ msgstr ""
"Mensaxe dende %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga da CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Carga do Idle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Nice Load"
msgstr "Carga do Idle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Carga do Usuario"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memoria Física"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Memoria Compartida"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Memoria de Caché"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Memoria de Búfer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Memoria Empregada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memoria da Aplicación"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Memoria Ceibe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memoria da Aplicación"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Memoria de Caché"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Memoria Empregada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Contador de Procesos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Controlador de Procesos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Carga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Accesos Totais"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Accesos de Lectura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Accesos de Escritura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Data Lida"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Data Escrita"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Páxinas Introducidas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Páxinas Saídas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Trocos de Contexto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Receptor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Transmisor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Paquetes Comprimidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Paquetes Perdidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Rebases de FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Erros de Marco"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paquetes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Transporte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Colisións"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Número Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Xestión Avantaxada da Enerxía"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zona Termal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Fan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Carga da Batería"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Uso da Batería"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tempo de Agarda"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupcións"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Media da Carga (1 minuto)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Media da Carga (5 minutos)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Media da Carga (15 minutos)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Frecuencia do Reloxo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Sensores de Hardware"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Emprego da Partición"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Espacio Empregado"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio Ceibe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Nivel de Enchido"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disco%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBites"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Valor do Enteiro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Valor do Real con Coma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Perdeuse a conexión a %1."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Rexeitouse a conexión a %1!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Non se atopou o servidor %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tempo esgotado no servidor %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Fallo do servidor da rede %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Opcións de Estilo Globais"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Estilo de Pantalla"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Cor principal do primeiro plano:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Cor secundaria do primeiro plano:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Cor da alarma:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Cores do Sensor"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Mudar Cor..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Cor %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Opcións do Temporizador"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Empregar intervalo de anovado da folla de traballo"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Vixiante do Sistema de TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Vixiante do Sistema de TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Procesos"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memoria: 88888888888 kB empregados, 88888888888 kB ceibes"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB empregados, 888888888 kB ceibes"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nova Folla de Traballo..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importar Folla de Traballo"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importar Folla de Traballo Recente..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Bo&rrar Follas de Traballo"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Exportar Follas de Traballo..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "C&onectar co Servidor..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "D&esconectar do Servidor"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Propiedades da &Folla de Traballo"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Cargar Follas Estándar"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configurar E&stilo..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Quere realmente restabelecer as follas de traballo por defecto?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Restabelecer Tódalas Follas de Traballo"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1628,31 +1632,31 @@ msgstr ""
"1 Proceso\n"
"%n Procesos"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memoria: %1 %2 empregada, %3 %4 ceibe"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Non hai espacio swap dispoñíbel"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 empregada, %3 %4 ceibe"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Amosar só a lista de procesos do servidor local"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Ficheiros de folla de traballo opcionais para cargar"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Os desenvolvedores de KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index d51c9275d61..a0944858530 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Executar:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menú Orientado á Tarefa"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configurar Este Menú"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Borrar Historial"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Sen Entradas"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Editor do Menú"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Engadir Esta Tarefa ó Panel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modificar Esta Tarefa..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Eliminar Esta Tarefa..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Inserir Nova Tarefa..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Máis Aplicacións"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinos"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar Comando..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Elementos Usados Recentemente"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos Recentes"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicacións Recentes"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Elementos Especiais"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Saír %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "A Tarefa \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Axuda: Pode restaurar a tarefa despois de eliminala seleccionando a "
"entrada &quot;Modificar Estas Tarefas&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "¿Eliminar a Tarefa?"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkonq.po
index 6160d8d1979..baea661aa9b 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -35,104 +35,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Crear Novo"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Ligar a Dispositivo"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>O ficheiro plantel <b>%1</b> non existe.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nome de ficheiro:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Opcións do Fondo"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "C&or:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Imaxe:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Agrandar iconas"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Diminuir Iconas"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Tamaño por &Defecto"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Enorme"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Moi Grande"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grande"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Medián"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Pequeno"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Pequerrechiño"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configurar Fondo..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permite a escolla dunha imaxe de fondo para esta vista"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Non ten permisos de abondo para ler <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> non semella existir nunca máis</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Resultado da procura: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Realmente quere borrar este elemento?\n"
"Realmente quere borra estes %n elementos?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Borrar Ficheiros"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr ""
"Realmente quere destruir este ficheiro?\n"
"Realmente quere destruir estes %n ficheiros?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Destruir Ficheiros"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Destruir"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -171,154 +171,154 @@ msgstr ""
"Realmente quere mover este elemento ó lixo?\n"
"Realmente quere mover estes %n elementos ó lixo?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover ó Lixo"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Lixo"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Non pode introducir un cartafol dentro de sí mesmo"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nome do ficheiro para os contidos soltados:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover Aquí"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar Aquí"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Ligar Aquí"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Establecer como Imaxe de &Fondo"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Novo Cartafol"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Introduza o nome do cartafol:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Abrir en Nova &Fiestra"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Abrir o lixo nunha nova fiestra"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Abrir o medio nunha nova fiestra"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Abrir o documento nunha nova fiestra"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Novo Cartafol..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Restabelecer"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Baleirar o Colector do Lixo"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Marcar Esta Páxina"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Catalogar Esta Localización"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Marcar Este Cartafol"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Marcar Esta Ligazón"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Marcar Este Ficheiro"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Abrir Con"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Abrir Con %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Abrir con..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ac&cións"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Desfacer"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Desfacer: Copiar"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Desfacer: Ligar"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Desfacer: Mover"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Desfacer: Lixo"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Desfacer: Crear Cartafol"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 39a2cfef112..63d03364062 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <o seu contrasinal>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "O servidor respondeu: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "O servidor terminou a conexión."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"Resposta non válida do servidor:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Imposible enviar ó servidor.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Non se fornecero os detalles da autentificación."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"O seu servidor POP3 non soporta SASL.\n"
"Seleccione un método diferente de autentificación."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "A autentificación SASL non se compilou no tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Imposible entrar en %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "O servidor terminou a conexión inmediatamente."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"O servidor non respondeu adecuadamente:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor POP3 non soporta APOP.\n"
"Seleccione un método diferente de autenticación."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor POP3 di soportar TLS pero a negociación non resultou con "
"éxito. Pode desactivar TLS en TDE utilizando o módulo de opcións de cifrado."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -149,10 +149,10 @@ msgstr ""
"O seu servidor POP3 non soporta TLS. Desactive TLS, se desexa conectarse sen "
"cifrado."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Nome de usuario e contrasinal para a súa conta POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Resposta inesperada do servidor POP3."
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index ea09ca81924..009ae1f4603 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Configuracións"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Cartafol de configuracións descoñecida"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 57f3e80d5e5..c21e58df63e 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"sen implementar.\n"
"Por favor, póñase en contacto co administrador do sistema."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Responsa inesperada do servidor ó comando %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor SMTP non soporta TLS. Desactive TLS, se desexa conectarse sen "
"cifrado."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"O seu servidor SMTP di soportar TLS pero a negociación non tivo éxito.\n"
"Pode desactivar TLS en TDE usando o módulo de configuración criptográfico."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "O soporte para autentificación non está compilado en tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Non se fornecer os detalles da autentificación."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Escolla un método diferente de autentificación\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor SMTP non soporta autentificación.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"O máis probable é que o contrasinal fora incorrecto.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Non puiden le-los datos da aplicación."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"O contido da mensaxe non foi aceptado.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Resposta do servidor:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Resposta do servidor: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Esto é un fallo temporal. Pode intentalo má¡s tarde."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "A aplicación enviou unha petición non válida."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Falta a dirección de remite."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Falló SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"O seu servidor non soporta o enví­o de mensaxes de 8 bits.\n"
"Por favor, use codificación base64 ou 'quoted-printable'."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Recibida resposta SMTP non válida (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"O servidor non aceptou a conexión.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Nome de usuario e contrasinal da súa conta SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"O servidor non aceptou a dirección de remite en blanco.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"O servidor non aceptou a dirección de remite \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"rexeitados polo servidor:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"O intento de inicia-lo envío do contido da mensaxe fallou.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Condición de erro descoñecida. Por favor, envíe un relatorio de erro."
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index afebe0bb328..a02d356dd3c 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:08+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel aceder ao ficheiro, talvez sexa un formato non suportado.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 34cd13db3f6..83e75c9f342 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Nome do ficheiro de configuración"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po
index 4aba7b662e9..4afa721fa8c 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1703,8 +1703,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)(número, "
@@ -5302,3 +5303,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Axustes de Te&xto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)(número, "
+#~ "número, cadea)"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 4bf2208c35f..55ce8aa3f02 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -46,184 +46,184 @@ msgstr "Pór Valor de Volume Exacto"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Volume exacto (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mesturador (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "canles"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Baixa Ganancia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Baixa Frecuencia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Baixa Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Ganancia Media1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Frecuencia Media1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q Media1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Ganancia Media2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Frecuencia Media2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q Media2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Ganancia Media3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Frecuencia Media3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q Media3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Alta Ganancia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Alta Frecuencia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Alta Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "tamaño da habitación"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "húmido"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "mollado"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "seco"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ancho"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ataque"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "versión"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "umbral."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "razón"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "saída"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Ponte"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "un gráfico"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "panorámica"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volume"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gañar"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "alto"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "medio"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "baixo"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frecuencia"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/krfb.po
index a8d5aedeb33..65450e7b8ba 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -35,15 +35,15 @@ msgid ""
"network, but not over the Internet."
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -63,23 +63,23 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Xestionar Invitacións (%1)..."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr ""
@@ -140,47 +140,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 2c7513962a6..9b1e1c5500b 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -26,50 +26,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Ao Portarretallos"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Ao Portarretallos &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Ao Portarretallos &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Dende o Portarretallos"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Dende o Portarretallos UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Dende o Portarretallos HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Voltear"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Aliñamento"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utilidade de selección de caracteres de TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Limpeza da GUI e arranxos"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Conversión XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po
index 3e8c40cd452..ab61451545d 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:27+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -26,270 +26,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Táboa de caracteres"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Inserir este número de caracteres:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Por omisión"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "ASCII-EUA (7 bits)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "N&o cursor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Octal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binario:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Ir para a Posición"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "Despra&zamento:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "A partir do &cursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "Cara t&ras"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Manter visíbel"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmatar:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "P&rocurar:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "Na se&lección"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Usar o navegador"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignorar a c&apitalizazón"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Procurar (Navegador)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nova &chave"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "Segui&nte"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Procurar por:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Procurar e Substituír"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmatar (procurar):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&matar (substituír):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Su&bstituír:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Perguntar"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Os valores da orixe e do destino non poden ser iguais."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Substituír &todo"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Non substituír"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Substituír os datos marcados na posición do cursor?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Filtro binario"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peración:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmatar (operando):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perando:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Regra de intercambio"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Tamaño do &grupo [bytes]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Tamaño do &intercambio [bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "O tamaño do intercambio é cero."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "A regra de intercambio non define nengún troco."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Inserir un Padrón"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Tama&ño:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmatar (padrón) :"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Padrón:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "Despra&zamento:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "R&epetir padrón"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Inserir na posición do cursor"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "A súa petición non pode ser procesada."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Examine o(s) argumento(s) e ténteo de novo."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argumento(s) non válido(s)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Ten que indicar un ficheiro de destino."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Indicou un cartafol xa existente."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Non ten permisos de escrita neste ficheiro."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -298,243 +299,243 @@ msgstr ""
"\n"
"Sobrescreber o ficheiro actual?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescreber"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Texto normal"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operando E datos"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operando OU datos"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operando XOR datos"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTER datos"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERTER datos"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTAR datos"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "DESLOCAR datos"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Intercambiar bits individuais"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exportar documento"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto simples"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Táboas HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Texto enriquecido (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Vector de C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formatar:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destino:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Cartafol do paquete)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Escoller..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Exportar rango"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Todo"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Selección"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Rango"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "A partir da &posición:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "A&té á posición:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Non hai opcións para este formato."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Opcións de HTML (unha táboa por páxina)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "Fi&las por táboa:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefixo do nome do ficheiro (no paquete) :"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nengún"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nome de ficheiro coa rota"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Número da páxina"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Cabeceira &acima do texto:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Rodapé baixo o texto:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Ligar \"index.html\" co ficheiro da &táboa de contidos"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Incluír barra de navegación"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Usar só branco e negro"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opcións do Vector de C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nome do vector:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tipo de elemento:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementos por fila:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Imprimir os valores sen signo en hexadecimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"O prefixo do nome do ficheiro non pode conter espazos nen signos de "
"puntuación."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Este formato aínda non está soportado."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Ten que indicar un destino."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Non foi posíbel criar un cartafol novo"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Indicou un ficheiro existente"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Non ten permiso para escreber neste cartafol."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -546,72 +547,72 @@ msgstr ""
"perdido.\n"
"Desexa continuar?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nome do ficheiro: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Tamaño [bytes]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Ocorrencia"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Aviso: O documento foi modificado desde a última actualización"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Páxina %1 de %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "para"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Xerado por khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sen título %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Non foi posíbel criar un novo documento."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "A operación fallou"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Inserir un ficheiro"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Só están soportados os ficheiros locais."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr ""
"O documento actual foi modificado.\n"
"Quer guadalo?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Se o guarda agora, perderá as súas modificacións.\n"
"Continuar?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -637,11 +638,11 @@ msgstr ""
"Xa existe un documento con ese nome.\n"
"Desexa sobrescrebelo?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "O documento actual non existe no disco."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr ""
"guardadas.\n"
"Se o carga de novo agora, as modificacións serán perdidas."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -659,15 +660,15 @@ msgstr ""
"O documento actual contén modificacións por guardar.\n"
"Se o carga de novo agora, as modificacións serán perdidas."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Imprimir documento hexadecimal"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Non foi posíbel imprimir os datos.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -680,11 +681,11 @@ msgstr ""
" <qt>Sobrepasou o límite da impresión.<br>Está a piques de imprimir %n "
"páxinas.<br>Continuar?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Non foi posíbel exportar os datos.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -694,19 +695,19 @@ msgstr ""
"Se despois reverte para a codificazón orixinal non hai garantía de que os "
"datos podan ser revertidos ao estado orixinal."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Codificar"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Codificar"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Non foi posíbel codificar os datos.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -714,11 +715,11 @@ msgstr ""
"Os marcadores borrados non poden ser recuperados.\n"
"Continuar?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "A palabra pesquisada non foi encontrada no documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr ""
"Foi atinxido o fin do documento.\n"
"Desexa continuar desde o inicio?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Foi atinxido o inicio do documento.\n"
"Desexa continuar desde o fin?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -742,15 +743,15 @@ msgstr ""
"A súa petición non pode ser procesada.\n"
"Non foi definido nengún padrón de procura."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Procurar e Substituír"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "A palabra procurada non foi encontrada na área escollida."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operación completa.<br><br>Foi feita unha substituición.</qt>\n"
"<qt>Operación completa.<br><br>Foron feitas %n substituicións.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -767,19 +768,19 @@ msgstr ""
"Aínda non está disponíbel!\n"
"Defina a súa propia codificazón"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Codificazón"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Non foi posíbel reunir as cadeas de caracteres.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Reunir cadeas de caracteres"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -787,19 +788,19 @@ msgstr ""
"Aínda non está disponibel!\n"
"Defina un rexisto (estrutura) e preénchao cos datos do documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Visor de rexistos"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Non foi posíbel reunir as estatísticas do documento.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Reunir as estatísticas do documento"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -807,11 +808,11 @@ msgstr ""
"Aínda non está disponibel!\n"
"Guarde ou recupere a súa disposición favorita"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Perfís"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -820,20 +821,20 @@ msgstr ""
"URL non válido\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Ler URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Non foi posíbel guardar o ficheiro remoto."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Fallo de guardado"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -842,12 +843,12 @@ msgstr ""
"O ficheiro indicado non existe.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Leitura"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr ""
"Especificou un cartafol.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr ""
"Non ten permiso de leitura neste ficheiro.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -874,71 +875,71 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro ao tentar abrir o ficheiro.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Indicou un cartafol."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Non ten permisos para escreber."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ocorreu un erro ao tentar abrir o ficheiro."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Non foi posíbel guardar os datos no disco.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Non foi posíbel criar un buffer de texto.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "A carga fallou"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "A ler"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "A escreber"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "A inserir"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "A imprimir"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "A reunir cadeas de caracteres"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "A exportar"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "A examinar"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Quer realmente cancelar a leitura?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Escreber"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -946,223 +947,223 @@ msgstr ""
"Desexa realmente cancelar a escrita?\n"
"AVISO: Cancelar pode corromper os datos no disco"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Quer realmente cancelar a inserción?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Quer realmente cancelar a impresión?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Quer realmente cancelar a codificazón?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Quer realmente cancelar a procura de cadeas de caracteres?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Quer realmente cancelar a exportación?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Reunir estatísticas do documento"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Quer realmente cancelar o exame do documento?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Non foi posíbel finalizar a operación.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Sen datos"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "A lista está chea"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "A operación de leitura fallou"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "A operación de escrita fallou"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argumento vacío"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argumento non válido"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argumento de punteiro nulo"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Ocultar o buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Sen coincidencias"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Non está escollido nengún dato"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Documento vacío"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nengún documento activo"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nengún dato está marcado"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "O documento está protexido contra escrita"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "O documento está protexido contra cambios de tamaño"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "A operación foi parada"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Modo non válido"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "O programa está ocupado, ténteo máis tarde"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Valor fora do rango válido"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "A operación foi abortada"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro para escreber"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro para leitura"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversión"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bit con signo:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bit sen signo:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bit con signo:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bit sen signo:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bit con signo:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bit sen signo:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Mostrar descodificazón en \"little endian\""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Mostrar o sen signo como hexadecimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Lonxitude do \"stream\":"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fixed 8 Bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Fiestra de bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Fiestra de bits"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Posición"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Borrar o marcador"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Substituír o marcador"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Editor hexadecimal de TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Saltar para \"posición\""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Ficheiro(s) a abrir"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1199,273 +1200,273 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, enviou informes\n"
"moi bons que permitiron a eliminación dalgúns erros complicados.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Formato dos datos no editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Modo hexadecimal"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Modo decimal"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Modo octal"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Modo binario"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Modo somente texto"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Tamaño por omisión da f&ila [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Tamaño da colu&na [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
"O tamaño das filas é &fixo (usar a barra de desprazamento se fai falla) "
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Bloq&uear a coluna na fin da liña (cando o tamaño da coluna sexa >1) "
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Só vertical"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Só horizontal"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Ambas as direccións"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Grella entre o texto:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Ancho do separador esquerdo [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Anc&ho do separador direito [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Ancho da marxe do &separador [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ancho do contorno do s&eparador [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "A separación da coluna é i&gual a un carácter"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Se&paración da coluna [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Comportamento do cursor (válido só para o editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Destellar"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Non &destellar"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Intervalo da inter&mitencia [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "&Usar sempre o cursor en forma de bloque (rectangular)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Usar o cursor &groso no modo inserir"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Comportamento do cursor cando o editor perde o foco"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Parar de de&stellar (se a opción estivese activada)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Acochar"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Non facer &nada"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Editor de cores (sempre se usa a selección da cor do sistema)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Usar as cores do sistema (escollidas no Centro de Control)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Fondo da primeira, terceira... filas"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Fondo da segunda, cuarta... filas"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Fondo da posición"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Fondo inactivo"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Coluna par de texto"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Coluna impar de texto"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Texto non imprimíbel"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Texto da posición"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Texto secundario"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Fondo sinalado"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Texto sinalado"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Fondo do cursor"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Cursor de texto (forma de bloque)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Fondo dos marcadores"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Texto dos marcadores"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Liñas da grella"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Selección do tipo de letra (o editor só pode usar tipos monoespazados)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"&Usar o tipo de letra do sistema (tal como se define no Centro de Control)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Tipo de letra do editor de KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapear os caracteres non imprimíbeis para:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Xestión de ficheiros"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Documento máis recente"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Todos os documentos recentes"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Abrir os doc&umentos no arranque:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Saltar para a posición anterior do cursor no arranque"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Abrir documento con protección contra &escrita activada"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Manter a posición do cursor despois de carregar de novo un documento"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Facer unha copia de seguridade ao guardar o documento"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Non &guardar a lista de documentos \"Recentes\" ao saír"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1477,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"Nota: non borrará nengún documento da lista de documentos recentes criada "
"por TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Borrar a lista de documentos \"Recentes\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1492,59 +1493,59 @@ msgstr ""
"Nota: non borrará nengún documento da lista de documentos recentes criada "
"por TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Varias propiedades"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Copiar auto&maticamente para o porta-retallos o texto escollido"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "O &editor comeza no modo \"inserir\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Confirmar &volta (ao inicio ou ao fin) durante a procura"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "O cursor salta para o byte máis &próximo se é movido"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Produc&ir son cando a entrada de datos falla (ex. ao escreber)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Producir son cando hai un &fallo fatal"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Visibilidade dos marcadores"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Usar marcadores visíbeis na coluna de posición"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Usar marcadores visíbeis nos campos do editor"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Confirmar cando o número de páxinas a ser impresas e&xceda o limite"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Limia&r [páxinas]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limite de desfa&cer:"
@@ -1552,19 +1553,19 @@ msgstr "Limite de desfa&cer:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Codificazón de &valores"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binario"
@@ -1624,139 +1625,139 @@ msgstr "Editor hexadecimal incorporado"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposición da páxina"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marxes [milímetros]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Cume:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Fondo:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Esquerda:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "Di&reita:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Mostrar a cab&eceira por cima do texto"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centro:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Direita:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Contorno:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e Hora"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Liña única"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Mostrar &rodapé baixo o texto"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Cara tras"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorar a capitalizazón"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 de %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Extraír as cadeas de caracteres"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Lonxitude &mínima:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtro:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Usar"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignorar a capitalizazón"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Mostrar posición como &decimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Cadea de caracteres"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Número de cadeas de caracteres:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Mostradas:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1766,214 +1767,214 @@ msgstr ""
"regular válida.\n"
"Continuar sen filtro?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Inserir..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportar..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Cancelar a operación"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Só para &leitura"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Permitir &alteración do tamaño"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nova &fiestra"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "P&echar a fiestra"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Ir para a posición..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Inserir Padrón..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Copiar como &texto"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Apegar nun novo &ficheiro"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Apegar nunha nova &fiestra"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Texto"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Mostrar a co&luna de posición"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Mostrar o campo de te&xto"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Po&sición como decimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Maiúsc&ulas (Datos)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Maiús&culas (Posición)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Por omisión"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "&ASCII-EUA (7 bits)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extraír as cadeas de caracteres..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Filtro &binario..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Táboa de &caracteres"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onversor"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "E&statísticas"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Substituí&r o marcador"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Eliminar o marcador"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Eli&minar todo"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "&Ir para o seguinte marcador"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "I&r para o anterior marcador"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Mostrar a rota &completa"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "A&cochar"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Acima do editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Em&baixo do editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flutuante"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Incrustar na fiestra principal"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Arrastrar documento"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Arrastrar documento"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Comutar a protección de escrita"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Selección: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "SUB"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Tamaño: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Desprazamento: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Posición:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Ficheiro non local recente: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Non foi posíbel criar unha nova fiestra.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1981,30 +1982,30 @@ msgstr ""
"Existen fiestra con documentos modificados que non están gravados. Se sai "
"agora, as súas modificacións serán perdidas."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Tamaño: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Posición: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Codificazón: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kdesktop.po
index e5af9232928..6c1a9ea77db 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:33+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -41,31 +41,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "spatz@012.net.il"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "קבע בתור צבע הרקע הראשי"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "קבע בתור צבע הרקע המשני"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&שמירה לשולחן העבודה..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "קבע בתור ט&פט"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "הזן שם לתמונה מתחת:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -77,22 +77,22 @@ msgstr ""
"באמצעות הקשה על Ctrl+Alt+Backspace. אולם, שים לב שבמקרה של כיבוי מאולץ, "
"ההפעלה הנוכחית שלך לא תישמר."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
"%1 הוא קובץ, אך TDE דורש שיהיה תיקייה. שנה את שמו אל %2.orig וצור את התיקייה?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "הזז אותו"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "אל תזיז אותו"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות ליצור את התיקייה %1, אנא בדוק שיש לך האשרות מתאימות, או הגדר את "
"השולחן עבודה להשתמש בנתיב אחר."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "הצג את מנהל המשימות"
msgid "Show Window List"
msgstr "הצג את רשימת החלונות"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "החלף משתמש"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "נעל מסך"
@@ -151,148 +151,148 @@ msgstr "כבה מבלי לבקש אישור"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "הפעל מחדש מבלי לבקש אישור"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&שנה שם"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&מאפיינים"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "העבר ל&אשפה"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "הפעלת פקודה..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "הגדרות שולחן העבודה..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "בטל את תפריט שולחן העבודה"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "פרוש חלונות"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "דרג חלונות"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "לפי שם (תלוי רישיות)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "לפי שם (לא תלוי רישיות)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "לפי גודל"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "לפי סוג"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "לפי תאריך"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "ספריות תחילה"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "סדר בשורה"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "סדר בטור"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "ישר לרשת"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "נעל במקום"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "רענן את שולחן העבודה"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "סיום ההפעלה של \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "התחל הפעלה חדשה"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "נעל הפעלה נוכחית והתחל הפעלה חדשה"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "סדר סמלים"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "סדר סמלים בשורה"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "הצג תפריט שולחן עבודה"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "סמלים"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "הפעלות"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "חדש"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
"הראשונה, F%2 להפעלה השנייה וכן הלאה. באפשרותך לעבור בין ההפעלות באמצעות הקשה "
"בו־זמנית על ALT ,CTRL ומקש ה־F המתאים.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "הזהרה - הפעלה חדשה"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&התחל הפעלה חדשה"
@@ -343,15 +343,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>יציאה אוטומטית מהמערכת</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"<qt> כדי למנוע את היציאה האוטומטית מחשבון זה, חזור להשתמש בהפעלה זו על ידי "
"הזזה של העכבר או לחיצה על כפתור כלשהו.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -368,49 +368,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>החשבון ייסגר אוטומטית עוד שנייה</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>החשבון ייסגר אוטומטית עוד %n שניות</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "מנעול KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>המסך נעול</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>הפעלה זו ננעלה על ידי %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&החלף משתמש..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&פתח נעילה"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>פתיחת המסך נכשלה</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>אזהרה: מקש ה Caps Lock דלוק</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -418,16 +418,16 @@ msgstr ""
"פתיחת המסך נכשלה עקב כשל במערכת האימות.\n"
"עליך להרוג את kdesktop_lock (תהליך מספר %1) באופן ידני."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "התחל הפעלה חדשה"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
@@ -443,138 +443,138 @@ msgstr ""
"הראשונה, F%2 להפעלה השנייה וכן הלאה. באפשרותך לעבור בין ההפעלות באמצעות הקשה "
"בו־זמנית על ALT ,CTRL ומקש ה־F המתאים.</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&אל תשאל שוב"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "הפעלה"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&הפעל"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&התחל הפעלה חדשה"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "נעילת המסך לא תתבצע מכיוון שאי אפשר לפתוח את הנעילה לאחר מכן:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "כישלון בהפעלת <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"התוכנית <i>kcheckpass</i> לא מצליחה לפעול. יכול להיות שהיא לא מורצת תחת "
"SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "אין תוסף מקדם־פנים מתאים מוגדר."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "אלץ נעילת מסך"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "הפעל שומר מסך בלבד"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "השתמש בשומר מסך ריק בלבד"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "מנעול KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "נועל מסך ל־KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "רענן את שולחן העבודה"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "הצג את מנהל המשימות"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "שולחן העבודה של TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "השתמש בזה אם חלון שולחן העבודה מופיע כחלון אמיתי"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "המתן ש־kded יסיים לבנות את מסד הנתונים"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "צייר רקעים לכל מסך"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po
index e86689d7249..bdb924fa949 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 00:16+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -35,31 +35,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "כלי של TDE לפתיחת כתובות משורת הפקודה"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "הצג את הפעולות הזמינות"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "(--commands פקודה (ראה"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "ארגומנטים לפקודה"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"תחביר:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
" subdir/ או שם קובץ, כגון . או\n"
" .במקום $HOME-מושמט, ייעשה שימוש ב 'url' אם\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
" לדוגמה, הגדר אותו בתור .Konqueror הרכיב בו ישתמש\n"
" .עבור דף רשת, כדי לגרום לו להופיע יותר מהר text/html\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
" .הוא קישור אופציונלי לפתיחה 'url'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
" פותח תפריט מאפיינים\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
" רגילה, וכתובת זו תיפתח. באפשרותך\n"
" במקרה זה תנוסה .'binding' להשמיט את\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" כריכת ברירת המחדל. כמובן שהכתובת יכולה להיות של\n"
" *.desktop מסמך, או שהיא יכולה להיות קובץ\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
" ככריכה 'Mount default' על ידי העברת\n"
" 'cdrom.desktop'-ל\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" .'dest' -ל 'src' מעביר את\n"
" .יכול להיות רשימה של כתובות 'src'\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
" אתה תתבקש להזין כתובת.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
" .'dest'-ל 'src' מעתיק את הכתובת\n"
" .יכול להיות רשימה של כתובות 'src'\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
" .מסדר מחדש את כל הסמלים על שולחן העבודה\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
" פותח תפריט מאפיינים\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
" .Konqueror קרא מחדש את ההגדרות של\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
" .kdesktop קרא מחדש את ההגדרות של\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
" // מחבר את התקליטור\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
" // פותח את הקובץ עם כריכת ברירת המחדל\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
" // Netscape פותח את הקובץ באמצעות\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
" // פותח חלון חדש עם כתובת\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
" // emacs מפעיל את\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
" // פותח את ספריית החיבור של התקליטור\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -308,22 +308,22 @@ msgstr ""
" // .פותח את הספריה הנוכחית. מאוד נוח\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "הפרופיל %1 לא נמצא\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "שגיאת תחביר: מעט מדיי ארגומנטים\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "שגיאת תחביר: יותר מדיי ארגומנטים\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "אין אפשרות להוריד מכתובת לא תקפה."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "\"%1\" שגיאת תחביר: פקודה לא מוכרת\n"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/konqueror.po
index 353b9f162d0..6a28521293c 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -41,103 +41,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "spatz@012.net.il"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "כבוש את שולחן העבודה שלך!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror הוא מנהל הקבצים שלך, דפדפן קבצים, ומציג קבצים כללי."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "נקודות התחלה"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "הקדמה"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "עצות"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "מפרט"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "תיקיית בית"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "הקבצים האישיים שלך"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "כוננים מיידים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "כוננים ניידים ונייחים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "תיקיות רשת"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "תיקיות וקבצים משותפים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "עיין ושחזר את האשפה"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "יישומים מותקנים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "הגדרות שולחן עבודה"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "הבא: הקדמה ל־Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "חפש ברשת"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
"מקומיות וגם מרוחקות תוך כדי שימוש באפשרויות מתקדמות כגון סרגל צד חזק ותצוגה "
"מקדימה של קבצים."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) של אתר האינטרנט שאתה "
"רוצה והקש על Enter. לחלופין, בחר את אחת הרשומות שבתפריט הסימניות שלך."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"לחזרה לדף האינטרנט הקודם, לחץ על הכפתור <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> שעל סרגל הכלים."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -176,12 +177,12 @@ msgstr ""
"לחזרה לתיקיית הבית שלך, לחץ על הכפתור <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
"&nbsp;(\"תיקיית בית\") שעל סרגל הכלים."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "לתיעוד מפורט נוסף אודות Konqueror, לחץ <A HREF=\"%1\">כאן</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -193,11 +194,11 @@ msgstr ""
"לאפשר אותו שוב על ידי בחירה באפשרות התפריט עזרה -> מבוא ל־Konqueror, ולאחר "
"מכן בחירה בהגדרות -> שמירת פרופיל התצוגה \"גלישה באינטרנט\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "הבא: טיפים וטריקים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -213,19 +214,19 @@ msgstr ""
"אינטרנטיות ו<A HREF=\"%1\">סימניות XBEL</A>, דפדפן האינטרנט Konqueror מיישם "
"גם את התכונות הבאות:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "דפדפן רשת"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "תקנים נתמכים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "דרישות נוספות*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -233,27 +234,27 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (רמה 1, רמה 2 באופן חלקי) מבוסס על <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "מובנה"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">גיליונות סגנון מדורגים</A> (CSS 1, CSS 2 חלקית)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> מהדורה 3 (מקביל ל־JavaScript 1.5 בקירוב)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"התמיכה ב־JavaScript כבויה (באופן גלובלי). אפשר אותה <A HREF=\"%1\">כאן</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -261,11 +262,11 @@ msgstr ""
"התמיכה ב־JavaScript פועלת (באופן גלובלי). קבע את ההגדרות הנוגעות לה <A HREF="
"\\\"%1\\\">כאן</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "תמיכה ב<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> מאובטח"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr ""
"מכונה וירטואלית תואמת JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A> ,<A "
"HREF=\"%2\">IBM</A> או <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "אפשר את התמיכה ב־Java (באופן גלובלי) <A HREF=\"%1\">כאן</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -288,84 +289,84 @@ msgstr ""
"של <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</"
"SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, וכו')"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "שידור מאובטח"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) לתקשורת מאובטחת עד ל־168 סיביות"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "תמיכה ביוניקוד 16 סיביות דו־כיווני"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "מילוי אוטומטי של טפסים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "כ ל ל י"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "תכונה"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "תבניות תמונה"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "פרוטוקולי העברה"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (כולל דחיסת gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ו<A HREF=\"%1\">רבים אחרים...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "השלמת כתובות"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "ידנית"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "מוקפצת"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "אוטומטית (מקוצרת)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">חזרה לנקודות מפתח</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "טיפים וטריקים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"כלשהן באנציקלופדיה בקלות. באפשרותך אפילו <A HREF=\"%1\">ליצור</A> קיצורי דרך "
"אינטרנטיים משלך."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"השתמש בכפתור זכוכית המגדלת <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; "
"שבסרגל הכלים כדי להגדיל את גודל הגופן באתר האינטרנט שלך."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr ""
"הנוכחית, וזאת באמצעות לחיצה על החץ השחור עם ה־X הלבן &nbsp;<IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; שבסרגל הכלים."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr ""
"כדי ליצור קישור לדף הנוכחי על גבי שולחן העבודה שלך, גרור את תווית ה\"מיקום\" "
"שמימין לשורת המיקום אל שולחן העבודה ובחר ב\"צור קיצור דרך כאן\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
"באפשרותך למצוא גם את <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; \"מצב המסך "
"המלא\" בתפריט החלון. תכונה זו יכולה להיות שימושית במיוחד בתצוגות או הרצאות."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
"\"%1\"> &nbsp; פצל תצוגה אנכית). באפשרותך אפילו לטעון פרופילי תצוגה אחדים "
"לדוגמה (למשל Midnight Commander), או ליצור פרופילים משלך."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"השתמש בתכונת <A HREF=\"%1\">זיהוי הדפדפן</A> אם האתר שאתה מבקר בו מבקש ממך "
"להשתמש בדפדפן אחר (ואל תשכח לשלוח תלונה למנהל האתר!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -445,13 +446,13 @@ msgstr ""
"ההיסטוריה <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; שנמצאת בסרגל הצדדי שלך "
"מבטיחה שתוכל לעקוב אחר האתרים בהם ביקרת לאחרונה."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"השתמש ב<A HREF=\"%1\">מתווך</A> שומר במטמון כדי לזרז את החיבור שלך לאינטרנט."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
"משתמשים מתקדמים יעריכו את המסוף שניתן להטמיע ב־Konqueror (חלון -> <IMG "
"WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> &nbsp; \t הצג הדמיית מסוף)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -468,152 +469,152 @@ msgstr ""
"הודות ל־<A HREF=\"%1\">DCOP</A> באפשרותך לשלוט על Konqueror בצורה מלאה "
"באמצעות תסריטי מערכת."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width=\"16\" height=\"16\" src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "הבא: מפרט"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "תוספים מותקנים"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>תוסף</td><td>תיאור</td><td>קובץ</td><td>סוגים</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>סוג Mime</td><td>תיאור</td><td>סיומות</td><td>תוסף</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "האם ברצונך לבטל את הצגת דף הפתיחה במסגרת פרופיל הגלישה באינטרנט?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "אתחול מהיר יותר?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "בטל"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "השאר"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "הצג ק&בצים מוסתרים"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "מאפשר או מבטל הצגה של קבצי נקודה מוסתרים"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&סמלי תיקיות משקפים את התוכן"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&תצוגה מקדימה"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "הצג תצוגות מקדימות"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "בטל תצוגות מקדימות"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "קבצי צליל"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "לפי שם (תלוי רישיות)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "לפי שם (לא תלוי רישיות)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "לפי גודל"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "לפי סוג"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "לפי תאריך"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "תיקיות תחילה"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "בסדר הפוך"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "בח&ירה..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "ביטול בחירה..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "אל תבחר כלום"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "ה&פוך בחירה"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "מאפשר בחירת פריטי קבצים או תיקיות לפי תבנית סינון נתונה"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "מאפשר ביטול בחירת פריטי קבצים או תיקיות לפי תבנית סינון נתונה"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "בוחר את כל הפריטים"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "מבטל את בחירת כל הפריטים שנבחרו"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "הופך את בחירת הפריטים הנוכחית"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "בחר קבצים:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "אל תבחר קבצים:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
@@ -1116,23 +1117,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&חפש:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&אפס"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "שורת מצב"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1142,85 +1143,85 @@ msgstr ""
"האבחנה הנה:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "דפדפן אינטרנט, מנהל קבצים, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror המפתחים של"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "מפתח (רכיבים, תסריטי ג'אווה, ספריית קלט\\פלט) ומתחזק"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "מפתח (עבודת מסגרת, רכיבים)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "מפתח (עבודת מסגרת)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "מפתח"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "מפתח (תצוגות רשימה)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "מפתח (תצוגות רשימה, ספריית קלט\\פלט)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "מפתח (מנוע רינדור HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "מפתח (מנוע רינדור HTML, ספריית קלט\\פלט)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "מפתח (מנוע רינדור HTML, ספריית קלט\\פלט, בדיקת מערכת רישום)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "מפתח (מנוע רינדור HTML, תסריטי ג'אוה)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "מפתח (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "מפתח (תמיכה ביישומוני Java ורכיבים מוטמעים אחרים)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "מפתח (ספריית קלט\\פלט)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "מפתח (תמיכה ביישומוני Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1228,39 +1229,39 @@ msgstr ""
"מפתח (תמיכה במנהל האבטחה של Java 2,\n"
" ושיפורים מרכזיים נוספים בתמיכה ביישומונים)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "מפתח (תמיכה בתוספים של Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "מפתח (SSL, תוסף ל־Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "מפתח (ספריית קלט\\פלט, תמיכה באימות)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "גרפיקה\\סמלים"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "הכותב של kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "מפתח (עבודת מסגרת ללוח הניווט)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "מפתח (כולבויניק)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "מפתח (מסנן AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1274,60 +1275,60 @@ msgstr ""
"תצוגות, כמו עץ ספריות עם תצוגת סמלים או תצוגת פרטים, ואולי גם עם חלון הדמיית "
"מסוף."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "סגור תצוגה"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1 לשנייה"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "תקוע"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "תצוגה מקדימה באמצעות %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "תצוגה מקדימה באמצעות"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "הצג %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "הסתר את %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr " התחל ללא חלון ברירת מחדל"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "טעינה מקדימה לשימוש מאוחר יותר"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr " פרופיל לפתיחה"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "הצג פרופילים זמינים"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
" לשימוש עבור כתובת זו Mime טיפוס\n"
"(inode/directory או text/html לדוגמה)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1335,11 +1336,11 @@ msgstr ""
"עבור כתובות שמצביעות אל קבצים, פותח את התיקייה ומסמן את הקובץ, במקום לפתוח "
"את הקובץ עצמו"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "מיקום לפתיחה"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"כתובת שגויה\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"הפרוטוקול אינו נתמך:\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1365,19 +1366,19 @@ msgstr ""
"עושה רושם שישנה בעיה בהגדרות. Konqueror שויך ל־%1, אך אין באפשרותו לטפל בסוג "
"קובץ זה."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "פתיחת מיקום"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "אין אפשרות ליצור את רכיב החיפוש. בדוק את ההתקנה שלך."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "בוטל."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1385,21 +1386,21 @@ msgstr ""
"דף זה מכיל שינויים שלא נשלחו.\n"
"אם תרענן את הדף השינויים ילכו לאיבוד."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "לשכוח מהשינויים?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&שכח מהשינויים"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1407,11 +1408,11 @@ msgstr ""
"עצירת טעינת המסמך<p> כל העברות הרשת ייעצרו, ו־Konqueror יציג את התוכן שהתקבל "
"עד כה."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "עצירת טעינת המסמך"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1420,23 +1421,23 @@ msgstr ""
"טעינה מחדש של המסמך המוצג כרגע<p>דבר זה עשוי להיות נחוץ למשל לצורך רענון דפי "
"אינטרנט שהשתנו מאז שהם נטענו, וזאת במטרה לראות את השינויים."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "טעינה מחדש של המסמך המוצג כרגע"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "סרגל הצד שלך לא מתפקד או אינו זמין."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "הצג היסטוריית ברגל צד"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "אין אפשרות למצוא תוסף היסטוריה עבור סרגל הצד שלך."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"כרטיסייה זו מכילה שינויים שלא נשלחו.\n"
"אם תנתק את הכרטיסייה השינויים ילכו לאיבוד."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"תצוגה זו מכילה שינויים שלא נשלחו.\n"
"אם תסגור את התצוגה השינויים ילכו לאיבוד."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1460,19 +1461,19 @@ msgstr ""
"כרטיסייה זו מכילה שינויים שלא נשלחו.\n"
"אם תסגור את הכרטיסייה השינויים ילכו לאיבוד."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לסגור את כל הכרטיסיות האחרות?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "אישור סגירת שאר הכרטיסיות"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "סגור &את שאר הכרטיסיות"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"כרטיסייה זו מכילה שינויים שלא נשלחו.\n"
"אם תנתק את הכרטיסיות האחרות השינויים ילכו לאיבוד."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1488,266 +1489,266 @@ msgstr ""
"כרטיסייה זו מכילה שינויים שלא נשלחו.\n"
"אם תרענן את כל הכרטיסיות השינויים ילכו לאיבוד."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "אין הרשאות לכתוב אל %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "הזנת יעד"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> אינו תקין </qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "העתק ה־%1 קבצים הנבחרים אל:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "העבר את ה־%1 קבצים הנבחרים אל:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&עריכת סוג הקובץ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&חלון חדש"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "ש&כפל חלון"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "שליחת &קישור..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "ש&ליחת קובץ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&פתח מסוף"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&פתיחת כתובת..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "חיפוש &קבצים..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "ה&שתמש ב־index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "נעל במיקום הנוכחי"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&קשר תצוגה"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "ל&מעלה"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "כתובת בית"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&מערכת"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "יי&שומים"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&כוננים חיצוניים"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&תיקיות רשת"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&הגדרות"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "הפעלה אוטומטית"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "בביקור תכוף"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "שמירת &פרופיל התצוגה..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "שמור שינויי תצוגה עבור כל &תיקייה"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "הסר את מאפייני התיקייה"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "הגדרת הרחבות..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "הגדרת בדיקת איות..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "&פצל תצוגה אנכית"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "פ&צל תצוגה אופקית"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&כרטיסיה חדשה"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&שכפל את הכרטיסייה הנוכחית"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "נתק את הכרטיסייה הנוכחית"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&סגור את התצוגה הפעילה"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "סגור את הכרטיסייה הנוכחית"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "הפעל את הכרטיסייה הבאה"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "הפעל את הכרטיסייה הקודמת"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "הפעל את הכרטיסייה %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "הזז כרטיסיה שמאלה"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "הזז כרטיסיה ימינה"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "הטל מידע ניפוי באגים"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "הגדרות פרופי&לי תצוגה..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&טען פרופיל תצוגה"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&טען מחדש את כל הכרטיסיות"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&טען מחדש את הכרטיסייה"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "ע&צור"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&שנה שם"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "העבר ל&אשפה"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "העתקת &קבצים..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "העברת קב&צים..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "יצירת תיקייה..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "סמל מונפש"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "מ&יקום: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "שורת מיקום"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "תיבת המיקום<p>הזן כתובת רשת או ביטוי לחיפוש."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "נקה את תיבת המיקום"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "נקה את תיבת המיקום<p>מנקה את תוכן תיבת המיקום."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "הוסף עמוד זה לסימניות"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "מ&בוא ל־Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "עבור"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "עבור<p>עובר לעמוד שהוזן לתיבת המיקום."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1755,27 +1756,27 @@ msgstr ""
"כניסה לתיקיית האב<p>לדוגמה, אם המיקום הנוכחי הוא file:/home/%1לחיצה על כפתור "
"זה תיקח אותך אל file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "כניסה לתיקיית האב"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "חזרה צעד אחד אחורה בהיסטוריית הגלישה<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "חזרה צעד אחד אחורה בהיסטוריית הגלישה"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "דילוג צעד אחד קדימה בהיסטוריית הגלישה<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "דילוג צעד אחד קדימה בהיסטוריית הגלישה"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1784,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"ניווט אל \"כתובת הבית\" שלך<p> באפשרותך להגדיר את המיקום אליו יוביל כפתור זה "
"ב<b>מרכז הבקרה של TDE</b>, תחת <b>מנהל קבצים</b>\\<b>פעולה</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "ניווט אל \"כתובת הבית\" שלך"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1797,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"טעינה מחדש של המסמך המוצג כרגע<p>דבר זה עשוי להיות נחוץ למשל לצורך רענון דפי "
"אינטרנט שהשתנו מאז שהם נטענו, וזאת במטרה לראות את השינויים."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "טעינה מחדש של המסמכים שבכרטיסיות"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1811,11 +1812,11 @@ msgstr ""
"הופך אותם למוכנים לשימוש עם פקודת ה<b>הדבקה</b> ב־Konqueror וביישומים אחרים "
"של TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "העברת הטקסט או הפריטים הנבחרים אל לוח העריכה"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1824,11 +1825,11 @@ msgstr ""
"העתקת הטקסט או הפריטים הנבחרים אל לוח העריכה של המערכת<p>דבר זה הופך אותם "
"למוכנים לשימוש עם פקודת ה<b>הדבקה</b> ב־Konqueror וביישומים אחרים של TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "העתקת הטקסט או הפריטים הנבחרים אל לוח העריכה"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1836,11 +1837,11 @@ msgstr ""
"הדבקת תוכן לוח העריכה שנגזר או הועתק מקודם<p>דבר זה עובד גם עם טקסט שהועתק "
"או נגזר מיישומים אחרים של TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "הדבקת תוכן לוח העריכה"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1851,15 +1852,15 @@ msgstr ""
"כמו למשל מספר העותקים שיש להדפיס ובאיזו מדפסת יש להשתמש.<p>דו־שיח זה נותן גם "
"גישה לשירותי הדפסה מיוחדים של TDE, שירותים כמו יצירת קובץ PDF מהמסמך הנוכחי."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "הדפסת המסמך הנוכחי"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "אם קיים, פתח את index.html בעת כניסה לתיקייה."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"תצוגה נעולה לא יכולה לעבור תיקיות. השתמש בה בשילוב עם \"תצוגה מקושרת\" כדי "
"לסייר בין קבצים רבים מאותה התיקייה"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1875,83 +1876,86 @@ msgstr ""
"מגדיר את התצוגה כ\"מקושרת\". תצוגה מקושרת עוקבת אחר החלפות ספריות המבוצעות "
"בתצוגות מקושרות אחרות."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "פתח תיקייה בכרטיסיות חדשות"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "פתח בחלון חדש"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "פתח בכרטיסיה חדשה"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "שמירת &פרופיל התצוגה \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "פתח ב&חלון זה"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "פתיחת המסמך בחלון הנוכחי"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "פתח ב&חלון חדש"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "פתיחת המסמך בחלון חדש"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "פתח ב&כרטיסיה חדשה"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "פתח את המסמך בכרטיסיה חדשה"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "פתח ב&כרטיסיה חדשה"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "פתח את המסמך בכרטיסיה חדשה"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "פתח באמצעות %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&מצב תצוגה"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "יש בחלון זה מספר כרטיסיות פתוחות, האם אתה בטוח שברצונך לצאת מהתכנית?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "אישור"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&סגור את הכרטיסייה הנוכחית"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"כרטיסייה זו מכילה שינויים שלא נשלחו.\n"
"אם תסגור את החלון השינויים ילכו לאיבוד."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1967,48 +1971,48 @@ msgstr ""
"דף זה מכיל שינויים שלא נשלחו.\n"
"אם תסגור את החלון השינויים ילכו לאיבוד."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "סרגל הצד שלך לא מתפקד או אינו זמין. לא ניתן להוסיף רשומה חדשה."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "סרגל צד מקוון"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "להוסיף הרחבת רשת חדשה \"%1\" לסרגל הצד?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "אל תוסיף"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "ניהול פרופילים"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "ש&נה שם פרופיל"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&מחק פרופיל"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "שם ה&פרופיל:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "שמור בפרופיל &כתובות"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "שמור בפרופיל את &גודל החלון"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2023,45 +2027,45 @@ msgstr ""
"הוא הכותבת של אתר האינטרנט המוצג בו, העבר את העכבר מעליו כדי לראות את השם "
"המלא שלו, אם השם המלא לא נכנס במלואו בכרטיסייה והוא נקטע."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&טען מחדש את הכרטיסייה"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&שכפל כרטיסיה"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&נתק כרטיסיה"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "הזז כרטיסיה שמאלה"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "הזז כרטיסיה ימינה"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "כרטיסיות אחרות"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&סגור כרטיסיה"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "פתח כרטיסיה חדשה"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "סגור את הכרטיסייה הנוכחית"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2070,11 +2074,11 @@ msgstr ""
"הדף שאתה מנסה להציג מהווה תוצר של נתוני טופס שנשלחו. אם תשלח שוב את הנתונים, "
"כל פעולה שהטופס ביצע (למשל, חיפוש או קנייה מקוונת) תבוצע שוב. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "שלח שוב"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2082,11 +2086,11 @@ msgstr ""
"יש בחלון זה מספר כרטיסיות פתוחות.\n"
"אם תפתח פרופיל חדש הם יסגרו."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "טען פרופיל תצוגה"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2094,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"כרטיסייה זו מכילה שינויים שלא נשלחו.\n"
"אם תפתח פרופיל חדש הם יסגרו."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2102,175 +2106,175 @@ msgstr ""
"הדף הזה מכיל שינויים שלא נשלחו.\n"
"טעינה מחדש של הדף יגרום לאבדן הנתונים הללו."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "הצג בת&ור"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "טיפוס Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "שונה"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "ניגש"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "קישור"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "סוג קובץ"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "הצג &שעת שינוי"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "הסתר &שעת שינוי"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "הצג &סוג קובץ"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "הסתר &סוג קובץ"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "הצג טיפוס Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "הסתר טיפוס Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "הצג שעת &גישה"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "הסתר שעת &גישה"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "הצג שעת &יצירה"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "הסתר שעת &יצירה"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "הצג יעד &קישור"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "הסתר יעד &קישור"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "הצג גודל קובץ"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "הסתר גודל קובץ"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "הצג בעלים"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "הסתר בעלים"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "הצג קבוצה"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "הסתר קבוצה"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "הצג הרשאות"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "הסתר הרשאות"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "הצג כתובת"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "סידור בלתי תלוי רישיות"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "עליך להוציא את הקובץ מחוץ לאשפה לפני שתוכל להשתמש בו."
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po
index b0e80ec03b3..757350781ce 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:25+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -36,66 +36,66 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "הגדרות יישומון משמר המערכת"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "מספר תצוגות:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "יחס גדלים:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "תדירות עדכון:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " שניות"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "בחר סוג תצוגה"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&תוויין אותות"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&רב־מד"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&שורות קופצות"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr "היישומון של KSysGuard לא תומך בהצגת חיישנים מסוג זה. בחר חיישן אחר."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "הקובץ %1 לא מכיל XML תקף."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -103,28 +103,28 @@ msgstr ""
"הקובץ %1 לא מכיל הגדרת יישומון תקפה, שחייב להיות לה סוג המסמך "
"\"KSysGuardApplet\"."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "גרור חיישנים ממשמר המערכת של TDE אל תא זה."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "דפדפן החיישנים"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "סוג החיישן"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "גרור חיישנים אל תאים ריקים של גיליון עבודה כלשהו או אל יישומון הלוח."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -137,45 +137,45 @@ msgstr ""
"שתמחיש את הערכים שהחיישן מספק. תצוגות חיישנים מסוימות יכולות להציג ערכים של "
"מספר חיישנים. כדי להוסיף עוד חיישנים, גרור חיישנים נוספים אל התצוגה."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "גרור חיישנים אל שדות ריקים בגיליון עבודה."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "עריכת העדפות תרשים העמודות"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "טווח"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "הזן כאן את כותרת התצוגה."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "טווח הצגה"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "ערך מינימלי:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"הזן כאן את הערך המינימלי עבור התצוגה. אם שני הערכים שווים לאפס, אפשרות זיהוי "
"התחום האוטומטי מופעלת."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "ערך מרבי:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"הזן כאן את הערך המרבי עבור התצוגה. אם שני הערכים שווים לאפס, אפשרות זיהוי "
"התחום האוטומטי מופעלת."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "אזהרות"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "אזהרה עבור ערך מינימלי"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "אפשר אזהרה"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "אפשר אזהרה לערך מינימלי."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "הגבלה תחתונה:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "אזהרה עבור ערך מרבי"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "אפשר אזהרה לערך מרבי."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "הגבלה עליונה:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "מראה"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "צבע עמודות רגילות:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "צבע מחוץ לתחום:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "צבע רקע:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "גודל גופן:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -285,62 +285,62 @@ msgstr ""
"קביעת גודל הגופן שישמש להצגת התווית מתחת לעמודות. טקסט גדול מדיי לא יוצג, כך "
"שמומלץ להשתמש כאן בגודל גופן קטן."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "חיישנים"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "מארח"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "חיישן"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "תווית"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לשנות את הגדרות התווית."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי למחוק את החיישן."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "תווית תרשים עמודות"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "הזן תווית חדשה:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "גרור לכאן חיישן"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -349,43 +349,43 @@ msgstr ""
"זהו שטח ריק בגיליון עבודה. גרור לכאן חיישן מדפדפן החיישנים, ותופיע תצוגת "
"חיישן שתאפשר לך לצפות בשינויים בערכי החיישן לאורך הזמן."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "הגדרות תוויין האותות"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "סגנון הצגת התרשים"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "פוליגונים בסיסיים"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "הסגנון המקורי - קו אחד לכל נקודת נתונים"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "קני מידה"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "קנה מידה אנכי"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "זיהוי טווח אוטומטי"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -394,79 +394,79 @@ msgstr ""
"בחר בתיבה זו אם ברצונך שטווח ההצגה ישתנה באופן דינמי בהתאם לערכים הנוכחיים "
"המוצגים. אם לא תבחר בכך, יהיה עליך לציין בשדות הבאים את הטווח אותו אתה רוצה."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "קנה מידה אופקי"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "פיקסלים ליחידת זמן"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "קווים"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "קווים אנכיים"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "בחר באפשרות זו כדי לאפשר קווים אנכיים אם התצוגה גדולה דיה."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "מרחק:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "הזן כאן את המרחק בין שני קווים אנכיים."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "קווים אנכיים נגללים"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "קווים אופקיים"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "בחר באפשרות זו כדי לאפשר קווים אופקיים אם התצוגה גדולה דיה."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "מספר:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "הזן כאן את מספר הקווים האופקיים."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "תוויות"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שקווים אופקיים יוצגו עם הערכים שהם מייצגים."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "כותרת עליונה"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"בחר באפשרות זו כדי לאפשר הצגת שורת כותרת. דבר זה בדרך כלל שימושי רק עבור "
"תצוגות יישומונים. השורה תוצג רק אם התצוגה גדולה דיה."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -483,135 +483,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "קווים אנכיים:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "קווים אופקיים:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "רקע:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "בחירת צבע..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להגדיר את צבע החיישן בתרשים."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "העלה"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "הורד"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "הגדרות תצוגת רשימה"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "צבע טקסט:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "הגדרות הרב־מד"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "זיהוי"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "אב"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "משתמש"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "קבוצה"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "משתמש%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "מערכת%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "עדיפות"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "שם משתמש"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "כל התהליכים"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "תהליכי מערכת"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "תהליכי משתמש"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "תהליכים עצמיים"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "ע&ץ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&רענן"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&חסל"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: תהליכים פעילים"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "תחילה יש לבחור תהליך."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -620,214 +621,214 @@ msgstr ""
"האם ברצונך לחסל את התהליך הנבחר?\n"
"האם ברצונך לחסל את %n התהליכים הנבחרים?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "חיסול תהליך"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "חסל"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "אל תשאל שוב"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "שגיאה במהלך הניסיון לחסל את התהליך %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "אין די הרשאות לחיסול התהליך %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "התהליך %1 כבר נעלם."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "איתות לא תקף."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "ארעה שגיאה בעת הפעלה מחדש של תהליך %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "אין די הרשאות כדי לשנות את עדיפות התהליך %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "ארגומנט לא תקף."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "פועל"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "רדום"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "תרדמת דיסק"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "זומבי"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "נעצר"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "מאתר"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "נח"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "הסר עמודה"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "הוסף עמודה"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "עזרה על העמודה"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "הסתר עמודה"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "הצג עמודה"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "בחר את כל התהליכים"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "אל תבחר שום תהליך"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "בחר את כל תהליכי הצאצא"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "אל תבחר שום תהליך צאצא"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "שלח איתות"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "שינוי עדיפות התהליך..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -835,15 +836,15 @@ msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך לשלוח את האיתות %1 לתהליך הנבחר?\n"
"האם אתה בטוח שברצונך לשלוח את האיתות %1 ל־%n התהליכים הנבחרים?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "שלח"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "שינוי עדיפות תהליך"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -859,35 +860,35 @@ msgstr ""
"\n"
"הזן את רמת ה־nice הרצויה:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "אין אפשרות להתחבר אל \"%1\"."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "הפעל את &משמר המערכת"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&מאפיינים"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&הסר תצוגה"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "הגדרות &תדירות עדכון..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "המשך &עדכון"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "השהה &עדכון"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -898,53 +899,54 @@ msgstr ""
"העכבר על המסגרת או על התיבה של התצוגה, ובחר בערך <i>מאפיינים</i> מתוך התפריט "
"המוקפץ. בחר ב<i>הסר</i> כדי למחוק את התצוגה מגיליון העבודה.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "רישום"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "תדירות עדכון"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "שם החיישן"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "שם מארח"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "קובץ רישום"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "רישום חיישן"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "ה&סר חיישן"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&ערוך חיישן..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "הפסק &רישום"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "ה&תחל ברישום"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "הגדרות רישום חיישן"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -952,51 +954,51 @@ msgstr ""
"הקובץ %1 לא מכיל הגדרת גיליון עבודה תקפה, שחייב להיות לה סוג המסמך "
"\"KSysGuardWorkSheet\"."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "לקובץ %1 יש גודל גיליון עבודה לא תקף."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "לוח העריכה לא מכיל תיאור תצוגה תקף."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "תרשים &עמודות"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "רישום &חיישן"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "מאפייני גיליון עבודה"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "שורות:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "עמודות:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "הזן את מספר השורות שיהיו לגיליון."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "הזן את מספר העמודות שיהיו לגיליון."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "כל התצוגות של הגיליון יתעדכנו בתדירות המצוינת כאן."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "הזן כאן את כותרת גיליון העבודה."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1004,20 +1006,21 @@ msgstr ""
"זוהי סביבת העבודה שלך, שמכילה את גיליונות העבודה שלך. עליך ליצור גיליון "
"עבודה חדש (תפריט קובץ->חדש) לפני שתוכל לגרור לכאן חיישנים."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "עומס מערכת"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "טבלת תהליכים"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "גיליון %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1025,67 +1028,67 @@ msgstr ""
"גיליון העבודה \"%1\" מכיל מידע שלא נשמר.\n"
"האם ברצונך לשמור את גיליון העבודה?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|קבצי חיישנים"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "בחירת גיליון עבודה לטעינה"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "אין לך גיליון עבודה שניתן לשמור."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "שמירת גיליון העבודה הנוכחי בשם"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "אין גיליונות עבודה שניתן למחוק."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "אין אפשרות למצוא את הקובץ ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "התחברות למארח"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "מארח:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "הזן את שם המארח אליו ברצונך להתחבר."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "סוג החיבור"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש במעטפת המאובטחת כדי להיכנס אל המארח המרוחק."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש במעטפת המרוחקת כדי להיכנס אל המארח המרוחק."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "תהליך רקע"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1093,11 +1096,11 @@ msgstr ""
"בחר באפשרות זו אם ברצונך להתחבר אל תהליך רקע של ksysguard הפועל במחשב אליו "
"ברצונך להתחבר ומאזין לבקשות לקוחות."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "פקודה מותאמת אישית"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1105,33 +1108,33 @@ msgstr ""
"בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפקודה המוזנת להלן כדי להפעיל את ksysguardd במארח "
"המרוחק."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "יציאה:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "הזן את מספר היציאה אליו מאזין לחיבורים תהליך הרקע של ksysguard."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "לדוגמה 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "פקודה:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "הזן את הפקודה שתפעיל את ksysguardd על גבי המארח בו ברצונך לצפות."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "לדוגמה ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1139,472 +1142,473 @@ msgstr ""
"הודעה מ־%1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "עומס משתמש"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "עומס במנוחה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "עומס עדיפויות"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "עומס משתמש"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "זיכרון פיזי"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "זיכרון תחלופה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "זיכרון שמור במטמון"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "זיכרון אגור"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "זיכרון בשימוש"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "זיכרון יישומים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "זיכרון פנוי"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "זיכרון יישומים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "זיכרון שמור במטמון"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "זיכרון בשימוש"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "מונה תהליכים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "בקר תהליכים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "הספק דיסק"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "עומס"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "סך כל הגישות"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "גישות קריאה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "גישות כתיבה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "קריאת נתונים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "כתיבת נתונים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "דפים נכנסים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "דפים יוצאים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "החלפות הקשר"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "ממשקים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "קולט"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "משדר"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "נתונים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "חפיסות דחוסות"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "חפיסות מושמטות"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "עודפי FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "שגיאות מסגרת"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "שידור מרובב"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "חפיסות"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "צליל תקשורת"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "התנגשויות"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "שקעים"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "מספר כולל"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "טבלה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "ניהול צריכת חשמל מתקדם"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "אזור תרמי"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "מאוורר"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "מצב"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "סוללה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "מטען סוללה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "שימוש בסוללה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "זמן שנותר"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "פסיקות"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "עומס ממוצע (דקה אחת)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "עומס ממוצע (חמש דקות)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "עומס ממוצע (15 דקות)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "תדירות שעון"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "חיישני חומרה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "שימוש במחיצות"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "שטח בשימוש"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "שטח פנוי"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "שיעור מילוי"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "מעבד%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "דיסק%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "מאוורר%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "טמפרטורה%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/ש"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "KB"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "דקות"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "מגה־הרץ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "ערך שלם"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "ערך נקודה צפה"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "החיבור אל %1 אבד."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "החיבור אל %1 נדחה"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "המארח %1 לא נמצא"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "שגיאת קריאה במארח %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "שגיאת רשת במארח %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "הגדרות סגנון גלובליות"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "סגנון תצוגה"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "צבע טקסט הראשון:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "צבע טקסט המשני:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "צבע אזהרה:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "צבעי חיישנים"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "שינוי צבע..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "צבע %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "הגדרות שעון"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "השתמש בתדירות העדכון של גיליון העבודה"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "משמר המערכת של TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "משמר המערכת של TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 תהליכים"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "זיכרון: 8888888 KB בשימוש, 8888888 KB פנויים"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "תחלופה: 8888888 KB בשימוש, 8888888 KB פנויים"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&גיליון עבודה חדש..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "ייבא גיליון עבודה..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&ייבא גיליון עבודה קודם"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&הסר גיליון עבודה קודם"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&ייצא גיליון עבודה..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "התחב&רות למארח..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "הת&נתק מהמארח"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&מאפייני גיליון עבודה"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "טען גיליונות ברירת מחדל"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "&הגדרות סגנון..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את גיליונות העבודה המוגדרים כברירת מחדל?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "איפוס כל גיליונות העבודה"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "אפס"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1613,31 +1617,31 @@ msgstr ""
"תהליך אחד\n"
"%n תהליכים"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "זיכרון: %1 %2 בשימוש, %3 %4 פנויים"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "אין מקום זמין לתחלופה (swap)"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "תחלופה: %1 %2 בשימוש, %3 %4 פנויים"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "הצג את רשימת התהליכים של המארח המקומי בלבד"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "קבצי גיליון עבודה אופציונליים לטעינה"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard המפתחים של"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index a0bf98fb369..f420ce6ba2a 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -28,96 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "הפעל:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "תפריט מבוסס מטלות"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "הגדר תפריט זה"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "מחק היסטוריה"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "אין כניסות"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "לא יודע"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 עורך תפריט"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "הוסף משימה זו ללוח"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "שנה משימה זו..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "הסר משימה זו..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "הכנס משימה חדשה..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "עוד יישומים"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "יעדים"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "הפעל פקודה..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "פריטים בשימוש אחרון"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "מסמכים אחרונים"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "יישומים אחרונים"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "פריטים מיוחדים"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "יציאה של %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "תפריט \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -127,6 +127,6 @@ msgstr ""
"ניתן לשחזר את המשימה לאחר שהיא הוסרה על ידי בחירה של כניסה &quot;שנה משימות "
"אלו&quot; </em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "הסר משימה?"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/libkonq.po
index 1fb374ad023..2b7c04ea350 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:23+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -39,104 +39,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "צור חדש"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "קישור להתקן"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>קובץ התבניות <b>%1 </b>לא קיים. </qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "שם קובץ:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "תמונת רקע"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "רקע"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&צבע:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&תמונה:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "הגדל סמלים"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "הקטן סמלים"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "גודל &ברירת מחדל"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&ענק"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&גדול מאוד"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&גדול"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "בי&נוני"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&קטן"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&פצפון"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "הגדרת רקע..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "מאפשר בחירת תמונת רקע לתצוגה זו"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>אין לך די הרשאות כדי לקרוא את <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>עושה רושם ש־<b>%1</b> כבר לא קיים</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "תוצאת החיפוש: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?\n"
"האם אתה בטוח שברצונך למחוק %n פריטים אלה?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "מחיקת קבצים"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך לגרוס פריט זה?\n"
"האם אתה בטוח שברצונך לגרוס %n פריטים אלה?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "גריסת קבצים"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "גרוס"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -175,154 +175,154 @@ msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך להעביר פריט זה לסל האשפה?\n"
"האם אתה בטוח שברצונך להעביר %n פריטים אלה לסל האשפה?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "העברה לאשפה"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&העבר לאשפה"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "אין אפשרות לגרור תיקייה על גבי עצמה"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "שם הקובץ עבור תכנים שנגררו:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "העב&ר לכאן"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "ה&עתק לכאן"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&צור קישור כאן"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "קבע כ&טפט"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&ביטול"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "תיקייה חדשה"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "הזן שם לתיקייה:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&פתח"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "פתח בח&לון חדש"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "פתח את הפח אשפה בחלון חדש"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "פתח את המדיה בחלון חדש"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "פתח את המסמך בחלון חדש"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&יצירת תיקייה..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&שחזר"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&רוקן סל אשפה"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&שים עמוד זה בסימניות"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&שים מיקום זה בסימניות"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&שים תיקייה זו בסימניות"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&שים קישור זה בסימניות"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&שים קובץ זה בסימניות"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "פתח באמ&צעות"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "פתח באמצעות %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&אחר..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "פתיחה באמ&צעות..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&פעולות"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "מא&פיינים"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "שתף"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&בטל"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&בטל: העתקה"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&בטל: קישור"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&בטל: העברה"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&בטל: העברה לאשפה"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&בטל: יצירת תיקייה"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 3008e30beb9..afefb6349ab 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 15:53+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <הססמה שלך>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "השרת אמר: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "השרת סיים את החיבור."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -57,15 +57,15 @@ msgstr ""
"תגובה לא תקפה מהשרת:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "אין אפשרות לשלוח אל השרת.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "לא התקבלו פרטי ההזדהות."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
" \n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"שרת ה־POP3 שלך לא תומך ב־SASL.\n"
"בחר שיטת אימות אחרת."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "הזדהות SASL לא הודרה לתוך tdeio_pop3"
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להיכנס אל %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "השרת סיים את החיבור באופן מיידי."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"השרת לא מגיב כמו שצריך:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"שרת ה־POP3 שלך לא תומך ב־APOP.\n"
"בחר שיטת אימות אחרת."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"שרת ה־POP3 שלך טוען שהוא תומך ב־TLS, אך ההתקשרות לא הצליחה. באפשרותך לבטל את "
"התמיכה של TDE ב־TLS באמצעות מודול הגדרות ההצפנה."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -156,10 +156,10 @@ msgstr ""
"שרת ה־POP3 שלך לא תומך ב־TLS. אם ברצונך להתחבר ללא הצפנה, בטל את התמיכה ב־"
"TLS."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "שם המשתמש והס\tסמה עבור חשבון ה־POP3 שלך:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "תגובה לא צפויה משרת ה־POP3."
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 7285d9b9e96..4ce2aebc470 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 15:55+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "תוכנות"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "תוכנות"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "תיקית הגדרות לא ידועה"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 33e05ea4f05..ad4e9af6ee5 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 16:00+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -37,14 +37,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"תגובת שרת לא צפויה לפקודה %1. \n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"שרת ה־SMTP שלך לא תומך ב־TLS. אם ברצונך להתחבר ללא הצפנה, בטל את התמיכה ב־"
"TLS."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -69,19 +69,19 @@ msgstr ""
"שרת ה־SMTP שלך טוען שהוא תומך ב־TLS, אך ההתקשרות לא הצליחה.\n"
"באפשרותך לבטל את התמיכה של TDE ב־TLS באמצעות מודול הגדרות ההצפנה."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "תמיכה בהזדהות לא הודרה אל תוך kip_smtp"
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "לא נמצאו שיטות אימות תואמות."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -91,14 +91,14 @@ msgstr ""
"בחר שיטת אימות אחרת.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
" %2"
msgstr "שרת ה־SMTP שלך לא תומך באימות. %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"סביר להניח שהססמה שגויה.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "אין אפשרות לקרוא מידע מהתוכנה."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"תוכן ההודעה לא התקבל.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -131,27 +131,27 @@ msgstr ""
"השרת השיב:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "השרת השיב: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "זוהי תקלה זמנית. יש לנסות שנית מאוחר יותר."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "התוכנה שלחה בקשה שגויה."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "כתובת השולח חסרה."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "כישלון ב־SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"השרת שלך לא תומך בשליחת מסרים בשמונה סיביות. \n"
"אנא השתמש בבסיס64 או בקידוד מודפס-מצוטט."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "התקבלה תגובה שגויה של SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
"השרת לא קיבל את החיבור. \n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "שם המשתמש והססמה לחשבון ה־SMTP שלך:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"שרת זה אינו מאפשר כתובת שולח ריקה. \n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"השרת לא קיבל את כתובת השולח \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"הניסיון להתחיל לשלוח את תוכן ההודעה נכשל.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index e7f58e20e3a..82912461354 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Israel Berger <israelb@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"לא יכול לפתוח את הקובץ. כנראה בגלל פורמט קובץ שאינו נתמך.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 2daeb71c67d..6f568373ab2 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -309,15 +309,15 @@ msgstr "שם קובץ התצורה"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po
index 75e6d36755b..f8cd1da5e15 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 4a29b776c40..c12a526b851 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:56+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -56,159 +56,159 @@ msgstr ""
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "עצמת קול מדויקת (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "מערבל (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "ערוצים"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "שם"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "סוג"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "תדירות נמוכה"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "תדירות בינונית"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "תדירות בינונית2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "תדירות בינונית3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "תדירות גבוהה"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "גודל חדר"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "לח"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "רטוב"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "יבש"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "רוחב"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "איזון"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "התקפה"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "שחרור"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "סף."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "יחס"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "פלט"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "עקוף"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "גרף"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr ""
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "עצמת קול"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "אקולייזר"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
#, fuzzy
msgid ""
"_: volume\n"
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr ""
"_: עצמת קול\n"
"גבוהה"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: volume\n"
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr ""
"_: עצמת קול\n"
"בינונית"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"_: volume\n"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr ""
"_: עצמת קול\n"
"נמוכה"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "תדירות"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/krfb.po
index aa707d99846..9dfc7733892 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:03+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "yoavb@zavit.net.il"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"כדאי לך להצפין את הדוא\"ל, או לפחות לשלוח אותו רק דרך רשת מאובטחת, אך לא דרך "
"האינטרנט."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "שליחת הזמנה בדוא\"ל"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "הזמנה לשיתוף שולחן עבודה (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -93,23 +93,23 @@ msgstr ""
"\n"
"מסיבות אבטחה, ההזמנה הזו תעלם ב%9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "חיבור חדש"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "אשר חיבור"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "סרב לחיבור"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "הזמנה"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&ניהול הזמנות (%1)..."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"לא מוצא את KlnetD. השד של TDE (kded) אולי קרס או שמה בכלל לא התחיל, או "
"שההתקנה נכשלה."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "שגיאת שיתוף שולחן עבודה"
@@ -174,47 +174,47 @@ msgstr ""
"אין אפשרות למצוא את השירות של KInetD לשיתוף שולחנות עבודה (krfb). ההתקנה "
"נכשלה או לא הסתיימה."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "הזמנה אישית"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (שולחנות עבודה משותפים)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "המשתמש אישר את החיבור מ-%1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "המשתמש סירב לחיבור מ-%1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "החיבור נסגר: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "ניסיון כניסה כושל מ-%1: סיסמה שגויה"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "ההתחברות מ-%1 נדחתה, כבר מחובר."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "ההתחברות ללא הזמנה מ-%1 אושרה"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "נתקבלה התחברות מ-%1, בהמתנה (ממתין לאישור)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 21f1c05ac10..93ae2aa8e81 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect-0.0.1-5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-07 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -33,52 +33,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&ללוח"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "ללוח &בתור UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "ללוח ב&תור UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "מתוך הלוח"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "מתוך הלוח בתור UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "מתוך הלוח בתור HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "ה&פוך"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&יישור"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "כלי בחירת התווים של TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "ניקויים ותיקונים בממשק המשתמש הגרפי"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
index 09fc70604b9..1339018723b 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 17:46+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -36,270 +36,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "טבלת תווים"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "עשרוני"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "הקסדצימלי"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "אוקטלי"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "בינרי"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "הוסף מספר זה של תווים:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "שבע סיביות (US-ASCII)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "ממיר"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&מיקום הסמן"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "הקסדצימלי:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "עשרוני:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "אוקטלי:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "בינרי:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "טקסט:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "מעבר למיקום"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&מיקום:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "מה&סמן"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "אח&ורה"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&הישאר גלוי"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "חיפוש"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&תבנית:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&חפש:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "בתו&ך הבחירה"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&השתמש בדפדפן"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "התע&לם מרישיות"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "חפש (דפדפן)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&מפתח חדש"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&הבא"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "מחפש את:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "חיפוש והחלפה"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&תבנית (חיפוש):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "תב&נית (החלפה):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&החלף:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&שאל"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "ערכי המקור והיעד לא יכולים להיות שווים."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "החלף &הכל"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "אל תחליף"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "האם להחליף את הנתונים המסומנים במיקום הסמן?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "מסנן בינרי"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "פ&עולה:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&תבנית (אופרנד):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "אופ&רנד:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "כלל החלפה"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "א&פס"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "גודל &קבוצה [בתים]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "גודל הס&טה [סיביות]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "גודל ההסטה שווה לאפס."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "כלל ההחלפה לא מגדיר אף החלפה."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "הוספת דפוס"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&גודל:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&תבנית (דפוס):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&דפוס:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&מיקום:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&חזור על הדפוס"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&הוסף במיקום הסמן"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "אין אפשרות למלא את מבוקשך."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "בחן את הארגומנטים ונסה שנית."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "ארגומנטים שגויים"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "יש לציין קובץ יעד."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לקובץ זה."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -307,241 +308,241 @@ msgstr ""
"ציינת קובץ שכבר קיים.\n"
"האם לכתוב על הקובץ הנוכחי?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "שכתב"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "טקסט רגיל"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "החלף סיביות בודדות"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "ייצוא מסמך"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "טקסט רגיל"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "טבלאות HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "טקסט עשיר (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "מערך C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&תבנית:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&יעד:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(ספריית חבילה)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "בחירה..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "תחום ייצוא"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "ה&כל"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "בחי&רה"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "ת&חום"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&ממיקום:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "עד מי&קום:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "אין אפשרויות לתבנית זו."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "אפשרויות HTML (טבלה אחת לדף)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&שורות לטבלה:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "קידומת &שם הקובץ (בחבילה):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "שם הקובץ עם הנתיב"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "שם הקובץ"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "מספר העמוד"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "כותרת עליונה מעל ה&טקסט:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "כותרת &תחתונה מתחת לטקסט"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "קשר את \"index.html\" &לקובץ תוכן העניינים"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&כלול סרגל ניווט"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "השתמש בש&חור ולבן בלבד"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "אפשרויות מערך C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "שם המערך:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "טיפוס המרכיב:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "מרכיבים לשורה:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "הדפס ערכי unsigned בתור הקסדצימלי"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "קידומת שם הקובץ לא יכולה להכיל אותיות ריקות או סימני פיסוק."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "תבנית זו עדיין לא נתמכת."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "יש לציין יעד."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "אין אפשרות ליצור ספריה חדשה"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "ציינת קובץ שכבר קיים"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "אין לך הרשאת כתיבה לתקייה הזאת."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -552,72 +553,72 @@ msgstr ""
"אם תמשיך, כל קובץ שקיים בתחום שבין \"%1\" ל-\"%2\" עלול להיאבד.\n"
"האם להמשיך?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקה"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "שם הקובץ: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "גודל [בתים]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "הישנות"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "אחוז"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "אזהרה: המסמך שונה מאז העידכון האחרון"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "עמוד %1 מתוך %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "עד"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "הבא"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "נוצר על ידי khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "ללא שם %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "אין אפשרות ליצור מסמך חדש."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "הפעולה נכשלה"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "הכנס קובץ"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
"המסמך הנוכחי שונה.\n"
"האם ברצונך לשמור אותו?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr ""
"אם תשמור עכשיו, השינויים האלה יאבדו.\n"
"האם להמשיך?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -643,11 +644,11 @@ msgstr ""
"כבר קיים מסמך בשם זה.\n"
"האם ברצונך לכתוב עליו?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "המסמך הנוכחי לא קיים על גבי הדיסק."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"המסמך הנוכחי שונה על גבי הדיסק ומכיל בנוסף שינויים שלא נשמרו.\n"
"אם ברצונך לטעון עכשיו, השינויים לא ישמרו."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -664,15 +665,15 @@ msgstr ""
"המסמך הנוכחי מכיל שינויים לא שמורים \n"
"אם ברצונך לטעון, השינויים לא ישמרו."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "אין אפשרות להדפיס את הנתונים.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -683,11 +684,11 @@ msgstr ""
"<qt>חרגת מסף ההדפסה.<br>אתה עומד להדפיס דף אחד.<br>האם להמשיך?</qt>\n"
"<qt>חרגת מסף ההדפסה.<br>אתה עומד להדפיס %n דפים.<br>האם להמשיך?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "אין אפשרות לייצא את הנתונים.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -697,19 +698,19 @@ msgstr ""
"אם תחזור מאוחר יותר לקידוד המקורי, אין שום הבטחה שניתן יהיה לשחזר את הנתונים "
"למצבם המקורי."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "קידוד"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&קודד"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "אין אפשרות לקודד את הנתונים.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -717,11 +718,11 @@ msgstr ""
"אין אפשרות לשחזר סימניות שנמחקו.\n"
"האם להמשיך?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא במסמך."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr ""
"החיפוש הגיע לסוף המסמך.\n"
"האם להמשיך בו מתחילתו?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -737,7 +738,7 @@ msgstr ""
"החיפוש הגיע לתחילת המסמך.\n"
"האם להמשיך בו מסופו?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -745,22 +746,22 @@ msgstr ""
"אין אפשרות למלא את מבוקשך.\n"
"לא הוגדר דפוס חיפוש."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "חיפוש והחלפה"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא בתחום הנבחר."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -768,19 +769,19 @@ msgstr ""
"טרם זמין.\n"
"הגדר את הקידוד שלך"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "קידוד"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "אין אפשרות לאסוף מחרוזות.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "איסוף מחרוזות"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -788,19 +789,19 @@ msgstr ""
"טרם זמין.\n"
"הגדר רשומה (מבנה) ומלא אותה בנתונים מהמסמך."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "מציג רשומות"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "אין אפשרות לאסוף את הסטטיסטיקה על המסמך.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -808,11 +809,11 @@ msgstr ""
"טרם זמין.\n"
"שמור או הורד את הפריסה המועדפת עליך."
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "פרופילים"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -821,20 +822,20 @@ msgstr ""
"כתובת לא תקינה:\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "קרא כתובת"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "שמירת קובץ מרוחק נכשלה."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "כישלון בכתיבה"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -843,12 +844,12 @@ msgstr ""
"הקובץ המצויין לא קיים. \n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "קרא"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -857,7 +858,7 @@ msgstr ""
"הספרייה המצויינת לא קיימת. \n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -866,7 +867,7 @@ msgstr ""
"אין לך הרשאות קריאה לקובץ זה. \n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -875,71 +876,71 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ. \n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "ציינת ספריה."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "אין לך הרשאת כתיבה."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לפתוח את הקובץ."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "אין אפשרות לכתוב את הנתונים לדיסק.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "אין אפשרות ליצור מאגר טקסט.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "הפתיחה נכשלה"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "קורא"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "כותב"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "מוסיף"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "מדפיס"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "איסוף מחרוזות"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "מייצא"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "סורק"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקריאה?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "כתוב"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -947,223 +948,223 @@ msgstr ""
"אתה בטוח שברצונך לבטל את הכתיבה? \n"
"אזהרה: ביטול עלול לגרום למידע פגום על הדיסק"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההוספה?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההדפסה?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הקידוד?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המחרוזות?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את הייצוא?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "איסוף סטטיסטיקה על המסמך"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את סריקת המסמך?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "אין אפשרות להשלים את הפעולה.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "אין נתונים"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "אין די זיכרון"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "הרשימה מלאה"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "פעולת הקריאה נכשלה"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "פעולת הכתיבה נכשלה"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "ארגומנט ריק"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "ארגומנט לא חוקי"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "ארגומנט מצביע ריק"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "מאגר גלישה"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "אין התאמה"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "לא נבחרו נתונים"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "מסמך ריק"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "אין מסמך פעיל"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "אין נתונים מסומנים"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "המסמך מוגן מפני כתיבה"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "המסמך מוגן מפני שינוי גודל"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "הפעולה הופסקה"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "מצב לא חוקי"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "התוכנית עסוקה, נסה שנית מאוחר יותר"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "הערך לא נמצא בתחום האפשרי"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "הפעולה בוטלה"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לקריאה"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא מוכרת"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "המרה"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 סיביות Signed:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 סיביות Unsigned:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 סיביות Signed:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 סיביות Unsigned:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 סיביות Signed:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 סיביות Unsigned:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 סיביות float:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 סיביות float:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "הצג פיענוח little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "הצג unsigned בתור הקס"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "אורך הערוץ:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 סיביות קבוע"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr " סיבית"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr " סיביות"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "מיקום"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "הסר סימניה"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "החלף סימניה"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "עורך ההקס של TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "\"offset\" דלג למיקום"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "קבצים לפתיחה"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1198,271 +1199,271 @@ msgstr ""
"אדוארד ליווינגסטון-בלייד, sbcs@bigfoot.com, מסר לי דיווחים\n"
"טובים מאוד שהובילו להסרה של כמה באגים לא נחמדים.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "פריסת הנתונים בעורך"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "מצב הקסדצימלי"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "מצב עשרוני"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "מצב אוקטלי"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "מצב בינרי"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "מצב טקסט בלבד"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "גודל &שורה ברירת מחדל [בתים]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "גודל &טור [בתים]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "גודל השורה &קבוע (השתמש בפס הגלילה במקרה הצורך)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&נעל את הטור בסוף השורה (כשגודל הטור גדול מ1-)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "אנכיים בלבד"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "אופקיים בלבד"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "שני הכיוונים"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "ק&ווי רשת בין הטקסט:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "רוחב מפריד ש&מאלי [פיקסלים]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "רוחב מפריד &ימני [פיקסלים]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "רוחב שולי מ&פריד [פיקסלים]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "רוחב שולי ק&צה [פיקסלים]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "הפרדת הטורים שווה ל&תו אחד"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "הפר&דת טורים [פיקסלים]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "סמן"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "אופן תפקוד הסמן (חל רק על העורך)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "הבהוב"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "אל &תהבהב"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&משך הבהוב [אלפיות שנייה]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "צורה"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "השתמש תמיד בסמן מ&לא (מלבני)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "השתמש בסמן עבה במצב ה&וספה"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "התנהגות הסמן כשהעורך מאבד את ההתמקדות"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "ה&פסק להבהב (אם ההבהוב פועל)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "ה&סתר"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "אל תעשה &כלום"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "צבעי העורך (ייעשה תמיד שימוש בצבע הבחירה של המערכת)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "השתמש ב&צבעי המערכת (כפי שנבחרו במרכז הבקרה)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "רקע שורה ראשונה, שלישית..."
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "רקע שורה שנייה, רביעית..."
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "רקע מיקום"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "רקע לא פעיל"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "טקסט טור זוגי"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "טקסט טור אי-זוגי"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "טקסט שאינו להדפסה"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "טקסט מיקום"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "טקסט משני"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "רקע מסומן"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "טקסט מסומן"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "רקע הסמן"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "טקסט הסמן (צורת מלבן)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "רקע סימניה"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "טקסט סימניה"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "קווי רשת"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "בחירת גופן (העורך יכול להשתמש רק בגופן קבוע)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "השתמש ב&גופן של המערכת (כפי שנבחר במרכז הבקרה)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "גופן העורך של KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&מפה תווים שאינם להדפסה בתור:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "ניהול קבצים"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "המסמך האחרון"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "כל המסמכים האחרונים"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "פתח &מסמכים בעת ההפעלה:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&דלג למיקום הקודם של הסמן בעת ההפעלה"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "פתח את המסמך עם הגנה מפני &כתיבה"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&שמור את מיקום הסמן לאחר טעינת המסמך מחדש"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&צור גיבוי בעת שמירת המסמך"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "אל &תשמור את רשימת המסמכים \"האחרונים\" בעת היציאה"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1470,70 +1471,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&נקה את רשימת המסמכים \"האחרונים\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "מאפיינים שונים"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "העתק או&טומטית אל הלוח כשהבחירה מוכנה"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "העורך מתחיל במצב \"ה&וספה\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "אשר &גלישה (להתחלה או לסוף) במהלך החיפוש"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "הסמן מ&דלג לבית הקרוב ביותר כאשר הוא מוזז"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "צלילים"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "&נגן צליל במקרה של כישלון בהוספת נתונים (כגון הקלדה)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "נגן &צליל במקרה של כישלון גורלי"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "סימניות נראות"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "השתמש בסימניות נראות בטור המיקום"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "השתמש בסימניות נראות בשדות העורך"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "בקש אי&שור כאשר מספר הדפים המודפסים יחרוג מההגבלה"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&סף [דפים]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "הגב&לת ביטול:"
@@ -1541,19 +1542,19 @@ msgstr "הגב&לת ביטול:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&הקסדצימלי"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&עשרוני"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&אוקטלי"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "בי&נרי"
@@ -1613,139 +1614,139 @@ msgstr "עורך ההקס משובץ"
msgid "Author"
msgstr "כותב"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "הגדרות עמוד"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "שוליים [מילימטרים]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "מלמ&עלה:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "מלמ&טה:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "מ&שמאל:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "מ&ימין"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "הדפס &כותרת עליונה מעל הטקסט"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "משמאל:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "במרכז:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "מימין:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "מסגרת:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "תאריך ושעה"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "שורה בודדת"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "מלבן"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "הדפ&ס כותרת תחתונה מתחת לטקסט"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "הקס"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "עשר"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "בינ"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "טקס"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "אחורה"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "התעלם מרישיות"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 מתוך %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "חילוץ מחרוזות"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "אורך &מינימלי:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&סינון:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&השתמש"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "התעלם מרי&שיות"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "ה&צג מיקום כעשרוני"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "מחרוזת"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "מספר מחרוזות:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "מוצגות:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1754,244 +1755,244 @@ msgstr ""
"ביטוי המסנן שציינת אינו חוקי. יש לציין ביטוי סדיר תקף.\n"
"האם להמשיך ללא מסנן?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&הוספה..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&ייצוא..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "ב&טל פעולה"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&קריאה בלבד"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "אפשר שינוי &גודל"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "ח&לון חדש"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "ס&גור חלון"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "מ&עבר למיקום..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "הו&ספת דפוס..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "&העתק כטקסט"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "הדבק לתוך &קובץ חדש"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "הדבק לתוך &חלון חדש"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&טקסט"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "הצג עמודת &מיקום"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "הצג &תחום טקסט"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "מיקום בע&שרוני"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "אותיות &רישיות (נתונים)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "אותיות רישיות (מיקו&ם)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&ברירת מחדל"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "&שבע סיביות (US-ASCII)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&חילוץ מחרוזות..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "מסנן &בינרי..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&טבלת תווים"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&ממיר"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&סטטיסטיקה"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "ה&חלף סימניה"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "ה&סר סימניה"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "הסר ה&כל"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "עבור לסימניה ה&באה"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "עבור לסימניה הקו&דמת"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "הצג &נתיב מלא"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&הסתר"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&מעל העורך"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "מ&תחת לעורך"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&צף"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "ה&טבע בחלון הראשי"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "גרור מסמך"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "גרור מסמך"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "הגנה מפני כתיבה"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "בחירה: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "שכתוב"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "גודל: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "מיקום: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "ק\\כ"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "מיקום:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "אין אפשרות ליצור חלון חדש.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
"ישנם חלונות עם מסמכים ששונו ולא נשמרו. אם תצא עכשיו, שינויים אלה יאבדו."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "גודל: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "ק"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "מיקום: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "הוספה"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "קידוד: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "בחירה:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdesktop.po
index a77c2f4855b..eba36cb3913 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:35+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "प्राथमिक पृष्ठभूमि रंग की तरह इस्तेमाल करें"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "माध्यमिक पृष्ठभूमि रंग की तरह इस्तेमाल करें"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "डेस्कटॉप पर सहेजें... (&S)"
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "वालपेपर की तरह नियत करें (&W)"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "नीचे दी गई छवि के लिए नाम भरें:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "छवि.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"कर सकते हैं. टीप लें कि, हालाकि कम्पयूटर को बाध्य करके बन्द करने से आपका मौज़ूदा सत्र सहेजा "
"नहीं जा सकेगा."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
"%1 एक फ़ाइल है, परंतु केडीई को एक डिरेक्ट्री की आवश्यकता है; इसे %2.orig पर खिसकाएँ तथा "
"डिरेक्ट्री बनाएँ?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"डिरेक्ट्री %1 बना नहीं पाया; अनुमतियों के लिए देखें या अन्य पथ का इस्तेमाल करने के लिए "
"डेस्कटॉप को री-कॉन्फ़िगर करें."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "कार्यमैनेजर दिखाएँ"
msgid "Show Window List"
msgstr "विंडो सूची दिखाएँ"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "उपयोक्ता बदलें"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "सत्र पर ताला लगाएँ"
@@ -139,148 +139,148 @@ msgstr "पुष्टि किए बगैर हाल्ट करें"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "पुष्टि किए बगैर रिबूट करें"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "नाम बदलें (&R)"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "रद्दी में डालें (&M)"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "कमांड चलाएँ..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "डेस्कटॉप कॉन्फ़िगर करें..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "डेस्कटॉप मेन्यू अक्षम करें"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "विंडोज़ व्यवस्थित करें"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "विंडोज़ एक के बाद एक रखें"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "नाम से (केस सेंसिटिव)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "नाम से (केस इनसेंसिटिव)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "आकार से "
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "क़िस्म से "
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "तारीख़ से"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "फ़ोल्डर पहले"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "आड़ा जमाएँ"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "खड़ा जमाएँ"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "चौखाने में जमाएँ"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप ताज़ा करें"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "लॉग-आउट \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "मौजूदा सत्र तालाबंद करें तथा नया सत्र प्रारंभ करें"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "प्रतीक क्रमबद्ध करें"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "प्रतीक जमाएँ"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "डेस्कटॉप मेन्यू सक्षम करें"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "प्रतीक"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज़"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "सत्र"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "नया"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
"- कंट्रोल, ऑल्ट तथा उपयुक्त F-कुंजी को एक साथ दबाकर. इसके अतिरिक्त केडीई फलक तथा "
"डेस्कटॉप मेन्यू में सत्रों के बीच अदला बदली के लिए क्रियाएँ हैं."
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "चेतावनी- नया सत्र"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें (&S)"
@@ -333,71 +333,71 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>स्वचालित लॉग आउट</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
"<qt>लॉगआउट से बचने के लिए माउस को खिसका कर या किसी कुंजी को दबाकर रीज्यूम करें.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>आप %n सेकण्ड में स्वचालित लाग आउट हो जाएंगे </qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "के-डेस्कटॉप लॉकर"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>सत्र तालाबंद है</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>सत्र %1 के द्वारा तालाबंद है</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "उपयोक्ता बदलें (&i)..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "ताला खोलें (&o)"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>ताला खोलना असफल</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>चेतावनी: केप्स लॉक चालू है</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -405,16 +405,16 @@ msgstr ""
"सत्र का ताला नहीं खोल सकता, चूंकि प्रामाणीकरण तंत्र कार्य करने में असफल रहा.\n"
"आपको kdesktop_lock (pid %1) हस्तचालित बन्द करना होगा."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -431,135 +431,135 @@ msgstr ""
"- कंट्रोल, ऑल्ट तथा उपयुक्त F-कुंजी को एक साथ दबाकर. इसके अतिरिक्त केडीई फलक तथा "
"डेस्कटॉप मेन्यू में सत्रों के बीच अदला बदली के लिए क्रियाएँ हैं."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "दोबारा मत पूछें (&D)"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "सत्र"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "सक्रिय करें (&A) "
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "नया सत्र प्रारंभ करें (&N)"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "सत्र को ताला नहीं लगा सकता, चूंकि स्क्रीन का ताला खोलना संभव नहीं है:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "चालू नहीं कर सकता <i>के-चेकपास</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>के-चेकपास</i> कार्य करने में अक्षम है. संभवतः यह SetUID रूट नहीं है."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "कोई उपयुक्त ग्रीटर प्लगइन कॉन्फ़िगर्ड नहीं है."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "सत्र में ताला लगाना बाध्य करें"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "सिर्फ स्क्रीन सेवर प्रारंभ करें"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "सिर्फ खाली(ब्लैंक) स्क्रीन सेवर इस्तेमाल करें"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "के-डेस्कटॉप लॉकर"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "केडेस्कटॉप हेतु सत्र लॉकर"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "डेस्कटॉप ताज़ा करें"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "कार्यमैनेजर दिखाएँ"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "केडीई डेस्कटॉप"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "इसका इस्तेमाल करें यदि डेस्कटॉप विंडो वास्तविक विंडो जैसा दिखे"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "केडीईडी को डाटाबेस बनाने देने तक इंतजार करें"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "केडेस्कटॉप"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po
index da69743b837..eeaadc63e40 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:47+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "के-एफएम-क्लाएँट"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "कमांड लाइन से यूआरएल को खोलने के लिए केडीई का औज़ार"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "उपलब्ध कमांड्स दिखाएँ"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "कमांड (देखें --कमांड्स)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "कमांड के लिए आर्गुमेंट्स"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"सिंटेक्स:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
" # गुण मेन्यू खोलता है\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
" # आजमाया गया. जी हाँ, यूआरएल को दस्तावेज़ का यूआरएल होना चाहिए\n"
" # या यह एक *.desktop फ़ाइल हो सकता है.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop' पर बाइंडिंग के रूप में\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" # यूआरएल को 'src' से 'dest' पर खिसकाता है.\n"
" # 'src' यूआरएल की सूची भी हो सकती है.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
" # एक यूआरएल पूछा जाएगा.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
" # 'src' यूआरएल की सूची भी हो सकती है.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
" # डेस्कटॉप के सभी प्रतीकों को फिर से जमाता है.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
" # गुण मेन्यू खोलता है\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
" # कॉन्करर के कॉन्फ़िगरेशन को फिर से पढ़ता है.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
" # डेस्कटॉप के कॉन्फ़िगरेशन को फिर से पढ़ता है.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
" // सीडी रॉम माउन्ट करता है\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
" // डिफ़ॉल्ट बाइंडिंग के साथ फ़ाइल खोलता है\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
" // नेटस्केप के साथ फ़ाइल खोलता है\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // यूआरएल के साथ नया विंडो खोलता है\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // ईमेक्स को प्रारंभ करता है\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // सीडी रॉम की माउन्ट डिरेक्ट्री को खोलता है\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -284,22 +284,22 @@ msgstr ""
" // मौजूदा डिरेक्ट्री खोलता है. बहुत सुविधाजनक.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "प्रोफ़ाइल %1 नहीं मिला\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "सिंटेक्स त्रुटिः पर्याप्त आर्गुमेंट नहीं हैं\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "सिंटेक्स त्रुटिः बहुत ज्यादा आर्गुमेंट हैं\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "एक अवैध यूआरएल से डाउनलोड करने में अक्षम."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "सिंटेक्स त्रुटिः अज्ञात कमांड '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po
index ba4372abcc7..4ab616b4465 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:23+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,115 +32,116 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "डेस्कटॉप कॉनकर करें!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "कॉन्करर"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "परिचय"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "नुस्ख़े"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "विशेषताएँ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "नया फ़ोल्डर"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "रद्दी"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Installed programs"
msgstr "स्थापित प्लगइन्स"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "विन्यास (&i)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Desktop configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बटन दिखाएँ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -153,25 +154,25 @@ msgstr ""
"उस वेब पृष्ठ का जो आप चाहते हैं, और Enter कुंजी दबाएँ, या अपनी पसंद मेन्यू में से कोई एक "
"प्रविष्टि चुनें."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
#, fuzzy
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "कॉन्करर पर और भी विस्तृत दस्तावेज़ों के लिए क्लिक करें <A HREF=\"%1\">यहाँ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -179,11 +180,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -193,19 +194,19 @@ msgid ""
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "समर्थित मानक"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "अतिरिक्त आवश्यकताएँ*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -213,27 +214,27 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">डॉम</A> (स्तर 1, आंशिक स्तर 2) आधारित <A HREF=\"%2\">HTML 4.01</"
"A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "अंतःनिर्मित"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">कासकेडिंग स्टाइल शीट्स</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> संस्करण 3 (मोटे रूप में जावास्क्रिप्ट 1.5 के बराबर)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"जावास्क्रिप्ट अक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट सक्षम करें <A HREF=\"%1\">यहाँ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -241,11 +242,11 @@ msgstr ""
"जावास्क्रिप्ट सक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट कॉन्फ़िगर करें <A HREF=\\\"%1\\\">यहाँ</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "सुरक्षित <A HREF=\"%1\">जावा</A><SUP>&reg;</SUP> समर्थन"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr ""
"जेडीके 1.2.0 (जावा 2) कम्पेटिबल वीएम (<A HREF=\"%1\">ब्लेकडॉन</A>, <A HREF="
"\"%2\">आईबीएम</A> या <A HREF=\"%3\">सन</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "जावा सक्षम करें (विश्वव्यापी) <A HREF=\"%1\">यहाँ</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -268,84 +269,84 @@ msgstr ""
"HREF=\"%1\">फ़्लैश<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">रीयल<SUP>&reg;</SUP></"
"A>ऑडियो, <A HREF=\"%3\">रीयल<SUP>&reg;</SUP></A>वीडियो, इत्यादि.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "सिक्योर सॉकेट लेयर"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(टीएलएस/एसएसएल v2/3) 168 बिट तक सुरक्षित कम्यूनिकेशन के लिए"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "ओपन एसएसएल"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "द्वि-दिशा 16 बिट युनिकोड समर्थन"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "फ़ॉर्म के लिए स्वचलित भरें"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "(सा मा न्य)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "विशेषता"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "छवि फॉर्मेट्स"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "ट्रांसफर प्रोटोकॉल"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "एचटीटीपी 1.1 (gzip/bzip2 संपीडन के साथ)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "एफटीपी"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "तथा <A HREF=\"%1\">और भी...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "यूआरएल-कम्पलीशन"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "हस्तचालित"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "पॉप अप"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(क्रमबद्ध करें-) स्वचलित"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
@@ -363,14 +364,14 @@ msgstr ""
"औज़ार पट्टी में आवर्धक बटन <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; का उपयोग "
"आपके वेब पृष्ठ के फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाने के लिए करें."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"आपके डेस्कटॉप पर मौज़ूदा पृष्ठ का लिंक बनाने के लिए सिर्फ \"स्थान\" लेबल जो कि स्थान "
"औज़ार पट्टी के बाएँ है, उसे खींच कर डेस्कटॉप पर छोड़ दें, तथा चुनें \"लिंक\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"आप यह भी पा सकते हैं <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; \"पूर्ण स्क्रीन मोड"
"\" विंडो मेन्यू में. यह फीचर \"बोलें\" सत्र के लिए बहुत उपयोगी होता है."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -397,7 +398,7 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
@@ -408,27 +409,27 @@ msgstr ""
"जाते हैं, वह आपको भिन्न वेब ब्राउज़र का उपयोग करने को कहता है (और वेब मास्टर को शिकायत "
"भेजना न भूलें!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
#, fuzzy
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"इस्तेमाल करें <A HREF=\"%1\">प्रॉक्सी</A>अपने इंटरनेट कनेक्शन को तेजरफ्तार बनाने के लिए."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
"Emulator)."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
@@ -437,154 +438,154 @@ msgstr ""
"धन्यवाद <A HREF=\"%1\">डीकॉप</A> स्क्रिप्ट के उपयोग से आप कॉन्करर पर पूरा नियंत्रण रख "
"सकेंगे."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Next: Specifications"
msgstr "विशेषताएँ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "स्थापित प्लगइन्स"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>प्लगइन</td><td>विवरण</td><td>फ़ाइल</td><td>क़िस्म</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "स्थापित "
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>माइम क़िस्म</td><td>विवरण</td><td>प्रत्यय</td><td>प्लगइन</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "क्या आप वेब ब्राउज़िंग प्रोफ़ाइल में परिचय दिखाया जाना अक्षम करना चाहेंगे?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "तेज स्टार्टअप?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&H)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाने में टॉगल करें"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "फ़ोल्डर आइकन्स रिफ्लेक्ट कॉन्टेन्ट्स (&F)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन (&P)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "पूर्वावलोकन सक्षम करें"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "ध्वनि फ़ाइलें"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "नाम से (केस सेंसिटिव)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "नाम से (केस इनसेंसिटिव)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "आकार से "
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "क़िस्म से "
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "दिनांक से"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "फ़ोल्डर पहले"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "घटते क्रम में"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "चुनें...(&l)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "अचयनित"
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "सभी अचयनित"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "चयन पलटें (&I)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु चयन की अनुमति देता है"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु अचयन की अनुमति देता है"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "सभी वस्तु चुनें"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "सभी वस्तु का अचयन करें"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "वस्तुओं के मौज़ूदा चयन को उलटता है"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "फ़ाइलें चुनें:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "फ़ाइलें अचयन करें"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "प्रतीक"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
@@ -1102,24 +1103,24 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "ढूंढें: (&a)"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr " रीसेट (&R)"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "एक्सटेंशन्स"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "औज़ार"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Statusbar"
msgstr "स्थिति"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1129,85 +1130,85 @@ msgstr ""
"निदान है:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "वेव ब्राउज़र, फ़ाइल प्रबंधक, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2004, कॉन्करर डेवलपर्स"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "डेवलपर (फ़्रेमवर्क, पार्टस, जावा-स्क्रिप्ट, आई/ओ लिब) तथा मेंटेनर"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क, पार्टस)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "डेवलपर"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "डेवलपर ( सूची दृश्य, आई / ओ लिब)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई / ओ लिब)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई/ओ लिब, रीग्रेसन टेस्ट फ़्रेमवर्क)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, जावास्क्रिप्ट)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "डेवलपर (जावास्क्रिप्ट)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट तथा अन्य एम्बेडेड ऑब्जेक्ट्स) "
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "डेवलपर ( आई / ओ लिब) "
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट सपोर्ट) "
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1215,41 +1216,41 @@ msgstr ""
"डेवलपर (जावा 2 सिक्यूरिटी मैनेजर सपोर्ट, \n"
" तथा अन्य बड़े सुधार ऐपलेट सपोर्ट के लिए) "
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "डेवलपर (नेटस्केप प्लगइन सपोर्ट)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "डेवलपर ( एसएसएल, नेटस्केप प्लगइन्स)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "डेवलपर (आई / ओ लिब, ऑथेंटिकेशन सपोर्ट)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "ग्राफिक्स / प्रतीक"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "केएफएम लेखक"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "डेवलपर (नेविगेशन फलक फ्रेमवर्क)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1258,58 +1259,58 @@ msgid ""
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "दृश्य बन्द करें"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "रुका हुआ"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 में पूर्वावलोकन "
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "में पूर्वावलोकन "
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 दिखाएँ"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "छुपाएँ"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "डिफ़ॉल्ट विंडो के बगैर प्रारंभ करें"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "बाद के उपयोग के लिए पहले से लोड कर रखें"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "खोलने के लिए प्रोफ़ाइल"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "उपलब्ध प्रोफ़ाइल सूचीबद्ध करें"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "इस यूआरएल में उपयोग के लिए माइम क़िस्म, (जैसे text/html या inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1317,11 +1318,11 @@ msgstr ""
"उन यूआरएल के लिए जो फ़ाइलों के लिए इंगित करते हैं, डिरेक्ट्री खोलते हैं तथा फ़ाइल चुनते हैं, "
"बजाए वास्तविक फ़ाइल को खोलने के."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "स्थान जिसे खोलना है"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"गलत यूआलएल\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"प्रोटोकॉल समर्थित नहीं है\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1347,19 +1348,19 @@ msgstr ""
"प्रतीत होता है कि वहाँ कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि है. आपने कॉन्करर को %1 के साथ सम्बद्ध किया है, "
"पर यह इस क़िस्म की फ़ाइलों को संभाल नहीं सकता."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "स्थान खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "ढूंढने वाला भाग बना नहीं पाया, अपनी संस्थापना जांचें."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "रद्द"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
@@ -1368,21 +1369,21 @@ msgstr ""
"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"पृष्ठ को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें (&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1390,36 +1391,36 @@ msgstr ""
"दस्तावेज़ को लोड करने में रोके<p>सभी नेटवर्क ट्रांसफर रोका जाकर अब तक जो वस्तु प्राप्त हुआ "
"है, उसे कॉन्करर दिखाएगा."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "दस्तावेज़ लोड करना रोकें"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करे"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"टैब को अलग करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1435,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"इस दृश्य में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"दृश्य को बदलने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1443,19 +1444,19 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "क्या आप वाकई अन्य सभी टैब बन्द करना चाहते हैं ?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "अन्य टैब बन्द करने हेतु पुष्टि"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "अन्य टैब बन्द करें (&O)"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"अन्य टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1471,268 +1472,268 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"टैब को फिर से लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr " %1 पर लिखने के लिए कोई अनुमतियाँ नहीं"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "लक्ष्य भरें"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b>वैध नहीं है<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "%1 से चुनी फ़ाइलों की नक़ल यहाँ करें:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "%1 से चुनी गई फ़ाइलें यहाँ खिसकाएँ:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "फ़ाइल की किस्म बदलें...(&E)"
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "नया विंडो (&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "नक़ल विंडो (&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "लिंक पता भेजें... (&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "फ़ाइल भेजें....(&e)"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "टर्मिनल खोलें (&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "स्थान खोलें...(&O)"
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)"
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html इस्तेमाल करें (&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "मौज़ूदा स्थान तालाबंद करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "कड़ी देखें (&k)"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "ऊपर (&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "इतिहास "
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "मुख्य यूआरएल"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
#, fuzzy
msgid "&Network Folders"
msgstr "नया फ़ोल्डर"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "विन्यास (&i)"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "खुद चलेगा"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "बहुधा देखी गई साइटें"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें...(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "फ़ोल्डर गुण हटाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "एक्सटेंशन्स कॉन्फ़िगर करें..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "वर्तनी जांच कॉन्फ़िगर करें..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "विभाजित दृश्य बायाँ / दायाँ (&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "विभाजित दृश्य ऊपर / नीचे (&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "नया टैब (&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "मौज़ूदा टैब की नक़ल बनाएँ (&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "मौज़ूदा टैब को अलग करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "सक्रिय दृश्य बन्द करें (&C)"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "अगला टैब सक्रिय करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "टैब %1 सक्रिय करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "डिबग जानकारी डम्प करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल कॉन्फ़िगर करें... (&o)"
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें (&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "सभी टैब फिर से लोड करें (&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "रूकें (&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "नया नाम (&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "फ़ाइलें नक़ल करें.... (&F)"
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "फ़ाइलें खिसकाएँ...(&o)"
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "एनिमेटेड लोगो "
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "स्थानः (&o)"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "स्थान पट्टी"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "स्थान पट्टी<p>वेब पता या ढूंढने वाला वाक्यांश भरें."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "स्थान पट्टी साफ करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "स्थान पट्टी साफ करें<p>स्थान पट्टी के वस्तु साफ करता है."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "कॉन्करर परिचय (&q)"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "जाएं"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "जाएँ<p> स्थाननिर्धारण पट्टी में भरे गए पृष्ठ पर जाता है."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1740,27 +1741,27 @@ msgstr ""
"मूल फ़ोल्डर भरें <p> उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थाननिर्धारण फ़ाइल है:/home/%1 इस बटन "
"को क्लिक करने पर यह आपको :/home फ़ाइल पर ले जाएगा."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर में जाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
#, fuzzy
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
@@ -1771,23 +1772,23 @@ msgstr ""
"<b>बर्ताव (बिहेवियर)</b> के द्वारा आप इस बटन को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि यह आपको किस "
"स्थान पर ले जाएगा."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
#, fuzzy
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "मौज़ूदा सभी प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करें"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1796,11 +1797,11 @@ msgstr ""
"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ<p> यह कॉन्करर के "
"<b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है,"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1809,11 +1810,11 @@ msgstr ""
"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ<p> यह कॉन्करर के "
"<b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है,"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1821,11 +1822,11 @@ msgstr ""
"पूर्व में काटे या नक़ल किए क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाए<p> यह अन्य केडीई अनुप्रयोगों में नक़ल "
"किए या काटे पाठ में भी कार्य करता है."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1837,15 +1838,15 @@ msgstr ""
"में लिया जाना है.<p>यह संवाद विशिष्ट केडीई छपाई सेवा तक भी पंहुचाता है जैसे मौज़ूदा दस्तावेज़ "
"से पीडीएफ फ़ाइल बनाना."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "जब किसी फ़ोल्डर में जाएं तो, यदि उपस्थित है, index.html खोलें."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"तालाबंद दृश्य फ़ोल्डर बदल नहीं सकता. एक फ़ोल्डर से कई फ़ाइलों में एक्सप्लोर करने के लिए 'लिंक "
"व्यू' के साथ इस्तेमाल करें"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1861,85 +1862,88 @@ msgstr ""
"दृश्य को 'लिंक्ड' की तरह नियत करता है. लिंक्ड दृश्य फ़ोल्डर में हुए परिवर्तनों को जो अन्य "
"लिंक्ड दृश्य में होते हैं, का अनुसरण करता है."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "नए विंडो में खोलें."
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "नए टैब में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें \"%1\"...(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
#, fuzzy
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "नए विंडो में खोलें."
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "नए टैब में खोलें (&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "नए टैब में खोलें (&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "के साथ खोलें: %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "दृश्य मोड (&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं, क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "पक्का करना"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें (&l)"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1955,49 +1959,49 @@ msgstr ""
"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "वेब पार्श्व पट्टी"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "नया वेब एक्सटेंशन \"%1\" आपके पार्श्व पट्टी में जोड़ें?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "प्रोफ़ाइल प्रबंधन"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल नाम बदलें (&R)"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल मिटाएँ (&D)"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "प्रोफ़ाइल नामः (&P)"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "यूआरएल प्रोफ़ाइल में सहेजें (&U)"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "विंडो आकार प्रोफ़ाइल में सहेजें (&w)"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2007,45 +2011,45 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "टैब की नक़ल (&D)"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "टैब को अलग करें (&e)"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "अन्य टैब"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "टैब बंद करें (&C)"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "नया टैब खोलें"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2054,11 +2058,11 @@ msgstr ""
"जो पृष्ठ आप देखने की कोशिश कर रहे हैं वह पोस्ट किए फ़ॉर्म डाटा का परिणाम है. यदि आप "
"डाटा फिर भेजेंगे, जो भी कार्य (जैसे खोज या आनलाइन खरीदारी) इसने किया है, वह दोहराएगा."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "फिर से भेजें"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2066,11 +2070,11 @@ msgstr ""
"इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं.\n"
" दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करने से ये बन्द हो जाएँगे."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2086,176 +2090,176 @@ msgstr ""
"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
#, fuzzy
msgid "View &As"
msgstr "ऐसे देखें (&a)"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम "
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "माइम क़िस्म"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "आकार "
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "परिवर्तित"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "प्रवेश"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "बनाया"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "मालिक"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "लिंक "
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "परिवर्तन का समय दिखाएँ (&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "परिवर्धन का समय छुपाएँ (&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "फ़ाइल क़िस्म दिखाएँ (&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "फ़ाइल क़िस्म छुपाएँ (&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "माइम क़िस्म दिखाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "माइम क़िस्म छुपाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "पँहुच का समय दिखाएँ (&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "पँहुच का समय छुपाएँ (&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "बनाने का समय दिखाएँ (&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "बनाने का समय छुपाएँ (&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "लिंक गंतव्य दिखाएँ (&D)"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "लिंक गंतव्य छुपाएँ (&D)"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "फ़ाइल आकार दिखाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "फ़ाइल आकार छुपाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "मालिक दिखाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "मालिक छुपाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "समूह दिखाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "समूह छुपाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "आज्ञा दिखाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ छुपाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "यूआरएल दिखाएँ"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "केस इंसेंसिटिव सॉर्ट"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "नाम "
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "फ़ाइल का उपयोग करने से पहले इसे आपको रद्दी से बाहर निकालना होगा."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po
index 3da2e86499d..45e27916311 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:37+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,66 +27,66 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "के-सिस-गार्ड अप्लेट विन्यास"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "प्रदर्शकों की संख्याः"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "आकार अनुपातः"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "अद्यतन अंतरालः"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "सेक."
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "प्रदर्शक प्रकार चुनें"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "सिग्नल प्लॉटर (&S"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "मल्टीमीटर (&M)"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "नाचती पट्टियाँ (&D)"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr "के-सिसगार्ड ऐप्लेट इस प्रकार के सेंसर को समर्थित नहीं करता. कृपया अन्य सेंसर चुनें."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "फ़ाइल %1 को खोल नहीं सका."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "फ़ाइल %1 वैध एक्सएमएल नहीं रखता है."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -94,28 +94,28 @@ msgstr ""
"फ़ाइल %1 में वैध ऐप्लेट परिभाषा नहीं है जिसमें दस्तावेज़ क़िस्म 'KSysGuardApplet' होना "
"चाहिए."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "फ़ाइल %1 सहेज नहीं सकता"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "केडीई तंत्र कवच से संवेदकों को इस सेल पर खींच लाएँ"
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "सेंसर ब्राउज़र"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "सेंसर प्रकार"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "संवेदकों को वर्कशीट के खाली सेल पर या फलक ऐपलेट पर खींच लाएँ"
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -124,45 +124,45 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "संवेदकों को वर्कशीट के खाली फील्ड पर खींच लाएँ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "बार-ग्राफ प्राथमिकताएँ का संपादन करें"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "सीमा"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "प्रदर्शक का शीर्षक यहाँ भरें."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "प्रदर्शक सीमा"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "न्यूनतम मानः"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -171,13 +171,13 @@ msgstr ""
"यहाँ प्रदर्शकों का न्यूनतम मान प्रविष्ट करें. यदि दोनों मूल्य 0 हों तो सीमा का पता लगाना "
"स्वचलित सक्षम होगा."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "अधिकतम मानः"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -186,276 +186,276 @@ msgstr ""
"यहाँ प्रदर्शकों का अधिकतम मान प्रविष्ट करें. यदि दोनों मूल्य 0 हों तो सीमा का पता लगाना "
"स्वचलित सक्षम होगा."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "अलार्म्स"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "न्यूनतम मान के लिए अलार्म"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "अलार्म सक्षम करें"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "न्यूनतम मान अलार्म सक्षम करें"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "निचली सीमाः"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "अधिकतम मान के लिए अलार्म"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "अधिकतम मान अलार्म सक्षम करें"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "ऊपरी सीमाः"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "देखें"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "सामान्य पट्टी रंगः"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "सीमा से बाहर रंग"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "फ़ॉन्ट आकारः"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
"advisable to use a small font size here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "सेंसर्स "
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "होस्ट"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "सेंसर"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "इकाई"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन... "
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "लेबल कॉन्फ़िगर करने के लिए इस बटन को दबाएँ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "सेंसर मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "बार ग्राफ का लेबल"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "नया लेबल भरें:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "सेंसर यहाँ डालें"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
"the values of the sensor over time."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "संकेत प्लाटर विन्यास"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "शीर्षकः"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "ग्राफ ड्राइंग शैली"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "मूल बहुभुज"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "मूल - एकल पंक्ति पर डाटा पाइंट"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "स्केल्स"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "खड़ा स्केल"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "स्वचलित रेंज डिटेक्शन"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "आड़ा स्केल"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "पिक्सल्स पर टाइम पीरियड"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "पंक्तियाँ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "खड़ी पंक्तियाँ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "खड़ी पंक्तियों को सक्रिय करने के लिए इसे चेक करें यदि प्रदर्शक काफी बड़ा हो."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "दूरीः"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "दो खड़ी पंक्तियों के बीच की दूरी यहाँ भरें."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "खड़ी पंक्तियाँ स्क्रॉल"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "आड़ी पंक्तियाँ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "आड़ी पंक्तियों को सक्षम करने के लिए इसे चेक करें यदि प्रदर्शक काफी बड़ा हो."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "गणनाः"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "आड़ी पंक्तियों की संख्या यहाँ भरें."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "लेबल्स"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "इस बक्से को चेक करे यदि आड़ी लकीरों को चिह्नित की गई मूल्यों से सजाया जाना हो."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "शीर्ष पट्टी"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -464,135 +464,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "खड़ी पंक्तियाँ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "आड़ी पंक्तियाँ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "पृष्ठभूमि:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "रंग नियत करें..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "आकृति के संवेदक में रंगों को कॉन्फ़िगर करने के लिए इस बटन को दबाएँ."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "ऊपर जाएं"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "नीचे जाएं"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "सूची दृश्य विन्यास"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "अग्रभूमि का रंगः"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "मल्टीमीटर विन्यास "
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "पीआईडी"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "पीपीआईडी"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "यूआईडी"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "जीआईडी"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "उपयोक्ता%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "तंत्र%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "नाइस"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "वीएम-साइज़"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "वीएम-आरएसएस"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "लॉगइन"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "कमांड"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "सभी प्रक्रियाएँ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "तंत्र प्रक्रियाएँ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "उपयोक्ता प्रक्रियाएँ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "निजी प्रक्रियाएँ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "ट्री (&T)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "ताज़ा करें (&R)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: चलती प्रक्रियाएँ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "आपको पहले कोई प्रक्रिया चुनना होगा."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -601,215 +602,215 @@ msgstr ""
"क्या आप चुने गए प्रक्रिया को बन्द करना चाहते हैं?\n"
"क्या आप चुने गए प्रक्रियाओं %n को बन्द करना चाहते हैं?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "प्रक्रिया बन्द करें"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "प्रक्रिया %1 को ख़त्म करने के दौरान त्रुटि हुई."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "प्रक्रिया %1 को ख़त्म करने के लिए अपूर्ण अनुमति."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "प्रक्रिया %1 पहले ही गायब है."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "अवैध संकेत."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "प्रक्रिया %1 को री-नाइस करने के दौरान त्रुटि हुई."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "प्रक्रिया %1 को री-नाइस करने के लिए अपर्याप्त अनुमति."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "अवैध आर्गुमेंट."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "चल रहा है"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "सुप्त है"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "डिस्क सुप्त है"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "ज़ॉम्बी"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "बन्द"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "पेजिंग"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "अक्रिय"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "स्तम्भ मिटाएँ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "स्तम्भ जोड़ें"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "स्तम्भ पर मदद"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "स्तम्भ छुपाएँ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "स्तम्भ दिखाएँ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "सभी प्रक्रिया चुनें"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "सभी प्रक्रिया अचयनित करें"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "सभी शिशु प्रक्रिया चुनें"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "सभी शिशु प्रक्रिया अचयनित करें"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "संकेत भेजें"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "प्रक्रिया री-नाइस करें"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -817,16 +818,16 @@ msgstr ""
"क्या आप सचमुच संकेत %1को चुने गए प्रक्रिया को भेजना चाहते हैं?\n"
"क्या आप सचमुच संकेत %1को चुने गए प्रक्रियाओं %n को भेजना चाहते हैं?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "सेंसर"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "प्रक्रिया री-नाइस करें"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -836,36 +837,36 @@ msgid ""
"Please enter the desired nice level:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr " '%1' से जुड़ना असंभव है."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "केडीई तंत्र रक्षक"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "गुण (&P)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "प्रदर्शक मिटाएँ (&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "अद्यतन अंतराल सेटअप करें... (&S)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "अद्यतन जारी रखें (&C)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "अद्यतन करना ठहराएँ (&a)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -873,53 +874,54 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "लागिंग"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "टाइमर अंतराल"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "सेंसर नाम"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "होस्ट नाम"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "लॉग फ़ाइल"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "सेंसर लागर"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "सेंसर मिटाएँ (&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "सेंसर संपादन... (&E)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "लागिंग बन्द करें (&o)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "लागिंग प्रारंभ करें (&t)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "सेंसर लागर विन्यास"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
@@ -928,70 +930,71 @@ msgstr ""
"फ़ाइल %1 में वैध ऐप्लेट परिभाषा नहीं है जिसमें दस्तावेज़ क़िस्म 'KSysGuardApplet' होना "
"चाहिए."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "फ़ाइल %1 में एक अवैध वर्कशीट आकार है."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "क्लिपबोर्ड में वैध प्रदर्शक वर्णन नहीं है."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "बार-ग्राफ (&B)"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "सेंसर-लागर (&e)"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "वर्कशीट गुण"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "पंक्तियाँ"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "स्तम्भ:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "शीट में पंक्तियों की संख्या कितनी हो वह यहाँ प्रविष्ट करें."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "शीट में स्तम्भों की संख्या कितनी हो वह यहाँ प्रविष्ट करें."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "शीट के सभी प्रदर्शनों को यहाँ उल्लेखित दर पर अद्यतन किया जाएगा."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "वर्कशीट का शीर्षक यहाँ भरें."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "तंत्र लोड"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "प्रोसेस टेबल"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "शीट %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -999,77 +1002,77 @@ msgstr ""
"वर्कशीट %1' में बिना सहेजा डाटा रखा है.\n"
"क्या आप वर्कशीट सहेजना चाहेंगे?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|सेंसर फ़ाइलें"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "लोड करने के लिए वर्कशीट चुनें"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "आपके पास कोई वर्कशीट नहीं है जिसे सहेजा जा सके."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "मौज़ूदा वर्कशीट ऐसे सहेजें"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "वहाँ कोई वर्कशीट नहीं है जिसे मिटाया जा सके."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "फ़ाइल ProcessTable.sgrd नहीं मिला."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "होस्ट जोड़ें"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "होस्टः"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "जिससे जुड़ना चाहते हैं उस होस्ट का नाम भरें"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "कनेक्शन प्रकार"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "रिमोट होस्ट पर लॉगइन करने के लिए सुरक्षित शेल का उपयोग करने के लिए इसे चुनें."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "रिमोट होस्ट पर लॉगइन करने के लिए रिमोट शेल का उपयोग करने के लिए इसे चुनें."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "डेमन"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "मनपसंद कमांड"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1077,33 +1080,33 @@ msgstr ""
"के सिसगॉर्ड को रिमोट होस्ट में प्रारंभ करने के लिए प्रविष्ट किए कमांड का उपयोग करने के लिए "
"इसे चुनें."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "पोर्टः"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "जैसे 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "कमांडः"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "वह कमांड भरें जो कि के-सिसगार्ड को उस होस्ट पर चलाएगा जिसे आप मॉनीटर कर रहे हैं."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "उदाहरण- ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1111,480 +1114,481 @@ msgstr ""
"%1 से संदेश:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "सीपीयू लोड"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "आइडल लोड"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "नाइस लोड"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "उपयोक्ता लोड"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "मेमोरी"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "फिज़ीकल मेमोरी"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "स्वेप मेमोरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "कैश मेमोरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "बफर्ड मेमोरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "उपयोग में मेमोरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "अनुप्रयोग मेमोरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "मुक्त मेमोरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "अनुप्रयोग मेमोरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "कैश मेमोरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "उपयोग में मेमोरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "प्रक्रिया गणना"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "प्रक्रिया नियंत्रक"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "डिस्क थ्रोपुट"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "लोड"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "पूर्ण एक्सेसेस"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "रीड एक्सेसेस"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "राइट एक्सेसेस"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "रीड डाटा"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "राइट डाटा"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "पृष्ठ आए"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "पृष्ठ गए"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "कॉन्टेक्स्ट स्विचेस"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "इंटरफेसेस"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "रिसीवर"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "ट्रांसमीटर"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "संपीडित पैकेट्स"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "ड्राप्ड पैकेट्स"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "त्रुटियाँ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "फीफो ओवर-रन्स"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "फ्रेम त्रुटियाँ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "मल्टीकास्ट"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "पैकेट्स"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "कैरियर"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "कॉलीज़न्स"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "सॉकेट्स"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "कुल संख्या"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "टेबल"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "उन्नत बिज़ली प्रबंधन"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "एसीपीआई"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "तापक्रम%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "पंखा%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "स्थिति"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "बैटरी"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "बैटरी चार्ज"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "बैटरी उपयोग"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "बाकी समय"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "इंटरप्ट्स"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "लोड औसत (1 मि.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "लोड औसत (5 मि.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "लोड औसत (15 मि.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "क्लॉक आवृत्ति"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "हार्डवेयर सेंसर्स "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "पार्टीशन उपयोग"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "उपयोग की गई जगह"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "खाली जगह"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "भरा स्तर"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "सीपीयू %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "डिस्क%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "पंखा%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "तापक्रम%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "कुल"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/से."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "के-बाइट्स"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "मि."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "मे. हर्त्ज"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "पूर्णांक मान"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "फ्लोटिंग पाइंट मान"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1 से कनेक्शन खोया."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 से कनेक्शन अस्वीकृत"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "होस्ट %1 नहीं मिला"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "होस्ट %1 पर पढ़ने में त्रुटि"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "वैश्विक शैली विन्यास"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "प्रदर्शन शैली"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "प्रथम अग्रभूमि रंगः"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "द्वितीय अग्रभूमि रंगः"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "अलार्म रंगः"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "सेंसर रंग"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "रंग बदलें"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "रंग %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "टाइमर विन्यास"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "वर्कशीट का अद्यतन अंतराल इस्तेमाल करें"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "केडीई तंत्र रक्षक"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "केडीई तंत्र रक्षक"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 प्रोसेसर्स"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "मेमोरी: 88888888888 केबी उपयोग में, 88888888888 केबी मुक्त"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "स्वेप: 88888888888 केबी उपयोग में, 88888888888 केबी मुक्त"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "होस्ट जोड़ें... (&o)"
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "होस्ट निकालें (&i)"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "वर्कशीट गुण (&W)"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "मानक शीट लोड करें"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "शैली कॉन्फ़िगर करें... (&S)"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "क्या आप सचमुच डिफ़ॉल्ट वर्कशीट को बहाल करना चाहते हैं?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1593,31 +1597,31 @@ msgstr ""
"1 प्रक्रिया\n"
"%n प्रक्रियाएँ"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "मेमोरी: %1 %2 उपयोग में, %3 %4 मुक्त"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "कोई स्वेप जगह उपलब्ध नहीं"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "स्वेप: %1 %2 उपयोग में, %3 %4 मुक्त"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "लोकल होस्ट के सिर्फ प्रक्रिया सूची को दिखाएँ"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "लोड करने के लिए वैकल्पिक वर्कशीट फ़ाइलें"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 के-सिस-गार्ड डेवलपर्स"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index ea6faad437a..c45355a6ffd 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,102 +26,102 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "चलाएँ:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "कार्य-अनुकूल मेन्यू"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "इस मेन्यू को कॉन्फ़िगर करें"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "इतिहास साफ करें"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "कोई प्रविष्टि नहीं"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 मेन्यू संपादक"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "इस कार्य को फलक में जोड़ें"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "इस कार्य में परिवर्धन करें..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "इस कार्य को मिटाएँ..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "नया कार्य प्रविष्ट करें..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "कार्य"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "और अधिक अनुप्रयोग"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "गंतव्य"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "कमांड चलाएँ..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "हाल ही में इस्तेमाल की गई वस्तुएँ"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "हाल ही में प्रयुक्त अनुप्रयोग"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "विशिष्ट वस्तुएँ"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "लॉगआउट %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" कार्य"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "कार्य मिटाएँ?"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po
index 303596ecd30..cb2da7f6659 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:35+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,105 +29,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "नया बनाएँ"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Link to Device"
msgstr "उपकरण"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>टैम्प्लेट फ़ाइल<b>%1</b> अस्तित्व में नहीं है.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "फ़ाइल नामः"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "पृष्ठभूमि विन्यास"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "रंग: (&l)"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "छविः (&P)"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार (&D)"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "बहुत बड़ा (&H)"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "बहुत बड़ा (&V)"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "बड़ा (&L)"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "साधारण (&M)"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "छोटा (&S)"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "नन्हा (&T)"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "पृष्ठभूमि कॉन्फ़िगर करें..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "इस दृश्य के लिए पृष्ठभूमि छवि का चयन स्वीकारें"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>आपके पास पढ़ने की पर्याप्त अनुमति नहीं है<b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b>प्रतीत होता है कि अब मौज़ूद नहीं है</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "ढूंढने का परिणाम: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?\n"
"क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -149,15 +149,15 @@ msgstr ""
"क्या आप सचमुच इस वस्तु की धज्जियाँ करना चाहते हैं?\n"
"क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं की धज्जियाँ करना चाहते हैं?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "फ़ाइलें धज्जियाँ करें"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "धज्जियां "
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -166,155 +166,155 @@ msgstr ""
"क्या आप सचमुच इस वस्तु को रद्दी में ले जाना चाहते हैं?\n"
"क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं को रद्दी में ले जाना चाहते हैं?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "रद्दी"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "किसी फ़ोल्डर को उसके ऊपर ही नहीं छोड़ सकते"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "डाली गई वस्तुओं के लिए फ़ाइल नाम:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "यहाँ लिंक करें (&L)"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "वालपेपर की तरह नियत करें (&W)"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "रद्द करें (&a)"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "फ़ोल्डर नाम भरें:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "खोलें (&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "रद्दी नए विंडो में खोलें"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "मीडियम को नए विंडो में खोलें"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ... (&F)"
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "बहाल करें (&R)"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें (&E)"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "इस पृष्ठ को पसंदीदा में रखें (&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें (&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "इस फ़ोल्डर को पसंदीदा में रखें (&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "इस लिंक को पसंदीदा में रखें (&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "इस फ़ाइल को पसंदीदा में रखें (&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "के साथ खोलें (&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "के साथ खोलें (&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "अन्य...(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "क्रियाएँ (&t)"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "गुण (&P)"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "साझेदारी"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "पहले जैसा (&o)"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "पहले जैसा: नक़ल (&o)"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "पहले जैसा: लिंक (&o)"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "पहले जैसा: खिसकाएँ (&o)"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "पहले जैसा: रद्दी (&o)"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "पहले जैसा: फ़ोल्डर बनाएँ (&o)"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index e20e6e8154f..4ffd3d72dd3 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:54+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "पास <आपका पासवर्ड>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "सर्वर कथन: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तोड़ा."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"सर्वर से अवैध प्रतिक्रिया:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "सर्वर पर भेज नहीं सका.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "कोई प्रमाणीकरण विवरण दिया गया."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr ""
"आपका पॉप३ सर्वर समर्थित नहीं करता है SASL को.\n"
"भिन्न प्रमाणीकरण विधि चुनें."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "केआईओ_पॉप3 में एसएएसएल प्रमाणीकरण कम्पाइल्ड नहीं किया गया है."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
" %1 पर लॉगइन नहीं हो सका.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तत्काल तोड़ा."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"सर्वर ने उचित प्रकार प्रतिक्रिया नहीं की:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"आपका पॉप३ सर्वर समर्थित नहीं करता है APOP को.\n"
"भिन्न प्रमाणीकरण विधि चुनें."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"आपका पॉप३ सर्वर टीएलएस के समर्थन का दावा करता है परंतु बातचीत असफल रही. आप केडीई में "
"टीएलएस को क्रिप्टो विन्यास मॉड्यूल के उपयोग से अक्षम कर सकते हैं."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
"आपका पॉप३ सर्वर टीएलएस समर्थन नहीं करता है. टीएलएस अक्षम करें यदि आप बिना एनक्रिप्शन "
"के कनेक्ट होना चाहते हैं."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "अपने पॉप३ खाता के लिए उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "पॉप३ सर्वर से अप्रत्याशित प्रतिक्रिया"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 8e06628fed8..46bde02475c 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:56+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,18 +25,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "विन्यास"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "प्रोग्राम्स"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "अज्ञात विन्यास फ़ोल्डर"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 134d2ddc3a6..cf4f8685fb3 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:03+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"दिया.\n"
"कृपया सर्वर के तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"कमांड %1 पर अप्रत्याशित सर्वर रेस्पांस:\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"आपका एसएमटीपी सर्वर टीएलएस समर्थन नहीं करता है. टीएलएस अक्षम करें यदि आप बिना "
"एनक्रिप्शन के कनेक्ट होना चाहते हैं."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -61,20 +61,20 @@ msgstr ""
"आपका एसएमटीपी सर्वर टीएलएस के समर्थन का दावा करता है परंतु बातचीत असफल रही. \n"
"आप केडीई में टीएलएस को क्रिप्टो विन्यास मॉड्यूल के उपयोग से अक्षम कर सकते हैं."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "कनेक्शन असफल"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
#, fuzzy
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "कोई संगत प्रमाणीकरण विधि नहीं मिली."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"भिन्न प्रमाणीकरण विधि चुनें.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"आपका एसएमटीपी सर्वर प्रमाणीकरण समर्थित नहीं करता है.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"संभवतः पासवर्ड गलत है.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "अनुप्रयोग से डाटा नहीं पढ़ा जा सका"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"संदेश विषय-वस्तु स्वीकार्य नहीं हुआ.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "सर्वर ने जवाब दिया: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "वहाँ एक अस्थायी असफलता हुई. आप बाद में फिर से कोशिश कर सकते हैं."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "अनुप्रयोग ने अवैध निवेदन प्रेषित किया."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "भेजने वाले का पता गुम है."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "एसएमटीपी-प्रोटोकॉल::smtp_open असफल (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"आपका सर्वर 8-बिट संदेश प्रेषित करना समर्थित नहीं करता है.\n"
"कृपया बेस64 या कोटेड-प्रिंटेबल एनकोडिंग इस्तेमाल करें."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "अवैध एसएमटीपी जवाब (%1) मिला."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"सर्वर ने कनेक्शन स्वीकार नहीं किया.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "आपके एसएमटीपी ख़ाता का उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"सर्वर भेजने वाले के रिक्त पता को स्वीकार नहीं करता है.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"सर्वर द्वारा भेजने वाले का पता \"%1\" को स्वीकार नहीं कर रहा.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"संदेश भेजा जाना असफल चूंकि निम्न प्राप्तकर्ता सर्वर द्वारा अस्वीकृत कर दिए गए:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -207,6 +207,6 @@ msgstr ""
"संदेश विषय-वस्तु को प्रेषित करने की कोशिश असफल.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "अनहैंडल्ड त्रुटि परिस्थिति. कृपया बग रपट भेजें."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmgreet.po
index d3ac0014324..02e0f4b18a1 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:32+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr ""
msgid "KRootImage"
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po
index 1b4b697434b..ec728563c96 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 7cca7b83d0e..6a30c23a9e0 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:51+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -50,184 +50,184 @@ msgstr "सटीक आवाज़ निर्धारक मान नि
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "सटीक आवाज़ निर्धारण (dB)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "मिक्सर (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "चैनल्स"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "नाम"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "क़िस्म"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "कम गेन"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "कम फ्रिक्वे."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "कम Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "मिड1 गेन"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "मिड1 फ्रिक्वे."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "मिड1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "मिड2 गेन"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "मिड2 फ्रिक्वे."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "मिड2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "मिड3 गेन"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "मिड3 फ्रिक्वे."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "मिड3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "हाई गेन"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "हाई फ्रिक्वे."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "हाई Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "कमरे का आकार"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "डैम्प"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "गीला"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "सूखा"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "चौडाई"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "संतुलन"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "अटैक"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "रिलीज"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "थ्रेश"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "अनुपात"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "आउटपुट"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "बायपास"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "एक ग्राफ"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "पैन"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "गेन"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "ईक्यू"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "उच्च"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "मध्य"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "निम्न"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "आवृत्ति"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krfb.po
index 9075322a4b8..755d079223c 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:11+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr ""
" अतः आप या तो अपने ईमेल को कूटबद्ध कर लें या इसे सुरक्षित नेटवर्क के जरिए भेजें न कि इंटरनेट "
"से."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "ई-मेल से न्यौता भेजें"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी (वीएनसी) न्यौता"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -67,27 +67,27 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "कनेक्शन स्वीकारें (&A)"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "कनेक्शन स्वीकारें (&A)"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "कनेक्शन अस्वीकारें (&R)"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "न्यौता प्रबंधन करें (&I)"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "न्यौता प्रबंधन करें (%1)... (&M)"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी त्रुटि"
@@ -149,48 +149,48 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Personal Invitation"
msgstr "नया निजी निमंत्रण... (&P)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (साझेदारी डेस्कटॉप)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन स्वीकारा"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन अस्वीकारा"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "बन्द कनेक्शन: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "लॉगइन कोशिश %1 से असफल: गलत पासवर्ड"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1 से कनेक्शन नकारा गया, पहले से ही कनेक्टेड है."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1 से बिन बुलाए कनेक्शन स्वीकारा"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr " %1 से कनेक्शन मिला, होल्ड पर रखा (पुष्टि के लिए इंतजार किया जा रहा है)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcharselect.po
index d1e9775ab3e..b0a0407a109 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 19:04+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,51 +27,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड को (&T)"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "क्लिपबोर्ड यूटीएफ-8 को (&U)"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "क्लिपबोर्ड एचटीएमएल को (&H)"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड से"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "क्लिपबोर्ड यूटीएफ-8 से"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "क्लिपबोर्ड एचटीएमएल से"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "उछालें (&F)"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "पंक्तिबद्धता (&A)"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "केडीई अक्षर चयन यूटिलिटी"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "के-चर-सलेक्ट"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "जीयूआई साफ-सफाई तथा फिक्सेस"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po
index 155a7fa1600..cc7c20a14c9 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:23+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,513 +29,514 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "कैरेक्टर टेबल"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "दशमलव"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "हेक्साडेसीमल"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "ऑक्टल"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "द्विचर"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr ""
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "परिवर्तक"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "संकेतक पर (&O)"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "हेक्साडेसीमलः"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "दशमलवः"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "ऑक्टलः"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "द्विचरः"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "पाठः"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "ऑफसेट पर जाएँ..."
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "ऑफसेटः (&f)"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "संकेतक से (&F)"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "पीछे से (&B)"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "दृष्टिगोचर रहें (&S)"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "ढूंढें"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "फॉर्मेटः (&m)"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "ढूंढें: (&i)"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "इन चयन (&I)"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "नेविगेटर इस्तेमाल करें (&U)"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "केस अनदेखा करें (&a)"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "ढूंढें (नेविगेटर)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "नया कुंजी (&K)"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "अगला"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "के लिए खोजः"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "ढूंढें व बदलें"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "फॉर्मेट (खोज): (&m)"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "फॉर्मेट (बदलें): (&m)"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "बदलें: (&l)"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "संकेत (&P)"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "स्रोत तथा गंतव्य मूल्य एक नही हो सकते."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "बदलें: (&l)"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "ढूंढें व बदलें"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "द्विचर फ़िल्टर"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "ऑपरेशनः (&p)"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "फॉर्मेट (ऑपरेण्ड): (&m)"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "ऑपरेण्डः (&p)"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "स्वेप नियम"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "री-सेट (&R)"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "समूह आकार (बाइट्स) (&G)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "शिफ्ट आकार (बिट्स) (&h)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "शिफ्ट आकार शून्य है"
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "पैटर्न प्रविष्ट करें"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "आकारः (&S)"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "फॉर्मेट (पैटर्न): (&m)"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "पैटर्न: (&P)"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "ऑफसेटः (&O)"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "पैटर्न दोहराएँ (&e)"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "कर्सर स्थिति में प्रविष्ट करें (&I)"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "आपका निवेदन प्रोसेस नहीं की जा सकी"
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "आर्गुमेंट का परीक्षण कर फिर से कोशिश करें."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "अवैध आर्गुमेंट. "
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "आपको एक गंतव्य फ़ाइल उल्लेखित करना होगा."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "आपने एक मौजूदा फ़ोल्डर उल्लेखित किया है."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "इस फ़ाइल पर लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "नियमित पाठ"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "ऑपरेण्ड AND डाटा"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "ऑपरेण्ड OR डाटा"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "ऑपरेण्ड OR डाटा"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "इनवर्ट डाटा"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "रिवर्स डाटा"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "रोटेट डाटा"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "शिफ्ट डाटा"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "पृथक बिट्स स्वेप करें"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "दस्तावेज़ निर्यात करें"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "गंतव्य"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "सादा पाठ"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "एचटीएमएल टेबल्स"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "रिच पाठ (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C एरे"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "गंतव्य: (&D)"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(पैकेज फ़ोल्डर)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "चुनें..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "निर्यात सीमा"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "सभी (&E)"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "चयन (&S)"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "सीमा (&R)"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "ऑफसेट सेः (&F)"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "ऑफसेट परः (&T)"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "इस फॉर्मेट के लिए विकल्प नहीं"
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "पंक्ति प्रति टेबलः (&L)"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर (पैकैज में) (&p)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "फ़ाइलनाम पथ सहित"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "पृष्ठ क्रमांक"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "पाठ के ऊपर हेडरः (&a)"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "पाठ के नीचे फूटरः (&F)"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "नेविगेशन पट्टी शामिल करें (&I)"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "सिर्फ काला और सफेद इस्तेमाल करें (&U)"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C एरे विकल्प"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "एरे नाम"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "चर"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "अहस्ताक्षरित चर"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "छोटा"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "अहस्ताक्षरित छोटा"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "अहस्ताक्षरित int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "फ्लोट"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "डबल"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "अवयव क़िस्मः"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "प्रति पंक्ति अवयवः"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "यह फॉर्मेट अभी समर्थित नहीं है."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "आपको एक गंतव्य उल्लेखित करना होगा."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "नया फ़ोल्डर बनाने में अक्षम."
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "आपने एक मौजूदा फ़ाइल उल्लेखित किया है."
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "इस फ़ोल्डर पर लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -543,73 +544,73 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "आंकड़े"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "फ़ाइल नामः"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "आकार (बाइट्स):"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "उपस्थिति"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "को"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "अगला"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "के-हेक्स-एडिट द्वारा उत्पन्न की गई"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "बेनाम %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "नया दस्तावेज़ खोलने में अक्षम."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "ऑपरेशन असफल."
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "प्रविष्ट किया जा रहा है..."
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -617,14 +618,14 @@ msgstr ""
"दस्तावेज़़ परिवर्धित किया गया है.\n"
" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -632,32 +633,32 @@ msgstr ""
"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "हेक्स दस्तावेज़ छापें"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "डाटा मुद्रित नहीं कर सका.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -666,119 +667,119 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
"data can be restored to the original state."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "एनकोड"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "एनकोड (&E)"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "ढूंढें तथा बदलें"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "एनकोडिंग"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "कलेक्ट स्ट्रिंग्स"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "प्रोफ़ाइल्स"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -787,343 +788,343 @@ msgstr ""
"गलत URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "यूआरएल (URL) पढ़ें"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "लिखना असफल"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "उल्लेखित फ़ाइल उपलब्ध नहीं है."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "पढ़ें"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "आपने फ़ोल्डर उल्लेखित किया है"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "इस फ़ाइल पर पढ़ने की अनुमति आपके पास नहीं है."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "फ़ाइल खोलने की कोशिश मे एक त्रुटि हुई."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "आपने फ़ोल्डर उल्लेखित किया है"
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "लिखने के लिए आपको अनुमति नहीं है."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "फ़ाइल खोलने की कोशिश मे एक त्रुटि हुई."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "डिस्क पर डाटा लिख नहीं सका.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "नया पाठ बफर तैयार नहीं कर सकते.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "लोडिंग असफल"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "पढ़ा जा रहा है"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "लिख रहे"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "प्रविष्ट किया जा रहा है..."
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "छपाई किया जा रहा है हैं"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "कलेक्ट स्ट्रिंग्स"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "निर्यात किया जा रहा है"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "स्कैन किया जा रहा है"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "क्या आप सचमुच पढ़ना रद्द करना चाहते हैं?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "लिख रहे"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "क्या आप सचमुच में लिखना रद्द करना चाहते हैं?\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "क्या आप सचमुच प्रविष्ट करना रद्द करना चाहते हैं?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "क्या आप सचमुच छपाई रद्द करना चाहते हैं?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "क्या आप सचमुच एनकोडिंग रद्द करना चाहते हैं?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "क्या आप सचमुच स्ट्रिंग स्कैनिंग रद्द करना चाहते हैं?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "क्या आप सचमुच निर्यात रद्द करना चाहते हैं?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "दस्तावेज़ आंकड़े जमा करें"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "क्या आप सचमुच दस्तावेज़ स्कैनिंग रद्द करना चाहते हैं?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "वांछित आपरेशन समाप्त नहीं कर सका.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "कोई डाटा नहीं"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "अपर्याप्त मेमोरी"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "सूची भरी है"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "पढ़ना ऑपरेशन असफल"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "लिखना ऑपरेशन असफल"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "खाली आर्गुमेंट"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "अवैध आर्गुमेंट"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "नल पाइंटर आर्गुमेंट"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "रैप बफर"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "कोई जोड़ नहीं"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "कोई डाटा चुना नहीं गया"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "खाली दस्तावेज़"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "सक्रिय दस्तावेज़ नहीं"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "कोई डाटा चिह्नित नहीं है."
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "दस्तावेज़ लिखने से संरक्षित है"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "दस्तावेज़ नया आकार संरक्षित है"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "ऑपरेशन रद्द किया गया"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "अवैध मोड"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "प्रोग्राम व्यस्त है, फिर से कोशिश करें बाद में."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "मूल्य वैध सीमा में नहीं है"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "ऑपरेशन छोड़ा गया."
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका लिखने के लिए"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका पढ़ने के लिए"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "कन्वर्सन"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "हस्ताक्षरित 8 बिटः"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "अहस्ताक्षरित 8 बिटः"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "हस्ताक्षरित 16 बिटः"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "अहस्ताक्षरित 16 बिटः"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "हस्ताक्षरित 32 बिटः"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "अहस्ताक्षरित 32 बिटः"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-बिट फ्लोटः"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-बिट फ्लोटः"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "लिटल एन्डियन एनकोडिंग दिखाएँ"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "स्ट्रीम लंबाई"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "स्थिर 8 बिट"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "बिट विंडो"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "बिट्स विंडो"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "ऑफसेट"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr " पसंदीदा मिटाएँ"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr " पसंदीदा बदलें"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "केडीई हेक्स संपादक"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "ऑफसेट पर जाएँ"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "के-हेक्स-एडिट"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1143,285 +1144,285 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "ले-आउट"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "डाटा ले-आउट संपादक में"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "हेक्साडेसीमल मोड"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "दशमलव मोड"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "ऑक्टल मोड"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "द्विचर मोड"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "सिर्फ पाठ मोड"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "डिफ़ॉल्ट पंक्ति आकार (बाइट्स): (&i)"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "मनपसंद आकार (बाइट्स): (&m)"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "केवल खड़ा"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "केवल आड़ा"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "दोनों दिशा"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "पाठ के बीच ग्रिड पंक्तिः (&G)"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "बायाँ अलग करने की चौड़ाई ( पिक्सेल्स): (&L)"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "दायाँ अलग करने की चौड़ाई ( पिक्सेल्स): (&R)"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "हाशिया अलग करने की चौड़ाई ( पिक्सेल्स): (&S)"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "किनारा हाशिया चौड़ाई ( पिक्सेल्स): (&E)"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "संकेतक"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "टिमटिमाता"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "टिमटिमाएँ नहीं (&l)"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "टिमटिमाना अंतराल (मिसे): (&B)"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "रूप"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "छुपाएँ (&i)"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "कुछ नहीं करें. (&n)"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "ऑफसेट पृष्ठभूमि"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "निष्क्रिय पृष्ठभूमि"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "विषम स्तम्भ पाठ"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "पाठ छपाई योग्य नहीं"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "ऑफसेट पाठ"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "माध्यमिक पाठ"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "चिह्नित पृष्ठभूमि"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "चिह्नित पाठ"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "संकेतक पृष्ठभूमि"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "संकेतक पाठ (ब्लॉक रूप)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "पसंद पृष्ठभूमि"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "पसंद पाठ"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "सेपरेटर"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "ग्रिड पंक्तियाँ"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "के-हेक्स-एडिट संपादन फ़ॉन्ट"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "फ़ाइल प्रबंधन"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "अति वर्तमान दस्तावेज़"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "सभी हालिया दस्तावेज़"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "प्रारंभ होते समय दस्तावेज़ खोलें करें (&u)"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1429,70 +1430,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "बहुत से गुण"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "ध्वनियाँ"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "पसंद विज़िबिलिटी"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "वापस करें सीमाः (&U)"
@@ -1500,19 +1501,19 @@ msgstr "वापस करें सीमाः (&U)"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "हेक्साडेसीमल (&H)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "दशमलव (&D)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "ऑक्टल (&O)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "द्विचर (&B)"
@@ -1579,382 +1580,382 @@ msgstr "केडीई हेक्स संपादक"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "पृष्ठ ले-आउट"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "हाशिया (मिलीमीटर)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "शीर्ष: (&T)"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "तल: (&B)"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "बायाँ: (&L)"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "दायाँ: (&R)"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "पाठ के ऊपर हेडर ड्रा करें (&e)"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "बायाँ: (&L)"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "मध्यः"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "दायाँ:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "किनाराः"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "तिथि व समय"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "एकल पंक्ति"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "चतुर्भुज"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "पाठ के नीचे फूटर ड्रा करें (&f)"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "हेक्स"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "पीछे से"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "केस अनदेखा करें"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 का %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "एक्सट्रेक्ट स्ट्रिंग्स"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "न्यूनतम लंबाईः (&M)"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "फ़िल्टर: (&F)"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "उपयोग (&U)"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "केस अनदेखा करें (&I)"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "ऑफसेट दशमलव के रूप में दिखाएँ (&d)"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "स्ट्रिंग"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "स्ट्रिंग्स की संख्याः"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "प्रदर्शितः"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
"Continue without filter?"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "शामिल करें... (&I)"
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "निर्यात... (&x)"
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "ऑपरेशन रद्द करें (&C)"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए (&R)"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "नया आकार देने की अनुमति दें (&A)"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "नया विंडो (&e)"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "विंडो बंद करें (&W)"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "ऑफसेट पर जाएँ... (&G)"
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "पैटर्न प्रविष्ट करें... (&I)"
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "पाठ रूप में नक़ल करें (&T)"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "नई फ़ाइलों में चिपकाएँ (&F)"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "नए विंडो में चिपकाएँ (&W)"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "पाठ (&T)"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "ऑफसेट कॉलम दिखाएँ (&f)"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "पाठ फील्ड दिखाएँ (&x)"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "ऑफसेट दशमलव के रूप में (&s)"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "अपर केस (डाटा) (&U)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "अपर केस (ऑफसेट) (&C)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "एक्सट्रेक्ट स्ट्रिंग्स... (&E)"
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "द्विचर फ़िल्टर... (&B)"
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "कैरेक्टर टेबल (&C)"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "कन्वर्टर (&o)"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "आंकड़े (&S)"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr " पसंदीदा बदलें (&R)"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr " पसंदीदा मिटाएँ (&e)"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "सभी हटाएँ (&m)"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "अगले पसंदीदा पर जाएँ (&N)"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ (&P)"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "पूरा पथ दिखाएँ (&u)"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "छुपाएँ (&H)"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "संपादक के ऊपर (&A)"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "संपादक के नीचे (&B)"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "फ्लोटिंग (&F)"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "मुख्य विंडो में एम्बेड करें (&E)"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "दस्तावेज़ खीचें"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "दस्तावेज़ खीचें"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "लिखने की सुरक्षा टॉगल करें"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "चयन: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "मिटाकर लिखें"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "आकार: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "ऑफसेट: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "ऑफसेटः"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "आकारः"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "नया विंडो तैयार नहीं कर सकते.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "आकारः %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "ऑफसेटः %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "प्रविष्ट करें"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "एनकोडिंग: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "चयनः"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kdesktop.po
index 38e6205ad78..baabea992d5 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 03:36+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "renato@translator-shop.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Postavi kao osnovnu boju pozadine"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Postavi kao drugu boju pozadine"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Spremi na radnu površinu..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Postavi na &radnu površinu"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Unesite naziv donje slike:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "slika.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
#, fuzzy
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
@@ -64,27 +64,27 @@ msgstr ""
"pritiskom na tipke CTRL, ATL i BACKSPACE istodobno. Napomena: trenutno "
"važeća podešavanja okruženja u tom slučaju neće biti snimljena."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "Prikaži Upravljač zadacima"
msgid "Show Window List"
msgstr "Prikaži popis prozora"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Zaključaj sesiju"
@@ -136,149 +136,149 @@ msgstr "Zaustavi bez potvrđivanja"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ponovno pokreni računalo bez potvrđivanja"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Premjesti u &otpad"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Pokreni naredbu..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Konfiguriraj radnu površinu..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Onemogući izbornik radne površine"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Razmakni prozore"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Prozore rasporedi kaskadno"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Po nazivu (pazi na veličinu slova)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Po nazivu (bez obzira na veličinu slova)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Po veličini"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Po vrsti"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Po datumu"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Prvo mape"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Poravnaj vodoravno"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Poravnaj uspravno"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Poravnaj uz mrežu"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Osvježi radnu površinu"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Odjavi korisnika \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Započni novu sesiju"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "&Pokreni novu sesiju"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Presloži ikone"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Poravnaj ikone"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Omogući izbornik radne površine"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -288,11 +288,11 @@ msgid ""
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Pokreni novu sesiju"
@@ -325,72 +325,72 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop lokot"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
#, fuzzy
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Ovaj zaslon je zaključan</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Ovaj zaslon je zaključao %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Otključavanje nije uspjelo</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Upozorenje: Caps Lock je uključen</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
@@ -399,16 +399,16 @@ msgstr ""
"Ne mogu otključati zaslon zato jer sustav autentifikacije ne radi.\n"
"Morate ručno ubiti kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Započni novu sesiju"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -419,141 +419,141 @@ msgid ""
"for switching between sessions."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Započni novu sesiju"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Prozor neće biti zaključan, budući da otključavanje ne bi bilo moguće:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Nije moguće pokrenuti <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> ne može funkcionirati. Vjerojatno nije postavljena "
"vrijednost SetUID korijena."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Nije konfiguriran nijedan odgovarajući pozdravni dodatak."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Force session locking"
msgstr "Prisilno zaključavanje zaslona"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Pokreni samo čuvar zaslona"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Upotrijebi samo prazan čuvar zaslona"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop lokot"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Zaključavanje zaslona za KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Osvježi radnu površinu"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Prikaži Upravljač zadacima"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE radna površina"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Upotrijebite ovu opciju ako radna površina izgleda kao pravi prozor"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Pričekajte dok kded ne završi s izgradnjom baze"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kfmclient.po
index 0bf1cfd8cf0..d965470c70a 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -28,34 +28,34 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE alat za otvaranje URLova s komandne linije"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show available commands"
msgstr "Prikaži dostupne naredbe."
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Naredba (pogledajte pod --commands)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenti za naredbu."
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaksa:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # ako je 'url' ispušten, koristi se $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
" # text/html za web stranicu, da se brže prikaže\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
" # Otvara izbornik sa svojstvima\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
" # URL, pa će biti otvoren. Možete izostaviti\n"
" # 'binding'. U tom slučaju se koristi osnovno\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # vezivanje. Naravno, URL može biti URL \n"
" # dokumenta, or ili pak *.desktop datoteka.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
" # na 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
" # Miče URL 'src' na 'dest'.\n"
" # 'src' može biti popis URL-ova.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
" # aplikacija će tražiti URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
" # 'src' može biti popis URL-ova.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
" # Razmješta sve ikone na radnu površinu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" # Otvara izbornik sa svojstvima\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" # Ponovo učitaj Konquerorovu postavku.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
" # Ponovo učitaj postavu radne površine.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
" // Montira CDROM uređaj\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
" // Otvara datoteku s osnovnim vezama.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" // Otvara datoteku sa netscape-om\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
" // Otvara novi prozor sa URLom\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
" // Pokreće emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
" // Otvara direktorij gdje je montiran CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -303,22 +303,22 @@ msgstr ""
" // Otvara trenutni direktorij.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 nije pronađen\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sintaksna greška: Nema dovoljno argumenata\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sintaktička greška: Previše argumenata\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ne mogu skinuti sa neispravnog URL-a."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sintaktička greška: Nepoznata naredba '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/konqueror.po
index 29b529e6a7b..721eb41308b 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -25,105 +25,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "renato@translator-shop.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Osvojite vaše računalo!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror je vaš upravljač datotekama, web-preglednik i univerzalni "
"preglednik dokumenata."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Početne točke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Savjeti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikacije"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Glavna mapa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Vaše osobne datoteke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Medij za pohranu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskovi i odvojivi mediji"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Mrežne mape"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Dijeljene datoteke i mape"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Otpad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Pretraži i obnovi otpad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Instalirani programi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Konfiguracija radne površine"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Sljedeće: Uvod u Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Pretraži Internet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
"pretraživati podjednako lokalne i mrežne mape, uživajući istovremeno u "
"naprednim značajkama poput moćne bočne trake i pregleda datoteka."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) i pritisnite tipku Enter ili odaberite "
"bilo koju stavku s izbornika \"Oznake\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Da biste se vratili na prethodnu lokaciju, na alatnoj traci kliknite gumb "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -163,13 +164,13 @@ msgstr ""
"Da biste se vratili u vašu glavnu mapu, na alatnoj traci kliknite gumb <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Za detaljniju dokumentaciju o Konqueroru kliknite <a href=\"%1\">ovdje</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -183,11 +184,11 @@ msgstr ""
"opcije \"Postavke\" -> \"Spremi profil prikaza... \"Pregledavanje Interneta"
"\" \"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Sljedeće: Savjeti i trikovi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -204,19 +205,19 @@ msgstr ""
"ključnih riječi i <A HREF=\"%1\">XBEL oznaka</A>, Konqueror također "
"implementira:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Pregledavanje Interneta"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Podržani standardi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Dodatni zahtjevi*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -224,29 +225,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> Zasnovano na (Razina 1, djelomično Razina 2) <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ugrađeno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Kaskadne liste oblikovanja</A> (CSS 1, dijelom CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Izdanje 3 (ugrubo odgovara JavaScript-u 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript je globalno onemogućen. JavaScript omogućite <A HREF="
"\"%1\">ovdje</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -254,11 +255,11 @@ msgstr ""
"JavaScript je omogućen (globalno). JavaScript konfigurirajte <A HREF=\\\"%1\\"
"\">ovdje</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Podrška osiguranoj <A HREF=\"%1\">Java-i</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibilan VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> ili <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Java-u globalno omogućite <A HREF=\"%1\">ovdje</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -282,84 +283,84 @@ msgstr ""
"HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</"
"SUP></A>Video, itd.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Sloj osiguranih priključaka (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) za osiguranu komunikaciju zaštićenu ključem do 168 bita"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Dvosmjerna podrška za 16-bitni unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automatsko dopunjavanje obrazaca"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "OPĆENITO"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Osobine"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Oblikovanja slika"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protokoli za prijenos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (uključujući kompresiju gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "i <A HREF=\"%1\">mnogo više...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Dopunjavanje URL-a"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Skočni izbornik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kratko-) Automatsko"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Povratak na početak</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Savjeti i trikovi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
"pretraživanje za softverom ili traženje određenih riječi u enciklopedijama. "
"također, možete <a href=\"%1\">izraditi vlastite</a> web-prečace."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"src=\"%1\"> jednostavno i brzo možete povećati veličinu fonta trenutne "
"stranice."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"prvo možete izbrisati klikanjem crne strelice s bijelim križićem <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> na alatnoj traci."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"lijevo od adresne trake lokacije i ispustite ju na radnu površinu te "
"odaberite \"Veza\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\"%1\"> \"Puni zaslon\". Ova je osobina jako korisna tijekom sesija \"Govora"
"\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
"možete učitati neke primjere prikaza (npr. Midnight Commander) ili izraditi "
"vlastite."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"upotrijebite značajku <a href=\"%1\">user-agent</a> (i ne zaboravite poslati "
"pritužbu kreatoru te lokacije)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -445,14 +446,14 @@ msgstr ""
"Povijest <img width='16' height='16' src=\"%1\"> na bočnoj traci pomaže vam "
"u praćenju stranica koje ste nedavno posjetili."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Upotrijebite lokalno pohranjivanje <a href=\"%1\">proxyja</a> radi "
"ubrzavanja vaše veze s Internetom."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Prozor -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Prikaži "
"emulator terminala)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -470,154 +471,154 @@ msgstr ""
"Zahvaljujući <a href=\"%1\">DCOP-u</a> možete imati potpunu kontrolu nad "
"Konquerorom upotrebom skripti."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Sljedeće: Specifikacije"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalirani dodaci"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Dodatak</td><td>Opis</td><td>Datoteka</td><td>Vrste</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME vrsta</td><td>Opis</td><td>Sufiksi</td><td>Dodatak</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Želite li onemogućiti prikazivanje uvoda u profilu za pretraživanje "
"Interneta?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Brže pokretanje?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Prikaži &skrivene datoteke"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Uključivanje i isključivanje prikazivanja skrivenih datoteka s točkom"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Ikone mapa odražavaju sadržaj"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Pregled"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Omogući preglede"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Onemogući preglede"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Datoteke sa zvukom"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Po nazivu (razlikuj mala/velika slova)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Po nazivu (ne razlikuj mala/velika slova)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Po veličini"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Po vrsti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Po datumu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Prvo mape"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Odaberi..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Ukloni odabir..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Ukloni sav odabir"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "O&brni odabir"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Omogućuje odabir datoteka ili mapa prema danoj maski"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Omogućuje uklanjanje odabira datoteka ili mapa prema danoj maski"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Odaberi sve"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Ukloni sav odabir"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Obrtanje odabira trenutnih stavki"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Odaberi datoteke:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Ukloni odabir datoteka:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1124,23 +1125,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Tr&aži:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Poništi"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Traka stanja"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1150,89 +1151,89 @@ msgstr ""
"Dijagnostika je:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Preglednik Interneta, upravitelj datotekama..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror razvijatelji"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"razvijatelj (radno okruženje, dijelovi, Javascript, I/O biblioteka) i "
"održavanje"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "razvijatelj (radno okruženje, dijelovi)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "razvijatelj(radno okruženje)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "razvijatelj"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "razvijatelj (prikaz popisa)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "razvijatelj (prikaz popisa, I/O biblioteka)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "razvijatelj (pogon HTML iscrtavanja)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "razvijatelj (pogon HTML iscrtavanja, I/O biblioteka)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"razvijatelj (pogon HTML iscrtavanja, I/O biblioteka, povratno ispitivanje "
"radnog okruženja)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "razvijatelj (pogon HTML iscrtavanja, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "razvijatelj (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "razvijatelj (Java apleti i ostali ugrađeni objekti)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "razvijatelj (I/O biblioteka)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "razvijatelj (podrška za Java applete)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1240,39 +1241,39 @@ msgstr ""
"razvijatelj (podrška za sigurnost Java2,\n"
"i ostala veća unapređenja podršci apleta)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "razvijatelj (podrška za Netscape dodatke)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "razvijatelj (SSL, podrška za Netscape dodatke)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "razvijatelj (I/O biblioteka, podrška za provjeru korisnika)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/ikone"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm autor"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "razvijatelj (okvir navigacijske ploče)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "razvijatelj (ostali detalji)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "razvijatelj (filtar blokiranja oglasa)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1286,60 +1287,60 @@ msgstr ""
"upotrebljavate različite načine prikaza, poput stabla mapa s prikazom ikona "
"ili detalja u jednom, a konzolu u drugom prozoru."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Zatvori prikaz"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Ukočeno"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Pregledaj u %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Pregledaj u"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Prikaži %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Sakrij %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Pokreni bez zadanog prozora"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Učitaj unaprijed za kasniju upotrebu"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil za otvaranje"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Popis raspoloživih profila"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Mime vrsta koja će biti upotrebljavana za ovaj URL (npr. tekst/html ili "
"inode/mapa)."
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1347,11 +1348,11 @@ msgstr ""
"Kod URL adresa koje upućuju na datoteke, otvara mapu i označava datoteku "
"umjesto njezinog otvaranja."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Lokacija koju treba otvoriti"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Neispravan URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Protokol nije podržan\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1377,19 +1378,19 @@ msgstr ""
"Izgleda se da postoji konfiguracijska pogreška. Konqueror je povezan s %1, "
"no on ne može rukovati datotekama te vrste."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori lokaciju"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Nije moguće izraditi dio za traženje. Provjerite instalaciju."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Otkazano."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1397,21 +1398,21 @@ msgstr ""
"Ova stranica sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Osvježavanje stranice odbacit će izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Odbaciti izmjene?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Odbaci izmjene"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1419,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"Zaustavi učitavanje dokumenta<p>Svi mrežni prijenosi bit će prekinuti i "
"Konqueror će prikazati sadržaj koji je primljen do ovog trenutka."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Zaustavi učitavanje dokumenta"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1433,23 +1434,23 @@ msgstr ""
"web-stranica koje su izmijenjene od njihovog posljednjeg učitavanja, radi "
"prikazivanja izmijenjenog sadržaja."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ponovno učitaj trenutni dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Bočna traka nije funkcionalna ili je nedostupna."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Prikaži traku povijesti"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "U bočnoj traci nije moguće pronaći pokrenut dodatak za povijesti."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Odvajanje kartice odbacit će izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Ovaj prikaz sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Zatvaranje ovog prikaza odbacit će izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1473,19 +1474,19 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Zatvaranje kartice odbacit će izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Želite li zaista zatvoriti sve ostale kartice?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Potvrđivanje zatvaranja ostalih kartica"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zatvori &ostale kartice"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Zatvaranje drugih kartica odbacit će izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1501,266 +1502,266 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Osvježavanje svih kartica odbacit će izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nemate dopuštenja za zapisivanje u %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Unesite cilj"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nije valjan <qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiraj odabrane datoteke iz %1 u:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Premjesti odabrane datoteke iz %1 u:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Uredi vrstu datoteke..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Novi &prozor"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Izradi kopiju prozora"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Pošalji adresu &veze..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Pošalji &datoteku..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otvori &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Otvori &lokaciju..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Traži datoteku..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Upotrijebi index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Prikaz zaključaj u trenutnoj lokaciji"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Poveži p&rikaz"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Gore"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Povijest"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Glavna"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ustav"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Aplikacije"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Mediji za pohranjivanje"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Mrežne mape"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Postavke"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Automatsko pokretanje"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Najčešće posjećeno"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Spremi profil prikaza..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Spremi izmjene prikaza za &svaku mapu"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Ukloni svojstva mape"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Konfiguriranje proširenja..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Prikaz razdjeli &uspravno"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Prikaz razdjeli &vodoravno"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nova kartica"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Izradi kopiju kartice"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Odvoji trenutnu karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Zatvori aktivan prikaz"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktiviraj karticu %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Karticu pomakni ulijevo"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Karticu pomakni udesno"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Ispiši podatke o nedostatku"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Konfiguriranje profila prikaza..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Uči&taj profil prikaza"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Osvježi sve kartice"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Osvježi karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Zaustavi"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Pre&mjesti u otpad"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopiraj &datoteke..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Pre&mjesti datoteke..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Izradi mapu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animirani logotip"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&okacija: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Traka lokacija"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Traka lokacija<p>Unesite web adresu ili izraz za pretraživanje."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Očisti traku lokacija"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Očisti traku lokacija<p>Briše sadržaj trake lokacija"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Izradi oznaku ove lokacije"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Uvod u Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Kreni"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Kreni<p>Odlazak na adresu stranice unesenu u lokacijsku traku."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1768,27 +1769,27 @@ msgstr ""
"Unesite nadređenu mapu<p>Na primjer, ako je trenutna lokacija datoteka:/home/"
"%1, klikanje ovog gumba odvest će vas u mapu datoteka:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Unesite nadređenu mapu"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Kretanje korak naprijed u povijesti pregledavanja<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Kretanje korak naprijed u povijesti pregledavanja"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1798,11 +1799,11 @@ msgstr ""
"možete konfigurirati unutar <b>TDE upravljačkog središta</b>, pod stavkom "
"<b>Upravlajč datotekama</b>/<b>Ponašanje</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1812,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"za osvježavanje web-stranica koje su izmijenjene od njihovog posljednjeg "
"učitavanja, radi prikazivanja izmijenjenog sadržaja."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ponovo učitaj sve dokumente prikazane u karticama"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1826,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"međuspremnik sustava<p>Sadržaj postaje raspoloživ naredbi <b>Zalijepi</b> "
"unutar Konquerora i ostalih TDE aplikacija."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Premještanje odabranog teksta ili stavki u međuspremnik"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1840,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"međuspremnik sustava<p>Sadržaj postaje raspoloživ naredbi <b>Zalijepi</b> "
"unutar Konquerora i ostalih TDE aplikacija."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavki u međuspremnik"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1852,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"Lijepljenje prethodno izrezanog ili kopiranog sadržaja<p>Funkcionira i za "
"tekst kopiran ili izrezan iz ostalih TDE aplikacija."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Lijepljenje sadržaj međuspremnika"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1868,15 +1869,15 @@ msgstr ""
"odabir pisača.<p>Ovaj dijalog ujedno omogućuje pristup posebnim TDE uslugama "
"ispisivanja poput izrade PDF dokumenta od trenutnog dokumenta."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Ako postoji, otvora se index.html prilikom ulaska u mapu."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"Zaključani prikaz ne može izmijeniti mape. Upotrijebite u kombinaciji s "
"\"Povezanim prikaz\" za pregled više datoteka iz jedne mape."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1892,85 +1893,88 @@ msgstr ""
"Određuje prikaz kao \"povezan\". Povezani prikaz prati promjene mapa unutar "
"ostalih povezanih prikaza."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Mape otvaraj u karticama"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otvori u novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Spremi profil prikaza \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Otvori u &ovom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Otvaranje dokumenta u trenutnom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Otvori u &novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Dokument otvara u novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Otvori u &novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Dokument otvara u novoj kartici"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otvori s %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Način prikaza"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"U prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da želite "
"izaći?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Zatvori trenutku &karticu"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Zatvaranje prozora odbacit će izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1986,50 +1990,50 @@ msgstr ""
"Ova stranica sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Zatvaranje prozora odbacit će izmjene."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Bočna traka nije funkcionalna ili je nedostupna. Nova stavka ne može se "
"dodati."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web bočna traka"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Dodati novo web proširenje \"%1\" u vašu bočnu traku?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne dodaj"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Upravljanje profilima"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "P&romijeni naziv profila"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Izbriši profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Naziv profila:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&URL adrese spremi u profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "&Veličinu prozora spremi u profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2046,45 +2050,45 @@ msgstr ""
"stao u prostor kartice, za prikazivanje punog naziva pokazivač miša "
"postavite iznad kartice."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Osvježi karticu"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Izradi kopiju kartice"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Odvoji karticu"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Karticu pomakni ulijevo"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Karticu pomakni udesno"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Ostale kartice"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Zatvori karticu"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvori novu karticu"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2094,11 +2098,11 @@ msgstr ""
"obrasca. Ako ponovno pošaljete podatke svaka će akcija koja proizlazi iz "
"obrasca biti ponovljena (npr. pretraživanje ili kupovina putem Interneta)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Ponovno pošalji"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2106,11 +2110,11 @@ msgstr ""
"U prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica.\n"
"Učitavanje profila prikaza zatvorit će sve kartice."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Učitaj profil prikaza"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"Ova kartica sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Učitavanje profila odbacit će izmjene."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2126,175 +2130,175 @@ msgstr ""
"Ova stranica sadrži izmjene koje nisu bile predočene.\n"
"Učitavanje profila odbacit će izmjene."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Prikaži &kao"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME vrsta"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Izmijenjeno"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Pristupljeno"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Izrađeno"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Dopuštenja"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Veza"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Prikaži vrijeme zadnje &izmjene"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Sakrij vrijeme &izmjene"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Prikaži &vrstu datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Sakrij &vrstu datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Prikaži MIME vrstu"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Sakrij MIME vrstu"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Prikaži vrijeme posljednjeg &pristupanja"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Sakrij vrijeme &posljednjeg pristupanja"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Prikaži vrijeme &stvaranja datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Sakrij &vrijeme izrade datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Prikaži &odredište veze"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Sakrij &odredište veze"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Prikaži &veličinu"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Sakrij veličinu"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Prikaži vlasnika"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Sakrij vlasnika"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Prikaži grupu"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Sakrij grupu"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Prikaži dopuštenja"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Sakrij dopuštenja"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Prikaži URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Bez razlikovanja veličine slova"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Da biste upotrijebili datoteku prvo je potrebno izvaditi iz otpada."
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po
index a60689250fd..271b0c9658f 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -30,51 +30,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "KSysguard postavke appleta"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Broj prikazivanja"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Odnos veličine:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Vrijeme obnavljanja:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Odaberite vrstu prikaza"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Crtač signala"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "P&lešuće trake"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard ne podržava prikaz ove vrste osjetila.Molim odaberite drugo "
"osjetilo."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -99,28 +99,28 @@ msgstr ""
"Datoteka %1 ne sadrži valjan opis programa (applet-a), koji mora biti tipa "
"'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Ne mogu snimiti datoteku %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Dovucite osjetila sa TDE System Guard-a na ovo mjesto."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Preglednik osjetila"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Vrsta osjetila"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Dovucite osjetila u prazna polja radnog lista ili appleta na panelu."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -134,46 +134,46 @@ msgstr ""
"Neki pokazivači mogu pokazivati vrijednosti više osjetila, jednostavno "
"odvucite druga osjetila na prikaz i ona će biti dodana istom."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Odvucite osjetila na prazna polja na radnom listu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Uređivanje postavki trakastog pokazivača"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Raspon"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Unesite naslov pokazivača."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Opseg pokazivača"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimalna vrijednost:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"Unesite najmanju vrijednost koja će biti pokazana. Ako su obje vrijednosti "
"0, tada će se automatski određivati opseg."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimalna vrijednost"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"Unesite najveću vrijednost koja će biti pokazana. Ako su obje vrijednosti 0, "
"tada će se automatski određivati opseg."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Uzbuna za minimalnu vrijednost"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "O&mogući uzbunu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Omogući uzbunu za najmanju vrijedosti"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Donja granica"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Uzbuna za maksimalnu vrijednost"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Omogući uzbunu za najveću vrijedosti"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Gornja granica:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Pogled"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Obična boja trake:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Boja izvan opsega:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Boja pozadine:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Veličina pisma:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -286,62 +286,62 @@ msgstr ""
"Veličina trake će biti smanjena ukoliko je tekst prevelik, pa je bolje ne "
"pretjerati s veličinom slova."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Osjetila"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Računalo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Osjetilo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Pritnisnite gumb za podešavanje naslova."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Pritnisnite gumb za brisanje osjetila."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Oznaka stupastog grafa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Unesi novu oznaku"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Ovdje ispustite osjetilo"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -351,43 +351,43 @@ msgstr ""
"osjetila i ispustite ga ovdje. Pojaviti će se prikaz osjetila pomoću kojeg "
"možete pratiti vrijednost osjetila kroz vrijeme."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Postavke crtača signala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Stil crtanja krivulje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Osnovni poligoni"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original - jedna crta za jednu točku"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Uspravna skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatska detekcija dometa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
@@ -398,72 +398,72 @@ msgstr ""
"vrijednostima, u suprotnom, trebate unijeti granične vrijednosti u polja "
"dolje."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodoravna skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "točkica u vremenu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Uspravne linije"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Ovdje odaberite prikaz pomoću uspravnih linija ako je prokaz dovoljno velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Udaljenost:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Unesite razmak između dvije uspravne linije."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Pomicanje uspravnih linija"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vodoravne linije"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Ovdje možete omogućiti prikaz vodoravnim trakama ako je prikaz dovoljno "
"velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Brojač:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Unesite broj vodoravnih linija."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete omogućiti hoće li vodoravne linije biti ukrašene sa "
"vrijednostima koje pokazuju."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Gornja traka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"prikazivanja appleta, jer je traka vidljiva samo ako je prikaz dovoljno "
"velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -493,136 +493,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Uspravne linije:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vodoravne linije:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Postavite &boju..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Pritisnite ovaj gumb za podešavanje boje za prikaz osjetila."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Premjesti gore"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Postavke prikaza u obliku popisa"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Boja prednjeg plana:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Postavke multimetra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Korisnik%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sustav%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VeličinaVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Korisnička oznaka"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Svi procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Sustavski procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Korisnički procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Vlastiti procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "S&tablo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Osvježi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Ubij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: pokrenutih procesa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
#, fuzzy
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Prvo morate izabrati proces!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -632,218 +633,218 @@ msgstr ""
"Zaista želite ubiti %n. odabrana procesa?\n"
"Zaista želite ubiti %n. odabranih procesa? "
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Ubij proces"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "&Ubij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Greška pri pokušaju ubijanja procesa %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Nedovoljne ovlasti za ubijanje procesa %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 je već nestao!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Neispravan signal!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Greška pri pokušaju ubijanja procesa %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Nedovoljne ovlasti za renice procesa %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Invalid argument."
msgstr "Neispravan argument!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "radi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "spava"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "spava na disku"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "zaustavljen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "na stranici"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "čeka"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Ukloni stupac"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj stupac"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Pomoć o stupcu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Sarkij stupac"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Prikaži stupac"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Označi sve procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Odznači sve procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Označi sve child procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Odznači sve child procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Pošalji signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Renice proces"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
@@ -852,16 +853,16 @@ msgstr ""
"%\n"
"Zaista želite poslati signal %1 do svih %n odabranih procesa? "
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Osjetilo"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Renice proces"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -877,38 +878,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim unesite željenu razinu procesa:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Nije moguće se spojiti sa '%1'!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Postavke radnog lista"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Ukloni prikaz"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Osvježite vrijeme obnavljanja..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Nastavi unaprjeđivanje"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Zaustavi unaprjeđivanje"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -916,53 +917,54 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Pisanje u dnevnik"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Vremenski razmak"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Ime osjetila"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Ime računala"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Dnevnik"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Dnevnik osjetila"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Ukloni osjetilo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Uredi osjetilo..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Prekini &zapisivanje u dnevnk"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Počni &vođenje dnevnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Postavke dnevnika osjetila"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -970,51 +972,51 @@ msgstr ""
"Datoteka %1 ne sadrži ispravan opis radnog lista, jer on mora biti tipa "
"''KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Datoteka %1 ima neispravnu veličinu radnog lista."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Odlagalište ne sadrži ispravan opis prikazivača."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Linijskiprikaz"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Dnevnik os&jetila"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Postavke radnog lista"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Redovi:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Stupci:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Unesite broj redova lista."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Unesite broj stupaca lista."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Svi prikazi na listu se obnavljaju u navedenom vremenu."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Ovdje unosite naslov radnog lista."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1022,20 +1024,21 @@ msgstr ""
"Ovo je vaš radni prostor, sa radnim listovima. Možete stvarati nove "
"radnelistove (izbornik datoteka/novi) prije nego što ovdje dovučete osjetila."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Opterećenje sustava"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tablica procesa"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "List %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1043,72 +1046,72 @@ msgstr ""
"List '%1' sadrži podatke koji nisu spremljeni\n"
"Da li želite spremiti list?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Datoteke senzora"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Odaberite radni list za učitavanje"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
#, fuzzy
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji možete spremiti!"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Snimi sadašnji radni list kao"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
#, fuzzy
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji može biti obrisan!"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Ne mogu pronaći datoteku ProcessTable.sgrd!"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Spoji se na računalo"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Računalo:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Unesite ime računala na koje se želite spojiti."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tip veze"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Izaberite ovo za korištenje sigurnosne ljuske prilikom spajanja na udaljeno "
"računalo."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Izaberite ovo "
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Servis"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1116,11 +1119,11 @@ msgstr ""
"Izaberi ovo ukoliko se želite spojiti na ksysguard poslužitelj koji se "
"izvodi na rašunaluna koje se želite spojiti."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Prilagođena naredba"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1128,34 +1131,34 @@ msgstr ""
"Izaberite ovo za korištenje naredbe koju ste unjeli da pokrenete ksysguardna "
"udaljenom računalu."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Unesi broj porta na kojem ksysguard servis osluškuje."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "e.g. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Unesite naredbu koja izvodi ksysguardd na računalu koje želite promatrati. "
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1163,90 +1166,90 @@ msgstr ""
"Poruka sa %1:1\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Opterećenje procesora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Neopterećenost"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice opterećenje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Opterećenje sustava od strane korisnika"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fizička memorija"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Swap memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Priručna memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Memorija za međuspremnike"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Iskorištena memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memorija za aplikacije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Slobodno memorije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memorija za aplikacije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Priručna memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Iskorištena memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Broj procesa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Upravljač procesa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Propusnost diska"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"_: CPU Load\n"
@@ -1255,220 +1258,220 @@ msgstr ""
"_: CPU opterećenje\n"
"Opterećenje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Ukupno pristupa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Pristup čitanja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Pristup pisanja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Čitanje podataka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Zapis podataka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Dohvaćanje stranica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Izbacivanje stranica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Promjena konteksta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Sučelje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Primatelj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Odašiljač"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Podatak"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Sažeti paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Odbačeni paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO prekoračenje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Pogreške okvira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Nosilac"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Sukobi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Ukuban broj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Napredno upravljanje energijom (Advanced Power Management)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "Ventilator%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Kapacitet baterije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Battery Usage"
msgstr "Kapacitet baterije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Preostalo vrijeme"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Prekidi"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Prosječno opterećenje (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Prosječno opterećenje (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Prosječno opterećenje (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Frekvencija sustavskog sata"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Osjetila hardwarea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Iskorištenost particije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Iskorišten prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Nivo popunjenosti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilator%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
@@ -1477,11 +1480,11 @@ msgstr ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kByteova"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
#, fuzzy
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
@@ -1490,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
@@ -1499,160 +1502,161 @@ msgstr ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Cjelobrojna vrijednost"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Vrijednost s pomičnim zarezom (floating point)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Izgubljena veza prema %1!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Spajanje na %1 odbijeno"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Računalo %1 nije nađen"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Pročitaj grešku na računalu %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globalne postavke stila"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Stil prikaza"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Prva boja prvog plana"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Druga boja prednjeg plana:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Boja alarma:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Boja osjetila"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Promjena boje..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Boja %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Postavke brojača"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Koristi vrijeme obnavljanja radnog lista"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
#, fuzzy
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Procesa"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memorija: 8888888 kB zauzeto, 8888888 kB slobodno"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Zamjenska memorija: 8888888 kB zauzeto, 8888888 kB slobodno"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Poništi sve radne listove "
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Poništi sve radne listove "
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Poništi sve radne listove "
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Poništi sve radne listove "
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Poništi sve radne listove "
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Spoji računalo..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "O&dspoji računalo"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Postavke radnog lista"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Podešavanje &stila..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Zaista želite obnoviti uobičajni radne listove?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Poništi sve radne listove "
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1661,31 +1665,31 @@ msgstr ""
"1 Proces\n"
"%n Procesa"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memorija: %1 %2 zauzeto, %3 %4 slobodno"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Zamjenska memorija: %1 %2 zauzeto, %3 %4 slobodno"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Prikaži samo procese lokalnog računala"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Ostale datoteke s radnim listovima za učitavanje"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2000 KSysGuard programeri"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index eb1f5396c01..df183deff55 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Pokreni:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Izbornik zadataka"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Konfiguriraj ovaj izbornik"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Izbriši povijest"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Bez stavaka"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 uređivač izbornika"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Ovaj zadatak dodaj na ploču"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Uredi ovaj zadatak..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Ukloni ovaj zadatak..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Umetni novi zadatak..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Više aplikacija"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Odredišta"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Pokrenite naredbu..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Posljednje upotrebljavane stavke"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Posljednji dokumenti"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Posljednje aplikacije"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Posebne stavke"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Odjavi %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Zadatak \"%2\" "
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Savjet: Uklonjeni zadatak možete vratiti odabirom stavke &quot;Uredi "
"ovaj zadatak....&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Ukloniti zadatak?"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkonq.po
index 174057d0a50..4919d3620a9 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -25,104 +25,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Ozradi novo"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Veza prema uređaju"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Datoteka predloška<b>%1</b> ne postoji.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Naziv datoteke:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Postavke pozadine"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Bo&ja:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Slika:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Bez"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Povećaj ikone"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Smanji ikone"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Zadana veličina"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Ogroman"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Jako velik"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Velik"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "S&rednji"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Malen"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Sitan"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Konfiguriranje pozadine..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Dopusti odabir postavki pozadini za ovaj prikaz"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nemate dopuštenja potrebna za čitanje<b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> izgleda da više ne postoji</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Rezultati pretraživanja: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite izbrisati ove %n datoteke?\n"
"Jeste li sigurni da želite izbrisati ovih %n datoteka?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Izbriši datoteke"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -146,15 +146,15 @@ msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite uništiti ove %n datoteke?\n"
"Jeste li sigurni da želite uništiti ovih %n datoteka?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Uništi datoteke"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Uništi"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -164,154 +164,154 @@ msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite premjestiti ove %n stavke u otpad?\n"
"Jeste li sigurni da želite premjestite ovih %n stavki u otpad?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pošalji u otpad"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&U otpad"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Mapu ne možete premjestiti u samu sebe"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Naziv za ispušteni sadržaj:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Premjesti ovdje"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiraj ovdje"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Poveži ovdje"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Postavi na &radnu površinu"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "O&dustani"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Unesite naziv mape:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Otvori"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otvori u &novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Otvori otpad u novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Otvori medij u novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Izradi mapu..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Obnovi"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Isprazni o&tpad"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Izradi oznaku ove &stranice"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Izradi oznaku ove &lokacije"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Izradi oznaku ove &mape"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Izradi oznaku ove &veze"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Izradi oznaku ove &datoteke"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Otvori s"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otvori s %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Otvori s..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Aktivnosti"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Postavke..."
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Razmjena"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Poništi"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Poništi kopiranje"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Poništi povezivanje"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Poništi premještanje"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Poništi bacanje u otpad"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Poništi izradu mape"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index e11cf34edeb..3533798973e 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "ŠIFRA <vaša šifra>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Poslužitelj je rekao:\"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Poslužitelj je prekinuo vezu."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Nepravilan odgovor poslužitelja:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nemogu poslati na poslužitelj.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 poslužiteljne podržava SASL.\n"
"Odaberite drugu metodu provjere identiteta."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Nemogu se spojiti na %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Poslužitelj je odmah prekinuo vezu."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Poslužitelj nije ispravno odgovorio:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 poslužitelj ne podržava APOP.\n"
"Odaberite drugu metodu utvrđivanja identiteta."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 poslužitelj tvrdi da podržava TLS ali je pregovor bio neuspješan. "
"Trebate onemogućiti TLS u TDE-ovom modulu za kriptografiju."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 poslužitelj ne podržava TLS. Onemogućite TLS ako se želite spajati "
"bez šifriranja."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Korisničko ime i šifra vašeg POP3 pretinca:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Neočekivani odgovor od POP3 poslužitelja."
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 720c7afffb3..0355a6adc41 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n"
@@ -25,18 +25,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programi"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Nepoznata mapa postavki"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 3f6319010e0..097d9b478a6 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"neimplementirane.\n"
"Kontaktirajte administratora poslužitelja."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Neočekivani odgovor poslužitelja na naredbu %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Vaš SMTP poslužitelj ne podržava TLS. Isključite TLS ukoliko želite da se "
"povežete bez kriptiranja."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,20 +64,20 @@ msgstr ""
"uspješna.\n"
"TLS možete isključiti u TDE-u korištenjem modula za podešavanje kriptiranja."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Veza neuspješna"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
#, fuzzy
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nije pronađen kompatibilna metoda za prijavljivanje."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Odaberite drugi način autentifikacije.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Vaš SMTP poslužitelj ne podržava autentifikaciju.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Vjerojatno se radi o pogrešnoj lozinci.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Ne mogu pročitati podatke iz aplikacije."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Sadržaj poruke nije prihvaćen.\n"
"%1 "
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -130,27 +130,27 @@ msgstr ""
"Poslužitelj je odgovorio:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Poslužitelj je odgovorio: „%1“"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Ovo je privremeni neuspjeh. Možete probati ponovo kasnije."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Program je poslao neispravan zahtjev."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Nedostaje adresa pošiljaoca."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open nije uspio (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Vaš poslužitelj ne podržava slanje 8-bitnih poruka.\n"
"Koristite kodiranje base64 ili „quoted-printeble“."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Neispravan SMTP odgovor (%1) zaprimljen."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
"Poslužitelj nije zaprimio vezu.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Kornsik i zaporka za vaš SMTP račun:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Poslužitelj nije prihvatio praznu adresu pošiljaoca.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Poslužitelj nije prihvatio adresu pošiljaoca „%1“.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"poslužitelja:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Pokušaj slanja sadržaja poruke nije uspio.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Dogodila se greška koju nije moguće obraditi. Molim pošaljite izvješće o "
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index e31c3dc25d7..bec99960c67 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-19 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"oblikovanje.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 9ecd9c51f50..1edba8970ef 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -299,15 +299,15 @@ msgstr ""
msgid "KRootImage"
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po
index 487696e058d..a4e5487e0f4 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:43+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 92400039a6e..dcc68030a63 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -52,206 +52,206 @@ msgstr "Postavi točnu vrijednost jačine zvuka"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Točna jačina zvuka (dB)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Audio mikser (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanali"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "ime"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tip"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Low Gain"
msgstr "Malo pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Low Freq"
msgstr "Niska učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Low Q"
msgstr "Nizak kval."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Sred1 pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Sred1 učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Sred1 kval."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Sred2 pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Sred2 učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Sred2 kval."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Sred3 pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Sred3 učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Sred3 kval."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
#, fuzzy
msgid "High Gain"
msgstr "Vel. pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
#, fuzzy
msgid "High Freq"
msgstr "Visoka učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
#, fuzzy
msgid "High Q"
msgstr "Visok kval."
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
#, fuzzy
msgid "roomsize"
msgstr "vel. prostorije"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "magla"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "vlažno"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "suho"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "Širina"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Ravnoteža"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "udar"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "izdanje"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
#, fuzzy
msgid "thresh."
msgstr "prag"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "odnos"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "izlaz"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Bypass"
msgstr "Skretnica"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "paint"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "jačina zvuka"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "pojačanje"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
#, fuzzy
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
#, fuzzy
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "jako"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "srednje"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "slabo"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvencija"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po
index 65b9d7d7324..44dcb16607c 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr ""
"Trebalo bi da kriptirajete poruku ili bar da je pošaljete samo u okviru "
"sigurne mreže, ali ne preko Interneta."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Pošalji pozivnicu putem e-pošte"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Pozivnica za dijeljene radne površine (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
@@ -89,27 +89,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Iz sigurnosnih razloga ova pozivnica će isteći u %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "&Prihvati vezu"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "&Prihvati vezu"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "&Odbij vezu"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Upravljajte poz&ivnicama"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Upravljajte pozivnica&ma (%1)..."
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu pronaći KInetD. Moguće je da se TDE demon (kded) srušio, da nije "
"uopće pokrenut ili da instalacija nije uspela."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Greška u dijeljenu radne površine"
@@ -184,51 +184,51 @@ msgstr ""
"Ne mogu pronaći KInetD servis za dijeljene radne površine (KRfb). "
"Instalacija je nedovršena ili neuspela."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Nova osobna &pozivnica..."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (dijeljena radna površina)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, fuzzy, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, fuzzy, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Korisnik odbija vezu od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Prekinuta veza: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspio: pogrešna lozinka"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
#, fuzzy
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 41532c09608..a2512ca6c95 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -28,56 +28,56 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Na međuspremnik"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "U &klipbord, UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "U k&lipbord, HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Iz klipborda"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
#, fuzzy
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Iz klipborda, UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
#, fuzzy
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Iz klipborda, HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Zrcali"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Po&ravnanje"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE alat za izbor znakova"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "Izbor znakova"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po
index d913d22422c..2a73b5857db 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-02 12:22CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -28,558 +28,559 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Decimal"
msgstr "&Decimalno"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal"
msgstr "&Heksadecimalno"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Octal"
msgstr "&Oktalno"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Datoteka"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr ""
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Ko&diranje dokumenta"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
#, fuzzy
msgid "EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
#, fuzzy
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bitno)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Converter"
msgstr "&Konverter..."
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "&Heksadecimalno"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Decimal:"
msgstr "&Decimalno"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Octal:"
msgstr "&Oktalno"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Binary:"
msgstr "Datoteka"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Tekst"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Goto Offset"
msgstr "&Idi na offet..."
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "O&ffset:"
msgstr "Offset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr ""
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr ""
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr ""
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "Nađi"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
#, fuzzy
msgid "&In selection"
msgstr "O&dznači"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr ""
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr ""
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr ""
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Sljedeći"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Find & Replace"
msgstr "Nađi i Zamjeni"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
#, fuzzy
msgid "&Prompt"
msgstr "Is&piši"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr ""
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "U&kloni sve"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nađi i Zamjeni"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Binary Filter"
msgstr "&Binarni filter..."
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
#, fuzzy
msgid "O&peration:"
msgstr "&Prekini operaciju"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Umetni uzorak..."
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
#, fuzzy
msgid "O&perand:"
msgstr "&Prekini operaciju"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr ""
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
#, fuzzy
msgid "&Reset"
msgstr "&Da"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr ""
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Insert Pattern"
msgstr "&Umetni uzorak..."
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "&Veličina"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Umetni uzorak..."
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Umetni uzorak..."
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "&Offset:"
msgstr "Offset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Umetni uzorak..."
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Nemate ovlast čitanja ove datoteke."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Export Document"
msgstr "Ispiši dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "Odredište"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Choose..."
msgstr "Po&traži..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Export Range"
msgstr "Izvezi"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid "&Everything"
msgstr "&Postavke"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "O&dznači"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Raspon"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&From offset:"
msgstr "&Idi na offet..."
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&To offset:"
msgstr "&Idi na offet..."
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Ime datoteke"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
#, fuzzy
msgid "C Array Options"
msgstr "Sp&remi opcije"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
#, fuzzy
msgid "int"
msgstr "Bin"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Ne mogu stvoriti novi dokument"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Nemate ovlast čitanja ove datoteke."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -587,79 +588,79 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistike"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
#, fuzzy
msgid "File name: "
msgstr "Ime datoteke"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Is&piši"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr ""
"Datoteka je mijenjana.\n"
"Želite li ju spremiti ?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Neimenovani %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Ne mogu stvoriti novi dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operacija neuspješna"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "&Umetni..."
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -667,14 +668,14 @@ msgstr ""
"Datoteka je mijenjana.\n"
"Želite li ju spremiti ?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
@@ -683,19 +684,19 @@ msgstr ""
"Datoteka je mijenjana.\n"
"Želite li ju spremiti ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Trenutni dokument ne postoji na disku."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -704,16 +705,16 @@ msgstr ""
"Datoteka je mijenjana.\n"
"Želite li ju spremiti ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Ispiši dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Ne mogu ispisati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -722,487 +723,487 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Ne mogu ispisati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
"data can be restored to the original state."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kodiraj"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "&Encode"
msgstr "Kodiraj"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Ne mogu ispisati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Nađi i Zamjeni"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Ne mogu ispisati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
#, fuzzy
msgid "Collect Strings"
msgstr "Ne mogu ispisati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Ispiši dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "P&rofili..."
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "Read URL"
msgstr "Čitaj"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Ne mogu ispisati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Čitaj"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Nemate ovlast čitanja ove datoteke."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
#, fuzzy
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Ne mogu ispisati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Nemate ovlast čitanja ove datoteke."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
#, fuzzy
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Ne mogu ispisati podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
#, fuzzy
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Ne mogu stvoriti novi prozor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Loading Failed"
msgstr "Operacija neuspješna"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Čitaj"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Ispisujem"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
#, fuzzy
msgid "Inserting"
msgstr "&Umetni..."
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Ispisujem"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Izvezi"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Pisač"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
#, fuzzy
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Ne mogu ispisati podatke.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Empty document"
msgstr "Otvori dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
#, fuzzy
msgid "No active document"
msgstr "Spremi dokument"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konverzija"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "&Heksadecimalno"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bit Window"
msgstr "Novi prozor"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bits Window"
msgstr "Novi prozor"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Offset:"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "&Ukloni oznaku"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "&Zamijeni oznaku"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE Hex uređivač"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Skoči na 'offset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Datoteka(e) koje treba otvoriti"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1222,287 +1223,287 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "TDE Hex uređivač"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "&Heksadecimalno"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Decimal Mode"
msgstr "&Decimalno"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Octal Mode"
msgstr "&Oktalno"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Binary Mode"
msgstr "Datoteka"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Text Only Mode"
msgstr "&Samo tekst"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Vertical Only"
msgstr "&Samo za čitanje"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Blinking"
msgstr "Ispisujem"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Oblik"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
#, fuzzy
msgid "H&ide"
msgstr "&Sakrij"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Do &nothing"
msgstr "Ko&diranje dokumenta"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Offset:"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Razdjelnik"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
#, fuzzy
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "TDE Hex uređivač"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
#, fuzzy
msgid "File Management"
msgstr "Ime datoteke"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Ispiši dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
#, fuzzy
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Ispiši dokument"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Otvori dokument"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1510,71 +1511,71 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Ispiši dokument"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr ""
@@ -1582,19 +1583,19 @@ msgstr ""
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadecimalno"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimalno"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktalno"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binarno"
@@ -1661,402 +1662,402 @@ msgstr "TDE Hex uređivač"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Top:"
msgstr "&Vrh"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Left:"
msgstr "&Lijevo"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Right:"
msgstr "&Desno"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "&Lijevo"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "&Konverter..."
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "&Desno"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Četverokut"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Use"
msgstr "O&dznači"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "&Heksadecimalno"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "String"
msgstr "&Postavke"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
"Continue without filter?"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Umetni..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "I&zvezi..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Prekini operaciju"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Read Only"
msgstr "&Samo za čitanje"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Novi prozor"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&Zatvori prozor"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Idi na offet..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Umetni uzorak..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopiraj kao &tekst"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Umetni u novu &datoteku"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Umetni u novi &prozor"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Tekst"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "&Heksadecimalno"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Heksadecimalno"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
#, fuzzy
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Uobičajeno"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bitno)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
#, fuzzy
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Statistika..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binarni filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
#, fuzzy
msgid "C&onverter"
msgstr "&Konverter..."
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "Statistike"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Zamijeni oznaku"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Ukloni oznaku"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "U&kloni sve"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Idi na s&lijedeću oznaku"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Idi na pre&thodnu oznaku"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Prikaži punu &putanju"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Vuci dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "Vuci dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Veličina: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Ne mogu stvoriti novi prozor.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Veličina: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kodiranje: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Odabir:"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po
index b40afe1a8c8..45955d44ca0 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,31 +24,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Beállítás elsődleges háttérszínnek"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Beállítás másodlagos háttérszínnek"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Elmentés erre az asztalra..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Beállítás ta&pétának"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Adjon egy nevet az alábbi képnek:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "kép.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"a kilépést a Ctrl + Shift + Backspace billentyűkombináció lenyomásával, de "
"így az aktuális állapot nem lesz elmentve."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -68,15 +68,15 @@ msgstr ""
"%1 fájl, pedig könyvtárnak kell lennie. Át szeretné nevezni a fájlt %2.orig "
"névre, hogy a könyvtár létrejöhessen?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Mozgtaás"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Nem kell elmozgatni"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat. Ellenőrizze, megfelelőek-e a "
"jogosultságok vagy állítsa át másra a munkaasztal könyvtárát."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
@@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "A feladatkezelő megjelenítése"
msgid "Show Window List"
msgstr "Az ablaklista megjelenítése"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Váltás más felhasználóra"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "A képernyő zárolása"
@@ -135,148 +135,148 @@ msgstr "Kikapcsolás megerősítés kérése nélkül"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Újraindítás megerősítés kérése nélkül"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Átne&vezés"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "A &szemétkosárba dobás"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Parancs végrehajtása..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "A munkaasztal beállítása..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Az asztali menü letiltása"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Egymás mellett"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Lépcsőzetesen"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Név szerint (nagybetűérzékeny)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Név szerint"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Méret szerint"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Típus szerint"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Dátum szerint"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "A könyvtárak előre"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Vízszintesen"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Függőlegesen"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Rácspontokhoz igazítva"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Rögzítés"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "A munkaasztal frissítése"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Kijelentkezés: \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Új munkafolyamat megnyitása"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "A mostani munkafolyamat zárolása, új megnyitása"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sorbarendezés"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Az ikonok sorokba rendezése"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Az asztali menü engedélyezése"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Az ikonok elrendezése"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Az ablakok elrendezése"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Munkafolyamatok"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
"lenyomásával lehet váltani. A váltás a panel és a munkaasztal felbukkanó "
"menüiből is elvégezhető.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Figyelem - új munkafolyamat"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Új m&unkafolyamat indítása"
@@ -329,15 +329,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatikus kijelentkezés</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"<qt>A kijelentkezés megakadályozásához mozdítsa meg az egeret vagy nyomjon "
"le egy billentyűt.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -354,49 +354,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Ön %n másodperc múlva automatikusan ki lesz jelentkeztetve</qt></"
"nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "A munkaasztal zárolása"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>A képernyő zárolva van</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>A képernyőt %1 zárolta</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Váltás más felhasználóra..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "A zá&rolás megszüntetése"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>A zárolást nem sikerült feloldani</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Figyelem: a Caps Lock be van nyomva</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -405,16 +405,16 @@ msgstr ""
"nem működik.\n"
"Kézzel kell kilőni a kdesktop_lock (azonosító: %1) folyamatot."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Új munkafolyamat megnyitása"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -431,139 +431,139 @@ msgstr ""
"között a Ctrl+Alt+F(n) gomb egyidejű lenyomásával lehet váltani. A váltás a "
"panel és a munkasztal menüiből is elvégezhető."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Ne &kérdezze meg többé"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Munkafolyamat"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktiválás"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"A képernyő nem lesz zárolva, mert a zárolást nem lehetne később feloldani:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "A <i>kcheckpass</i> programot nem sikerült elindítani."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"A <i>kcheckpass</i> program nem működőképes, lehet, hogy nem 'SetUID root' "
"módú."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Nincs beállítva megfelelő üdvözlő modul."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "A zárolás kikényszerítése"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Csak a képernyővédő induljon el"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Csak az üres képernyővédő használható"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "A munkaasztal zárolása"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Képernyőzároló"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "A munkaasztal frissítése"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "A feladatkezelő megjelenítése"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "A TDE asztal"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Használja ezt, ha az asztal ablakként jelenik meg"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Elavult"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Várakozás amíg a kded befejezi az adatbázis felépítését"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Külön háttér minden képernyőre"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po
index 90e9281b992..316e36a509e 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,31 +24,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE segédprogram URL-ek parancssorból történő megnyitásához"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Nem interaktív használat: üzenetablakok nélkül"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "A rendelkezésre álló parancsok megjelenítése"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Parancs (lásd --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "A parancs argumentumai"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Szintaxis:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
" # Ha az 'url' hiányzik, akkor a $HOME lesz megnyitva.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"fog megjelenni.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
" # ablakban az aktív munkaasztalon (ha ez lehetséges).\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
" # Az 'url' egy opcionálisan megnyitandó URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
" # Megnyitja a tulajdonságok menüt\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
" # a 'hozzárendelés'. Ilyenkor az alaphozzárendelést "
"használja.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" # Persze az URL lehet egy dokumentum címe, vagy\n"
" # egy *.desktop fájl.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
" # értékének.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" # A 'forrás' URL-t a 'cél'-ba mozgatja át.\n"
" # A 'forrás' lehet URL-ek listája is.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
" # a program bekér egy URL-t.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
" # A 'forrás' lehet URL-ek listája is.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
" # Újrarendezi az ikonokat a munkaasztalon.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
" # Megnyitja a tulajdonságok menüt\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
" # Újra beolvassa a Konqueror beállításait.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
" # Újratölti a munkaasztal beállításait.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
" // Csatlakoztatja (mountolja) a CD-ROM-ot\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
" // Megnyitja a fájlt\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" // Megnyitja a fájlt Netscape-ben\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
" // Megnyit egy új ablakot az URL-lel\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
" // Elindítja az emacs-ot\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
" // Megnyitja a CD-ROM könyvtárát\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -310,22 +310,22 @@ msgstr ""
" // Megnyitja az aktuális könyvárat.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "A(z) %1 profil nem található.\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Szintaktikai hiba: túl kevés argumentum.\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Szintaktikai hiba: túl sok argumentum.\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "A letöltés nem sikerült, mert az URL érvénytelen."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Szintaktikai hiba: ismeretlen parancs: '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po
index 71ce624a84c..31cda84a202 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,105 +24,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcell@kde.hu,tszanto@interware.hu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Hódítsa meg a munkaasztalát!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"A Konqueror egy univerzális program, mely fájlkezelésre, webböngészésre és "
"dokumentumok megjelenítésére is képes."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Kiindulópontok"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Bemutatkozás"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tippek"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Technikai jellemzők"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Saját mappa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Személyes fájlok"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Tárolóeszköz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Lemezek és cserélhető adathordozók"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Hálózati mappák"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Megosztott könyvtárak és fájlok"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Szemétkosár"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "A törölt elemek átnézése, visszaállítása"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Telepített programok"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "A munkaasztal beállítása"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Tovább: A Konqueror rövid leírása"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Keresés a weben"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
"távoli fájlok kezelése szinte teljesen egyforma módon történik. Speciális "
"oldalsáv és fájl-gyorsnézetek segítik a jobb áttekinthetőséget."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
"kde.org</A>) a program címmezőjébe és meg kell nyomni az Entert. Ha egy cím "
"már fel van véve könyvjelzőként, elég rákattintani a kívánt könyvjelzőre."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"gombot <img width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp;(\"Vissza\") az "
"eszköztáron."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -163,13 +164,13 @@ msgstr ""
"Ha át szeretne váltani a saját könyvtárába, nyomja meg a Saját könyvtár <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> gombot."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Ha többet szeretne tudni a Konquerorról, <a href=\"%1\">kattintson ide</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -182,11 +183,11 @@ msgstr ""
"Konqueror bemutatkozó oldala opciót, majd kattintson a Beállítások->A "
"\"Webböngészés\" profil mentése menüpontra."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tovább: Tippek és trükkök"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -203,19 +204,19 @@ msgstr ""
"kulcsszavak, az <A HREF=\"%1\">XBEL könyvjelzők</A>. A Konqueror a "
"következőket támogatja még:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Webböngésző"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Támogatott szabványok"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "További követelmények*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -223,30 +224,30 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, részben a Level 2 is) alapú <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "Beépített"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, részben a CSS2 is)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</a> Edition 3 (körülbelül a JavaScript 1.5-nek felel "
"meg)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"A JavaScript használata le van tiltva, kattintson <A HREF=\"%1\">ide</A>, ha "
"engedélyezni szeretné."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -254,11 +255,11 @@ msgstr ""
"A JavaScript használata engedélyezett, <A HREF=\\\"%1\\\">itt</A> lehet "
"módosítani a beállításait."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Biztonságos <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>-támogatás"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) -kompatibilis VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> vagy <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "A Java engedélyezéséhez kattintson <A HREF=\"%1\">ide</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -282,84 +283,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, a <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video használatához)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) a biztonságos internetes kommunikációhoz (max. 168-bit)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "A kétirányú 16 bites Unicode támogatása"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automatikus űrlapkitöltés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Á L T A L Á N O S"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Szolgáltatás"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Képformátumok"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Adatátviteli protokollok"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (a gzip/bzip2 tömörítés kezelésével)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "és <A HREF=\"%1\">még sok más...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-kiegészítés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Listából"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "Automatikus (intelligens)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Visszalépés egy kiindulási pontba</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tippek és trükkök"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
"megtalálható legyen. A keresőazonosítók listája <a href=\"%1\">tetszés "
"szerint bővíthető</a>!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Az eszköztáron levő Nagyító gomb <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"megnyomásával megnövelhető a megjelenített szöveg betűmérete."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"kitörölni a mező tartalmát. Ehhez elég rákattintani a fekete nyilat ábrázoló "
"gombra <img width='16' height='16' src=\"%1\"> az eszköztáron."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"fogja meg a \"Cím\" címkét (a címmezőtől balra látható), ejtse rá az "
"asztalra, majd válassza a \"Link\" menüpontot."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\"Teljes képernyős mód\" nevű menüpont. Ez például a \"Talk\" használata "
"esetén nagyon hasznos lehet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr ""
"definiált profilokat (pl. a Midnight Commander-t) (újakat is létre lehet "
"hozni)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"kérje meg a site gazdáját, hogy tegye lehetővé a többi böngésző használatát "
"is)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -445,14 +446,14 @@ msgstr ""
"Az oldalsávon levő <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Napló "
"segítségével áttekinthetők a korábban elért weboldalak."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Használjon gyorstáras <a href=\"%1\">proxy</a> kiszolgálót a böngészés "
"meggyorsításához."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr ""
"beágyazható Konsole parancsértelmezőnek (Ablak -> <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> Parancsértelmező megjelenítése)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -470,155 +471,155 @@ msgstr ""
"A <a href=\"%1\">DCOP</A> rendszerszolgáltatás segítségével a Konqueror "
"összes funkciója elérhető szkriptből is."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Tovább: Technikai jellemzők"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Telepített bővítőmodulok"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Bővítőmodul</td><td>Leírás</td><td>Fájl</td><td>Típusok</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>MIME-típus</td><td>Leírás</td><td>Kiterjesztések</td><td>Bővítőmodul</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Le szeretné tiltani a bemutatkozási oldalt a webböngészési profilban?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Gyorsabb indulást szeretne?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Megtartás"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "A re&jtett fájlok megjelenítése"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének ki- és bekapcsolása"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "A mappaikonok tü&krözzék a tartalmat"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Gy&orsnézet"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "A gyorsnézetek bekapcsolása"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "A gyorsnézetek kikapcsolása"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Hangfájlok"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Név szerint (nagybetűérzékeny)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Név szerint (nem nagybetűérzékeny)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Méret szerint"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Típus szerint"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Dátum szerint"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "A könyvtárak elöl legyenek"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő sorrendben"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Kij&elölés..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "A kijelölés megszüntetése..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "A kijelölések megszüntetése"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "A kijelölés &invertálása"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Lehetővé teszi fájlok és könyvtárak kijelölését fájlminta alapján"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Lehetővé teszi fájlok és könyvtárak kijelölésének megszüntetését fájlminta "
"alapján"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Az összes elem kijelölése"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "A kijelölések megszüntetése"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Megfordítja az összes elem kijelöltségét (inverzre vált)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Fájlválasztás:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Fájlválasztás visszavonása:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1125,23 +1126,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "K&eresés:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Alapállapotba"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Állapotsor"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1151,89 +1152,89 @@ msgstr ""
"A hibaüzenet:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Webböngésző, fájlkezelő (és még sok minden más!)"
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) A Konqueror fejlesztői, 1999-2005."
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"fejlesztő (keretrendszer, objektumok, Javascript, I/O könyvtár) és "
"karbantartó"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "fejlesztő (keretrendszer, objektumok)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "fejlesztő (keretrendszer)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "fejlesztő"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "fejlesztő (listanézetek)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "fejlesztő (listanézetek, I/O-könyvtár)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "fejlesztő (HTML megjelenítőmotor)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "fejlesztő (HTML megjelenítőmotor, I/O könyvtárak)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"fejlesztő (megjelenítőmotor, I/O könyvtárak, keretrendszer a "
"regressziótesztekhez)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "fejlesztő (megjelenítőmotor, Javascript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "fejlesztő (Javascript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "fejlesztő (Java-kisalkalmazások és más beágyazott objektumok)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "fejlesztő (I/O könyvtárak)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "fejlesztő (Java-támogatás)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1241,39 +1242,39 @@ msgstr ""
"fejlesztő (Java 2 biztonságkezelő és\n"
" más nagyobb fejlesztések a kisalkalmazások támogatásához)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "fejlesztő (a Netscape bővítőmodulok támogatása)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "fejlesztő (SSL, Netscape bővítőmodulok)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "fejlesztő (I/O könyvtár, felhasználóazonosítás)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/ikonok"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "A kfm szerzője"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "fejlesztő (a navigációs panel keretrendszere)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "fejlesztő (egyéb dolgok)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "fejlesztő (AdBlock szűrő)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1288,58 +1289,58 @@ msgstr ""
"nézet egy ikonnézettel, egy részletes nézettel vagy esetleg egy "
"parancsértelmező-ablakkal van összekapcsolva."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "A nézet bezárása"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Várakozás adatra"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Gyorsnézet ezzel: %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Gyorsnézet ezzel"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 megjelenítése"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Elrejtés - %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Indítás alapértelmezett ablak nélkül"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Előre betöltés későbbi felhasználásra"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "A megnyitandó profil"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "A profilok kilistázása"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Az URL-hez rendelt MIME-típus (pl. text/html vagy inode/directory)."
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1347,11 +1348,11 @@ msgstr ""
"Fájlra mutató URL esetén a program nyissa meg a könyvtárat és válassza ki a "
"fájlt (a fájl megnyitása helyett)"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "A megnyitandó cím"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"Hibás URL.\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Nem támogatott protokoll:\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1377,20 +1378,20 @@ msgstr ""
"Úgy tűnik, hogy valami nincs megfelelően beállítva. Hozzárendelte a "
"Konquerort ehhez: %1, de a program mégsem tudja kezelni ezt a fájltípust."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Cím megnyitása"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"A keresési objektum nem hozható létre, ellenőrizze a program beállításait."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Félbeszakítva."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1398,21 +1399,21 @@ msgstr ""
"Ez az oldal olyan módosításokat tartalmaz, amelyek még nincsenek elmentve.\n"
"Az oldal bezárása esetén a módosítások elvesznek."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "El szeretné dobni a módosításokat?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "A módosítások el&dobása"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1420,11 +1421,11 @@ msgstr ""
"A betöltés megszakítása<p>A letöltések félbeszakadnak, a Konqueror "
"megjeleníti az eddig letöltött dokumentumrészt."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "A dokumentum betöltésének megszakítása"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1434,23 +1435,23 @@ msgstr ""
"megjelenített oldal megváltozik, és az oldal új változatát szeretné "
"megtekinteni."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Az aktuális lap tartalmának újratöltése"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Az oldalsáv nem működik megfelelően vagy nem érhető el."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Naplósáv megjelenítése oldalt"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Nem található naplómodul az oldalsávban."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n"
"A lap kiemelésekor a módosítások elvesznek."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Ez a nézet még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n"
"A nézet bezárásakor a módosítások elvesznek."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1474,19 +1475,19 @@ msgstr ""
"Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n"
"A lap bezárásakor a módosítások elvesznek."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Biztosan be szeretné zárni a többi lapot?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "A többi lap bezárásának megerősítése"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "A többi lap bezárás&a"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n"
"A többi lap bezárásakor a módosítások elvesznek."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1502,269 +1503,269 @@ msgstr ""
"Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n"
"A lapok frissítésekor a módosítások elvesznek."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nincs írási jogosultsága ide: %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Adja meg a célpontot"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nem érvényes</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "A kijelölt fájlok másolása innen: %1 ide:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "A kijelölt fájlok átmozgatása innen: %1 ide:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "A fájltípus mód&osítása..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Új &ablak"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Az ablak &duplikálása"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "A l&ink elküldése..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "A fájl elkül&dése..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Parancsértelmező megnyitása"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Cím megny&itása..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Fájlkeresés..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Az &index.html használata"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Rögzítés a jelenlegi helyen"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Nézetkap&csolás"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Fel"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Napló"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Alapkönyvtár"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "Ren&dszer"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "A&lkalmazások"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Tárolóeszközök"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Hálózati mappák"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Beá&llítások"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Automatikus indítás"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "A leggyakrabban felkeresett oldalak"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "A nézet&profil mentése..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "A módosított né&zet mentése könyvtáranként"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "A könyvtárnézet alapállapotba hozása"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "A kiterjesztések beállításai..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "A helyesírás-ellenőrző beállításai..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Nézetelvál&asztás függőlegesen"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Nézetelválasztás vízsz&intesen"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Új &lap"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Az aktuális lap &duplikálása"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Az aktuális lap kiemelése külön ablakba"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Az aktív nézet bezá&rása"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Az aktuális lap bezárása"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Váltás a következő lapra"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Váltás az előző lapra"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Váltás a(z) %1. lapra"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "A lap balra mozgatása"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "A lap jobbra mozgatása"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "A nyomkövetési adatok megjelenítése"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "A profilok beá&llítása..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Profil be&töltése"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Újratö&ltés az összes lapon"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "A lap új&ratöltése"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "Á&llj"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Átnevez&és"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "A s&zemétkosárba dobás"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Fájlmás&olás..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Fájlmoz&gatás..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Könyvtár létrehozása..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animált embléma"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Cí&m: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Címmegadási eszköztár"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Címmező-eszköztár<p>Írjon be egy internet-címet vagy egy keresési kifejezést."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "A címmező-eszköztár tartalmának törlése"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "A címmező tartalmának törlése<p>Törli a címmező tartalmát."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Könyvjelző erre a címre"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "A Konqueror bem&utatkozó oldala"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "A cím bevitele"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
"A cím bevitele<p>Ennek hatására a program betölti a címmezőben megadott "
"oldalt."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1772,27 +1773,27 @@ msgstr ""
"Visszalépés az eggyel fentebbi könyvtárba<p>Ha például az aktuális cím ez: "
"file:/home/%1, akkor a gombra kattintva visszajut a file:/home helyre."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Belépés a szülőkönyvtárba"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Visszalépés eggyel a böngészési naplóban<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Visszalépés eggyel a böngészési naplóban"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Előrelépés eggyel a böngészési naplóban<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Előrelépés eggyel a böngészési naplóban"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"(<b>Fájlkezelő</b>/<b>Ablakbeállítások</b>) lehet beállítani, hogy mi legyen "
"a kiindulópont."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Lépés a kiindulópontra"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"a megjelenített oldalak megváltoztak, és azok új változatát szeretné "
"megtekinteni."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Az összes lap tartalmának újratöltése"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"vágólapra mozgatásához<p> Az adatokat ezután a Konqueror vagy bármely más "
"TDE alkalmazás <b>Beillesztés</b> menüpontjával lehet átvenni."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "A kijelölt szövegrész vagy elem(ek) kihelyezése a vágólapra"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1844,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"<p>A vágólap tartalma a <b>Beillesztés</b> paranccsal más alkalmazásokban, "
"pl. a Konquerorban beilleszthető."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "A kijelölt szövegrész vagy elem(ek) kimásolása a vágólapra"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1857,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"beillesztéséhez.<p>Az adatok természetesen más TDE alkalmazásból is "
"származhatnak."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1874,17 +1875,17 @@ msgstr ""
"ablakban elérhetők a TDE nyomtatási rendszer speciális lehetőségei, például "
"a dokumentum PDF formátumba menthető."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Az aktuális dokumentum kinyomtatása"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"Az index.html fájl megnyitása a könyvtárba való belépéskor (ha a fájl "
"létezik)."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Rögzített nézetben nem lehet könyvtárat váltani. A 'Nézetkapcsolás'-sal "
"kombinálva könnyen lehet egy könyvtárban sok fájlt áttekinteni."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1900,83 +1901,86 @@ msgstr ""
"A nézetet 'kapcsolt'-tá teszi. Kapcsolt nézeteknél az egyik nézet "
"könyvtárváltása hat a többi nézetre is."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Mappamegnyitás lapokon"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Megnyitás új lapon"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "A(z) \"%1\" profil men&tése..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Megnyitás &ebben az ablakban"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "A dokumentum megnyitása az aktuális ablakban"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Megnyitás új &ablakban"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "A dokumentum megnyitása új ablakban"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Megnyitás új la&pon"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "A dokumentum megnyitása új lapon"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Megnyitás új la&pon"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "A dokumentum megnyitása új lapon"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Megnyitás ezzel: %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Né&zetmód"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Több lap is meg van nyitva, biztosan be szeretné zárni az ablakot?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Az &aktuális lap bezárása"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"Ez a lap még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n"
"Az ablak bezárásakor a módosítások elvesznek."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1992,50 +1996,50 @@ msgstr ""
"Ez az oldal még nem mentett módosításokat tartalmaz.\n"
"Az ablak bezárásakor a módosítások elvesznek."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Az oldalsáv nem működik megfelelően vagy nem érhető el. Nem sikerült új "
"bejegyzést felvenni."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Webes oldalsáv"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Hozzá szeretné adni a(z) \"%1\" webes bővítményt az oldalsávhoz?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nem kell hozzáadni"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profilkezelő"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "A profil á&tnevezése"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "A profil &törlése"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "A &profil neve:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Az &internet-cím mentése a profilba"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Az &ablakméret mentése a profilba"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2051,45 +2055,45 @@ msgstr ""
"fül nem elég széles). Ha az egérmutatót a fül fölé viszi, megjelenik a "
"teljes cím."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "A lap új&ratöltése"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "A lap &duplikálása"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "A lap kiemelése külön ablakba"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "A lap balra mozgatása"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "A lap jobbra mozgatása"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "A többi lap"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "A lap be&zárása"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Új lap"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Az aktuális lap bezárása"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2099,11 +2103,11 @@ msgstr ""
"újból elküldi az adatokat, az űrlapművelet (pl. keresés, vásárlókorsárba "
"helyezés) meg fog ismétlődni. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Újraküldés"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2111,11 +2115,11 @@ msgstr ""
"Ez az ablak több lapot is tartalmaz.\n"
"Profilváltás esetén ezek mind bezáródnak."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Új profil betöltése"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Ez a lap olyan módosításokat tartalmaz, melyek még nincsenek elmentve.\n"
"Más profil betöltése esetén a módosítások elvesznek."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2131,175 +2135,175 @@ msgstr ""
"Ez az oldal olyan módosításokat tartalmaz, melyek még nincsenek elmentve.\n"
"Más profil betöltése esetén a módosítások elvesznek."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Nézet m&int"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME-típus"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Utolsó módosítás"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Utolsó hozzáférés"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "A létrehozás dátuma"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Fájltípus"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Az uto&lsó módosítás megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Az uto&lsó módosítás elrejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "A &fájltípus megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "A &fájltípus elrejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "A MIME-típus megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "A MIME-típus elrejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Az utolsó &hozzáférés megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Az utolsó &hozzáférés elrejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "A lét&rehozás dátumának megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "A lét&rehozás dátumának elrejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "A &link megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "A &link elrejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "A méret megj&elenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "A méret elr&ejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "A tulajdonos megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "A tulajdonos elrejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "A csoport megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "A csoport elrejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "A jogosultságok megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "A jogosultságok elrejtése"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Az URL megjelenítése"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Nem nagybetűérzékeny rendezés"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "A fájlt ki kell venni a szemétkosárból, csak azután lesz használható."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksysguard.po
index 8f8c7bc4910..0812a6507af 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -21,50 +21,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "A rendszermonitor beállításai"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "A kijelzők száma:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Oldalarány:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Frissítési időköz:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " s"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Válasszon kijelzőtípust"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Grafikus kijelzés"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Digitális kijelzés"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Oszlopgrafikon"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -72,16 +72,16 @@ msgstr ""
"A KSysGuard kisalkalmazásban nem lehet ilyen típusú érzékelőt használni. "
"Válasszon más típusú érzékelőt."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "A(z) %1 fájl nem tartalmaz érvényes XML adatokat."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -89,30 +89,30 @@ msgstr ""
"A(z) %1 fájl nem tartalmaz olyan érvényes kisalkalmazás-definíciót, melynek "
"dokumentumtípusa 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Érzékelőket lehet áthúzni a TDE rendszermonitorból ebbe a cellába."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Érzékelőlista"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Az érzékelő típusa"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Szabadítson fel egy kis helyet a munkaterületen (vagy a panelen) néhány "
"érzékelő elmozgatásával"
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -127,47 +127,47 @@ msgstr ""
"több érzékelő értékeit is meg tudja jeleníteni. Ilyen érzékelőkből többet is "
"áthúzhat a kívánt helyre."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr ""
"A már nem szükséges érzékelők elmozgatásával lehet szabad helyet biztosítani "
"a munkaterületen."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Az oszlopdiagram beállításai"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Felirat"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Adja meg a kijelzőhöz rendelt feliratot."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Megjelenítési tartomány"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimális érték:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -175,13 +175,13 @@ msgstr ""
"Adja meg a megengedett minimális megjeleníthető értéket. Ha mindkét érték 0, "
"akkor az értéktartományt a program automatikusan fogja meghatározni."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maximális érték:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -189,86 +189,86 @@ msgstr ""
"Adja meg a megengedett maximális megjeleníthető értéket. Ha mindkét érték 0, "
"akkor az értéktartományt a program automatikusan fogja meghatározni."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Riasztások"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Riasztás a minimális érték elérésénél"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "A riasztás engedélyezése"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Figyelmeztetés a minimális érték elérésekor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Alsó határérték:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Riasztás a maximális érték elérésénél"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Figyelmeztetés a maximális érték elérésekor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Felső határérték:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Megjelenés"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "A normál oszlopszín:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "A határértékek túllépésekor használt szín:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Háttérszín:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Betűméret:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -278,62 +278,62 @@ msgstr ""
"automatikusan elrejti azokat az oszlopokat, amelyekhez túl nagy szöveg "
"tartozik, ezért ne adjon meg túl nagy méretet."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Érzékelők"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Gépnév"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Érzékelő"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Címke"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a címke beállításához."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Nyomja meg ezt a gombot az érzékelő eltávolításához."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Az oszlopdiagram címkéje"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Az új felirat:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Érzékelő ejthető ide"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -343,43 +343,43 @@ msgstr ""
"érzékelőlistából. Megjelenik az érzékelőhöz tartozó kijelző, mellyel nyomon "
"lehet követni az érték változását."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "A grafikus kijelzés beállításai"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Felirat:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "A grafikon kirajzolási stílusa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "egyszerű sokszögekkel"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "az eredeti - egy vonal minden ponthoz"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skálázás"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Függőleges skála"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatikus értéktartomány-kezelés"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -389,69 +389,69 @@ msgstr ""
"automatikusan meghatározza az értéktartományt. Ha nem jelöli be, akkor az "
"alábbi mezőkben meg kell adni a kijelzés alsó és felső határát."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vízszintes skála"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "a képpontok száma időintervallumonként"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Vonalak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Függőleges vonalak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "Itt lehet engedélyezni a függőleges vonalakat, ha a kijelző elég nagy."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Távolság:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Adja meg a rács függőleges vonalai közötti távolságot."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "A függőleges vonalak görgetése"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vízszintes vonalak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "Itt lehet engedélyezni a vízszintes vonalakat, ha a kijelző elég nagy."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Darabszám:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Adja meg a vízszintes vonalak számát."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a vízszintes vonalakon "
"szerepeljenek a mutatott értékek."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "A címsor megjelenítése"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"kisalkalmazásnál van értelme). A címsor csak akkor jelenik meg, ha a kijelző "
"elég nagy."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -481,366 +481,367 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Függőleges vonalak:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vízszintes vonalak:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Háttér:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Színbeállítás..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Nyomja meg ezt a gombot az érzékelő színének beállításához."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Felfelé mozgatás"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Lefelé mozgatás"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "A listanézet beállításai"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Előtérszín:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "A kijelzés beállításai"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Felhasználói%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Rendszer%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Prioritás (nice)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VM - méret"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VM - rezidens"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "minden folyamat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "rendszerfolyamatok"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "felhasználói folyamatok"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "a saját folyamatok"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "F&a"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Fr&issítés"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "Kilö&vés"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: a futó folyamatok"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Először ki kell választani egy folyamatot."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "Biztosan ki akarja lőni a kijelölt %n folyamatot?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "A folyamat kilövése"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nem kell többször megkérdezni"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Hiba történt a(z) %1 folyamat kilövése közben."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Nincs elegendő jogosultsága a(z) %1 folyamat kilövéséhez."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "A(z) %1 folyamat már nem létezik."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Érvénytelen szignál."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr ""
"Hiba történt a(z) %1 folyamat prioritásának megváltoztatása (renice) közben."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr ""
"Nincs elegendő jogosultsága a(z) %1 folyamat prioritásának "
"megváltoztatásához (renice)."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Érvénytelen argumentum."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "fut"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "alszik"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "alszik (lemezen)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "áll"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "lapozás"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "üresjárat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Oszlop eltávolítása"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Oszlop hozzáadása"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Segítség az oszlopról"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Az oszlop elrejtése"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Oszlop megjelenítése"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Az összes folyamat kiválasztása"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "A folyamatkijelölés megszüntetése"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Az összes gyerekfolyamat kiválasztása"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "A gyerekfolyamatok kijelöltségének megszüntetése"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHILD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Szignál küldése"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Prioritásmódosítás..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "Biztosan %1 szignált akar küldeni a kijelölt %n folyamatnak?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Prioritásmódosítás"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -856,35 +857,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Adja meg a kívánt prioritást:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Nem lehet csatlakozni ehhez: '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "A rendszermonitor &indítása"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "A kijelző &eltávolítása"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "A frissítési i&dőköz módosítása..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "A frissítés f&olytatása"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "A frissítés szün&eteltetése"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -896,53 +897,54 @@ msgstr ""
"válassza a <i>Tulajdonságok</i> menüpontot. Válassza az <i>Eltávolítás</i> "
"menüpontot a kijelző eltávolításához.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Időköz"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Az érzékelő neve"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Gépnév"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Naplófájl"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Érzékelőnaplózó"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Az érzékelő &eltávolítása"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Az érzékelő mó&dosítása..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "A nap&lózás leállítása"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "A naplózás elke&zdése"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Az érzékelőnaplózás beállításai"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -950,51 +952,51 @@ msgstr ""
"A(z) %1 fájl nem tartalmaz olyan érvényes munkalap-definíciót, melynek "
"dokumentumtípusa 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "A(z) %1 fájl érvénytelen munkalapméretet tartalmaz."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "A vágólap nem tartalmaz érvényes kijelződefiníciót."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Oszlopgrafikon"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Érzékelőna&plózó"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "A munkalap tulajdonságai"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Sorok:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Oszlopok:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Adja meg a munkalap sorainak számát."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Adja meg a munkalap oszlopainak számát."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "A munkalap kijelzői az itt megadott időközönként frissülnek."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Adja meg a munkalap feliratát."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1002,20 +1004,21 @@ msgstr ""
"Ez a munkaterület, itt találhatók a munkalapok. Új munkalapot kell "
"létrehozni (Fájl->Új menüpont) érzékelők elhelyezéséhez."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Rendszerterhelés"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Folyamatlista"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "%1. munkalap"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1023,67 +1026,67 @@ msgstr ""
"A(z) '%1' munkalap nem mentett adatokat tartalmaz.\n"
"El szeretné menteni a munkalapot?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Érzékelőfájlok"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Válassza ki a betöltendő munkalapot"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Nincs olyan munkalap, amelyet menteni lehetne."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Az aktuális munkalap mentése mint"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Nincs törölhető munkalap."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Nem található a ProcessTable.sgrd fájl."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Csatlakozás egy kiszolgálóhoz"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Gépnév:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Adja meg annak a gépnek a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Csatlakozási típus"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Csatlakozás az SSH segítségével."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Csatlakozás az RSH segítségével."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "KSysGuard szolgáltatás"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1091,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"A csatlakozás a célgépen futó KSysGuard szolgáltatáson keresztül történjen. "
"A szolgáltatásnak futnia kell, figyelve a kliens kéréseket."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "egyéni parancs"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1103,11 +1106,11 @@ msgstr ""
"Ha ezt választja, akkor az alább beírt parancsot használja a program a "
"távoli KSysGuard szolgáltatás elindításához."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1115,24 +1118,24 @@ msgstr ""
"Itt kell megadni azt a portot, amelyen a KSysGuard szolgáltatás a kliens "
"kéréseket várja."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "pl. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Adja meg a távoli KSysGuard szolgáltatás (ksysguardd) indítási parancsát."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "pl. ssh -l root szerver.hu ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1140,503 +1143,504 @@ msgstr ""
"Üzenet (küldte: %1):\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU-terhelés"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Üresjárat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Prioritásos (nice) terhelés"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Felhasználói terhelés"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fizikai memória"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Lapozási memória"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Gyorstár-memória"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Puffer-memória"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Felhasznált memória"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Alkalmazás-memória"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Szabad memória"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Alkalmazás-memória"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Gyorstár-memória"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Felhasznált memória"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Folyamatszám"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Folyamatvezérlő"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Lemezteljesítmény"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Terhelés"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Hozzáférés (összesen)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Hozzáférés (olvasás)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Hozzáférés (írás)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Olvasás"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Írás"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Lapok be"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Lapok ki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Feladatváltások"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Hálózati felületek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Fogadás"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Továbbítás"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Adat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Tömörített csomagok"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Eldobott csomagok"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO-túlfutások"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Kerethibák"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Csomagok"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Vivőjel (carrier)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Ütközések"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Aljazatok"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Összesített érték"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "APM"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Hőmérsékleti zóna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventillátor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Állapot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Telepek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "A telepek töltési állapota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "A telepek állapota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Hátralévő idő"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Megszakítások"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Átlagos terhelés (1 perc)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Átlagos terhelés (5 perc)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Átlagos terhelés (15 perc)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Órajel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardveres érzékelők"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partícióhasználat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Felhasznált hely"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Szabad hely"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Kitöltési szint"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "%1. CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "%1. lemez"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "%1. ventillátor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "%1. hőmérséklet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "%1. int"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "KB"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "perc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Egész szám"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Lebegőpontos szám"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "A kapcsolat megszakadt ezzel: %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "A kapcsolatfelvételt %1 visszautasította"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "A(z) %1 gép nem található"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Időtúllépés ennél a gépnél: %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Hálózati hiba ennél a gépnél: %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globális stílusbeállítások"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Megjelenítési stílus"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Első háttérszín:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Második háttérszín:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Szín (riasztáskor):"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Az érzékelők színei"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "A szín megváltoztatása..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "%1. szín"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Az időzítő beállításai"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "A munkalap frissítési időközének használata"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE rendszermonitor"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE rendszermonitor"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 folyamat"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memória: 88888888888 kB használt, 88888888888 kB szabad"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Lapozási: 888888888 kB használt, 888888888 kB szabad"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Ú&j munkalap..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Munkalap importálása..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Nemrég használt munkalap &importálása"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Munkalap &eltávolítása"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Munkalap e&xportálása..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Csatlakozás egy kiszolgálóhoz..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "A kiszolgáló le&választása"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "A munkalap t&ulajdonságai"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Az alapértelmezett lapok betöltése"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Stíl&usbeállítások..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Biztosan vissza szeretné állítani az alapértelmezett munkalapokat?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "A munkalapok alapállapotba hozása"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Alapállapotba"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n folyamat"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memória: %1 %2 használt, %3 %4 szabad"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Nincs lapozási terület"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Lapozási: %1 %2 használt, %3 %4 szabad"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "csak a helyi gép folyamatlistájának mutatása"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "további betöltendő munkalapok"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 - a KSysGuard fejlesztői"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 1ce4b682539..28bdbf51a74 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -22,96 +22,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Futtatás:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Feladat-szerinti menü"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "A menü beállítása"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Az előzmények törlése"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Nincs bejegyzés"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 menüszerkesztő"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "A feladat hozzáadása a panelhez"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "A feladat módosítása..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "A feladat eltávolítása..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Új feladat beszúrása..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "További alkalmazások"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Célok"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Parancs futtatása..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "A legutóbb használt elemek"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "A legutóbbi dokumentumok"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "A legutóbbi alkalmazások"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Speciális elemek"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Kijelentkezés - %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" feladat"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -121,6 +121,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Tipp: ha később vissza szeretné állítani a feladatot, válassza &quot;"
"A feladatok módosítása&quot; bejegyzést</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "El szeretné távolítani a feladatot?"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po
index cbe8b70bb65..3c967daa44f 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,284 +24,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Új elem létrehozása"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Eszközre mutató link"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> nevű sablonfájl nem létezik.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Háttérbeállítások"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Sz&ín:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "Ké&p:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "nincs"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Az ikonok felnagyítása"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Az ikonok lekicsinyítése"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Az ala&pértelmezett méret"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "Nagy&on nagy"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "N&agyon nagy"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Nagy"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Közepes"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "Ki&csi"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Nagyon k&icsi"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "A háttér beállítása..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Itt lehet kiválasztani az aktuális nézet hátterét"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nincs jogosultsága <b>%1</b> olvasásához</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> már nem létezik</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "A keresés eredménye: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n fájlt?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "A fájlok törlése"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "Biztosan véglegesen törölni szeretné ezt a(z) %n fájlt?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "A fájlok végleges törlése"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Végleges törlés"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Biztosan a szemétkosárba szeretné helyezni ezt a(z) %n fájlt?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "A szemétkosárba dobás"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "A szemétkosárba &dobás"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Nem lehet saját magára ejteni egy könyvtárat."
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "A leejtett adatok fájlneve:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Mo&zgatás ide"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Másolás ide"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Link ide"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Beállítás &tapétának"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Mégsem"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Új könyvtár"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "A könyvtár neve:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "Megny&itás"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Megnyitás új &ablakban"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "A szemétkosár megnyitása új ablakban"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Az adathordozó megnyitása új ablakban"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "A dokumentum megnyitása új ablakban"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Köny&vtár létrehozása..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Visszaállítás"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "A szemétkosár kiü&rítése"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Könyvjel&ző erre az oldalra"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Könyvj&elző erre a címre"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Könyvjelző erre a &könyvtárra"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Könyvjelző erre a l&inkre"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Könyvjelző erre a &fájlra"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Megnyitás máss&al"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Megnyitás ezzel: %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "E&gyéb..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Megny&itás ezzel..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Mű&veletek"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "V&isszavonás"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "V&isszavonás: másolás"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "V&isszavonás: link"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "V&isszavonás: mozgatás"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "V&isszavonás: a szemétkosárba dobás"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "V&isszavonás: könyvtár létrehozása"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 17c8e369587..185850aa1f7 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <az Ön jelszava>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "A kiszolgáló válasza: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "A kiszolgáló megszakította a kapcsolatot."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"Érvénytelen válasz érkezett a kiszolgálótól:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nem sikerült elküldeni a kérést a kiszolgálóra.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nincsenek megadva a bejelentkezési részletek."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr ""
"A POP3-kiszolgáló nem támogatja az SASL-t.\n"
"Válasszon egy másik felhasználóazonosítási módszert."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "A tdeio_pop3 komponensbe nincs belefordítva az SASL-támogatás."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült bejelentkezni erre a kiszolgálóra: %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "A kiszolgáló azonnal megszakította a kapcsolatot."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló helytelen választ küldött:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"A POP3-kiszolgáló nem támogatja az APOP-ot.\n"
"Válasszon egy másik felhasználóazonosítási módszert."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"létrehozása nem sikerült. A TLS-t a TDE Titkosítás nevű beállítómoduljában "
"lehet letiltani."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
"A POP3-kiszolgáló nem támogatja a TLS-t. Tiltsa le a TLS használatát, ha "
"titkosítás nélküli kommunikációt szeretne."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "A POP3-as azonosítóhoz tartozó név és jelszó:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Nem várt válasz érkezett a POP3-kiszolgálótól."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index a5d9a91ab3c..74816724194 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,18 +24,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programok"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Ismeretlen beállítási könyvtár"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 81afc3853eb..9a0910d4967 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"vagy nem implementált parancsok lennének.\n"
"Próbáljon segítséget kérni a rendszergazdától."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Nem várt kiszolgálói válasz a(z) %1 parancsra.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Az SMTP-kiszolgáló nem támogatja a TLS-t. Tiltsa le a TLS használatát a "
"titkosítás nélküli használathoz."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -60,21 +60,21 @@ msgstr ""
"paraméteregyeztetés nem sikerült.\n"
"A TLS használata letiltható a Titkosítás nevű TDE beállítómodulban."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "A kapcsolat megszakadt"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
"A tdeio_smtp komponensbe nincs belefordítva a felhasználóazonosítási "
"támogatás."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nincsenek megadva a felhasználóazonosításhoz szükséges adatok."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Válasszon más felhasználóazonosítási módszert.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Az SMTP-kiszolgáló nem támogat felhasználóazonosítást.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Valószínűleg hibás jelszót adott meg.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Nem sikerült adatokat beolvasni az alkalmazásból."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Az üzenet tartalmát a kiszolgáló nem fogadta el.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló válasza:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "A kiszolgáló válasza: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Ez egy átmeneti hiba, később próbálkozzon újra."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Az alkalmazás érvénytelen kérést küldött."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "A feladó címe hiányzik."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Az SMTPProtocol::smtp_open függvényhívás nem sikerült (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló nem támogatja 8-bites üzenetek küldését.\n"
"Használjon 'base64' vagy 'quoted-printable' kódolást."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Érvénytelen SMTP válasz érkezett (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló visszautasította a csatlakozási kérést.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Az SMTP-kiszolgáló használatához szükséges felhasználónév és jelszó:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló nem fogadta el az üres feladói címet.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló nem fogadta el a(z) \"%1\" feladói címet.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"címzetteket:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -208,6 +208,6 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elkezdeni az adattartalom továbbítását.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Nem kezelhető hiba történt. Kérjük küldjön róla hibajelentést."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 0a15d8002d1..a7ab46e90df 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a fájlt, valószínűleg nem ismert a fájlformátum.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po
index ad93673d7bb..53e08ce751c 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "A konfigurációs fájl neve"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
index 76c0ffb377d..15f078f320d 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -1712,8 +1712,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg) (szám, "
@@ -5316,3 +5317,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Szöve&gbeállítások"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg) "
+#~ "(szám, szám, sztring)"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 12e7deaabb7..67ebb3396d2 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -46,184 +46,184 @@ msgstr "A pontos hangerőérték megadása"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Pontos hangerő (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Keverő (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "csatornák"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "név"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "típus"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Alacsony erős."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Alacsony fr."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Alacsony q."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 erősítés"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 fr."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 q."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 erősítés"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 fr."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 q."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 erősítés"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 fr."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 q."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Magas erősítés"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Magas fr."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Magas q."
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "teremméret"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "párás"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "nedves"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "száraz"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "szélesség"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balansz"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "felfutás"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "lefutás"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "küszöb"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "arány"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "kimenet"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "átvágás"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "egy grafikon"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "csúszás"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "hangerő"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "erősítés"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "Ekv."
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "magas"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "közepes"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "alacsony"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvencia"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po
index 8db348aa1a2..e310fd6bff2 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr ""
"Emiatt erősen ajánlott az üzenet titkosítása, vagy legalábbis az internet "
"kikerülése (helyi hálózat használata)."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Meghívás küldése e-mailen keresztül"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Munkaasztal-megosztási (VNC) meghívás"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -83,23 +83,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztonsági okokból a meghívás rövid időn belül (%9) lejár."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Új kapcsolat"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "A kapcsolat elfogadása"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "A kapcsolat elutasítása"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Meghívás"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "A meg&hívók kezelése (%1)..."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"(kded) lefagyott vagy el sem volt indítva, vagy hiba történt a telepítés "
"közben."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Munkaasztal-megosztási hiba"
@@ -165,49 +165,49 @@ msgstr ""
"A megosztott munkaasztalok kezelésére használható KInetD szolgáltatás nem "
"érhető el. Valószínűleg nem megfelelő módon történt a telepítés."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Meghívó"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (megosztott munkaasztal)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "A felhasználó elfogadja a kapcsolatot innen: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "A felhasználó elutasítja a kapcsolatot innen: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Kapcsolat bezárva: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Sikertelen bejelentkezési kísérlet innen: %1 - a jelszó hibás"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "A csatlakozás nem engedélyezett innen: %1 - már van kapcsolat."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Meghívás nélküli kapcsolat elfogadva innen: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr ""
"Csatlakozás történt innen: %1, a kapcsolat felfüggesztve (várakozás "
"megerősítésre)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po
index fbc875c6688..393912ae734 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,50 +24,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "pogacsa@programmer.net,tszanto@mol.hu"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "A &vágólapra"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "A &vágólapra, UTF-8 formátumban"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "A vá&gólapra, HTML formátumban"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "A &vágólapról"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "A vágólapról, UTF-8 formátumban"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "A vágólapról, HTML formátumban"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Tükrö&zés"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Igazítás"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE karakterválasztó alkalmazás"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "A grafikus felület rendbetétele és más javítások"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI-konverzió"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po
index ce3024b152d..d03722ea04d 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -24,270 +24,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "julian7@kva.hu,tszanto@mol.hu"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Karaktertábla"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "decimális"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "hexadecimális"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "oktális"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "bináris"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "szöveg"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Ennyi karakter beszúrása:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "alapértelmezett"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bites)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konvertáló"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "A &kurzornál"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimális:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimális:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktális:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Bináris:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Szöveg:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Megadott fájlpozícióra lépés"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "Fájl&pozíció:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "A k&urzortól"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Visszafelé"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Maradjon lát&ható"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Formátum:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Keresés:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "A kij&elölt részben"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "A &lemeznavigátor használata"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Nem nagy&betűérzékeny"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Keresés (lemeznavigátorral)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Új kul&cs"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Következő"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Keresés:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Keresés és csere"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Formátum (kere&sés):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "&Formátum (csere):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Csere:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "Rákér&dezés"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "A forrás és a cél nem lehet ugyanaz."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Az össz&es cseréje"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nem kell cserélni"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Lecseréljem a kurzornál kijelölt adatot?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Bináris szűrő"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "Műve&let:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmátum (operandus):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perandus:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Cserélési szabály"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Alapállapot"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "C&soportméret (bájt)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Az &eltolás mértéke (bit)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Nincs eltolás."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "A cserélési szabálynak nincs hatása."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Minta beszúrása"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Mé&ret:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Formát&um (minta):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "Min&ta:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "Fájlpo&zíció:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "A minta &ismétlése"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Beszúrás a kurzornál"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "A kért művelet nem hajtható végre."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Vizsgálja meg a paramétereket és próbálkozzon újra."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Érvénytelen paraméter(ek)."
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Meg kell adni a célfájlt."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Már létező könyvtár nevét adta meg."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Nincs írási jogosultsága ehhez a fájlhoz."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -295,241 +296,241 @@ msgstr ""
"Már létező fájlt adott meg.\n"
"Felülírjam a létező fájlt?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "normál szöveg"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operandus ÉS adat"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operandus VAGY adat"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operandus XOR adat"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT adat"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE adat"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE adat"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT adat"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "bitek felcserélése"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "A dokumentum exportálása"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "egyszerű szöveg"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML táblázatok"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C tömb"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formátum:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Cél:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(csomagkönyvtár)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Tallózás..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Exportálási tartomány"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "m&inden"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&kijelölés"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&tartomány"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Ettől a fájlpozíciótól:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "E&ddig:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML-beállítások (oldalanként egy táblázat)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "A &sorok száma táblánként:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Fájlnév-&előtag (a csomagban):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "(nincs)"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Fájlnév (elérési úttal)"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Oldalszám"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Fejléc a s&zöveg felett:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Lábléc a szöveg &alatt:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Az \"index.html\" fájl linkelése a &tartalomjegyzék-fájlhoz"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Navigátor &eszköztár"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Csak a fekete és a &fehér szín használata"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "A C tömbök paraméterei"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "A tömb neve:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elemtípus:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Az elemek száma egy sorban:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Az előjel nélküli értékek hexadecimálisként"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "A fájlnév-előtag nem tartalmazhat üres és központozási karaktereket."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Ez a formátum nem használható."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Meg kell adni egy célt."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Az új könyvtárt nem sikerült létrehozni"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Már létező fájlt adott meg."
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Nincs írási jogosultsága ehhez a könyvtárhoz."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -540,72 +541,72 @@ msgstr ""
"Folytatás esetén a(z) \"%1\" - \"%2\" tartományba eső fájlok elveszhetnek.\n"
"Folytatni szeretné a műveletet?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Fájlnév:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Méret (bájt): "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Előfordulás"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Százalék"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Figyelem: a dokumentum módosult az utolsó frissítés óta"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1/%2 oldal"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr " - "
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Készítette: khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Névtelen %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Nem lehet új dokumentumot létrehozni."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Sikertelen művelet"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Egyelőre csak helyi fájlokat lehet használni."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr ""
"A jelenlegi dokumentum tartalma megváltozott.\n"
"El kívánja menteni?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr ""
"a lemezen. Ha most elmenti, akkor azok a módosítások elvesznek.\n"
"Folytassam?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -631,11 +632,11 @@ msgstr ""
"Már létezik ilyen nevű dokumentum.\n"
"Felül akarja írni?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Az aktuális dokumentum nem létezik a lemezen."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr ""
"módosításokat tartalmaz.\n"
"Ha most újratölti, a módosítások elvesznek."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -653,15 +654,15 @@ msgstr ""
"A dokumentum nem mentett módosításokat tartalmaz.\n"
"Ha most újratölti, akkor ezek a módosítások elvesznek."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "A dokumentum kinyomtatása"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "A nyomtatás nem sikerült.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -672,11 +673,11 @@ msgstr ""
"<qt>Túllépte a nyomtatási küszöböt.<br>%n oldal lesz kinyomtatva."
"<br>Kezdődhet a művelet?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Az exportálás nem sikerült.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -686,19 +687,19 @@ msgstr ""
"Ha később megpróbálja visszaállítani a mostani állapotot, nem biztos, hogy "
"sikerülni fog."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kódolás"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "Kó&dolás"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Az adatok kódolása nem sikerült.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -706,11 +707,11 @@ msgstr ""
"Törölt könyvjelzőket nem lehet visszaállítani.\n"
"Folytassam?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "A keresési kulcs nem található a dokumentumban."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr ""
"A dokumentum végére értem.\n"
"Folytassam az elejéről?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr ""
"A dokumentum elejére értem.\n"
"Folytassam a végéről?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -734,22 +735,22 @@ msgstr ""
"Az Ön kérése nem végrehajtható.\n"
"Keresési minta nincs megadva."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Keresés és csere"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "A keresési kulcs nem található a kijelölt részen."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "<qt>A művelet befejeződött.<br><br>%n csere történt.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -757,19 +758,19 @@ msgstr ""
"Ez a funkció még nem használható.\n"
"Adja meg a saját kódolási sémáját."
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "A sztringek összegyűjtése nem sikerült.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Sztringek összegyűjtése"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -777,19 +778,19 @@ msgstr ""
"Ez a funkció még nem használható.\n"
"Adja meg a rekord struktúráját és töltse fel a dokumentum adataiból."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Rekordnézegető"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "A dokumentumstatisztika összeállítása nem sikerült.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "A dokumentumstatisztika összeállítása"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -797,11 +798,11 @@ msgstr ""
"Ez a funkció még nem használható.\n"
"Egyéni elrendezés mentése és visszatöltése."
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -810,20 +811,20 @@ msgstr ""
"Hibás internet-cím (URL).\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Internet-cím (URL) olvasása"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "A távoli fájlt nem sikerült elmenteni."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Írási hiba"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -832,12 +833,12 @@ msgstr ""
"A megadott fájl nem létezik.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Olvasás"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -846,7 +847,7 @@ msgstr ""
"Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Nincs olvasási joga ehhez a fájlhoz.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -864,71 +865,71 @@ msgstr ""
"Hiba történt a fájl megnyitása közben.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "A fájl olvasása nem sikerült.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Nincsen írási joga."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Hiba történt a fájl megnyitása közben."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Az adatok lemezre írása nem sikerült.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "A szövegpuffer létrehozása nem sikerült.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "A betöltés nem sikerült"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Olvasás"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Írás"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Beszúrás"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Sztringek összegyűjtése"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Exportálás"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Feldolgozás"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani az olvasási műveletet?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Írás"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -936,223 +937,223 @@ msgstr ""
"Biztosan meg szeretné szakítani az írást?\n"
"Figyelem: a megszakítás hibát okozhat a lemez logikai struktúrájában."
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a beszúrási műveletet?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a nyomtatási műveletet?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a kódolási műveletet?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Biztosan meg szeretné szakítani a szövegfeldolgozási műveletet?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Biztosan meg akarja szakítani az exportálási műveletet?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "A dokumentumstatisztika összeállítása"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Biztosan meg akarja szakítani a dokumentumfeldolgozási műveletet?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "A művelet félbeszakadt.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Nincs adat."
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nincs elég memória."
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "A lista betelt."
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Az olvasási művelet nem sikerült."
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Az írási művelet nem sikerült."
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Üres paraméter"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "rvénytelen paraméter"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "NULL paraméter"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Pufferhiba"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Nincs találat"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nincs adat kijelölve"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Üres dokumentum."
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nincs aktív dokumentum"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nincs kijelölt adat"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "A dokumentum írásvédett"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "A dokumentum védett az átméretezés ellen"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "A művelet félbeszakadt."
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Érvénytelen mód."
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "A program elfoglalt, próbálkozzon később."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Az érték nem a megengedett tartományba esik."
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "A művelet félbeszakadt."
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "A fájlt nem sikerült írásra megnyitni."
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "A fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni."
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konverzió"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Előjeles 8 bites:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Előjel nélküli 8 bites:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Előjeles 16 bites:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Előjel nélküli 16 bites:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Előjeles 32 bites:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Előjel nélküli 32 bites:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bites lebegőpontos:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bites lebegőpontos:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "\"Little endian\" bájtsorrend"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Az előjel nélküli számok hexadecimálisként mutatása"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "A folyam (stream) hossza:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Rögzített 8 bites"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr " bites ablak"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr " bites ablak"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Fájlpozíció"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Könyvjelző felülírása"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE-s hexaszerkesztő"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Megadott fájlpozícióra lépés"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "A megnyitandó fájl(ok)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1186,273 +1187,273 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade (sbcs@bigfoot.com) különösen jó\n"
"hibajelentésekkel járult hozzá néhány csúnya hiba kijavításához.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Adatelrendezés a szerkesztőben"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "hexadecimális mód"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "decimális mód"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "oktális mód"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "bináris mód"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "csak szöveges mód"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Az alapértelmezett &sorhossz (bájt):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Oszl&opméret (bájt):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Rög&zített sorhossz (gördítősáv használható)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "A sorvégi oszlop rö&gzítése (ha az oszlopméret > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "csak függőlegesen"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "csak vízszintesen"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "mindkét irányban"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Rács&vonalak a szövegben:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "A &bal oldali elválasztó szélessége (képpont):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "A jobb oldal&i elválasztó szélessége (képpont):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Az elválasztó margó&jának szélessége (képpont):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "A &perem margójának szélessége (képpont):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Az oszlopok közötti távolság &egy karakternyi"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Az oszlopok távo&lsága (képpontban):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "A kurzor viselkedése (csak a szerkesztőben érvényes)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Villogás"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Nincs &villogás"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "A villogás &időköze (ezredmp.):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Alak"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Mindig &téglalap alakú"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Vasta&g kurzor használata beszúró üzemmódban"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "A kurzor viselkedése ha nem a szerkesztő aktív"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "a &villogás abbahagyása (ha be van kapcsolva a villogás)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "elre&jtés"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "(nin&cs teendő)"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "A szerkesztő színei (kijelölésnél mindig a rendszerszín érvényes)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "A &rendszerszínek használata (beállítás a Vezérlőpultban)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "A háttér első, harmadik stb. sorának háttere"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "A háttér második, negyedik stb. sorának háttere"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "A fájlpozíció háttere"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Inaktív háttér"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Páros számú oszlop szövege"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Páratlan számú oszlop szövege"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Nem nyomtatható szöveg"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "A fájlpozíció szövege"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Másodlagos szöveg"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Kijelölt háttér"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Kijelölt szöveg"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "A kurzor háttere"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "A kurzor szövege (téglalap alakú)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Könyvjelző - háttér"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Könyvjelző - szöveg"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Rácsvonalak"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Betűtípus-választás (csak rögzített szélességű típust tud használni a "
"szerkesztő)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "A &rendszer-betűtípus használata (beállítás a Vezérlőpultban)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "A KHexEdit szerkesztő betűtípusa"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "A nem nyomtatható &karakterek helyettesítése ezzel:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Fájlkezelés"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "csak a legutóbbi dokumentumot"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "az összes nemrég használt dokumentumot"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Dokumentummegnyitás &induláskor:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Induláskor &ugrás a legutóbbi kurzorpozícióhoz"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "A dokumentum megnyitása csak &olvasható módon"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "A kurzorpo&zíció megőrzése a dokumentum újratöltésekor"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Más&olat készítése a dokumentum mentése előtt"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Kilépéskor nem készül &mentés a legutóbbi dokumentumok listájáról"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"listáját a program bezárásakor.\n"
"Megjegyzés: a listában szereplő dokumentumok természetesen nem törlődnek."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "A nemrég használt dokumentumok listájának &törlése"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1477,61 +1478,61 @@ msgstr ""
"listáját.\n"
"Megjegyzés: a listában szereplő dokumentumok természetesen nem törlődnek."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Egyéb tulajdonságok"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Automatikus másolás a vágólapra ha kész a kijelölés"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "A szerkesztő indítása &beszúró üzemmódban"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
"Kö&rkörös keresés (folytatás a dokumentum elejének vagy végének elérésekor)"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "A kurzor a &legközelebbi bájtra áll mozgatáskor"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Hangjelzések"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Hangjelzés &adatbeviteli hiba (pl. elgépelés) esetén"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Hangjelzés &végzetes hiba esetén"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "A könyvjelzők láthatósága"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Látható könyvjelzők használata a fájlpozíció oszlopban"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Látható könyvjelzők használata a szerkesztési mezőkben"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
"Megerősítés kérése ha a nyomtatandó oldalak száma &túllépi a felső korlátot"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Nyomtatási &korlát (oldal):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "V&isszavonási korlát:"
@@ -1539,19 +1540,19 @@ msgstr "V&isszavonási korlát:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Az értékek kó&dolása"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimális"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimális"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktális"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Bináris"
@@ -1611,139 +1612,139 @@ msgstr "Beágyazott hexaszerkesztő"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Oldalelrendezés"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Margók (mm)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Fent:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Lent:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Balról:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Jobbról:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Fe&jléc rajzolása a szöveg felett"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Balról:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Középen:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Jobbról:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Szegély:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Egyszeres vonal"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Téglalap"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Lábléc r&ajzolása a szöveg alatt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Visszafelé"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Nem nagybetűérzékeny"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1 ... %2 (összesen %3)"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1 ... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "A sztringek kinyerése"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "M&inimális hossz:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "S&zűrő:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Alkalmazás"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "Nem nagy&betűérzékeny"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "A fájlpozíció &decimális alakban"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Sztring"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "A sztringek száma:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Kiírás:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1753,214 +1754,214 @@ msgstr ""
"megadni.\n"
"Folytassam szűrő nélkül?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Beszú&rás..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportálás..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "A művelet me&gszakítása"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "csa&k olvasható"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "az átméretezés enge&délyezése"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Új &ablak"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Az ablak be&zárása"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Megadott fájlp&ozícióra lépés..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "M&inta beszúrása..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Másolás s&zövegként"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Beillesztés új &fájlba"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Beillesztés új &ablakba"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Szöveg"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "A pozícióoszlop &megjelenítése"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "A szöv&egmező megjelenítése"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "A pozí&ció decimális alakban"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Nag&ybetűs adat"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Nagybetűs &fájlpozíció"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "ala&pértelmezett"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bites)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "A sztringek k&inyerése..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Bináris szűrő..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Karakter&tábla"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "Konvertá&ló"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "St&atisztika"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Könyvjelző &felülírása"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Könyvjelző &eltávolítása"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Az összes eltá&volítása"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Ugrás a következő kö&nyvjelzőre"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Ugrás az előző kön&yvjelzőre"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "A tel&jes elérési út mutatása"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "el&rejtés"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "a szerkesztő &felett"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "a szerkesztő &alatt"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "lebe&gtetés"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "b&eágyazás a főablakba"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Dokumentum húzása"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Dokumentum húzása"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Írásvédelem ki/be"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Kijelölés: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Méret: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Fájlpozíció: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "OÍ"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Fájlpozíció:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Nem helyi nemrég használt fájl: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Új ablak nem hozható létre.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1968,30 +1969,30 @@ msgstr ""
"Van olyan dokumentum, amely nem mentett módosításokat tartalmaz. Ha most "
"kilép, akkor ezek a módosítások elvesznek."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Méret: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "O"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Fájlpozíció: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kódolás: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Kijelölés:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
index a35e07c2658..68b31fe6c97 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Gera að aðal bakgrunnslit"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Gera að vara bakgrunnslit"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Vista á skjáborð..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gera að &veggfóðri"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Sláðu inn nafn fyrir myndina fyrir neðan:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "mynd.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -68,22 +68,22 @@ msgstr ""
"að ýta á Ctrl+Alt+Backspace takkana samtímis. Athugaðu að virka setan verður "
"þá ekki vistuð."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
"%1 er skrá, en TDE þarfnast möppu; færa hana sem %2.orig og búa til möppu?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Færa hana"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ekki færa hana"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki búið til möppuna %1; athugaðu heimildirnar þínar eða endurstilltu "
"skjáborðið til að nota aðra slóð."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Sýna verkefnaslá"
msgid "Show Window List"
msgstr "Sýna gluggalista"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Skipta um notanda"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Læsa skjá"
@@ -142,148 +142,148 @@ msgstr "Stöðva án staðfestingar"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Endurræsa án staðfestingar"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Endur&nefna"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Eiginleikar"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Setja í ruslið"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Keyra skipun..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Stilla skjáborð..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Fela valmynd á skjáborði"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Raða gluggum"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Stafla gluggum"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Eftir heiti (háð há/lág-stöfum)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Eftir heiti (óháð há/lág-stöfum)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Eftir stærð"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Eftir gerð"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Eftir heiti"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Möppur fyrst"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Jafna lárétt"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Jafna lóðrétt"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Jafna að möskva"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Festa á staðsetningu"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Endurteikna skjáborð"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Stimpla út \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Hefja nýja setu"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Læsa núverandi og hefja nýja setu"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Enduraða táknmyndum"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Raða táknmyndum"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Sýna skjáborðsvalmynd"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Táknmyndir"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Gluggar"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Setur"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Hér verði"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
"spjaldið og skjáborðsvalmyndin hafa einnig aðgerðir til að skipta á milli "
"seta.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Aðvörun - Ný seta"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Hefja nýja setu"
@@ -336,15 +336,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Sjálfvirk útstimplun</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"<qt>Til að koma í veg fyrir útstimplun, hreyfðu músina eða ýttu á einhvern "
"lyklaborðstakka.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -361,49 +361,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Þú verður stimplaður út sjálfvirkt eftir eina sekúndu</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Þú verður stimplaður út sjálfvirkt eftir %n sekúndur</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KSkjáborðslás"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Skjárinn er læstur</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Setunni var læst af %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Sk&ipta um notanda..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Taka ú&r lás"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Tókst ekki að taka úr lás</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Aðvörun: Caps Lock er á</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr ""
"Get ekki tekið skjáinn úr lás, þar sem auðkennikerfið virkar ekki rétt.\n"
"Þú verður að drepa kdesktop_lock (pid %1) handvirkt."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Hefja nýja setu"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -437,137 +437,137 @@ msgstr ""
"viðeigandi F-lykil á sama tíma. TDE spjaldið og skjáborðsvalmyndirnar hafa "
"einnig aðgerðir til að skifta á milli seta."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ekki spyrja aftur"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Seta"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Hefja"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Hefja nýja setu"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Læsi ekki skjá, þar sem ekki væri hægt að taka hann úr lás:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Get ekki ræst <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> virkar ekki sem skildi. Mögulega er SetUID ekki rót."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ekkert hentugt kveðjuíforrit uppsett."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Þvinga skjálæsingu"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Aðeins ræsa skjásvæfu"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Aðeins ræsa auðu skjásvæfuna"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KSkjáborðslás"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Skjálæsir fyrir KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Endurteikna skjáborð"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Sýna verkefnaslá"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE skjáborðið"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Notaðu þetta ef skjáborðið birtist sem venjulegur gluggi"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Úrelt"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Bíða eftir að 'kded' klári að smíða gagnagrunn"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Teikna bakgrunn fyrir hvern skjá fyrir sig"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KSkjáborð"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po
index 8058b9f7a2d..956451aebc8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE tól til að opna slóðir af skipanalínu"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Ógagnvirk notkun: engir skilaboðagluggar"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Sýna tiltækar skipanir"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Skipun (sjá --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Viðföng fyrir skipun"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Notkun:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
" # gildi $HOME breytunnar notað í staðinn.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
" # text/html fyrir vefslóð til að hún birtist hraðar.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
" # á núverandi skjáborði ef mögulegt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
" # 'url' er valkostur um slóð sem á að opna.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
" # Opnar stillivalmynd fyrir 'URL'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
" # Reynt verður að keyra 'URL'. Ef 'URL' er netslóð\n"
" # þá er hún opnuð. Ef bindingunni er sleppt er sú\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # sjálfgefna notuð í staðinn. 'URL' getur líka\n"
" # verið skjal eða .desktop skrá.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" # því að nota 'Mount default' sem bindinguna með\n"
" # 'cdrom.desktop'\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
" # Færir úr slóðinni 'úr' í slóðina 'í'.\n"
" # 'úr' gæti verið listi af slóðum.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
" # staðar verður beðið um slóð.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
" # Afritar úr slóðinni 'úr' í slóðina 'í'.\n"
" # 'úr' gæti verið listi af slóðum.\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Endurraðar öllum táknmyndunum á skjáborðinu.\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
" # Opnar stillivalmynd fyrir 'URL'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
" # Endurlesa stilingar konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Endurlesa stilingar skjáborðsins.\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
" // Tengir geisladrifið inn í skráakerfið\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
" // Opnar skrána með sjálfgefnu bindingunni\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
" // Opnar skrána með netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
" // Opnar nýjan glugga sem sýnir slóðina\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
" // Keyrir emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
" // Opnar möppuna þar sem geisladrifið er tengt inn.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -308,22 +308,22 @@ msgstr ""
" // Opnar möppuna sem þú ert í. Voða handhægt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profile %1 fannst ekki\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Villa: of fá viðföng\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Villa: of mörg viðföng\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Get ekki hlaðið niður skrá frá ógildri slóð."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Villa: Óþekkt skipun '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po
index ef332f150e0..4ee49b85964 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -38,103 +38,104 @@ msgstr ""
"logir@logi.org, ra@ra.is, tux@islandia.is, spm@vlug.eyjar.is, pjetur@pjetur."
"net, svanurpalsson@hotmail.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Taktu völdin á skjáborðinu!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror er skráarstjórinn þinn, veflesari og almennur skjalaskoðari."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Upphafsstaðir"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Inngangur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Vísbendingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Tæknilýsingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimamappa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Persónulegu skrárnar þínar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Geymslumiðlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskar og útskiptanlegir miðlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Netmöppur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Deildar skrár og möppur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Rusl"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Skoða og endurheimta úr ruslinu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Uppsett forrit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Stillingar skjáborðs"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Næst: kynning á Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Leitaðu á vefnum"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"staðbundnar möppur og einnig möppur á neti meðan þú notar þægilega "
"eiginleika eins og skráarforsýn og öflugar tækjaslár."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org</A>) þeirrar vefsíðu sem þú vilt skoða og ýttu á Enter takkann, "
"eða veldu slóð af bókamerkjalistanum."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Ef þú vilt fara aftur til baka á fyrri síðu, smelltu þá á til baka takkann "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> á tækjaslánni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -174,12 +175,12 @@ msgstr ""
"Til að fara á heimsvæðið þitt smelltu þá á heim takkann <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Hér má finna ítarlegri <a href=\"%1\">upplýsingar um Konqueror</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
"getur kveikt á því aftur með því að velja Hjálp -> Inngangur að Konqueror af "
"valslánni og svo Stillingar -> Vista sýnisnið \"Vefskoðun\". "
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Næst: Vísbendingar &amp; brellur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -211,19 +212,19 @@ msgstr ""
"leitarorðum og <A HREF=\"%1\">XBEL bókamerkjum</A>, þá útfærir Konqueror "
"líka:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Vefskoðun"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Studdir staðlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Aðrar kröfur*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -231,38 +232,38 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (1 stigs, að hluta til 2 stigs) byggt <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "innbyggt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, að hluta til CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Útgáfa 3 (nokkurnvegin sama og Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Javascript óvirkt (víðvært). Gera Javascript <A HREF=\"%1\">virkt</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"Javascript virkjað (víðvært). Stilltu Javascript <A HREF=\\\"%1\\\">hérna</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Öruggt <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> stuðningur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -270,11 +271,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) samhæfð VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A>, eða <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Gerðu Java virkt (víðvært) <A HREF=\"%1\">hérna</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -285,84 +286,84 @@ msgstr ""
"skoða <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;"
"</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, o.þ.h.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) fyrir trygg samskipti upp í 168 bita"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "16 bita tvíátta Unicode stuðningur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Sjálfklárun fyrir form"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "A L M E N N T"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Fídus"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Nánar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Myndsnið:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Samskiptareglur:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (þar með talið gzip/bzip2 samþjöppun)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "og <A HREF=\"%1\">margir fleiri...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Slóðarklárun"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Stutt-) sjálfvirkt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Fara til baka á upphafsstaði</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Vísbendingar &amp; brellur"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"orðum í orðabók. Þú getur líka <a href=\"%1\">búið til þína eigin</a> "
"veftengla."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Hægt er að nota stækkunarglerið <img width='16' height='16' src=\"%1\"> á "
"tækjaslánni til að auka leturstærðina á vefsíðunni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"hreinsa fyrst það sem er þegar í reitnum með því að smella á hvíta X-ið <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> á tækjaslánni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\"Staðsetning\" tækjaslánni, sleppa henni á skjáborðið og velja \"Hlekk hér"
"\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
"í stillingarvalmyndinni. Þessi möguleiki kemur að góðum notum ef þú ert á "
"\"spjalli\" við einhvern."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr ""
"getur jafnvel notað snið úr öðrum forritum (t.d. Midnight-Commander), eða "
"búið til þín eigin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
"þú ert að heimsækja biður þig að nota annan vefskoðara (og ekki gleyma að "
"senda þeim harðorðaða kvörtun!)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -447,14 +448,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Saga táknmyndin á vinstri hönd gerir "
"þér kleyft að fylgjast með á hvaða vefsíður þú ert búin(n) að fara nýlega."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Nota <a href=\"%1\">milliþjón</s> með skyndiminni til að auka afköstin á "
"nettengingunni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -464,7 +465,7 @@ msgstr ""
"í Konqueror (Gluggi -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Sýna "
"skjáhermi)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -472,152 +473,152 @@ msgstr ""
"Þökk sé <a href=\"%1\">DCOP</a> getur þú stjórnað öllu í Konqueror með "
"skriftu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Næst: Tæknilýsingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Uppsett íforrit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Íhlutur</td><td>Lýsing</td><td>Skrá</td><td>Tegundir</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Uppsett"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME-tag</td><td>Lýsing</td><td>Endingar</td><td>Íhlutur</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Viltu slökkva á því í sýnisniðinu að sýna innganginn?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Ræsa hraðar?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Slökkva"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Halda"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Sýna &faldar skrár"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Sýna faldar skrár sem byrja á punkti (af / á)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Möpputáknmyndir lýsa innihaldi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Forsýn"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Virkja forsýnir"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Slökkva á forsýnum"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Hljóðskrár"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Eftir nafni (háð há-/lágstöfum)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Eftir nafni (óháð há-/lágstöfum)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Eftir stærð"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Eftir tegund"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Eftir dagsetningu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Möppur first"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Í minnkandi röð"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Velja..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Afvelja..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Afvelja allt"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Ví&xla vali"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Leyfir val á skrám eða möppuhluti eftir uppgefnum möskva"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Leyfa að af-velja skrá- eða möppuhluti byggt á uppgefnum möskva"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Velja alla hluti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Af-velja alla valda hluti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Víxla völdu vali hluta"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Velja skrár:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Afvelja skrár:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Táknmynd"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "Slóð"
@@ -1123,23 +1124,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Lei&ta:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Frumstilla"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Viðbætur"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Tól"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Stöðuslá"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1149,85 +1150,85 @@ msgstr ""
"Villuboðin frá kerfinu eru:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Vafri, skráastjóri og fleira..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005 TDE Konqueror forritararnir"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "forritari (hlutar, JavaScript, inn/út-safn) og umsjónarmaður"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "forritari (grind, hlutar)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "forritari (grind)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "forritari"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "forritari (listar)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "forritari (listar, inn/út safn)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "forritari (HTML-teiknari)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "forritari (HTML-teiknari, inn/út-safn)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "forritari (HTML-teiknari, inn/út-safn)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "forritari (HTML-teiknari, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "forritari (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "forritari (Java stuðningur og fleiri innbyggjanlegir hlutir)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "forritari (inn/út-safn)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "forritari (Java stuðningur)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1235,39 +1236,39 @@ msgstr ""
"þróunarútgáfa (Java 2 öryggisstjóra stuðningur,\n"
" og aðrar stórtækar betrumbætur á íforritastuðningi)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "forritari (Netscape íforritastuðningur)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "forritari (SSL, Netscape íforritastuðningur)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "forritari (inn/út safn, Auðkenningarstuðningur)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "myndir/táknmyndir"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "höfundar kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "forritari (stjórnborðsgrind)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "forritari (ýmislegt)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "forritari (AdBlock sía)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1281,58 +1282,58 @@ msgstr ""
"erunotaðar mismunandi sýnistillingar, t.d. tré með táknmyndum eða löng sýn "
"og jafnvel skjáhermir."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Loka sýn"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Töf"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Forsýna í %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Forsýna í"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Sýna %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Fela %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Keyra upp án sjálfgefins glugga"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Sækja fyrirfram"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Sniðmát sem á að opna"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Sýna tiltæk sniðmát"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "MIME-tag fyrir þessa slóð, (t.d. text/html eða inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1340,11 +1341,11 @@ msgstr ""
"Fyrir slóðir sem vísa í skrár, opna möppuna og velja skrána í stað þess að "
"opna hana"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Staður sem skal opna"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Gölluð slóð\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Enginn stuðningur við samskiptaregluna\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1370,19 +1371,19 @@ msgstr ""
"Það virðist eitthvað vera bogið við uppsetninguna. Konqueror er látinn "
"höndla %1, en hann kann ekkert á þannig skrár."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Opna slóð"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Athugaðu innsetninguna. Það vantar hluta."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Hætt við."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1390,21 +1391,21 @@ msgstr ""
"Síðan inniheldur breytingar sem hafa ekki verið sendar.\n"
"Ef þú endurhleður síðunni verða þessar breytingar hunsaðar."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Henda breytingunum?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "H&enda breytingunum"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1412,11 +1413,11 @@ msgstr ""
"Stöðva hleðslu skjals <p>Öll móttaka gagna verður stöðvuð og Konqueror mun "
"sýna innihald skjalsins eins og komið var."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stöðva hleðslu skjalsins"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1426,23 +1427,23 @@ msgstr ""
"endurnýja vefsíður sem hafa breyst síðan þær voru sóttar, til að gera "
"greytingar sýnilegar."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Endurlesa núvarandi skjal"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Hliðarsláin þín virkar ekki eða er ekki tiltæk."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Sýna söguhliðarslá"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Get ekki fundið keyrandi söguíforrit í hliðarslánni."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að losa flipann frá mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka sýninni mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1466,19 +1467,19 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka honum mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Viltu örugglega loka öllum flipum?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Loka öð&rum flipum"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Loka öð&rum flipum"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka öðrum flipum mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1494,266 +1495,266 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að endurlesa alla flipana mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Engin heimild til að skrifa í %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Sláðu inn ákvörðunarstað"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> er ekki gilt</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Afrita valdar skrár frá %1 til:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Færa valdar skrár frá %1 til:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Skráa&tegund..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nýr &gluggi"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "A&frita glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Senda vistfang tengils..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "S&enda skrá..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Opna &skjáhermi"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Opna slóð..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Finna skrá..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Nota index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Festa við núverandi slóð"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Ten&glasýn"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Upp"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Ferill"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&Kerfi"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Forrit"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Geymslumiðlar"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netmöppur"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Stillingar"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Sjálfræsing"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Oftast sótt"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Vista sýnissnið..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "&Vista breytingar á útliti einstakra mappa"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Eyða eiginleikum möppu"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Stilla viðbætur..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Stilla villuleit"
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Kljúfa sýn ló&ðrétt"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Kljúfa sýn lá&rétt"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nýr flipi"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "A&frita núverandi flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Aftengja núverandi flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Fjarl&ægja virka sýn"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Loka núverandi flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Virkja næsta flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Virkja fyrri flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Virkja flipa %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Færa flipa til vinstri"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Færa flipa til hægri"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Skrifa villulýsingu"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Breyta sýnisniði..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&Hlaða inn sýnisniði"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Endur&lesa alla flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Endur&lesa flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stöðva"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Endurnefna"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Henda í ruslið"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "A&frita skrár..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Fæ&ra skrár..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Búa til möppu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Merki á hreyfingu"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "S&taðsetning: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Staðsetningarslá"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Staðsetningarslá<p>Sláðu inn veffang eða leitarstreng."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Hreinsa staðsetningarslá"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Hreinsa staðsetningarslá<p>Fjarlægir innihald staðsetningarsláarinnar."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Setja núverandi slóð í bókamerkin"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Inngangur að Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Fara"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Fara<p>Fara á síðuna sem slegin hefur verið inn í staðsetningarslána."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1761,27 +1762,27 @@ msgstr ""
"Fara á yfirmöppu <p>T.d. ef núverandi staða er file:/home/%1 og þú smellir á "
"þennan hnapp ferðu á file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Fara á yfirmöppu"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Fara aftur eitt skref í vafurferli<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Fara aftur eitt skref í vafurferli"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Fara fram eitt skref í vafurferli<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Fara fram eitt skref í vafurferli<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1791,11 +1792,11 @@ msgstr ""
"breyta slóð upphafssíðunnar í <b>Stillingum skráastjóra</b> á <b>Stjórnborði "
"TDE</b>"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Fara á 'Upphafssíðuna' þína"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"nauðsynlegt til að endurnýja vefsíður sem hafa breyst síðan þær voru sóttar, "
"til að gera greytingar sýnilegar."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Endurlesa öll skjöl sem nú eru birt í flipunum"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1820,11 +1821,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Einnig má velja <b>Klippa</b> í <b>Sýsl</b>-valmyndinni."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Flytur valinn texta eða hluti á klippiborðið"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1835,11 +1836,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Einnig má velja <b>Afrita</b> í <b>Sýsl</b>-valmyndinni."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Afritar valinn texta eða hluti á klippiborðið"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1849,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Einnig má velja <b>Líma</b> úr <b>Sýsl</b>-valmyndinni"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Límir innihald klippiborðsins"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1865,15 +1866,15 @@ msgstr ""
"valskjár gefur einnig aðgengi að serstökum prentþjónustum TDE eins og að búa "
"til PDF skjal úr núverandi skjali."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Prenta núverandi skjal"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Opna index.html þegar farið er inn í möppu ef hún er til staðar"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"Læst sýn getur ekki breytt möppum. Notist ásamt 'tenglasýn' til að skoða "
"margar skrár í einni möppu"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1889,84 +1890,87 @@ msgstr ""
"Gerir sýnina 'tengda'. Tengd sýn eltir möppubreytingar sem aðrir tengdir "
"gluggar framkvæma"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Opna möppu í nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna í nýjum glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Opna í nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Vista sýnisnið \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Opna í &þessum glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Opna skjalið í núverandi glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Opna í nýjum &glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Opna skjalið í nýjum glugga"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Opna í &nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Opna skjalið í nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Opna í &nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Opna skjalið í nýjum flipa"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Opna með %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Hamur sýnar"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Þú hefur marga flipa opna í þessum glugga. Ertu viss um að þú viljir hætta?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Loka núverandi f&lipa"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka glugganum mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1982,50 +1986,50 @@ msgstr ""
"Þessi síða inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að loka glugganum mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Hliðarsláin þín virkar ekki eða er ekki tiltæk. Get ekki bætt við nýrri "
"færslu."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Vefhliðarslá"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Bæta vefviðbótinni \"%1\" í hliðarslánna?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ekki bæta við"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Sýslað með sýnisnið"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Endu&rnefna snið"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Eyða sniði"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Sýnisnið:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&Vista slóðir með sýnisniðum"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Vista &gluggastærðir með sýnisniðum"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2041,45 +2045,45 @@ msgstr ""
"flipanum til að sjá allann titilinn ef hann hefur verið minnkaður til að "
"passa."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Endur&lesa flipa"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "A&frita flipa"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Af&tengja flipa"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Færa flipa til vinstri"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Færa flipa til hægri"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Aðrir flipar"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Loka flipa"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Opna nýjan flipa"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Loka núverandi flipa"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2089,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"innsláttarvalmynd. Ef þú sendir þau gögn aftur þá verður aðgerðin endurtekin "
"(t.d. leit eða kaup vöru)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Senda aftur"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2101,11 +2105,11 @@ msgstr ""
"Þú hefur marga flipa opna í þessum glugga.\n"
"Að lesa inn sýnisnið mun loka þeim."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Hlaða inn sýnisniði"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að hlaða inn sýnisniði mun tapa þeim breytingum."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2121,175 +2125,175 @@ msgstr ""
"Þessi síða inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n"
"Að hlaða inn sýnisniði mun tapa þeim breytingum."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Sýna s&em"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Skráarheiti"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME-tag"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Opnuð"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Búin til"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Heimildir"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eigandi"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Hópur"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Vísun"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Skráartegund"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Sýna &breytingartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Fela &breytingartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Sýna sk&ráartegund"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Fela &skráartegund"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Sýna MIME-tag"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Fela MIME-tag"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Sýna síð&asta opnunartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Fela síð&asta opnunartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Sýna &sköpunartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Fela &sköpunartíma"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Sýna á&kvörðunarstað tengils"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Fela á&kvörðunarstað tengils"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Sýna skráarstærð"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Fela skráarstærð"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Sýna eiganda"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Fela eiganda"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Sýna hóp"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Fela hóp"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Sýna aðgangsheimildir"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Fela aðgangsheimildir"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Sýna slóð"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Röðun óháð há-/lág-stöfum"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Þú verður að taka skrána úr ruslafötunni áður en þú getur notað hana."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksysguard.po
index 2ff61b81546..6bc8496f0cd 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -33,50 +33,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "egill@egill.org, logir@logi.org, spm@salt.is, bre@klaki.net"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Stillingar kerfiseftirlits"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Fjöldi mæla:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Stærðarhlutfall [%]:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Bil milli uppfærslna:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Veldu tegund mælis"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Línurit"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Teljari"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dansandi súlur"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -84,16 +84,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard íforritið getur ekki birt mæla af þessu\n"
"tagi. Veldu annan skynjara."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Get ekki opnað skrána %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Skráin %1 inniheldur ekki gilt XML"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -102,28 +102,28 @@ msgstr ""
"íforritsskilgreiningu. Skráin verður af \n"
"vera af gerðinni 'KSysGuardApplet'"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Get ekki vistað skrána %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Dragðu skynjara úr skynjaralistanum í þennan reit."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Skynjarar"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Tegund skynjara"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Dragðu skynjara á auða reiti í yfirlitssíðu."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -137,45 +137,45 @@ msgstr ""
"geta sýnt gildi margra skynjara. Dragðu bara nýja skynjara á mælinn til að "
"bæta þeim við."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Dragðu skynjara á auða reiti á yfirlitssíðu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Breyta stillingum stöplarits"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Svið"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titill"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Sláðu inn titil fyrir mælinn hér."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Sýna bil"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Neðri Mörk:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"Sláðu inn lágmarksgildi fyrir mælinn hér. Ef bæði gildin eru 0 mun bil vera "
"ákveðið sjálfkrafa."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Efri Mörk:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"Sláðu inn hámarksgildið fyrir mælinn hér. Ef bæði gildin eru 0 mun bil vera "
"ákveðið sjálfkrafa."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Aðvörun"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Aðvörun fyrir neðri mörk"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Virkja aðvörun"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Vara við þegar farið er niður fyrir neðri mörk."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Neðri Mörk:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Aðvörun fyrir efri mörk"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Vara við þegar farið er upp fyrir efri mörk."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Efri mörk:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Útlit"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Eðlilegur súlulitur:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Litur utan sviðs:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Litur bakgrunns:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Leturstærð:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -286,62 +286,62 @@ msgstr ""
"Súlur eru minnkaðar sjálfvirkt ef textinn verður of stór, svo ráðlagt er að "
"nota lága leturstærð hér."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Skynjarar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Vél"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Skynjarar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Merki"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Eining"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Staða"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Breyta..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að stilla merkið."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að eyða nemanum."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Breyta titli á súluriti"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Gefðu upp nýjan titil:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Sleppa skynjara hér"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr ""
"Þetta er autt svæði í yfirliti. Dragðu skynjara hingað. Mælir birtist þá og "
"gerir þér þannig kleyft að fylgjast með mælingum héðan í frá."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Stillingar línurits"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stíll"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titill:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Teiknistíll grafa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Einfaldir marghyrningar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Upprunalegt - ein lína fyrir skynjara"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skalar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Lóðréttar skali"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Sjálfvirk greining sviðs"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -396,80 +396,80 @@ msgstr ""
"sem sýnd eru núna. Ef þú hakar ekki við þetta verður þú að tilgreina það "
"svið sem þú vilt í reitunum fyrir neðan."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Láréttur skali"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "punkt(ar) á tímaeiningu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Möskvi"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Línur"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Lóðréttar línur"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Hakaðu við þetta til að birta lóðréttar línur í nægilega stórum gluggum."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Bil:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Sláðu inn bilið milli láréttra lína hér."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Lóðréttar línur rúlla"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Láréttar línur"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "Hakaðu við þetta til að birta láréttar línur í nægilega stórum reitum."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Talning:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Sláðu inn fjölda láréttra lína hér."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Merki"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "Hakaðu við þetta til að sýna merkingu láréttra lína."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Titilslá"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Hakaðu við þetta til að birta titilslána. Þetta er líklega bara gagnlegtvið "
"skoðun íforrita. Sláin birtist ef glugginn er nógu stór."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -486,135 +486,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Stilla lit"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Lóðréttar línur:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Láréttar línur:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunnur:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Stilla lit..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að stilla lit á nemanum á teikningunni"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Færa upp"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Færa niður"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Útlitsstillingar lista"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Litur forgrunns:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Stillingar Fjölmælis"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Notandi%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Kerfisálag%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Forgangur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmStærð"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Notandi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Öll ferli"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Kerfisferli"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Ferli notenda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Eigin ferli"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Tré"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Uppfæra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Drepa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Ferli í gangi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Þú þarft fyrst að velja ferli."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -623,214 +624,214 @@ msgstr ""
"Viltu drepa valinn feril?\n"
"Viltu drepa %n völdu ferlin?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Drepa feril"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Drepa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ekki spyrja aftur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að drepa ferli %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Ófullnægjandi heimildir til að drepa ferli %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Ferli %1 er horfið nú þegar."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ógilt merki."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að breyta forgangi ferils %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Ófullnægjandi heimildir til að breyta forgangi ferils %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ógild breyta."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "keyrir"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "sefur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disksvefn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "uppvakningur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "stöðvað"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "diskskipti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "í bið"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Fjarlægja dálk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Bæta dálki við"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Leiðbeiningar dálks"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Fela dálk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Sýna dálk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Velja öll ferli"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Velja engin ferli"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Velja öll undirferli"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Velja engin undirferli"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Senda boð"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Forgangsbreyting ferlis"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -838,15 +839,15 @@ msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir senda boðin %1 til valins ferils?\n"
"Ertu viss um að þú viljir senda boðin %1 til %n valinna ferla?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Senda"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Forgangsbreyting ferlis"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -861,35 +862,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Vinsamlegast sláðu inn nýju forgangstöluna:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Gat ekki tengst við '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Ræsa álag&smælinn"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Eiginleikar"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Fjarlægja mæli"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Bil milli uppfærslna..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Uppfæra áfram"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Stöðv&a uppfærslu"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -901,53 +902,54 @@ msgstr ""
"<i>Stillingar</i> úr valmyndinni. Veldu <i>Fjarlægja</i> til þess að eyða "
"mælinum úr yfirlitssíðunni.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Skrái annál"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Bil milli uppfærslna"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nafn skynjara"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nafn vélar"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Annáll"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Annálsritari skynjara"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Fjarlægja mæli"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Breyta skynjara..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "S&töðva annál"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Hefja &annál"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Stillingar annálsritara skynjara"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -956,51 +958,51 @@ msgstr ""
"síðuskilgreiningu. Skráin verður að vera \n"
"af gerðinni 'KSysGuardWorkSheet'"
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Skráin %1 hefur ógilda stærð."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Klippiborðið inniheldur ekki nothæfa síðuskilgreiningu."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Stöplarit"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Annálsritari &skynjara"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Stillingar yfirlitssíðu:"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Raðir:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Dálkar:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Sláðu inn fjölda raða sem skulu vera á síðunni."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Sláðu inn fjölda dálka sem skulu vera á síðunni."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Allir mælar á síðunni uppfærast með þessu millibili."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Sláðu inn titil yfirlitssíðunnar hér."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1008,20 +1010,21 @@ msgstr ""
"Þetta er vinnusvæðið. Það heldur yfirlitssíður. Þú verður að búa til nýjar "
"síður (Valmynd Skrá->Nýtt) áður en þú getur dregið skynjara hingað."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Kerfisálag"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Ferlatafla"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Skjal %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1029,69 +1032,69 @@ msgstr ""
"Yfirlitssíðan '%1' inniheldur gögn sem er\n"
"ekki búið að vista. Viltu vista hana?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Skynjara-skrár"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Veldu yfirlitssíðu sem skal birta"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Þú ert ekki með neina yfirlitssíðu til að vista."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Vista þessa yfirlitssíðu sem"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Það eru engar yfirlitssíður sem hægt er að eyða."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Get ekki fundið skrána ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Tengjast vél"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Vél:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Sláðu inn nafn vélarinnar sem þú vilt tengjast."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tengitegund"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Veldu þetta til þess að nota örugga skel (ssh) til að tengjast öðrum tölvum."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Veldu þetta til þess að nota óörugga skel (rsh) til að tengjast öðrum tölvum."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Púki"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1099,11 +1102,11 @@ msgstr ""
"Veldu þetta ef þú vilt tengjast ksysguard púka sem er í gangi á þeirri vél "
"sem þú vilt tengjast og hlýðir á fyrirspurnir."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Sérsniðin skipun"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1111,11 +1114,11 @@ msgstr ""
"Veldu þetta til þetta til þess að nota sérsniðna skipun (sem þú slærð inn að "
"neðan) til að keyra ksysguardd á öðrum tölvum."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Gátt:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1123,25 +1126,25 @@ msgstr ""
"Sláðu inn númerið á kvínni sem ksysguard púkinn notar til að hlustar eftir "
"tengingum."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "t.d. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Skipun:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Sláðu inn þá skipunn sem keyrir ksysguardd á tölvunni sem þú vilt fylgjast "
"með."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "t.d. ssh -l root hin.tolvan.is ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1149,472 +1152,473 @@ msgstr ""
"Skilaboð frá %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Örgjörvaálag"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Aðgerðaleysi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Álag lágforgangsferla"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Notandaálag"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Minni"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Raunverulegt minni"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Diskminni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Skyndiminni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Biðminni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Notað minni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Forritaminni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Laust minni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Forritaminni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Skyndiminni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Notað minni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Fjöldi ferla"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Ferlastjóri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Diskaafköst"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Örgjörvaálag"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Fjöldi aðgerða"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lesaðgerðir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Skrifaðgerðir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lesin gögn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Skrifuð gögn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Síður inn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Síður út"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Samhengisbreytingar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Net"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Viðmót"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Móttakandi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Sendir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Lesin gögn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Þjappaðir pakkar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Tapaðir pakkar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Villur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO yfirflæði"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Rammavillur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Fjölvörpun"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakkar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Burðarbylgja (carrier)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Árekstrar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Tengill"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Samtals fjöldi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tafla"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Orkustýring (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Hitabelti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Hitastig"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Vifta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Staða"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Rafhlaða"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Hleðsla rafhlöðu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Rafhlöðunotkun"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tími eftir"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Ígrip"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Meðalálag (1 mín)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Meðalálag (5 mín)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Meðalálag (15 mín)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Klukkutíðni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Skynjarar vélbúnaðar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Disksneiðanotkun"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Notað pláss"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Laust pláss"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Uppfyllistig"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Diskur%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Vifta%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Hitastig%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Samtals"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Ígrip%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/sek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBæti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "mín"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Heiltölugildi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Fleytitölugildi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Tenging við %1 hefur slitnað."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Tenging við %1 hefur slitnað!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Vél %1 fannst ekki"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tímamörk á vél %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Villa í nettengingu við vél %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Stillingar yfirlitssíðu"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Sýnistíll"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Fyrri litur forgrunns:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Seinni litur forgrunns:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Aðvörunarlitur:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Litur skynjara"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Stilla lit..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Litur %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Stillingar Fjölmælis"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Nota bil milli uppfærslna á yfirlitssíðu"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE álagsmælirinn"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE álagsmælirinn"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Ferli"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Minni: 88888888888 kB notuð, 88888888888 kB laus"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Diskminni: 888888888 kB notuð, 888888888 kB laus"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Ný yfirlitssíða..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Flytja inn yfirlitssíðu..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Flytja &inn nýlega yfirlitssíðu"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Fja&rlægja yfirlitsíðu"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Flytja út yfirlitssíðu..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Tengjast vél..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Aft&engjast vél"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Eiginleikar yfirlitssíðu"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Hlaða inn stöðluðum síðum"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Stilla &stíl..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Viltu örugglega eyða yfirlitssíðunum?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Frumstilla allar yfirlitsíður"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Frumstilla"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1623,31 +1627,31 @@ msgstr ""
"1 ferill\n"
"%n ferlar"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Minni: %1 %2 notað, %3 %4 laust"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Ekkert diskminni tiltækt"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Diskminni: %1 %2 notað, %3 %4 laust"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Sýna einungis ferlin í þessari vél"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Veldu síðu sem skal birta"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002, Umsjónarmenn TDE Álagsmælisins"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 4d495fd9a75..3147881b7bf 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Keyra:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Verkefnavalmynd"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Stilla þessa valmynd"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Hreinsa sögu"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Engar færslur"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 valmyndaritill"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Bæta þessu verki við valmyndina"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Breyta þessu verki..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Fjarlægja þetta verk..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Bæta við verki..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Verk"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Fleiri forrit"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Áfangastaðir"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Keyra skipun..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Nýlega notaðir hlutir"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nýleg skjöl"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Nýleg forrit"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Sérstakir hlutir"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Enda setu %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Verkið \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Ábending: Þú getur bjargað því aftur eftir að það hefur verið "
"fjarlægt með því að velja &quot;Breyta þessum verkum&quot; </em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Fjarlægja verk?"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po
index 182a50fd8b4..8ea23bc43ff 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -32,104 +32,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Hér verði"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Tengill í tæki"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Sniðmátsskráin <b>%1</b> er ekki til.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Skráarheiti:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Stillingar bakgrunns"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "L&itur:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Mynd:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Forsýn"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Stækka táknmyndir"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Minnka táknmyndir"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Sjálfgefin stærð"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Risastórar"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Mjög stórar"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "S&tórar"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Miðlungs"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Litlar"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Ö&rsmáar"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Stilla bakgrunn..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Leyfir þér að velja bakgrunnsstillingar fyrir þessa sýn"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að lesa <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> virðist ekki vera til lengur</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Niðurstaða leitar: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n"
"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Eyða skrám"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
"Viltu örugglega tæta þennan hlut?\n"
"Viltu örugglega tæta þessa %n hluti?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Tæta skrár"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Tæta"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,154 +168,154 @@ msgstr ""
"Viltu öruglega setja þessa skrá í ruslið?\n"
"Viltu öruglega setja þessar %n skrár í ruslið?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Setja í ruslið"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Ruslakarfa"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Þú getur ekki sleppt möppu á sjálfa sig"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Skráarheiti fyrir gögn sem er sleppt:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Færa hingað"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Afrita hingað"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Hlekk hér"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gera að &veggfóðri"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Hætta við"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ný Mappa"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Sláðu inn heiti möppu:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Opna"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Opna í nýjum &glugga"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Opna ruslatunnuna í nýjum glugga"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Opna miðilinn í nýjum glugga"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Opna skjalið í nýjum glugga"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Búa til &möppu..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Endur&heimta"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Tæma ruslakörfu"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Bókamerkja þessa síðu"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Bókamerkja þessa staðsetningu"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Bókamerkja þessa möppu"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Bókamerkja þennan tengil"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Bókamerkja þessa skrá"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Opna með"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Opna með %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "A&nnað..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Opna með..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Að&gerðir"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Eiginleikar"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Sameign"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Afturkalla"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Afturkalla: Afrita"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Afturkalla: Tengill"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Afturkalla: Færa"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Afturkalla: Henda í ruslið"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Afturkalla: Búa til möppu"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 1a8a95fe954..b04f16a1649 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:57-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <lykilorð þitt>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Þjónninn sagði: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Þjónninn lokaði tengingunni."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"Ógilt svar frá þjóni:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Gat ekki sent til þjóns.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Engar auðkennisupplýsingar gefnar."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"POP3 þjónninn þinn styður ekki SASL.\n"
"Veldu aðra auðkennisaðferð."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL auðkenning er ekki vistþýdd inn í tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki skráð inn á %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Þjónninn lokaði tengingunni strax."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Þjónninn svarar ekki rétt:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"POP3 þjónninn þinn styður ekki APOP.\n"
"Veldu aðra auðkenniaðferð."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"POP3 þjónninn þinn segist styðja TLS en samskiptin gengu ekki upp. Þú getur "
"gert TLS samskipti óvirk í TDE með því að nota dulmálsstillingaeininguna."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
"POP3 þjónninn þinn styður ekki TLS. Ef þú vilt tengjast án dulkóðunar, gerðu "
"TLS samskipti óvirk."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Notendanafn og lykilorð fyrir POP3 aðgang þinn:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Óvænt svar frá POP3 þjóni."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index c5ae50cd8ad..27e0c76518d 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:53-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Forrit"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Óþekkt stillingamappa"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 31c452bc715..a97bd0c7ed9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:52-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Miðlarinn neitaði bæði skipununum EHLO og HELO sem óþekktum eða óútfærðum.\n"
"Vinsamlegast hafðu sambandi við kerfisstjóra miðlarans."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Óvænt svar miðlara við %1 skipun.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"SMTP þjónninn styður ekki TLS. Takið TLS úr sambandi ef þú vilt tengjast án "
"dulritunnar."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"SMTP þjónninn segist styðja TLS dulritun, en samningar tókust ekki.\n"
"Þú getur tekið TLS úr sambandi fyrir TDE í dulritunarstjórneiningunni."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Tenging mistókst"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Auðkennis stuðningur er ekki vistþýddur í tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Engar auðkennisupplýsingar gefnar."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Veldu aðra auðkenniaðferð.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"SMTP þjónninn styður ekki auðkenningu.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Líklega er lykilorðið rangt.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Gat ekki lesið gögn frá forritinu."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Innihald skeytis ekki samþykkt.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Þjónninn svaraði:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Þjónninn svaraði: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Þetta er tímabundin villa. Þú getur reynt aftur seinna."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Forritið sendi ógilda fyrirspurn."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Netfang sendanda vantar"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Villa í SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Miðlarinn þinn styður ekki að senda 8-bita skilaboð.\n"
"Vinsamlegast notaðu base64 eða quoted-printable stafatöflu."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ógilt SMTP stjórnskeyti (%1) móttekið."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Þjóninn samþykkti ekki tenginguna:\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Notendanafn og lykilorð fyrir SMTP aðgang þinn:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Þjónnin samþykkti ekki að fá tómt netfang sendanda.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Þjónnin samþykkti ekki netfang sendanda \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki sent skeyti þar sem eftirtöldum móttakendum var neitað af miðlara:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Tilraun til að hefja sendingu á innihaldi skeytis mistókst.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Óvænt villutilfelli. Vinsamlegast sendu inn villutilkynningu."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 7a15c37d6bc..213bcd620b5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Get ekki opnað skrána, trúlega vegna óstudds skráarsniðs.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po
index c9552f7e02a..bdaf7843b72 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "Nafn stillingarskráar"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po
index 92d40cc13fb..462e78bdbb5 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -1686,8 +1686,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "skjöl.setjaInnTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"skjal.fjarlægjaTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti) (númer,"
@@ -5271,3 +5272,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stillingar &texta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "skjal.fjarlægjaTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti) (númer,"
+#~ "númer,strengur)"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 717a2a01ecd..709271273f2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -53,184 +53,184 @@ msgstr "Setja nákvæman hljóðstyrk"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Nákvæmur styrkur (dB)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Hljóðblandari (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "rásir"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "heiti"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tegund"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Lágur mögnunarstuðull"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Lág tíðni"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Lág Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 mögnunarstuðull"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 tíðni"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 mögnunarstuðull"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 tíðni"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 mögnunarstuðull"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 tíðni"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Hár mögnunarstuðull"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Há tíðni"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Há Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "salarstærð"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "rakt"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "blautt"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "þurrt"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "breidd"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Vægi"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "kast"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "sleppa"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "þröskuldur"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "hlutfall"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "úttak"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Hjáveitusía"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "línurit"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "skotra"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "styrkur"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "styrkur"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "hátt"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "meðal"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "lágt"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "tíðni"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po
index 61e743dd6b5..ba43c7c785e 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:27-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
"Þú ættir annað hvort að dulrita póstinn eða senda aðeins á öruggu neti, en "
"ekki yfir Internetið."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Senda boð um tölvupóst"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Skjáborðsmiðlun (VNC) boð"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Af öryggisástæðum lýkur þessu boði kl. %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Ný tenging"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Samþykkja tengingu"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Hafna tengingu"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Boð"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Sýsla með boð (%1)..."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Finn ekki KInetD. Kannski er ekki búið að starta TDE daemon (kded), hann "
"hrunið eða ekki tekist að setja hann inn."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Villa við skjáborðsmiðlun"
@@ -171,47 +171,47 @@ msgstr ""
"Finn ekki KInetD þjónustu fyrir Skjáborðsmiðlun (KRfb). Uppsetningin er ekki "
"klár eða hún mistókst."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persónulegt boð"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (miðlað skjáborð)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Notandi samþykkir tengingu frá %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Notandi hafnar tengingu frá %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Tengingu lokað: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Tenging mistókst frá %1: rangt lykilorð"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Tengingu hafnað frá %1: þegar tengdur"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Samþykkti óboðna tengingu frá %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Fékk uppkall frá %1, á bið (bíður eftir staðfestingu)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 5a3fb87e218..bf54db35cc2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 01:15GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -25,50 +25,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ra@ra.is, kiddi@breakbeat.is, pjetur@pjetur.net"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Á &Klippispjald"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Á Klippispjald &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Á Klippispjald &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Frá klippispjaldi"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Frá klippispjaldi UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Frá klippispjaldi HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Víxla"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Jöfnun"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE Stafavalstól"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI hreinsun og lagfæringar"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI umbreyting"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po
index 709238b011f..b0a8d316aff 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -32,514 +32,515 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, ra@ra.is"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Stafatafla"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Tugakerfi"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Sextándakerfi"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Áttundakerfi"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Tvíundakerfi"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Setja inn þennan fjölda stafa:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bita)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Umbreytir"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "Á Ben&dli"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Tugakerfi:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Texti"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Fara að"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "S&taða:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Frá bendli"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Afturábak"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr ""
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Finna"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Snið:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Finna:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "Í &vali"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr ""
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Huns&a há/lágstafi"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nýr &lykill"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Næsta"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Leita að:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Finna & víxla"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Hvati"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr ""
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Fjar&lægja allt"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Finna & víxla"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr ""
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Aðgerð:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Útskiptingarregla"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Frumstilla"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr ""
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Stærð:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mynstur:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Staða:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Venjulegur texti"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "SNÚA gögnum"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "HLIÐRA gögnum"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Víxla stökum bitum"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Flytja út skjal"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Áfangastaður"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Einfaldur texti"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML töflur"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "RTF texti"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C fylki"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Snið:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "Á&fangastaður:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pakkamappa)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Velja..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Flytja út svið"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Allt"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Val"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Svið"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Frá stöðu:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Til stöðu:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Ekkert val fyrir þetta snið."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML valkostir (ein tafla á síðu)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Línur í töflu:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Forskeyti skráarnafns (í pakka):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Engar"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Skráarnafn með slóð"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Skráarnafn"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Númer síðu"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Haus ofan t&exta:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Fótur neðan texta:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Tengja \"index.html\" við innihalds&töflu"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Birta leiðarstiku"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&nota aðeins svart/hvítt"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C fylkjavalkostir"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Heiti fylkis:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tegund staks:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Stök í línu:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Prenta í sextándakerfi"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Skráarnafn getur ekki innihaldið bil eða kommustafi."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Þetta snið er ekki stutt."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Þú verður að skilgreina áfangastað."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Get ekki búið til nýja möppu"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Þú hefur ekki skrifréttindi í þessa möppu."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -551,72 +552,72 @@ msgstr ""
"týnast.\n"
"Halda áfram?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Tölfræði"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Skráarnafn: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Stærð (bæti): "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Tilvik"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Prósent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Aðvörun skjal hefur breyst frá síðustu uppfærsluu"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Síða %1 af %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "til"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Fyrra"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Gert af khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ónefnt %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Get ekki búið til nýtt skjal."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Aðgerð mistókst"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Setja inn skrá"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Einungis staðbundnar skrár eru studdar."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Núverandi skjali hefur verið breytt.\n"
"Viltu vista það?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Ef þú vistar núna, tapast þær breytingar.\n"
"Halda áfram?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Skjal með þessu nafni er þegar til.\n"
"Viltu yfirskrifa það?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Núverandi skjal er ekki til á diski."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Núverandi skjal hefur breyst á diski og inniheldur einnig óvistaðar "
"breytingar.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -665,15 +666,15 @@ msgstr ""
"Það eru gluggar með breyttum óvistuðum skjölum. Ef þú hættir núna, þá "
"tapast þessar breytingar."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Prenta Hex-skjal"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Gat ekki prentað gögn.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -682,11 +683,11 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Get ekki flutt út gögn.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -696,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Ef þú breytir í upprunalega stafatöflu síðar er ekki víst að hægt sé að "
"skila upplýsingum í upphaflegt horf."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Breyta töflu"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Breyta töflu"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Gat ekki breytt stafatöflu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að endurheimta eydd bókamerki.\n"
"Halda áfram?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Leitarlykill fannst ekki í skjali."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Enda skjals er náð.\n"
"Viltu leita frá byrjun þess?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Byrjun skjals er náð.\n"
"Viltu leita frá enda þess?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -744,15 +745,15 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að uppfylla beiðni.\n"
"Ekkert leitarmynstur skilgreint."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Finna og víxla"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Leitarlykill fannst ekki í völdu svæði."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Ein breyting framkvæmd.\n"
"%n breytingar framkvæmdar."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -769,19 +770,19 @@ msgstr ""
"Ekki tiltækt enn!\n"
"Skilgreindu eigin stafatöflu"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Stafatafla"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Gat ekki safnað strengjum.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Safna strengjum"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -789,19 +790,19 @@ msgstr ""
"Ekki tiltækt enn!\n"
"Skilgreina færslu og fylla með gögnum úr skjali."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Færsluskoðari"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Gat ekki safnað tölfræði um skjal.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Safna tölfræði um skjal"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -809,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Ekki tiltækt enn!\n"
"Vista eða sækja uppáhaldsútlit"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Snið"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -822,342 +823,342 @@ msgstr ""
"Gölluð slóð\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Lesa slóð"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Gat ekki lesið skrá.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Skriftarvilla"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Tilgreind skrá er ekki til."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lesa"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Þú hefur skilgreint möppu."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Þú hefur ekki lesréttindi á þessa skrá."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Villa kom upp við að reyna að opna skrána."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Gat ekki lesið skrá.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Þú hefur skilgreint möppu."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Þú hefur ekki skrifréttindi."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Villa kom upp við að reyna að opna skrána."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Gat ekki skrifað gögn á disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Gat ekki búið til texta-biðminni.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Hleðsla mistókst"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Les"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Skrifa"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Set inn"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Prentun"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Safna strengjum"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Flytja út"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Yfirferð"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta að lesa?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Skrifa"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "AÐVÖRUN: Stöðvun getur valdið skemmdum á gögnunum"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta við að setja inn?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta við að prenta?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta við að skipta um töflu?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta við að leita að texta?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta við að flytja út?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Safna tölfræði skjals"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta við yfirferð skjals?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Gat ekki lokið aðgerð.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Engin gögn"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ekki nægilegt minni"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Listi er fullur"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Lesaðgerð mistókst"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Skrifaðgerð mistókst"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Tóm breyta"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Ógild breyta"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "NULL bendils breyta"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Flétta buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Ekkert fannst"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Engin gögn valin"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Tómt skjal"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Ekkert vikt skjal"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Engin gögn merkt"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Skjal er ritvarið"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Skjal má ekki stækka"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Aðgerð ver stöðvuð"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Óloglegur hamur"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Forrit er upptekið, reynið síðar"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Gildi er ekki innan sviðs"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Hætt við aðgerð"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Gat ekki opnað skrá til skriftar"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Gat ekki opnað skrá til lestrar"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Umbreyting"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Staða"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjarlægja bókamerki"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Skipta út bókamerki"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE hexritill"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Stökkva á 'stað'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Skrá(r) til að opna"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1192,273 +1193,273 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, hefur gefið mér góðar\n"
"villuskýrslur sem hafa losað okkur við margar liðeinlegar villur.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Útlit"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Útlit gagna í ritli"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Sextándakerfishamur"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Tugakerfishamur"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Áttundakerfishamur"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Tvíundahamur"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Einungis textahamur"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Sjálfgef&in línustærð [bæti]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Dálkbrei&dd [bæti]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Línu stærð er &föst (nota rennislá ef þörf er)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Læsa dál&k í enda línu (ef dálkstærð > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Aðeins lóðrétt"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Aðeins lárétt"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Báðar áttir"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Línur milli texta:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Breidd &vinstri skilalínu [punktar]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Breidd &hægi skilalínu [punktar]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Bil frá &skilalínum [punktar]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Br&eidd jaðra [punktar]"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Bil milli dálka er &jafnbreitt einum staf"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Bil milli &dálka [punktar]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Bendill"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Hegðan bendils (aðeins gilt í ritli)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blikkandi"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Ekki b&likka"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Bil milli blikka [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Nota alltaf &blokk (rétthyrndan) bendil"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Nota &feitan bendil í innsetningarham"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Hegðan bendils þegar ekki í ritli"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Stöðva blikk (ef blikk er vikt)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Fela"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Gera &ekkert"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Litir Ritils (kerfisval er alltaf notað á valsvæði)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "N&ota kerfis liti (eins og valið á stjórnborði)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Bakgrunnur fyrstu, þriðju,... línu"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Bakgrunnur annarar, fjórðu,... línu"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Bakgrunnur stöðu"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Óvirkur bakgrunnur"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Jafntölutexti"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Oddatölutexti"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Óprentanlegur texti"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Stöðutexti"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Auka texti"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Mektur bakgrunnur"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Merktur texti"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Bakgrunnur bendils"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Bendilstexti (Blokk)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Bakgrunnur bókamerkis"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Bókamerkistexti"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Aðskilnaður"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Möskvalínur"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Leturval (ritill getur aðeins notað jafnbreitt letur)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Nota kerfisletur (eins og valið í stjórnborði)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Letur KHexEdit ritils"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Sýna óprentanlega stafi sem:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Skráarsýsl"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Síðasta skjal"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Öll nýleg skjöl"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Opna s&kjöl í ræsingu:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Stökkva á &fyrri staðsetningu bendils í ræsingu"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Opna skjal &ritvarið"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Halda stöðu bendils eftir endurhleðslu skjals"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Gera afrit þegar skjal er vistað"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Ekki &vista \"Nýleg skjöl\" listann þegar hætt er"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1466,70 +1467,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Hr&einsa \"Nýleg skjöl\" listann"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Ýmsir eiginleikar"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Sjálfvir&kt afrit á klippiborð þegar vali er lokið"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Ritill byrjar í \"Innsetningarham\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Staðfesta &hringun (frá byrjun eða enda) í leit"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Bendill stekkur að &næsta bæti þegar hreyfður"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Hljóð"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Framkalla hljóð við rangan &innslátt (lyklaborð)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Framkalla hljóð við &alvarlegar villur"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Sýnileiki bókamerkja"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Nota sýnileg bókamerki í stöðudálki"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Nota sýnileg bókamerki í ritli"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Fá staðfestingu þegar fjöldi prentaðra síðna fer &yfir hámark"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Hámark [síður]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Fjöldi afturkallana:"
@@ -1537,19 +1538,19 @@ msgstr "&Fjöldi afturkallana:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Se&xtándakerfi"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Tugakerfi"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "Á&ttundakerfi"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "T&víundakerfi"
@@ -1616,139 +1617,139 @@ msgstr "TDE hexritill"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Uppsetning á síðu"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Spássíur [Millimetrar]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Efst:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Neðst:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Vinstri:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Hægri:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Teikna haus ofan t&exta"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Vinstri:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Miðja:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Hægri"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Rammi:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Dagur og tími"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Einföld lína"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rétthyrningur"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Teikna &fót neðan texta"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Tug"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Átt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Tví"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Afturábak"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Hunsa há/lágstafi"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 af %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Finna strengi"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minnsta lengd:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Sía:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Nota"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "Huns&a há/lágstafi"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Sýna &stöðu í tugakerfi"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Strengur"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Fjöldi strengja:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Sýndir:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1758,214 +1759,214 @@ msgstr ""
"reglulega segð.\n"
"Halda áfram án síu?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Setja &inn..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Flytja út..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Hætta við aðgerð"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Skrifvarin"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Leyfa breytingu á stærð"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nýr &Gluggi"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&Loka glugga"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Fara að..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Setja &inn mynstur..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Afrita sem &Texta"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Líma í nýja s&krá"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Líma í nýjan &glugga"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Texti"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Sýna &staðsetningardálk"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Sýna te&xta svæði"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Staða í tugakerfi"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Hástafir (gögn)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Hást&afir (staða)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Sjálfgefin"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bita)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Finna strengi..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Tvíundasía..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Stafatafla"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Umbreytir"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Tölfræði"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Skipta út bókame&rki"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Fjarlægja bókam&erki"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Fjar&lægja allt"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Fara að &næsta bókamerki"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Fara að &fyrra bókamerki"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Sýna &heildarslóð"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Fela"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Ofan við ritil"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Neðan við ritil"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Fljótandi"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Í aðalglugga"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Draga skjal"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Draga skjal"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Víxla ritvörn"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Val: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "YFR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Stærð: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Staða: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "LS"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Staða:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Stærð:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Get ekki búið til nýjan glugga.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1973,30 +1974,30 @@ msgstr ""
"Það eru gluggar með breyttum óvistuðum skjölum. Ef þú hættir núna, þá "
"tapast þessar breytingar."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Stærð: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Staða: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Stafatafla: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Val:"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po
index 530d710d67c..8051f974033 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rizzi@kde.org,federicocozzi@federicocozzi.it"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Imposta come colore di sfondo primario"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Imposta come colore di sfondo secondario"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Salva sul desktop..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Imposta come &immagine di sfondo"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Immetti un nome file per l'immagine:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "immagine.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Attenzione: la tua sessione attuale non sarà salvata in caso di spegnimento "
"forzato."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr ""
"%1 è un file mentre TDE ha bisogno che sia una cartella, lo sposto in %2."
"orig e creo una cartella?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Spostalo"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Non spostare"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la cartella %1; controlla i permessi o riconfigura il "
"desktop indicando un percorso diverso."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Mostra il gestore delle applicazioni"
msgid "Show Window List"
msgstr "Mostra la lista delle finestre"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Blocca la sessione"
@@ -141,148 +141,148 @@ msgstr "Arresta il computer senza conferma"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Riavvia il computer senza conferma"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Cesti&na"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Esegui comando..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configura il desktop..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Disabilita il menu del desktop"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Riordina le finestre"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Finestre a cascata"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Per nome (distingui tra maiuscole e minuscole)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Per nome (non distinguere tra maiuscole e minuscole)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Per dimensione"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Per tipo"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Per data"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Prima le directory"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Allinea orizzontalmente"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Allinea verticalmente"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Allinea alla griglia"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Bloccalo al suo posto"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Aggiorna desktop"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Termina la sessione di \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Avvia nuova sessione"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Blocca la sessione e avviane una nuova"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Ordina le icone"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Allinea le icone"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Abilita il menu del desktop"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
"menu del pannello e del desktop di TDE avranno delle voci per cambiare "
"sessione.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Attenzione - Nuova sessione"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Avvia nuova &sessione"
@@ -336,15 +336,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Uscita automatica</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"<qt>Per evitare di essere disconnessi ripristina la sessione muovendo il "
"mouse o premendo un tasto.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -361,49 +361,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Sarai disconnesso automaticamente tra un secondo</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Sarai disconnesso automaticamente tra %n secondi</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Blocca schermo di KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La sessione è bloccata</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La sessione è stata bloccata da %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Camb&ia utente..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Sbl&occa"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Impossibile sbloccare lo schermo</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Attenzione: tasto maiuscole attivo</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr ""
"Impossibile sbloccare la sessione, il sistema di autenticazione non ha "
"funzionato; devi uccidere kdesktop_lock (PID %1) manualmente."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Avvia nuova sessione"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -438,138 +438,138 @@ msgstr ""
"corrispondente. Inoltre il menu del pannello di TDE e del Desktop avranno "
"delle voci per cambiare sessione."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Non chiedere più"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Indirizzo"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Attiva"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Avvia nuova &sessione"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "La sessione non sarà bloccata perché sarebbe impossibile sbloccarla:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Impossibile avviare <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> non può funzionare. Forse non è SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr ""
"Non è configurato nessun plugin appropriato per la finestra di accesso."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Blocca comunque la sessione"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Avvia solo il salvaschermo"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Usa solo il salva schermo \"Schermo nero\""
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Blocca schermo di KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Blocca sessione per KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Aggiorna desktop"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Mostra il gestore delle applicazioni"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Il desktop TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Usa questa opzione se la finestra del desktop appare come una vera finestra"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Aspetta che kded finisca di costruire il database"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Disegna sfondi per lo schermo"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po
index 17413ddfe67..d21ca7f6792 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -26,31 +26,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Accessorio di TDE per aprire URL dalla linea di comando"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Utilizzo non interattivo: nessuna finestra dei messaggi"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Mostra i comandi disponibili"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Comando (vedi --commands"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argomenti per il comando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintassi:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
# XXX Ho cambiato uno degli utilizzare in usare, per evitare la ripetizione
# ravvicinata. ML
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"velocemente\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"possibile.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
" # \"url\" è un URL opzionale da aprire.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
" # Apre un menu delle proprietà\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
" # normale, questo URL sarà aperto. Puoi omettere\n"
" # \"binding\", in questo caso verrà provato il binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
" # predefinito. \"url\" può essere l'URL di un\n"
" # documento, o di un file *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
" # binding per \"cdrom.desktop\"\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
" # Sposta l'URL 'src' su 'dest'.\n"
" # 'src' può essere una lista di URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
" # specificato un URL sarà richiesto.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
" # 'src' può essere una lista di URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
" # Ridispone tutte le icone sul desktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" # Apre un menu delle proprietà\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
" # Rilegge la configurazione di Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
" # Rilegge la configurazione di kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
" // Monta il CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" // Apre il file con il binding predefinito\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
" // Apre il file con netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
" // Apre una nuova finestra con URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
" // Avvia emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
" // Apre la directory in cui è montato il CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -313,22 +313,22 @@ msgstr ""
" // Apre la directory corrente. Molto utile\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profilo %1 non trovato\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Errore di sintassi: Non abbastanza argomenti\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Errore di sintassi: Troppi argomenti\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Impossibile scaricare da un URL non valido."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Errore di sintassi: Comando '%1' sconosciuto\n"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po
index b6ba5caee7e..1602fcf1e79 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -33,105 +33,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rizzi@kde.org,federico.cozzi@sns.it"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Conquista il tuo desktop!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror è il tuo gestore dei file, il tuo browser web e un visualizzatore "
"universale per i tuoi documenti."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Punti di partenza"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Suggerimenti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifiche"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Cartella home"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "I tuoi file personali"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Dispositivi di archiviazione"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Dischi e dispositivi rimovibili"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Cartelle di rete"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Cartelle e file condivisi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Naviga e ripristina dal cestino"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmi installati"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configurazione del desktop"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Successivo: un'introduzione a Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Cerca sul web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
"navigare sia localmente che su cartelle di rete utilizzando le funzioni "
"avanzate di Konqueror come la potente barra laterale e le anteprime dei file."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"che vuoi visitare e premi invio, oppure scegli una voce nel menu dei "
"segnalibri."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Se vuoi tornare all'indirizzo precedente, premi il pulsante indietro <img "
"width=16 height=16 src=\"%1\"> nella barra degli strumenti."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -172,14 +173,14 @@ msgstr ""
"Se vuoi andare alla cartella della Home, premi il pulsante home <img "
"width=16 height=16 src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Per una documentazione più dettagliata su Konqueror fa clic <a href="
"\"%1\">qui</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
"\"%1\">qui</a>. Puoi riabilitarla scegliendo il menu Aiuto -> Introduzione a "
"Konqueror e poi Impostazioni -> Salva profilo vista \"Navigazione Web\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Successivo: suggerimenti e trucchi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -211,19 +212,19 @@ msgstr ""
"standard di fatto in tutta la rete. Oltre a funzioni quali favicon, Internet "
"Keywords e <A HREF=\"%1\">segnalibri XBEL</A>, Konqueror implementa anche:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navigazione web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Standard supportati"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Requisiti aggiuntivi*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -231,28 +232,28 @@ msgstr ""
"<a href=\"%2\">HTML 4.01</a> basato su <a href=\"%1\">DOM</a> (Livello 1, "
"parzialmente Livello 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "integrato"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, parzialmente CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</a> Edizione 3 (molto simile a JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript disabilitato (globalmente). Abilita JavaScript <A HREF="
"\"%1\">qui</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -260,11 +261,11 @@ msgstr ""
"JavaScript abilitato (globalmente). Configura JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">qui</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Supporto <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> sicuro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -272,11 +273,11 @@ msgstr ""
"Macchina virtuale compatibile JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</"
"A>,<A HREF=\"%2\">IBM</A> o <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Abilita Java (globalmente) <A HREF=\"%1\">qui</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -288,84 +289,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, ecc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) per comunicazioni sicure fino a 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Supporto unicode 16bit bidirezionale"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Completamento automatico per i form"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R A L E"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funzionalità"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formati immagini"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocolli di trasferimento"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (inclusa la compressione gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "e <A HREF=\"%1\">molti altri...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Completamento URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Finestra a comparsa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Breve-) Automatico"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Ritorna ai punti di partenza</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Suggerimenti e trucchi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"ricerca di software o di parole nelle enciclopedie. Puoi anche <a href="
"\"%1\"> creare le tue</a> scorciatoie Web!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"nella barra degli strumenti per aumentare la dimensione dei caratteri della "
"pagina Web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr ""
"cancellare l'indirizzo corrente premendo la freccia nera con la croce bianca "
"<img width=16 height=16 src=\"%1\"> nella barra degli strumenti."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
"trascina l'etichetta \"Indirizzo\" alla sinistra della barra dell'indirizzo "
"e lasciala sul desktop scegliendo poi \"Collega\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr ""
"\"Modalità a tutto schermo\". Questa funzione è molto utile per le sessioni "
"di \"talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"anche caricare qualche profilo di vista predefinito (ad es. Midnight "
"Commander), o creare i tuoi profili personalizzati."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
"visitando ti chiede di usare un altro browser Web (e non dimenticarti di "
"mandare una lamentela al webmaster!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -450,14 +451,14 @@ msgstr ""
"La <img width=16 height=16 src=\"%1\"> cronologia nella barra laterale ti "
"permette di tener traccia delle pagine che hai visitato recentemente."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Usa un <a href=\"%1\">proxy</A> con funzione di cache per velocizzare la tua "
"connessione a Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Finestra-> <img width=16 height=16 src=\"%1\"> Mostra emulatore "
"di terminale)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -475,154 +476,154 @@ msgstr ""
"Grazie a <A HREF=\"%1\">DCOP</A> puoi controllare totalmente Konqueror "
"usando uno script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Successivo: specifiche"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugin installati"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugin</td><td>Descrizione</td><td>File</td><td>Tipi</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Tipo Mime</td><td>Descrizione</td><td>Suffissi</td><td>Plugin</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Vuoi disabilitare la pagina di introduzione dal profilo di navigazione web?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Avvio più veloce?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Mostra i file &nascosti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "(dis)attiva la visualizzazione dei file nascosti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Le icone delle cartelle rispecchiano i contenuti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Anteprima"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Abilita anteprime"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Disabilita anteprime"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "File sonori"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Per nome (distingui le maiuscole)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Per nome (non distinguere le maiuscole)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Per dimensione"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Per tipo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Per data"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Prima le cartelle"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Sele&ziona..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Deseleziona..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inverti la selezione"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Permetti la selezione di file o cartelle in base ad una data maschera"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permetti la deselezione di file o cartelle in base ad una data maschera"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti selezionati"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inverti la selezione di oggetti corrente"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Seleziona file:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Deseleziona file:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1132,23 +1133,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Cerc&a:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Azzera"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra di stato"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1158,88 +1159,88 @@ msgstr ""
"La diagnosi è:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Browser Web, file manager, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, gli sviluppatori Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"sviluppatore (framework, parti, JavaScript, librerie I/O) e responsabile"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "sviluppatore (infrastruttura, parti)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "sviluppatore (infrastruttura)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "sviluppatore"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "sviluppatore (viste a lista)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "sviluppatore (viste a lista, librerie I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "sviluppatore (motore HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "sviluppatore (motore HTML, librerie I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"sviluppatore (motore HTML, librerie I/O, framework di controllo delle "
"regressioni)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "sviluppatore (motore HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "sviluppatore (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "sviluppatore (supporto applet Java e altri oggetti embedded)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "sviluppatore (librerie I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "sviluppatore (supporto applet Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1247,39 +1248,39 @@ msgstr ""
"sviluppatore (supporto Java 2 Security Manager e \n"
"altre importanti migliorie nel supporto delle applet)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "sviluppatore (supporto plugin di Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "sviluppatore (SSL, supporto plugin di Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "sviluppatore (librerie I/O, supporto autenticazione)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafica/icone"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "autore di KFM"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "sviluppatore (infrastruttura pannello di navigazione)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "sviluppatore (varie cose)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "sviluppatore (filtro AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1294,59 +1295,59 @@ msgstr ""
"una vista a icone o una vista dettagliata e magari una finestra di "
"emulazione terminale."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Chiudi vista"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "In stallo"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Anteprima in %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Anteprima in"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostra %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Nascondi %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Avvia senza una finestra predefinita"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Carica preliminarmente per gli utilizzi successivo"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profilo da aprire"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Lista dei profili disponibili"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Tipo MIME da utilizzare per questo URL (ad es. text/html o inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1354,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"Per gli URL che puntano a dei file, apri la directory che contiene il file e "
"selezionalo, invece di aprire direttamente il file."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Indirizzo da aprire"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"URL maldefinito\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"Protocollo non supportato\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1384,20 +1385,20 @@ msgstr ""
"Sembra che ci sia un errore di configurazione. Hai associato Konqueror con "
"%1, ma Konqueror non può gestire questo tipo di file."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Apri indirizzo"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Impossibile creare la parte di ricerca, controlla la tua installazione."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1405,21 +1406,21 @@ msgstr ""
"Questa pagina contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Ricaricando la pagina perderai queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Scarto le modifiche?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Scar&ta modifiche"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"saranno arrestati e Konqueror mostrerà il contenuto di quanto scaricato fino "
"a questo momento."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Interrompi il caricamento del documento"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1442,23 +1443,23 @@ msgstr ""
"una pagina Web che è stata modificata dall'ultimo caricamento, per poter "
"vedere le modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ricarica il documento corrente"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "La tua barra laterale non funziona o non è disponibile."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Mostra barra laterale della cronologia"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Plugin della cronologia nella barra laterale non in esecuzione."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Staccando la scheda si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Questa vista contiene modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo la vista si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1482,19 +1483,19 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo la scheda si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Vuoi veramente chiudere tutte le altre schede?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Conferma della chiusura delle altre schede"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Chiudi le &altre schede"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo le altre schede perderai le modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1510,269 +1511,269 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Ricaricando tutte le schede perderai le modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nessun permesso per scrivere su %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Immetti destinazione"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> non è valido</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copia i file selezionati da %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Sposta i file selezionati da %1 a:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Modifica il tipo di file..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Nuova finestra"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplica finestra"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Spedisci indirizzo del &collegamento..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Spe&disci file..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Apri terminale"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Apri indirizzo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Trova file..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Usa index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Blocca all'indirizzo corrente"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Colle&ga vista"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Su"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "App&licazioni"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Dispositivi di archiviazione"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Cartelle di rete"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Impostazioni"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Visitati più frequentemente"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Salva &profilo della vista..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Salva le modifiche della vista per &cartella"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Rimuovi le proprietà della cartella"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configura estensioni..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configura il correttore ortografico..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Dividi la vista &sinistra/destra"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Dividi la vista &alto/basso"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplica la scheda corrente"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Stacca la scheda corrente"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Chiudi la vista attiva"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Chiudi la scheda corrente"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Attiva la scheda successiva"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Attiva la scheda precedente"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Attiva la scheda %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Sposta la scheda a destra"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Scrivi informazioni di debug"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Configura profili vista..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Carica profilo della &vista"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Ricarica tutte le schede"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Ricarica le schede"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Interrompi"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Cesti&na"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copia i &file..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Sp&osta i file..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Crea cartella..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo animato"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Indirizz&o: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra degli indirizzi"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Barra degli indirizzi<p>Immetti un indirizzo web o un termine da cercare."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Pulisci la barra degli indirizzi"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Pulisci la barra degli indirizzi<p>Pulisce dal contenuto attuale la barra "
"degli indirizzi."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Salva segnalibro per questo indirizzo"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introduzione a Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Vai"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Vai<p>Va alla pagina che è stata inserita nella barra degli indirizzi."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1780,27 +1781,27 @@ msgstr ""
"Entra nella cartella superiore <p>Per esempio, se sei in file:/home/%1, "
"facendo clic su questo pulsante andrai in file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Entra nella cartella superiore"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Va indietro di un passo nella cronologia<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Va indietro di un passo nella cronologia"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Va avanti di un passo nella cronologia<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Va avanti di un passo nella cronologia"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1810,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"punta questo pulsante nel <b>Centro di controllo TDE</b>, sotto <b>File "
"manager</b>/<b>Comportamento</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Va all'\"Indirizzo della Home\""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1824,11 +1825,11 @@ msgstr ""
"<p>Ciò può essere necessario per aggiornare una pagina Web che è stata "
"modificata dall'ultimo caricamento, per poter vedere le modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ricarica tutti i documenti mostrati nelle schede"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1838,11 +1839,11 @@ msgstr ""
"appunti di sistema. <p>Ciò li rende disponibili tramite il comando "
"<b>Incolla</b> in Konqueror e in altre applicazioni di TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Sposta negli appunti il testo o gli oggetti selezionati"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1852,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"appunti di sistema. <p>Ciò li rende disponibili tramite il comando "
"<b>Incolla</b> in Konqueror e in altre applicazioni di TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copia negli appunti il testo o gli oggetti selezionati"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1864,11 +1865,11 @@ msgstr ""
"Incolla i contenuti degli appunti precedentemente copiati o tagliati. <p>Ciò "
"funziona anche per testo copiato o tagliato da altre applicazioni di TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1881,15 +1882,15 @@ msgstr ""
"anche accesso ai servizi di stampa speciali di TDE come ad esempio la "
"creazione di un file PDF dal documento attuale."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Stampa il documento corrente"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Se presente, apri il file index.html quando entri in una cartella."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Una vista bloccata non può cambiare cartella. Usala in combinazione con "
"\"Collega vista\" per esplorare i file di una cartella."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1905,84 +1906,87 @@ msgstr ""
"\"Collega\" la vista. Una vista collegata segue i cambi di cartella "
"effettuati nelle altre viste collegate."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Apri cartella nelle schede"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Apri in una nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Sa&lva profilo della vista \"%1\""
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Apri in q&uesta finestra"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Apre il documento nella finestra corrente"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Apri in una nuo&va finestra"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Apre il documento in una nuova finestra"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Apri in una &nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Apre il documento in una nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Apri in una &nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Apre il documento in una nuova scheda"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Apri con %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Modalità di visuali&zzazione"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Hai molte schede aperte in questa finestra, sei sicuro di voler uscire?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Chiudi &la scheda corrente"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo la finestra si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1998,50 +2002,50 @@ msgstr ""
"Questa pagina contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Chiudendo la finestra si scarteranno queste modifiche."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"La tua barra laterale non funziona o non è disponibile. Impossibile "
"aggiungere una nuova voce."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Barra laterale web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Aggiungo una nuova estensione web \"%1\" alla barra laterale?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Non aggiungere"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Gestione profili"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Rinomina profilo"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Elimina profilo"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nome &profilo:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Salva gli &URL nel profilo"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Salva la dimensione della &finestra nel profilo"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2059,45 +2063,45 @@ msgstr ""
"mettere il mouse sulla linguetta per vedere il titolo completo nel caso in "
"qui questo fosse stato tagliato per entrare nella linguetta."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Ricarica le schede"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplica scheda"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Sta&cca scheda"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Sposta la scheda a destra"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Altre schede"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Chiudi scheda"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Apri una nuova scheda"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Chiudi la scheda corrente"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2107,11 +2111,11 @@ msgstr ""
"inviati al server. Se mandi di nuovo i dati ogni azione fatta dal form (come "
"ricerche o acquisti online) sarà ripetuta."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Invia nuovamente"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2119,11 +2123,11 @@ msgstr ""
"Hai molte schede aperte in questa finestra.\n"
"Caricando un profilo di vista verranno chiuse."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Carica profilo della vista"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2131,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"Questa scheda contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Caricando un profilo perderai queste modifiche."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2139,175 +2143,175 @@ msgstr ""
"Questa pagina contiene delle modifiche che non sono state inviate.\n"
"Caricando un profilo perderai queste modifiche."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Mostra &come"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tipo di file"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Mostra l'ora di &modifica"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Nascondi l'ora di &modifica"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Mostra il tipo del &file"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Nascondi il tipo di &file"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Mostra il tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Nascondi il tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Mostra l'ora dell'ultimo &accesso"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Nascondi l'ora dell'ultimo &accesso"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Mostra l'ora di &creazione"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Nascondi l'ora di &creazione"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Mostra la destinazione del &collegamento"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Nascondi la destinazione del &collegamento"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Mostra la dimensione"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Nascondi la dimensione"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Mostra il proprietario"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Nascondi il proprietario"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Mostra il gruppo"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Nascondi il gruppo"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Mostra i permessi"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Nascondi i permessi"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Mostra l'URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ordina senza distinguere le maiuscole"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Devi tirar fuori il file dal cestino prima di poterlo utilizzare."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksysguard.po
index 09da95bf1bf..67278e2be13 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -34,50 +34,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "spolaore@e-tree.com,rizzi@kde.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Impostazioni del controllo di sistema"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Numero di display:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Rapporto dimensione:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Seleziona il tipo di display"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Grafico del &Segnale"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimetro"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Barre"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr ""
"L'applet di controllo del sistema non supporta la visualizzazione di questo "
"tipo di sensore. Seleziona un altro sensore."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Impossibile aprire il file %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Il file %1 non contiene XML valido."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -102,30 +102,30 @@ msgstr ""
"Il file %1 non contiene una applet valida che deve avere un tipo di "
"documento: 'KSysGuardApplet'"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Impossibile salvare il file %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Trascina i sensori del controllo di sistema di TDE in questa cella."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Elenco dei sensori"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Tipo di sensore"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Trascina i sensori in un campo vuoto di un foglio di lavoro o nel pannello "
"dell'applet."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -140,45 +140,45 @@ msgstr ""
"possono mostrare valori di più di un sensore. Trascina più sensori sullo "
"stesso display per vederli contemporaneamente."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Trascina i sensori in un campo vuoto di un foglio di lavoro."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Modifica preferenze grafico a barre"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Intervallo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Immetti qui il titolo del display."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Intervallo del display"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valore minimo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr ""
"Immetti qui il minimo valore del display. Se entrambi i valori sono 0 viene "
"abilitata la funzione di rilevamento automatico dell'intervallo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valore massimo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -200,86 +200,86 @@ msgstr ""
"Immetti qui il massimo valore del display. Se entrambi i valori sono 0 viene "
"abilitata la funzione di rilevamento automatico dell'intervallo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Allarmi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Allarme per minimo valore"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Abilita allarme"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Abilita l'allarme per valore minimo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Limite inferiore:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Allarme per massimo valore"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Abilita allarme per valore massimo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Limite superiore:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Aspetto"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Colore normale della barra:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Colore fondoscala:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Colore dello sfondo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensione dei caratteri:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
"testo diventa troppo grande quindi è meglio utilizzare un carattere di "
"dimensioni piccole qui."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensore"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Premi questo bottone per configurare l'etichetta."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Premi questo bottone per cancellare il sensore"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etichetta della Barra Grafica"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Immetti nuova etichetta:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Trascina qui sopra il sensore"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -355,43 +355,43 @@ msgstr ""
"browser dei sensori e lascialo qui sopra. Un display di sensore apparirà in "
"modo che tu possa controllare il valore del sensore nel tempo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Impostazioni grafico del segnale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Stile disegno grafico"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Poligonale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Originale - una linea per ogni punto di dati"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Scala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Scala verticale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Rilevamento automatico dell'intervallo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -401,73 +401,73 @@ msgstr ""
"dinamicamente ai valori visualizzati: se non lo selezioni devi specificare "
"l'intervallo preferito nel campo sottostante."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Scala orizzontale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel per periodo temporale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Linee verticali"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Seleziona qui per attivare le linee verticali, se il display è abbastanza "
"grande"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Immetti qui la distanza tra due linee verticali."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Scorrimento linee verticali"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Linee orizzontali"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Seleziona qui per attivare le linee orizzontali, se il display è abbastanza "
"grande."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Numero:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Inserisci qui il numero delle linee orizzontali."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Seleziona qui se le linee orizzontali devono essere decorate con i valori "
"che rappresentano"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Barra in alto:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"la modalità applet. La barra è visibile solo se il display è abbastanza "
"grande"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -497,136 +497,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Linee verticali:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Linee orizzontali:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Imposta il colore..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Premi questo bottone per configurare il colore del sensore nel diagramma"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta in alto"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in basso"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Impostazioni lista"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Colore primo piano:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Impostazioni multimetro"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Utente%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistema%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "DimensioneVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Tutti i processi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Processi di sistema"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Processi utente"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Processi personali"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Albero"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Aggiorna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Uccidi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Processi attivi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Prima devi selezionare un processo."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -635,214 +636,214 @@ msgstr ""
"Vuoi uccidere il processo selezionato?\n"
"Vuoi uccidere i %n processi selezionati?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Uccidi processo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Non chiedere più"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Errore nel tentativo di uccidere il processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Permessi insufficienti per uccidere il processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Il processo %1 è già scomparso."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Segnale non valido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Errore nel tentativo di renice del processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Permessi insufficienti per il renice del processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argomento non valido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "in esecuzione"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "attesa (sleep)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "attesa disco(disk sleep)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "fermo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paging"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "inattivo (idle)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Rimuovi colonna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Aggiungi colonna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Aiuto riguardo alla colonna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Nascondi colonna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Mostra colonna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Seleziona tutti i processi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Deseleziona tutti i processi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Seleziona tutti i processi figli"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Deseleziona tutti i processi figli"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Manda segnale"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Cambia \"nice\" del processo..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -850,15 +851,15 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero mandare il segnale %1 al processo selezionato?\n"
"Vuoi davvero mandare il segnale %1 ai %n processi selezionati?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Cambia \"nice\" del processo"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -874,35 +875,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Immetti il livello di nice desiderato:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Impossibile connettersi a '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Lancia il &Controllo di sistema"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Rimuovi display"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Imposta intervallo di aggiornamento..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Continua aggiornamento"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Ferma aggiornamento"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -914,53 +915,54 @@ msgstr ""
"la voce <i>Proprietà</i> dal menu a comparsa. Seleziona <i>Rimuovi</i> per "
"eliminare il display dal foglio di lavoro.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Registrazione log"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Intervallo del timer"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nome sensore"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nome host"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "File di log"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Log dei sensori"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Rimuovi sensore"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Modifica sensore..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Interr&ompi la registrazione del log"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Inizia a regis&trare il log"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Impostazioni registratore di log dei sensori"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -968,54 +970,54 @@ msgstr ""
"Il file %1 non contiene una definizione di foglio di lavoro valida, che deve "
"avere un tipo di documento: 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Il file %1 ha una dimensione del foglio di lavoro non valida."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "La clipboard non contiene una valida descrizione del display."
# XXX Grafico a barre, forse? Ci sta?
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Graf&Barre"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Log dei s&ensori"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Proprietà foglio di lavoro"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Righe:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Immetti il numero delle righe che il piano di lavoro deve avere"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Immetti il numero di colonne per l'area di lavoro"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Tutti i display dell'area di lavoro sono aggiornati con frequenza "
"specificata qui"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Immetti qui il titolo del piano di lavoro."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1024,20 +1026,21 @@ msgstr ""
"creare un nuovo foglio di lavoro (Menu File -> Nuovo) prima di poter "
"trascinare qui sopra dei sensori."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Carico di sistema"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tavola dei processi"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Foglio %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1045,71 +1048,71 @@ msgstr ""
"Il foglio di lavoro \"%1\" contiene dati non salvati.\n"
"Vuoi salvare il foglio di lavoro?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|File sensori"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Seleziona un foglio di lavoro da caricare"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Non hai un foglio di lavoro che possa essere salvato."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Salva il foglio di lavoro attuale con nome"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Non c'è nessun foglio di lavoro che possa essere eliminato."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Impossibile trovare il file ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Connettiti all'host"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Immetti il nome dell'host al quale ti vuoi connettere."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo di connessione"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Seleziona questa opzione se vuoi utilizzare secure shell per accedere "
"all'host remoto."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Seleziona questa opzione se vuoi utilizzare remote shell per accedere "
"all'host remoto."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demone"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1117,11 +1120,11 @@ msgstr ""
"Seleziona qui se vuoi connetterti a una macchina che ha un server ksysguard "
"in esecuzione e che accetta richieste dalla rete."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Comando personalizzato"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1129,36 +1132,36 @@ msgstr ""
"Seleziona questa opzione per utilizzare il comando che hai immesso sotto per "
"avviare ksysguardd sull'host remoto."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
"Immetti il numero della porta dove il server ksysguard accetta le connessioni"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "es: 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Immetti il nome del comando che esegue ksysguardd nell'host che vuoi "
"controllare."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "es. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1166,472 +1169,473 @@ msgstr ""
"Messaggio da %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Carico CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Carico idle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Carico nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Carico utente"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memoria fisica"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Memoria di swap"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Memoria cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Memoria buffer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Memoria usata"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memoria applicazione"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Memoria libera"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memoria applicazione"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Memoria cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Memoria usata"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Numero processi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Controllore processi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Flusso disco"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Carico"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Accessi totali"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Accessi in lettura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Accessi in scrittura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lettura dati"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Scrittura dati"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Pagine in entrata"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Pagine in uscita"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Cambi di contesto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Destinatario"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Trasmettitore"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dati"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Pacchetti compressi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Pacchetti persi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Overrun FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Errori frame"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pacchetti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Portante"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Collisioni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Socket"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Numero totale"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gestore avanzato dell'energia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zona termica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventola"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Carica della batteria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Utilizzo batteria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tempo restante"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupt"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Carico medio (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Carico medio (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Carico medio (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Frequenza clock"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Sensori hardware"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Utilizzo partizione"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Spazio utilizzato"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libero"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Livello di riempimento"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disco%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventolina%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kByte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Valore intero"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Valore in virgola mobile"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Connessione a %1 persa."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Connessione a %1 rifiutata!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Host %1 non trovato"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tempo scaduto sull'host %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Errore di rete host %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Impostazioni stile globali"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Stile del display"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Primo colore primo piano:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Secondo colore primo piano:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Colore allarme:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Colore sensori"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Cambia il colore..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Colore %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Impostazioni del timer"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Utilizza l'intervallo di aggiornamento del foglio di lavoro"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Controllo di sistema TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Controllo di sistema TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 processi"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memoria: 8888888888 KByte utilizzati, 8888888888 KByte liberi"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 8888888888 KByte utilizzati, 8888888888 KByte liberi"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nuovo foglio di lavoro..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importa foglio di lavoro..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importa foglio di lavoro recente"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Rimuovi foglio di lavoro"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Esporta foglio di lavoro..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "C&onnettiti all'host..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "D&isconnettiti dall'host"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Proprietà foglio di la&voro"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Carica fogli standard"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configura &stile..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Vuoi davvero ripristinare i fogli di lavoro predefiniti?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Azzera tutti i fogli di lavoro"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1640,31 +1644,31 @@ msgstr ""
"1 processo\n"
"%n processi"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memoria: %1 %2 usati, %3 %4 liberi"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Spazio di swap non disponibile"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 usati, %3 %4 liberi"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Mostra solo i processi del computer locale"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Foglio di lavoro opzionale da caricare"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Gli sviluppatori di KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index acbf48fd445..c3ee1e9508d 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -28,96 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Esegui:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu organizzato per funzioni"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configura questo menu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Pulisci cronologia"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Nessuna voce"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editor di menu %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Aggiungi questa funzione al pannello"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modifica questa funzione..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Rimuovi questa funzione..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Inserisci nuova funzione"
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Funzioni"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Più applicazioni"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinazioni"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Esegui comando..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Elementi utilizzati recentemente"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documenti recenti"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Applicazioni recenti"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Elementi speciali"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Uscita %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "La funzione \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -127,6 +127,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Suggerimento: puoi ripristinare la funzione dopo che la hai rimossa "
"selezionando la voce &quot;Modifica queste funzioni&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Rimuovo la funzione?"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po
index f610b9a1fb1..2e9b068780c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Crea"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Collegamento a dispositivo"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Il file di modello <b>%1</b> non esiste.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nome file:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Impostazioni sfondo"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&lore:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Immagine:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Ingrandisci icone"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Riduci icone"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Dimensione predefinita"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Enormi"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Molto grandi"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grandi"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Medie"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Piccole"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Piccolissime"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configura lo sfondo..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permette di scegliere un'impostazione di sfondo per questa vista"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Non hai i permessi per leggere <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> sembra non esistere più</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Risultato della ricerca: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero eliminare questo oggetto?\n"
"Vuoi davvero eliminare questi %n oggetti?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Elimina file"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero distruggere questo oggetto?\n"
"Vuoi davvero distruggere questi %n oggetti?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Distruggi file"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Distruggi"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -165,154 +165,154 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero cestinare questo oggetto?\n"
"Vuoi davvero cestinare questi %n oggetti?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Cestina"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Cestina"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Non puoi trascinare una cartella su se stessa"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nome file per i contenuti trascinati:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Sposta qui"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copia qui"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Collega qui"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Imposta come &sfondo"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Annulla"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Immetti il nome della cartella:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Apri"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Apri in una nuova &finestra"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Apri il cestino in una nuova finestra"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Apri il dispositivo in una nuova finestra"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Apri il documento in una nuova finestra"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Crea &cartella..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Ripristina"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Svuota il cestino"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Salva questa pagina nei &segnalibri"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Salva questo indirizzo nei &segnalibri"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Salva questa cartella nei &segnalibri"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Salva questo collegamento nei &segnalibri"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Salva questo file nei &segnalibri"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Apri con"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Apri con %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "Altr&o..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Apri con..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "A&zioni"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Annulla"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Annu&lla: Copia"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Annu&lla: Collegamento"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Annu&lla: Sposta"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Annu&lla: Cestina"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Ann&ulla: Creazione cartella"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 4d49f946c29..6681ae4da19 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <la tua password>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Il server ha detto: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Il server ha terminato la connessione."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
"Risposta non valida dal server:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Impossibile inviare al server.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Non è stato fornito alcun dettaglio di autenticazione."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Il server POP3 non supporta SASL.\n"
"Scegli un altro metodo di autenticazione."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "L'autenticazione SASL non è stata compilata in tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Impossibile accedere a %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Il server ha terminato la connessione immediatamente."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Il server non risponde correttamente:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Il server POP3 non supporta APOP.\n"
"Scegli un altro metodo di autenticazione."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"successo. Puoi disabilitare TSL in TDE utilizzando il modulo di "
"configurazione della crittografia."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -151,10 +151,10 @@ msgstr ""
"Il server POP3 non supporta TLS. Disabilita TLS, se vuoi connetterti senza "
"crittografia."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Nome utente e password del tuo account POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Risposta inaspettata dal server POP3."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 75a7a6fcf48..ead16ceb6e9 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -31,18 +31,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Cartella delle impostazioni sconosciuta"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 879c3799ecd..9c4cfc1a78b 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: Italian <tde-i18n@kde.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"implementati\n"
"Per favore, contatta l'amministratore di sistema del server."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Risposta al comando %1 non attesa.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Il server SMTP non supporta TLS. Disabilita\n"
"TLS, se vuoi connetterti senza crittografia."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"successo. Puoi disabilitare TSL in TDE utilizzando il modulo di "
"configurazione della crittografia."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Connessione non riuscita"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Il supporto per l'autenticazione non è stato compilato in tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Non è stato fornito alcun dettaglio sull'autenticazione."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Scegli un altro metodo di autenticazione.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Il tuo server SMTP non supporta l'autenticazione.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Probabilmente la password è sbagliata.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Impossibile leggere i dati dall'applicazione."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Il contenuto del messaggio non è stato accettato.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Il server ha risposto:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Il server ha risposto: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Questo è un insuccesso temporaneo. Puoi riprovare più tardi."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "L'applicazione ha mandato una richiesta non valida."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Manca l'indirizzo del mittente."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open fallita (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Il tuo server non supporta la spedizione di messaggi a 8-bit.\n"
"Per favore utilizza la codifica base64 o quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "La risposta SMTP ricevuta (%1) non è valida."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Il server non ha accettato la connessione:\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Nome utente e password del tuo account SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Il server non ha accettato l'indirizzo del mittente in bianco:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Il server non ha accettato l'indirizzo del mittente \"%1\"\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"destinatari:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"fallito.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Condizione di errore non gestibile. Per favore spedisci una segnalazione di "
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 391180fc8c0..5f44c979e23 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"è gestito.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 64d30e3f6ec..2a21c7f1aad 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -313,15 +313,15 @@ msgstr "Nome del file di configurazione"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po
index 796244063cc..72353abd429 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1739,8 +1739,9 @@ msgstr ""
"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo) "
@@ -5359,3 +5360,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni te&sto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo) "
+#~ "(numero, numero, stringa)"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 9056ffd78a3..c7d325858c9 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
@@ -51,184 +51,184 @@ msgstr "Imposta il valore esatto del Volume"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Volume esatto (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixer (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "canali"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Low Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Low Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Low Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "High Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "High Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "High Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "dim.stanza"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "bagnato"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "umido"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "secco"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "larghezza"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Bilanciamento"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "attacco"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "rilascio"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "soglia"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "rapporto"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "uscita"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Escludi"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "un grafico"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volume"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "alto"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "medio"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "basso"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frequenza"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po
index 674e438f312..9e5a68625f2 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:05+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
"Dovresti cifrare la posta o almeno inviarla tramite un canale sicuro, ma non "
"attraverso Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Spedisci invito tramite posta elettronica"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Invito di condivisione desktop (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -89,23 +89,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Per motivi di sicurezza questo invito scadrà alle %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nuova connessione"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Accetta connessione"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Rifiuta connessione"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Invito"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Gestione inviti (%1)..."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Non è possibile trovare KInetD. Il demone di TDE (kded) potrebbe essere "
"bloccato o non essere avviato affatto, oppure l'installazione non è riuscita."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Errore di condivisione del desktop"
@@ -170,47 +170,47 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare il servizio KInetD per la condivisione del desktop "
"(krfb). L'installazione è incompleta o non riuscita."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Invito personale"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (desktop condiviso)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "L'utente accetta la connessione da %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "L'utente rifiuta la connessione da %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Connessione chiusa: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Tentativo di autenticazione non riuscito da %1: password sbagliata"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Connessione rifiutata da %1, già connesso."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Connessione non invitata accettata da %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ricevuta connessione da %1, fermo (attesa conferma)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 24d8101fe6f..6ebc2e3a02c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -27,51 +27,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Copia negli appunti"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Copia negli appunti in formato &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Copia negli appunti in formato &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Copia &dagli appunti"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Copia dagli appunti in formato UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Copia dagli appunti in formato HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Ribalta"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Allineamento"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utilità TDE per la selezione dei caratteri"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Miglioramento dell'interfaccia grafica e correzioni"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Conversione XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po
index 112fb17be71..984f675d50b 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -30,270 +30,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tavola caratteri"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimale"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Ottale"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Inserisci questo numero di caratteri:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Predefinita"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Convertitore"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Sul cursore"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Esadecimale:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimale:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Ottale:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binario:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Vai all'offset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Dal cursore"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "All'&indietro"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Rimani visibile"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmato:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Trova:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "Nella &selezione"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "Usa il &navigatore"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignora distinzione &maiuscole"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Trova (Navigatore)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nuova &chiave"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Successivo"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Cerca:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmato (cerca):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mato (sostituisci):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Sostituisci:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Chiedi"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Sorgente e destinazione non possono essere uguali."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Sostituisci &tutto"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Non sostituire"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Sostituisco i dati evidenziati nella posizione del cursore?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Filtro binario"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&perazione:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmato (operando):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perando:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Regola di scambio"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "A&zzera"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Dimensione gruppo (Byte)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Dimensione &shift (bit)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "La dimensione di shift è zero."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "La regola di scambio non definisce nessuno scambio."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Inserisci schema"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Dimensione:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmato (schema):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Schema:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Rip&eti lo schema"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Inserisci alla posizione del cursore"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "La tua richiesta non può essere eseguita."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Esamina gli argomenti e prova di nuovo."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argomenti non validi"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Devi specificare un file di destinazione."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Hai specificato una cartella esistente."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Non hai il permesso di scrivere su questo file."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -301,242 +302,242 @@ msgstr ""
"Hai specificato un file esistente.\n"
"Sovrascrivo il file attuale?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Testo normale"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operando AND dati"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operando OR dati"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operando XOR dati"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "NOT dei dati"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "INVERTI ordine dati"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "RUOTA dati"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT dati"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Scambia bit individuali"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Esporta documento"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Testo semplice"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Tabelle HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Testo ricco (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Array C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destinazione:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Cartella pacchetto)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Scegli..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Intervallo di esportazione"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Tutto"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Selezione"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Intervallo"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Dall'offset:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&All'offset:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Nessuna opzione per questo formato."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Opzioni HTML (una tabella per pagina)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Righe per tabella:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefisso nome file (nel pacchetto):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nome file con percorso"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Numero di pagina"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Intestazione sopra il &testo:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Piè di pagina sotto il testo:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Collega \"index.html\" al file dell'&indice"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Includi barra di navigazione"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Usa solo &bianco e nero"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opzioni per gli array C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nome dell'array:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tipo di elemento:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementi per riga:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Stampa valori senza segno come esadecimali"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Il prefisso del nome file non può contenere spazi o segni di punteggiatura."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Questo formato non è ancora supportato."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Devi specificare una destinazione."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Impossibile creare una nuova cartella"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Hai specificato un file esistente"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Non hai il permesso di scrivere su questa cartella."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -548,72 +549,72 @@ msgstr ""
"potrebbe andare perso.\n"
"Continuare?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nome file: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Dimensione (Byte): "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Occorrenza"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Attenzione: il documento è stato modificato dall'ultimo aggiornamento"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 di %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "a"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Generato da KHexEdit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Senza titolo %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Impossibile creare un nuovo documento."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operazione non riuscita"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Inserisci file"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Il documento attuale è stato modificato.\n"
"Vuoi salvarlo?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Se lo salvi ora, quelle modifiche andranno perse.\n"
"Vuoi continuare?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -639,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Esiste già un documento con questo nome.\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Il documento attuale non esiste sul disco."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
"non salvate.\n"
"Se lo ricarichi ora, le modifiche andranno perse."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -661,15 +662,15 @@ msgstr ""
"Il documento attuale contiene modifiche non salvate.\n"
"Se lo ricarichi ora, le modifiche andranno perse."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Stampa documento esadecimale"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Impossibile stampare i dati.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -682,11 +683,11 @@ msgstr ""
"<qt>Soglia di stampa oltrepassata.<br>Stai per stampare %n pagine.<br>Vuoi "
"continuare?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Impossibile esportare i dati.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -696,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Se in seguito vorrai tornare alla codifica originaria, non è garantito che i "
"dati verranno ripristinati correttamente."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Codifica"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Codifica"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Impossibile codificare i dati.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr ""
"I segnalibri eliminati non possono essere ripristinati.\n"
"Vuoi continuare?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Chiave di ricerca non trovata nel documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Ho raggiunto la fine del documento.\n"
"Continuo dall'inizio?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Ho raggiunto l'inizio del documento.\n"
"Continuo dalla fine?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -744,15 +745,15 @@ msgstr ""
"La tua richiesta non può essere eseguita.\n"
"Nessuno schema di ricerca definito."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Chiave di ricerca non trovata nell'area selezionata."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operazione completata.<br><br>Una sostituzione eseguita.</qt>\n"
"<qt>Operazione completata.<br><br>%n sostituzioni eseguite.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -769,19 +770,19 @@ msgstr ""
"Non ancora disponibile.\n"
"Definisci la tua codifica."
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Impossibile raccogliere le stringhe.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Raccogli stringhe"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -789,19 +790,19 @@ msgstr ""
"Non ancora disponibile.\n"
"Definisci un record (struttura) e riempilo con dati dal documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Visualizzatore record"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Impossibile ottenere le statistiche del documento.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Ottieni le statistiche del documento"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -809,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Non ancora disponibile.\n"
"Salva o recupera la tua disposizione preferita"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -822,20 +823,20 @@ msgstr ""
"URL maldefinito\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Leggi URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Impossibile salvare il file remoto."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Scrittura non riuscita"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -844,12 +845,12 @@ msgstr ""
"Il file specificato non esiste.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Leggi"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Hai specificato una cartella.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Non hai il permesso di leggere questo file.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -876,71 +877,71 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'apertura del file.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Impossibile leggere il file.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Hai specificato una cartella."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Non hai i permessi di scrittura."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Impossibile scrivere i dati sul disco.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Impossibile creare il buffer di testo.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Caricamento non riuscito"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Lettura in corso"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura in corso"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Inserimento in corso"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Raccogli stringhe"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Esportazione in corso"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Scansione in corso"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Vuoi davvero annullare la lettura?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -948,223 +949,223 @@ msgstr ""
"Vuoi veramente annullare la scrittura?\n"
"ATTENZIONE: l'annullamento può rovinare i dati sul disco"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Vuoi davvero annullare l'inserimento?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Vuoi davvero annullare la stampa?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Vuoi davvero annullare la codifica?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Vuoi davvero annullare la ricerca di stringhe?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Vuoi davvero annullare l'esportazione?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Ottieni le statistiche del documento"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Vuoi davvero annullare la scansione del documento?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Impossibile finire l'operazione.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Nessun dato"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insufficiente"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "La lista è piena"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operazione di lettura non riuscita"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operazione di scrittura non riuscita"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argomento vuoto"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argomento non consentito"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "L'argomento è un puntatore nullo"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Fine buffer raggiunta"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Nessuna corrispondenza"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nessun dato selezionato"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Documento vuoto"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nessun documento attivo"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nessun dato marcato"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Il documento è protetto dalla scrittura"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Il documento è protetto dal ridimensionamento"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "L'operazione è stata interrotta"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Modalità non consentita"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Il programma è occupato, prova più tardi"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Il valore non è all'interno dell'intervallo valido"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operazione annullata"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Il file non può essere aperto in scrittura"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Il file non può essere aperto in lettura"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversione"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Con segno 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Senza segno 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Con segno 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Senza segno 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Con segno 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Senza segno 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "Virgola mobile 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "Virgola mobile 64 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Mostra decodifica little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Mostra i senza segno come esadecimale"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Lunghezza flusso:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fisso 8 bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Finestra bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Finestra bit"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Elimina segnalibro"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Sostituisci segnalibro"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Editor esadecimale per TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Vai a \"offset\""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "File da aprire"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1200,275 +1201,275 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade <sbcs@bigfoot.com> mi ha segnalato molti bug\n"
"che ho potuto rimuovere.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Aspetto"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Aspetto dei dati nell'editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Modalità esadecimale"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Modalità decimale"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Modalità ottale"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Modalità binaria"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Modalità solo testo"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Dimensione predefinita r&ighe (Byte):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Dimensione &colonne (Byte):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
"La dimensione delle righe è &fissa (usa le barre di scorrimento quando serve)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "B&locca colonna alla fine della riga (quando dimensione colonna > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Solo verticale"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Solo orizzontale"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Entrambe le direzioni"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Linee di griglia nel testo:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Larghezza del separatore &sinistro (pixel):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Larghezza del separatore &destro (pixel):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Spessore margine separatore (pixel):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Larghezza margine bordo (pixel):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Lo spazio tra le colonne è uguale a &un carattere"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Spazio tra le &colonne (pixel):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursore"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Comportamento del cursore (impostazioni valide solo per l'editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Lampeggiante"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Non &lampeggiare"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Intervallo di &lampeggiamento (ms):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Dimensione"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Usa sempre &cursore rettangolare"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Usa cursore a &linea in modalità inserimento"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Comportamento del cursore quando l'editor perde il fuoco"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Smetti di lampeggiare (se il lampeggiamento è attivo)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Nascondi"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Non fare &niente"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
"Colori dell'editor (per le selezioni viene sempre usato il colore di sistema)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Usa i colori di &sistema (scelti nel Centro di controllo)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Sfondo righe dispari"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Sfondo righe pari"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Sfondo offset"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Sfondo non attivo"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Testo colonne pari"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Testo colonne dispari"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Testo non stampabile"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Testo offset"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Testo secondario"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Sfondo selezionato"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Testo selezionato"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Sfondo cursore"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Testo cursore (cursore rettangolare)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Sfondo segnalibro"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Testo segnalibro"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linee della griglia"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Selezione tipo di carattere (l'editor può usare solo i caratteri a "
"spaziatura fissa)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Usa il tipo di carattere di &sistema (scelto nel Centro di controllo)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Tipo di carattere dell'editor KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mostra i caratteri non stampabili come:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Gestione file"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Documenti più recenti"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Tutti i documenti recenti"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Apri i &documenti all'avvio:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "All'avvio &salta alla precedente posizione del cursore"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Apri documenti con la protezione in s&crittura abilitata"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Mantieni la posizione del cursore quando ricarichi il documento"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Crea un backup quando salvi il documento"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Non &salvare la lista dei documenti \"recenti\" quando esci"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1480,11 +1481,11 @@ msgstr ""
"Nota: non eliminerà alcun documento nella lista dei documenti recenti creata "
"da TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Svuota la lista dei documenti \"recenti\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1495,61 +1496,61 @@ msgstr ""
"Nota: non eliminerà alcun documento nella lista dei documenti recenti creata "
"da TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Proprietà varie"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Copia negli appunti auto&maticamente quando la selezione è pronta"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "L'&editor parte in modalità \"inserimento\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Conferma a &capo (all'inizio o alla fine) durante la ricerca"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Il cursore salta al byte più &vicino quando spostato"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Suoni"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr ""
"Produci un suono in caso di errore di &input di dati (ad esempio scrittura)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Produci un suono in caso di errore &fatale"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Visibilità segnalibri"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Usa segnalibri visibili nella colonna di offset"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Usa segnalibri visibili nei campi dell'editor"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
"Chiedi conferma quando il numero di pagine da stampare supera il limi&te"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Soglia (pagine):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limite di &Annulla:"
@@ -1557,19 +1558,19 @@ msgstr "Limite di &Annulla:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Codifica &Valore"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Esadecimale"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimale"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Ottale"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binario"
@@ -1629,139 +1630,139 @@ msgstr "Editor esadecimale integrato"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Aspetto pagina"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Margini (millimetri)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Superiore:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Inferiore:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Sinistro:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Destro:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Stampa l'intestazione sop&ra il testo"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Sinistra:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centro:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Destra:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Bordo:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e ora"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Linea singola"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Stampa piè di pagina sot&to il testo"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Esa"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Ott"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "All'indietro"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignora distinzione maiuscole"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 di %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Estrai stringhe"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Lunghezza &minima:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtro:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Usa"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignora distinzione maiuscole"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Mostra l'offset in &decimale"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Stringa"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Numero di stringhe:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Visualizzate:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1771,214 +1772,214 @@ msgstr ""
"una espressione regolare valida.\n"
"Procedo senza filtro?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Inserisci..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Esporta..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Annulla operazione"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Sola &lettura"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Permetti il ridimensionamento del file"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Nuova finestra"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&Chiudi finestra"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Vai all'offset..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Inserisci schema..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Copia come &testo"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Incolla in un nuovo &file"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Incolla in una nuova fi&nestra"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Testo"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Mostra colonna dell'&offset"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Mostra campo del &testo"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Offset in decimale"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Maiuscolo (dati)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Ma&iuscolo (offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Predefinita"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Estrai stringhe..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Filtro &binario..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Tavola &caratteri"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onvertitore"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistiche"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Sostituisci segnalibro"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Elimina segnalibro"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Elimina &tutti"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Va al segnalibro &successivo"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Va al segnalibro &precedente"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Mostra il &percorso completo"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Nascondi"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Sopra l'editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "So&tto l'editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Galleggiante"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Inserito nella finestra principale"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Trascina documento"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Trascina documento"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Attiva/disattiva la protezione dalla scrittura"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Selezione: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "SSC"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Dimensione: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "File recente non locale: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Impossibile creare una nuova finestra.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1986,30 +1987,30 @@ msgstr ""
"Ci sono finestre contenenti documenti modificati ma non salvati. Se esci "
"adesso, queste modifiche andranno perse."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Dimensione: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Codifica: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po
index 383df5b0f49..2709c3629e4 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -33,31 +33,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "基本の背景色に設定"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "二番目の背景色に設定"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "ディスクトップに保存(&S)..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "壁紙に設定(&W)"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "画像の名前を入力してください:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"強制的にシャットダウンすることもできますが、現在のセッションは保存されないこ"
"とに注意してください。"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr ""
"%1 はファイルですが、TDE はディレクトリが必要です。%2.orig に名前を変更して新"
"規にディレクトリを作成しますか?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "これを移動"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "移動しない"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"ディレクトリ %1 を作成できませんでした。許可属性を確認するか、別のパスを使う"
"ようデスクトップの設定を変更してください。"
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "タスクマネージャを表示"
msgid "Show Window List"
msgstr "ウィンドウリストを表示"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "ユーザを切り替え"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "セッションをロック"
@@ -144,148 +144,148 @@ msgstr "確認なしでコンピュータを停止"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "確認なしでコンピュータを再起動"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "名前変更(&R)"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ごみ箱に移動(&M)"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "コマンドを実行..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "デスクトップを設定..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "デスクトップメニューを無効にする"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "ウィンドウを整頓"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "ウィンドウをカスケード"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "名前で (大文字小文字を区別する)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "名前で (大文字小文字を区別しない)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "サイズで"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "ファイルタイプで"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "日付で"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "ディレクトリを最初に"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "水平に並べる"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "垂直に並べる"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "グリッドに合わせる"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "位置を固定する"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "デスクトップを更新"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "ログアウト \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "新規セッションを開始"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "現在のセッションをロックし、新規セッションを開始"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "アイコンを並べ替え"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "アイコンを整列"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "デスクトップメニューを有効にする"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "セッション"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
"には、CTRL と ALT と該当するファンクションキーを同時に押します。TDE パネルと"
"デスクトップメニューからセッションを切り替えることもできます。</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "警告 - 新規セッション"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "新規セッションを開始(&S)"
@@ -338,15 +338,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>自動ログアウト</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -354,56 +354,56 @@ msgstr ""
"<qt>ログアウトされるのを防ぐには、マウスを移動するか、キーを押してセッション"
"を再開してください。</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>%n 秒後に自動的にログアウトします</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop ロッカー"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>セッションがロックされています</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>セッションが %1 によってロックされています</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "ユーザを切り替え(&I)..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "ロック解除(&O)"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>ロック解除に失敗しました</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>警告: Caps Lock オン</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr ""
"認証システムが働かないので、セッションのロックを解除できません。\n"
"kdesktop_lock (pid %1 ) を手動で削除 (kill コマンドで) しなければなりません。"
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "新規セッションを開始"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -438,138 +438,138 @@ msgstr ""
"ンキーを同時に押します。TDE パネルとデスクトップメニューからセッションを切り"
"替えることもできます。"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "今後は確認しない(&D)"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "セッション"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "アクティブ(&A)"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "新規セッションを開始(&N)"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "セッションロックの解除が不可能なので、セッションをロックしません:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> を起動できません"
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> は動作することができません。おそらく root の SetUID がない"
"からです。"
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "適切な greeter プラグインが設定されていません。"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "強制的にセッションをロック"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを起動するだけ"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "ブランクのスクリーンセーバーのみを使う"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop ロッカー"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktop のセッションロッカー"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "デスクトップを更新"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "タスクマネージャを表示"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE デスクトップ"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "このデスクトップウィンドウを表示するにはこれを使ってください"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "古い"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "kded のデータベース作成完了を待っています"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "スクリーンごとに背景を描画"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po
index 3a5ab57a304..49d1fed6bcf 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -30,31 +30,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "コマンドラインから URL を開く TDE ツール"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "非対話的モードを使用: メッセージボックスなし"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "利用可能なコマンドを表示"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "コマンド (--commands 参照)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "コマンドの引数"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"構文:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # $HOME を使います。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
" # をウェブページに指定すると、素早く表示できます。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
" # ある Konqueror ウィンドウで新規タブを開こうとします。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
" # 'url' は省略可で開く URL を指定します。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" # 設定メニューを開きます\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
" # この URL を開きます。'binding' は省略することが\n"
" # でき、この場合は標準の関連付けを使用します。\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # もちろん URL は文書のものでも *.desktop ファイルでも\n"
" # かまいません。\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" # デバイスをマウントできます。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" # URL を 'src' から 'dest' に移動します。\n"
" # 'src' は URL リストでもかまいません。\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
" # URL を要求されます。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
" # 'src' は URL リストでもかまいません。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
" # すべてのデスクトップのアイコンを再配置します。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
" # 設定メニューを開きます\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
" # konqueror の設定を再読み込みします。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
" # kdesktop の設定を再読み込みします。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
" // CDROM をマウントします\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
" // ファイルを標準の関連付けで開きます\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
" // ファイルを netscape で開きます\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
" // URL を新規ウィンドウで開きます\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
" // emacs を起動します\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM のマウントディレクトリを開きます\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
" // カレントディレクトリを開きます。とても便利です。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "プロファイル %1 が見つかりません\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "構文エラー: 引数が足りません\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "構文エラー: 引数が多すぎます\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "不当な URL からはダウンロードできません。"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "構文エラー: 不明なコマンド '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po
index aa705ad1380..42e5931e139 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -37,105 +37,106 @@ msgstr ""
"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, fumiaki@okushi.com,"
"tsuno@ngy.1st.ne.jp"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "デスクトップを征服せよ!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror はファイルマネージャであり、ウェブブラウザであり、またドキュメント"
"ビューアでもあります。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "出発点"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "はじめに"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "ヒント"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "仕様"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "ホームフォルダ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "個人ファイル"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "記憶メディア"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "ディスクとリムーバブルメディア"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "ネットワークフォルダ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "共有ファイルとフォルダ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "ごみ箱をブラウズし復元"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "インストール済みプログラム"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "デスクトップ設定"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "次: Konqueror について"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "ウェブ検索"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"ビュー機能を使って、ローカルフォルダのみならず、ネットワークフォルダをブラウ"
"ズすることができます。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"\">http://www.kde.org</A>) を入力して Enter を押してください。あるいはブック"
"マークのエントリを選択してください。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
"前の場所に戻るには、ツールバーの <img width='16' height='16' src=\"%1\"> 戻る"
"ボタンを押してください。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -175,14 +176,14 @@ msgstr ""
"自分のホームフォルダに行くには、<img width='16' height='16' src=\"%1\"> ホー"
"ムボタンを押してください。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Konqueror についての詳しいドキュメントを見るには、<A HREF=\"%1\">ここ</A>をク"
"リックしてください。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -195,11 +196,11 @@ msgstr ""
"の後、「設定」->「ビュープロファイル \"Web-Browsing (ウェブ閲覧)\" を保存」を"
"選択してください。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "次: ヒントと小技"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -215,19 +216,19 @@ msgstr ""
"ターネットキーワード、<A HREF=\"%1\">XBEL ブックマーク</A>などに加え、"
"Konqueror は以下のものも実装しています:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "ウェブ閲覧"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "サポートしている標準"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "追加要件*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -235,28 +236,28 @@ msgstr ""
"<a href=\"%2\">HTML 4.01</a> に基づく <a href=\"%1\">DOM</a> (Level 1, 部分的"
"に Level 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ビルトイン"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, 一部 CSS2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 第 3 版 (JavaScript 1.5 とほぼ同等)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript は (全体で) 無効になっています。JavaScript を有効にするには<A "
"HREF=\"%1\">ここ</A>をクリックしてください。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -264,11 +265,11 @@ msgstr ""
"JavaScript は (全体で) 有効になっています。JavaScript を設定するには<a href="
"\"%1\">ここ</a>をクリックしてください。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "セキュアな <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> サポート"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -276,13 +277,13 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Java を (全体で) 有効にするには<A HREF=\"%1\">ここ</A>をクリックしてくださ"
"い。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -293,84 +294,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video などの表示)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "セキュアソケットレイヤー"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168 ビットまでのセキュアな通信用"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "双方向 16 ビット UNICODE サポート"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "フォームの自動補完"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "一 般"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "機能"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "詳細"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "画像フォーマット"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "転送プロトコル"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 圧縮を含む)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "および <A HREF=\"%1\">その他...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL 補完"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "手動"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "ポップアップ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(半) 自動"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">出発点に戻る</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "ヒントと小技"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"ためのウェブショートカットがあらかじめたくさん定義されています。さらに、<a "
"HREF=\"%1\">あなた自身のウェブショートカットを作成</a>することもできます。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"ツールバーの <img width='16' height='16' src=\"%1\"> フォントサイズを増やすボ"
"タンを使って、ウェブページのフォントサイズを大きくすることができます。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> を押すと現在のアドレスがクリアされま"
"す。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"にある「場所」ラベルをデスクトップにドラッグ&ドロップして「ここにリンク」を選"
"択するだけです。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"設定メニューには <img width='16' height='16' src=\"%1\"> フルスクリーンモード"
"もあります。これは \"talk\" セッションでは便利な機能です。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
"のサンプルのビュープロファイルをロードして使うことも、あなた自身のプロファイ"
"ルを作ることもできます。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ユーザエージェント</A>機能を使いましょう。(そして、ウェブマス"
"タに文句を書いて送ることも忘れずに!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -453,14 +454,14 @@ msgstr ""
"サイドバーの <img width='16' height='16' src=\"%1\"> 履歴で、最近訪れたページ"
"を確認することができます。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"<a href=\"%1\">プロキシ</a>のキャッシュを使うと、インターネット接続のスピード"
"を向上できます。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
"上級ユーザには Konqueror 埋め込みの konsole が便利でしょう。(ウィンドウ -> "
"<img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> ターミナルエミュレータを表示)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -477,153 +478,153 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DCOP</A> により、スクリプトを使って Konqueror を完全にコント"
"ロールできます。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "次: 仕様"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "インストール済みプラグイン"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td> プラグイン</td><td> 説明</td><td> ファイル</td><td> タイプ</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td> MIME タイプ</td><td> 説明</td><td> 拡張子</td><td> プラグイン</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "ウェブブラウズプロファイルの「はじめに」の表示を無効にしますか?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "起動を速くしますか?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "有効にしておく"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示(&H)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "隠しドットファイルの表示を切り替えます"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "フォルダアイコンは内容を反映(&F)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "プレビュー(&P)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "プレビューを有効にする"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "プレビューを無効にする"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "サウンドファイル"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "名前で (大文字小文字を区別する)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "名前で (大文字小文字を区別しない)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "サイズで"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "ファイルタイプで"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "日付で"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "フォルダを最初に"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "降順"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "選択(&L)..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "選択解除..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "すべて選択解除"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "選択反転(&I)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "マスクを使ってファイルやフォルダアイテムを選択します"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "マスクを使ってファイルやフォルダアイテムの選択を解除します"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "すべてのアイテムを選択します"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "すべてのアイテムの選択を解除します"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "現在のアイテムの選択状態を反転させます"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "ファイルを選択:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "ファイルを選択解除:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1136,23 +1137,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "検索(&A):"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "リセット(&R)"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "エクステンション"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "ステータスバー"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1162,86 +1163,86 @@ msgstr ""
"発生した現象は:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "ウェブブラウザ, ファイルマネージャ, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror 開発チーム"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "開発者 (フレームワーク, parts, JavaScript, I/O ライブラリ) とメンテナ"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "開発者 (フレームワーク, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "開発者 (フレームワーク)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "開発者"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "開発者 (リストビュー)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "開発者 (リストビュー I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "開発者 (HTML レンダリングエンジン)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "開発者 (HTML レンダリングエンジン, I/O ライブラリ)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"開発者 (HTML レンダリングエンジン, I/O ライブラリ, 回帰テストフレームワーク)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "開発者 (HTML レンダリングエンジン, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "開発者 (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "開発者 (Java アプレット, その他埋め込みオブジェクト)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "開発者 (I/O ライブラリ)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "開発者 (Java アプレットサポート)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1249,39 +1250,39 @@ msgstr ""
"開発者 (Java2 セキュリティマネージャサポート,\n"
"その他アプレットサポートのメジャーな改良)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "開発者 (Netscape プラグインサポート)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "開発者 (SSL, Netscape プラグイン)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "開発者 (I/O ライブラリ, 認証サポート)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "グラフィック/アイコン"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm 作者"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "開発者 (ナビゲーションパネルフレームワーク)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "開発者 (さまざまなこと)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "開発者 (AdBlock フィルタ)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1296,58 +1297,58 @@ msgstr ""
"リーとアイコンまたは詳細ビュー、あるいはターミナルエミュレータウィンドウなど"
"です。"
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "ビューを閉じる"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/秒"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "ストールしました"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 でプレビュー"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "プレビュー"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1を表示"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1を隠す"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "デフォルトウィンドウなしで起動"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "後で使用するため事前に読み込み (プリロード)"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "開くプロファイル"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "利用可能なプロファイルを表示"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "この URL に使用する MIME タイプ (例: text/html または inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1355,11 +1356,11 @@ msgstr ""
"URL がファイルを指す場合、実際のファイルを開くのではなく、ディレクトリを開い"
"てファイルを選択"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "開く場所"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"URL の形式が不正です\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"プロトコルはサポートされていません\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1385,19 +1386,19 @@ msgstr ""
"設定に誤りがあるようです。Konqueror が %1 と関連付けられていますが、このファ"
"イルタイプは扱えません。"
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "場所を開く"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "find part を生成できません、インストールを確認してください。"
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "キャンセルされました。"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1405,21 +1406,21 @@ msgstr ""
"このページには未送信の変更が含まれています。\n"
"ページを再読み込みするとこれらの変更は破棄されます。"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "変更を破棄しますか?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "変更を破棄(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"ドキュメント読み込みを中止<p>すべてのネットワーク転送を停止し、それまでに受信"
"した分のみ表示します。"
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "ドキュメント読み込みを中止"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1441,23 +1442,23 @@ msgstr ""
"されているウェブページ (長時間表示し続けたページや頻繁に更新されるページな"
"ど) を表示し直す場合に必要になります。"
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "現在のドキュメントを再読み込み"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "サイドバーが機能していないか利用できません。"
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "履歴サイドバーを表示"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "サイドバーで起動中の履歴プラグインが見つかりません。"
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"このタブには未送信の変更が含まれています。\n"
"このタブを分離するとこれらの変更は破棄されます。"
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"このビューには未送信の変更が含まれています。\n"
"ビューを閉じるとこれらの変更は破棄されます。"
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1481,19 +1482,19 @@ msgstr ""
"このタブには未送信の変更が含まれています。\n"
"タブを閉じるとこれらの変更は破棄されます。"
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "本当に他のすべてのタブを閉じますか?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "他のタブを閉じる確認"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "他のタブを閉じる(&O)"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"このタブには未送信の変更が含まれています。\n"
"他のタブを閉じるとこれらの変更は破棄されます。"
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1509,266 +1510,266 @@ msgstr ""
"このタブには未送信の変更が含まれています。\n"
"すべてのタブを再読み込みするとこれらの変更は破棄されます。"
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1 に書き込む権限がありません"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "ターゲットを入力"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> は無効です</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "%1 から選択されたファイルのコピー先:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "%1 から選択されたファイルの移動先:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "ファイルタイプを編集(&E)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "新規ウィンドウ(&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "ウィンドウを複製(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "リンクアドレスを送信(&L)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "ファイルを送信(&E)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "ターミナルを開く(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "場所を開く(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "ファイルを検索(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html を使う(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "現在の場所にロック"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "リンクビュー(&K)"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "上(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "履歴"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "システム(&Y)"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "アプリケーション(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "記憶メディア(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "ネットワークフォルダ(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "設定(&I)"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "自動起動"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "よく訪れるページ"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "ビュープロファイルを保存(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "フォルダごとにビューの変更を保存(&F)"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "フォルダのプロパティを削除"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "エクステンションを設定..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "スペルチェックを設定..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "ビューを左右に分割(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "ビューを上下に分割(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "新規タブ(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "現在のタブを複製(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "現在のタブを分離"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "アクティブなビューを閉じる(&C)"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "現在のタブを閉じる"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "次のタブをアクティブに"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "前のタブをアクティブに"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "タブ %1 をアクティブに"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "タブを左に移動"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "タブを右に移動"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "デバッグ情報をダンプ"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "ビュープロファイルを設定(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "ビュープロファイルを読み込み(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "すべてのタブを再読み込み(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "タブを再読み込み(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "名前変更(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ごみ箱に移動(&M)"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "ファイルをコピー(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "ファイルを移動(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "フォルダを作成..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "アニメーションロゴ"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "場所(&O):"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "場所バー"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "場所バー<p>ウェブアドレスまたは検索する語を入力します。"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "場所バーをクリア"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "場所バーをクリア<p>場所バーの内容を消します。"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "この場所をブックマーク"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Konqueror はじめに(&Q)"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "移動"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "移動<p>場所バーに入力されたページに移動します。"
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1776,27 +1777,27 @@ msgstr ""
"親フォルダに移動<p>例えば、現在の場所が file:/home/%1 であれば、このボタンを"
"クリックすると file:/home に移動します。"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "親フォルダに移動"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "ブラウズ履歴の一つ前に戻る<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "ブラウズ履歴の一つ前に戻ります。"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "ブラウズ履歴の一つ後に進む<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "ブラウズ履歴の一つ後に進みます。"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"あなたの「ホーム URL」へ移動<p>このボタンを押したときに移動する場所は TDE コ"
"ントロールセンターの「ファイルマネージャ」->「挙動」で設定できます。"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "あなたの「ホーム URL」へ移動"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1819,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"読み込まれてから内容が変更されているウェブページを表示し直す場合に必要になり"
"ます。"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "現在表示されているすべてのタブのドキュメントを再読み込み"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1833,11 +1834,11 @@ msgstr ""
"動<p>これによって Konqueror や他の TDE アプリケーションで「貼り付け」コマンド"
"を利用できるようになります。"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "選択したテキスト/アイテムをクリップボードへ移動"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1847,11 +1848,11 @@ msgstr ""
"によって Konqueror や他の TDE アプリケーションで「貼り付け」コマンドを利用で"
"きるようになります。"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "選択したテキスト/アイテムをクリップボードにコピー"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1859,11 +1860,11 @@ msgstr ""
"コピー/切り取りされたクリップボードの内容を貼り付け<p>これは他の TDE アプリ"
"ケーションからコピー/切り取りされたテキストの場合にも機能します。"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "クリップボードの内容を貼り付け"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1874,17 +1875,17 @@ msgstr ""
"イアログボックスが表示されます。<p>また、このダイアログから TDE の特殊な印刷"
"オプション機能 (例えば PDF ファイルの作成) も利用できます。"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "現在のドキュメントを印刷"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"フォルダに入ったときに index.html という名前のファイルがあれば、それを開きま"
"す。"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"ロックされたビューではフォルダの変更はできません。一つのフォルダの多数のファ"
"イルを調べるときに、「リンクビュー」と組み合わせて使用してください。"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1900,83 +1901,86 @@ msgstr ""
"ビューを「リンク」します。リンクされたビューは、他のリンクされたビューでの"
"フォルダの変更に従います。"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "フォルダをタブで開く"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "新規ウィンドウで開く"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "新規タブで開く"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "ビュープロファイル \"%1\" を保存(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "このウィンドウで開く(&H)"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "ドキュメントを現在のウィンドウで開く"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "新規ウィンドウで開く(&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "ドキュメントを新規ウィンドウで開く"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "新規タブで開く(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "ドキュメントを新規タブで開く"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "新規タブで開く(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "ドキュメントを新規タブで開く"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 で開く"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "表示モード(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "このウィンドウで複数のタブを開いています、本当に終了しますか?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "現在のタブを閉じる(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"このタブには未送信の変更が含まれています。\n"
"ウィンドウを閉じるとこれらの変更は破棄されます。"
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1992,50 +1996,50 @@ msgstr ""
"このページには未送信の変更が含まれています。\n"
"ウィンドウを閉じるとこれらの変更は破棄されます。"
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"サイドバーが機能していないか利用できなくなってるため、新しいエントリを追加で"
"きません。"
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "ウェブサイドバー"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "新しいウェブエクステンション \"%1\" をサイドバーに追加しますか?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "追加しない"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "プロファイルの管理"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "プロファイルの名前を変更(&R)"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "プロファイルを削除(&D)"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "プロファイル名(&P):"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "プロファイルに URL を保存(&U)"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "プロファイルにウィンドウサイズを保存(&W)"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2051,45 +2055,45 @@ msgstr ""
"す。タブのサイズに合わせるためにタイトルが短縮されている場合、タブの上にマウ"
"スを移動すると完全なタイトルを見ることができます。"
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "タブを再読み込み(&R)"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "現在のタブを複製(&D)"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "現在のタブを分離(&E)"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "タブを左に移動"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "タブを右に移動"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "他のタブ"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "現在のタブを閉じる(&C)"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "新規タブを開く"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "現在のタブを閉じる"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2099,11 +2103,11 @@ msgstr ""
"フォームによって実行された検索やオンラインショッピングなどの処理が繰り返され"
"ます。"
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "再送"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2111,11 +2115,11 @@ msgstr ""
"このウィンドウで複数のタブを開いています。\n"
"ビュープロファイルを読み込むとそれらは閉じます。"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "ビュープロファイルを読み込み"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"このタブには未送信の変更が含まれています。\n"
"プロファイルを読み込むとこれらの変更は破棄されます。"
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2131,175 +2135,175 @@ msgstr ""
"このページには未送信の変更が含まれています。\n"
"プロファイルを読み込むとこれらの変更は破棄されます。"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "ファイルタイプを指定して情報を表示(&A)"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME タイプ"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "更新"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "アクセス"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "作成"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "許可属性"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "ファイルタイプ"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "更新日時を表示(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "更新日時を隠す(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "ファイルタイプを表示(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "ファイルタイプを隠す(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "MIME タイプを表示"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "MIME タイプを隠す"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "アクセス日時を表示(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "アクセス日時を隠す(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "作成日時を表示(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "作成日時を隠す(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "リンク先を表示(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "リンク先を隠す(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "ファイルサイズを表示"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "ファイルサイズを隠す"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "所有者を表示"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "所有者を隠す"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "グループを表示"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "グループを隠す"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "許可属性を表示"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "許可属性を隠す"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL を表示"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "並べ替え (大文字小文字を区別しない)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "このファイルを使用するには、先にごみ箱から出す必要があります。"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po
index 60de055d4e8..5013f7a090d 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -35,50 +35,50 @@ msgstr ""
"imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ryuk@user.script.nu, "
"fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "システムガードの設定"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "センサー表示の数:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "サイズ比:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "更新間隔:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " 秒"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "センサー表示のタイプを選択"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "グラフ表示(&S)"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "メータ表示(&M)"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "ダンシングバー(&D)"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -86,16 +86,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard アプレットはこのタイプのセンサーをサポートしていません。他のセン"
"サーを選択してください。"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "ファイル %1 を開けません。"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "ファイル %1 には有効な XML が含まれていません。"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -103,30 +103,30 @@ msgstr ""
"ファイル %1 には有効なアプレット定義が含まれていません。文書型は "
"'KSysGuardApplet' でなければなりません。"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "ファイル %1 を保存できません"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "TDE システムガードからこのセルへセンサーをドラッグ"
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "センサーブラウザ"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "センサータイプ"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"ワークシートまたはパネルアプレット内の空いているセルにセンサーをドラッグして"
"ください。"
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -140,45 +140,45 @@ msgstr ""
"す。複数のセンサーを同時に表示できるセンサー表示もあります。その場合はセン"
"サー表示に他のセンサーをドロップして追加します。"
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "ワークシート内の空いているフィールドにセンサーをドラッグしてください。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "棒グラフの設定を編集"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "レンジ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "センサー表示のタイトルを入力します。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "表示レンジ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "最小値:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr ""
"センサー表示の最小値を入力します。両方の値が 0 なら自動レンジ検出が有効になり"
"ます。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "最大値:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -200,86 +200,86 @@ msgstr ""
"センサー表示の最大値を入力します。両方の値が 0 なら自動レンジ検出が有効になり"
"ます。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "アラーム"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "アラームを出す最小値"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "アラームを有効にする"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "最小値に対するアラームを有効にします。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "下限:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "アラームを出す最大値"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "最大値に対するアラームを有効にします。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "上限:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "外観"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "通常の棒の色:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "領域外での色:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "背景色:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "フォントサイズ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -289,62 +289,62 @@ msgstr ""
"なり過ぎると棒は自動的に隠されるので、小さなフォントを使った方がよいでしょ"
"う。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "センサー"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "センサー"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "単位"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "編集..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "ここをクリックしてラベルを設定します。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "ここをクリックしてセンサーを削除します。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "棒グラフのラベル"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "新しいラベルを入力:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "センサーをここにドロップ"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -354,43 +354,43 @@ msgstr ""
"グしてここにドロップしてください。センサー表示が現れ、その値を監視できるよう"
"になります。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "シグナルプロッタの設定"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "グラフ描画スタイル"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "基本ポリゴン"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "オリジナル - データ点ごとに 1 ライン"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "スケール"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "縦のスケール"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "自動レンジ検出"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -399,81 +399,81 @@ msgstr ""
"表示される値に動的にレンジを対応させる場合、これを有効にします。無効にした場"
"合は明示的に下のフィールドに望みのレンジを指定しなければなりません。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "横のスケール"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "時点ごとのピクセル数"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "線"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "縦線"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"これをチェックするとセンサー表示が十分大きい場合に縦線が有効になります。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "間隔:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "縦線の間隔を指定します。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "縦線をスクロール"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "横線"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"これをチェックするとセンサー表示が十分大きい場合に横線が有効になります。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "本数:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "横線の本数を指定します。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "横線にそれが表す値を付加する場合、これをチェックします。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "トップバー"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"ションが役に立つのはおそらくアプレット表示のときだけです。タイトルバーはセン"
"サー表示が十分大きい場合にのみ表示されます。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -491,364 +491,365 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "縦線:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "横線:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "色を設定..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "ここをクリックしてダイアグラム内のセンサーの色を設定します。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "上に移動"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "下に移動"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "リスト表示の設定"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "前景色:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "マルチメータの設定"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "ユーザ%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "システム%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "優先度"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "すべてのプロセス"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "システムプロセス"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "ユーザプロセス"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "所有プロセス"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "ツリー表示(&T)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "今すぐ更新(&R)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "強制終了(&K)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: 実行中のプロセス"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "先にプロセスを選んでください。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "選択した %n 個のプロセスを強制終了しますか?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "プロセスを強制終了"
# ACCELERATOR added by translator
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "強制終了(&K)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "今後は確認しない"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "プロセス %1 を強制終了中にエラーが発生しました。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "プロセス %1 を強制終了する権限がありません。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "プロセス %1 は既に消えています。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "不正なシグナル"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "プロセス %1 の優先度を変更中にエラーが発生しました。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "プロセス %1 の優先度を変更する権限がありません。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "不正な引数"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "実行中"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "スリープ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "ディスクスリープ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "ゾンビ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "停止"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "ページング"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "アイドル"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "列を除去"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "列を追加"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "列のヘルプ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "列を隠す"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "列を表示"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "すべてのプロセスを選択"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "すべてのプロセスを選択解除"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "すべての子プロセスを選択"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "すべての子プロセスを選択解除"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "シグナルを送る"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "プロセスの優先度を変更..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "本当にシグナル %1 を選択した %n 個のプロセスに送りますか?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "プロセスの優先度を変更"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -864,35 +865,35 @@ msgstr ""
"\n"
"nice レベルを指定してください:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1' に接続することは不可能です。"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "システムガードを起動(&S)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "センサー表示を削除(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "更新間隔の設定(&S)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "更新を継続(&C)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "更新を一時停止(&A)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -904,53 +905,54 @@ msgstr ""
"ティ」を選択します。ワークシートから表示を削除するには「削除」を選択します。"
"</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "ログ記録"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "タイマー間隔"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "センサー名"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "ホスト名"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "ログファイル"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "センサーロガー"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "センサーを削除(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "センサーを編集(&E)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "ログ記録を停止(&O)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "ログ記録を開始(&T)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "センサーロガーの設定"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -958,51 +960,51 @@ msgstr ""
"ファイル %1 には有効なワークシート定義が含まれていません。文書型は "
"'KSysGuardWorkSheet' でなければなりません。"
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "ファイル %1 には無効なシートサイズが定義されています。"
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "クリップボードには有効なセンサー表示の説明が含まれていません。"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "棒グラフ(&B)"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "センサー計測器(&E)"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "ワークシートのプロパティ"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "行:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "列:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "シートの行数を指定します。"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "シートの列数を指定します。"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "シート内のすべてのセンサー表示をここで指定された間隔で更新します。"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "ワークシートのタイトルを入力します。"
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1011,20 +1013,21 @@ msgstr ""
"「ファイル」->「新規」で新しいワークシートを作成すると、ここにセンサーをド"
"ラッグできるようになります。"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "システムモードの負荷"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "プロセステーブル"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "シート %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1032,68 +1035,68 @@ msgstr ""
"ワークシート '%1' には未保存のデータが含まれています。\n"
"ワークシートを保存しますか?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|センサーファイル"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "読み込むワークシートを選択"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "保存できるワークシートがありません。"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "ワークシートに名前を付けて保存"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "削除できるワークシートがありません。"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ProcessTable.sgrd が見つかりません。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "ホストに接続"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "ホスト:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "接続するホストの名前を入力します。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "接続のタイプ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "セキュアシェルでリモートホストにログインする場合、これを選択します。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"リモートシェルを使ってリモートホストにログインする場合、これを選択します。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "デーモン"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1101,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"接続するマシンでクライアント要求を待ち受けている ksysguard デーモンに接続する"
"場合、これを選択します。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "ユーザ定義のコマンド"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1113,33 +1116,33 @@ msgstr ""
"下に入力するコマンドを使ってリモートホスト上で ksysguard を起動させる場合、こ"
"れを選択します。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "ksysguard デーモンが待ち受けているポート番号を入力します。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "例: 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "監視しようとするホストで ksysguardd を実行するコマンドを入力します。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "例: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1147,503 +1150,504 @@ msgstr ""
"%1 からのメッセージ:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU の負荷"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "アイドル時の負荷"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "優先モードの負荷"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "ユーザモードの負荷"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "物理メモリ"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "スワップメモリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "キャッシュメモリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "バッファメモリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "使用済みメモリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "アプリケーションメモリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "未使用メモリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "アプリケーションメモリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "キャッシュメモリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "使用済みメモリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "プロセス数"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "プロセスコントローラ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "ディスクのスループット"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "負荷"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "総アクセス"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "読み込みアクセス"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "書き込みアクセス"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "読み込みデータ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "書き込みデータ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "ページイン"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "ページアウト"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "コンテクストスイッチ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "受信"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "転送"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "データ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "圧縮されたパケット"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "ドロップされたパケット"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO オーバーラン"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "フレームエラー"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "マルチキャスト"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "パケット"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "キャリア"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "衝突"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "ソケット"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "総件数"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "高度電源管理 (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "熱領域"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "ファン"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "状態"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "バッテリ充電"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "バッテリ使用状態"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "残り時間"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "割り込み"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "平均負荷 (1 分)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "平均負荷 (5 分)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "平均負荷 (15 分)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "クロック周波数"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "ハードウェアセンサー"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "パーティション使用量"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "使用済みスペース"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "未使用スペース"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "使用率"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "ディスク%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "ファン%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "温度%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "合計"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/秒"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "分"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "整数"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "浮動小数点数"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1 への接続が失われました。"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 への接続は拒否されました"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "ホスト %1 は見つかりません"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "ホスト %1 でタイムアウト"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "ホスト %1 にネットワーク障害"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "全体スタイルの設定"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "表示スタイル"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "最初の前景色:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "2 番目の前景色:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "アラーム色:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "センサーの色"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "色を変更..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "色 %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "タイマーの設定"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "ワークシートの更新間隔を使う"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE システムガード"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE システムガード"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 プロセス"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "メモリ: 88888888888 kB 使用, 88888888888 kB 空き"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "スワップ: 888888888 kB 使用, 888888888 kB 空き"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "新規ワークシート(&N)..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "ワークシートをインポート..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "最近のワークシートをインポート(&I)"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "ワークシートを削除(&R)"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "ワークシートをエクスポート(&E)..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "ホストに接続(&O)..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "ホストから切断(&I)"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "ワークシートのプロパティ(&W)"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "標準シートを読み込む"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "スタイルを設定(&S)..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "本当に標準のワークシートに戻しますか?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "すべてのワークシートをリセット"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n プロセス"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "メモリ: %1 %2 使用 %3 %4 空き"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "スワップスペースがありません"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "スワップ: %1 %2 使用 %3 %4 空き"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "ローカルホストのプロセスのみ表示"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "読み込むワークシートを選択"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard 開発チーム"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index b40863813fa..15664b7b051 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -26,96 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "実行:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "タスク指向メニュー"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "このメニューを設定"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "履歴をクリア"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "エントリがありません"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 メニューエディタ"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "このタスクをパネルに追加"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "このタスクを変更..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "このタスクを削除..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "新規タスクを挿入..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "その他のアプリケーション"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "送り先"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "コマンドを実行..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "最近使用したアイテム"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近のドキュメント"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "最近のアプリケーション"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "特別なアイテム"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "ログアウト %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" タスク"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"れらのタスクを変更&quot; を選択すると、一度削除したタスクを元に戻すことができ"
"ます。</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "タスクを削除しますか?"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po
index f50244d22ad..c5e19c288b3 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-01 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -33,284 +33,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "新規作成"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "デバイスへのリンク"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>テンプレートファイル <b>%1</b> が存在しません。</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "ファイル名:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "背景の設定"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "色(&L):"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "画像(&P):"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "アイコンを拡大"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "アイコンを縮小"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "標準の大きさ(&D)"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "巨大(&H)"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "特大(&V)"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "大(&L)"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "中(&M)"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "小(&S)"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "極小(&T)"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "背景を設定..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "このビューの背景設定を選択できます"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p><b>%1</b> を読むために必要な権限がありません</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> はもう存在しないようです</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "検索結果: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "本当にこれら %n アイテムを削除しますか?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "ファイルを削除"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "本当にこれら %n アイテムをシュレッダーにかけますか?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "ファイルをシュレッダーにかける"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "シュレッダー"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "本当にこれら %n アイテムをごみ箱に移動しますか?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "ごみ箱に移動"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "ごみ箱に移動(&T)"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "フォルダをそれ自身にドロップすることはできません"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "ドロップされた中身のファイル名:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "ここに移動(&M)"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "ここにコピー(&C)"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "ここにリンク(&L)"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "壁紙に設定(&W)"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "キャンセル(&A)"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "フォルダ名を入力:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "開く(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "新規ウィンドウで開く(&W)"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "ごみ箱を新規ウィンドウで開く"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "メディアを新規ウィンドウで開く"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "ドキュメントを新規ウィンドウで開く"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "新規フォルダを作成(&F)..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "復元(&R)"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "ごみ箱を空にする(&E)"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "このページをブックマーク(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "この場所をブックマーク(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "このフォルダをブックマーク(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "このリンクをブックマーク(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "このファイルをブックマーク(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "アプリケーションで開く(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 で開く"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "その他(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "アプリケーションで開く(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "アクション(&T)"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "元に戻す(&O)"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "元に戻す(&O) : コピー"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "元に戻す(&O) : リンク"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "元に戻す(&O) : 移動"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "元に戻す(&O) : ごみ箱に移動"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "元に戻す(&O) : フォルダ作成"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 1989fcc30b6..13e804105fb 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "パスワード <あなたのパスワード>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "サーバからの通知: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "サーバは接続を切りました。"
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"サーバから無効な応答:\n"
" \"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "サーバに送信できませんでした。\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "認証の詳細が提供されていません。"
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"お使いの POP3 サーバは SASL をサポートしていません。\n"
"他の認証方式を選択してください。"
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL 認証が tdeio_pop3 にコンパイルされていません。"
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"%1 にログインできませんでした。\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "サーバは接続をすぐに切りました。"
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"サーバは正しく応答しません:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"お使いの POP3 サーバは APOP をサポートしていません。\n"
"他の認証方式を選択してください。"
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"お使いの POP3 サーバは TLS サポートを宣言していますが、ネゴシエーションに失敗"
"しました。TDE の暗号設定モジュールで TLS を無効にすることができます。"
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
"お使いの POP3 サーバは TLS をサポートしていません。\n"
"暗号化なしで接続する場合は、TLS を無効にしてください。"
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 アカウントのユーザ名とパスワード:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 サーバから予期しない応答がありました。"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 71a3599c5e6..b1a6957cc45 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 13:26+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "プログラム"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "不明な設定フォルダ"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 7cfc635dacf..165796efe09 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"ました。\n"
"サーバのシステム管理者に連絡してください。"
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"%1 コマンドに対するサーバからの予期しない応答:\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"お使いの SMTP サーバは TLS をサポートしていません。暗号化なしで接続するには "
"TLS を無効にしてください。"
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr ""
"しました。\n"
"TDE の暗号設定モジュールで TLS を無効にすることができます。"
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "接続失敗"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "認証サポートが tdeio_smtp にコンパイルされていません。"
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "認証の詳細が提供されていません。"
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"他の認証方式を選択してください。\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"お使いの SMTP サーバは認証をサポートしていません。\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"おそらくパスワードが間違っています。\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "アプリケーションからデータを読むことができませんでした。"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"メッセージの内容は受け付けられませんでした。\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -129,27 +129,27 @@ msgstr ""
"サーバの応答:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "サーバの応答: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "一時的な失敗です。後でもう一度試してみてください。"
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "アプリケーションが不正な要求を送信しました。"
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "送信者アドレスがありません。"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open が失敗しました (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"お使いのサーバは 8-bit のメッセージの送信をサポートしていません。base64 また"
"は quoted-printable エンコーディングを使ってください。"
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "無効な SMTP 応答 (%1) を受け取りました。"
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"サーバは接続を受け付けませんでした。\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "SMTP アカウントのユーザ名とパスワード:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"サーバは空の送信者アドレスを受け付けませんでした。\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"サーバは送信者アドレス %1 を受け付けませんでした。\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"以下の送信先はサーバによって拒否されたため、メッセージの送信に失敗しました:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"メッセージの内容を送ろうとして、失敗しました。\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "処理できないエラー状態が発生しました。バグレポートを送ってください。"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 12b9b0c2950..4d1490c8288 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"た。\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po
index b7271ccc4d8..5487e931ec4 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -300,15 +300,15 @@ msgstr "設定ファイルの名前"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po
index dba911e3cac..e0b5d888bbc 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -1692,8 +1692,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です (数値、数"
@@ -5274,3 +5275,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "テキスト設定(&X)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です (数値、"
+#~ "数値、文字列)"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 2705e846910..fb8f4176b2e 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 23:53+0900\n"
"Last-Translator: AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -50,184 +50,184 @@ msgstr "正確なボリューム値を設定"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "正確なボリューム (dB)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "ミキサー (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "チャンネル"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "名前"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "タイプ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Low Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Low Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Low Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "High Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "High Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "High Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "roomsize"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "damp"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "wet"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "dry"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "width"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "attack"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "release"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "thresh."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "ratio"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "output"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "グラフ"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volume"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "イコライザ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "大"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "中"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "小"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frequency"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po
index 41cea7bf438..fdded2f37b6 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "toyohiro@ksmplus.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
"メールを暗号化するか、インターネット以外の安全なネットワークで送信するように"
"してください。"
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "新規招待をメールで送る..."
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "デスクトップ共有 (VNC) の招待"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -91,23 +91,23 @@ msgstr ""
"\n"
"セキュリティ上の理由から、この招待は %9 に期限切れになります。"
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "新規の接続"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "接続を許可"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "接続を拒否"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "招待"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "招待の管理(&M) (%1)..."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"KInetD を見つけることができません。TDE デーモン (kded) はクラッシュしたか全く"
"起動しませんでした。あるいは、インストールに失敗しました。"
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "デスクトップ共有エラー"
@@ -172,47 +172,47 @@ msgstr ""
"デスクトップ共有 (KRfb) のための KInetD サービスが見つかりません。インストー"
"ルが不完全か失敗しています。"
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "個人招待"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (共有されるデスクトップ)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "%1 からの接続を許可しました"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "%1 からの接続を拒否しました"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "切断しました: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1 からのログインが失敗しました: 不正なパスワード"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1 からの接続を拒否しました。既に接続しています。"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1 からの招待していない接続を許可しました"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1 から接続要求を受け取りました。保留中です (確認待ち)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 5949cbee468..3f4063975f0 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 17:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -28,50 +28,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "クリップボードへ(&T)"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "&UTF-8 でクリップボードへ"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "&HTML でクリップボードへ"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "クリップボードから(&F)"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "UTF-8 でクリップボードから"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "HTML でクリップボードから"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "順序を逆に(&F)"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "配置(&A)"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE 文字選択ユーティリティー"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI の整理と修正"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI 変換"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po
index d0f53caa627..1194c0ae7db 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -34,270 +34,271 @@ msgstr ""
"imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp,fumiaki@okushi."
"como.jp,kmuto@debian.org"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "文字テーブル"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "10進"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16進"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "8進"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "2進"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "この数の文字を挿入:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "標準"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 ビット)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "変換"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "カーソル上(&O)"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "16進数:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "10進:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "8進数:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "2進数:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "テキスト:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "オフセットへ移動"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "オフセット(&F):"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "カーソル位置から(&F)"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "前方へ(&B)"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "可視のままにする(&S)"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "フォーマット(&R):"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "検索(&I):"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "選択範囲内で(&I)"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "ナビゲータを使う(&U)"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "大文字小文字を区別しない(&A)"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "検索 (ナビゲータ)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "新規キー(&K)"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "次(&N)"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "以下を検索:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "検索・置換"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "フォーマット (検索) (&R):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "フォーマット (置換) (&M):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "置換(&L):"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "プロンプト(&P)"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "ソースとターゲットに同じものを指定してはいけません。"
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "すべて置換(&A)"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "置換しない"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "カーソル位置のマークされたデータを置換しますか?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "バイナリフィルタ"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "処理(&P):"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "フォーマット (オペランド) (&R):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "オペランド(&P):"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "スワップルール"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "リセット(&R)"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "グループサイズ [バイト] (&G)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "サイズを変更 [ビット] (&H)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "シフトサイズが 0 です。"
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "スワップルールにスワップに関する定義がありません。"
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "パターンを挿入"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "サイズ(&S):"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "フォーマット (パターン) (&R):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "パターン(&P):"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "オフセット(&O):"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "パターンを繰り返す(&E)"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "カーソル位置に挿入する(&I)"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "要求を処理できませんでした。"
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "引数を確認し、再度実行してください。"
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "無効な引数"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "保存先のファイルを指定しなければなりません。"
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "既存のフォルダが指定されました。"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "このファイルへの書き込み許可がありません。"
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -305,241 +306,241 @@ msgstr ""
"既存のファイルが指定されました。\n"
"上書きしますか?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "テキスト"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "オペランド AND データ"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "オペランド OR データ"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "オペランド XOR データ"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "データの反転"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "データを逆順に"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "データを回転"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "データをシフト"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "個別のビットを入れ替え"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "文書のエクスポート"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "出力先"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "プレーンテキスト"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML テーブル"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "リッチテキスト (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C 配列"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "フォーマット(&F):"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "出力先(&D):"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(パッケージフォルダ)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "選択..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "エクスポートする範囲"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "すべて(&E)"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "選択範囲(&S)"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "範囲(&R)"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "開始オフセット(&F):"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "最終オフセット(&T):"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "このフォーマットにはオプションはありません。"
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML オプション (1 ページにつき 1 テーブル)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "テーブルの行数(&L):"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "ファイル名の (パッケージ内での) 前置文字列(&P):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "パス付きファイル名"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "ページ番号"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "テキスト上のヘッダ(&A):"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "テキスト下のフッタ(&F):"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "目次ファイルに \"index.html\" をリンクする(&T)"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "ナビゲーションバーを含める(&I)"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "白黒のみ(&U)"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C 配列オプション"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "配列名:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "要素型:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "1 行あたり要素数:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "符号なし値を16進数で出力する"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "ファイル名の前置文字列に空白や区切り文字を含めることはできません。"
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "このフォーマットはまだサポートされていません。"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "出力先を選択してください。"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "新規フォルダを作成できません"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "既存のファイルが指定されました"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "このフォルダへの書き込み許可がありません。"
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -551,72 +552,72 @@ msgstr ""
"す。\n"
"続けますか?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "ファイル名: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "サイズ [バイト]:"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "頻度"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "パーセント"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "警告: 文書は最後の更新以降に変更されています"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "ページ %1 / %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "出力先"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "次"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "前"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "khexedit による生成"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "タイトルなし %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "新しい文書を作成できません。"
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "処理失敗"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "ローカルファイルのみのサポートです。"
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"現在のファイルは変更されています。\n"
"保存しますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"このまま保存すると、変更は失われます。\n"
"続けますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr ""
"この名前のファイルは存在します。\n"
"上書き保存しますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "現在の文書はディスク上に存在しません。"
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr ""
"現在の文書はディスク上で変更されており、一方で未保存の変更もあります。\n"
"今再読み込みすると、変更は失われます。"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -663,15 +664,15 @@ msgstr ""
"現在の文書には未保存の変更があります。\n"
"今再読み込みすると、変更は失われます。"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "HeX 文書を印刷"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "データを印刷できませんでした。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -682,11 +683,11 @@ msgstr ""
"<qt>印刷上限を超えています。<br>%n ページ印刷しようとしています。<br>続けます"
"か?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "データをエクスポートできません。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -695,19 +696,19 @@ msgstr ""
"選択したエンコーディングは元に戻せません。\n"
"後で元のエンコーディングに戻した場合、データが元に戻らない可能性があります。"
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "エンコード"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "エンコード(&E)"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "データをエンコードできませんでした。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -715,11 +716,11 @@ msgstr ""
"削除されたブックマークは元に戻せません。\n"
"続けますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "検索キーは文書内には見つかりませんでした。"
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr ""
"文書の末尾です。\n"
"先頭から続けますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr ""
"文書の先頭です。\n"
"末尾から続けますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -743,22 +744,22 @@ msgstr ""
"要求は処理できません。\n"
"検索パターンが定義されていません。"
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "検索・置換"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "選択された範囲には検索キーは見つかりません。"
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "<qt>操作が完了しました。<br><br>%n 件置換しました。</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -766,19 +767,19 @@ msgstr ""
"まだ利用できません。\n"
"独自のエンコーディングを定義してください。"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "文字列を収集できませんでした。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "文字列を収集"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -786,19 +787,19 @@ msgstr ""
"まだ利用できません。\n"
"レコード構造を定義して文書からデータを埋めてください。"
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "レコードビューア"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "文書の統計を収集できませんでした。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "文書の統計を収集"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -806,11 +807,11 @@ msgstr ""
"まだ利用できません。\n"
"好みのレイアウトを保存するか読み込んでください。"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -819,20 +820,20 @@ msgstr ""
"URL の形式が不正です\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "URL を読む"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "リモートファイルを保存できませんでした。"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "書き込み失敗"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -841,12 +842,12 @@ msgstr ""
"指定されたファイルは存在しません。\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "読み込み"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr ""
"フォルダが指定されました。\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
"このファイルの読み出し許可がありません。\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -873,71 +874,71 @@ msgstr ""
"ファイルを開く際にエラーが発生しました。\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "ファイルを読めませんでした。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "フォルダが指定されました。"
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "書き込み許可がありません。"
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生しました。"
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "ディスクにデータを書き込めませんでした。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "テキストバッファを生成できません。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "読み込み失敗"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "読み込み中"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "書き込み中"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "挿入中"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "印刷中"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "文字列を収集"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "エクスポート中"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "スキャン中"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "読み込みをキャンセルしますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "書き込み"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -945,223 +946,223 @@ msgstr ""
"本当に書き込みをキャンセルしますか?\n"
"警告: キャンセルするとディスク上のデータが壊れる可能性があります。"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "挿入をキャンセルしますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "印刷をキャンセルしますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "エンコードをキャンセルしますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "文字列の検索をキャンセルしますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "エクスポートをキャンセルしますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "文書の統計を収集"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "文書内のスキャンをキャンセルしますか?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "処理を終了できませんでした。\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "データがありません"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "メモリ不足です"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "リストがいっぱいです"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "読み込み処理失敗"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "書き込み処理失敗"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "引数が空です"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "不正な引数です"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "引数に Null ポインタ"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "バッファ折り返し"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "マッチしません"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "データが選択されていません"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "空の文書です"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "アクティブな文書はありません"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "マークされたデータがありません"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "文書は書き込み保護されています"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "文書はサイズ変更不可です"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "処理は停止しました"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "不正なモードです"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "プログラムはビジーです。しばらくしてから再試行してください"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "値は有効な範囲にありません"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "処理は中止されました"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "ファイルを書き込みのために開けませんでした"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "ファイルを読み込みのために開けませんでした"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "変換"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "符号付き 8ビット:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "符号なし 8ビット:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "符号付き 16ビット:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "符号なし 16ビット:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "符号付き 32ビット:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "符号なし 32ビット:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32ビット浮動小数点数:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64ビット浮動小数点数:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "リトルエンディアンで処理する"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "符号なしを16進数で表示する"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "ストリームの長さ:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "固定 8ビット"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "ビットウィンドウ"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "ビットウィンドウ"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "ブックマークを削除"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "ブックマークを置換"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE Hex エディタ"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "オフセットへ移動"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "開くファイル"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1195,271 +1196,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com は厄介なバグを\n"
"取り除くために有益なレポートをしてくれました。\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "エディタ上のデータのレイアウト"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "16進モード"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "10進モード"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "8進モード"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "2進モード"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "テキストのみモード"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "標準行長 [バイト] (&I):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "列幅 [バイト] (&M):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "行長を固定する (必要な場合はスクロールバーを使用) (&F)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "列を行の終りにロックする (列幅が 1 より大きい場合) (&K)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "垂直のみ"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "水平のみ"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "両方向"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "テキスト間のグリッド線(&G):"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "左セパレータの幅 [ピクセル] (&L):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "右セパレータの幅 [ピクセル] (&R):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "セパレータの縁の幅 [ピクセル] (&S):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "境界の縁の幅 [ピクセル] (&E):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "列の間は 1 文字分(&Q)"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "列間 [ピクセル] (&T):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "カーソル"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "カーソルの挙動 (エディタでのみ有効)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "点滅"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "点滅しない(&L)"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "点滅の間隔 [ミリ秒] (&B):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "形"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "常にブロック (四角) カーソルを使う(&U)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "挿入モード時は厚いカーソルを使う(&T)"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "エディタがフォーカスを失ったときのカーソルの挙動"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "点滅を止める (点滅有効時) (&S)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "隠す(&I)"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "何もしない(&N)"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "エディタの色 (システム色を常に使用)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "システム色 (コントロールセンターで設定したもの) を使う(&U)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "奇数行目の背景"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "偶数行目の背景"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "オフセットの背景"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "非アクティブ時の背景"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "偶数列テキスト"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "奇数列テキスト"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "非印字テキスト"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "オフセットテキスト"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "セカンダリテキスト"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "マークされた背景"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "マークされたテキスト"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "カーソルの背景"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "カーソルのテキスト (ブロック形)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "ブックマークの背景"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "ブックマークテキスト"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "セパレータ"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "グリッド線"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "フォントの選択 (エディタは固定幅フォントしか使えません)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "システムフォント (コントロールセンターで設定したもの) を使う(&U)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit エディタフォント"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "非印字文字を次の文字にマップ(&M):"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "ファイルの管理"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "一番最近の文書"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "最近のすべての文書"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "起動時に開く文書(&U):"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "起動時に前回のカーソル位置へ移動する(&J)"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "書き込み保護モードで文書を開く(&W)"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "文書再読み込み時にカーソル位置を維持する(&K)"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "文書保存時にバックアップを作成する(&M)"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "終了時に最近の文書リストを保存しない(&S)"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1470,11 +1471,11 @@ msgstr ""
"のリストを消去します。\n"
"注: TDE によって作成された最近の文書リストのエントリは消去されません。"
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "最近の文書リストをクリア(&E)"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1483,59 +1484,59 @@ msgstr ""
"このボタンをクリックすると、KHexHedit は最近の文書のリストを消去します。\n"
"注: TDE によって作成された最近の文書リストのエントリは消去されません。"
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "その他の設定"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "選択したら自動的にクリップボードへコピーする(&M)"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "挿入モードでエディタを開始する(&E)"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "検索が終端に達したときに先頭/末尾から続けるか確認する(&W)"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "移動時に最も近いバイト位置にカーソルを移動する(&N)"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "サウンド"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "データ入力 (タイピングなど) 失敗時に音を鳴らす(&I)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "致命的エラー時に音を鳴らす(&F)"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "ブックマークの表示"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "オフセット列にブックマークを表示する"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "エディタフィールドにブックマークを表示する"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "印刷ページが限界を超えたときに確認する(&X)"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "上限 [ページ] (&T):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "元に戻す上限回数(&U):"
@@ -1543,19 +1544,19 @@ msgstr "元に戻す上限回数(&U):"
msgid "&Value Coding"
msgstr "値コーディング(&V)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "16進(&H)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "10進(&D)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "8進(&O)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "2進(&B)"
@@ -1615,139 +1616,139 @@ msgstr "埋め込み Hex エディタ"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "ページレイアウト"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "マージン [ミリ]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "上(&T):"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "下(&B):"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "左(&L):"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "右(&R):"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "テキストの上にヘッダを表示(&E)"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "左:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "中央:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "右:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "境界:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "日付と時刻"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "一行"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "長方形"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "テキストの下にフッタを表示する(&F)"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "16進"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "10進"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "8進"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "2進"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "テキスト"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "前方へ"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "大文字小文字を区別しない"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %3 の %2"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "文字列の抽出"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "最小の長さ(&M):"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "フィルタ(&F):"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "適用(&U)"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "大文字小文字を区別しない(&I)"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "オフセットを10進表示する(&D)"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "文字列"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "文字列数:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "表示数:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1757,244 +1758,244 @@ msgstr ""
"ん。\n"
"フィルタなしで続けますか?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "挿入(&I)..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "エクスポート(&X)..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "操作をキャンセル(&C)"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "書き込み禁止(&R)"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "リサイズを許可(&A)"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "新しいウィンドウ(&E)"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "ウィンドウを閉じる(&W)"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "オフセットへ移動(&G)..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "パターンを挿入(&I)..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "テキストとしてコピー(&T)"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "新しいファイルに貼り付け(&F)"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "新しいウィンドウに貼り付け(&W)"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "テキスト(&T)"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "オフセット列を表示(&F)"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "テキストフィールドを表示(&X)"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "オフセットを10進表示(&F)"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "大文字 (データ) (&U)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "大文字 (オフセット) (&C)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "標準(&D)"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 ビット)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "文字列を抽出(&E)..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "バイナリフィルタ(&B)..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "文字テーブル(&C)"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "変換(&O)"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "統計(&S)"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "ブックマークを置換(&R)"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "ブックマークを削除(&E)"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "すべて削除(&M)"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "次のブックマークへ移動(&N)"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "前のブックマークへ移動(&P)"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "フルパスを表示(&U)"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "隠す(&H)"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "エディタの上(&A)"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "エディタの下(&B)"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "切り離す(&F)"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "メインウィンドウに埋め込む(&E)"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "文書をドラッグ"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "文書をドラッグ"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "書き込み保護モードの切り替え"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "上書"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "サイズ: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "オフセット: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "テキスト"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "書込許可"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "オフセット:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "ローカルの最近使ったファイルではありません: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "新しいウィンドウを作成できません。\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
"未保存の変更を含むウィンドウがあります。このまま終了すると変更は失われます。"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "サイズ: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "書込禁止"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "オフセット: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "挿入"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "エンコーディング: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po
index 8990176da26..9c9bed9d9e6 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mambet@sci.kz, sairan@computer.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Аяның негізгі түсі ретінде орнату"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Аяның екінші түсі ретінде орнату"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Үстелінде сақтау..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Тұсқағаз ретінде орнату"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Төмендегі кескіннің атауын келтіріңіз:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "кескін.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"жұмысты аяқтауға болады, бірақ, бұлай мәжбүрлеп аяқтағанда сеанстың күйі "
"сақталмайды."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
"%1 деген файл бар екен, бірақ TDE жүйесіне бұндай атаумен каталог қажет "
"болып тұр. Файлды %2.orig деп атап, керек каталог құрылсын ба?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Құрылсын"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Керегі жоқ"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"%1 деген каталогы құрылмады, рұқсаттарыңызды тексеріңіз немесе үстеліңізді, "
"басқа жолды қолданатындай, баптаңыз."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Үстел"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Тапсырма менеджері көрсетілсін"
msgid "Show Window List"
msgstr "Терезелер тізімі көрсетілсін"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Сеансты бұғаттау"
@@ -139,148 +139,148 @@ msgstr "Құптаусыз өшіру"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Құптаусыз қайта жүктеу"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Атауын өзгерту"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Қасиеттері"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Өшірілгендерге тастау"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Команданы орындау..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Үстелді баптау..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Үстелінің мәзірін рұқсат етпеу"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Терезелерді реттеу"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Терезелерді тізбектеу"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Атауы бойынша (үлкен-кішілігін ескеріп)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Атауы бойынша (үлкен-кішілігін ескермей)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Өлшемі бойынша"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Түрі бойынша"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Күні бойынша"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Каталогтар алдында"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Жатықтап туралау"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Тігінен туралау"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Тор бойынша туралау"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Орнында бұғаттау"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Үстелді жаңарту"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" сеансын аяқтау..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Жаңа сеансты бастау"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Ағымды сеансты бұғаттап, жаңасын бастау"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Таңбашаларды реттеу"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Таңбашаларды туралау"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Үстелінің мәзірін рұқсат ету"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Таңбашалар"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Терезелер"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанстар"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Жаңа"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
"сеансқа сәйкес F-пернесін басу керек. Соған қоса, TDE панелінің жане үстел "
"мәзірлерінде сеанс араларында ауысу амалдарын таба аласыз.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Ескерту - жаңа сеанс"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Жаңа сеансты бастау"
@@ -333,15 +333,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Автоматты түрде сеансты аяқтау</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"<qt>Жүйеден шықпай, сеанста қалу үшін, тышқанды жылжытыңыз немесе бір "
"пернені басып қалыңыз.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -357,49 +357,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"<nobr><qt>Сеанс автоматты түрде %n секундтан кейін аяқталады</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop бұғаттауышы"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сеанс бұғатталған</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сеансты %1 бұғаттаған</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Пайдаланушыны &ауыстыру..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Бұғатты шешу"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Бұғатты шешу қатесі</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Ескерту: Caps Lock қосылып тұр</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -407,16 +407,16 @@ msgstr ""
"Идентификация жүйесінің жаңылысынан экран бұғаты шешілмеді.\n"
"kdesktop_lock деген (pid %1) процесін қолмен жою қажет."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Жаңа сеансты бастау"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -434,139 +434,139 @@ msgstr ""
"қоса, TDE панелінің жане үстел мәзірлерінде сеанс араларында ауысу амалдарын "
"таба аласыз."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Бұл сұрақ енді қойылмасын"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Адресі"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Белсендіру"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Жаңа сеансты бастау"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Бұғатты шешілмейтіндіктен сеанс бұғатталмайды:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> іске қосылмады."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> жұмысын жасай алмайды. root SetUID орнатылмағаны мүмкін."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Керек сәлемдесу модулі бапталмаған."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Сеансты мәжбүрлеп бұғаттау"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Тек экран сақтаушысыны жегу"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Тек 'Бос экран' сақтаушысы қолданылсын"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop бұғаттауышы"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktop сеансын бұғаттау бағдарламасы"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Үстелді жаңарту"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Тапсырма менеджері көрсетілсін"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE жүйесінің үстелі"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Егер үстелінің терезесі кәдімгі терезе ретінде бейнеленетін болса, осыны "
"қолданыңыз"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "kded деректер қорын құрғанша күте тұрыңыз"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Әрбір экран аясың бөлек салу"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po
index 06d5e3ca57b..67d2a9da0ab 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE команда жолынан URL-сілтемелерді ашу құралы"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Автоматты түрдегі жұмыс: хабарлама терезелері жоқ"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Бар командаларды көрсету"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Команда (--commands кілтімен қараңыз)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Команда' аргументтері"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Синтаксис:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"қолданылады.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"келтіріңіз\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"қойындыны ашады.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
" # 'url' - ашқыңыз келген URL (бұны келтіруі міндетті емес).\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
" # Қасиеттер мәзірін ашады\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" # URL болса, ол ашылады. 'binding' деген қолданылатын\n"
" # бағдарламаны келтірмеуге де болады. Мұндайда әдеттегі\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" # бағдарламасы қолданылады. Әрине, URL құжаттың\n"
" # адресі немесе*.desktop файлы болуы мүмкін.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" # құрылғыны тіркей аласыз\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
" # Көз 'src' URLды мақсатты 'dest' URLына жылжытады.\n"
" # 'src' деген URLдар тізімі болуы мүмкін.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
" # керек URL сұралады.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
" # 'src' деген URLдар тізімі болуы мүмкін.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
" # Үстелдегі барлық таңбашаларды реттеп шығады.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
" # Қасиеттер мәзірін ашады\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
" # Кonqueror баптауларын қайта оқып алу.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
" # Үстел баптауларын қайта оқып алу.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
" // CDROM-ды тіркеу\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
" // Әдеттегі бағдарламаны қолданып файлды ашу\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" // Netscape шолғышымен файлды ашу\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" // URL үшін жаңа терезені ашу\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
" // emacs редакторын іске қосу\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM тіркелген каталогын ашу\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -315,22 +315,22 @@ msgstr ""
" // Назардағы каталогты ашу. Өте ыңғайлы.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "%1 профилі табылмады\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Синтаксис қатесі: Аргументтер жеткіліксіз\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Синтаксис қатесі: Аргументтер тым көп\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Дұрыс емес URL адресінен жүктеу болмады."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Синтаксис қатесі: '%1'деген команда беймәлім\n"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po
index 7c18fab3263..26378bc35fb 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:23+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -28,105 +28,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Үстеліңізбен танысыңыз!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror деген - файл менеджері, веб-браузері және әмбебап құжат карап-"
"шығушысы."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Бастапқы қадамдар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Кіріспе"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Кеңестер"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Спецификациялары"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Мекен қапшығы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Сіздің дербес файлдарыңыз"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Жинақтаушылары"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Дискі мен ауыстырмалы тасушылар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Желідегі қапшықтар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Ортақ файлдар мен қапшықтар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Өшірілгендер"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Өшірігендерді қарау және бұрыңғы қалпына келтіру"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Орнатылған багарламалар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Баптау"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Үстелді баптау"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Келесі: Konqueror шолғышқа кіріспе"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Вебте іздеу"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
"желідегі қапшықтарды, қуатты бүйірдегі панелі және алдын-ала қарап-шығу "
"секілді мүмкіншіліктерді қолданып, қарай аласыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org</A>) енгізіп, Enter пернесін басыңыз немесе керегін бетбелгілер "
"мәзірінен таңдап алыңыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Алдыңғы орынға қайту үшін құралдар панелідегі \"Шегіну\" батырмасын <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> басыңыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -166,14 +167,14 @@ msgstr ""
"Мекен каталогыңызға бірден ауысу үшін \"Мекен\" батырмасын <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> басыңыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Konqueror туралы толығырақ мәліметті <a href=\"%1\">мұнда</a> түртіп таба "
"аласыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -186,11 +187,11 @@ msgstr ""
"Konqueror шолғышқа кіріспе дегенді таңдап, Баптау -> Көрініс профилін сақтау "
"\"Вебті шарлау\" дегендерді басыңыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Келесі: Кеңес пен ишара"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -206,19 +207,19 @@ msgstr ""
"\"%1\">XBEL бетбелгілер</A> дегендер бұл шолғышта жұмыс істейді, сонымен "
"қатар Konqueror мынадай қасиеттерге ие:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Вебті шарлау"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Қолдайтын стандарттар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Қосымша талаптар*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -226,29 +227,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (1-деңгей, ішінара 2-деңгей) <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A> негізінде"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ендірілген"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Каскадтық стиль кестелері</A> (CSS 1, ішінара CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3-редакциясы (шамамен JavaScript 1.5 дегенге тең)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript бұғатталған (жүйе бойы). JavaScript дегенді қосу үшін <A HREF="
"\"%1\">мұнда</A> түртіңіз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr ""
"JavaScript рұқсат етілген (жүйе бойы). JavaScript дегенді баптау үшін <A "
"HREF=\\\"%1\\\">мұнда</A> түртіңіз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Қорғалған <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> тілін қолдауы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -268,11 +269,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) үйлесімді VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Java (жүйе бойы) рұқсат ету үшін <A HREF=\"%1\">мұнда</A> түртіңіз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -283,84 +284,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, т.б. көрү үшін)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Қауіпсіз сокеттері (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) қауіпсіз 168bit байланыс үшін"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "16-бит Юникодты қолдау"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Пішіндерде автотолтыру"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Ж А Л П Ы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Мүмкіншілік"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Егжей-тегжейлері"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Кескін пішімдері"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Берілім протоколдары"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 сығумен қоса)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "және <A HREF=\"%1\">тағы басқа...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-адрестерді толтыру"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Қолмен"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Қалқымалы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "Автоматты"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Бастапқы қадамдарға қайту</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Кеңес пен ишара"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
"энциклопедиядағы ұғымдарды іздеу үшін Веб-тіркесімдер көп. Сонымен қатар, "
"<a href=\"%1\">өзіңіздің </a> Веб-тіркесімдерді орната аласыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Құралдар панелінде үлкейткіш сүретті батырмасын <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\"> парақтағы қаріптің өлшемін үлкейтуге колданыңыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"панеліндегі жолды тазалау батырмасын <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"басып тазалап ала аласыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"жағындағы \"Адрес\" белгісін үстеліңізге тартып, шыққан мәзірінен "
"\"Сілтемені осында\" дегенді таңдаңыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Баптау мәзірінде <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Толық экран күйі"
"\" дегенді таба аласыз. Бұл \"Әңгіме\" сеансында пайдалы."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
"профильдерді (мысалы Midnight Commander) жүктеп, немесе өзіңіздің "
"профиліңізді жасап ала аласыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
"дегенді қолданып, Konqueror талап етілген браузер ретінде өзін таңыстырып, "
"бүркемеленіп жұмыс істейтіндей қыласыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -443,14 +444,14 @@ msgstr ""
"Бүйірдегі <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Журналды қолданып жуырда "
"жолыққан парақтардың тізімін қарай аласыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Бүркемелейтін <a href=\"%1\">прокси-серверін</a> қолданып, Интернет "
"қосылымыңызды тездетіп аласыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
"мүмкіншілігін бағалайды (Терезе -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> "
"Terminal Emulator дегенді көрсету)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -468,156 +469,156 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DCOP</a> мүмкіншіліктің арқасында Konqueror шолғышты скрипт "
"арқылы басқара аласыз."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Келесі: Спецификациялар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Орнатылған плагин модульдер"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Плагин</td><td>Сипатама</td><td>Файл</td><td>Түрлер</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Орнатылған"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME түрі</td><td>Сипаттама</td><td>Жұрнақтар</td><td>Плагин</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Вебті шарлау профилінде кіріспе мәліметін көруді рұқсат етпеуіңіз келгені "
"рас па?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Жедел бастау?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Рұқсат етпеу"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Болсын"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "&Жасырын файлдар көрсетілсін"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Атауы нүктеден басталатын жасырын файлдарды көрсету/жасыру"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Қапшықтың таңбашасы мазмұның бейнелейді"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Нобайлау"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Нобайын көрсету"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Нобайын көрсетпеу"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Дыбыс файлдары"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Атауы бойынша (үлкен-кішілігін ескеріп)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Атауы бойынша (үлкен-кішілігін ескермей)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Өлшемі бойынша"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Түрі бойынша"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Дата бойынша"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Қапшықтар алдында"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Кему ретімен"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Таң&дау..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Таңдаудан айну..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Барлық таңдаудан айну"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Таңдағанды &терістеу"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Файл не қапшықты келтірілген қалқа бойынша таңдау рұқсат етілсін"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Файл немесе қапшықты келтірілген қалқа бойынша таңдауын алып тастау рұқсат "
"етілсін"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Барлығын таңдау"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Барлық таңдаудан айну"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Бар таңдауларды терістеу"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Таңдайтын файлдар:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Таңдауынан айнитын файлдар:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Таңбаша"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL-адресі"
@@ -1130,23 +1131,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Із&деу:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Ысырып тастау"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Қеңейтулер"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Құралдар"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Күй-жай жолағы"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1156,87 +1157,87 @@ msgstr ""
"Диагностикасы:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Веб-шолғыш, файл менеджер, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror жасаушылар"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"жасаушы (негізін, бөлшектерін, JavaScript, енгізу-шығару жиындарын) және "
"қазіргі жетілдірушісі"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "жасаушы (негізін, бөлшектерін)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "жасаушы (негізін)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "жасаушы"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "жасаушы (тізім көрінісі)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "жасаушы (тізім көрінісі, енгізу-шығару жиындарын)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "жасаушы (HTML көрсету тетігін)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "жасаушы (HTML көрсету тетігін, енгізу-шығару жиындарын)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "жасаушы (HTML көрсету тетігін, енгізу-шығару жиындарын, негізін сынау)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "жасаушы (HTML көрсету тетігін, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "жасаушы (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "жасаушы (Java апплеттерін және басқа ендірме нысандарын)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "жасаушы (енгізу-шығару жиындарын)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "жасаушы (Java апплеттерді қолдауын)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1244,39 +1245,39 @@ msgstr ""
"жасаушы (Java 2 қауіпсіздік менеджерді қолдауын,\n"
"және басқа апплеттерді қолдауының маңызды жақсартуларды)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "жасаушы (Netscape плагиндарды қолдауын)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "жасаушы (SSL, Netscape плагиндарды)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "жасаушы (енгізу-шығару жиындарын, аутентификация қолдауын)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "графика/таңбашалар"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm авторы"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "жасаушы (шарлау панелінің негізін)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "жасаушы (түрлі бөлшектерді)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "developer (AdBlock сүзгісін)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1290,60 +1291,60 @@ msgstr ""
"пайдаланғанда ұтымды, мәселен, бұтақты көрініс пен қатар таңбаша не егжей-"
"тегжейлі көріністерді, немесе, мүмкін, терминал эмулятор терезесін қарағанда."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Көріністі жабу"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/сек"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Байланыс жоғалды"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 дегенде қарау"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Мынамен көру"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 дегенді көрсету"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 дегенді жасыру"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Әдетті терезесіз бастау"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Алдын-ала жүктеп қою"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Ашатын профиль "
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Бар профильдер тізімі"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Осы URL-адреспен қолданатын MIME түрі (мысалы text/html немесе inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1351,11 +1352,11 @@ msgstr ""
"Файлға сілтейтін URL-адрестер үшін оны ашудың орнына, каталогін ашып, файлды "
"таңдау"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Ашатын адресі"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Жарамсыз URL-адресі\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Протоколдың қолдауы жоқ\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1381,19 +1382,19 @@ msgstr ""
"Баптау қатесі анықталды. Сіз Konqueror шолғышты %1 дегенмен сәйкестіріп "
"койдыңыз, бірақ ол бұндай файл түрімен айналыса алмайды."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Ашатын адрес "
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Бөлшек кұрылмады, орнатылғанын тексеріңіз."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Кері қайтарылды."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1401,21 +1402,21 @@ msgstr ""
"Парақта әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Парақты жаңартсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Өзгерістер жоғалсын ба?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Өзгерістер &жоғалсын"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1423,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"Жүктеп алуды тоқтату<p>Желіден алу бүкіл процестері тоқтатылып, Konqueror "
"осы кезге дейін алынған мазмұнын көрсетеді."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Жүктеп алуды тоқтату"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1436,23 +1437,23 @@ msgstr ""
"Көрсетіліп тұрғанды жаңарту<p>Бұнымен, мысалы, ашылған веб-парақта жасалған "
"өзгерістерді салыстырып көру үшін қайта жүктеуге болады."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Көрсетіліп тұрғанды жаңарту"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Бүйір панелі жұмыс істемейді немесе мүлдем жоқ."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Бүйірдегі панелдегі журнал көрсетілсін"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Бүйірдегі панельде жұмыс істеп жатқан журнал плагині табылмады."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Қойындыны бөлсеңіз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"Көріністе әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Көріністі жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1476,19 +1477,19 @@ msgstr ""
"Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Қойындыны жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Шынымен бүкіл басқа қойындыларды жапқыңыз келе ме?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Басқа қойындыларды жабуын құптау"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Басқа қойындыларды жабу"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1496,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Басқа қойындыларын жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1504,266 +1505,266 @@ msgstr ""
"Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Басқа қойындыларын жаңартсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1 дегенге жазуға рұқсат жоқ"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Мақсаттағанын келтіріңіз"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> деген жарамсыз</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Таңдаған файлдар %1 дегеннен көшірілетін орын:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Таңдаған файлдар %1 дегеннен жылжытатын орын:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Файл &түрін өзгерту..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Жаңа &терезе"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Терезенің &көшірмесін жасау"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Сілтеменің адресін жіберу..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Файлды &жіберу..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Терминалды ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Адресті ашу..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Файлды табу..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html файлды қолдану"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Осы орында бұғаттау"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Көріністі байланыстыру"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Жоғары"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Журнал"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Мекен"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "Ж&үйе"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Қо&лданбалар"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Жи&нақтаушылар"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Желідегі қапшықтар"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Па&раметрлер"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Автобастау"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Ең жиі ашылғандар"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Көрініс профилін &сақтау"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Көрініс профилін әрбір &қапшық үшің сақтау"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Қапшық қасиеттерін жою"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Кеңейтулерді баптау..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Емле тексеруді баптау..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Көріністі &тігінен бөлу"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Көріністі &көлденеңінен бөлу"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Жаңа қойынды"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Көрініп тұрған қойындының көшірмесін жасау"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Көрініп тұрған қойындыны бөліп алу"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Белсенді көрінісін &жабу"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Көрініп тұрған қойындыны жабу"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Келесі қойындыға көшу"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Алдыңғы қойындыға көшу"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "%1-қойындыға көшу"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Қойындыны солға жылжыту"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Қойындыны оңға жылжыту"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Жөндеу мәліметті шығару"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Көрініс профильдерді &баптау..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Көрініс профилін &жүктеу"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Бүкіл қойындыларды &жаңарту"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Қойындыны &жаңарту"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Тоқтату"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Қайта &атау"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Өшірілгендерге &тастау"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Файлдарды көшірмелеу..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Файлдарды ж&ылжыту..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Қапшықты құру..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Анимацияланған логотип"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Адресі: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Адрес жолы"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Адрес жолы<p>Веб-адресті не іздеу шартын келтіріңіз."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Адрес жолын тазалау"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Адрес жолын тазалау<p>Адрес жолын бос қылу"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Адрестің бетбелгісін жасау"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror шолғышқа кіріспе"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Өту"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Өту<p>Адрес жолында келтірілген параққа өткізеді."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1771,27 +1772,27 @@ msgstr ""
"Аталық қапшыққа ауысу<p>Мысалы, егер ашылып тұрған қапшық file:/home/%1 "
"болса, бұл батырма басылғаннан кейін, file:/home деген қапшық ашылады."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Аталық қапшыққа ауысу"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Қарап жатқан журналда бір қадам шегіну<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Қарап жатқан журналда бір қадам шегіну"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Қарап жатқан журналда бір қадам алға басу<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Қарап жатқан журналда бір қадам алға басу"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1801,11 +1802,11 @@ msgstr ""
"баптай аласыз. Баптау жолы: <b>TDE Басқару орталығы</b>, <b>Файл менеджер</"
"b>/<b>Қасиеттер</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Мекеніңізге ауысу"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1814,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"Бүкіл қойындыларда көрсетіліп тұрғандарды жаңарту<p>Бұнымен, мысалы, ашылған "
"веб-парақта жасалған өзгерістерді салыстырып көру үшін қайта жүктеуге болады."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Бүкіл қойындыларда көрсетіліп тұрғандарды жаңарту"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1828,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"алғанды Konqueror және басқа TDE қолданбаларда <b>Орналастыру</b> командамен "
"қолдануға болады."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Таңдалған мәтін не нысан(дар)ды алмасу буферіне жылжыту"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1842,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"көшірмелеу<p>Көшірмеленгенді Konqueror және басқа TDE қолданбаларда "
"<b>Орналастыру</b> командамен қолдануға болады."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Таңдалған мәтін не нысан(дар)ды алмасу буферіне көшірмелеу"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1855,11 +1856,11 @@ msgstr ""
"орналастыру<p>Бұнымен басқа да TDE қолданбаларда алыңғандарды орналастыруға "
"болады."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын орналастыру"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1872,15 +1873,15 @@ msgstr ""
"файлды жасау деген, TDE жүйесінің арнаулы басып шығару қызметіне қол "
"жеткізеді."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Құжатты басып шығару"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Қапшықты ашқанда, бар болса index.html деген файлды көрсету."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Бұғатталған көрініс қапшықты өзгерте алмайды. 'Көріністі байланыстыру' "
"дегенмен бірге қолданып, бір қапшықта көбірек файлдарды көруге болады."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1896,83 +1897,86 @@ msgstr ""
"Көріністі басқасымен байланыстырады. Байланысқан көріністер жасалған "
"өзгерістерде бір-біріне еріп отырады."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Қапшықты жаңа қойындыда ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Жаңа терезеде ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Жаңа қойындыда ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" көрініс профилін &сақтау..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "&Осы терезеде ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Құжатты ағымдағы терезеде ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Жаңа &терезеде ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Құжатты жаңа терезеде ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Жаңа қойындыда ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Құжатты жаңа қойындыда ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Жаңа қойындыда ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Құжатты жаңа қойындыда ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 дегенде ашу"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Көріністің түрі"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Бұл терезенің бірнеше қойындысы бар, шыққыңыз келгені рас па?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Растау"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Ағымдағы қойындыны ж&абу"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1980,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Терезені жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1988,49 +1992,49 @@ msgstr ""
"Парақта әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Терезені жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Бүйір панелі жұмыс істемейді немесе мүлдем жоқ. Жаңа жазуды қосуға болмайды."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Бүйірдегі Веб-панелі"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Бүйірдегі панеліңізге жаңа \"%1\" веб-кеңейтуі қосылсын ба?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Қосылмасын"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Профильді басқару"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Профильді қайта &атау"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Профильді &жою"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Профильдің атауы:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&URL-адрестері профилде сақталсын"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "&Терезе өлшемдері профилде сақталсын"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2045,45 +2049,45 @@ msgstr ""
"тіркесімдерді қолдануға болады. Веб-сайттың тақырып аты қысқартылған түрде "
"қойындысының шетінде жазылады, оны толық көру үшін шетіне тышқанмен меңзеңіз."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Қойындыны &жаңарту"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Қойындының &көшірмесін жасау"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Қойындыны &бөліп алу"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Қойындыны солға жылжыту"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Қойындыны оңға жылжыту"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Басқа қойындылар"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Қойындыны &жабу"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Жаңа қойындыны ашу"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Ағымдағы қойындыны жабу"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2093,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"жіберсеңіз, осы пішін жасайтын әрекет (іздеу немесе желіде сатып алу "
"секілді) қайталанады."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Қайта жіберу"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2105,11 +2109,11 @@ msgstr ""
"Бұл терезенің бірнеше қойындысы бар.\n"
"Профильді жүктеп алсаңыз олар жабылып қалады."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Көрініс профилін жүктеп алу"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Профильді жүктеп алсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2125,175 +2129,175 @@ msgstr ""
"Бұл парақта әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n"
"Профильді жүктеп алсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Көріністің &түрі"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Атауы"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME түрі"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Өзгертілген кезі"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Ашылған кезі"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Құрылған кезі"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Рұқсаттары"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Иесі"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Тобы"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Сілтемесі"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Файл түрі"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "&Өзгертілген уақыты көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "&Өзгертілген уақыты жасырылсын"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "&Файл түрі көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "&Файл түрі"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "MIME түрі көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "MIME түрі жасырылсын"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "&Ашылған кезі көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "&Ашылған кезі жасырылсын"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "&Құрылған кезі көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "&Құрылған кезі жасырылсын"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "&Сілтемесі көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "&Сілтемесі жасырылсын"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "&Өлшемі көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "&Өлшемі жасырылсын"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Иесі көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Иесі жасырылсын"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Тобы көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Тобы жасырылсын"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Рұқсаттары көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Рұқсаттары жасырылсын"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL-адресі көрсетілсін"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Үлкен-кішілігін ескермейтін реттеу"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Файлды қолдану үшін алдымен оны Өшірілгендерден алып шығу керек."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po
index e343070fbb5..eb5b3beb813 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 15:13+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -28,51 +28,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "KSysGuard апплетін баптау"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Дисплейлер саны:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Өлшемдер арақатынасы:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Өлшеу аралығы:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " сек"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Дисплей түрін таңдау"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&График"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Индикатор"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Бағандар"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard апплеті сенсордың бұл түрін көрсете алмайды. Басқа сенсорды "
"таңдаңыз."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Файл %1 ашылмады."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "%1 файлында XML қатесі."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -97,30 +97,30 @@ msgstr ""
"Файл %1 'KSysGuardApplet' құжатының түрінде болатын аплеттің дұрыс "
"анықтамасы жоқ."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "%1 файлы сақталмады"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Сенсорды TDE System Guard дегеннен осы ұяшыққа сүйреп апарыңыз."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Сенсор шолғышы"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Сенсор түрі"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Сенсорларды жұмыс бетінің бос ұяшықтарына немесе панель апплетіне сүйреп "
"апарыңыз."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -134,45 +134,45 @@ msgstr ""
"көрсететін дисплей пайда болады. Кейбір дисплейлер бірнеше сенсорлар "
"бергенін көрсете алады. Олаларға бірнеше сенсорларды сүйреп апара беріңіз."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Сенсорларды жұмыс бетінің бос өрістеріне сүйреп апарыңыз."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Диаграмманы баптау"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Ауқымы"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Мұнда дисплейдің атауын келтіріңіз."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Дисплей ауқымы"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Төменгі шегі:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
"Төменгі шегін келтіріңіз. Егер екеуі де 0 болса, ауқым автоматты түрде "
"таңдалады."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Жоғарғы шегі:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -196,86 +196,86 @@ msgstr ""
"Жоғарғы шегін келтіріңіз. Егер екеуі де 0 болса, ауқым автоматты түрде "
"таңдалады."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Дабыл"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Төменгі шетке жеткендегі дабыл"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Дабылды рұқсат ету"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Төменгі шетке жетті деген дабылды рұқсат ету."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Төмен деңгейдің шегі:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Жоғарғы шетке жеткендегі дабыл"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Жоғарғы шетке жетті деген дабылды рұқсат ету."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Жоғарғы деңгейдің шегі:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Көрінісі"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Бағанның қалыпты түсі:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Шектен шыққандағы түсі:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Ая түсі:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Қаріптің өлшемі:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -285,62 +285,62 @@ msgstr ""
"болады. Егер мәтін аса үлкен болса бағандар автоматтытүрде кішірейеді, "
"сондықтан мұнда қаріптің кішірегін қолданған жөн."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Сенсорлары"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Жарлық"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Өлшем бірлігі"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Күй-жай"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Өңдеу..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Жарлықты баптау үшін батырманы басыңыз."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Сенсорды өшіру үшін батырманы басыңыз."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Диаграмманың жарлығы"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Жаңа жарлығы:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Сенсорды мұнда сүйреп әкеліңіз"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr ""
"әкеліңіз. Пайда болған сенсордің дисплейі оның өлшегенін бақылап отыруға "
"мүмкіндік береді."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Графикті баптау"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Стилі"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Атауы:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Граф суретінің стилі"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Тұтас бояу"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Нүкте сайын сызық"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Масштабы"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Тік масштабы"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Шектерді автоматты түрде орнату"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -395,84 +395,84 @@ msgstr ""
"Бұл құсбелгісі қойылса, дисплей аумағы көрсетілетін мәндерге бейімделіп "
"тұрады. Қойылмаса, төменде келтірілген аумағында қала береді."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Көлденең масштабы"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "пиксел/уақыт аралығы"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Торы"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Сызықтар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Тік сызықтар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Дисплейдің үлкендігі жеткілікті болса, тік сызықтарды көрсету үшін осы "
"құсбелгіні қойыңыз."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Аралығы:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Екі тік сызықтардың аралығын келтіріңіз."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Тік сызықтарды жүгірту"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Жатық сызықтар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Дисплейдің үлкендігі жеткілікті болса, жатық сызықтарды көрсету үшін осы "
"құсбелгіні қойыңыз."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Саны:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Жатық сызықтардың санын келтіріңіз."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Мәтіні"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Белгілер"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
"Жатық сызықтардың белгілейтін мәнін көрсету үшін осы құсбелгіні қойыңыз."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Айдар көрсетілсін"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"дисплейлерде ғана пайдалы болуы мүмкін. Дисплейдің үлкендігі жеткілікті "
"болса ғана көрсетіледі."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -490,363 +490,364 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Тік сызықтар:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Жатық сызықтар:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Аясы:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Түсін таңдау..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Диаграммадағы сенсор түсін баптау үшін батырманы басыңыз."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Жоғарға"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Төменге"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Тізімді баптау"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Алдыңғы қатардағы түс:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Мультиметрді баптау"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Пайдаланушы%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Жүйе%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Артықшылық"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Атау"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Барлық процесстер"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Жүйелік процесстер"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Пайдаланушылар процесстері"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Өзінің процесстері"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Бұтақ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Жаңарту"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Жою"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: процесстер орындалуда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Алдымен процессті таңдау қажет."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "Таңдалған %n процессті жоюды қалайсыз ба?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Процесстерді жою"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Жою"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Қайта сұралмасын"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "%1 процесін жою кезіндегі қате."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "%1 процесін жою үшін рұқсаттарыңыз жеткіліксіз."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "%1 процесі жоқ қой."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Дұрыс емес сигнал."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "%1 процесстің артықшылығын өзгерту кезіндегі қате."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "%1 процесстің артықшылығын өзгертуге рұқсаттар жеткіліксіз."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Жарамсыз аргумент."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "орындалуда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "ұйқыда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "дискі ұйқыда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "зомби"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "тоқтатылған"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "бүркемелеуде"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "бос тұр"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Бағанды өшіру"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Бағанды қосу"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Баған туралы мәлімет"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Бағанды жасыру"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Бағанды көрсету"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Барлық процесстерді таңдау"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Барлық процесстерді таңдаудан бас тарту"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Барлық еншілес процесстерді таңдау"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Барлық еншілес процесстерді таңдаудан бас тарту"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Сигналды жіберу"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Процесстің артықшылығын өзгерту..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "Сіз %n таңдалған процесстерге %1 сигналын шынымен жібергіңіз келе ме?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Жіберу"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Процесстің артықшылығын өзгерту"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -862,35 +863,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Қалаған артықшылықты келтіріңіз:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1' дегенмен байланыс орнату мүмкін емес."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "&Жүйелік бақылаушы"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "Қ&асиеттері"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Дисплейді &жою"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Өлшеу аралығын &орнату..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Өл&шеуін жалғастыру"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Өлшеуін тоқт&ату"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -902,53 +903,54 @@ msgstr ""
"қалқымалы мәзірде <i>Қасиеттер</i> жолын таңдаңыз. Дисплейді жұмыс бетінен "
"өшіру үшін <i>Дисплейді жою</i> дегенді таңдаңыз.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Журнал"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Таймер аралығы"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Сенсор атауы"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Хост атауы"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Журнал файлы"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Сенсор журналы"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Сенсо&рды жою"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Сенсорды өңдеу..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Жүрналдауды &аяқтау"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Журналдауды &бастау"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Сенсор журналын баптау"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -956,51 +958,51 @@ msgstr ""
"%1 файлында KSysGuardWorkSheet құжаттың түрінде болатын жұмыс бетінің дұрыс "
"анықтамасы жоқ."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "%1 файлындағы жұмыс бетінің өлшемі дұрыс емес."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Алмасу буферінде жарамды дисплей сипаттамасы жоқ."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Диаграмма"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Сенсор журналы"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Жұмыс бетінің қасиеттері"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Жолдар:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Бағандар:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Жұмыс бетінің жол санын келтіріңіз."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Жұмыс бетінің баған санын келтіріңіз."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Барлық дисплейлер келтірілген аралықпен өлшеулерді көрсетеді."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Жұмыс бетінің атауын келтіріңіз."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1008,20 +1010,21 @@ msgstr ""
"Бұл сіздің жұмыс орныңыз. Мұнда жұмыс беттері болу керек. Сенсоларды сүйреп "
"әкелудің алдында жаңа (Файл->Жаңа) кестені құрыңыз."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Жүйенің жүктелісі"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Процесстер кестесі"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "%1 кестесі"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1029,67 +1032,67 @@ msgstr ""
"'%1' жұмыс бетінде сақталмаған деректер бар.\n"
"Сақтағыңыз келе ме?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Сенсор файлы"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Жұмыс беті файлын таңдаңыз"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Сақтайтын жұмыс беті жоқ."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Жұмыс бетін былай сақтау"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Өшірілетін жұмыс беті жоқ."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ProcessTable.sgrd файлы табылмады."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Хостпен байланысу"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Қосылатын хосттың атауын келтіріңіз."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Қосылым түрі"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Бұны қашықтағы хостқа ssh протоколы бойынша қосылу үшін таңдаңыз."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Бұны қашықтағы хостқа rsh протоколы бойынша қосылу үшін таңдаңыз."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Қызмет"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1097,11 +1100,11 @@ msgstr ""
"Қосылатын компьютердегі, клиенттік талаптарын қабылдайтын, ksysguard "
"қызметке қатынау үшін осыны таңдаңыз."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Басқа команда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1109,33 +1112,33 @@ msgstr ""
"Қашықтағы комьютерде ksysguard қызметі төмендегі командамен жегу үшін осыны "
"таңдаңыз."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "ksysguard қызметі қосылымдарды күтетін портты келтіріңіз."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "мысалы, 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "Қашықтағы компьютерде ksysguard қызметті жегетін команданы енгізіңіз."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "мысалы: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1143,505 +1146,506 @@ msgstr ""
"%1 дегеннен келген хабар:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Процессордың жүктелісі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Бос қуаты"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Артықшылық"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Пайдаланушының жүктелісі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Жады"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Физикалық жады"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Своп жады"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Бүркемелік жады"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Буферлік жады"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Қолданудағы жады"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Қолданбаның жады"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Бос жады"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Қолданбаның жады"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Бүркемелік жады"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Қолданудағы жады"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Процесстер саны"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Процесстерді басқару"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Дискінің белсендігі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Жүктеліс"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Барлық әрекеттер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Оқу әрекеттері"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Жазу әрекеттері"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Оқылған"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Жазылған"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Окылған беттер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Жазылған беттер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Контексті ауыстырушылар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Желі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейстер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Қабылдағыш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Бергіш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Деректер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Сығылған дестелер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Тастаған дестелер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Қателер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Кезектің толуы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Кадр пішімінің қателері"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Мультикаст"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Дестелер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Тасушы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Қайшылықтар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Сокеттер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Жалпы саны"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Кесте"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Қуаттандыруды басқару (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Қызу аймағы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Желдеткіш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Күйі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Батарея заряды"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Батареяны қолдану"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Қалған уақыт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Үзілімдер"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Орташа жүктелісі (1 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Орташа жүктелісі (5 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Орташа жүктелісі (15 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Таймер жиілігі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Жабдықтың сенсорлары"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Бөлімдерді қолдануы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Қолданылған орын"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Бос орын"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Толу деңгейі"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Диск%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Желдеткіш%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Температура%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Барлығы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/с"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "КБайт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "мин"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "МГц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Бүтін сан"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Қалқымалы үтірлі шама"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1 дегенмен қосылым үзілген."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr " %1 дегенмен қосылымға рұқсат жоқ"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "%1 хосты табылмады"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr " %1 хостты күту уақыты өтті"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "%1 хостта желі жаңылысы"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Жалпы стиль параметрлері"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Дисплейдің стилі"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Алдыңғы қатардағы бірінші түс:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Алдыңғы қатардағы екінші түс:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Дабыл түсі:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Сенсор түстері"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Түсін өзгерту..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "%1 түсі"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Таймер параметрлері"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Жұмыс бетінің өлшеу аралығын қолдану"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDEжүйелік бақылаушысы"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Жүйелік бақылаушы"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 процесс"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Жады: 88888888888 КБ қолдануда, 88888888888 КБ бос"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Своп: 888888888 КБ қолдануда, 888888888 КБ бос"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Жаңа жұмыс беті..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Жұмыс бетін импорттау"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Жуырдағы жұмыс бетін импорттау..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Жұмыс бетін жою"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Жұмыс бетін &экспорттау..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Хостқа қ&осылу..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Хосттан аж&ырау"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Жұмыс бетінің қасиеттері"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Стандартты беттерін жүктеу"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "&Стильді баптау..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Жұмыс беттерді әдеттегі қалпына келтіруді шынымен қалайсыз ба?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Барлық жұмыс беттерді ысырып тастау"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Ысырып тастау"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n процесс"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Жады: %1 %2 қолдануда, %3 %4 бос"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Своп орны жоқ"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Своп: %1 %2 қолдануда, %3 %4 бос"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Тек жергілікті хосттағы процесстер тізімі ғана көрсетілсін"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Қосымша жұмыс беттер файлдарын жүктеу"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard жасаушылары"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 760910546a9..5eaa2fc7a5f 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Орындайтыны:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Тапсырмаларға бағытталған мәзірі"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Осы мәзірді баптау"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Журналды тазалау"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Жазу жоқ"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 мәзір өңдегіші"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Осы тапсырма панелге қосылсын"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Осы тапсырманы өзгерту..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Осы тапсырманы өшіру..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Жаңа тапсырма..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Тапсырмалар"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Басқа қолданбалар"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Қондыру орындары"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Команданы орындау..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Жуырда пайдаланғандары"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Жуырдағы құжаттар"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Жуырдағы қолданбалар"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Арнаулылар"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "%1 сеансынан шығу"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" тапсырмасы"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"<em>Мәлімет: Алып тасталған тапсырманы &quot;Осы тапсырмаларды өзгерту&quot; "
"деген жазуды таңдап, қайтаруға болады</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Тапсырма алып тасталсын ба?"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po
index 68e6f1627d7..a151dc30c0e 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,284 +27,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Жаңасын құру"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Құрылғыға сілтеме"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> деген үлгі файлы жоқ.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Файл атауы:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Аясының баптауы"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Аясы"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Түсі"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Суреті"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Қарау"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Таңбашаларды үлкейту"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Таңбашаларды кішірейту"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Ә&детті өлшем"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Ірі"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Ө&те үлкен"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "Ү&лкен"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "Орта&ша"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "Кішкентай"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Өте к&ішкентай"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Аясын баптау..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Осы панелінің аясын баптауға мүмкіндік береді"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p><b>%1</b> дегенді оқу үшін құқығыңыз жеткілікті емес</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> деген жоқ сияқты</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Іздеу нәтижесі: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Осы %n элементті өшіргіңіз келгені рас па?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Файлдарды өшіру"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "Осы %n элементті әбден жойғыңыз келгені рас па?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Файлдарды әбден жою"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Әбден жою"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Осы %n элементті өшірілгендерге тастауыңыз келгені рас па?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Өшірілгіндерге тастау"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Тастау"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Қапшықты өзін өзіне салуға болмайды"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Жылжытқанға атау беріңіз:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Осында &жылжыту"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Осында &көшірмелеу"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Осында &сілтеме құру"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Тұсқағаз ретінде орнату"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "Қ&айту"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Жаңа қапшық"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Қапшықтың атауы:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Ашу"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Жаңа &терезеде ашу"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Өшірілгендерді жаңа терезеде ашу"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Тасушыны жаңа терезеде ашу"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Құжатты жаңа терезеде ашу"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Қ&апшықты құру..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Орнына қайта&ру"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Өшірілгендерді &жою"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Парақты &бетбегілеу"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Орынды &бетбегілеу"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Қапшықты &бетбегілеу"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Сілтемені &бетбегілеу"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Файлды &бетбегілеу"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Мынамен &ашу"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 дегенмен ашу"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "Б&асқа..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Мынамен &ашу..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Әреке&ттер"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Қасиетте&р"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Ортақтастыру"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Амалдан қайт&у"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Көшіріп алудан қайт&у"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Сілтеме құрудан қайт&у"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Жылжытудан қайт&у"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Тастаудан қайт&у"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Қапшықты құрудан қайт&у"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 77a38846aa7..2c8279ff8ab 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <пароліңіз>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Сервердің жауабы: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Сервер байланысты үзді."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Сервердің жауабы дұрыс емес:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Серверге жіберілмеді.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Идентификацияға керек мәліметтер келтірілмеген."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"POP3 серверіңіз SASL идентификациясын қолдамайды.\n"
"Басқа идентификацияның тәсілін таңдаңыз."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "tdeio_pop3 модулі SASL идентификациясыз жинақталған."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"%1 жүйесіне кіру болмады.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Сервер бірден байланысты үзді."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Сервер дұрыс жауап бермейді:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"POP3 серверіңіз APOP идентификациясын қолдамайды.\n"
"Басқа идентификацияның тәсілін таңдаңыз."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"келіспеді. Шифрлау модулінің көмегімен TSL протоколын TDE бойы бұғаттап "
"тастауға болады."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"POP3 серверіңіз TSL протоколын қолдамайды. Егер шифрлаусыз байланыс құрғыңыз "
"келсе TSL протоколын бұғаттап тастаңыз."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 тіркелгісінің пайдаланушының атауы мен паролі:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 серверінен күтпеген жауап келді."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index f0f238e09c8..fd9f4656d2b 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 15:08+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -26,18 +26,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Параметрлер"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Бағдарламалар"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Беймәлім параметрлі қапшық"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index e34ee20f2cf..86281a688c9 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"қабылданбаған.\n"
"Сервер жүйесінің әкімшісіне қатынаңыз."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"%1 командасына күтпеген сервердің жауабы.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"SMTP серверіңіз TLS протоколын қолдамайды. Шифрлаусыз байланысты қаласаңыз "
"TLS протоколын бұғаттап қойыңыз."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -63,19 +63,19 @@ msgstr ""
"байланысу туралы келісімге келмеді. Crypto баптау модулін қолданып\n"
"TDE -де TSL протоколын бұғаттауға болады."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Қосылым орнатылмады"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "tdeio_smtp компиляциясы аутентификацияны қолдауысыз жасалған."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Аутентификацияға керек мәліметтер келтірілмеген."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Басқа аутентификацияның тәсілін таңдаңыз.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"SMTP серверіңіз аутентификацияны қолдамайды.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"Бәлкім пароль дұрыс келтірілмеген.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Қолданбадан дерек оқылмады."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Хабардың мазмұны қабылданбады.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -127,27 +127,27 @@ msgstr ""
"Сервердің жауабы:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Сервердің жауабы:\"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Бұл уақытша қате. Кейінрек қайталап көріңіз."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Бұл қолданба дұрыс емес, сұранысты жіберді."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Жолдаушының адресі жоқ."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open қатесі (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"Серверіңіз 8-биттік хабарларды жолдауды қолдамайды.\n"
"Base64 немесе quoted-printable кодтаманың біреуін қолданыңыз."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Дұрыс емес SMTP жауабы (%1) қабылданған."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"Сервер қосылымды қабылдамады.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "SMTP тіркелгіңіздің пайдаланушысы мен паролі:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Сервер бос жолдаушы адресін қабылдамады.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Сервер \"%1\" жолдаушы адресін қабылдамады.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"қабылдамады:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,6 +209,6 @@ msgstr ""
"Хабардың мазмұның жіберуде қате пайда болды.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Беймәлім қате жағдайы. Қате туралы хабарлаңыз."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 705c68f76ca..054a95dcdeb 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 23:21+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Файл ашылмайды, бәлкім, файл пішімі қолданылмайды.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po
index ed3dd0d2ee8..1bf249ebe7d 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:56+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -298,15 +298,15 @@ msgstr "Баптау файлының атауы"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po
index 968c52077f4..b135602e5d6 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -1691,8 +1691,9 @@ msgstr ""
"мәтіні)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, "
@@ -5277,3 +5278,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Мәтіннің &баптаулары"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, "
+#~ "мәтіні (сан,сан, таңбалар жолы))"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 9f61f079319..dc85c362490 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 10:52+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr "Үнділіктің нақты дейгейін орнату"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Үнділігі (дБ):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Микшер (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "арналар"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "аты"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "түрі"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Low Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Low Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Low Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "High Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "High Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "High Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "көлемі"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "дүмпілдігі"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "ылғалдығы"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "құрғақтық"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ені"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "шабуыл"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "босату"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "табалд."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "қатынас"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "шығыс"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Айнала"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "сұлба"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "үнділік"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "күшейту"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "жоғары"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "орташа"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "төмен"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "жиілік"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po
index fcde11bd4b5..528c6a7f655 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr ""
"Сондықтан пошта хабарын шифрлап, тым болмаса, ашық Интернетпен емес, "
"қорғалған желі арқылы жіберген жөн."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Эл.пошта арқылы шақыру"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Үстелді ортақтастыруға (VNC) шақыру"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -86,23 +86,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Қауіпсіздік себебінен бұл шақырлым %9 дейін ғана күшінде."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Жаңа қосылым"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Қосылымды қабылдау"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Қосылымнан бас тарту"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Шақырылым"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Шақырлымдарды &басқару (%1)..."
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"KInetD табылмады. TDE қызметі (kded) қираған не мүлдем жегілмеген, немесе "
"қателікпен орнатылған."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Үстелді ортақтастыру қатесі"
@@ -167,47 +167,47 @@ msgstr ""
"Үстелді ортақтастыру (krfb) үшін KInetD қызметі табылмады. Толық емес не "
"қателікпен орнатылған."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Жеке дара шақырылым"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (ортақтастырылған үстел)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Пайдаланушы %1 дегеннен шақыруды қабылдайды"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Пайдаланушы %1 дегеннен шақыруды қабылдамайды"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Қосылым жабылды: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1 дегеннен кіру әрекеті болмады: жарамсыз пароль"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1 дегеннен кіру әрекеті болмады: мүмкіндік қолданған."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1 дегеннен шақырымсыз қосылым қабылданды"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1 дегеннен қосылу сұралды (құптау күтілуде)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po
index db8eb106c82..9d161aed08c 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Алмасу буферіне"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "&UTF-8 түрде алмасу буферіне"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "&HTML түрде алмасу буферіне"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Алмасу &буферінен"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "UTF-8 түрде алмасу буферінен"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "HTML түрде алмасу буферінен"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Ретін керілеу"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Байланыстыру"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE таңба тергіш утилитасы"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Интерфейсті жетілдіру мен түзеу"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI түрлендіруі"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po
index 0052a91d301..3d8dd9ce3bd 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:32+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -28,270 +28,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Таңба кестесі"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Ондық"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Оналтылық"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Сегізділік"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Бинарлық"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Ендіретін таңбалар саны:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Әдеттегі"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 бит)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Түрлендіру"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Меңзердегіні"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Оналтылық:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Ондық:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Сегізділік:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Бинарлық:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Мәтін:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Шегіністен аттау"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Шегініс:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Меңзерден бастап"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Артқа қарай"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Бет алдында қал&сын"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Іздеу"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Пішімі:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Iздеу:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Таңдалғанында"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Шолғышты қолдану"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Үлкен-кішіні елемеу"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Іздеу (Шолғыш)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Жаңа &кілт"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Келесі"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Іздейтіні:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Табып алмастыру"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Пішімі (іздейтіннің):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "&Пішімі (алмастыратынның):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "А&лмастыратыны:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Сұрау"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Iздейтіннің мен алмастыратынның айырмашылығы болу керек."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "&Барлығын алмастыру"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Алмастырмау"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Меңзер орынындағы белгілегенді алмастыру керек пе?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Бинарлық сүзгі"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "Ә&рекет:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Пішім (операнд):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Операнд:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Алмастыру ережесі"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Ысырып тастау"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Топ ұзындығы [байт]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&Ығыстру өлшемі [бит]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Ығыстыру өлшемі нөл."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Алмастыру ережесі анықталмаған."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Үлгісін ендіру"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Өлшемі:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Пішім (үлгісі):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Үлгісі:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Шегініс:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Үлгісін қ&айталау"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Меңзер орнына ендіру"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Сұрауыңыз орындалмайды."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Аргумент(тер)ін тексеріп әрекетті қайталаңыз."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Аргумент(тер)і дұрыс емес"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Мақсаттаған файлды келтіру керек."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Бар қапшықты көрсеттіңіз."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Бұл файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -299,241 +300,241 @@ msgstr ""
"Келтірілген файл қолданыста бар ғой.\n"
"Үстінен жаза берейік пе?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Үстінен жазу"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Қалыпты мәтін"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "операнд НЕМЕСЕ дерек"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "операнд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "ТЕРІС дерек"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "РЕВЕРС дерек"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "АЙНАЛДЫРУ дерек"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Жеке биттерді алмастыру"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Кұжатты экспорттау"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Мақсат"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Жай мәтін"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML кестесі"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich Text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C жиымы"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Пішімі:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Мақсаты:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Дестелер қапшығы)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Таңдау..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Ауқымды экспорттау"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Барлығын"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Таңдалғаның"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Ауқымды"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "Б&астау шегінісі:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "А&яқтау шегінісі:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Бұл пішімнің параметрлері жоқ."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML параметрлері (бір бетке бір кесте)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Кестедегі жолдар саны:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Файл атауының &префиксі (дестеде):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Файл атауы толық жолымен"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Файл атауы"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Бет нөмірі"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "&Жоғардағы мәтін айдары:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Төмендегі мәтін айдары:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Мазмұн &кестесін \"index.html\" файлымен байланыстыру"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Шолғыш жолағын қосу"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Қара мен ақ түстер ғана &пайдаланылсын"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C жиым параметрлері"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Жиым атауы:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Элементтің түрі:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Бір жолда қанша элементтер:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "unsigned мәндері оналтылық түрде шығарылсын"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Файл атауының префиксіне бос таңба немесе тыныс белгілер кірмейді."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Бұл пішім әлі іске асырылмаған."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Мақсатты келтіруіңіз қажет."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Жаңа қапшық құрылмады"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Бар файлды көрсетуіңіз қажет"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Бұл қапшыққа жазуға рұқсатыңыз жоқ."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -545,72 +546,72 @@ msgstr ""
"жоғалады.\n"
"Жалғастыру керек пе?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Статистикасы"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Файл атауы: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Өлшемі [байт]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Кездесу саны"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Пайыз"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Ескерту: Құжат өзгертілген"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1 бет жалпы %2 беттен"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "келесіге дейін"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "khexedit көмегімен құрылған"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Атаусыз %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Жаңа құжат құрылмады."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Әрекет қатесі"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Файлды ендіру"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Бұл нұсқада тек жергілікті файлдар қолданылады."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Назардағы файл өзгертілген.\n"
"Сақтайсыз ба?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Жазу кезінде ол өзгерістер жоғалады.\n"
"Жалғастырасыз ба?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -636,11 +637,11 @@ msgstr ""
"Былай аталған файл бар екен.\n"
"Үстінен жаза берейік пе?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Назардағы құжат дискіде жоқ."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Назардағы құжат дискіде өзгертілген және онда сақталынбаған өзгерістер бар.\n"
"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -657,15 +658,15 @@ msgstr ""
"Назардағы құжатта сақталынбаған өзгерістер бар.\n"
"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Құжатты басып шығару"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Деректер басып шығарылмады.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -676,11 +677,11 @@ msgstr ""
"<qt>Басатын беттер белгіленген шетке жетті.<br>Қалғаны %n бет.<br>Жалғастыру "
"керек пе?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Деректер экспортталмады.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -689,19 +690,19 @@ msgstr ""
"Таңдалған кодтаудан қайтуға болмайды.\n"
"Егер болашақта бастапқы кодтауға қайтам десеңіз, ол мүмкін болмауы ықтимал."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Кодты ауыстыру"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Кодты аустыру"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Деректер коды ауыстырылмады.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -709,11 +710,11 @@ msgstr ""
"Жойылған бетбелгілер қалпына келтірілмеді.\n"
"Жалғастыру керек пе?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Құжатта іздегені табылмады."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Құжаттың соңына жетті.\n"
"Басынан бастап жалғастыру керек пе?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Құжаттың басына жетті.\n"
"Соңынан бастап жалғастыру керек пе?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -737,22 +738,22 @@ msgstr ""
"Сіздің сұрағыңыз орындалмады.\n"
"Iздеу үлгісі анықталмаған."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Тауып алмастыру"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Таңдалғанда іздейтіні табылмады."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "<qt>Операция аяқталды.<br><br>%n алмастыру жасалды.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -760,19 +761,19 @@ msgstr ""
"Әлі іске асырылмаған!\n"
"Өз кодтамаңызды келтіріңіз"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Кодтау"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Мәтін жолдары жиналмады.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Жолдарды жинау"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -780,19 +781,19 @@ msgstr ""
"Әлі іске асырылмаған!\n"
"Жазбаны (құрылымды) құрып оны құжаттағы деректермен толтырыңыз."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Жазбаны қарау құралы"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Құжаттың статистикасы жиналмады.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Құжаттың статистикасын жинау"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -800,11 +801,11 @@ msgstr ""
"Әлі іске асырылмаған!\n"
"Өзіңіздің пішіміңізді сақтаңыз"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Профильдер"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -813,20 +814,20 @@ msgstr ""
"Жарамсыз URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "URL-ден оқу"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Қашықтағы файл сақталынбады."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Жазу қатесі"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -835,12 +836,12 @@ msgstr ""
"Көрсетілген файл жоқ.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Оқу"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Келтіргеніңіз - қапшық.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -867,71 +868,71 @@ msgstr ""
"Файлды ашқанда қате пайда болды.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Файл оқылмады.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Келтіргеніңіз - қапшық."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Жазуға рұқсатыңыз жоқ."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Файлды ашқанда қате пайда болды."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Файл дискіге жазылмады.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Мәтін буфері құрылмады.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Жүктеу қатесі"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Оқу"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Жазу"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Ендіру"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Басып шығару"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Жолдарды жинау"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Экспорттау"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Iздеу"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Шынымен оқудан қайтасыз ба?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Жазу"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -939,223 +940,223 @@ msgstr ""
"Шынымен жазудан қайтасыз ба?\n"
"ЕСКЕРТУ: Бұл - дискідегі деректеріңізді бүлдіруі мүмкін"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Шынымен ендіруден қайтасыз ба?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Шынымен басып шығарудан қайтасыз ба?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Шынымен кодтаудан қайтасыз ба?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Шынымен іздеуден қайтасыз ба?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Шынымен экспорттаудан қайтасыз ба?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Құжаттың статистикасын жинау"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Шынымен құжатты іздеуден қайтасыз ба?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Әрекет аяқталмады.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Деректер жоқ"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Жады жеткіліксіз"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Тізім толып кетті"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Оқу әрекетінің қатесі"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Жазу әрекетінің қатесі"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Бос аргумент"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Орынсыз аргумент"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Бос көрсеткіш аргумент"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Буферді тасымалдау"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Сәйкестік жоқ"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Таңдалған деректер жоқ"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Бос құжат"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Белсенді құжат жоқ"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Белгіленген деректер жоқ"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Құжат жазудан қорғалған"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Құжаттың өлшемін өзгертуге болмайды"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Әрекет тоқтатылған"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Орынсыз режім"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Бағдарлама жауап бермейді, кейінірек қайталаңыз"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Мәні дұрыс ауқымнан тыс"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Әрекет доғарылған"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Файл жазу үшін ашылмады"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Файл оқу үшін ашылмады "
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Беймәлім қате"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Түрлендіру"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 бит +/- белгісімен:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 бит+/- белгісіз:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 бит +/- белгісімен:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 бит+/- белгісіз:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 бит +/- белгісімен:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 бит+/- белгісіз:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 бит қалқымалы үтірлі:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 бит қалқымалы үтірлі:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Little endian тәртібімен көрсетілсін"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "+/- белгісіздер оналтылық түрде көрсетілсін"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Лек ұзындығы:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 бит бекітілген үтірлі"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Бит терезесі"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Биттер терезесі"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Шегініс"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Бетбелгіні өшіру"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Бетбелгіні алмастыру"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE бинарлық өңдегіші"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Шегініске секіру"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Ашатын файл(дар)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1192,271 +1193,271 @@ msgstr ""
"туралы хабарлаған\n"
"Leon Lessing <leon@lrlabs.com>\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Көрінісі"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Өңдегіштегі деректердің орналасуы"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Оналтылық режімі"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Ондық режімі"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Сегізділік режімі"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Бинарлық режімі"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Тек мәтіндік режімі"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Әдеттегі &жол ұзындығы [байт]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&Бағанның ені [байт]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Жол ұзындығы тұ&рақты (қажет болса жүгірту жолағы болады)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Бағанды жол соңында бекіту (баған өлшемі >1 болғанда)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Тек тігінен"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Тек көлденеңінен"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Екі бағытта"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Мәтін аралығындағы тор:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Сол жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Оң жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Бөлгіш жиегінің ені [пиксел]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Шет жиегінің ені [пиксел]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Бағандар арасы б&ір таңбаға тең болсын"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Баған бөл&гіші [пиксел]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Меңзер"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Меңзер қасиеттері (тек өңдегіш үшін)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Жыпылықтау"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Жыпылықта&масын"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Жыпылықтау аралығы [мс]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Пішіні"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Әрқашанда тікбұрышты меңзер қ&олданылсын"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Ендіру режімінде меңзер &тікбұрышты болсын"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Өңдегіш назарды жоғалтқан кездегі меңзер қасиеттері"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Жыпылықтауы болса - т&оқталсын"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Жа&сырылсын"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Ештеңе өзгермесін"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Өңдегіш түстері (таңдау түсі әрқашанда жалпы жүйелік болады)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Жүйелік түстер қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Бірінші, үшінші ... жолдардың аясы"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Екінші, төртінші ... жолдардың аясы"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Шегіністердің аясы"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Белсенді еместің аясы"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Жұп бағанның мәтіні"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Тақ бағанның мәтіні"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Таңбасы жоқ кодтың мәтіні"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Шегіністердің мәтіні"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Көмекші мәтіні"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Ерекшеленгеннің аясы"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Ерекшеленгеннің мәтіні"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Меңзер аясы"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Меңзердің денесі (тікбұрышты пішін)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Бетбелгі аясы"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Бетбелгі мәтіні"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Бөлгіш сызықтары"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Тор сызықтары"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Қаріпті таңдау (өңдегіш тек бірқадамды қаріпті қолданады)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Жүйелік қаріп қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit өңдегіштің қаріпі"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Таңбасы жоқ код былай таң&балансын:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Файлдарды басқару"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Ең соңғы құжат"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Барлық жуырдағы құжаттар"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Бастағанда ашатын құ&жат:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Бастағанда меңзер соңғы орнында тұр&сын"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Құжат &жазудан қорғаулы күйінде ашылсын"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Құжатты қайта жүктеп алғанда меңзер орнында қалс&ын"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Құжатты сақтағанда сақтық көшірмесі жаса&лсын"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Шығу кезінде \"Жуырда ашылған\" тізімі &сақталмасын"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1468,11 +1469,11 @@ msgstr ""
"Ескерту: бұл әрекеттің TDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы "
"жоқ."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "\"Жуырда ашылған\" тізімін та&залау"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1482,59 +1483,59 @@ msgstr ""
"Ескерту: бұл әрекеттің TDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы "
"жоқ."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Түрлі басқа қасиетері"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Таңдалғаны алмасу буферіне авто&матты түрде көшіріп алынсын"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Өңд&егіш бастағанда \"Ендіру\" режімінде болсын"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Іздегенде (басынан немесе соңынан) &оралу үшін құптау сұралсын"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Меңзер жылжығанда &байттар бастарынан секіріп отырсын"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Дыбыстар"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Деректерді ен&гізу қателері дыбыспен сүйемелденсін"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Тү&зелмейтін қате болса дыбыс шығарылсын"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Бетбелгінің көрнісі"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Бетбелгілер шегіністер бағанында көрсетілсін"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Бетбелгілер өңдегіштің өрістерінде көрсетілсін"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Басып шығаратын беттер саны шегінен а&сқанда құптау сұралсын"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Шегі [беттер саны]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Қа&йту қадамдар шегі:"
@@ -1542,19 +1543,19 @@ msgstr "Қа&йту қадамдар шегі:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Мән &пішімі"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Оналтылық"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "Он&дық"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Сегізділік"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Бинарлық"
@@ -1614,139 +1615,139 @@ msgstr "Енгіздірілетін бинарлық өңдегіш"
msgid "Author"
msgstr "Авторы"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Беттің пішімі"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Жиектері [мм]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Жоғардағы:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Төмендегі:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Сол жақтағы:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Оң жақтағы:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Жоғардағы а&йдарымен шығару"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Солға:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Ортаға:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Оңға:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Шегі:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Күн мен уақыт"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Бір жол"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Тікбұрыш"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Төм&ендегі айдарды шығару"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Артқа қарай "
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Үлкен-кішілігін елемей"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 жалпы %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Жолдарды алып шығу"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Ең кіші ұзындығы:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Сүзгі:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "Қо&лдану"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "Үлкен-к&ішілігін елемеу"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Шегіністі &ондық санмен көрсету"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Жол"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Жолдар саны:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Көрсету:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1755,244 +1756,244 @@ msgstr ""
"Келтірілген сүзгі жарамсыз. Дұрыс үлгі өрнекті келтіріңіз.\n"
"Сүзгісіз жалғастыра берейік пе?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Ендіру..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Экспорт..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Әрекеттен айну"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Тек оқу"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Өлшемін өзгертуге &рұқсат бар"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Жаңа терезе"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&Терезені жабу"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Шегіну..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Үлгіні енд&іру..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "&Мәтін ретінде көшіріп алу"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Жаңа &файлға орналастыру"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Жаңа &терезеге орналстыру"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Мәтін"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Ш&егінісін көрсету"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Мә&тін өрісін көрсету"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Шегі&ніс ондық сан ретінде"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Деректерді &үлкен таңбалармен"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Шегіністі үлк&ен таңбалармен"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Әдеттегі"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 бит)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Жолдарды ш&ығарып алу..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Бинарлық сүзгі..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Таңбалар кестесі"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Түрлендіру"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Бетбелгіні алмасты&ру"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Бетбелгіні өш&іру"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Б&арлығын өшіру"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "&Келесі бетбелгіге өту"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "&Алдыңғы бетбелгіге өту"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Т&олық жолын көрсету"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Жасыру"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Өндегіштен жоғ&арғы"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Өңдегіштен төм&ен"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Қалқымалы"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Негізгі терезеге ендіру"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Құжатты сүйреп апару"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Құжатты сүйреп апару"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Жазудан қорғауды қосу/өшіру"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Таңдау: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ҮСТ"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Өлшемі: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Шегінісі: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "ОЖ"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Шегінісі:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Өлшемі:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Жергілікті емес жуырдағы файл: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Жаңа терезе құрылмады.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
"Құжаты өзгертілген терезелері бар. Шықсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Өлшемі: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "О"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Шегінісі: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "ЕНД"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Кодтамасы: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Таңдауы:"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
index 3de66c48904..8e8000ec8e6 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "កំណត់​ជា​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ចម្បង"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "កំណត់​ជា​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​បន្ទាប់​បន្សំ"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "រក្សា​ទុក​ទៅ​ផ្ទៃតុ..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "កំណត់​ជា​ផ្ទាំងរូបភាព"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មីមួយ សម្រាប់​រូបភាព​ខាង​ក្រោម ៖"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,27 +65,27 @@ msgstr ""
"ក្រោយ ។ ទោះ​បីជា​យ៉ាងណា ចំណាំថា ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ​នឹង​ការ​បង្ខំ​ឲ្យ​"
"បិទឡើយ ។"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr "%1 ជា​ឯកសារ​មួយ ប៉ុន្ដែ TDE ត្រូវ​ការ​វាជា​ថត​មួយ ផ្លាស់​ទី​វាទៅ %2.orig និង​បង្កើត​ថតឬ ?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​វា"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "កុំផ្លាស់​ទី"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត %1 ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ឬ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធផ្ទៃតុ ដើម្បី​ប្រើ​ផ្លូវផ្សេង ។"
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រ
msgid "Show Window List"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បង្អួច"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "ប្តូរ​អ្នក​ប្រើ"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ"
@@ -136,149 +136,149 @@ msgstr "បញ្ឈប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​អះអ
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ ដោយ​គ្មានការ​អះអាង"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃតុ"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "រៀបចំ​បង្អួចឲ្យ​មាន​របៀប"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "ដាក់​បង្អួច​ជា​ល្បាក់"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "តាមឈ្មោះ (ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "តាម​ឈ្មោះ (មិន​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "តាមទំហំ"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "តាមប្រភេទ"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "តាម​កាល​បរិច្ឆេទ"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "ថត​មុន"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "តម្រៀប​ជា​ជួរផ្ដេក"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "តម្រៀប​ជា​ជួរ​បញ្ឈរ"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "តម្រឹម​ទៅ​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
# i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "ចាក់​សោ​នឹង​កន្លែង"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃតុ​ស្រស់"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "ចេញ \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន និង​ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "តម្រៀប​រូបតំណាង"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "តម្រៀប​រូបតំណាង​ជាជួរ"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "អនុញ្ញាត​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃតុ"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "រូបតំណាង"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "បង្អួច"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "សម័យ"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "ថ្មី..."
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"គ្រាប់​ចុច​ជំនួស (Alt) និង​គ្រាប់ចុច F ណាមួយ នៅ​ពេល​តែ​មួយ ។ លើសពីនេះទៅទៀត បន្ទះ TDE និង​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃតុ​"
"មានអំពើសម្រាប់​ប្ដូរ​រវាង​សម័យ​នីមួយៗ ។</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "ព្រមាន - សម័យ​ថ្មី"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
@@ -330,70 +330,70 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>ចេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr "<qt>ដើម្បី​ទប់ស្កាត់​ការ​ចេញ បន្ដ​ប្រើ​សម័យ​ដោយ​ផ្លាស់​ទី​កណ្ដុរ ឬ ចុច​គ្រាប់​ចុច​មួយ ។</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ក្នុង​រយៈ​ពេល %n វិនាទី</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាក់​សោ KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>សម័យ​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>សម័យ​ត្រូវ​បាន​ចាក់​សោ​ដោយ %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "ដោះសោ"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>ការ​ដោះ​សោ​បាន​បរាជ័យ</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>ព្រមាន ៖ ប្តូរ​ជាប់​បាន​បើក​ហើយ</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -401,16 +401,16 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ដោះសោ​សម័យ ពី​ព្រោះ​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ​ក្នុង​ការប្រតិបត្តិ​\n"
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ឈប់ kdesktop_lock (pid %1) ដោយ​ដៃ ។"
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -426,136 +426,136 @@ msgstr ""
"គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា គ្រាប់​ចុច​ជំនួស និង​គ្រាប់ចុច F ដ៏​សម​រម្យនៅ​ពេល​តែ​មួយ ។ បន្ថែម​លើស​ពី​នេះ​ទៅ​ទៀត បន្ទះ TDE "
"និង​ម៉ឺនុយ​ផ្ទៃតុ​មាន​អំពើ សម្រាប់​ប្ដូរ​រវាង​សម័យ​នីមួយៗ ។</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀត"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "សម័យ"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "ទីតាំង"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "នឹង​មិន​ចាក់​សោ​សម័យ ព្រោះថា​ការ​ដោះសោ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅបាន ៖\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម <i>kcheckpass</i> ។"
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ ។ ប្រហែល​ជា​វា​មិន​មែន​ជា SetUID root ។"
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "គ្មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​វន្ទនាការសមរម្យ ត្រូវបាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "បង្ខំ​សម័យ​ឲ្យ​ចាក់​សោ"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​តែធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "ប្រើ​តែ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ទទេ"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាក់​សោ KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាក់​សោ​សម័យ​សម្រាប់ KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃតុ​ស្រស់"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ភារកិច្ច"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ​របស់ TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "ប្រើ​វត្ថុ​នេះ ប្រសិនបើ​បង្អួច​ផ្ទៃតុលេចឡើងជា​បង្អួច​ពិតមួយ"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "លែងប្រើ"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "រង់​ចាំ kded ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "គូរ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ក្នុង​មួយ​អេក្រង់"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po
index 0d642ece2a9..351b429aa25 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -25,31 +25,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "ឧបករណ៍​របស់ TDE សម្រាប់​បើក URLs ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "គ្មាន​ការ​ប្រើ​អន្តរកម្ម ៖ គ្មាន​ប្រអប់​សារ"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា (មើល --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "អាគុយម៉ង់​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
"វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
" # ប្រសិន​បើ 'url' ត្រូវ​បាន​លុប $HOME នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជំនួស ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
" # text/html សម្រាប់​ទំព័រ​បណ្ដាញ ដើម្បី​​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​បង្ហាញ​កាន់​តែ​លឿន\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
" # បង្អួច​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើ​អាច ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
" # 'url' គឺ​ជា URL ជម្រើស​មួយ​ដែល​ត្រូវ​បើក ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
" # បើក​ម៉ឺនុយ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
" # URL នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក ។ អ្នក​អាច​លុប​\n"
" # 'binding' ។ ក្នុង​ករណីនេះ​ជាការ​ចង​លំនាំ​ដើម\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
" # ត្រូវ​បាន​ព្យាយាម ។ តាម​ពិត URL អាច​ជា URL របស់\n"
" # ឯកសារ​មួយ ឬ វា​អាច​ជាឯកសារ​របស់ *.desktop មួយ ។\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
" # ផ្លាស់​ទី URL 'src' ទៅ 'dest'.\n"
" # 'src' អាច​ជា​បញ្ជី​មួយ​របស់ URL ។\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
" # URL មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្នើ ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
" # 'src' អាច​ជា​បញ្ជី​របស់ URL ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
" # រៀប​ចំ​រូបតំណាង​ទាំង​អស់​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​​ឡើង​វិញ ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
" # បើក​ម៉ឺនុយ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" # អាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ Konqueror ឡើងវិញ ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" # អាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ kdesktop ឡើងវិញ ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
" // ម៉ោន CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
" // បើក​ឯកសារ​ជាមួយ​នឹង​ការ​ចង​លំនាំ​ដើម\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" // បើក​ឯកសារ​ជាមួយ​នឹង netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" // បើក​បង្អួច​ថ្មី​​ជាមួយ​នឹង URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
" // ចាប់​ផ្ដើម emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
" // បើក​ថតម៉ោន​​របស់ CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -307,22 +307,22 @@ msgstr ""
" // បើក​ថត​បច្ចុប្បន្ន ។ ងាយ​ស្រួល​បំផុត ។\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទម្រង់ %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​គ្រប់​គ្រាន់\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖ អាគុយម៉ង់​ច្រើន​ពេក\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ពី URL មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ ៖ មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po
index 2fe2fbe65ba..7fd05b16e67 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 16:40+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -32,104 +32,105 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "វាត​ទី​ផ្ទៃ​តុ​របស់​អ្នក !"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror គឺ​ជា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ កម្មវិធី​រុករក និង​កម្មវិធី​មើល​ឯកសារ​ទូទៅ​របស់​អ្នក ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "សេចក្ដី​​ណែនាំ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "ការ​បញ្ជាក់​លម្អិត"
# i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "ថត​ផ្ទះ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "ឯកសារ​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "ថាស និង​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​យក​ចេញ​"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "ថត​បណ្ដាញ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "ឯកសារ និង​ថត​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "ធុង​សំរាម"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "រុករក និង​ស្ដារ​ធុង​សំរាម"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ដំឡើង"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃ​តុ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "បន្ទាប់ ៖ សេចក្ដី​ណែនាំ​អំពី Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "ស្វែងរក​បណ្ដាញ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
"មូលដ្ឋាន និង​បណ្ដាញ នៅ​ពេល​រីករាយ​ជាមួយ​នឹង​លក្ខណៈ​ពិសេស​កម្រិត​ខ្ពស់​ដូច​ជា របារ​ចំហៀង​ដ៏​មាន​អានុភាព និង​ការ​"
"មើល​ឯកសារ​ជាមុន ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
"kde.org\">http://www.kde.org</A>) ទំព័រ​បណ្តាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចូល​មើល​នៅ​ក្នុង​របារ​ទីតាំង​​ ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​"
"ចូល ឬ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាតុ​ពី​ម៉ឺនុយ​ចំណាំ​ក៏​បាន​ដែរ ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ពី​មុន​ ចុច​ប៊ូតុង​ថយ​ក្រោយ​ <img width='16' height='16' src=\"%1\"> ក្នុង​​"
"របារ​ឧបករណ៍ ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -169,12 +170,12 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​យ៉ាង​លឿន​ ចុច​ប៊ូតុង​ ផ្ទះ <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "សម្រាប់​ឯកសារ​លម្អិត​អំពី Konqueror ចុច <a href=\"%1\">ទី​នេះ</a> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -186,11 +187,11 @@ msgstr ""
"ជ្រើស ជំនួយ -> ជម្រើស​ម៉ឺនុយ​ការ​ណែនាំ​អំពី Konqueror និង​បន្ទាប់​មក​ចុច ការ​កំណត់ -> រក្សា​ទុក​ទម្រង់​"
"ទិដ្ឋភាព \"ការ​រុករក​បណ្ដាញ\" ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "បន្ទាប់ ៖ ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -205,19 +206,19 @@ msgstr ""
"ដូច​ជា favicons ពាក្យ​គន្លឹះ​អ៊ិនធឺណិត និង <A HREF=\"%1\">ចំណាំ XBEL</A> គឺ​សុទ្ធ​តែ​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​"
"ដោយ Konqueror ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "ការ​រុករក​បណ្ដាញ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "ស្តង់ដារ​ដែល​បាន​គាំទ្រ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "តម្រូវ​ការ​បន្ថែម*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -225,26 +226,26 @@ msgstr ""
"ដោយ​ផ្អែក​លើ <A HREF=\"%1\">DOM</A> (កម្រិត 1, កម្រិត 2 ដោយ​ផ្នែក) <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ជាប់"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, CSS 2 ដោយ​ផ្នែក)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> ស្នាដៃ ៣ (ស្មើ JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត Java (ជា​សកល) ។ អនុញ្ញាត JavaScript <A HREF=\"%1\">ទីនេះ</A> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -252,11 +253,11 @@ msgstr ""
"អនុញ្ញាត JavaScript (ជា​សកល) ។ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">ទីនេះ</"
"A> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "គាំទ្រ <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> សុវត្ថិភាព"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -264,11 +265,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) VM ដែល​ឆប (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> ឬ <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "អនុញ្ញាត Java (ជា​សកល) <A HREF=\"%1\">ទីនេះ</A> ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -279,85 +280,85 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</"
"SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video ។ល។)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "SSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​សុវត្ថិភាព​រហូត​ដល់ ១៦៨ ប៊ីត"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "គាំទ្រ​យូនីកូដ 16 ប៊ីត ទ្វេ​ទិស​"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​សំណុំ​បែបបទ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស"
# i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "លម្អិត"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "ពិធីការ​ផ្ទេរ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (រួម​បញ្ចូល​ការ​បង្ហាប់ gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "និង <A HREF=\"%1\">ច្រើន​ទៀត...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "ការ​បំពេញ-URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "ដោយ​ដៃ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "លេច​ឡើង"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(ខ្លី-) ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">ត្រឡប់​ទៅ​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr ""
"ឬ​រកមើល​ពាក្យ​ជាក់លាក់​មួយ​ក្នុង​សព្វវចនាធិប្បាយ ។ អ្នក​អាច <a href=\"%1\">បង្កើត</a> ផ្លូវ​កាត់​"
"បណ្ដាញ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"ប្រើ​ប៊ូតុង​កែវ​ពង្រីក <img width='16' height='16' src=\"%1\"> នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​ដើម្បី​បង្កើន​"
"ទំហំ​ពុម្អ​អ​ក្សរ​នៅ​លើ​ទំព័រ​បណ្តាញ​របស់​អ្នក ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"ពេល​អ្នក​ចង់​បិទ​ភ្ជាប់​អាសដ្ឋាន​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​ទីតាំង​របារ​ឧបករណ៍ អ្នក​អាច​ជម្រះ​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ចុច​លើ​សញ្ញា​ខ្វែង​"
"ពណ៌​ស <img width='16' height='16' src=\"%1\"> នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"ដើម្បី​បង្កើត​តំណ​លើ​ផ្ទៃ​តុ​របស់​អ្នក ដែល​ចង្អុល​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន គ្រាន់​តែ​អូស​ស្លាក\"ទីតាំង\" ដែល​នៅខាង​"
"ឆ្វេង របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង ទម្លាក់​វា​លើ​ផ្ទៃតុ និង​ជ្រើស \"តំណ\" ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
"អ្នក​ក៏​អាច​ចូល​ជា​ <img width='16' height='16' src=\"%1\" /> \"របៀប​ពេញ​អេក្រង់\" នៅ​ក្នុង​"
"ម៉ឺនុយ​ការ​កំណត់ ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​វា​មាន​អត្ថ​ប្រយោជន៍​ខ្លាំង​ណាស់​សម្រាប់​សម័យ​ \"និយាយ\" ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Konqueror លេច​ឡើង​តាម​របៀប​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត ។ អ្នក​អាច​ផ្ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព​ឧទាហរណ៍​ខ្លះ (ឧ. កម្មវិធី​"
"បញ្ជា​ពាក់​កណ្ដាល​យប់) ឬ​បង្កើត​ទម្រង់​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
"ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស <a href=\"%1\">ភ្នាក់​ងារ​អ្នក​ប្រើ</a> បើ​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ទស្សនា តម្រូវ​ឲ្យ​"
"អ្នក​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​ផ្សេង​ទៀត (និង​កុំ​ភ្លេច​ផ្ញើ​ការ​រអ៊ូរទាំទៅ​កាន់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -435,14 +436,14 @@ msgstr ""
"ប្រវត្តិ <img width='16' height='16' src=\"%1\"> ក្នុង​របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក​ធានា​ថា អ្នក​អាច​"
"រក្សា​ដាន​នៃ​ទំព័រ ដែល​អ្នក​បាន​ទស្សនា​ថ្មីៗ ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"ប្រើ <a href=\"%1\">ប្រូកស៊ី</a> ដែល​បាន​ដាក់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​"
"អ្នក ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -451,160 +452,160 @@ msgstr ""
"អ្នក​ប្រើ​កម្រិត​ខ្ពស់​អាច​ឲ្យ​​ Konsole ​បង្កប់​នៅ​ក្នុង​ Konqueror (បង្អួច -> <img width='16' "
"height='16' SRC=\"%1\"> បង្ហាញវត្ថុត្រាប់តាម​ស្ថានីយ) ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
msgstr ""
"អរគុណ​ចំពោះ <a href=\"%1\">DCOP</a> អ្នក​អាច​គ្រប់គ្រង​ពេញលេញ​លើ Konqueror ដោយ​ប្រើ​ស្គ្រីប ។"
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "បន្ទាប់ ៖ ការ​បញ្ជាក់​លម្អិត"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​បាន​ដំឡើង"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>កម្មវិធី​ជំនួយ​</td><td>ការ​ពិពណ៌នា</td><td>ឯកសារ</td><td>ប្រភេទ</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "បាន​ដំឡើង"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>ប្រភេទ Mime</td><td>ការ​ពិពណ៌នា</td><td>បច្ច័យ</td><td>កម្មវិធី​ជំនួយ</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បិទ​ការ​បង្ហាញ​សេចក្ដី​ណែនាំ​ក្នុង​ទម្រង់​ការ​រុករក​តំបន់​បណ្ដាញ​ឬ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​លឿន​ជាង​មុន ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "រក្សា"
# i18n: file konqueror.kcfg line 38
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសរ​ដែល​លាក់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "បិទ​បើក​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​ចំណុច​ដែល​លាក់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "រូប​តំណាង​ថត​ឆ្លុះ​បញ្ចាំង​មាតិកា"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "អនុញ្ញាត​មើល​ជាមុន"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​មើល​ជាមុន"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "ឯកសារ​សំឡេង​"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "តាម​ឈ្មោះ (ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "តាម​ឈ្មោះ (ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "តាម​ទំហំ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "តាម​ប្រភេទ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "តាម​កាល​បរិច្ឆេទ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "ថត​មុន"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "ចុះ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "ជ្រើស..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "ដោះ​ជ្រើស..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "ដោះ​ជ្រើស​ទាំងអស់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "បញ្ច្រាស​ការ​ជ្រើស"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ជ្រើស​ធាតុ​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​របាំង​ដែល​ផ្ដល់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "អនុញ្ញាត​ដោះ​ជ្រើស​ធាតុ​ឯកសារ ឬ​ថត​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​របាំង​ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ទាំងអស់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "ដោះ​ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "បញ្ច្រាស​ការ​ជ្រើស​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ ៖"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "ដោះ​ជ្រើស​ឯកសារ ៖"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -779,7 +780,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "រូប​តំណាង"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1119,23 +1120,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "ស្វែងរក ៖"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "ឧបករណ៍"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "របារ​ស្ថានភាព"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1145,85 +1146,85 @@ msgstr ""
"ការ​វិនិ​ច្ឆ័យ​គឺ ៖\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​​ឯកសារ និង​កម្មវិធី​មើល​ឯកសារ ។"
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (គ្រោងការណ៍ ផ្នែក JavaScript បណ្ណាល័យ I/O) និង​អ្នក​ថែទាំ"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍ (គ្រោងការណ៍ ផ្នែក)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍ (គ្រោងការណ៍)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍ"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍ (ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី បណ្ណាល័យ I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (ម៉ាស៊ីន​បង្ហាញ HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (ម៉ាស៊ីន​បង្ហាញ HTML បណ្ណាល័យ I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (ម៉ាស៊ីន​បង្ហាញ HTML បណ្ណាល័យ I/O គ្រោងការណ៍​សាកល្បង​ដំណើរ​ត្រឡប់​ទៅ​ក្រោយ)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (ម៉ាស៊ីន​បង្ហាញ HTML JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (អាប់ភ្លេត Java និង​វត្ថុ​បង្កប់​ផ្សេង​ទៀត)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (បណ្ណាល័យ I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (ការ​គាំទ្រ​អាប់ភ្លេត Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1231,39 +1232,39 @@ msgstr ""
"អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (ការ​គាំទ្រ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវត្ថិភាព Java 2\n"
" និង​ផ្នែក​សំខាន់​ផ្សេងៗ​ទៀត​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ជំនួយ​អាប់ភ្លេត​ប្រសើរ​ឡើង)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (គាំទ្រ​កម្មវិធី​ជំនួយ Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (SSL កម្មវិធី​ជំនួយ Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (បណ្ណាល័យ I/O គាំទ្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "ក្រាហ្វិក/រូប​តំណាង"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ KFM"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (គ្រោងការ​ណ៍​បន្ទះ​ការ​រុករក)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (វត្ថុ​ផ្សេងៗ)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (តម្រង AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1276,68 +1277,68 @@ msgstr ""
"ស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បី​ការ​បង្ហាញ​ថត​បច្ចុប្បន្ន ។ ទង្វើ​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍​ណាស់​ជាមួយ​នឹង​ប្រភេទ​ទិដ្ឋភាព ដូច​ជា​មែក​"
"ធាង​ថត​របស់​ថត ​ជាមួយ​ទិដ្ឋភាព​រូប​តំណាង ឬ​ទិដ្ឋភាព​លម្អិត និង​អាច​ជាមួយ​នឹង​បង្អួច​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ ។"
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/វិ."
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "បាន​បញ្ឈប់​"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "មើល​ជាមុន​ក្នុង %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "មើល​ជាមុន​ក្នុង"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "បង្ហាញ %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "លាក់ %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​គ្មាន​បង្អួច​លំនាំ​ដើម"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "ផ្ទុក​ជា​មុន ដើម្បី​ប្រើ​ពេល​ក្រោយ"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "ទម្រង់​ដែល​ត្រូវ​បើក"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "រាយ​ទម្រង់​ដែល​មាន"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "ប្រភេទ Mime ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់ URL នេះ (ឧ. text/html ឬ inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr "ចំពោះ URLs ដែល​ចង្អុល​ទៅ​ឯកសារ បើក​ថត និង​ជ្រើស​ឯកសារ​ជំនួស​ឲ្យ​បើក​ឯកសារ​ពិត"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "ទីតាំង​ដែល​ត្រូវ​បើក"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"URL មិន​ត្រឹមត្រូវ\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"ពិធីការ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1364,19 +1365,19 @@ msgstr ""
"ដោះ​ស្រាយ​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ។"
# | msgid "Open Location"
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "បើក​ទីតាំង"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ផ្នែក​ដែល​រក សូម​ពិនិត្យ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។"
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "បាន​បោះបង់ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1384,21 +1385,21 @@ msgstr ""
"ទំព័រ​នេះ​ផ្ទុក​​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​ឡើង​វិញ​នឹង​បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំង​នេះ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ឬ ?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "មិន​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1406,11 +1407,11 @@ msgstr ""
"ឈប់​ផ្ទុក​ឯកសារ<p>ការ​ផ្ទេរ​តាម​បណ្ដាញ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ហើយ Konqueror នឹង​បង្ហាញ​មាតិកា​ដែល​"
"បាន​ទទួល​យូរ​មក​ហើយ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1419,23 +1420,23 @@ msgstr ""
"ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញ<p>នេះ​អាច​ត្រូវការ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ទំព័រ​បណ្ដាញ ដែល​បាន​កែប្រែ​"
"តាំង​ពី​ពួក​វា​បាន​ផ្ទុក ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មើល​ឃើញ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​​បង្ហាញ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​ឡើងវិញ"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក​មិន​ធ្វើ​ការ ឬ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង​ប្រវត្តិ"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រវត្តិ​ដែល​រត់ ក្នុង​របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក ។"
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នេះ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ផ្ដាច់​ផ្តាំង​នេះ​នឹង​បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំង​នេះ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"ទិដ្ឋភាព​នេះ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិនបាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"បិទ​ទិដ្ឋភាព​នេះ​នឹង​បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ​ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1459,19 +1460,19 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នេះ​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"បិទ​ផ្ទាំង​នឹង​បោះ​ចោល​ជម្រើស​ទាំងនេះ​ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទផ្ទាំង​ផ្សេងៗ​ទៀត​ឬ ?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "បិទ​ការ​អះអាង​ផ្ទាំង​ផ្សេងទៀត"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សេងទៀត"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នេះ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​ទាន់​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1487,267 +1488,267 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នេះ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ទាំង​អស់​ឡើង​វិញ​នឹង​មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទាំង​នេះ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "គ្មាន​សិទ្ធិ សរសេរ​ទៅ កាន់ %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "បញ្ចូល​គោលដៅ"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> មិន​ត្រឹមត្រូវ</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "ចម្លង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី %1 ទៅ ៖"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី %1 ទៅ ៖"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រភេទ​ឯកសារ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "ស្ទួន​បង្អួច"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "ផ្ញើ​អាសយដ្ឋាន​តំណ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "បើក​ស្ថានីយ"
# | msgid "Open Location"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "បើក​ទីតាំង..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "រក​ឯកសារ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "ប្រើ index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​តំណ"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "ប្រវត្តិ"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "ផ្ទះ"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "ថត​បណ្ដាញ"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "ការ​កំណត់"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "បាន​មើល​ញឹក​បំផុត"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "រក្សា​ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទិដ្ឋភាព ក្នុង​មួយ​ថត"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "យក​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ថត​ចេញ"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្នែក​បន្ថែម..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខវិរុទ្ធ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "ពុះ​ទិដ្ឋភាព ឆ្វេង/ស្ដាំ"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "ពុះ​ទិដ្ឋភាព លើ/ក្រោម"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "ស្ទួន​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "ផ្ដាច់​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង %1 សកម្ម"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ឆ្វេង"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ស្ដាំ"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "ព័ត៌មាន​បំបាត់​កំហុស"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "ផ្ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ឡើងវិញ"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "ចម្លង​ឯកសារ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "បង្កើត​ថត..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "រូប​សញ្ញា​មាន​ចលនា"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "ទីតាំង ៖ "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "របារ​ទីតាំង"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "របារ​ទីតាំង<p>បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​តំបន់​បណ្ដាញ ឬ​ពាក្យ​ស្វែងរក ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "ជម្រះ​របារ​ទីតាំង"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "ជម្រះ​របារ​ទីតាំង<p>ជម្រះ​មាតិកា​នៃ​របារ​ទីតាំង ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "ចំណាំ​ទីតាំង​នេះ"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "ការ​ណែនាំ​អំពី Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "ទៅ"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "ទៅ<br /><br />ទៅ​កាន់​ទំព័រ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​របារ​ទីតាំង ។"
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1755,27 +1756,27 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ថត​មេ<p>ឧទាហរណ៍ បើ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​គឺ file:/home/%1 ចុច​លើ​ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ file:/"
"home ។"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "បញ្ចូល​ថត​មេ"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ថយ​ក្រោយ​មួយ​ជំហាន ក្នុង​ប្រវត្តិ​រុករក<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ថយ​ក្រោយ​មួយ​ជំហាន ក្នុង​ប្រវត្តិ​រុករក"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ​មួយ​ជំហាន​ក្នុង​ប្រវត្តិ​ដែល​បាន​រុករក<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ​មួយ​ជំហាន ក្នុង​ប្រវត្តិ​រុករក"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1784,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"រុករក​ទៅ 'ទីតាំង​ផ្ទះ' របស់​អ្នក<p>អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទីតាំង ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ <b>ការ​កំណត់​"
"ផ្ទាល់​ខ្លួន TDE</b> ក្រោម <b>កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ</b>/<b>ឥរិយាបថ</b> ។"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "រុករក​ទៅ 'ទីតាំង​ផ្ទះ' របស់​អ្នក"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1797,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ​ក្នុង​ផ្ទាំង<p>នេះ​អាច​ត្រូវការ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ស្រស់ "
"ដែល​បាន​កែប្រែ​តាំង​ពី​ពួក​វា​បាន​ផ្ទុក ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មើល​ឃើញ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែលបាន​​បង្ហាញ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ទាំងអស់​ឡើងវិញ"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1810,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"កាត់​អត្ថបទ ឬ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន និង​ផ្លាស់ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ប្រព័ន្ធ<p> នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​មាន​"
"ចំពោះ​ពាក្យ​បញ្ជា <b>បិទភ្ជាប់</b> ក្នុង Konqueror និង​កម្មវិធី TDE ផ្សេង​ទៀត ។"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "ផ្លាស់ទី​អត្ថបទ ឬ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​កាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1823,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"ចម្លង​អត្ថបទ ឬ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ពាស់​ប្រព័ន្ធ<p>នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​មាន​ចំពោះ​ពាក្យ​"
"បញ្ជា <b>បិទភ្ជាប់</b> ក្នុង Konqueror និង​កម្មវីធី TDE ផ្សេង​ទៀត ។"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "ចម្លង​អត្ថបទ ឬ ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1835,11 +1836,11 @@ msgstr ""
"បិទភ្ជាប់​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ពស់​ដែល​បាន​ចម្លង ឬ​កាត់​មុន<p>នេះ​ធ្វើ​ការ​ផង​ដែរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​ចម្លង ឬ​"
"កាត់​ពី​កម្មវិធី TDE ផ្សេង​ទៀត ។"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1850,15 +1851,15 @@ msgstr ""
"ទឿត ដូចជា​ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង​ដើម្បី​បោះពុម្ព និង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​មួយ​ណា​ត្រូវ​ប្រើ ។<p>ប្រអប់​នេះ​ផ្ដល់​សិទ្ធិ​ដំណើរ​ការ​"
"ចំពោះ​សេវា​បោះពុម្ព TDE ពិសេស​ដូចជា បង្កើត​ឯកសារ PDF ពី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "បើក index.html នៅ​ពេល​ចូល​ក្នុង​ថត ប្រសិន​បើ​មាន ។"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"ទិដ្ឋភាព​ដែល​ជាប់​សោ​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត​បាន​ទេ ។ ប្រើ​ជាបន្សំ​ជាមួយ​នឹង 'ទិដ្ឋភាព​តំណ' ដើម្បី​រុករក​ឯកសារ​"
"ច្រើន​ពី​ថត​មួយ"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1874,83 +1875,86 @@ msgstr ""
"កំណត់​ទិដ្ឋភាព​ជា 'បាន​ភ្ជាប់' ។ ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​តាម​ដាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត ដែល​បាន​ធ្វើ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​"
"ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ផ្សេង​ទៀត ។"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "បើក​ថត​ក្នុង​ផ្ទាំង"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "រក្សាទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​នេះ"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "បើក​ជាមួយ %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "របៀប​មើល"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "អ្នក​មាន​ផ្ទាំង​ច្រើន​បើក​ក្នុង​បង្អួច​នេះ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "ការ​អះអាង"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1958,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នេះ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ដែល​មិនបាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"បិទ​បង្អួច​នឹង​មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1966,48 +1970,48 @@ msgstr ""
"ទំព័រ​នេះ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ការ​បិទ​បង្អួច​នេះ​នឹង​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក​មិន​ធ្វើ​ការ ឬ​មិន​មាន ។ ធាតុ​ថ្មី​មិន​អាច​បន្ថែម​បាន​ទេ ។"
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "របារ​ចំហៀង​បណ្ដាញ"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "បន្ថែម ផ្នែក​បន្ថែម​បណ្ដាញ​ថ្មី \"%1\" ទៅ​របារ​ចំហៀង​របស់​អ្នក?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "កុំ​បន្ថែម"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ទម្រង់"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "លុប​ទម្រង់"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់ ៖"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "រក្សាទុក &URLs ក្នុង​ទម្រង់"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "រក្សា​ទុក​ទំហំ​បង្អួច​ក្នុង​ទម្រង់"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2022,45 +2026,45 @@ msgstr ""
"កណ្ដុរ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ផ្ទាំង ដើម្បី​មើល​ចំណងជើង​ពេញលេញ ក្នុង​ករណី​វា​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី ដើម្បី​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​"
"ផ្ទាំង ។"
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ឡើងវិញ"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "ផ្ទាំង​ស្ទួន​"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "ផ្តាច់​ផ្ទាំង"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ឆ្វេង"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ស្ដាំ"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "ផ្ទាំង​ផ្សេង​ទៀត"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2069,11 +2073,11 @@ msgstr ""
"ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​មើល​គឺ​ជា​លទ្ធផល​នៃ​ទិន្នន័យ​របស់​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​បាន​ប្រកាស ។ បើ​អ្នក​ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​ម្ដង​ទៀត អំពើ​"
"ណា​មួយ​ដែល​សំណុំ​បែបបទ​អនុវត្ត (ដូច​ជា​ស្វែង​រក ឬ​ទិញ​ទំនិញ​លើ​បណ្ដាញ) នឹង​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត ។"
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "ផ្ញើ​ម្ដង​ទៀត"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2081,11 +2085,11 @@ msgstr ""
"អ្នក​មាន​ផ្ទាំង​ច្រើន​បើក​ក្នុង​បង្អួច​នេះ ។\n"
"ការ​ផ្ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព​នឹង​បិទ​ពួក​វា ។"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "ផ្ទុក​ទម្រង់​ទិដ្ឋភាព"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2093,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"ផ្ទាំង​នេះ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ ។\n"
"ការ​ផ្ទុក​ទម្រង់​នឹង​មិន​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ ។"
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2101,176 +2105,176 @@ msgstr ""
"ទំព័រ​នេះ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​ដាក់ស្នើ ។\n"
"ការ​ផ្ទុក​ទម្រង់​នេះ​នឹង​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ ។"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "មើល​ជា"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "ប្រភេទ Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "បាន​ដំណើរ​ការ"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "បាន​បង្កើត"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "ម្ចាស់"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "តំណ"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "បង្ហាញ​ពេល​វេលា​កែប្រែ"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "លាក់​ពេល​វេលា​កែប្រែ"
# i18n: file konqueror.kcfg line 26
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "លាក់​ប្រភេទ​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "លាក់​ប្រភេទ Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "បង្ហាញ​ពេល​វេលា​ដំណើរ​ការ"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "លាក់​ពេល​វេលា​ដំណើរ​ការ"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "បង្ហាញ​ពេល​វេលា​បង្កើត"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "លាក់​ពេល​វេលា​បង្កើត"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "បង្ហាញ​គោលដៅ​តំណ"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "លាក់​គោលដៅ​តំណ"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "លាក់​ទំហំ​ឯកសារ"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "បង្ហាញ​ម្ចាស់"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "លាក់​ម្ចាស់"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រុម"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "លាក់​ក្រុម"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "បង្ហាញ​សិទ្ធិ"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "លាក់​សិទ្ធិ"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "បង្ហាញ URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "តម្រៀប​តាម​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​យក​ឯកសារ​ចេញ​ពី​ធុង​សំរាម មុន​ពេល​អាច​ប្រើ​វា​បាន ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksysguard.po
index bacb6666fcf..392463929c9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:14+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -29,51 +29,51 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ឆ្មាំ​ប្រព័ន្ធ"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "ចំនួន​នៃ​ការ​បង្ហាញ ៖"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "ទំហំ​សមាមាត្រ ៖"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ ៖"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "វិ."
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​បង្ហាញ"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "ឧបករណ៍​គូស​ក្រាហ្វិក​សញ្ញា"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "ឧបករណ៍​ស្ទង់"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "របារ​រាំ"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr ""
"អាប់ភ្លេត KSysGuard មិន​គាំទ្រ​ការ​បង្ហាញ​របស់ប្រភេទឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា​នេះ​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​"
"ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត ។"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ %1 ។"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "ឯកសារ %1 គ្មាន XML ត្រឹម​ត្រូវ ។"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -98,28 +98,28 @@ msgstr ""
"ឯកសារ %1 មិន​មានការ​កំណត់​អាប់​ភ្លេត​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ដែលវាត្រូវ​តែ​មាន​ប្រភេទ​ឯកសារ "
"'KSysGuardApplet' ។"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុកឯកសារ %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "អូស​ឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា​ពី​ឆ្មាំ​ប្រព័ន្ធ TDE ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​នេះ ។"
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "អូស​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា​ដើម្បី​សម្អាត​ក្រឡា​របស់​សន្លឹក​កិច្ចការ ឬ អាប់ភ្លេត​បន្ទះ​មួយ ។"
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -133,47 +133,47 @@ msgstr ""
"អាច​បង្ហាញ​តម្លៃ​របស់​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា​ជា​ច្រើន ។ អូស​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា​ផ្សេងៗ​ដោយ​សាមញ្ញ ទៅ​លើ​ការបង្ហាញ "
"ដើម្បី​បន្ថែម​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា​បន្ថែម​ទៀត ។"
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "អូស​ឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា​ទៅ​វាលទទេ​ក្នុង​សន្លឹក​កិច្ចការ​មួយ ។"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "កែសម្រួល​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្តរបារ​ក្រាហ្វិក​"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​នៃ​ការ​បង្ហាញ​ទី​នេះ ។"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "ជួរ​បង្ហាញ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "តម្លៃអប្បបរមា ៖"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​តម្លៃ​អប្បបរមា​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​នៅ​ទីនេះ ។ ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ទាំង​ពីរ​ស្មើ 0 នោះ​ការ​រក​ជួរ​ដោយ​ស្វ័យ​"
"ប្រវត្តិ​នឹងត្រូវ​បានអនុញ្ញាត ។"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "តម្លៃអតិបរមា ៖"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -195,33 +195,33 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​តម្លៃ​អតិបរមាសម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​នៅ​ទីនេះ ។ ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ទាំង​ពីរ​ស្មើ 0 នោះ​ការ​រក​ជួរ​ដោយ​ស្វ័យ​"
"ប្រវត្តិនឹង​ត្រូវបាន​អនុញ្ញាត ។"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "ការព្រមាន"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "ការព្រមាន សម្រាប់​តម្លៃ​អប្បបរមា"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យ​មាន​ការព្រមាន"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ការព្រមាន​នៃ​តម្លៃ​អប្បបរមា ។"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
@@ -229,14 +229,14 @@ msgid "Lower limit:"
msgstr "ព្រំដែន​ក្រោម ៖"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "ការព្រមាន​សម្រាប់​តម្លៃ​អតិបរមា"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
@@ -244,41 +244,41 @@ msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ការព្រមាន​តម្លៃ​អតិបរមា ។"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "ព្រំដែន​លើ ៖"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "មើល"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "ពណ៌​របារ​ធម្មតា ៖"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "ពណ៌​នៅ​ក្រៅ​ជួរ ៖"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ ៖"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -287,62 +287,62 @@ msgstr ""
"វា​នេះ​កំណត់​ទំហំ​របស់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​បាន​ប្រើ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ស្លាក​ក្រោម​របារ ។របារ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាប់​ដោយ​ស្វ័យ​"
"ប្រវត្តិ ប្រសិន​បើ​អត្ថបទ​ធំពេក ដូច្នេះ​សូម​ប្រើ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​តួច​នៅ​ទីនេះប្រសើរ​ជាង ។"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "ម៉ាស៊ីន"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "ឯកតា"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "ស្ថាន​ភាព"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "កែ​សម្រួល..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្លាក ។"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា ។"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "ស្លាក​របស់​របារ​ក្រាហ្វិក"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "បញ្ចូល​ស្លាក​ថ្មី ៖"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "ទម្លាក់​ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា​នៅ​ទីនេះ"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -352,43 +352,43 @@ msgstr ""
"ទម្លាក់​វា​នៅ​ទីនេះ ។ ការ​បង្ហាញ​របស់​ឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា​នឹងលេច​ឡើង ដែល​វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ត្រួតពិនិត្យ​តម្លៃ​"
"របស់​ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា​លើស​ម៉ោង ។"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​គូស​សញ្ញា"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "រចនា​ប័ទ្ម"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "ចំណង​ជើង ៖"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​គូរ​ក្រាហ្វិក"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "ពហុកោណ​មូលដ្ឋាន"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "ដើម - បន្ទាត់​តែមួយ​ក្នុង​មួយ​ចំណុច​ទិន្នន័យ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន​បញ្ឈរ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "រក​ឃើញជួរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -397,80 +397,80 @@ msgstr ""
"ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ជួរដែលត្រូវសម្រួល​ជា​ថាម​វន្ត​ទៅ​តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​បច្ចុប្បន្ន​នេះ, "
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ធីក​ប្រអប់​នេះ​ទេ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​លម្អិត​ជួរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​វាល​ខាង​ក្រោម ។"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន​ផ្តេក"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "ភីកសែល ក្នុង​មួយ​កំឡុងពេល"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "បន្ទាត់"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "បន្ទាត់​បញ្ឈរ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "ធីក​កន្លែង​នេះ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​សកម្ម ប្រសិន​បើ​ការ​បង្ហាញ​ធំ​ល្មម ។"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "ចម្ងាយ ៖"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ទាំង​ពីរ​នៅ​ទីនេះ ។"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "រមូរ​បន្ទាត់បញ្ឈរ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "បន្ទាត់​ផ្តេក"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ប្រើ​បន្ទាត់ផ្តេកប្រសិន​បើ​ការ​បង្ហាញ​គឺ​ធំ​គ្រប់​គ្រាន់ ។"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "រាប់ ៖​"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "បញ្ចូល​ចំនួនបន្ទាត់​ផ្ដេក​នៅទី​នេះ ។"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "ស្លាក"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "ធីកប្រអប់​នេះ ប្រសិនបើ​ើ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​គួរ​ត្រូវ​បាន​តុបតែង​ដោយ​តម្លៃ​ដែល​ពួក​វា​សម្គាល់ ។"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "របារកំពូល"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"បង្ហាញ​អាប់ភ្លេត ។ របារ​អាច​មើល​ឃើញ​បាន​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ការ​បង្ហាញ​ធំ​ល្មម ។"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -488,364 +488,365 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "បន្ទាត់បញ្ឈរ ៖"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "បន្ទាត់ផ្ដេក ៖​"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "កំណត់​ពណ៌..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពណ៌​របស់​ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា​ក្នុង ដ្យាក្រាម ។"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "ចុះ​ក្រោម"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "កំណត់​ទិដ្ឋភាពបញ្ជី"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ ៖"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ស្ទង់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "User%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "ចូល"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "ដំណើរ​ការ​ទាំង​អស់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "ដំណើរ​ការ​របស់​ប្រព័ន្ធ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "ដំណើរ​ការរបស់​អ្នក​ប្រើ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "ដំណើរ​ការ​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "មែក​ធាង"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "បញ្ឈប់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1 ៖ ដំណើរ​ការ​កំពុង​រត់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "អ្នក​ចង់​ជ្រើស​ដំណើរការ​ជាមុន ។"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "តើ​អ្នកចង់បញ្ឈប់​ដំណើរ​ការ %n ដែល​បាន​ជ្រើស​ឬ ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "បញ្ឈប់​ដំណើរ​ការ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "បញ្ឈប់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "កុំ​សួរ​ម្តង​ទៀត"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "មាន​កំហុស ខណៈ​ពេល​ប៉ុនប៉ងបញ្ចប់ដំណើរ​ការ %1 ។"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​បញ្ឈប់​ដំណើរការ %1 ។"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "ដំណើរការ %1 បាន​បាត់​ហើយ ។"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "សញ្ញា​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "កំហុស ខណៈពេល​ប៉ុនប៉ងទៅដំណើរ​ការ renice %1  ។"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ទៅដំណើរការ renice %1 ។"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "កំពុង​រត់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "កំពុង​ដេក"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "ការ​ដេក​របស់​ថាស"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "បាន​បញ្ឈប់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "ការ​ហៅ​ឈ្មោះ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "ទំនេរ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "យក​ជួរឈរ​ចេញ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "បន្ថែម​ជួរ​ឈរ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "ជំនួយ​អំពីជួរ​ឈរ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "លាក់​ជួរ​ឈរ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "ជ្រើស​ដំណើរការ​ទាំង​អស់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "ដោះជម្រើស​ដំណើរការ​ទាំងអស់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "ជ្រើស​ដំណើរការ​កូន​ទាំងអស់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "ដោះជម្រើស​ដំណើរការ​កូន​ទាំងអស់"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "បញ្ជូនសញ្ញា"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "ដំណើរ​ការ Renice..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់បញ្ជូនសញ្ញា %1 ទៅ​ដំណើរ​ការ %n ដែល​បាន​ជ្រើស​មែនទេ ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "បញ្ជូន"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "ដំណើរ​ការ Renice"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -861,35 +862,35 @@ msgstr ""
"\n"
"សូម​បញ្ចូល​កម្រិត​ប្រពៃ​ដែល​ចង់​បាន ៖"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ '%1' បាន ។"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "បើក​ឆ្មាំប្រព័ន្ធ TDE"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "យកការ​បង្ហាញ​ចេញ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "បង្កើតចន្លោះ​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "បន្ត​ការធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "ផ្អាក​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -900,54 +901,55 @@ msgstr ""
"សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​នៅ​លើ​ស៊ុម ឬ ប្រអប់​បង្ហាញ និង​ជ្រើស​ធាតុ <i>លក្ខណៈ​សម្បត្តិ</i> ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។ "
"ជ្រើស <i>យក​ចេញ</i> ដើម្បី​លុប​ការ​បង្ហាញ​ពី​សន្លឹក​កិច្ចការ ។</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "ការ​ចូល"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "ចន្លោះ​ពេល​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "ឈ្មោះឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "ឧបករណ៍​ចុះ​កំណត់​ហេតុ ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "យក​ឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា​ចេញ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "កែសម្រួល​ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ចូល"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "ចាប់​ផ្តើម​ចូល"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ចុះ​កំណត់​ហេតុ ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -955,51 +957,51 @@ msgstr ""
"ឯកសារ %1 គ្មានការ​កំណត់សន្លឹក​កិច្ចការ​ត្រឹម​ត្រូវ ដែលវា​នីមួយៗ​ត្រូវ​មាន​ប្រភេទ "
"'KSysGuardWorkSheet' ។"
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "ឯកសារ %1 មាន​ទំហំ​សន្លឹក​កិច្ចការ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។"
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​គ្មាន​ការ​ពិពណ៌នា​បង្ហាញ​ត្រឹម​ត្រូវ ។"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "របារ​ក្រាហ្វិក"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "ឧបករណ៍​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់សន្លឹក​កិច្ច​ការ"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "ជួរ​ដេក ៖"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "ជួរ​ឈរ ៖"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "បញ្ចូលចំនួនជួរដេក​ដែលសន្លឹក​គួរ​តែ​មាន ។"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​សន្លឹក​គួរ​តែ​មាន ។"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "ការ​បង្ហាញ​ទាំងអស់​របស់​សន្លឹក​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ត្រង់​អត្រា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ទីនេះ ។"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "បញ្ចូល​ចំណងជើង​របស់​សន្លឹក​កិច្ចការ​នៅ​ទីនេះ ។"
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1007,20 +1009,21 @@ msgstr ""
"នេះ​ជា​កន្លែង​ធ្វើ​ការ​របស់​អ្នក ។ វា​ផ្ទុក​នូវសន្លឹក​កិច្ចការ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បង្កើត​សន្លឹក​កិច្ចការ​ថ្មី​"
"មួយ (ម៉ឺនុយ ឯកសារ->ថ្មី) មុន​ពេល​អ្នក​អាច​អូស​ឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា​នៅ​ទីនេះ ។​"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "ការ​ផ្ទុកប្រព័ន្ធ"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "តារាង​ដំណើរ​ការ"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "សន្លឹក %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1028,67 +1031,67 @@ msgstr ""
"សន្លឹក​កិច្ចការ '%1' មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក ។\n"
"តើ​អ្នក​ពិត​ជាចង់រក្សា​ទុក​សន្លឹក​កិច្ចការ​ឬ ?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|ឯកសារ​ឧបករណ៍​ចាប់សញ្ញា"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "ជ្រើស​សន្លឹក​កិច្ចការ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទុក"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "អ្នក​មិនមាន​សន្លឹក​កិច្ច​ការ​ដែល​អាច​រក្សាទុកបានឡើយ ។"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "រក្សា​ទុក​សន្លឹក​កិច្ច​ការ​បច្ចុប្បន្ន​ជា"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "គ្មាន​សន្លឹក​កិច្ច​ការ​ដែល​អាចលុបបានឡើយ ។"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "មិន​អាច​រកឃើញឯកសារ ProcessTable.sgrd ។"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ ។"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ការ​ត​ភ្ជាប់"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "ជ្រើស​វា​នេះដើម្បី​ប្រើសែល​មាន​សុវត្ថិភាព ចូល​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​ឆ្ងាយ ។"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "ជ្រើសវានេះ​ដើម្បី​ប្រើ​សែល​ឆ្ងាយ ចូលទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​ឆ្ងាយ ។"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1096,11 +1099,11 @@ msgstr ""
"ជ្រើសវានេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ daemon ksysguard ដែល​កំពុង​រត់​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់ "
"និង​កំពុង​ស្ដាប់​សំណើ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1108,33 +1111,33 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​វា​នេះ ដើម្បី​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម ksysguardd នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​"
"ឆ្ងាយ ។"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "ច្រក ៖"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ច្រក​ដែល daemon ksysguard កំពុងស្ដាប់​ការ​តភ្ជាប់ ។"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "ឧ˙. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​រត់ ksysguardd លើ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​ចង់ត្រួត​ពិនិត្យ ។"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "ឧ. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1142,504 +1145,505 @@ msgstr ""
"សារ​ពី %1 ៖\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "ការផ្ទុក CPU "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "ការ​ផ្ទុក Idle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "ការ​ផ្ទុក Nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "ការ​ផ្ទុកអ្នក​ប្រើ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "សតិ"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "សតិ​ពិត"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "សតិ​ស្វប"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "សតិ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "សតិ​បាន​ប្រើ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "សតិ​របស់​កម្មវិធី"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "សតិ​ទំនេរ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "សតិ​របស់​កម្មវិធី"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "សតិ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "សតិ​បាន​ប្រើ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "ចំនួន​ដំណើរការ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "ឧបករណ៍​ត្រួតពិនិត្យ​ដំណើរការ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "អត្រា​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​របស់​ថាស"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "ផ្ទុក"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​សរុប"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​អាន"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​សរសេរ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "អាន​ទិន្នន័យ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "សរសេរ​ទិន្នន័យ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "ទំព័រ​ក្នុង"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "ទំព័រ​ក្រៅ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "ការប្តូរ​បរិបទ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "បណ្តាញ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "ឧបករណ៍​ទទួល"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ជូន"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "កញ្ចប់​ព័ត៌មាន​ដែល​បាន​បង្ហាប់"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "កញ្ចប​់​ព័ត៌មាន​ដែល​បាន​ទម្លាក់"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "កំហុស"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO Overruns"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "កំហុស​ស៊ុម"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "កញ្ចប់​ព័ត៌មាន"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "វត្ថុ​ដឹក​ជញ្ជូន"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "រន្ធ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "ចំនួន​សរុប"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "ការ​គ្រប់​គ្រង​ថាមពល​កម្រិត​ខ្ពស់"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "តំបន់ក្តៅ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "សីតុណ្ហភាព"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "កង្ហារ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "សភាព"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "ថ្ម"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "ការ​បញ្ចូល​ថ្ម"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "ការប្រើប្រាស់​ថ្ម"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "ពេលវេលា​នៅ​សល់"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "ផ្អាក"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "មធ្យម​នៃ​ការ​ផ្ទុក (១ នាទី)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "មធ្យម​នៃ​ការ​ផ្ទុក (៥ នាទី)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "មធ្យម​នៃ​ការ​ផ្ទុក (១៥ នាទី)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "ប្រេកង់​ម៉ោង"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា​ផ្នែក​រឹង"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ភាគ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "ទំហំ​ដែល​បាន​ប្រើ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "ទំហំ​ទំនេរ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "កម្រិត​បំពេញ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "ថាស%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "កង្ហា%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "សីតុណ្ហភាព %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "សរុប"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/វិ."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "គីឡូបៃ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "នាទី"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "តម្លៃចំនួន​គត់"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "តម្លៃ​ទសភាគ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %1 ត្រូវ​បាន​បាត់​បង់ ។"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %1 ត្រូវបាន​បដិសេធ "
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "ពេល​សម្រាកនៅម៉ាស៊ីន %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបរាជ័យ​របស់​បណ្ដាញ %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "ការកំណត់​រចនា​ប័ទ្ម​សកល"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​បង្ហាញ​"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខដំបូង ៖"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​ទី​ពីរ ៖"
# i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "ពណ៌​ការព្រមាន ៖"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "ពណ៌​ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា ៖"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ពណ៌..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "ពណ៌ %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "កំណត់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "ប្រើ​ចន្លោះ​ពេលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យសន្លឹក​កិច្ចការ"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "ឆ្មាំ​ប្រព័ន្ធ TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "ឆ្មាំ​ប្រព័ន្ធ TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "ដំណើរការ 88888"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "សតិ ៖ បានប្រើ 88888888888 គីឡូបៃ, ទំនេរ 88888888888 គីឡូបៃ"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "ស្វប ៖ បាន​ប្រើ 888888888 គីឡូបៃ, ទំនេរ 888888888 គីឡូបៃ"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "សន្លឹក​កិច្ចការ​ថ្មី..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "នាំចូល​សន្លឹក​កិច្ចការ..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "នាំចូល​សន្លឹក​កិច្ចការ​ថ្មីៗ​នេះ"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "យក​សន្លឹក​កិច្ចការ​ចេញ"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "នាំចេញ​សន្លឹក​កិច្ចការ..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "តភ្ជាប់ម៉ាស៊ីន..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "ផ្តាច់​ម៉ាស៊ីន"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិរបស់​សន្លឹក​កិច្ច​ការ"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "ផ្ទុក​សន្លឹក​ស្តង់ដារ"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធរចនាប័ទ្ម..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ស្តារ​សន្លឹក​កិច្ចការ​លំនាំដើម​ឬ ?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "កំណត់​សន្លឹក​កិច្ច​ការ​ឡើង​វិញ​ទាំង​អស់"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "ដំណើរការ %n"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "សតិ​ ៖ %1 %2 បាន​ប្រើ %3 %4 ទំនេរ"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "គ្មាន​ទំហំ​ស្វប"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "ស្វប ៖ %1 %2 បាន​ប្រើ ទំនេរ %3 %4"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "បង្ហាញ​តែ​បញ្ជី​ដំណើរការ​របស់​ម៉ាស៊ីន​មូលដ្ឋាន"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "ឯកសារ​សន្លឹក​កិច្ចការ​ស្រេចចិត្ត​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទុក"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៦-២០០២ ដោយ​អ្នក​​អភិវឌ្ឍន៍ KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 4b554278e44..13bf7fae0ae 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:46+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "រត់ ៖"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ផ្ទុក​ភារកិច្ច"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ឺនុយ​នេះ"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "គ្មាន​ធាតុ​បញ្ចូល"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ម៉ឺនុយ %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "បន្ថែម​ភារកិច្ច​នេះ​ទៅ​បន្ទះ"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "កែប្រែ​ភារកិច្ច​នេះ..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "យក​ភារកិច្ច​នេះ​ចេញ..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "បញ្ចូល​ភារកិច្ច​ថ្មី..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "ភារកិច្ច"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "កម្មវិធីបន្ថែមទៀត"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "ទិសដៅ"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "ធាតុដែលបាន​ប្រើ​ថ្មីៗ​នេះ"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "ឯកសារ​ថ្មីៗ​នេះ"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "កម្មវិធី​ថ្មីៗ​នេះ"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "ធាតុ​ពិសេស"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "ចេញ %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "ភារកិច្ច \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"ស្ដារ​ភារកិច្ច​ឡើង​វិញ បន្ទាប់​ពី​យក​វា​ចេញ ដោយ​ជ្រើស &quot;កែប្រែ​ភារកិច្ច​ទាំងនេះ&quot; ធាតុបញ្ចូល</"
"em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "យក​ភារកិច្ច​ចេញ ?"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po
index 4397e1cb30b..bb1dcbe5daa 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 08:09+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -28,284 +28,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "បង្កើត​ថ្មី"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>ឯកសារ​ពុម្ព <b>%1</b> មិន​មាន​ឡើយ ។</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "ការកំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "រូប​ភាព ៖"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​មុន"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "ពង្រីក​រូបតំណាង"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "បង្រួញ​រូប​តំណាង"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "ទំហំ​លំនាំដើម"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "ធំ​សម្បើម"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "ធំបំផុត"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "ធំ"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "មធ្យម"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "តូច"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "ល្អិត"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ជ្រើស​ការ​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​នេះ "
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិគ្រប់​គ្រាន់ ដើម្បី​អាន <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ទំនង​ជា​មិន​ទាន់​មាន​នៅ​ឡើយ</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "លទ្ធផល​ស្វែងរក ៖ %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជាចង់លុប​ធាតុ %n ទាំងនេះ​ឬ ?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "លុប​ឯកសារ"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ច្រៀកធាតុ %n ទាំងនេះ​ឬ​ទេ ?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "ច្រៀក​ឯកសារ"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "ច្រៀក"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់ផ្លាស់ទី​ធាតុ %n នេះ​ទៅធុង​សំរាម​ឬ ?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅធុង​សំរាម"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "ធុង​សំរាម"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ទម្លាក់​ថត​មួយ​នៅ​លើ​ខ្លួន​វា​ទេ"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ សម្រាប់​មាតិកាដែលបានទម្លាក់ ៖"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "ផ្លាស់ទី​នៅ​ទី​នេះ"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "ចម្លង​នៅទី​នេះ"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "បង្កើតតំណ​នៅ​ទីនេះ"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "កំណត់ជា​ផ្ទាំងរូបភាព"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "បោះបង់"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "ថត​ថ្មី"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថត ៖"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "បើក"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "បើក​ធុង​សំរាមក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "បើក​ឧបករណ៍ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "បង្កើត​ថត..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "ស្តារ"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "សម្អាតធុង​សំរាម"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "ចំណាំ​ទីតាំង​នេះ"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "ចំណាំ​ថត​នេះ"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "ចំណាំ​តំណ​នេះ"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "ចំណាំ​ឯកសារ​នេះ"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "បើក​ជា​មួយ"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "បើក​ជា​មួយ %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "ផ្សេងទៀត..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "បើក​ជា​មួយ..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "អំពើ"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "ចែក​រំលែក"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ ចម្លង"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ បង្កើត​តំណ"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ ផ្លាស់​ទី"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ បោះចោល"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ បង្កើតថត"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 1fa7dd824ad..188bf17bdf7 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ថា ៖ \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បានបញ្ចប់ការតភ្ជាប់ ។​"
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
"ការ​ឆ្លើយ​តប​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "មិន​បាន​ផ្តល់​សេចក្តី​លម្អិត​អំពីការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។"
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ POP3 របស់​អ្នក មិន​គាំទ្រ SASL ។\n"
"ជ្រើស​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាពត្រឹម​ត្រូវ​មួយផ្សេងទៀត​ ។"
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "ការ​ផ្ទៀត​ផ្ទាត់​ភាពត្រឹម​ត្រូវ​របស់ SASL មិន​ត្រូវ​បាន​ចង​ក្រង​ក្នុង tdeio_pop ។."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​ចូលទៅ %1 ។\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បញ្ចប់ការ​តភ្ជាប់​ភ្លាមៗ ។"
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើមិន​ឆ្លើយ​តបសមរម្យ ៖\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ POP3 របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ APOP ។\n"
"ជ្រើស​វិធីសាស្ត្រ​ផ្តៀត​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។"
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ POP3 របស់​អ្នក អះអាង​ថា​គាំទ្រ TLS ប៉ុន្តែ​ការ​ចចារមិន​បាន​ជោគជ័យ ។ អ្នក​អាច​មិន​អនុញ្ញាត "
"TLS ក្នុង TDE ដោយ​ប្រើ​ម៉ូឌុល​កំណត់​កូដ​សាស្ត្រ ។"
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -144,10 +144,10 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ POP3 របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ TLS ។ មិន​អនុញ្ញាត TLS ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​បម្លែង​"
"ជា​កូដ ។"
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ សម្រាប់​គណនី POP3 របស់​អ្នក ៖"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "ការ​ឆ្លើយ​តប​ដែល​មិន​រំពឹងទុកពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ POP3  ។"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 9cd21aced2b..66fbe2e6b69 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -25,18 +25,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ថត​ការ​កំណត់"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 89eb38730e8..13bdad63c0e 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"អនុវត្ត​។\n"
"សូម​ទាក់​ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ ប្រព័ន្ធ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"ការ​ឆ្លើយរបស់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​ទៅ​ពាក្យ​បញ្ជា %1  ។\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMTP របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ TLS ។ មិន​អនុញ្ញាត TLS ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ដោយ​គ្មាន​ការ​បម្លែង​"
"ជា​កូដ ។"
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -60,19 +60,19 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMTP របស់អ្នក អះអាង​ថា​គាំទ្រ TLS ប៉ុន្តែ​ការ​ចចារ​មិន​បាន​ជោគជ័យ ។\n"
"អ្នក​អាច​មិន​អនុញ្ញាត TLS ក្នុង TDE ដោយ​ប្រើ​ម៉ូឌុល​កំណត់កូដ​សាស្ត្រ ។"
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "ការ​គាំទ្រ​ការផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ មិន​ត្រូវ​បាន​ចង​ក្រង​ក្នុង tdeio_smtp ។"
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "គ្មាន​សេចក្តី​លម្អិតនៃការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ ។"
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMTP របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ ។\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"ទំនង​ជាខុសពាក្យ​សម្ងាត់ ។\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "មិន​អាច​អាន​ទិន្នន័យ​ពី​កម្មវិធី ។"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"មាតិការបស់សារ មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក ។\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -124,27 +124,27 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយ​តប ៖\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើបាន​ឆ្លើយ​តប ៖ \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ការ​បរាជ័យ​បណ្ដោះអាសន្ន ។ អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ពេល​ក្រោយ ។"
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "កម្មវិធី​បានផ្ញើ​សំណើ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​មួយ ។"
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ​គឺបាត់​បង់ ។"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open បាន​បរាជ័យ (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​សារ ៨ ប៊ីត ។\n"
"សូម​ប្រើ ៦៤ ប៊ីត​ជា​មូលដ្ឋាន ឬ​ការអ៊ិនកូដ​ដកស្រង់​ដែល​អាច​បោះពុម្ពបាន ។"
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "បាន​ទទួល​ការ​ឆ្លើយតប​មិនត្រឹមត្រូវ (%1) របស់ SMTP ។"
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​បាន​ទទួល​ការ​តភ្ជាប់ ។\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ សម្រាប់​គណនី SMTP របស់អ្នក ៖"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​បាន​ទទួល​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ​ទទេ ។\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​បាន​ទទួល​អាសយដ្ឋានរបស់អ្នក​ផ្ញើ \"%1\" ។\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"ការផ្ញើសារ​បាន​បរាជ័យ ដោយ​ហេតុថាអ្នក​ទទួល​ដូច​ខាង​ក្រោម ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -205,6 +205,6 @@ msgstr ""
"ការ​ប៉ុនប៉ង​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​ផ្ញើ​មាតិការបស់សារបាន​បរាជ័យ ។\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​កំហុស​មិន​បាន​ដោះស្រាយ​ ។ សូម​ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​មួយ ។​"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index fb0a5b21837..df7f66ddbd6 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 17:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ប្រហែល​ជា​ដោយសារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po
index ec3f2d21b0c..32be2fb3b24 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -293,15 +293,15 @@ msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​កំណត់​រ
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po
index e75659bc6fd..64c197bb40b 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -1640,8 +1640,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរ,អត្ថបទ)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរឈរ,អត្ថបទ) (លេខ,លេខ,ខ្សែអក្សរ)"
@@ -5187,3 +5188,9 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ការ​កំណត់​អត្ថបទ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរឈរ,អត្ថបទ) (លេខ,លេខ,ខ្សែអក្សរ)"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 346ce4b6eaa..c8ba4f6e31a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -51,184 +51,184 @@ msgstr "កំណត់​តម្លៃ​កម្រិត​សំឡេង
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ជាក់លាក់ (dB) ៖"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "កម្មវិធី​លាយ (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "ឆានែល"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "ការទទួល​ទាប"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "ប្រេកង់​ទាប"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q ទាប"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "ការ​ទទួល Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "ប្រេ​កង់ Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "ការ​ទទួល Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "ប្រេកង់​ Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "ការទទួល Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "ប្រេកង់ Mid3 "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "ការ​ទទួល​​ខ្ពស់"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "ប្រេកង់​ខ្ពស់"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr " Q ខ្ពស់"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "roomsize"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "សើម"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "ទទឹក"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "ស្ងូត"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ទទឹង"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "តុល្យភាព"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ប៉ះ​ទង្គិច"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "ចេញ​ផ្សាយ"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "បត់បែន ។"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "សមាមាត្រ"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "លទ្ធផល"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "ក្រាហ្វិក"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "ទទួល"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "អេហ្គុយ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "ខ្ពស់"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "មធ្យម"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "ទាប"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po
index b7e743acb81..61137e97753 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
"អ្នក​គួរ​តែ​អ៊ិនគ្រីប​អ៊ីមែល ឬ​យ៉ាង​ហោចណាស់​ផ្ញើ​វា​តែ​ក្នុង​​​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​សុវត្ថិ​ភាព​ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​មិន​នៅ​លើ​អ៊ិនធឺណិត​"
"ទេ ។"
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "ផ្ញើ​ការអញ្ជើញ​តាមរយៈ​អ៊ីមែល"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "ការអញ្ជើញ​ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃតុ (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -88,23 +88,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ចំពោះ​ហេតុផល​ដែលមាន​សុវត្ថិភាព​គឺ​ការអញ្ជើញនេះ​នឹង​ផុតកំណត់​នៅ %9 ។"
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "ការតភ្ជាប់​ថ្មី"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "ទទួល​យក​ការ​តភ្ជាប់"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "បដិសេធ​ការតភ្ជាប់"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "ការអញ្ជើញ"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "គ្រប់គ្រង​ការអញ្ជើញ​ (%1)..."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"មិនអាច​រក KInetD ​ឃើញ ។ ដេមិន TDE (kded) ប្រហែល​ជា​បាន​គាំង ឬ មិនបាន​ចាប់ផ្តើមទាល់តែ​សោះ ឬ "
"ការដំឡើង​បាន​បរាជ័យ ។"
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃតុ​មាន​កំហុស"
@@ -168,47 +168,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"មិនអាច​រក​សេវា KInetD សម្រាប់​​ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃតុ (krfb) ។ ការ​ដំឡើង​មិនបាន​បញ្ចប់​ ឬ ​បរាជ័យ ។"
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "​​ការអញ្ជើញ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (​ផ្ទៃតុដែល​បាន​ចែក​រំលែក)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "អ្នកប្រើ​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​ពី %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "អ្នកប្រើ​បដិសេធ​ការតភ្ជាប់​ពី %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "បិទ​ការតភ្ជាប់ ៖ %1 ។"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "ប៉ុនប៉ងចូល​ពី %1 បាន​បរាជ័យ ៖ ពាក្យសម្ងាត់​ខុស"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បដិសេធពី %1​ បានតភ្ជាប់​រួចហើយ ។"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "បាន​ទទួលយក​ការ​តភ្ជាប់ដែល​មិនបាន​អញ្ជើញ​ពី %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "បាន​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​ពី %1 រង់់ចាំ (រង់ចាំ​ការអះអាង)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po
index db0dae0b62d..8a7701dddba 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "ទៅក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "ទៅក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "ត្រឡប់"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "​តម្រឹម"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​តួ​អក្សរ TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "ជម្រះ និង​ជួសជុល GUI"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdesktop.po
index ae1dddb58d7..6bb5ae87c6b 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:05+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanaofs.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -35,31 +35,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com "
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "첫번째 바탕 화면색으로 설정"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "두번째 바탕 화면색으로 설정"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "데스크톱에 저장(&S)..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "배경 그림으로 설정(&W)"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "이미지의 이름을 아래에 입력하십시오:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"세션 관리자와 연결하지 못했습니다. CTRL+ALT+Backspace를 눌러 강제로 종료할 "
"수 있습니다. 단, 강제로 종료하면 현재 세션이 저장되지 않음을 주의하십시오."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -78,22 +78,22 @@ msgstr ""
"%1은(는) 파일입니다. TDE에서는 그것을 디렉터리로써필요합니다. %2.orig로 옮기"
"고 디렉터리를 생성하시겠습니까?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "이동하기"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "이동하지 않기"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
"%1 디렉터리를 생성할 수 없습니다. 권한을 확인하거나 다른 경로를 선택하십시오."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "작업 관리자 보기"
msgid "Show Window List"
msgstr "창 목록 보기"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "사용자 전환"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "세션 잠금"
@@ -144,148 +144,148 @@ msgstr "즉시 시스템 종료"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "즉시 재부팅"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "이름 변경(&R)"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "휴지통 으로 이동(&M)"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "명령 실행..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "데스크톱 설정..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "데스크톱 메뉴 사용 안함"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "창 정렬"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "계단형 배치"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "이름으로 (대소문자 구분)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "이름으로 (대소문자 구분 없이)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "크기로"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "형식으로"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "날짜로"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "디렉터리 우선"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "가로 줄 맞춤"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "세로 줄 맞춤"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "격자에 정렬"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Lock in Place"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "데스크톱 새로고침"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 로그 아웃..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "로그인"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "다른 사용자로 로그인"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "아이콘 정렬"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "아이콘 줄 맞춤"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "데스크톱 메뉴 사용"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "세션"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "새로운"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"각 세션을 전환하기 위해서는 CTRL, ALT,와 적당한 F키를 동시에 누릅니다. 추가"
"로 TDE패널과 데스크톱 메뉴에는 세션을 전환하는 동작이 있습니다."
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "경고 - 새로운 세션"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "로그인(&S)"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>자동 로그 아웃</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -353,56 +353,56 @@ msgstr ""
"<qt>로그 아웃되는 것을 방지하려면, 마우스를 움직이거나 키보드를 눌러 이 세션"
"을 계속 사용하십시오.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>현재 사용자가 %n초 뒤에 자동으로 로그아웃됩니다</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "K데스크톱 잠금"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>세션이 잠겼습니다.</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>세션이 %1에 의해 잠겼습니다.</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "사용자 전환(&I)..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "잠금 해제(&O)"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>잠금 해제 실패</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>경고:Caps Lock 키가 켜져있습니다.</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr ""
"인증시스템 오류로 세션을 잠금 해제할 수 없습니다.\n"
"desktop_lock(pid %1)을 수동으로 종료해야 합니다."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "로그인"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -435,136 +435,136 @@ msgstr ""
"각 세션을 전환하기 위해서는 CTRL, ALT,와 적당한 F키를 동시에 누릅니다. 추가"
"로 TDE패널과 데스크톱 메뉴에는 세션을 전환하는 동작이 있습니다."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "다시 묻지 않음(&D)"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "세션"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "활성화(&A)"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "로그인(&N)"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "세션을 잠급니다. 잠금 해제가 불가능 합니다.\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i>를 시작할 수 없습니다."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i>을 작동할 수 없습니다. 루트 권한이 아닙니다."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "적절한 그리터 플러그인이 설정되지 않았습니다."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "강제 세션 잠금"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "화면 보호기만 시작"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "빈 화면 보호기만 사용"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "K데스크톱 잠금"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "K데스크톱 세션 잠금"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "데스크톱 새로고침"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "작업 관리자 보기"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE 데스크톱"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "데스크톱 창을 실제 창으로 보여지려면 사용하십시오."
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "구식"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "TDED가 데이터베이스 구축을 마칠 때까지 기다려 주십시오."
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "스크린마다 배경화면 그리기"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "K데스크톱"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfmclient.po
index 9c739c90fb8..3d8749f553e 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 11:42+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "명령라인에서 URL을 여는 TDE 도구"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "상호작용 사용 없음 : 메시지 상자 없음"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "이용 가능한 명령 보기"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "명령 (참고 --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "명령 변수"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"문법:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
" # 만약 'url'를 생략하면, $HOME을 대신 사용하게 됩니다.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
" # 더 빠르게 보여 줄것입니다\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
" # 존재하는 컹커러 안에서 'url'을 새 탭에 엽니다.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
" # 'url'은 열고자 하는 URL입니다(생략가능).\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
" # 속성 메뉴 열어보기\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
" # 이 URL이 열리게 됩니다. 'binding'을 생략할수\n"
" # 있습니다. 이 경우 기본적인 바인딩을 사용하게 됩니다.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
" # 물론 URL은 문서의 URL이거나 \n"
" # *.desktop파일일 수도 있습니다.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
" # 마운트 할 수 있습니다.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
" # URL의 'src'를 'dest'로 이동합니다.\n"
" # 'src'는 URL의 목록이어도 됩니다.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
" # URL을 요구할것입니다.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
" # src'는 URL의 목록이어도 됩니다.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
" # 데스크톱의 모든 아이콘 재정렬.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
" # 속성 메뉴 열어보기\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
" # 컹커러의 설정 다시 읽어 들이기.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
" # k데스크톱 설정 다시 읽어 들이기.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
" // CDROM 마운트합니다.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
" // 기본 바인딩으로 파일 열기\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" // 넷스케이프에서 파일 열기\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" // URL를 새로운 창에서 열기\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
" // emacs 실행\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM의 마운트 디렉터리 열기\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -315,22 +315,22 @@ msgstr ""
" // 현재 디렉터리 열기. 매우 편리합니다.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "%1의 프로필을 찾을 수 없습니다\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "문법 오류: 변수가 충분하지 않음\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "문법 오류: 변수가 너무 많음\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "잘못된 URL로부터 다운로드 받을 수 없습니다."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "문법 오류: 알수 없는 명령 '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konqueror.po
index 813b88cd6d0..4176f5c892a 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:29+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -38,103 +38,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "여러분의 데스크톱을 지배하십시오!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror는 여러분의 파일관리자이자 웹브라우저이며 문서 뷰어입니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "시작 지점"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "소개"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "팁"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "특징"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "홈 폴더"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "개인적인 파일"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "저장 미디어"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "디스크와 제거 가능한 미디어"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "네트워크 폴더"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "공유된 파일과 폴더"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "휴지통 탐색 및 복구"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "설치된 프로그램"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "데스크톱 환경 설정"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "다음: Konqueror 소개"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "인터넷 검색"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"폴더를 쉽게 검색하실 수 있으며, 강력한 사이드바와 미리보기 기능을 비롯한 발전"
"된 요소들을 즐기실 수 있습니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"방문하고 싶은 인터넷 주소를 입력하고 엔터를 누르십시오.(예, <A HREF=\"http://"
"www.kde.org \"> http://kde.org</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"이전의 위치로 돌아가고 싶으시다면, 뒤로 버튼을 누르세요. <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> 도구 모음의 바로 이 버튼입니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -172,14 +173,14 @@ msgstr ""
"여러분의 홈으로 바로 가고 싶으시다면 홈 버튼을 누르세요.<img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Konqueror에 관한 더 자세한 정보를 원하시면 <A HREF=\"%1\">여기</A>를 참고하십"
"시오."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
"설정->\"웹 브라우징\" 보기 프로필 저장 메뉴에서 다시 정보화면을 볼수 있도록 "
"옵션을 활성화 할 수 있습니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "다음 팁과 트릭"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -209,19 +210,19 @@ msgstr ""
"입니다. 예를 들어서 파비콘, 인터넷 키워드, <a href=\"%1\">XBEL 책갈피</a>뿐"
"만 아니라, Konqueror에서는 다음도 지원합니다:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "웹 브라우징"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "지원하는 표준"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "추가 요구사항*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -229,38 +230,38 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, 부분적으로 Level 2) 기반 <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "내장"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">계단식 스타일 시트</A> (CSS 1, 부분적으로 CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"자바스크립트 사용 안함 (범용). 자바스크립트 사용 <A HREF=\"%1\">여기</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"자바스크립트 사용 (범용). 자바스크립트 설정 <A HREF=\\\"%1\\\">여기</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "안전한 <A HREF=\"%1\">자바</A><SUP>&reg;</SUP> 지원"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -268,11 +269,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) 호환 VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> 혹은 <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "자바 사용가능 (범용) <A HREF=\"%1\">여기</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -284,84 +285,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "안전한 소켓 레이어"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168비트 이상 연결 보안"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "양방향 16비트 유니코드 지원"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "자동완성 폼"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "일반"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "기능"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "세부 사항"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "이미지 형식"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "전송 프로토콜"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip과 bzip2 압축 포함)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "그 밖에 <A HREF=\"%1\">더 많은 정보...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL 완성"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "메뉴얼"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "팝업"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Short-) 자동"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">시작 지점으로 돌아감 </a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "팁과 트릭"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
"가기를 통해 특정 단어를 찾아볼 수 있습니다. 심지어 <A HREF=\"%1\">여러분이 만"
"든</A>웹-바로가기를 사용할 수도 있습니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"도구 모음에서 <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; 확대 버튼을 사용하"
"여 웹페이지의 글꼴 크기를 키우십시오."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; 을 눌러서 현재의 주소를 지울 수 있습니"
"다. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"의 왼쪽에 있는 \"위치\" 라벨을 드래그하여 데스크톱에 드롭합니다. 그리고 나서 "
"\"링크\"를 선택하십시오."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
"창 메뉴에서 <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; \"전체 화면 모드\" 를 "
"찾을 수 있습니다. 이 기능은 \"말하기\" 세션에서 매우 유용합니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Konqueror를 원하는 대로 볼 수 있게 합니다. 또는, 보기 프로필 샘플을 불러낼 "
"수 있고 사용자 자신의 프로필을 만들 수도 있습니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
"만일 방문하는 웹사이트에서 다른 브라우저를 사용하도록 요청하는 경우 <A HREF="
"\"%1\">사용자-에이전트</A> 기능을 사용할 수 있습니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -441,13 +442,13 @@ msgstr ""
"사이드 바의 <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; 과거 기록 메뉴는 사용"
"자가 최근에 방문한 페이지의 기록을 유지합니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">프록시</A>를 캐시하여 인터넷 연결 속도를 향상시키십시오."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr ""
"니다. (창 -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; 터미널 에뮬레이터 보"
"기)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -465,152 +466,152 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DCOP</A> 덕분에 스크립트를 사용하여 Konqueror에 대한 전반적인 "
"제어를 할 수 있습니다."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "다음 특징"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "설치된 플러그인"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>플러그인</td><td>설명</td><td>파일</td><td>형식</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>마임 타입</td><td>설명</td><td>접미사</td><td>플러그인</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "웹 브라우징 프로필에 소개를 보이지 않게 하게 하시겠습니까?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "보다 빠른 구동을 사용하시겠습니까?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "사용 안함"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "유지"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "숨겨진 파일 보기(&H)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "숨겨진 파일을 보기/숨기기를 변환"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "폴더 아이콘에 내용물을 반영(&F)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "미리 보기(&P)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "미리 보기 사용"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "미리 보기 사용 안함"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "사운드 파일"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "이름 순 (대소문자 구분)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "이름 순 (대소문자 구분 없이)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "크기 순"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "종류별"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "날짜 순"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "폴더 먼저"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "내림차순"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "선택(&L)..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "선택 해제..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "모두 선택 해제"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "선택 항목 반전(&I)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "주어진 마스크로 파일이나 폴더를 선택하도록 허용합니다."
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "주어진 마스크로 파일이나 폴더를 선택 해제하도록 허용합니다."
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "모두 선택"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "선택한 항목 모두 선택 해제"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "현재 선택한 항목 반전"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "선택한 파일:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "선택하지 않은 파일:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -781,7 +782,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1113,23 +1114,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "검색(&A):"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "초기화(&R)"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "도구"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "상태"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1139,86 +1140,86 @@ msgstr ""
"자세한 원인은 다음과 같습니다:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "웹 브라우저, 파일 관리자, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Konqueror 개발자"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "개발자(프레임 워크, 부분, 자바스크립트, 입출력 라이브러리)와 관리자"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "개발자 (프레임워크, 부분)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "개발자 (프레임워크)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "개발자"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "개발자 (목록 보기)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "개발자 (목록 보기, 입출력 라이브러리)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "개발자 (HTML 렌더링 엔진)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "개발자 (HTML 렌더링 엔진, 입출력 라이브러리)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"개발자 (HTML 렌더링 엔진, 입출력 라이브러리, 리그레션 테스트 프레임워크)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "개발자 (HTML 렌더링 엔진, 자바스크립트)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "개발자 (자바스크립트)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "개발자 (자바 애플릿과 기타 내장 객체)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "개발자 (입출력 라이브러리)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "개발자 (자바 애플릿 지원)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1226,39 +1227,39 @@ msgstr ""
"개발자 (자바2 보안 관리 지원.\n"
"자바 애플릿에 중요 개선사항 지원)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "개발자 (넷스케이프 플러그인 지원)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "개발자 (SSL, 넷스케이프 플러그인 지원)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "개발자 (입출력 라이브러리, 인증 지원)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "그래픽/아이콘"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm 만든이"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "개발자 (탐색 패널 프레임워크)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "개발자 (목록 보기)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "개발자 (프레임워크)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1271,58 +1272,58 @@ msgstr ""
"업데이트 됩니다. 이러한 기능은 아이콘 보기나 자세한 보기, 터미널 에뮬레이터 "
"창과 같이 서로 다른 형식의 보기에서 특히 유용합니다."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "보기 닫기"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "정지됨"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1에서 미리 보기"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "다음에서 미리 보기"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 보기"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 숨기기"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "기본 창 없이 시작"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "이후 사용을 위해 미리 불러옴"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "열고자 하는 프로필"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "목록 가능한 프로필"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "이 URL에 사용할 마임 타입, (보기 : text/html 또는 inode/directory)."
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1330,11 +1331,11 @@ msgstr ""
"파일을 지시하는 URL은 실제 파일을 여는 대신, 파일의 폴더를 열고 해당 파일을 "
"선택함"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "열려는 주소"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"잘못된 형식의 URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"프로토콜이 지원되지 않음\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1360,19 +1361,19 @@ msgstr ""
"환경 설정에 오류가 있는지 확인하십시오. Konqueror 에서 %1 형식을 처리할 수 없"
"습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "주소 열기"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "검색 부분을 생성할 수 없습니다. 제대로 설치했는지 확인하십시오."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "취소됨."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1380,21 +1381,21 @@ msgstr ""
"이 페이지의 변경사항이 저장되지 않았습니다. \n"
"페이지를 새로 고치시면 이 변경사항은 저장되지 않습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "변경 사항을 적용하지 않으시겠습니까?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "변경 사항을 적용하지 않음(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1402,11 +1403,11 @@ msgstr ""
"문서를 불러오는 것을 중지합니다.<p>모든 네트워크 동작이 중지되고 Konqueror는 "
"현재까지 다운받은 내용만을 보여줍니다."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "문서 다운로드 중지"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1415,23 +1416,23 @@ msgstr ""
"현재 표시되어 있는 문서를 다시 불러옵니다.<p>웹페이지를 처음 불러온 후에 변"
"경 내용을 갱신하기 위해서 필요합니다."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "현재 표시된 문서 새로고침"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "사이드막대가 작동하지 않거나 사용할 수 없습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "과거 기록 사이드막대를 봅니다"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "사이드 막대에서 실행중인 과거 기록 플러그인을 찾을 수 없습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"적용하지 않은 변경 내용이 포함되어 있습니다.\n"
"탭을 닫으면 변경된 설정이 적용되지 않습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"적용하지 않은 변경 내용이 포함되어 있습니다.\n"
"보기를 닫으면 변경된 설정이 적용되지 않습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1455,19 +1456,19 @@ msgstr ""
"적용하지 않은 변경 내용이 포함되어 있습니다.\n"
"탭을 닫으면 변경된 설정이 적용되지 않습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "다른 모든 탭을 정말로 닫으시겠습니까?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "다른 탭 닫기 확인"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "다른 탭 닫기(&O)"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"적용하지 않은 변경 내용이 포함되어 있습니다.\n"
"다른 탭을 닫으면 변경된 설정이 적용되지 않습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1483,266 +1484,266 @@ msgstr ""
"적용하지 않은 변경 내용이 포함되어 있습니다.\n"
"모든 탭을 다시 불러오면 변경된 설정이 적용되지 않습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1에 쓸 수 있는 권한이 없습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "대상 입력"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b>은(는) 유효하지 않습니다<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "%1(으)로부터 선택한 파일 다음으로 복사:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "%1(으)로부터 선택한 파일 다음으로 이동:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "파일 형식 편집(&E)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "새 창(&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "창 복제하기(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "연결 주소 보내기(&L)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "파일 보내기(&E)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "터미널 열기(&T)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "주소 열기(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "파일 찾기(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html 사용(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "현재 주소로 잠금"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "연결 보기(&K)"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "위로(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "과거 기록"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "홈 폴더"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "시스템(&Y)"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "응용프로그램(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "저장 미디어(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "네트워크 폴더"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "설정(&I)"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "자동 시작"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "가장 자주 방문한 곳"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "보기 프로필 저장(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "폴더마다 보기 변경사항 저장(&F)"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "폴더 속성 제거"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "확장 설정..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "맞춤법 검사 설정..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "보기를 좌/우로 나누기(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "보기를 위/아래로 나누기(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "새로운 탭(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "현재 탭 복제하기(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "현재 탭 떼어내기"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "활성화된 보기 닫기(&C)"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "현재 탭 닫기"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "다음 탭 활성화하기"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "이전 탭 활성화하기"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "탭 %1 활성화 하기"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "탭을 왼쪽으로 이동"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "탭을 오른쪽으로 이동"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "디버그 정보 버리기"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "보기 프로필 설정(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "보기 프로필 불러오기(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "모든 탭 다시 불러오기(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "탭 다시 불러오기(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "중지(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "휴지통으로 이동(&M)"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "파일 복사(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "파일 이동(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "폴더 생성..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "움직이는 로고"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "주소(&O): "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "주소 창"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "주소 창<p>웹 주소나 검색 용어를 입력하십시오."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "주소 창 지우기"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "주소 창 지우기<p>주소 창의 내용을 지웁니다."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "책갈피에 추가"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Konqueror 소개(&Q)"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "이동"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "이동<p>주소 창에 입력했던 페이지로 이동합니다."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1750,27 +1751,27 @@ msgstr ""
"상위 폴더를 입력하십시오<p>예를 들어, 현재 주소가 file:/home/%1 이라면 이 버"
"튼을 클릭하면 file:/home 으로 이동합니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "상위 폴더 입력"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "열어본 기록에서 한 칸 뒤로 이동합니다.<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "열어본 기록에서 한칸 뒤로 이동합니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "열어본 기록에서 한칸 앞으로 이동합니다.<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "열어본 기록에서 한칸 앞으로 이동합니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1779,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"홈 폴더로 이동합니다.<p><b>TDE 제어판의 파일 관리자/동작</b>에서 이 버튼의 주"
"소를 설정할 수 있습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "홈 폴더로 이동"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1792,11 +1793,11 @@ msgstr ""
"탭에서 현재 표시되어 있는 문서를 다시 불러옵니다.<p>웹페이지를 처음 불러온 후"
"에 변경사항을 갱신하기 위해서 필요합니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "탭 내에서 지금 표시된 모든 문서 다시 불러오기"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"현재 선택한 텍스트나 항목을 잘라서 시스템 클립보드로 옮깁니다.<p>Konqueror나 "
"다른 TDE 응용 프로그램에서 <b>붙여넣기</b> 명령으로 붙여넣을 수 있습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "현재 선택한 텍스트나 아이템을 클립보드로 이동"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1818,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"현재 선택한 텍스트나 항목을 시스템 클립보드로 복사합니다.<p>Konqueror나 다른 "
"TDE 응용 프로그램에서 <b>붙여넣기</b> 명령으로 붙여넣을 수 있습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "현재 선택한 텍스트나 항목을 시스템 클립보드로 복사"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"이전에 잘라냈거나 복사했던 클립보드 내용을 붙여넣습니다.<p>이것 역시 다른 "
"TDE 응용 프로그램에서 동작합니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "클립보드 내용을 붙여넣기"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1845,15 +1846,15 @@ msgstr ""
"선택할 수 있습니다.<p>이 대화상자는 또한 특수한 현재 문서로 부터 PDF파일을 생"
"성하는 것 같은 TDE 프린팅 서비스를 제공합니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "현재 문서 인쇄"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "폴더를 입력했을 때 index.html이 있으면, 보여줍니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"고정된 보기에서는 폴더를 변경할 수 없습니다. 한 폴더로 부터 많은 파일을 탐색"
"하려면 '연결'보기와 함께 열어 보십시오."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1869,83 +1870,86 @@ msgstr ""
"보기를 '연결됨'으로 설정합니다. 연결된 보기는 다른 연결된 보기의 변경사항을 "
"따라 자동으로 변경됩니다."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "탭에서 폴더 열기"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "새 창에서 열기"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "새 탭에서 열기"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 보기 프로필 저장(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "이 창에 열기(&W)..."
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "새 창에서 문서 열기..."
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "새 창에서 열기(&W)..."
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "새 창에서 문서 열기..."
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "새 탭에서 열기(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "새 탭에서 문서 열기..."
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "새 탭에서 열기(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "새 탭에서 문서 열기..."
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1(으)로 열기"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "보기 모드(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "이 창에 여러 개의 탭이 열려있습니다. 정말로 종료하시겠습니까?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "현재 탭 닫기(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"이 탭에는 적용되지 않은 변경사항이 포함되어 있습니다.\n"
"창을 닫으면 변경사항이 적용되지 않습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1961,50 +1965,50 @@ msgstr ""
"이 페이지에는 적용되지 않은 변경사항이 포함되어 있습니다.\n"
"창을 닫으면 변경사항이 적용되지 않습니다."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"사이드바가 작동하지 않거나 사용할 수 없습니다. 새로운 항목을 추가할 수 없습니"
"다."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "웹 사이드 바"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "웹 확장 \"%1\"을(를) 사이드바에 추가하시겠습니까?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "추가하지 않기"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "프로필 관리"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "프로필 이름 변경(&R)"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "프로필 삭제(&D)"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "프로필 이름(&P):"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "URL을 프로필에 저장(&U)"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "창 크기를 프로필에 저장(&W)"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2019,45 +2023,45 @@ msgstr ""
"는 현재 열린 웹사이트의 제목으로, 마우스 포인터를 탭 위에 두면 잘려졌던 완전"
"한 제목을 볼 수 있습니다."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "탭 다시 불러오기(&R)"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "탭 복제하기(&D)"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "탭 떼어내기(&E)"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "탭을 왼쪽으로 이동"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "탭을 오른쪽으로 이동"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "다른 탭"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "탭 닫기(&C)"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "새로운 탭 열기"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "현재 탭 닫기"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2066,11 +2070,11 @@ msgstr ""
"보려고 하는 페이지가 데이터를 보낸 결과입니다. 데이터를 다시 데이터를 보내"
"면, (검색이나 온라인 구입 등)동작이 한번 더 반복될 수 있습니다."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "다시 보내기"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2078,11 +2082,11 @@ msgstr ""
"현재 보기에 여러 개의 탭이 열려있습니다.\n"
"보기 프로필을 불러오면 모두 닫힙니다."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "보기 프로필 불러오기"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"이 탭에는 적용되지 않은 변경 사항이 포함되어 있습니다.\n"
"프로필을 불러오면 변경된 설정이 적용되지 않습니다."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2098,175 +2102,175 @@ msgstr ""
"이 페이지에는 적용되지 않은 변경 사항이 포함되어 있습니다.\n"
"프로필을 불러오면 변경된 설정이 적용되지 않습니다."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "다음으로 보기(&A)"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "파일명"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "마임 타입"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "수정한 날짜"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "접근한 날짜"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "생성된 날짜"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "권한"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "링크"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "파일 형식"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "수정한 날짜 보기(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "수정한 날짜 숨기기(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "파일 형식 보기(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "파일 형식 숨기기(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "마임 타입 보기"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "마임 타입 숨기기"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "접근한 날짜 보기(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "접근한 날짜 숨기기(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "만든 날짜 보기(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "만든 날짜 숨기기(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "연결 대상 보기(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "연결 대상 숨기기(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "파일 크기 보기"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "파일 크기 숨기기"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "소유자 보기"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "소유자 숨기기"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "그룹 보기"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "그룹 숨기기"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "권한 보기"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "권한 숨기기"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL 보기"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "대소문자 구분 없이 정렬"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "파일을 사용하려면 먼저 휴지통에서 꺼내야 합니다."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksysguard.po
index 91c675c4431..1a55f533d96 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:56+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -33,50 +33,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "시스템 관리 설정"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "표시 개수:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "크기 비율:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "새로 고침 주기:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " 초"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "디스플레이 종류 선택"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "신호 플로터(&S)"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "멀티미터(&M)"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "움직이는 바(&D)"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -84,16 +84,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard 애플릿에서는 이 형태의 센서를 표시할 수 없습니다. 다른 센서를 선택"
"하십시오."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "파일 %1을(를) 열 수 없습니다."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "파일 %1은(는) 올바른 XML을 포함하지 않습니다."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -101,28 +101,28 @@ msgstr ""
"파일 %1에는 올바른 애플릿 정의가 들어있는 것 같지 않습니다. 문서 형식은 "
"'KSysGuardApplet'이어야 합니다."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "파일 %1을(를) 저장할 수 없습니다"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "TDE 시스템 모니터에서 이 공간으로 센서를 끌어다 놓으십시오."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "센서 탐색기"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "센서 종류"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "워크시트나 패널 애플릿으로 센서를 끌어다 놓으십시오."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -135,144 +135,144 @@ msgstr ""
"타납니다. 몇몇 센서 디스플레이들은 한 개 이상의 센서의 값을 보여 줍니다. 디스"
"플레이에 센서를 끌어다 놓으면 센서를 더 추가할 수 있습니다."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "워크시트의 비어 있는 필드로 센서를 끌어다 놓으십시오."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "막대 그래프 속성 편집"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "범위"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "표시할 제목을 입력하십시오."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "표시 범위"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "최소 값:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
"표시할 최소값을 입력하십시오. 두 값이 모두 0이면, 범위가 자동으로 지정됩니다."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "최대 값:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
"표시할 최대값을 입력하십시오. 두 값이 모두 0이면, 범위가 자동으로 지정됩니다."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "알람"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "최소값 알람"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "알람 사용"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "최소값 알람 사용"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "최소 한계"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "최대값 알람"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "최대값 알람 사용"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "최대 한계"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "보기"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "일반 막대 색상:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "범위-초과 색상:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "배경색:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "글꼴 크기:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -281,62 +281,62 @@ msgstr ""
"막대 밑에 들어갈 이름에 사용할 글꼴의 크기를 결정합니다. 들어갈 말이 너무 크"
"게되면 자동적으로 알맞는 작은크기의 글꼴로 제한이 됩니다."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "센서"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "호스트"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "센서"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "이름표"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "단위"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "편집..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "레이블을 설정하려면 이 단추를 누르십시오."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "센서를 지우려면 이 단추를 누르십시오."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "막대 그래프의 레이블"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "새 레이블 입력:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "여기에 센서를 끌어 놓으십시오"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -345,43 +345,43 @@ msgstr ""
"이것은 워크시트의 빈 공간입니다. 센서 탐색기에서 이 곳에 센서를 끌어다 놓으십"
"시오. 일정한 시간마다 센서의 값을 관찰하기 위한 디스플레이가 나타날 것입니다."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "신호 플로터 설정"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "스타일"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "그래프 그리기 스타일"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "기본 다각형"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "전통적 - 데이터 점 당 하나의 선"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "눈금"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "세로 눈금"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "범위 자동 검색"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -391,79 +391,79 @@ msgstr ""
"스를 체크하세요. 만약 이박스를 체크하지 않으면, 원하는 필드 아래에 특별한 범"
"위를 지정해야만 합니다."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "가로 눈금"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "주기당 픽셀"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "격자 모양"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "선"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "세로선"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "화면 크기가 충분하다면, 이것을 클릭하여 가로선을 활성화 하십시오."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "간격:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "두 세로선 사이의 간격을 입력하십시오."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "세로선 스크롤"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "가로선"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "화면 크기가 충분하다면, 이것을 클릭하여 가로선을 사용하십시오."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "횟수:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "가로선의 개수를 입력하십시오."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "레이블"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "가로선 옆에 값을 함께 표시합니다."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "최상위 바"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"제목줄 표시를 활성화 할려면 이것을 선택하세요. 이는 applet 표시하는것에만 유"
"용합니다. 이 제목줄은 화면이 충분히 커야만 보여질 것입니다."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -480,363 +480,364 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "색상"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "세로선:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "가로선:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "배경:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "색상 설정..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "그래프의 색상을 변경합니다."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "위로 이동"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "아래로 이동"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "목록 보기 설정"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "글자색:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "멀티미터 설정"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "사용자%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "시스템%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "로그인"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "모든 프로세스"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "시스템 프로세스"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "사용자 프로세스"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "소유한 프로세스"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "트리(&T)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "새로 고침(&R)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "죽이기(&K)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: 실행 중인 프로세스"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "프로세스를 먼저 선택해야 합니다."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "%n개의 선택한 프로세스를 죽이시겠습니까?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "프로세스 죽이기"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "죽이기"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "다시 묻지 않기"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "프로세스 %1을(를) 죽이는 중 오류가 발생했습니다."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "프로세스 %1을(를) 죽일 수 있는 권한이 없습니다."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "프로세스 %1이(가) 이미 사라졌습니다."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "잘못된 신호."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "프로세스 %1의 nice 값을 조정하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "프로세스 %1의 nice 값을 조정할 수 있는 권한이 없습니다."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "인자가 잘못되었습니다."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "실행 중"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "수면 중"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "디스크 수면 중"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "좀비"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "정지됨"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "페이징"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "휴식 중"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "열 삭제"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "열 추가"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "열 도움말"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "열 숨기기"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "열 보이기"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "모든 프로세스 선택"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "모든 프로세스 선택 해제"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "모든 자식 프로세스 선택"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "모든 자식 프로세스 선택 해제"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "신호 보내기"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "프로세스 nice 값 조정..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "%n개의 선택한 프로세스에 신호 %1을(를) 보내시겠습니까?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "보내기"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "프로세스 nice 값 설정"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -846,35 +847,35 @@ msgid ""
"Please enter the desired nice level:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1'에 연결할 수 없습니다."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "시스템 가드 실행(&S)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "속성(&P)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "화면 지우기(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "새로 고침 주기 설정(&S)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "업데이트 다시 시작(&C)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "업데이트 일시 정지(&A)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -885,53 +886,54 @@ msgstr ""
"우스 오른쪽 단추를 누르고 팝업 메뉴의 <i>속성</i>을 선택하십시오. 워크시트에"
"서 디스플레이를 지우려면 <i>삭제</i>를 선택하십시오.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "로그 작성"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "타이머 간격"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "센서 이름"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "호스트 이름"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "로그 파일"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "센서 로그기록기"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "센서 삭제(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "센서 편집(&E)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "로그 작성 중지하기(&O)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "로그 작성 시작하기(&T)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "센서 로그 기록기 설정"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -939,51 +941,51 @@ msgstr ""
"파일 %1에는 올바른 워크시트가 정의되어 있지 않습니다. 문서 형식은 "
"'KSysGuardWorkSheet' 형식을 가져야 합니다."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "파일 %1의 워크시트 크기가 잘못되었습니다."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "클립보드에 올바른 디스플레이 설명이 없습니다."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "막대 그래프(&B)"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "센서 로그기록기(&E)"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "워크시트 속성"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "줄:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "칸:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "시트의 줄 개수를 입력하십시오."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "시트의 칸 개수를 입력하십시오."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "시트에 있는 모든 디스플레이는 다음 시간마다 갱신됩니다."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "워크시트의 제목을 입력하십시오."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -991,20 +993,21 @@ msgstr ""
"이것은 작업 공간이며 워크시트를 포함합니다. 파일->새로 만들기 메뉴를 눌러서 "
"새로운 워크시트를 만든 다음 센서를 끌어다 놓아서 추가하십시오."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "시스템 사용량"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "프로세스 목록"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "시트 %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1012,78 +1015,78 @@ msgstr ""
"워크시트 '%1'의 데이터가 저장되지 않았습니다.\n"
"워크시트를 저장하시겠습니까?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|센서 파일"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "가져올 워크시트 선택"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "저장할 워크시트가 없습니다."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "현재 워크시트 다른 이름으로 저장하기"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "삭제할 워크시트가 없습니다."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ProcessTable.sgrd 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "호스트 연결"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "호스트:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "연결하려는 호스트를 입력하십시오."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "연결 방식"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "원격 호스트에 안전한 셸을 사용해서 연결하려면 선택하십시오."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "원격 호스트에 원격 셸을 사용해서 연결하려면 선택하십시오."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "데몬"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
"연결하려는 장치에서 실행하고 있는 ksysguard 데몬에 연결하려면 선택하십시오."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "사용자 정의 명령"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1091,33 +1094,33 @@ msgstr ""
"원격 호스트에서 ksysguardd를 시작하기 위해서 아래에 입력한 명령을 사용하려면 "
"선택하십시오."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "ksysgard 데몬이 연결을 받을 포트 번호를 입력하십시오."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "예. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "감시하려고 하는 호스트에서 ksysguardd를 실행하는 명령을 입력하십시오."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "예. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1125,503 +1128,504 @@ msgstr ""
"%1에서의 메시지:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 사용량"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "대기 상태 부하"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice 사용량"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "사용자 사용량"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "물리적 메모리"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "스왑 메모리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "캐시 메모리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "버퍼 메모리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "사용한 메모리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "프로그램 메모리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "남은 메모리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "프로그램 메모리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "캐시 메모리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "사용한 메모리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "프로세스 개수"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "프로세스 제어기"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "디스크 처리량"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "CPU 사용량"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "전체 접근"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "읽기 접근"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "쓰기 접근"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "읽은 데이터"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "쓴 데이터"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "페이지 입력"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "페이지 출력"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "컨텍스트 전환"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "인터페이스"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "수신자"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "발신자"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "데이터"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "압축된 패킷"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "손실된 패킷"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "오류"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO 과부하"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "프레임 오류"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "멀티캐스트"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "패킷"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "전달자"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "충돌"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "소켓"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "총 개수"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "표"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "고급 전원 관리(APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "열 영역"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "팬"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "상태"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "배터리"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "배터리 충전률"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "배터리 사용량"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "남은 시간"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "인터럽트"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "평균 부하 (1분)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "평균 부하 (5분)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "평균 부하 (15분)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "클럭 주파수"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "하드웨어 센서"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "파티션 사용량"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "사용한 공간"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "남은 공간"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "채우기 레벨"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "디스크 %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "팬 %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "온도계 %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "전체"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "정수 %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/초"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kB"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "분"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "정수 값"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "실수 값"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1과(와)의 연결이 끊어졌습니다."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1과(와)의 연결이 거부되었습니다"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "호스트 %1을(를) 찾을 수 없습니다"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "호스트 %1의 시간 초과"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "호스트 %1의 네트워크 실패"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "전역 스타일 설정"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "표시 스타일"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "첫 번째 글자색:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "두 번째 글자색:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "경고 색상:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "센서 색상"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "색상 설정..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "색상 %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "타이머 설정"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "워크시트의 새로 고침 주기 사용하기"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE 시스템 모니터"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE 시스템 모니터"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "프로세스 88888개"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "메모리: 88888888888 kB 사용됨, 88888888888 kB 남음"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "스왑: 888888888 kB 사용됨, 888888888 kB 남음"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "새 워크시트(&N)..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "워크시트 가져오기..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "최근 워크시트 가져오기(&I)..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "워크시트 지우기(&R)"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "워크시트 내보내기(&E)..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "호스트에 연결하기(&O)..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "호스트 연결 끊기(&I)"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "워크시트 속성(&W)"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "표준 시트 불러오기"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "스타일 설정(&S)..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "기본 워크시트를 복원하시겠습니까?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "모든 워크시트 초기화"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "프로세스 %n개"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "메모리: %1 %2 사용됨, %3 %4 남음"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "사용 가능한 스왑 없음"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "스왑: %1 %2 사용됨, %3 %4 남음"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "로컬호스트의 프로세스 목록만 보이기"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "불러올 추가 워크시트 파일"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 TDE 시스템 모니터 개발자"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index cc97b79d386..9693a5e453c 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 11:28+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "실행:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "작업 중심 메뉴"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "메뉴 설정"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "히스토리 삭제"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "항목 없음"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 메뉴 편집기"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "이 작업을 패널에 추가"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "이 작업을 수정..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "이 작업을 제거..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "새로운 작업 삽입..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "더 많은 응용프로그램"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "대상 지점"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "명령 실행..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "최근에 사용한 항목"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "최근에 사용한 문서"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "최근에 사용한 응용프로그램"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "특수 항목"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "%1 로그아웃"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" 작업"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"<qt>작업 <strong>%1</strong>을(를) 삭제하시겠습니까?<p><em>팁: &quot;다음 작"
"업을 변경&quot; 항목을 선택하여 작업을 다시 복구할 수 있습니다.</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "작업을 삭제합니까?"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkonq.po
index 8e1db5044bf..50319d009f4 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:06+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -29,284 +29,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "새로 만들기"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "장치로의 연결"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>서식 파일 <b>%1</b>이(가) 존재하지 않습니다.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "파일 이름:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "배경 설정"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "배경"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "색(&L):"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "그림(&P):"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "아이콘 확대시키기"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "아이콘 압축시키기"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "기본 크기(&D)"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "엄청 크게(&H)"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "매우 크게(&V)"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "크게(&L)"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "중간(&M)"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "작게(&S)"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "아주 작게(&T)"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "배경 설정"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "이 보기의 배경을 선택할 수 있도록 하기"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p><b>%1</b>을(를) 읽을 수 있는 권한이 없습니다</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b>이(가) 존재하지 않는 것 같습니다</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "검색 결과: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "이 %n개 항목을 삭제하시겠습니까?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "파일 삭제"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "이 %n개 항목을 완전히 삭제하시겠습니까?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "파일 완전히 삭제"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "완전히 삭제"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "이 %n개 항목을 휴지통으로 이동하시겠습니까?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "휴지통으로 이동"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "버리기(&T)"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "디렉터리를 그 자신에게 떨어트릴 수 없습니다"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "떨어트린 내용의 파일 이름:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "여기에 이동하기(&M)"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "여기에 복사하기(&C)"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "여기에 연결하기(&L)"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "배경 그림으로 설정(&W)"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "취소(&A)"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "새 폴더"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "열기(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "새 창에서 열기(&W)"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "휴지통을 새 창에서 열기"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "미디어를 새 창에서 열기"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "문서를 새 창에서 열기"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "새 폴더 만들기(&N)..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "복원(&R)"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "휴지통 비우기(&E)"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "페이지를 책갈피에 추가하기(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "위치를 책갈피에 추가하기(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "폴더를 책갈피에 추가하기(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "링크를 책갈피에 추가하기(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "파일을 책갈피에 추가하기(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "다음으로 열기(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1(으)로 열기"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "기타(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "다음으로 열기(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "동작(&T)"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "속성(&P)"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "공유"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "실행 취소(&O)"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "실행 취소(&O): 복사"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "실행 취소(&O): 링크"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "실행 취소(&O): 이동"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "실행 취소(&O): 휴지통에 버리기"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "실행 취소(&O): 폴더 만들기"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 8f6a7422432..83d33bd3ef0 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 16:39+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "비밀번호 <사용자의 비밀번호>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "서버 응답: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "서버에서 연결을 종료하였습니다."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"잘못된 서버 응답:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "서버로 전송할 수 없습니다.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "인증 세부 내용이 제공되지 않습니다."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"POP3 서버가 SASL을 지원하지 않습니다.\n"
"다른 인증 방법을 선택하십시오."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL 인증이 tdeio_pop3 로 컴파일되지 않았습니다."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"%1에 로그인할 수 없습니다.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "서버가 연결을 갑자기 종료하였습니다."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"서버가 제대로 응답하지 않습니다:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"POP3 서버가 APOP를 지원하지 않습니다.\n"
"다른 인증 방법을 선택하십시오."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"POP3 서버가 TLS를 지원하나 송수신이 좋지 않습니다. TDE의 암호 설정 모듈을 사"
"용하여 TLS를 끌 수 있습니다."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"POP3서버가 TLS를 지원하지 않습니다. 암호화 하지 않은 상태로 연결하려면 TLS를 "
"끄십시오."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 계정을 위한 사용자 이름과 비밀번호:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 서버로부터의 예상치 않은 응답입니다."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 9139970a495..2626d9ff49c 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 08:22+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "프로그램"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "알 수 없는 설정 폴더"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 2ce48903b24..c85cc7c8785 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 16:44+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"하였습니다.\n"
"서버의 시스템 관리자에게 문의하십시오."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,14 +46,14 @@ msgstr ""
"%1 명령에 대한 예측하지 못한 서버 응답입니다.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"SMTP 서버가 TLS를 지원하지 않습니다. 암호화 없이 연결하려면 TLS를 끄십시오."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
"SMTP 서버가 TLS를 지원하지 않습니다. 암호화 없이 연결하려면 TLS를 끄십시오.\n"
"TDE에서 암호 설정 모듈을 사용하여 TLS를 끌 수 있습니다."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "연결 실패"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "인증 지원이 tdeio_smtp로 컴파일 되지 않았습니다."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "인증 정보가 없습니다."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"다른 인증 방법을 선택하십시오.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"사용자의 SMTP 서버가 인증을 지원하지 않습니다.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"비밀번호를 확인해보십시오. \n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "응용프로그램에서 데이터를 읽을 수 없습니다."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"메시지 내용이 승인되지 않았습니다.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"서버 응답:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "서버 응답: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "일시적으로 실패하였습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "응용프로그램에서 잘못된 요청을 보냈습니다."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "전송자의 주소가 빠져있습니다."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTP 프로토콜::smtp_open 실패 (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"사용자의 서버가 8-비트 메시지 전송을 지원하지 않습니다.\n"
"base64 또는 quoted-printable 인코딩을 사용하십시오."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "잘못된 SMTP 응답(%1)을 받았습니다."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"서버가 연결을 승인하지 않았습니다.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "SMTP 계정을 위한 사용자 이름과 비밀번호:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"서버가 발신인 불명의 주소를 허용하지 않습니다.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"서버가 발신자 주소 \"%1\"을(를) 허용하지 않습니다.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"다음 수령인이 서버로부터 거부되어 메시지 전송을 실패하였습니다: \n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -207,6 +207,6 @@ msgstr ""
"메시지 전송을 시작하는데 실패하였습니다.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "다루어지지 않은 오류 상황입니다. 버그 보고를 보내주십시오."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index d3078148915..d0b5cd0699f 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"지원되지 않는 파일 형식이라서 파일을 열 수 없습니다.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdmgreet.po
index a15e3833543..19b599143d5 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -299,15 +299,15 @@ msgstr "설정 파일 이름"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po
index 90dd51ac96d..43d341e2b32 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -1664,8 +1664,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행,열,본문)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행, 칸, 본문) (번호,번호,문"
@@ -5217,3 +5218,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "텍스트 설정(&X)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행, 칸, 본문) (번호,번"
+#~ "호,문자열)"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 40ab1355ea6..2f471d17908 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:37+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -47,184 +47,184 @@ msgstr "정확한 볼륨 값"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "정확한 볼륨 (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "믹서 (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "채널"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "이름"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "형식"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Low Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Low Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Low Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "High Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "High Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "High Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "방크기"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "습기"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "젖음"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "마름"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "너비"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "균형"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "어택"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "놓기"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "thresh."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "비율"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "출력"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "바이패스"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "그래프"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "볼륨"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "높음"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "중간"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "낮음"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "빈도"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/krfb.po
index 2e688cab46d..21051e8531b 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:07+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr ""
"인터넷이 아닌 보안된 네트워크를 통해서 보내거나 전자 우편을 암호화시키시기 바"
"랍니다."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "전자 우편으로 초대장 보내기"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "데스크톱 공유 (VNC) 초대장"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -85,23 +85,23 @@ msgstr ""
"\n"
"보안상의 이유로 이 초대장은 %9에 만료될 것입니다."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "새 연결"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "연결 수락"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "연결 거부"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "초대"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "초대장 관리 (%1)(&M)..."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"KInetD를 찾을 수 없습니다. TDE 데몬(kded)가 충돌했거나 시작되지 않았거나, 설"
"치가 실패했을 수도 있습니다."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "데스크톱 공유 오류"
@@ -166,47 +166,47 @@ msgstr ""
"데스크톱 공유를 위한 KInetD 서비스를 찾을 수 없습니다. 설치가 완료되지 않았거"
"나 실패했습니다."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "개인 초대장"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (공유된 데스크톱)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "사용자가 %1에서 들어오는 연결 수락함"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "사용자가 %1에서 들어오는 연결 거부함"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "연결 닫힘: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1에서의 로그인 시도 실패함: 잘못된 비밀번호"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1에서의 연결 거부됨, 이미 연결되었습니다."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1에서 초대받지 않은 연결 들어옴"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1에서 연결 들어옴, 대기 중 (확인 기다리는 중)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po
index c85076f189f..df2f902ef99 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:34+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "클립보드로(&T)"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "클립보드에 UTF-8로(&U)"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "클립보드에 HTML로(&H)"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "클립보드에서(&F)"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "클립보드에서 UTF-8로"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "클립보드에서 HTML로"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "뒤집기(&F)"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "정렬(&A)"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE 문자 선택 도구"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI 정리와 수리"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI 변환"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po
index 5c4dbaa628a..8a580ad584e 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n"
"Last-Translator: Youngbin Park <shrike@nate.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -29,272 +29,273 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, shrike@nate.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "문자표"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "10진수"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16진수"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "8진수"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "2진수"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "이 정도의 문자 삽입"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "기본값"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 비트)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "변환기"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "커서에(&O)"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "16진수:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "10진수:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "8진수:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "2진수:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "텍스트:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "오프셋으로 가기"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "오프셋(&F)"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "커서로부터(&F)"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "뒤로(&B)"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "보이게 유지(&S)"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "형식(&R):"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "찾기(&I):"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "선택에서(&I)"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "네비게이터 사용(&U)"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "상황 무시(&A)"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "찾기 (네비게이터)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "새 키(&K)"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "다음(&N)"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "찾기:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "찾아서 대체"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "형식 (찾기)(&R):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "형식 (대체)(&M):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "대체(&L):"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "묻기(&P)"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "소스와 대상 값은 같을 수 없습니다."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "대체(&L):"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "찾아서 대체"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "커서 위치에 표시된 데이터를 대체합니까?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "바이너리 필터"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "작업(&P):"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "형식 (피연산자)(&R):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "피연산자(&P):"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "전환 규칙"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "초기화(&R)"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "그룹 크기 [바이트](&G)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "변경 크기 [비트](&H)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "변경 크기가 0."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "전환 규칙에 정의된 전환이 없습니다."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "패턴 삽입"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "크기(&S):"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "형식 (패턴)(&R):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "패턴(&P):"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "오프셋(&O):"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "패턴 반복(&E)"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "커서 위치에 삽입(&I)"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "요청을 수행할 수 없습니다."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "변수 검사 후 재시도."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "유효하지 않은 변수"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "대상 파일을 지정해야 합니다."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "존재하는 디렉터리를 지정했습니다."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "이 파일에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -302,241 +303,241 @@ msgstr ""
"존재하는 파일을 지정했습니다.\n"
"현재 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "정규 텍스트"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "피연산자 AND 데이터"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "피연산자 OR 데이터"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "피연산자 XOR 데이터"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT 데이터"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE 데이터"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE 데이터"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT 데이터"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "개별 비트 교환"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "문서 내보내기"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "대상"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "일반 텍스트"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML 표"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich 텍스트 (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C 배열"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "형식(&F):"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "대상(&D):"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(패키지 디렉터리)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "선택..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "내보내기 범위"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "모두(&E)"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "선택 부분(&S)"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "범위(&R)"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "오프셋부터(&F):"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "오프셋까지(&T):"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "이 형식에 대한 옵션이 없습니다."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML 옵션 (페이지 당 표 하나)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "표 당 줄 수(&L):"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "파일명 접두사 (패키지로)(&P):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "안 함"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "경로 포함 파일명"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "파일명"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "쪽 번호"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "텍스트 위에 머리말(&A):"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "텍스트 아래 꼬리말(&F):"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "차례 파일에 \"index.html\" 연결(&T)"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "네비게이터 바 포함(&I)"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "흑백만 사용(&U)"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C 배열 옵션"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "배열 이름:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "요소 형식:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "줄 당 요소:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "unsigned 값 16진수로 인쇄"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "파일명 접두사에 빈 칸이나 구어 기호는 포함할 수 없습니다."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "이 형식은 아직 지원되지 않습니다."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "목표 대상을 지정해야 합니다."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "새 디렉터리를 생성할 수 없습니다"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "존재하는 파일을 지정하셨습니다"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "이 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"계속하시면 범위 \"%1\" 부터 \"%2\" 까지의 파일들을 잃을 수있습니다.\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "파일명: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "크기 [바이트]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "발생"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "백분위"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "경고: 마지막 업데이트 후 문서 수정됨"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%2 중 %1 쪽"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "대상"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "이전"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "khexedit에 의해 생성됨"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "제목없음 %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "새 문서를 만들 수 없습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "작업 실패"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "파일 삽입"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "현재 로컬 파일만을 지원합니다."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"현재 문서가 수정되었습니다.\n"
"저장하시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"지금 저장하면, 그 변경사항들을 잃게됩니다.\n"
"계속합니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"이 이름의 문서가 이미 존재합니다.\n"
"덮어쓰시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "현재 문서가 디스크에 존재하지 않습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr ""
"현재 문서가 디스크에서 변경되었으며, 저장되지 않은 수정사항도 포함하고 있습니"
"다.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -661,15 +662,15 @@ msgstr ""
"수정된 문서를 저장하지 않은 창이 있습니다. 지금 종료하면, 이 변경사항들은 저"
"장되지 않습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "16진 문서 인쇄"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "데이터를 인쇄할 수 없습니다.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -681,11 +682,11 @@ msgstr ""
"qt>\n"
"<qt>인쇄 threshold 초과.<br>%n 페이지를 인쇄하려 합니다.<br>계속합니까?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "데이터를 내보낼 수 없습니다.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -695,19 +696,19 @@ msgstr ""
"원본 인코딩을 나중에 반대로 만들면, 다시 원본으로 복구할 수 있다는 보장이 없"
"습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "인코드"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "인코드(&E)"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "데이터를 인코딩할 수 없습니다.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -715,11 +716,11 @@ msgstr ""
"삭제한 즐겨찾기는 복구할 수 없습니다.\n"
"계속합니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "문서에 검색한 키가 없습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr ""
"문서 끝에 다다랐습니다.\n"
"처음부터 계속합니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr ""
"문서 처음에 다다랐습니다.\n"
"마지막부터 계속하시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -743,15 +744,15 @@ msgstr ""
"요청을 수행할 수 없습니다.\n"
"정의된 검색 패턴이 없습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "찾아서 대체"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "선택한 구역에서 검색 키를 찾을 수 없습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr ""
"1 개의 대체가 이루어졌습니다.\n"
"%n 개의 대체가 이루어졌습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -768,19 +769,19 @@ msgstr ""
"아직 불가능합니다.!\n"
"사용자의 인코딩을 정의하십시오"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "문자열을 수집할 수 없습니다.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "문자열 수집"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -788,19 +789,19 @@ msgstr ""
"아직 불가능합니다!\n"
"레코드(구조)를 정의하고 문서의 데이터로 채우십시오."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "레코드 뷰어"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "문서 통계를 수집할 수 없습니다.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "문서 통계 수집"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -808,11 +809,11 @@ msgstr ""
"아직 불가능합니다!\n"
"선호하는 레이아웃을 저장하거나 복구하십시오"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -821,341 +822,341 @@ msgstr ""
"잘못된 URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Rea 읽기d URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "원격 파일을 저장할 수 없습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "쓰기 실패"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "지정한 파일이 없습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "읽기"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "디렉터리를 지정하셨습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "이 파일에 대한 읽기 권한이 없습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "파일 열기를 시도하는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "디렉터리를 지정하셨습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "쓰기 권한이 없습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "파일 열기를 시도하는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "디스크에 데이터를 쓸 수 없습니다.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "텍스트 버퍼를 생성할 수 없습니다.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "불러오기 실패"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "읽기"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "쓰기"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "삽입"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "인쇄"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "문자열 수집"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "내보내기"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "스캐닝"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "읽기를 정말로 취소하시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "쓰기"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "경고: 취소는 디스크의 데이터에 손실을 줄 수 있습니다"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "삽입을 정말로 취소하시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "인쇄를 정말로 취소하시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "인코딩을 정말로 취소하시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "문자열 스캐닝을 정말로 취소하시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "내보내기를 정말로 취소하시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "문서 통계 수집"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "문서 스캐닝을 정말로 취소하시겠습니까?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "작업을 완료할 수 없습니다.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "데이터 없음"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "메모리 부족"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "목록이 꽉 찼음!"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "읽기 작업 실패"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "쓰기 작업 실패"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "변수 없음"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "알맞지 않은 변수"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "빈 포인터 변수"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "보호 버퍼"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "일치하지 않음"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "선택된 데이터 없음"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "빈 문서"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "활성화된 문서 없음"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "표시된 데이터 없음"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "문서에 쓰기 보호됨"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "문서에 크기 변경 보호됨"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "작업 중지됨"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "비정규 모드"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "프로그램에 여유가 없습니다. 잠시 후 다시 시도하십시오"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "값이 유효한 범위에 있지 않음"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "작업 중지됨"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "파일을 쓰기위해 열 수 없음"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "파일을 읽기위해 열 수 없음"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "전환"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8비트로 서명됨."
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8비트로 서명되지 않음."
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16비트로 서명됨."
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16비트로 서명되지 않음."
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32비트로 서명됨."
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32비트로 서명되지 않음."
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32비트 플롯"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64비트 플롯"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "작은 endian 디코딩 보기"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "unsigned 16진수로 보기"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "스트림 길이:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "고정된 8 비트"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "비트 창"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "비트 창"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "오프셋"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "즐겨찾기 제거"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "즐겨찾기 대체"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE 헥스 편집기"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "'오프셋'으로 이동"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "열 파일"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1191,271 +1192,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade(sbcs@bigfoot.com)가 몇몇 심각한 버그들의\n"
"보고를 해주었습니다.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "편집기에서의 데이터 레잉아웃"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "16진수 모드"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "10진수 모드"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "8진수 모드"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "2진수 모드"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "텍스트 모드"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "기본 줄 크기 [바이트](&I):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "칸 크기 [바이트](&M):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "줄 크기 고정 (필요할 경우 스크롤바 사용)(&F)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "줄 끝에서 칸 고정 (칸 크기 1보다 클 때)(&K)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "수직으로만"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "수평으로만"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "양방향"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "텍스트간 격자(&G):"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "왼쪽 구분자 너비 [픽셀](&L):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "오른쪽 구분자 너비 [픽셀](&R):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "구분자 여백 너비 [픽셀](&S):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "가장자리 여백 너비 [픽셀](&E):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "칸 구분은 한 챕터와 같음(&Q)"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "칸 구분 [픽셀](&T):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "커서"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "커서 동작 (편집기에서만 유효)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "반짝임"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "반짝이지 않음(&L)"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "반짝임 간격 [ms](&B):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "형태"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "항상 블럭 (사각형) 커서 사용(&U)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "삽입 모드 시 두꺼운 커서 사용(&T)"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "편집기가 초점을 잃었을 때 커서 동작"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "반짝임 멈춤 (반짝임 설정했을 경우)(&S)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "숨기기(&I)"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "아무 것도 하지 않음(&N)"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "색상"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "편집기 색상 (시스템 선택 색상 항상 사용됨)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "시스템 색상 사용 (제어판에서 선택한 대로)(&U)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "첫 째, 셋 째 ... 줄 배경"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "둘 째, 넷 째 ... 줄 배경"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "오프셋 배경"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "비활성화 배경"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "짝수 칸 텍스트"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "홀수 칸 텍스트"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "인쇄 불가 텍스트"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "오프셋 텍스트"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "2차 텍스트"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "표시된 배경"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "표시된 텍스트"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "커서 배경"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "커서 텍스트 (블럭 형태)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "즐겨찾기 배경"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "즐겨찾기 텍스트"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "구분자"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "격자 줄"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "글꼴 선택 (편집기는 지정된 글꼴만 사용 가능)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "시스템 글꼴 사용 (재어판에서 선택한 대로)(&U)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit 편집기 글꼴"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "인쇄 불가 문자 표시(&M):"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "파일 관리"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "가장 최근 문서"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "모든 최근 문서"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "시작할 때 문서 열기(&U):"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "시작할 때 이전 커서 위치로 이동하기(&J)"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "쓰기 보호 한 상태로 문서 열기(&W)"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "문서 다시 불러온 후 커서 위치 유지(&K)"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "문서 저장 시 백업 만들기(&M)"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "종료할 때 \"최근\" 문서 목록 저장 안함(&S)"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1467,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "\"최근\" 문서 목록 제거(&E)"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1481,59 +1482,59 @@ msgstr ""
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "여러 속성"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "선택이 준비되면 자동으로 클립보드에 목록 복사(&M)"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "\"삽입\" 모드로 편집기 시작(&E)"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "검색 중 보호 (처음 혹은 마지막까지) 확인(&W)"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "이동되었을 때 커서 가장 가까운 바이트로 이동(&N)"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "사운드"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "데이터 입력 (예:타이핑) 실패 시 사운드 효과(&I)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "치명적 실패 시 사운드 효과(&F)"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "즐겨찾기 시각효과"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "오프셋 칸에서 즐겨찾기 보이기 사용"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "편집기 필드에서 즐겨찾기 보이기 사용"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "인쇄될 페이지가 제한을 초과할 경우 확인(&X)"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "임계값 [페이지](&T):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "실행취소 제한(&U):"
@@ -1541,19 +1542,19 @@ msgstr "실행취소 제한(&U):"
msgid "&Value Coding"
msgstr "값 코딩(&V)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "16진수(&H)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "10진수(&D)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "8진수(&O)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "2진수(&B)"
@@ -1616,139 +1617,139 @@ msgstr "TDE 헥스 편집기"
msgid "Author"
msgstr "만든이"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "페이지 레이아웃"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "여백 [밀리미터]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "위(&T):"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "아래(&B):"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "왼쪽(&L):"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "오른쪽(&R):"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "텍스트 위에 머리말 나타내기(&E)"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "왼쪽:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "가운데:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "오른쪽:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "경계선:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "날짜 & 시간"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "단일 줄"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "사각형"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "텍스트 아래 꼬리말 나타내기(&F)"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "16진수"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "10진수"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "8진수"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "2진수"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "텍스트"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "뒤로"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "상황 무시"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1...%3의 %2"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "문자열 압축 풀기"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "최소 길이(&M):"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "필터(&F):"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "사용(&U)"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "상황 무시(&I)"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "16진수로 오프셋 보기(&D)"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "문자열"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "문자열 수:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "표시됨:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1757,214 +1758,214 @@ msgstr ""
"지정한 필터 표현식은 적절치 않습니다. 유효한 정규 표현식을 지정해야 합니다.\n"
"필터 없이 계속합니까?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "삽입(&I)..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "내보내기(&E)..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "작업 취소(&C)"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "읽기만(&R)"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "크기 변경 허용(&A)"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "새 창(&E)"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "창 닫기(&W)"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "오프셋으로 가기(&G)..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "패턴 삽입(&I)..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "텍스트로 복사(&T)"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "새 파일에 붙여넣기(&F)"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "새 창에 붙여넣기(&W)"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "텍스트(&T)"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "오프셋 칸 보기(&F)"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "텍스트 필드 보기(&X)"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "10진수 오프셋(&S)"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "대문자 (데이터)(&U)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "대문자 (오프셋)(&C)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "기본 인코딩(&D)"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 비트)(&A)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "EBCDIC(&E)"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "문자열 압축 풀기(&E)..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "바이너리 필터(&B)..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "문자표(&C)"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "변환기(&O)"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "통계(&S)"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "즐겨찾기 교체(&R)"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "즐겨찾기 제거(&E)"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "모두 제거(&M)"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "다음 즐겨찾기로 이동(&N)"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "이전 즐겨찾기로 이동(&P)"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "전체 경로 보기(&U)"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "숨기기(&H)"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "편집기 위에(&A)"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "편집기 아래(&B)"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "띄우기(&F)"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "메인 창에 내장(&E)"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "문서 드레그"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "문서 드레그"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "쓰기 보호 전환"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "선택: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "크기: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "오프셋: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "오프셋:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Non local recent file: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "새 창 생성할 수 없음.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1972,30 +1973,30 @@ msgstr ""
"수정된 문서를 저장하지 않은 창이 있습니다. 지금 종료하면, 이 변경사항들은 저"
"장되지 않습니다."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "크기: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "오프셋: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "인코딩: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "선택:"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kdesktop.po
index 7ca59f9a79c..e539ad7e913 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 07:30+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Nustatyti pirminè fono spalva"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Nustatyti antrinè fono spalva"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Iš&saugoti į darbastalį..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nustatyti kaip &užsklandą"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "įrašykite paveikslėlio vardą žemiau:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"paspausdami Vald(Ctrl), Alt ir Backspace klavišus. Atminkite, kad išjungiant "
"jėga, nebus išsaugota dabartinė sesija."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
"%1 yra byla, tačiau TDE reikia, kad tai būtų aplankas. Ar norite perkelti ją "
"į %2.orig ir sukurti čia aplanką?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Perkelti objektus"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Neperkelti"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti aplanko %1, patikirnkite leidimus arba perkonfigūruokite "
"darbastalį, kad būtų naudojamas kitas kelias."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Rodyti užduočių tvarkyklę"
msgid "Show Window List"
msgstr "Rodyti langų sąrašą"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Pakeisti naudotoją"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Užrakinti ekraną"
@@ -142,148 +142,148 @@ msgstr "Sustabdyti kompiuterį be patvirtinimo"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Perstartuoti kompiuterį be patvirtinimo"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Pe&rvadinti"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Savybės"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Per&kelti į šiukšles"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Vykdyti komandą..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Konfigūruoti darbastalį..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Neleisti darbastalio meniu"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Sutvarkyti langus"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Langai laiptuotai"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Pagal vardą (skiriant didžiąsias ir mažąsias raides)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Pagal vardą (neskiriant didžiųjų ir mažųjų raidžių)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Pagal dydį"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Pagal tipą"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Pagal datą"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Aplankus pirma"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Išrikiuoti horizontaliai"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Išrikiuoti vertikaliai"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Išrikiuoti pagal tinklelį"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Užrakinta"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Atnaujinti darbastalį"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Išsiregistruoti iš „%1“..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Pradėti naują sesiją"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Užrakinti dabartinę sesiją ir pradėti naują"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Rūšiuoti ženkliukus"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Lygiuoti ženkliukus"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Leisti darbastalio meniu"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ženkliukai"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesijos"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"pat galite perjungti sesijas naudodami pasinaudodami TDE pulto ir "
"darbastalio meniu pateikiamomis komandomis.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Perspėjimas - nauja sesija"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Pradėti naują &sesiją"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatinis išsiregistravimas</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"<qt>Jei norite išvengti išregistravimo, atnaujinkite sesiją pajudindami pelę "
"arba paspausdami mygtuką.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -364,49 +364,49 @@ msgstr ""
"nobr>\n"
"<nobr><qt>Jūs būsite automatiškai išregistruotas po %n sekundžių</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop užraktas"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesija yra užrakinta</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesiją užrakino %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Pake&isti naudotoją..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "At&rakinti"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Atrakinti nepavyko</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Perspėjimas: įjungtas Caps Lock</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -414,16 +414,16 @@ msgstr ""
"Nepavyksta atrakinti sesijos, nes autentikacija nesuveikė;\n"
"Turite rankiniu būdu pašalinti kdesktop_lock (pid %1) procesą."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Pradėti naują sesiją"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -441,138 +441,138 @@ msgstr ""
"klavišą tuo pačiu metu. Jūs taip pat galite perjungti sesijas naudodami "
"pasinaudodami TDE pulto ir darbastalio meniu pateikiamomis komandomis."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Daugiau neuždavinėti šio klausimo"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktyvuoti"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Pradėti &Naują sesiją"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Sesijos neužrakinsiu, nes vėliau jos nebus įmanoma atrakinti:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Nepavyksta paleisti <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> negali veikti. Taip greičiausiai yra todėl, kad UID "
"nenustatytas į „root“."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Nėra sukonfigūruotas joks tinkamas pasveikinimo priedas."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Priverstinai užrakinti ekraną"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Tik paleisti ekrano užsklandą"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Naudoti tik tuščią ekrano užsklandą"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop užraktas"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktop skirtas Ekrano užraktas"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Atnaujinti darbastalį"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Rodyti užduočių tvarkyklę"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE darbastalis"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Naudokite tai, jeigu darbastalis atrodo kaip tikras langas"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Laukite, kol kded užbaigs sudaryti duomenų bazę"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Piešti fonus konkrečiam ekranui"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfmclient.po
index 87b29dbeb8d..d5cfb979870 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:38+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE įrankis URL atidarymui naudojant komandinę eilutę"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Neinteraktyvus naudojimas: be pranešimų dialogų"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Rodyti komandų sąrašą"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Komanda (žr. --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Komandos argumentai"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaksė:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # Nenurodžius 'url' , vietoje jo naudojamas $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"greičiau\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
" # lange aktyviame darbastalyje, jei tai įmanoma.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
" # 'url' yra nebūtinas URL, kurį reikia atidaryti.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
" # Atidaro savybių meniu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" # URL, ši URL bus atidaryta. Jūs galite praleisti\n"
" # 'binding'. Tokiu atveju naudojama numatyta sietis.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" # Savaime suprantama, kad URL gali būti \n"
" # dokumentas, ar tai gali būti *.desktop byla.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
" # Perkelia URL iš 'src' į 'dest'.\n"
" # 'src' gali būti kelių URL sąrašas.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" # URL bus paklausta.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
" # 'src' gali būti kelių URL sąrašas.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" # Pertvarko visus ženkliukus darbastalyje.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
" # Atidaro savybių meniu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
" # Perskaito iš naujo Konqueror konfigūraciją.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
" # Perskaito iš naujo kdesktop konfigūraciją.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // Sumontuoja CDROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // Atidaro failą naudodamas numatytą sietį\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // Atidaro bylą su netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // Atidaro naują langą su URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" // Paleidžia emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
" // Atidaro CD-ROM'o montavimo aplanką\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -314,22 +314,22 @@ msgstr ""
" // Atidaro esamą aplanką. Labai patogu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profilis %1 nerastas\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sintaksės klaida: per mažai argumentų\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sintaksės klaida: per daug argumentų\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Nepavyksta atsisiųsti iš neteisingos URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sintaksės klaida: nežinoma komanda '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/konqueror.po
index 3caf63ea619..cf2a04b11c0 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -38,105 +38,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Užkariauk savo darbastalį!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror yra bylų tvarkyklė, žiniatinklio naršyklė ir universali dokumentų "
"peržiūros priemonė."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Pradinė pažintis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Įžanga"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Patarimai"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikacijos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Namų aplankas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Jūsų asmeninės bylos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Saugojimo įrenginiai"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskai ir atjungiami media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Tinklo aplankai"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Bendro naudojimo bylos ir aplankai"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšliadėžė"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Naršyti šiukšlėse ir atstatyti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Įdiegtos programos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Darbastalio konfigūracija"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Toliau: Konqueror pristatymas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Ieškoti žiniatinklyje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
"tiek ir tinklo aplankus, tuo pačiu metu mėgaudamiesi tokiais pažangiais "
"Konqueror bruožais, kaip galinga šoninė juosta ir bylų peržiūromis."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"kde.org</A> ), atitinkantį norimą tinklalapį, ir paspauskite Įvesti (Enter). "
"Taip pat galite pasirinkti įrašą iš Žymelių meniu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Jei norite sugrįžti į prieš tai žiūrėtą tinklalapį, įrankių juostoje "
"spauskite mygtuką „Atgal“ <img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -177,14 +178,14 @@ msgstr ""
"Norėdami skubiai grįžti į savo Namų aplanką, spauskite „Namų“ mygtuką <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Norėdami susipažinti su detalesne Konqueror dokumentacija, paspauskite <a "
"href=\"%1\">čia</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -197,11 +198,11 @@ msgstr ""
"Konqueror įžanga meniu parinktį, ir paskui paspausdami Langas -> Įrašyti "
"peržiūros profilį „Žiniatinklio naršymas“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Toliau: Patarimai ir gudrybės"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -217,19 +218,19 @@ msgstr ""
"su tokiais dalykais, kaip žymelių ženkliukai, Interneto raktiniai žodžiai ir "
"<A HREF=\"%1\">XBEL žymelės</A>, Konqueror taip pat palaiko:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Žiniatinklio naršymas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Palaikomi standartai"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Papildomi reikalavimai*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -237,30 +238,30 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, iš dalies Level 2) pagrindu <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "įtaisyta"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Pakopiniai stiliaus aprašymai</A> (CSS 1, iš dalies CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3-ias leidimas (maždaug atitinka Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript yra išjungtas (bendrai). Įjunkite Javascript <A HREF=\"%1\">čia</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -268,11 +269,11 @@ msgstr ""
"Javascript įgalintas (globaliai). Konfigūruokite Javascript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">čia</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Saugios <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> palaikymas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -280,11 +281,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) suderinama VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> arba <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Įjunkite Java (bendrai) <A HREF=\"%1\">čia</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -296,84 +297,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, ir t.t.) "
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) saugiam ryšiui iki 168 bitų"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Dvipkrypčio 16 bitų Unikodo palaikymas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automatinis formų užpildymas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "B E N D R I   D A L Y K A I"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Savybė"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Smulkiau"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Paveiksliukų formatai"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Duomenų perdavimo protokolai"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (įskaitant gzip/bzip2 kompresiją)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ir <A HREF=\"%1\">daug daugiau...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL užbaigimas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Rankinis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Pasirodančio lango pagalba"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Trumpai) Automatinis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Atgal į Pradinę pažintį</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Patarimai ir gudrybės"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"labai supaprastinančių programų ar žodžių paiešką enciklopedijoje. Taip pat "
"galite <a href=\"%1\">kurti savus</a> žiniatinklio trumpes."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"height='16' src=\"%1\"> norėdami pasididinti žiniatinklio puslapio šrifto "
"dydį."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr ""
"išvalyti esamą eilutę įrankių juostoje paspausdami juodą rodyklytę su baltu "
"kryžiuku <img width='16' height='16' src=\"%1\"> ."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
"paprasčiausiai nutempkite žymą „Adresas“ adreso įrankių juostos kairėje, "
"numeskite ją ant darbastalio, ir pasirinkite „Padaryti nuorodą čia“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Parinktį<img width='16' height='16' src=\"%1\"> „Rodyti visame ekrane“ "
"galite rasti Nustatymų meniu. Ši savybė labai naudinga „talk“ sesijoms."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
"išvaizdą, kokios norite. Jūs netgi galite įkelti kai kuriuos pavyzdinius "
"rodymo profilius (pvz. Midnight Commander), arba susikurti savo."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
"kurioje lankotės, prašo naudoti kitą naršyklę (ir nepamirškite pasiųsti "
"skundo svetainės administratoriui!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -457,14 +458,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Istorija Jūsų šoniniame meniu "
"užtikrina, kad visuomet prisiminsite, kokius puslapius nesenai aplankėte."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Naudokite kešuojantį <A HREF=\"%1\">proxy</A> norėdami pagreitinti naršymą "
"Internete."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Langas -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Rodyti: "
"Terminalo emuliatorius)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -482,154 +483,154 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DCOP</a> dėka galite valdyti valdyti Konqueror panaudodami "
"scenarijų."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Toliau: Specifikacijos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Įdiegti priedai"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Priedas</td><td>Aprašymas</td><td>Byla</td><td>Tipai</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Idiegta"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Mime tipai</td><td>Aprašymas</td><td>Priesagos</td><td>Priedas</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Ar norite išjungti įžangos rodymą Jūsų „Žiniatinklio naršymo“ profilyje?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Greitesnis paleidimas?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Palikti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "R&odyti paslėptas bylas"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Keisti paslėptų bylų su tašku pradžioje rodymą"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Aplankų ženkliukai atspindi jų &turinį"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Peržiūr&a"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Įjungti peržiūras"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Išjungti peržiūras"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Garso bylos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Pagal vardą (skirti raidžių dydį)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Pagal vardą (neskirti raidžių dydžio)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Pagal dydį"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Pagal tipą"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Pagal datą"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Aplankų sąrašas"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Atvirkščiai"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Pažymėti..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Panaikinti žymėjimą..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Nuimti žymėjimą viskam"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Žymėt&i atvirkščiai"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Leidžia rinktis bylas ir aplankus pagal nurodytą kaukę"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Leidžia panaikinti bylų ir aplankų žymėjimą pagal nurodytą kaukę"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Pažymi visus objektus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Panaikina visų objektų pažymėjimą"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Pakeičią pažymėtų/nepažymėtų objektų būvį priešingu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Pažymėti bylas:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Nuimti žymėjimą byloms:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ženliukas"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1134,23 +1135,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "I&eškoti:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Atstatyti"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Išplėtimai"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Būsenos juosta"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1160,88 +1161,88 @@ msgstr ""
"Diagnostika:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Žiniatinklio naršyklė, bylų tvarkyklė, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999-2005, Konqueror programuotojai"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"programuotojas (kontekstas, dalys, JavaScript, I/O lib) ir palaikytojas"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "programuotojas (struktūra, dalys)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "programuotojas (struktūra)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "programuotojas"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "programuotojas (Rodymo būdų sąrašas)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "programuotojas (Rodymo būdų sąrašas)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "programuotojas (HTML pristatymo variklis)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "programuotojas (HTML pristatymo variklis, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"programuotojas (HTML pristatymo variklis, I/O lib, regresijos bandymų "
"aplinka)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "programuotojas (HTML pristatymo variklis, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "programuotojas (JavaScript'ai)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "programuotojas (Java įskiepių ir kitų įterpiamų objektų palaikymas)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "programuotojas (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "programuotojas (Java įskiepių palaikymas)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1249,39 +1250,39 @@ msgstr ""
"programuotojas (Java 2 saugumo tvarkymo palaikymas\n"
" ir kiti esminiai įskiepių palaikymo patobulinimai)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "programuotojas (Netscape priedų palaikymas)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "programuotojas (SSL, Netscape priedų palaikymas)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "programuotojas (I/O lib, autentikacijos palaikymas)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika / ženkliukai"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm autorius"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "programuotojas (navigacijos pulto struktūra)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "programuotojas (įvairūs darbai)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "programuotojas (AdBlock filtras)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1295,58 +1296,58 @@ msgstr ""
"esant skirtingiems žiūrėjimo būdams, tokiems kaip: rodant aplankų medį su "
"ženkliukais, rodant detaliai, o taip pat terminalo emuliatoriaus langą."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Užverti rodymą"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Užstrigo"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Peržiūra %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Peržiūra"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Rodyti: %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Slėpti %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Pradėti be numatyto lango"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Ikelti iš anksto vėlesniam naudojimui"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Atverti profilį"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Pateikti galimų profilių sąrašą"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "MIME tipas, naudojamas šiam URL (pvz., text/html arba inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1354,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"URL nuorodoms, nurodančioms bylas, atveria aplanką ir pažymi bylą vietoje "
"pačios bylos atidarymo"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Atverti adresą"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Neteisingas URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"Protokolas nepalaikomas\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1384,19 +1385,19 @@ msgstr ""
"Atrodo, kad susidūrėme su konfigūravimo klaida. Jūs susiejote konqueror su "
"%1, bet jis negali operuoti šio tipo bylomis."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Atverti adresą"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Nepavyksta rasti ieškomos dalies, patikrinkite įdiegimą."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Nutraukta."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1404,21 +1405,21 @@ msgstr ""
"Šiame puslapyje yra pakeitimų, kurie nebuvo išsiųsti.\n"
"Puslapį iš naujo įkėlus šie pakeitimai bus prarasti."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Atmesti pakeitimus?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Atmesti pakeitimus"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1426,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"Sustabdyti dokumento įkėlimą<p>Visi informacijos persiuntimai tinkle bus "
"sustabdyti ir Konqueror parodys iki šiol atsiųstą turinį."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stabdyti dokumento krovimą"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1440,23 +1441,23 @@ msgstr ""
"tinklalapių, kurie buvo pakeisti po to, kai buvo įkelti, rodymą, kad "
"pakeitimai taptų matomi."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Iš naujo įkelti šiuo metu rodomą dokumentą"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Jūsų šoninė juosta yra nefunkcionuojanti arba neprieinama."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Rodyti istorijos šoninę juostą"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Nepavyksta rasti veikiančio istorijos priedo Jūsų šoninėje juostoje."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1464,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Šioje kortelėje yra pakeitimai, kurie nebuvo išsiųsti.\n"
"Atskyrus kortelę šie pakeitimai bus atmesti."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Šiame rodyme matote pakeitimus, kurie nebuvo išsiųsti. \n"
"Uždarius rodymą pakeitimai bus prarasti."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1480,19 +1481,19 @@ msgstr ""
"Šioje kortelėje yra pakeitimai, kurie nebuvo išsiųsti.\n"
"Uždarius kortelę šie pakeitimai bus atmesti."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Ar tikrai norite užverti visas kitas korteles?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Kitų kortelių uždarymo patvirtinimas"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Užverti &kitas korteles"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Šioje kortelėje yra pakeitimai, kurie nebuvo išsiųsti.\n"
"Uždarius kitas korteles šie pakeitimai bus atmesti."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1508,266 +1509,266 @@ msgstr ""
"Šioje kortelėje yra pakeitimai, kurie nebuvo išsiųsti.\n"
"Iš naujo įkėlus visas korteles šie pakeitimai bus atmesti."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nėra leidimo įrašyti į %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Įveskite paskirtį"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> yra neteisingas</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopijuoti pasirinktas bylas iš %1 į:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Perkelti pažymėtas bylas iš %1 į:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Keisti bylos tipą..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Naujas &langas"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dubliuoti langą"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Siųsti nuo&rodą..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Siųsti bylą..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Atverti &terminalą"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Atverti adresą..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Rasti bylą..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Na&udoti index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Užsklęsti dabartinėje vietoje"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Susie&tas rodymas"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Aukštyn"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Istorija"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Namai"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema:"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Pro&gramos"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Saugojimo įrenginiai"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Tinklo aplankai"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Nustatymai"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostartas"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Dažniausiai lankoma"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Į&rašyti rodymo profilį..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Įrašyti &aplanko rodymo būdą"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Pašalinti aplanko savybes"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Konfigūruoti išplėtimus..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Konfigūruoti rašybos tikrinimą..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Skaidyti rodymą į &kairę ir dešinę"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Skaidyti rodymą į &viršų ir apačią"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nauja kortelė"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dubliuoti esamą kortelę"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Atjungti esamą kortelę"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Užverti aktyvų rodymą"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Užverti esamą kortelę"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Suaktyvinti sekančią kortelę"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Suaktyvinti ankstesnę kortelę"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktyvinti %1 kortelę"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Perkelti kortelę į kairę"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Perkelti kortelę į dešinę"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Išvesti richtavimo informaciją"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Konfigūruoti rodymo profilius..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Įkelti &rodymo profilį"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Iš naujo įkelti &visas korteles"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Į&kelti kortelę iš naujo"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Sustabdyti"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Pe&rvadinti"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Perkelti į šiukšliadėžę"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Kopijuoti bylas..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Perkelti bylas..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Sukurti aplanką..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animuotas logotipas"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "A&dresas: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Adreso juosta"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Adreso juosta<p>Įrašykite žiniatinklio adresą arba ieškokite termino."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Išvalyti adreso juostą"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Išvalyti adreso juostą<p>Išvalo adreso juostos turinį."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Pažymėti adresą žymele"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror įžanga"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Eiti"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Eiti<p>Perkelia į puslapį, kuris nurodytas adreso juostoje."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1775,27 +1776,27 @@ msgstr ""
"Eiti į aukštesniojo lygio aplanką<p>Jei, pvz., dabartinis adresas yra file:/"
"home/%1, spragtelėję čia pateksite į file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Eiti į aukštesniojo lygio aplanką"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Eiti atgal vieną žingsnį naršymo istorijoje<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Eiti atgal vieną žingsnį naršymo istorijoje"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Eiti pirmyn vieną žingsnį naršymo istorijoje<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Eiti pirmyn vieną žingsnį naršymo istorijoje"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"nukelia šis mygtukas, <b>TDE valdymo centre</b>, <b>Bylų tvarkyklės</b> "
"skyriaus modulyje <b>Elgsena</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Pereiti į Jūsų „Namų adresą“"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1819,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"prireikti, pavyzdžiui, atnaujinant tinklalapių, kurie buvo pakeisti po to, "
"kai buvo įkelti rodymą, kad pakeitimai taptų matomi."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Iš naujo įkelti šiuo metu kortelėse rodomus dokumentus"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1833,11 +1834,11 @@ msgstr ""
"laikinąją talpyklę.<p>Tai padaro tą tekstą prieinamu naudojant <b>Padėti</b> "
"komandą Konqueror ir kitose TDE programose."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Perkelti pažymėtą tekstą/objektą(us) į laikinąją talpyklę"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1847,11 +1848,11 @@ msgstr ""
"talpyklę.<p>Pažymėti objektai ar tekstas tampa prieinami naudojant "
"<b>Padėti</b> komandą Konqueror ir kitose TDE programose."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą ar objektą(us) į laikinąją talpyklę"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1859,11 +1860,11 @@ msgstr ""
"Padėti anksčiau iškirptus arba nukopijuotus į talpyklę objektus<p>Tai taip "
"pat veikia su tekstu, anksčiau nukopijuotu ar iškirptu kitose TDE programose."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Padėti talpyklės turinį"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1876,15 +1877,15 @@ msgstr ""
"specialių TDE spausdinimo tarnybų, tokių kaip PDF bylos kūrimas iš esamo "
"dokumento."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Spausdinti esamą dokumentą"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Įeinant į aplanką atverti index.html, jei toks yra."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Užrakintame rodyme negalima keisti aplankų. Naudokite tai kartu su „Susietas "
"rodymas“ parinktimi norėdami peržiūrėti daug bylų iš vieno aplanko"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1900,84 +1901,87 @@ msgstr ""
"Nustatys rodymą „susietu“. Susietas rodymas keičiasi, keičiantis aplankui "
"kituose susietuose rodymuose."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Atverti aplanką kortelėse"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Atverti naujame lange"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Atverti naujoje kortelėje"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Įrašyti p&eržiūros profilį „%1“..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Atverti šia&me lange"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Atverti dokumentą dabartiniame lange"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Atverti naujame &lange"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Atverti dokumentą naujame lange"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Atverti &naujoje kortelėje"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Atverti dokumentą naujoje kortelėje"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Atverti &naujoje kortelėje"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Atverti dokumentą naujoje kortelėje"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Atverti su %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Žiū&rėjimo būdas"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Jūs atvėrėte kelias korteles šiame lange, ar tikrai norite užverti langą?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Užv&erti esamą kortelę"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"Šioje kortelėje yra pakeitimų, kurie nebuvo išsiųsti.\n"
"Uždarius langą šie pakeitimai bus atmesti."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1993,50 +1997,50 @@ msgstr ""
"Šiame lape yra pakeitimų, kurie nebuvo išsiųsti.\n"
"Uždarius langą šie pakeitimai bus atmesti."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Jūsų šoninė juosta yra nefunkcionuojanti arba neprieinama. Naujas įrašas "
"negali būti pridėtas."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Žiniatinklio šoninė juosta"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Ar įdėti naują žiniatinklio plėtinį „%1“ į šoninę juostą?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Neįtraukti"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profilio tvarkymas"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Pervadinti profilį"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Pašalinti profilį"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profilio vardas:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Įrašyti &URL profilyje"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Lango &dydį įrašyti profilyje"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2054,45 +2058,45 @@ msgstr ""
"talpinant į kortelę, ir norite pamatyti jį visą, užveskite pelę virš "
"kortelės."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Į&kelti kortelę iš naujo"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dubliuoti kortelę"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Atjungti kortelę"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Perkelti kortelę į kairę"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Perkelti kortelę į dešinę"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Kitos kortelės"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Užverti kortelę"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Atverti naują kortelę"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Užverti esamą kortelę"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2102,11 +2106,11 @@ msgstr ""
"Jei Jūs nusiųsite duomenis iš naujo, bet kokie veiksmai, kuriuos atliko "
"forma (tokie kaip paieška ar internetinis pirkinys), bus pakartoti. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Siųsti vėl"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2114,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"Jūs atvėrėte kelias korteles šiame lange.\n"
"Peržiūros profilio įkėlimas jas užvers."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "įkelti peržiūros profilį"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2126,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Šioje kortelėje yra pakeitimų, kurie nebuvo išsiųsti.\n"
"Įkėlus profilį šie pakeitimai bus atmesti."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2134,175 +2138,175 @@ msgstr ""
"Šiame puslapyje yra pakeitimų, kurie nebuvo išsiųsti.\n"
"Įkėlus profilį šie pakeitimai bus atmesti."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Žiūrėti &kaip"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Bylos vardas"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME tipas"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Kreiptasi"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Bylos tipas"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Rodyti &pakeitimo laiką"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Rodyti &pakeitimo laiką"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Rodyti &bylos tipą"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "slėpti &bylos tipą"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Rodyti MIME tipą"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Slėpti MIME tipą"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Rodyti &kreipimosi laiką"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Slėpti &kreipimosi laiką"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Rodyti &sukūrimo laiką"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Slėpti &sukūrimo laiką"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "&Rodyti nuorodos tikslą"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Slėpti &nuorodos tikslą"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Rodyti bylos dydį"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Slėpti bylos dydį"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Rodyti savininką"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Slėpti savininką"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Rodyti grupę"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Slėpti grupę"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Rodyti leidimus"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Slėpti leidimus"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Rodyti URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Rikiuoti neskiriant raidžių dydžio"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Prieš panaudodami bylą turite ją išimti iš šiukšliadėžės."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/ksysguard.po
index 97347ce6b16..2c011192a79 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -31,51 +31,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "KSysGuard įskiepio nustatymai"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Vaizdų skaičius:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Dydžių santykis:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek."
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Pasirinkite vaizdo tipą"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signalų ploteris"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeteras"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Šokantys stulpeliai"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -83,16 +83,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard įskiepis nepalaiko šio daviklio tipo rodymo.Prašome pasirinkti "
"kitą daviklį."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Nepavyksta atidaryti bylos %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Byloje %1 nėra teisingo XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -100,29 +100,29 @@ msgstr ""
"Byloje %1 nėra galiojančio įskiepio aprašymo,\n"
"kuris turi turėti „KSysGuardApplet“ dokumento tipą"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti bylos %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Atitempkite daviklius iš TDE sistemos apsaugos į šią vietą."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Daviklių naršyklė"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Daviklio tipas"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Nutempkite daviklius į tuščius laukus darbo lentelėje arba pulto įskiepyje."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -137,45 +137,45 @@ msgstr ""
"vienu metu. Paprasčiausiai nutempkite kitus daviklius į vaizdą, jei norite "
"pridėti daugiau daviklių."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Nutempkite daviklius į tuščius laukus darbo lentelėje."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Redaguoti stulpelių grafiko pasirinkimus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Intervalas"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Įveskite čia vaizdo antraštę."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Rodyti intervalą"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimali reikšmė:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -184,13 +184,13 @@ msgstr ""
"Įveskite čia mažiausią rodomą reikšmę. Jei abi reikšmės yra 0, įjungiamas "
"automatinis intervalo nustatymas."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimali reikšmė:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -199,86 +199,86 @@ msgstr ""
"Įveskite čia maksimalią rodomą reikšmę. Jei abi reikšmės yra 0, įjungiamas "
"automatinis intervalo nustatymas. "
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Aliarmai"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Aliarmas mažiausiai reikšmei"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Įjungti perspėjimą"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Įjungti mažiausios reikšmės aliarmą."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Apatinis limitas:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Aliarmas maksimaliai reikšmei"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Įjungti maksimalios reikšmės aliarmą."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Viršutinis limitas:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Išvaizda"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normali stulpelio spalva:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Viršytos reikšmės spalva:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Fono spalva:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Šrifto dydis:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -288,62 +288,62 @@ msgstr ""
"automatiškai panaikinami, jei tekstas pasidaro per didelis, todėl patartina "
"naudoti čia mažą šrifto dydį."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Davikliai"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Mazgas"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Daviklis"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Antraštė"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Vienetai"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Būklė"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Redaguoti..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Paspauskite šį mygtuką norėdami nustatyti antraštę."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Paspauskite čia norėdami ištrinti daviklį."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Stulpelių grafiko antraštę"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Įveskite naują antraštę:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Padėkite daviklį čia"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -353,43 +353,43 @@ msgstr ""
"naršyklės ir padėkite čia. Atsiras daviklio vaizdas, leidžiantis jums "
"stebėti daviklio reikšmes laiko bėgyje."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signalų ploterio nustatymai"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Antraštė:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Grafiko paišymo stilius"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Baziniai daugiakampiai"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Originalus – viena linija duomenų taškui"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skalės"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikali skalė"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatinis intervalo nustatymas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -399,73 +399,73 @@ msgstr ""
"keičiamas pagal rodomas reikšmes. Jei jo nepažymėsite, žemiau esančiuose "
"laukuose turėsite įrašyti norimą intervalą."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontali skalė"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pikseliai per laiko vienetą"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Tinklelis"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linijos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikalios linijos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Pažymėkite tai norėdami įjungti vertikalias linijas, kai vaizdas užtektinai "
"didelis."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Atstumas:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Įveskite atstumą tarp dviejų vertikalių linijų."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Vertikalios linijos stumdomos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horizontalios linijos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Pažymėkite tai, norėdami įjungti horizontalias linijas esant užtektinai "
"dideliam vaizdui."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Kiekis:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Įveskite čia horizontalių linijų kiekį."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Žymės"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
"Pažymėkite tai jei norite, kad ties horizontaliomis linijomis būtų nurodytos "
"reikšmės."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Didžiausias stulpelis"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"naudinga tik įskiepio vaizdams. Juosta matoma tik tada, kai vaizdas "
"užtektinai didelis."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -495,135 +495,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertikalios linijos:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horizontalios linijos:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Fonas:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Nustatyti spalvą..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Paspauskite šį mygtuką norėdami nustatyti daviklio spalvą diagramoje."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Stumti aukštyn"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Stumti žemyn"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Sąrašo nustatymai"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Teksto spalva:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimetro nustatymai"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Naudotojas%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistema%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Registravimasis"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Visi procesai:"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Sisteminiai procesai"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Naudotojo procesai"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Nuosavi procesai"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Medis"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Atnaujinti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "Pa&šalinti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Veikiantys procesai"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Iš pradžių Jūs turite pasirinkti procesą."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -633,214 +634,214 @@ msgstr ""
"Ar norite nutraukti (kill) %n pasirinktus procesus?\n"
"Ar norite nutraukti (kill) %n pasirinktų procesų?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Baigti procesą"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Daugiau nebeklausti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Klaida bandant pašalinti procesą %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Neužtenka leidimų pašalinti procesą %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Procesas %1 jau dingo!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Blogas signalas!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Klaida bandant pakeisti „nice“ procesui %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Neužtenka leidimų pakeisti „nice“ procesui %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Blogas argumentas!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "veikia"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "miega"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "miega diske"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombis"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "sustabdytas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "puslapiavimas"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "nedirba"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Pašalinti stulpelį"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Pridėti stulpelį"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Pagalba apie stulpelį"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Paslėpti stulpelį"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Rodyti stulpelį"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Pažymėti visus procesus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Nuimti žymėjimą nuo visų procesų"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Pažymėti visus procesus-palikuonis"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Nuimti pažymėjimą nuo visų procesų-palikuonių"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Pasiųsti signalą"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Pakeisti proceso nice lygį..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -849,15 +850,15 @@ msgstr ""
"Ar Jūs tikrai norite pasiųsti %1 signalą %n pažymėtiems procesams?\n"
"Ar Jūs tikrai norite pasiųsti %1 signalą %n pažymėtų procesų?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Pakeisti proceso nice lygį"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -873,35 +874,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Įveskite norimą nice lygį:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Neįmanoma prisijungti prie „%1“!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Startuoti TDE &sistemos apsaugos programą"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Savybės"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Pašalinti vaizdą"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Nustatyti atnaujinimo intervalą..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Tęsti atnaujinimą"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Pristabdyti atnaujinimą"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -914,53 +915,54 @@ msgstr ""
"Norėdami išmesti tą vaizdą iš darbo lentelės, pasirinkite <i>Pašalinti</i>.</"
"p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Žurnalas"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Taimerio intervalas"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Daviklio vardas"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Mazgo vardas"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Žurnalo byla"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Daviklių žurnalas"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Pašalinti daviklį"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Redaguoti daviklį"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "S&ustabdyti rašymą į žurnalą"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Pradė&ti įrašinėti į žurnalą"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Daviklių žurnalo nustatymai"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -968,51 +970,51 @@ msgstr ""
"Byloje %1 nėra galiojančio darbo lentelės aprašymo, kuris turi turėti "
"„KSysGuardWorkSheet“ dokumento tipą."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Byloje %1 nurodytas blogas darbo lentelės dydis."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Laikinoje talpyklėje nėra teisingo vaizdo apibrėžimo."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Stulpelių &grafikas"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Daviklių žurnalas"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Darbo lentelės savybės"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Eilutės:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Stulpeliai:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Įveskite lentelės eilučių kiekį."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Įveskite lentelės stulpelių kiekį."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Visi lentelės vaizdai turi būti atnaujinami dažniu, nurodytu čia."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Įveskite čia darbo lentelės antraštę."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1020,20 +1022,21 @@ msgstr ""
"Čia yra darbo zona. Joje talpinamos darbo lentelės. Jūs turite sukurti "
"naują darbo lentelę (Meniu Byla->Nauja) prieš nutempdami čia daviklius."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Sistemos apkrovimas"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Procesų lentelė"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Lentelė %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1041,71 +1044,71 @@ msgstr ""
"Darbo lentelėje „%1“ yra neišsaugotų duomenų\n"
"Ar Jūs norite išsaugoti darbo lentelę?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor bylos"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Pasirinkite darbo lentelę, kurią norėtumėte įkelti"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Jūs neturite darbo lentelės, kurią būtų galima išsaugoti!"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Įrašyti esamą darbo lentelę kaip"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Nėra darbo lentelių, kurias būtų galima ištrinti!"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Nepavyko rasti bylos ProcessTable.sgrd!"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Prisijunkite prie mazgo"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Mazgas:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Įveskite vardą mazgo, prie kurio Jūs norite prisijungti."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Prisijungimo tipas"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Pasirinkite jei Jūs norite naudoti saugų apvalkalą (ssh) prisijungti prie "
"nutolusio mazgo."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Pasirinkite jei Jūs norite naudoti nutolusį apvalkalą (rsh) prisijungti prie "
"nutolusio mazgo."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Tarnyba"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1114,11 +1117,11 @@ msgstr ""
"veikiančios mašinoje, prie kurios Jūs norite prisijungti, ir klausančioje "
"klientų paklausimų."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Nuosava komanda"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1126,35 +1129,35 @@ msgstr ""
"Pasirinkite jei Jūs norite naudoti šią komandą ksysguqard paleidimui "
"nutolusiame mazge."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
"Įveskite numerį porto, kurį naudoja ksysguard tarnyba priimdama susijungimus."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "pvz. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Įveskite komandą, paleidžiančią ksysguard mazge, kurį Jūs norite stebėti"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "pvz. ssh -l root tolimas.mazgas.lt ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1162,474 +1165,475 @@ msgstr ""
"Pranešimas nuo %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU apkrovimas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Nedarbo apkrovimas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice apkrovimas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Naudotojo apkrovimas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fizinė atmintis"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Swap atmintis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Kešavimo atmintis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Buferių atmintis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Naudojama atmintis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programų atmintis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Laisva atmintis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Programų atmintis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Kešavimo atmintis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Naudojama atmintis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Procesų skaičius"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Procesų kontrolierius"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Disko pralaidumas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Apkrovimas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Kreipimųsi iš viso"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Kreipimųsi skaityti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Kreipimųsi rašyti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Perskaityta duomenų"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Įrašyta duomenų"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Puslapių į"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Puslapių iš"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Konteksto perjungimai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Sąsajos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Imtuvas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Siųstuvas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Suspausti paketai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Pamesti paketai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Klaidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO perpildymai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "„Frame“ klaidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Nešėjas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kolizijos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Socket'ai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Iš viso"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Aukštesnio lygio vartojamos srovės valdymas (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Temperatūros zona"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventiliatorius"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Būsena"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Baterijos pakrovimas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Baterijos naudojimas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Likęs laikas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Pertraukimai"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Apkrovimo vidurkis (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Apkrovimo vidurkis (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Apkrovimo vidurkis (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Laikrodžio dažnis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Geležies davikliai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Skirsnio naudojimas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Panaudota vieta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Laisva vieta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Užpildyta dalis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Diskas%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventiliatorius %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatūra%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "vnt./s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBaitai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Sveikas skaičius"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Slankaus kablelio skaičius"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Prisijungimas prie %1 nutrūko!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Prisijungimas prie %1 neleistas"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Mazgas %1 nerastas"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Laiko limitas mazgui %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Tinklo klaida mazge %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globalūs stiliaus nustatymai"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Vaizdo stilius"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Pirmoji priekinio plano spalva:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Antroji priekinio plano spalva:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Aliarmo spalva:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Daviklių spalvos"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Keisti spalvą..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Spalva %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Taimerio nustatymai"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Naudoti darbo lentelės atnaujinimo intervalą"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE sistemos apsauga"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE sistemos apsauga"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 procesų"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Atmintis: 88888888888 kB panaudota, 88888888888 kB laisva"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB panaudota, 888888888 kB laisva"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Naujas darbalapis..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importuoti darbalapį"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importuoti vėliausius darbalapius..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Pašalinti darbalapį"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Eksportuoti darbalapius..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Prisijungti prie mazgo..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "A&tsijungti nuo mazgo"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Darbo lentelės savybės"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Įkelti standartinius lapus"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Konfigūruoti &stilių..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Ar Jūs tikrai norite atstatyti numatytas darbo lenteles?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Atstatyti iš naujo visas darbo lenteles"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Perstartuoti"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1639,31 +1643,31 @@ msgstr ""
"%n procesai\n"
"%n procesų"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Atmintis: %1 %2 panaudota, %3 %4 laisva"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Nėra swap vietos"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 panaudota, %3 %4 laisva"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Rodyti tik vietinio mazgo procesų sąrašą"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Nebūtinos darbo lentelės, kurias norėtumėte įkelti"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "© 1996-2002 KSysGuard programuotojai"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index e9f23bb80e3..2fdfcb192db 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -31,96 +31,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Paleisti:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Orientuotas į užduotis meniu"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Konfigūruoti šį meniu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Valyti istoriją"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Nėra įrašų"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 meniu redaktorius"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Pridėti šią užduotį prie panelės"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Redaguoti šią užduotį..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Pašalinti šią užduotį..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Įterpti naują užduotį..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Daugiau programų"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Paskirtys"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Vykdyti komandą..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Paskutiniai naudoti elementai"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Paskutiniai dokumentai"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Paskutinės programos"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Specialūs elementai"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Išsiregistruoti %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "„%2“ užduotis"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -130,6 +130,6 @@ msgstr ""
"<em>Patarimas: Vėliau pašalintą užduotį galima atkurti pasirinkus &quot;"
"Redaguoti šias užduotis&quot; </em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Pašalinti užduotį?"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkonq.po
index 181ddafd469..0614b16b849 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -35,104 +35,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Sukurti naują"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Nuoroda į įrenginį"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Šablono byla <b>%1</b> neegzistuoja.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Bylos vardas:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Fono nustatymai"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Spa&lva:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Paveikslėlis:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Didinti ženkliukus"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Mažinti ženkliukus"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Nu&matytas dydis"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Didžiuliai"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Labai dideli"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Dideli"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Vidutiniai"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Maži"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Smulkūs"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Konfigūruoti foną..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Leidžia pasirinkti šio vaizdo fono nustatymus"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Jūs neturite užtektinai leidimų rašyti <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Atrodo, kad <b>%1</b> daugiau neegzistuoja</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Paieškos rezultatas: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite ištrinti %n elementus?\n"
"Ar tikrai norite ištrinti %n elementų?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Ištrinti bylas"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr ""
"Ar Jūs tikrai norite išskaidyti šiuos %n elementus?\n"
"Ar Jūs tikrai norite išskaidyti %n šių elementų?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Išskaidytos bylos"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Išskaidyti"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -174,154 +174,154 @@ msgstr ""
"Ar Jūs tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę šiuos %n elementus?\n"
"Ar Jūs tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę %n šių elementų?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Iš&mesti į šiukliadėžę"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Negalima padėti aplanko į jį patį"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nurodykite numesto turinio bylos pavadinimą:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Perkelti čia"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopijuoti čia"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Padaryti &nuorodą čia"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nustatyti kaip &apmušalą"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "A&tšaukti"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Naujas aplankas"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Įveskite aplanko vardą:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "At&verti"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Atverti naujame &lange"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Atverti šiukšlinę naujame lange"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Atverti media naujame lange"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Atverti dokumentą naujame lange"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Sukurti ap&lanką..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "A&tstatyti"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Išvalyti šiukšliadėžę"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Įtraukti šį puslapį prie &žymelių"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Įtraukti šią vietą prie &žymelių"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Įtraukti šį aplanką prie &žymelių"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Įtraukti šią nuorodą prie &žymelių"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Įtraukti šią bylą prie &žymelių"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Atverti &su"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Atverti su %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Kita..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Atverti &su..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Vei&ksmai"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Savybės"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Skirti bendram naudojimui"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "At&statyti"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "At&statyti: Kopijavimas"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "At&statyti: Nuoroda"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "At&statyti: Perkėlimas"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Atsta&tyti iš šiukšliadėžės"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "At&statyti: Sukurti aplanką"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 535ecb0345b..098cda40487 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Jūsų slaptažodis>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Serveris pasakė: „%1“"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Serveris nutraukė prisijungimą."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"Blogas atsakymas iš serverio:\n"
"„%1“"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nepavyksta siųsti į serverį.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nepateiktos autentikacijos detalės."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"Jūsų POP3 serveris nepalaiko SASL.\n"
"Pasirinkite kitą autentikacijos metodą."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL autentikacija neįkompiliuota į tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Nepavyksta prisiregistruoti mazge %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Serveris nutraukė prisijungimą tuoj pat."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Serveris neatsakė tinkamai:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Jūsų POP3 serveris nepalaiko APOP.\n"
"Pasirinkite kitą autentikacijos metodą."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Jūsų POP3 serveris skelbiasi palaikąs TLS, bet derybos buvo nesėkmingos. "
"Jūs galite išjungti TLS TDE naudodami Šifravimo valdymo modulį."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
"Jūsų POP3 serveris nepalaiko TLS. Išjunkite TLS, jei norite prisijungti be "
"šifravimo."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Jūsų POP3 paskyros prisijungimo vardas ir slaptažodis:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Netikėtas atsakymas iš POP3 serverio."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index ce5409a0d20..60ba81be244 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Taikomosios programos"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programos"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Nežinomas nustatymų aplankas"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index f21fe302de0..1fedfc80bd1 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"neįgyvendintas.\n"
"Prašome susisiekti su serverio sistemos administratoriumi."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Netikėtas serverio atsakymas į komandą %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Jūsų SMTP serveris nepalaiko TLS. Išjunkite TLS, jei norite prisijungti be "
"šifravimo."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"Jūsų SMTP serveris skelbiasi palaikąs TLS, bet derybos buvo nesėkmingos.\n"
"Galite išjungti TLS TDE šifravimo nustatymų modulyje."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Prijungimas nepavyko"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Autentikavimo palaikymas nėra įkompiliuotas į tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Autentikacija nepavyko!"
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Pasirinkite kitą autentikacijos būdą.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Jūsų SMTP serveris nepalaiko autentifikavimo.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Tikriausiai yra blogas slaptažodis.\n"
"Serveris sako: „%1“"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Nepavyko nuskaityti duomenų iš programos."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Laiško turinys nepriimtas.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Serveris atsakė:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Serveris sako: „%1“"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Tai yra laikina nesėkmė. Galite pamėginti vėliau."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Programa išsiuntė neteisingą užklausą."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Nėra siuntėjo adreso."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open triktis (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Jūsų serveris nepalaiko 8-bitų laiškų siuntimo. Prašome naudoti „base64“ "
"arba „quoted-printable“ koduotes"
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Gautas neteisingas SMTP atsakas (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Serveris nepriima prijungimo.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Jūsų SMTP paskyros naudotojas ir slaptažodis:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Serveris nepriima tuščio siuntėjo adreso.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Serveris nepriima siuntėjo adreso „%1“.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Laiško išsiųsti nepavyko, nes serveris atmetė šiuos gavėjus:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,6 +209,6 @@ msgstr ""
"Bandymas pradėti siųsti laiško turinį nepavyko.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Nežinoma klaida. Prašome pateikti pranešimą apie ydą."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index b0ca195ff87..90f44fe2583 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 06:43+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti bylos, tai galėjo įvykti dėl nepalaikomo bylos formato.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 9c290d94a1f..d81961e0a93 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "Konfigūracijos bylos vardas"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po
index ac76659467c..caa83acbfeb 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index ef200432209..92739055187 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -47,184 +47,184 @@ msgstr ""
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "vardas"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tipas"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "plotis"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balansas"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "išvedimas"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr ""
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr ""
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr ""
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr ""
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/krfb.po
index 737f5e4e0dc..89cbeb12df7 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "laisve@gmail.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Derėtų el. laišką užšifruoti arba bent jau siųsti saugiu ryšio kanalu, o ne "
"internetu."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Siųsti kvietimą el. paštu"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Dalinimosi darbastaliu (VNC) kvietimas"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Saugumo sumetimais šio pakvietimo galiojimo laikas baigsis %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Naujas ryšys"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Priimti ryšį"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Atmesti ryšį"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Kvietimas"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Tvarkyti kvietimus (%1)..."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Nerastas KInetD. Kde tarnyba (kded) nulūžo, visai nebuvo vykdoma arba "
"netinkamai įdiegta."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Dalinimosi darbastaliu klaida"
@@ -171,47 +171,47 @@ msgstr ""
"Nerasta KInetD tarnyba Dalinimuisi darbastaliu (krfb). Nepilnai arba "
"netinkamai įdiegta."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Asmeninis kvietimas"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (dalinamas darbastalis)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Naudotojas priima ryšį iš %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Naudotojas atmeta ryšį iš %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Nutrauktas ryšys: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neteisingas bandymas prisijungti iš %1: neteisingas slaptažodis"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Ryšys nutrauktas iš %1, šis ryšys jau užmegztas."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Priimtas nekviestas ryšys iš %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Gautas prašymas ryšiui iš %1, sulaikyta (laukiama patvirtinimo)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcharselect.po
index afade382876..953efbebbd8 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -29,52 +29,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Į talpyklę"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Į talpyklę &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Į talpyklę &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Iš talpyklės"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Iš talpyklės UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Iš talpyklės HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Pe&rversti"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Lygiavimas"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE simbolių parinkimo priemonė"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI išvalymas ir pataisymai"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Konvertavimas"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/khexedit.po
index 5bc2d11658c..ea4911fe480 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -33,169 +33,170 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "(niekas)"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Simbolių lentelė"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Dvejetainė"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr ""
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr ""
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr ""
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr ""
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Tekstas:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr ""
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr ""
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr ""
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr ""
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "R&asti:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr ""
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr ""
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr ""
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr ""
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "&Kitas"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr ""
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Paklausti"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr ""
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr ""
@@ -204,349 +205,349 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# katepart.po (katepart) #-#-#-#-#\n"
"Pakeisti &visus"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nesirūpinti"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr ""
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr ""
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Iš naujo"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr ""
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Dydis:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "Ša&blonas:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Paskiries vieta"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Paprastas tekstas"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formatas:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Pasirinkti..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nieko"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Bylos vardas"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -554,86 +555,86 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procentas"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Puslapis %1 iš %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Įterpti bylą"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Šiuo metu palaikomos tik vietinės bylos."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -641,32 +642,32 @@ msgstr ""
"Dokumentas šiuo vardu jau egzistuoja.\n"
"Ar norite jį perrašyti?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -675,40 +676,40 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
"data can be restored to the original state."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Koduoti"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
#, fuzzy
msgid ""
"End of document reached.\n"
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Pasiekta dokumento pabaiga.\n"
"Ar tęsti nuo pradžios?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
#, fuzzy
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
@@ -726,74 +727,74 @@ msgstr ""
"Pasiekta dokumento pradžia.\n"
"Ar tęsti nuo pabaigos?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodavimas"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -802,20 +803,20 @@ msgstr ""
"Neteisingas URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -828,320 +829,320 @@ msgstr ""
"Nurodyta byla neegzistuoja\"\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Skaityti"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Reikia nurodyti aplanką!"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Jūs neturite šios bylos skaitymo teisės."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Bandant atverti šią bylą įvyko klaida"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Reikia nurodyti aplanką!"
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Įrašoma"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinu"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Įrašyti"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertavimas"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr ""
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr ""
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr ""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr ""
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr ""
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1161,132 +1162,132 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Maketas"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
#, fuzzy
msgid "H&ide"
msgstr ""
@@ -1294,143 +1295,143 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# domtreeviewer.po (domtreeviewer) #-#-#-#-#\n"
"&Rasti"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1438,70 +1439,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Įvairios savybės"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Garsai"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr ""
@@ -1509,19 +1510,19 @@ msgstr ""
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr ""
@@ -1584,23 +1585,23 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Viršus:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Apačia:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Left:"
msgstr ""
@@ -1608,368 +1609,368 @@ msgstr ""
"Ilgis:\n"
"#-#-#-#-# khexedit.po (khexedit) #-#-#-#-#\n"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Dešinė:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "Dešinėje:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Border:"
msgstr "Nesudėliota"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Data ir laikas"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Stačiakampis"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtras:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Eilutė"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
"Continue without filter?"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Tekstas"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "S&tatistika"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
#, fuzzy
msgid "&Hide"
msgstr "&Slėpti"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Plaukiojantis"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
#, fuzzy
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Paskutinių &naudotų bylų skaičius:"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Dydis: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
#, fuzzy
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Pasirinkimas:"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kdesktop.po
index 7a6852bd8a1..6dbd2e33a5f 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Uzstādīt kā primāro fona krāsu"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Uzstādīt kā sekundāro fona krāsu"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Saglabāt uz darbvirsmas..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Uzstādīt kā &Tapeti"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Zemāk ievadiet bildes nosaukumu:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "bilde.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -67,22 +67,22 @@ msgstr ""
"nospiežot CTRL, ALT un BACKSPACE taustiņus vienlaicīgi. Atcerieties, ka Jūsu "
"tekošā sesija nevar tikt saglabāta izmantojot piespiedu izslēgšanu."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
"%1 ir fails, bet TDE vajag mapi. Pārsaukt to par %2.orig un izveidot mapi?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Nevaru izveidot mapi %1. Pārbaudiet pieejas atļaujas vai pārkonfigurējiet "
"darbvirsmas tā, lai tās izmantotu citu ceļu."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Rādīt Uzdevumumenedžeri"
msgid "Show Window List"
msgstr "Rādīt Logu Sarakstu"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Pārslēgt lietotāju"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Slēgt sesiju"
@@ -141,148 +141,148 @@ msgstr "Apturēt bez apstiprināšanas"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Parstartēt bez apstiprināšanas"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Pārsaukt"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Pārvietot uz Miskasti"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Palaist Komandu..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Konfigurēt Darbvirsmu..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Aizliegt Darbvirsmas Izvēlni"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Izkliedēt Logus"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Kaskadēt Logus"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Pēc Vārda (Reģistr Jūtīgs)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Pēc Vārda (Reģistr Nejūtīgs)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Pēc Lieluma"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Pēc Tipa"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Pēc Datuma"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Mapes vispirms"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Sarindot ikonas horizontāli"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Sarindot ikonas vertikāli"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Izkārtot gar tīklu"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Atsvaidzināt Darbvirsmu"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Atteikties \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Sākt jaunu sesiju"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Slēgt pašreizejo un sākt jaunu sesiju"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sakārtot Ikonas"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Sarindot Ikonas"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Atļaut Darbvirsmas Izvēlni"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesijas"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"Alt un atbilstošo F taustiņu. Papildus tam TDE panelis un darba virsma "
"piedāvā iespēju pārslēgties starp sesijām.</p> "
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Brīdinājums - Jauna sesija"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Sākt jaunu sesiju"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automātiski atteikties</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<qt>Lai novērstu atteikšanos, atjaunojiet šo sesiju pakustinot peli vai "
"piespiežot kādu taustiņu.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -361,49 +361,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Jūs automātiski atteiksieties pēc %n sekundēm</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Jūs automātiski atteiksieties pēc %n sekundēm</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop slēdzējs"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesija ir slēgta</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesiju ir slēdzis %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Pārslēgt l&ietotāju..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Atslēgt"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Atslēgšana neizdevās</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Uzmanību: ir ieslēgts Caps Lock</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr ""
"Nevaru atslēgt sesiju, jo autentifikācijas sistēma nedarbojas.\n"
"Jums ir jānogalina (kill) kdesktop_lock (pid %1) manuāli."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Sākt jaunu sesiju"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -437,135 +437,135 @@ msgstr ""
"sesijām nospiežot kopā Ctrl Alt un atbilstošo F taustiņu. Papildus tam TDE "
"panelis un darba virsma piedāvā iespēju pārslēgties starp sesijām."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Nejautāt vēlreiz"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivizēt"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Sākt &jaunu sesiju"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Sesija netiks slēgta, jo tās atslēgšana nebūs iespējama:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Nevaru startēt <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> nevar darboties. Iespējams, ka tam nav SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Neviens atbilstošs sveicināšanas spraudnis nav nokonfigurēts."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Piespiest ekrāna slēgšanu"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Tikai startēt ekrāna glabātāju"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Izmantot tikai tukšu ekrāna glabātāju"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop slēdzējs"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Ekrāna slēdzējs priekš darbvirsmas"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Atsvaidzināt Darbvirsmu"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Rādīt Uzdevumumenedžeri"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE Darbvirsma"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Lietojiet šo, ja darbvirsmas logs parādās kā reāls logs"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Gaidiet kamēr kded pabeidz veidot datubāzi"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDarbvirsma"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po
index b02a267e855..0f0ff37dc3b 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-04 21:04EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,34 +27,34 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE rīks URLu atvēršanai no komandrindas"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show available commands"
msgstr "Rādīt pieejamās komandas."
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Komanda (skatīt --komandas)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Arguments for command"
msgstr "Komandas argumenti."
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintakse:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
" # ja 'url' ir izlaists, $HOME tiek izmantots.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
" # text/html priekš web laps, lai tā atvērtos ātrāk\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
" # 'url' ir neobligāts URL ko atvērt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
" # Atver īpašību izvēlni\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
" # URL, šis URL tiks atvērts. Jūs varat izlaist\n"
" # 'sasaiste'. šādā gadījumā noklusētā sasaiste\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" # tiek izmantota. Protams URL varbūt dokumenta URL, \n"
" # vai tas var būt *.desktop fails.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" # Pārvieto URL 'src' uz 'dest'.\n"
" # 'src' varbūt URLu saraksts.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
" # 'src' var būt URLu saraksts.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
" # 'src' var būt URLu saraksts.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
" # Pārkārto visas darbvirsmas ikonas.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
" # Atver īpašību izvēlni\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient configure\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
" # Pārlasa iekarotāja konfigurāciju.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
" # Pārlasa kdesktop'a konfigurāciju.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
"*** Examples:\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
" // Piemontē CDROMu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" // Atver failu ar noklusēto sasaisti\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" // Atver failu ar Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" // Atver jaunu logu ar URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
" // Startē emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" // Atver piemontēto CD-ROM'a direktoriju\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -311,23 +311,23 @@ msgstr ""
" // Atver tekošo direktoriju. Ļoti vienkārši.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profils %1 nav atrasts\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sintakses Kļūda: Trūkst argumentu\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sintakses Kļūda: Par daudz argumentu\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sintakses Kļūda: Nezināma komanda `%1`\n"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po
index 3e2458cf64f..a2e82dd8a10 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 00:38+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -30,112 +30,113 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv,maris.kde@gmail.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Iekarojiet jūsu darbvirsmu!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror ir Jūsu failu pārvaldnieks, tīmekļa pārlūks un unversāls dokumentu "
"skatītājs."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Sākšanas vietas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Ievads"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Padomi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikācija"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Mājas mape"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Jūsu personīgie faili"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diski un noņemamās atmiņas iekārtas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Tīkla mapes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Koplietošanas mapes un faili"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Pārlūkot un atjaunot no miskastes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplikācijas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Instalētās programmas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Uzstādījumi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Darbavirsmas konfigurēšana"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Nākamais: Ievads par Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Meklēt tīklā"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
"\">http://www.kde.org</A>) vajadzīgajai weblapai un nospiediet enter. Vai "
"izvēlieties vienu ierakstu no jūsu Grāmatzīmju izvēlnes."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
#, fuzzy
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Ja vēlaties aiziet atpakaļ uz iepriekšējo web lapu, nospiediet pogu <IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"atpakaļ\") rīkjoslā."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -165,14 +166,14 @@ msgstr ""
"Lai ātri atgrieztos uz mājām, nospiediet iet uz mājām pogu <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Detalizētāku Konqueror dokumentāciju Jūs varat atrast <a href=\"%1\">šeit</"
"a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
@@ -186,11 +187,11 @@ msgstr ""
"Iekarotāja Ievada izvēlnes opciju, un tad nospiežot Logi -> Saglabāt "
"Skatījuma Profilu \"Web Pārlūkošana\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Nākamais: Padomi un triki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -207,19 +208,19 @@ msgstr ""
"Atslēgasvārdi, un <A HREF=\"%1\">XBEL grāmatzīmes</A>, Konqueror ir arī "
"iestrādāti:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Tīmekļa pārlūkošana"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Atbalstītie standarti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Papildus prasības*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -227,28 +228,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Līmenis 1, daļēji Līmenis 2) bāzēts <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "iebūvēts"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, daļēji CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (aptuveni atbilst Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript atslēgts (globāli). Ieslēgt JavaScript <A HREF=\"%1\">šeit</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr ""
"Javascript atļauts (globāli). Konfigurēt Javascript <A HREF=\\\"%1\\\">šeit</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Drošs <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> atbalsts"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -268,11 +269,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) savietojama VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> vai <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Ieslēgt Java (globāli) <A HREF=\"%1\">šeit</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -283,84 +284,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, utml. apskatei)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) drošiem sakariem līdz 168bitiem"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Divvirzienu 16bitu unikoda atbalsts"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "AutoPabeigšana formām"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "V I S P Ā R Ī G I"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Īpašība"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Attēlu formāti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Pārraides protokoli"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (iekļaujot gzip/bzip2 kompresiju)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "un <A HREF=\"%1\">daudz vairāk...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-Pabeigšana"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuāla"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Uznirstoša"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Īsa) automātiska"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Atgriezties uz sākumu</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Padomi un triki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
"vārdus enciklopēdijā. Un jūs vienmēr variet <A HREF=\"%1\">izveidot savas</"
"A> Web-Īsinājumikonas!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet palielinātāja pogu <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; "
"rīkujoslā lai palielinātu fontu izmēru jūsu web lapā."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
#, fuzzy
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"nodzēst tekošo ierakstu nospiežot melno bultiņu ar baltu krustu &nbsp;<IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; rīkjoslā."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
"pārvelciet \"Vieta\" iezīmi, kas ir pa kreisi no Vietas rīkjoslas, nometiet "
"to uz darbvirsmas, un izvēlieties \"Saite\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Ekrāna Režīms\" Logi izvēlnē. Šī īpašība ir ļoti pielietojama \"Runas\" "
"sesijās."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
#, fuzzy
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr ""
"varat arī ielādēt dažus piemēra skatījuma-profilus (t.i. Pusnakts "
"Komandieris), vai izveidot pašiem savus."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Lietot <A HREF=\"%1\">lietotāja-aģents</A> iespēju, ja apmeklējamā webvieta "
"prasa izmantot citu pārlūku (un neaizmirstat nosūtīt pretenziju webmāsterim!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
#, fuzzy
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Vēsture jūsu Sānujoslā sniedz "
"jums iespēju atsekot nesen apmeklētās lapas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
#, fuzzy
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr ""
"Use a caching <A HREF=\"%1\">proksī</A> lai paātrinātu jūsu interneta "
"savienojumu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Advancēti lietotāji ieteiks Konsoli, kuru jūs varat iegult Iekarotājā (Logs -"
"> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Rādīt Termināla Emulatoru)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -475,156 +476,156 @@ msgstr ""
"Pateicoties <a href=\"%1\">DCOP</a> Jūs varat pilnībā kontrolēt Knoqueror "
"izmantojot skriptus."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Nākamais: Specifikācijas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalētie spraudņi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Spraudnis</td><td>Apraksts</td><td>Fails</td><td>Tipi</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalēts"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Mime tips</td><td>Apraksts</td><td>Paplašinājumi</td><td>Spraudnis</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Vai jūs vēlaties aizliegt Ievada parādīšanu webpārlūkošanas profilā?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Ātrāka startēšana?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Atslēgt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Paturēt"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Rādīt &slēptos failus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Pārslēdz slēpto punktu failu rādīšanu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Mapes ikona parāda tās saturu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Priekšapskate"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Ieslēgt priekšapskati"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Atslēgt priekšapskati"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Skaņas faili"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Pēc vārda (reģistrjūtīgs)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Pēc vārda (reģistrnejūtīgs)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Pēc izmēra"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Pēc tipa"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Pēc datuma"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Mapes vispirms"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Izvēlēties..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Atsaukt iezīmēto..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inversēt izvēli"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Ļauj izvēlēties failus vai direktorijas elementus atbilstoši norādītajai "
"maskai"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Izvēles visus elementus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inversē izvēlētos elementus"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Izvēlēties failus:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1128,23 +1129,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "M&eklēt:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Atstatīt"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Paplašinājumi"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Rīki"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusa josla"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1154,88 +1155,88 @@ msgstr ""
"Diagnostika ir:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Tīmekļa pārlūks, failu pārvaldnieks, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror izstrādātāji"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"izstrādātājs (ietvars, daļas, JavaScript, I/O bibliotēka) un izstrādātājs"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "izstrādātājs (ietvars,daļas)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "izstrādātājs (ietvars)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "izstrādātājs"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "izstrādātājs (sarakstu skatījumi)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "izstrādātājs (sarakstu skatījumi, I/O bibliotēka)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs, I/O bibliotēka)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs, I/O bibliotēka, regresijas "
"testēšanas ietvars)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "izstrādātājs (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "izstrādātājs (Java apletu un citu iegulto objektu uzturēšana)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "izstrādātājs (I/O bibliotēka)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "izstrādātājs (Java apletu uzturēšana)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1243,39 +1244,39 @@ msgstr ""
"izstrādātājs (Java 2 drošības menedžementa atbalsts\n"
" un citi svarīgi apletu atbalsta uzlabojumi)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "izstrādātājs (Netscape spraudņu uzturēšana)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "izstrādātājs (SSL, Netscape spraudņi)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "izstrādātājs (I/O bibliotēka, autentifikācijas atbalsts)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/ikonas"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm autors"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "izstrādātājs (navigācijas paneļa ietvars)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "izstrādātājs (dažādi sīkumi)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "izstrādātājs (reklāmu bloķētājs)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
@@ -1291,69 +1292,69 @@ msgstr ""
"direktoriju zars ar ikonu skatījumu vai detalizētu skatījumu, un iespējams "
"termināla emulatora logs."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Aizvērt skatu"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Apstājies"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Priekšapskatīt iekš %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Priekšapskatīt iekš"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Rādīt %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Slēpt %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Startēt bez noklusētā loga"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Priekšielādēt vēlākai izmantošanai"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Atveramais profils"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Parādīt pieejamos profilus "
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Šim URL izmantojamais Mime tips, (t.i. teksts/html vai inode/direktorija)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Atveramā vieta"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Kļūdains URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Protokols nav atbalstīts\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1379,19 +1380,19 @@ msgstr ""
"Izskatās pēc kļūdas konfigurācijā. Jums Konqueror ir asociēts ar %1, bet tas "
"nevar apstrādāt šo failu tipu."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Atvērt vietu"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Nevar izveidot meklēto daļu, pārbaudiet jūsu instalāciju."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Atcelts."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1399,54 +1400,54 @@ msgstr ""
"Šai lapā ir viektas izmaiņas, kas nav nosūtītas. \n"
"Lapas pārlādēšana šīs izmaiņas atcels."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Atcelt izmaiņas?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Atcelt izmaiņas"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Pārtraukt dokumenta ielādēšanu"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Pārlādēt šo dokumentu"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Jūsu sānjosla nedarbojas vai nav pieejama."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Rādīt vēstures sānjoslu"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Šī cilne satur vēl nenosūtītas izmaiņas.\n"
"Cilnes atdalīšana atcels šīs izmaiņas."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Šis skats satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n"
"Skata aizvēršana atcels izmaiņas."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1470,19 +1471,19 @@ msgstr ""
"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n"
"Cilnes aizvēršana atcels izmaiņas."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Vai Jūs tiešām vēlaties aizvērt pārējās cilnes?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Pārējo cilņu aizvēršanas apstiprināšana"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Aizvērt &pārējās cilnes"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n"
"Pārējo ciļņu aizvēršana atcels šīs izmaiņas."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1498,292 +1499,292 @@ msgstr ""
"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n"
"Visu cilņu pārlādēšana atcels šīs izmaiņas."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nav tiesību rakstīt uz %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Ievadiet mērķi"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nav derīgs</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopēt iezīmētos failus no %1 uz:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Pārvietot iezīmētos failus no %1 uz:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Rediģēt faila tipu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Jauns &Logs"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dublicēt Logu"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Sūtīt &saites adresi..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Sūtīt &failu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Atvērt &terminālu"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Atvērt vietu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Meklēt failu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Lietot index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Slēgt uz tekošo vietu"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Saišu s&kats"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Uz augšu"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istēma"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likācijas"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Mēdiji"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Tīkla mapes"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "U&zstādījumi"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostarts"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Visbiežāk apmeklētās"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Saglabāt skatījumu profilu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Attālinātās mapes īpašības"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Konfigurēt paplašinājumus..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Konfigurēt pareizrakstības pārbaudi..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Dalīt skatījumu &kreisais/labais"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Dalīt skatījumu &augšējais/apakšējais"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Jauna cilne"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dublicēt šo cilni"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Atdalīt tekošo cilni"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Aizvērt aktīvo skatu"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Aizvērt šo cilni"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivizēt nākošo cilni"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivizēt iepriekšējo cilni"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktivizēt cilni %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Pārvietot cilni pa kreisi"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Pārvietot cilni pa labi"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Konfigurēt skatījumu profilus..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Ielādēt &skatījumu profilu"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Pārlādēt visas cilnes"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Pārlādēt cilni"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Pārsaukt"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Pārvietot uz miskasti"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopēt &failus..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Pārviet&ot failus..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Izveidot mapi..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animēts logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "V&ieta: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Vietas josla"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Vietas josla <p> Ievadiet tīkla vietas adresi vai meklējamo lietu."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Iztīrīt vietas joslu"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Pievienot šo vietu pie grāmatzīmēm"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror ievads"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Aiziet"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
#, fuzzy
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
@@ -1795,22 +1796,22 @@ msgstr ""
"Jūs varat konfigurēt vietu uz kuru šī poga jūs nogādās iekš <b>TDE Vadības "
"Centra</b>, zem <b>FailuPārlūkošanas</b> / <b>Failu Menedžeris</b>"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Iet uz mājām"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1821,11 +1822,11 @@ msgstr ""
"izmantojot <b>ievietot</b> komandu iekš Konqueror vai jebkuras citas TDE "
"programmas."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Pārvieto izvēlēto tekstu vai elementus uz starpliktuvi"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
#, fuzzy
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
@@ -1837,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Jūs varat arī izvēlēties <b>Komandu Kopēt</b> no Labot izvēlnes."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopē izvēlēto tekstu vai elementus uz starpliktuvi"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
#, fuzzy
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
@@ -1852,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Jūs varat arī izvēlēties <b> Komandu Ielīmēt</b> no Labot izvēlnes."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "ievieto starpliktuves saturu"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1864,15 +1865,15 @@ msgid ""
"printing services such as creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Drukāt šo dokumentu"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Ieejot direktorijā atver index.html, ja tāds eksistē."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
#, fuzzy
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"Slēgts skatījums nevar mainīt direktorijus. Izmantojiet kombinācijā ar "
"`saites skatījums` lai pētītu daudzus failus no viena direktorija"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
@@ -1890,84 +1891,87 @@ msgstr ""
"Uzstāda skatījumu kā `saistītu`. Saistīts skatījums seko direktoriju "
"izmaiņām citos saistītos skatījumos."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Atvērt mapi iekš cilnes"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Atvērt jaunā logā"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Atvērt jaunā cilnē"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Saglabāt skatījuma profilu \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Atvērt ša&jā logā"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Atver dokumentu tekošajā logā"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Atvērt jaunā &logā"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Atver dokumentu jaunā logā"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Atvērt jaunā &cilnē"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Atver dokumentu jaunā cilnē"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Atvērt jaunā &cilnē"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Atver dokumentu jaunā cilnē"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Atvērt ar %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Skata režīms"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Jums šajā logā ir atvērtas vairākas cilnes. Vai Jūs tiešām vēlaties iziet?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Apstiprinājums"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Aizvērt šo ci&lni"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1975,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n"
"Loga aizvēršana atcels izmaiņas."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1983,48 +1987,48 @@ msgstr ""
"Šī lapa satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n"
"Loga aizvēršana atcels izmaiņas."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Tīkla sānujosla"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nepievienot"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profilu Menedžments"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Pārsaukt profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Dzēst profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profila nosaukums:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Saglabāt &URL profilā"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Saglabāt profilā &loga izmēru"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2034,56 +2038,56 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Pārlādēt cilni"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dublicēt cilni"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "A&tvienot cilni"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Pārvietot cilni pa kreisi"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Pārvietot cilni pa labi"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Citas cilnes"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Aizvērt cilni"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Atvērt jaunu cilni"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aizvērt šo cilni"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Sūtīt vēlreiz"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2091,191 +2095,191 @@ msgstr ""
"Jums šajā logā ir atvērtas vairākas cilnes.\n"
"Skata profila ielādēšana aizvērs tās."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Ielādēt skata profilu"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Skatīt &kā"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime tips"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modificēts"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Izmantots"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Tiesības"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Saite"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Faila tips"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Rādīt &modificēšanas laiku"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Slēpt &modificēšanas laiku"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Rādīt &faila tipu"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Slēpt &faila tipu"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Rādīt Mimetipu"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Slēpt Mimetipu"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Rādīt &pieejas laiku"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Slēpt &pieejas laiku"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Rādīt &izveidošanas laiku"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Slēpt &izveidošanas laiku"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Rādīt &saites mērķi"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Slēpt &saites mērķi"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Rādīt faila izmēru"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Slēpt faila izmēru"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Rādīt īpašnieku"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Slēpt īpašnieku"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Rādīt grupu"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Slēpt grupu"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Rādīt tiesības"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Slēpt tiesības"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Rādīt URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Reģistr Nejūtīga šķirošana"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ksysguard.po
index 5d3f30c4cdb..10624c37a65 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:20EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,55 +27,55 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "KSysGuard Apleta Uzstādījumi"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Number of displays:"
msgstr "Displeju Skaits"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Size ratio:"
msgstr "Izmēra Attiecība [%]"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Atjaunināšanas Intervāls"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Select Display Type"
msgstr "Izvēlēties displeja tipu"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signālu Plotters"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimetrs"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dejojošas Joslas"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -83,16 +83,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard aplets neuztur šā tipa sensoru parādīšanu. Lūdzu izvēlēties citu "
"sensoru."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Nevar atvērt failu %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Fails %1 nesatur derīgu XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -100,29 +100,29 @@ msgstr ""
"Fails %1 nesatur derīgu apleta definīciju, kurai jābūt dokumenta tipa "
"'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Nevar saglabāt failu %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Pārvelk sensorus no TDE Sistēmas Sarga šajā ailē."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensoru Pārlūks"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensora Tips"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Ievelciet sensorus tukšā darba tabulas ailē, vai paneļa apletā."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
@@ -137,47 +137,47 @@ msgstr ""
"sensoru displeji var rādīt vairāku sensoru vērtības. Vienkārši ievelciet "
"citus sensorus displejā, lai pievienotu vairāk sensoru."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Ievilkt sensorus tukšos darba tabulas laukos"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Rediģēt JosluGrafa Uzstādījumus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titls"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Ievadiet šeit displeja titlus."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Displeja Diapazons"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimālā Vērtība"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -186,14 +186,14 @@ msgstr ""
"Ievadiet šeit displeja minimālo vērtību. Ja abas vērtības ir 0 automātiska "
"diapazona noteikšana ir atļauta."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimālā Vērtība"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -202,90 +202,90 @@ msgstr ""
"Ievadiet šeit displeja maksimālo vērtību. Ja abas vērtības ir 0 automātiska "
"diapazona noteikšana ir atļauta."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Trauksmes"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Signalizācija pie minimālās vērtības"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Enable alarm"
msgstr "A&tļaut Signalizāciju"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Atļaut minimālās vērtības signalizāciju."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Apakšējais Limits"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Signalizācija pie maksimālās vērtības"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Atļaut signalizāciju pie maksimālās vērtības."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Augšējais Limits"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Skats"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normāla Joslu Krāsa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Ārpus-diapazona Krāsa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Fona Krāsa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "&Fonta izmērs"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -295,65 +295,65 @@ msgstr ""
"joslām. Joslas tiek automātiski izlaistas, ja teksts kļūst par lielu, tā kā "
"ir ieteicams izmantot šeit mazus fontu izmērus."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Resursdators"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensors"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "R&ediģēt Sensoru"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Nospiediet šo pogu, lai konfigurētu etiķeti."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Nospiediet šo pogu, lai nodzēstu sensoru."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Labot Joslu Grafa Etiķeti"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Nomest sensoru šeit"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
@@ -364,46 +364,46 @@ msgstr ""
"nometiet to šeit. Sensora displejs parādīsies, kas ļaus jums novērot sensora "
"vērtības laikā."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signālu Plottera Uzstādījumi"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Titls"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Grafiku Zīmēšanas Stils"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Basic polygons"
msgstr "Pamata Daudzstūri"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Oriģināls - viena līnija uz datu punktu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skalas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikālā Skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automātiska Diapazona Noteikšana"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
@@ -414,78 +414,78 @@ msgstr ""
"tekoši parādītajām vērtībām. Ja jūs šo neatzīmējat, jums jānorāda vēlamais "
"diapazons laukos zemāk."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontālā Skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pikselis(i) laika periodā"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Tīkliņš"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Līnijas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikālas Līnijas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Iezīmējiet šo, lai aktivizētu vertikālās līnijas, ja displejs ir pietiekami "
"liels."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Distance:"
msgstr "Distance"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Ievadiet attālumu starp divām vertikālām līnijām šeit."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Vertikālo Līniju Pārtīšana"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horizontālas Līnijas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Iezīmējiet šo, lai atļautu horizontālas līnijas, ja displejs ir pietiekami "
"liels."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Count:"
msgstr "Skaitīt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Ievadiet horizontālo līniju skaitu šeit."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiķetes"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr ""
"Iezīmējiet šo boksu, ja horizontālajā līnijām jābūt dekorētām ar vērtībām, "
"ko tās marķē."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Top bar"
msgstr "Augējā Josla"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"izmantojams tikai apletu displejiem. Josla ir redzam tikai ja displejs ir "
"pietiekami liels."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -516,147 +516,148 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertikālas Līnijas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horizontālas Līnijas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "Fons"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Set Color..."
msgstr "Uz&stādīt Krāsu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Nospiediet šo pogu, lai konfigurētu sensora krāsu diagrammā."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Pārvietot &Uz augšu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Pārvietot &Uz leju"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "List View Settings"
msgstr "Sarakstskatījuma Uzstādījumi"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Priekšplāna Krāsa &1"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimetra Uzstādījumi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "User%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Brīnišķīgi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Pieteikšanās"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
#, fuzzy
msgid "All Processes"
msgstr "Visi procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
#, fuzzy
msgid "System Processes"
msgstr "Sistēmas procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
#, fuzzy
msgid "User Processes"
msgstr "Lietotāja procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Own Processes"
msgstr "Paša procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Koks"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Atsvaidze"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Nokaut"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Darbojošies Procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
#, fuzzy
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Jums vispirms jāizvēlas process!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -665,226 +666,226 @@ msgstr ""
"Vai jūs vēlaties nokaut izvēlēto procesu?\n"
"Vai jūs vēlaties nokaut %n izvēlētos procesus?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Kill Process"
msgstr "Visi procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "&Nokaut"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Kļūda mēģinot nokaut procesu %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Nepietiekamas tiesības, lai nokautu procesu %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Process %1 jau pazudis!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Nepareizs Signāls!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Kļūda mēģinot renice procesu %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Nepietiekamas tiesības, lai renice procesu %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Invalid argument."
msgstr "Nederīgs arguments!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "darbojos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "guļošs"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disks guļ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombijs"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "apturēts"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "peidžings"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "gaida"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Aizvākt Kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Pievienot Kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Palīdzība par kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Hide Column"
msgstr "Slēpt Kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Show Column"
msgstr "Rādīt kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Select All Processes"
msgstr "Izvēlēties visus procesus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Unselektēt visus procesus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
#, fuzzy
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Izvēlēties visus apakšprocesus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Unselektēt visus apakšprocesus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Nosūtīt Signālu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Renice Process..."
msgstr "Renice Process"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
@@ -893,16 +894,16 @@ msgstr ""
"Vai jūs tiešām velaties nosūtīt signālu %1 uz izvēlēto procesu?\n"
"Vai jūs tiešām vēlaties nosūtīt signālu %1 uz %n izvēlētajiem procesiem?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Sensors"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Renice Process"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -918,38 +919,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu ievadiet vēlamo jūtības līmeni:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Nav iespējams savienoties ar `%1`!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "TDE Sistēmas Sargs"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Īpašības"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Aizvākt Displeju"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Uz&stādīt Atjaunināšanas Intervālu"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Turpināt Atjaunināšanu"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Apturēt Atjaunināšanu"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
@@ -962,58 +963,59 @@ msgstr ""
"izvēlieties ierakstu <i>Īpašības</i> no uzlecošās izvēlnes. Izvēlieties "
"<i>Aizvākt</i> lai dzēstu displeju no darba lapas.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Reģistrēšana"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Taimera Intervāls"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Sensor Name"
msgstr "SensoraVārds"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "ResursdatoraVārds"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Log File"
msgstr "ŽurnālFails"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensoru Reģistrētājs"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Aizvākt Sensoru"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
#, fuzzy
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "R&ediģēt Sensoru"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Be&igt Reģistrēšanu"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Sāk&t Reģistrēšanu"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "SensoruReģistrētāja Uzstādījumi"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
@@ -1022,56 +1024,56 @@ msgstr ""
"Fails %1 nesatur derīgu darba tabulas definīciju, kurai jābūt dokumenta tipa "
"'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
#, fuzzy
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Failam %1 ir nepareizs darba tabulas izmērs."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Starpliktuve nesatur derīgu displeja aprakstu."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&JosluGrafs"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensoruReģistrētājs"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Darba Tabulas Īpašības"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "Rindas"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonas"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Ievadiet nepieciešamo tabulas rindu skaitu."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Ievadiet nepieciešamo tabulas kolonu skaitu."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Visi tabulu displeji tiek atjaunināti ar šeit uzrādīto biežumu."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Ievadiet šeit darba tabulas titlus."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
@@ -1081,20 +1083,21 @@ msgstr ""
"izveidot jaunu darba tabulu (Izvēlne Faili->Jauns) pirms jūs varat šeit "
"ievilkt sensorus."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Sistēmas Slodze"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Procesu Tabula"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Tabula %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1102,80 +1105,80 @@ msgstr ""
"Darba tabula '%1' satur nesaglabātus datus.\n"
"Vai vēlaties saglabāt darba tabulu?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr ""
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Izvēlieties ielādējamo darba tabulu"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
#, fuzzy
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Jums nav darba tabulas ko varētu saglabāt!"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Saglabāt tekošo darba tabulu kā"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
#, fuzzy
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Šeit nav darba tabulu kuras varētu tikt dzēstas!"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Nevar atrast failu ProcessTable.sgrd!"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Savienot Resursdatoru"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Host:"
msgstr "Resursdators"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Ievadiet resursdatora vārdu pie kura gribat pieslēgties."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Connection Type"
msgstr "Savienojuma tips"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
#, fuzzy
msgid "ssh"
msgstr "&ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Izvēlieties šo, lai izmantotu drošu čaulu, lai pieteiktos attālinātā "
"resursdatorā."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
#, fuzzy
msgid "rsh"
msgstr "&rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Izvēlieties šo, lai izmantotu attālinātu čaulu, lai pieteiktos attālinātā "
"resursdatorā."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Dēmons"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1183,12 +1186,12 @@ msgstr ""
"Izvēlieties šo, ja vēlaties pieslēgties ksysguard dēmonam, kas darbojas uz "
"mašīnas pie kuras vēlaties pieslēgties un skatīt klientu pieprasījumus."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Custom command"
msgstr "&Pielāgota komanda"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1196,37 +1199,37 @@ msgstr ""
"Izvēlieties šo, lai izmantotu komandu, ko ievadījāt zemāk, lai palaistu "
"ksysguard uz attālināta resursdatora"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Ports"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Ievadiet porta numuru, kurā ksysguard dēmons atbild uz savienojumiem."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "t.i. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Komanda"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Ievadiet komandu, kas palaiž ksysguard uz resursdatora, kuru jūs vēlaties "
"novērot."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "t. i. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1234,528 +1237,529 @@ msgstr ""
"Ziņojums no %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
#, fuzzy
msgid "CPU Load"
msgstr "Lietotāja Slodze"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Tukšgaitas Slodze"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice Slodze"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Lietotāja Slodze"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fiziskā Atmiņa"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Swap Atmiņa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Kešotā Atmiņa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Buferēta Atmiņa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Izmantotā Atmiņa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Aplikāciju Atmiņa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Brīvā Atmiņa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Aplikāciju Atmiņa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Kešotā Atmiņa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Izmantotā Atmiņa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Procesu Skaits"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Procesu Kontrolieris"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Diska Caurlaidība"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Slodze"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Kopā Pieejas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lasīšanas Pieejas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Rakstīšanas Pieejas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lasīt Datus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Rakstīt Datus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Lapas Ien"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Lapas Iz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Konteksta Slēdži"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Starpsejas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Uztvērējs"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Raidītājs"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dati"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Kompresētas Paketes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Nomestas Paketes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO Pārslodzes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Kadru Kļūdas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Daudzraide"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Nesējs"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kolīzijas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Ligzdas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Kopējais Skaits"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Advancēts Enerģijas Menedžments"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "Ventilators%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Statuss"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Bateriju Uzlādēana"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Bateriju Uzlādēana"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Battery Usage"
msgstr "Bateriju Uzlādēana"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Atlikušais Laiks"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Pārtraukumi"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Vidējā Slodze (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Vidējā Slodze (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Vidējā Slodze (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Takts Frekvence"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Dzelžu Sensori"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partīciju Izmantošana"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Izmantotā Vieta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Brīvā Vieta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Piepildīšanas Līmenis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disks%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilators%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatūra%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBaiti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Intedžer Vērtība"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Peldošā Punkta Vērtība"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Savienojums ar %1 pazaudēts!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Savienojums ar %1 atteikts"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Resursdators %1 nav atrasts"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Lasīšanas kļūda resursdatorā %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globālie Stila Uzstādījumi"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Displeja Stils"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
#, fuzzy
msgid "First foreground color:"
msgstr "Priekšplāna Krāsa &1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Priekšplāna Krāsa &1"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Trau&ksmes Krāsa"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensoru Krāsas"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Change Color..."
msgstr "Mainīt Krāsu"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Krāsa %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Taimera Uzstādījumi"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "lietot darba tabulas atjaunināšanas intervālu"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
#, fuzzy
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE Sistēmas Sargs"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Sistēmas Sargs"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Procesi"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Atmiņa: 8888888 kB izmantota, 8888888 kB brīvi"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 8888888 kB izmantoti, 8888888 kB brīvi"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Izvēlieties ielādējamo darba tabulu"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "&Piemērot tekošajai Darba Tabulai"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Piemērot tekošajai Darba Tabulai"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Izvēlieties ielādējamo darba tabulu"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Piemērot tekošajai Darba Tabulai"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Savien&ot Resursdatoru..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Atv&ienot Resursdatoru"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Darba Tabulas Īpašības"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Konfigurēt &Stilu..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst displeju?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Izvēlieties ielādējamo darba tabulu"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Atmiņa: %1 %2 izmantota, %3 %4 brīva"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 izmantoti, %3 %4 brīvi"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Rādīt tikai lokālā resursdatora procesu sarakstu"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Neobligāti ielādējamie darba tabulas faili"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
#, fuzzy
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr ""
"(c) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002\n"
"KSysGuard Izstrādātāji"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/libkonq.po
index df75c67f2a5..deb4900e610 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 22:06EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,311 +27,311 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Create New"
msgstr "Veidot &Jaunu"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
#, fuzzy
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "Šablona fails %1 neeksistē!"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Background Settings"
msgstr "Fona Attēls..."
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Noklušetais Izmērs"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Milzīgs"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Very Large"
msgstr "&Liels"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Liels"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Vidējs"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Mazs"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Configure Background..."
msgstr "Fons"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Atļauj izvēlēties fona attēlu šim skatījumam"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Meklēšanas rezultāts: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Vai jūs tiešām gribat dzēst šos %1 elementus?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Dzēst Failus"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "Vai jūs tiešām gribat sasmalcināt šos %1 elementus?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Smalcināt Failus"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Smalcināt"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Vai jūs tiešām gribat pārvietot šos %1 elementus uz miskasti?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pārvietot uz Miskasti"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Miskaste"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
#, fuzzy
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Jūs nevar iemest direktoriju viņā pašā"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Pārvietot Šeit"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopēt Šeit"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Saistīt Šeit"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Uzstādīt kā &Tapeti"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
#, fuzzy
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna Mape:"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Jauns Logs"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Atvērt dokumentu jaunā logā"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Atvērt dokumentu jaunā logā"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Atvērt dokumentu jaunā logā"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Jauna Mape..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
#, fuzzy
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Iztukšot Miskasti"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Grāmatzīmes"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Grāmatzīmes"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Grāmatzīmes"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
#, fuzzy
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Grāmatzīmes"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
#, fuzzy
msgid "&Open With"
msgstr "Atvērt Ar"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Atvērt Ar"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
#, fuzzy
msgid "&Other..."
msgstr "Citi..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
#, fuzzy
msgid "&Open With..."
msgstr "Atvērt Ar..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Īpašības..."
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Smalcināt"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Atsa&ukt"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Atc&elt : Kopēšanu"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Atc&elt : Saiti"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Atc&elt : Pārvietošanu"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Atc&elt : Kopēšanu"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Atsaukt: Veid&ot Direktoriju"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 96eedb86ea7..b0695bbe139 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 22:02EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <jūsu parole>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Serveris teica: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Serveris likvidējis savienojumu"
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Nepareiza atbilde no servera:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nevar nosūtīt uz serveri.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"Jūsu POP3 serveris neatbalsta SASL.\n"
"Izvēlieties citu autotentifikācijas metodi."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Nevar pieteikties uz %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Serveris likvidēja savienojumu uzreiz."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Serveris neatbild pareizi:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Jūsu POP3 serveris neatbalsta APOP\n"
"Izvēlieties citu autentifikācijas metodi."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Jūsu POP3 serveris apgalvo, ka atbalsta TLS bet sarunas bija nesekmīgas. Jūs "
"varat aizliegt TLS TDE izmantojot kripto uzstādījumu moduli."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"Jūsu POP3 serveris neatbalsta TLS. Aizliedziet TLS, ja jūs vēlaties "
"savienoties bez šifrēšanas."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Lietotāja vārds un parole jūsu POP3 akauntam:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Neparedzēta atbilde no POP3 servera."
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 0c87b6e1776..6faf9ff8e84 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Parametri"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplikācijas"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Nezināma parametru mape"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index db18d3a7f10..21f6e95ef0f 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:04EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,20 +27,20 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
msgstr ""
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Jūsu SMTP serveris neatbalsta TLS. Aizliedziet TLS, ja vēlaties savienoties "
"bez šifrēšanas."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -57,20 +57,20 @@ msgstr ""
"Jūsu serveris apgalvoja ka atbalsta TLS, bet sarunas bija neveiksmīgas.\n"
"Jūs varat aizliegt TLS TDE izmantojot kripto uzstādījumu moduli."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieslēgšanās."
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
#, fuzzy
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Savietojamas autentifikācijas metodes nav atrastas."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n"
"Izvēlieties citu autentifikācijas metodi."
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n"
"Izvēlieties citu autentifikācijas metodi."
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr ""
"Visticamāk parole ir nepareiza.\n"
"Serveris teica: %1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr ""
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -114,58 +114,58 @@ msgstr ""
"Serveris atbildēja:\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr "Serveris teica: %1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
#, fuzzy
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Serveris teica: %1"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr ""
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr ""
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Trūkst sūtītāja adreses."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtokols::smtp_open neveiksmīgi (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
msgstr ""
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Saņemta kļūdaina SMTP atbilde."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
"%1"
msgstr "Serveris nepieņēma savienojumu: %1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Lietotāja vārds un parole jūsu SMTP kontam:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Serveris nepieņēma sūtītāja adresi:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Serveris nepieņēma sūtītāja adresi:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Serveris atbildēja:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 0a64451d41a..a2cc9cd6661 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 14:01+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Nebija iespejams atvērt failu. Iespējams, ka faila formāts nav atbalstīts.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 27cea26bd63..cde61d150c2 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "Konfigurācijas faila nosaukums"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po
index 20d4981d57f..4f7eaf4318a 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:03EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 6082f6eb860..949512aeef5 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-30 21:38EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,52 +27,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Uz Starpliktuvi"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Uz Starpliktuvi &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Uz Starpliktuvi &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "No Starpliktuves"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "No Starpliktuves UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "No Starpliktuves HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "K&nipis"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Līdzināš&anās"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE simbolu izvēlēšanās utilite"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr ""
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/khexedit.po
index d515c9b02b4..f9dcc356897 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 21:55EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,532 +27,533 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimāls"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktāls"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr ""
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr ""
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr ""
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr ""
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "&Heksadecimāls"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimāls"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Octal:"
msgstr "Oktāls"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr ""
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Teksts"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr ""
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "O&ffset:"
msgstr "Ofsets"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr ""
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr ""
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr ""
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Meklēt"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmāts"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "Meklēt"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr ""
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr ""
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr ""
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr ""
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Nākošais"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr ""
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmāts"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Prompts"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr ""
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr ""
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr ""
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr ""
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
#, fuzzy
msgid "O&peration:"
msgstr "At&celt Operāciju"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmāts"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr ""
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr ""
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Nomest"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr ""
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr ""
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Iespraust Šablonu"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "&Lielums"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "&Pattern:"
msgstr "Iespraust Šablonu"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "&Offset:"
msgstr "Ofsets"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr ""
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Mērķis"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "&Formāts"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "Mērķis"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Izvēlēties..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Export Range"
msgstr "Drukāt diapazonu"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "I&zvēle"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&From offset:"
msgstr "Ofsets"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&To offset:"
msgstr "Ofsets"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Faila vārds: "
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Faila vārds: "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
#, fuzzy
msgid "C Array Options"
msgstr "&Saglabāšanas Opcijas"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "īss"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "peldošs"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "dubult"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elementa tips:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -560,118 +561,118 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Faila vārds: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Izmērs [baitos]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr ""
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procents"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "uz"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Nākošais"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nenosaukts %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Iespraust Šablonu"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Tikai lokāli faili pašlaik ir atbalstīti."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Drukāt Dokumentu"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -680,40 +681,40 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
"data can be restored to the original state."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "K&odējums"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Sasniegtas dokumenta beigas.\n"
"Turpināt no sākuma?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -729,74 +730,74 @@ msgstr ""
"Sasniegts dokumenta sākums.\n"
"Turpināt no beigām?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodējums"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -805,341 +806,341 @@ msgstr ""
"Kļūdains URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lasīt"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Drukāšana"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Drukas iekārta"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr ""
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr ""
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertācija"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Ofsets"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr ""
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE Heksadecimālais redaktors"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr ""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr ""
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1159,281 +1160,281 @@ msgid ""
"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "TDE Heksadecimālais redaktors"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "&Heksadecimāls"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Decimāls"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktāls"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Izmērs [baitos]: "
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Ofsets"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Grāmatzīmju redzamība"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Atdalītājs"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
#, fuzzy
msgid "File Management"
msgstr "Failavārds"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Drukāt Dokumentu"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
#, fuzzy
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Drukāt Dokumentu"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1441,72 +1442,72 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Various Properties"
msgstr "Dažādas īpašības"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Skaņas"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Grāmatzīmju redzamība"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr ""
@@ -1514,19 +1515,19 @@ msgstr ""
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadecimāls"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimāls"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktāls"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr ""
@@ -1593,393 +1594,393 @@ msgstr "TDE Heksadecimālais redaktors"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Lapas izkārtojums"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Top:"
msgstr "&Augša"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Left:"
msgstr "&Kreisais"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Right:"
msgstr "&Labais"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "&Kreisais"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Vēstule"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "&Labais"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Taisnstūris"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Heksa"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr ""
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtrs:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "RInda"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr ""
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
"Continue without filter?"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Ielikt..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&ksportēt..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "At&celt Operāciju"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopēt kā &Tekstu"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Teksts"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Default"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
#, fuzzy
msgid "C&onverter"
msgstr "K&ontributori"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Noslēpt"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Drag document"
msgstr "Drukāt Dokumentu"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "Drukāt Dokumentu"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdesktop.po
index 31f5d7cfa72..856e3408b32 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Постави како примарна боја на подлога"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Постави како секундарна боја на подлога"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Сними на површина..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Постави како &тапет"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Внесете долу име за сликата:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"присилите исклучување со притискање на Ctrl+Alt+Backspace. Забележете дека "
"вашата тековна сесија нема да биде снимена при присилно исклучување."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
"%1 е датотека, но на TDE му треба да биде именик; дали да го преместам во %2."
"orig и да создадам именик?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Премести"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Не преместувај"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Не може да се создаде именикот %1; проверете за дозволи или реконфигурирајте "
"ја работната површина да користи друга патека."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Работна површина"
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Прикажи го менаџерот на задачи"
msgid "Show Window List"
msgstr "Прикажи ја листата со прозорци"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Смени корисник"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Заклучи ја сесијата"
@@ -142,148 +142,148 @@ msgstr "Исклучи без потврда"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Рестартирај без потврда"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "П&реименувај"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "Својс&тва"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Пре&мести во Корпа"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Изврши наредба..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Конфигурирај ја површината..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Оневозможи го менито на површината"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Распореди прозорци"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Каскадирај прозорци"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Според името (разликува големина на букви)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Според името (не разликува големина на букви)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Според големината"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Според типот"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Според датумот"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Прво именици"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Порамни хоризонтално"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Порамни вертикално"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Порамни по мрежа"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Заклучи на место"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Освежи ја површината"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Одјави го „%1“..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Започни нова сесија"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Заклучи ја активната и започни нова сесија"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Подреди ги иконите"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Порамни ги иконите"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Овозможи го менито на површината"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"сесија итн. Може да ги менувате сесиите со истовремено притискање на CTRL, "
"ALT и соодветното F-копче.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Внимание - нова сесија"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Започни нова &сесија"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Автоматско одјавување</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<qt>За да спречите одјавување, продолжете со користење на сесијава со "
"движење на глушецот или притискање на копче.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -361,49 +361,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Ќе бидете автоматски одјавени за %n секунди</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Ќе бидете автоматски одјавени за %n секунди</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Заклучувач на KDesktop "
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сесијата е заклучена</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сесијата е заклучена од %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Смен&и корисник..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "От&клучи"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Отклучувањето не успеа</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Внимание: Caps Lock е вклучен</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -412,16 +412,16 @@ msgstr ""
"откажа да работи.\n"
"Ќе мора рачно да го убиете kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Започни нова сесија"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -437,139 +437,139 @@ msgstr ""
"првата сесија, F%2 на втората сесија итн. Може да ги менувате сесиите со "
"истовремено притискање на CTRL, ALT и соодветното F-копче."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Не прашувај повторно"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Сесија"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Активирај"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Започни нова &сесија"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Нема да ја заклучам сесијата, бидејќи заклучувањето би било невозможно:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Не можам да го стартувам <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> е оневозможено да работи. Можеби не е SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Нема конфигурирано соодветен поздравен приклучок."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Форсирај заклучување на сесијата"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Стартувај само екрански чувар"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Користи го само празниот екрански чувар"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Заклучувач на KDesktop "
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Заклучувач на сесијата за KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Освежи ја површината"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Прикажи го менаџерот на задачи"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Работната површина TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Користете го ова ако прозорецот на работната површина се прикажува како "
"вистински прозорец"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Застарено"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Чека додека kded да заврши со градењето на базата на податоци"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Цртај подлоги по екран"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfmclient.po
index 912e71ea115..dd42a3f9f4f 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@@ -30,31 +30,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Алатка на TDE за отворање URL од командната линија"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Не-интерактивна употреба: без дијалози со пораки"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Покажи достапни команди"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Команда (види --commands)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Аргументи за командата"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Синтакса:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
" # Ако се изостави 'url', се користи $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
" # text/html за веб страница, за истата да се прикаже побрзо\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
" # прозорец на тековната активна површина, ако е тоа можно.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
" # 'url' е дополнително URL кое може да биде отворено.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"\n"
# VIDI SLEDNO
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
" # 'binding'. Во овој случај се пробува стандардното\n"
# VIDI PRETHODNO
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
" # поврзување. Се разбира URL може да биде URL на\n"
" # документ, или може да биде *.desktop датотека.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
" # Го преместува URL од 'src' во 'dest'.\n"
" # 'src' може да биде листа со URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
" # ќе биде побаран URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
" # 'src' може да биде листа со URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
" # Ги преуредува сите икони на работната површина.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
" # Отвора мени со својства\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
" # Ја превчитува конфигурацијата на Konqueror .\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
" # Ја превчитува конфигурацијата kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
" // Го монтира CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
" // Ја отвора датотеката со стандардното поврзување\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" // Ја отвора датотеката со Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" // Отвора нов прозорец со URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
" // Стартува emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
" // Го отвора именикот каде што е монтиран CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -315,22 +315,22 @@ msgstr ""
" // Го отвора тековниот именик. Многу пригодно.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Не е пронајден профилот %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Грешка во синтаксата: Недоволно аргументи\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Грешка во синтаксата: Премногу аргументи\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Не можам да симнам од невалиден URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Грешка во синтаксата: Непозната команда „%1“\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po
index a5b1d1d52d2..2e49d6c419d 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,105 +34,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Освојте го вашиот работен простор!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror е вашиот менаџер на датотеки, веб-прелистувач и универзален "
"прегледувач на документи."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Почетни места"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Вовед"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Совети"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Спецификации"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашна папка"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Вашите лични датотеки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Уреди за складирање"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Дискови и уреди со подвижни носачи"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Мрежни папки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Делени датотеки и папки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Корпа"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Прегледувајте ја корпата и вратете датотеки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Апликации"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Инсталирани програми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Конфигурација на работната површина"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Следно: вовед во Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Пребарајте на Интернет"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
"да прегледувате и локални и мрежни папки уживајќи во напредните можности "
"како што се страничната лента и прегледите на датотеки."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"сакате да ја посетите во лентата за локација и притиснете Enter, или "
"изберете една од врските од менито со обележувачи."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"За да се вратите на претходната локација, кликнете на копчето „Назад“ <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> на алатникот."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -173,13 +174,13 @@ msgstr ""
"За да отидете во вашата домашна папка кликнете на копчето „Дома“ <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"За подетална документација за Konqueror кликнете <a href=\"%1\">тука</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -192,11 +193,11 @@ msgstr ""
"Запознавање со Konqueror и потоа Поставувања -> Сними го профилот за поглед "
"„Веб-прелистување“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Следно: Трикови и совети"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -212,19 +213,19 @@ msgstr ""
"икони, клучни зборови за Интернет и <A HREF=\"%1\">XBEL-обележувачи</A>, "
"Konqueror применува и:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Веб-прелистување"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Поддржани стандарди"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Дополнителни потреби*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -232,29 +233,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A> базиран на <A HREF=\"%1\">DOM</A> (ниво 1, "
"делумно ниво 2) "
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "вградено"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Каскадни страници со дизајни</A> (CSS 1, делумно CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Издание 3 (приближно еднакво на JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript е оневозможен (глобално). Овозможете го JavaScript <A HREF="
"\"%1\">тука</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -262,11 +263,11 @@ msgstr ""
"JavaScript е овозможен (глобално). Конфигурирајте го JavaScript <A HREF=\\"
"\"%1\\\">тука</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Поддршка за безбедност во <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -274,11 +275,11 @@ msgstr ""
"VM соодветна на JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> или <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Овозможете Java (глобално) <A HREF=\"%1\">тука</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -290,84 +291,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video итн.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Слој со сигурносни приклучоци (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) за безбедна комуникација до 168 бита"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Поддршка за двонасочен 16-битен уникод"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Автоматско довршување за формулари"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "О П Ш Т О"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Можност"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Детали"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Формати на слики"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Протоколи за пренос"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (вклучително компресија gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "и <A HREF=\"%1\">многу други...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Довршување на URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Рачно"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Скок"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Кратко) Автоматско"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Назад на почеток</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Трикови и совети"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
"софтвер или барањето на некој збор во енциклопедија да биде лесно. Дури може "
"да <a href=\"%1\">направите и свои</a> веб-кратенки!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Користете ја лупата <img width='16' height='16' src=\"%1\"> од алатникот за "
"да го зголемите фонтот на вашата веб-страница."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
"избришете истата со кликање на црната стрелка со белиот крст <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> на лентата."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -410,7 +411,7 @@ msgstr ""
"страница, просто повлечете го текстот „Локација“ кој е лево од лентата за "
"локација, пуштете го на површината и изберете „Врска“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr ""
"„Цел екран“ во менито Поставувања. Оваа можност е многу корисна за сесии од "
"типот „Разговор“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
"сакате вие. Може и да вчитате некои профили за поглед (пр. Midnight "
"Commander) или да си направите свои."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr ""
"што ја посетувате ви побара да користите друг прелистувач (и не заборавајте "
"да му пратите жалба на веб-мастерот!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -451,14 +452,14 @@ msgstr ""
"Историјата <img width='16' height='16' src=\"%1\"> во страничната лента "
"овозможува да ги следите страниците што сте ги посетиле неодамна."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Користете кеширан <a href=\"%1\">прокси</a> за да ја забрзате Вашата врска "
"со Интернет."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Прозорец -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Прикажи "
"терминалски емулатор)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -476,153 +477,153 @@ msgstr ""
"Благодарение на <a href=\"%1\">DCOP</a> може да имате целосна контрола врз "
"Konqueror користејќи скрипта."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Следно: спецификации"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани приклучоци"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Приклучок</td><td>Опис</td><td>Датотека</td><td>Типови</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Mime-тип</td><td>Опис</td><td>Наставки</td><td>Приклучок</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Дали сакате да го оневозможите воведот во профилот за веб-прелистување?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Побрзо стартување?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Оневозможи"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Задржи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Прикажи ги с&криените датотеки"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Го менува прикажувањето на скриените точка-датотеки"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Иконите на &папките ја означуваат нивната содржина"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Преглед"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Овозможи прегледи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Оневозможи прегледи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Звучни датотеки"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Според името (разликува големина на буквите)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Според името (не разликува големина на буквите)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Според големината"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Според типот"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Според датумот"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Прво папките"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Избери..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Одизбери..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Одизбери ги сите"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Инверзија на &изборот"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Овозможува избирање на датотеки или папки врз основа на дадена маска"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Овозможува одизбирање на датотеки или папки врз основа на дадена маска"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Ги избира сите елементи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Ги одизбира сите избрани елементи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Го инвертира моменталниот избор на елементи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Изберете датотеки:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Одизберете датотеки:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -794,7 +795,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1138,23 +1139,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Ба&рајте:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Врати назад"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Екстензии"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Алатки"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Статусна лента"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1164,86 +1165,86 @@ msgstr ""
"Дијагностиката е:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Веб-прелистувач, менаџер на датотеки, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, развивачите на Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "развивач (framework, parts, JavaScript, I/O lib) и одржувач"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "развивач (framework, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "развивач (framework)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "развивач"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "развивач (листовидни прегледи)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "развивач (листовидни прегледи, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "развивач (машина за исцртување на HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "развивач (машина за исцртување на HTML, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"развивач (машина за исцртување на HTML, I/O lib, regression test framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "развивач (машина за исцртување на HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "развивач (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "развивач (Java-аплети и други вгнездени објекти)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "развивач (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "развивач (поддршка за Java-аплети)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1251,39 +1252,39 @@ msgstr ""
"развивач (поддршка за менаџерот за безбедност во Java 2\n"
" и други големи подобрувања на поддршката за аплети)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "развивач (поддршка за приклучоци од Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "развивач (SSL, приклучоци од Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "развивач (I/O lib, поддршка за проверка на автентичноста)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "графика/икони"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Автор на kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "развивач (navigation panel framework)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "развивач (разни работи)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "развивач (филтер AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1298,60 +1299,60 @@ msgstr ""
"преглед со иконски или детален преглед и по можност прозорец со емулатор за "
"терминал."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Затвори го прегледот"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Во застој"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Преглед во %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Преглед во"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Прикажи %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Скриј %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Почнува без почетен прозорец"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Вчитува претходно за подоцнежна употреба"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Профил за отворање"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Листа на достапни профили"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Mime-тип кој треба да се користи за овој URL (пр. text/html или inode/"
"directory)."
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1359,11 +1360,11 @@ msgstr ""
"За URL кои посочуваат на датотеки, го отвора именикот и ја избира датотеката "
"наместо да ја отвори"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Локација за отворање"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Невалиден URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Протоколот не е поддржан\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1389,20 +1390,20 @@ msgstr ""
"Се чини дека има грешка во конфигурацијата. Сте го асоцирале Konqueror со "
"%1, но тој не може да ракува со овој тип на датотека."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Отворете локација"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Не може да се креира делот за пребарување, проверете ја вашата инсталација."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Откажано."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1410,21 +1411,21 @@ msgstr ""
"Оваа страница содржи промени што не беа предадени.\n"
"Нејзиното превчитување ќе ги отфрли овие промени."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Ги отфрлате промените?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Отфрли промени"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1432,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"Престанува да го вчитува документот<p>Целиот мрежен пренос ќе биде запрен и "
"Konqueror ќе ја прикаже содржината што ја примил досега."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Престанува да го вчитува документот"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1446,25 +1447,25 @@ msgstr ""
"освежување на веб-страници кои биле сменети од последниот пат кога биле "
"вчитани за да се видат промените."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Го превчитува тековно прикажаниот документ"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Вашата странична лента е нефункционална или недостапна."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Прикажување стр. лента со историја"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Не можам да најдам приклучок за историја што се извршува во Вашата странична "
"лента."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Ова ливче содржи промени кои не беа предадени.\n"
"Неговото одвојување ќе ги отфрли овие промени."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Овој преглед содржи промени кои не беа предадени.\n"
"Неговото затворање ќе ги отфрли овие промени."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1488,19 +1489,19 @@ msgstr ""
"Ова ливче содржи промени кои не беа предадени.\n"
"Неговото затворање ќе ги отфрли овие промени."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги затворите сите други ливчиња?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Потврда за затворање на другите ливчиња"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Затво&ри ги другите ливчиња"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Ова ливче содржи промени кои не беа предадени.\n"
"Затворањето на другите ливчиња ќе ги отфрли овие промени."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1516,266 +1517,266 @@ msgstr ""
"Ова ливче содржи промени кои не беа предадени.\n"
"Превчитувањето на сите ливчиња ќе ги отфрли овие промени."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Нема дозволи за запишување во %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Внесете ја целта"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> не е валидно</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Копирајте ги избраните датотеки од %1 во:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Преместете ги избраните датотеки од %1 во:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Ур&еди тип на датотека..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Нов &прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Удвои прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Испрати &адреса на врска..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Испрати &датотека..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Отвори &терминал"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Отвори локација..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "П&ронајди датотеки..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Користи index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Заклучи на тековната локација"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Поврзи преглед"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Горе"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Историја"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Дома"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "С&истем"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ап&ликации"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Носачи за &складирање"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Мреж&ни папки"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "По&ставувања"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Автостарт"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Најчесто посетувани"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Сними го профилот за преглед..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Зачувај измени во прегледот по п&апка"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Отстрани ги својствата на папката"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Конфигурирај екстензии..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Конфигурирај проверка на правопис..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Подели го прегледот на &лев/десен"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Подели го прегледот на &горен/долен"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Ново ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Удвои го тековното ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Одвои го тековното ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Затвори го активниот преглед"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Затвори го тековното ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Активирај го следното ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Активирај го претходното ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Активирај го ливчето %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Помести го ливчето налево"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Помести го ливчето надесно"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Исфрли инфо. за чистење од бубачки"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "К&онфигурирај ги профилите за преглед..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Вчитај про&фил за преглед"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Превчитај ги сите ливчиња"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Превчитај ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "П&реименувај"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Пре&мести во корпата"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Копирај &датотеки..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Премести дат&отеки..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Создај папка..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Анимирано лого"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Л&окација: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Лента со локација"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Лента со локација<p>Внесете веб-адреса или термин за пребарување."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Исчисти ја лентата со локација"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Исчисти ја лентата со локација<p>Ја чисти содржината на лентата."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Обележи ја оваа локација"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Запознавање со Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Оди"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Оди<p>Оди на страницата која е внесена во линијата со локација."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1783,27 +1784,27 @@ msgstr ""
"Влегува во родителскиот именик<p>На пример, ако актуелната локација е file:/"
"home/%1 со кликање на ова копче ќе отидете во file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Влегува во родителскиот именик"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Се враќа еден чекор назад во историјата на прелистување<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Се враќа еден чекор назад во историјата на прелистување"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Оди еден чекор напред во историјата на прелистување<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Оди еден чекор напред во историјата на прелистување"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1813,11 +1814,11 @@ msgstr ""
"можете да ја конфигурирате во <b>Контролниот центар на TDE</b>, под "
"<b>Менаџер на датотеки</b>/<b>Однесување</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Одете до вашата „Домашна локација“"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1827,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"се користи за освежување на веб-страници кои биле сменети од последниот пат "
"кога биле вчитани за да се видат промените."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ги превчитува сите тековно прикажани документи во ливчињата"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1841,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"системската табла со исечоци<p> Со ова тој ќе стане достапен на командата "
"<b>Вметни</b> во Konqueror и другите апликации на TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Го преместува избраниот текст или елемент на таблата со исечоци"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1855,11 +1856,11 @@ msgstr ""
"исечоци<p>Со ова тој ќе стане достапен на командата <b>Вметни</b> во "
"Konqueror и другите апликации на TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Го копира избраниот текст или елемент(и) на таблата со исечоци"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1868,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"исечоци<p>Ова функционира и за текст кој е исечен или копиран од други "
"апликации на TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Ја вметнува содржината од таблата со исечоци"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1885,15 +1886,15 @@ msgstr ""
"сервиси на TDE, како на пример креирање PDF-датотека од моменталниот "
"документ."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Го печати тековниот документ"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Ако постои, отвора index.html при влегување во папка."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Во заклучен преглед папките не може да бидат менувани. Користете во "
"комбинација со „поврзи поглед“ за истражување на многу датотеки од една папка"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1909,85 +1910,88 @@ msgstr ""
"Го прави прегледот „поврзан“. Поврзаниот преглед ги следи промените во "
"папката кои настанале во други поврзани прегледи."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Отвори папка во ливчиња"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори во нов прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Отвори во ново ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Сними го профилот за преглед „%1“..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Отвори во овој &прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Го отвора документот во тековниот прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Отвори во нов &прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Го отвора документот во нов прозорец"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Отвори во &ново ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Го отвора документот во ново ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Отвори во &ново ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Го отвора документот во ново ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Отвори со %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Режим на &преглед"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Имате отворено повеќе ливчиња во овој прозорец. Дали сте сигурни дека сакате "
"да го затворите?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "З&атвори го тековното ливче"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"Ова ливче содржи промени кои не беа предадени.\n"
"Затворањето на прозорецот ќе ги отфрли овие промени."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2003,50 +2007,50 @@ msgstr ""
"Оваа страница содржи промени кои не беа предадени.\n"
"Затворањето на прозорецот ќе ги отфрли овие промени."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Вашата странична лента е нефункционална или недостапна. Нова ставка не може "
"да се додаде."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Странична лента за веб"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Да додадам нова веб-екстензија „%1“ на вашата странична лента?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Не додавај"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Менаџмент на профили"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "П&реименувај го профилот"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Избриши го профилот"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Име на &профил:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Сними ги &URL во профилот"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Зачувај ги димензиите на про&зорецот во профилот"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2063,45 +2067,45 @@ msgstr ""
"го глушецот над ливчето за го видите целосниот наслов, во случај да бил "
"скратен за да се собере во големината на ливчето."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Превчитај ливче"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Удвои ливче"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Од&вои ливче"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Помести го ливчето налево"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Помести го ливчето надесно"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Други ливчиња"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "За&твори ливче"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Отвора ново ливче"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Го затвора тековното ливче"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2111,11 +2115,11 @@ msgstr ""
"формулар. Ако ги препратите податоците, дејството кое го направил формуларот "
"(како пребарување или купување) ќе биде повторено. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Препрати"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2123,11 +2127,11 @@ msgstr ""
"Во овој прозорец имате отворено повеќе ливчиња.\n"
"Вчитувањето на профил за преглед ќе ги затвори."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Вчитување на профил за преглед"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"Ова ливче содржи промени што не се предадени.\n"
"Вчитувањето на профил ќе ги отфрли тие промени."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2143,175 +2147,175 @@ msgstr ""
"Оваа страница содржи промени кои не беа предадени.\n"
"Вчитувањето на профил ќе ги отфрли тие промени."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Гледај к&ако"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME-тип"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Големина"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Изменето"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Пристапено"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Создадено"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволи"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Сопственик"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Врска"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Тип на датотека"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Прикажи го вре&мето на промената"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Скриј го вре&мето на промената"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Прикажи го типот на &датотеката"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Скриј го типот на &датотеката"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Прикажи го MIME-типот"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Скриј го MIME-типот"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Прикажи го времето на прист&апот"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Скриј го времето на прист&апот"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Прикажи го времето на &создавањето"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Скриј го времето на &создавањето"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Прикажи го одредиштето на &врската"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Скриј го одредиштето на &врската"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Прикажи ја големината"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Скриј ја големината"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Прикажи го сопственикот"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Скриј го сопственикот"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Прикажи ја групата"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Скриј ја групата"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Прикажи ги дозволите"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Скриј ги дозволите"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Прикажи URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Подредување со разликување на големината на буквите"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Треба да ја извадите датотеката од корпата пред да може да ја користите."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/ksysguard.po
index f6fcf6cedc7..fd11a7f8c64 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,50 +31,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Поставувања на системскиот чувар"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Број на прикази:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Однос на големина:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал на ажурирање:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " сек"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Изберете тип на приказ"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Цртач на &сигнали"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Мултиметар"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Танцувачки лен&ти"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"Аплетот KSysGuard не поддржува прикажување на овој тип на сензор. Ве молам "
"изберете друг сензор."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Не можам да ја отворам датотеката %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Датотеката %1 не содржи валиден XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -99,30 +99,30 @@ msgstr ""
"Датотеката %1 не содржи валидна дефиниција за аплет којшто мора да биде "
"документ од тип „KSysGuardApplet“."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Не можам да ја снимам датотеката %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Довлечете сензори од TDE Заштитникот на системот во оваа ќелија."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Прелистувач на сензори"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Тип на сензор"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Одвлечете ги сензорите во празни полиња на работниот лист или во аплетот на "
"панелот."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -137,45 +137,45 @@ msgstr ""
"сензори можат да прикажат вредности од повеќе сензори. Само одвлечете други "
"сензори на приказот за да додадете нови сензори."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Одвлечете ги сензорите во празните полиња на работниот лист."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Уредете ги параметрите за графиците со линии"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Внесете го тука насловот на приказот."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Опсег на приказот"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Минимална вредност:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"Внесете ја тука минималната вредност на приказот. Ако двете вредности се 0 "
"се овозможува автоматска детекција на опсегот."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Максимална вредност:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"Внесете ја тука максималната вредност на приказот. Ако двете вредности се 0 "
"се овозможува автоматска детекција на опсегот."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Аларми"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Аларм за минималната вредност"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Овозможи аларм"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Го овозможува алармот за минималната вредност."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Долна граница:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Аларм за максималната вредност"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Го овозможува алармот за максималната вредност."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Горна граница:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Изглед"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Боја на нормална линија:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Боја за „надвор од опсег“:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Боја на подлогата:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Големина на фонт:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -286,62 +286,62 @@ msgstr ""
"под линиите. Линиите автоматски се потиснуваат ако текстот стане преголем и "
"затоа се препорачува користење на мал фонт."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Сензори"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Компјутер"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Сензор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Име"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Кликнете на копчево за да го конфигурирате името."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Кликнете на копчево за да го избришете сензорот."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Име на графикот со линии"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Внесете ново име:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Пуштете тука сензор"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -351,43 +351,43 @@ msgstr ""
"сензори и пуштете го тука. Ќе се појави приказ на сензорот кој ќе ви "
"овозможи да ги надгледувате вредностите на сензорот во тек на времето."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Поставувања на цртачот на сигнали"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Стил на цртање на графици"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Обични полигони"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Оригинален - една линија по точка од податоци"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Оски"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Вертикална оска"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Автоматска детекција на опсег"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -397,73 +397,73 @@ msgstr ""
"прилагодува на прикажаните вредности; ако не го изберете ова, во полињата "
"подолу треба да го наведете опсегот кој го сакате."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Хоризонтална оска"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "пиксел(и) по временски период"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Вертикални линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Изберете ја оваа опција за се прикажат вертикалните линии ако е приказот "
"доволно голем."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Растојание:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Внесете го тука растојанието меѓу две вертикални линии."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Поместување на вертикални линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Хоризонтални линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Изберете ја оваа опција за се прикажат хоризонталните линии ако е приказот "
"доволно голем."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Број:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Внесете го тука бројот на хоризонталните линии."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Имиња"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Изберете ја оваа опција ако сакате хоризонталните линии да бидат декорирани "
"со вредноста што ја означуваат."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Горна лента"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Ова веројатно е корисно само за прикази на аплети. Лентата е видлива само "
"ако приказот е доволно голем."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -493,136 +493,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Бои"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Вертикални линии:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Хоризонтални линии:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Подлога:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Постави боја..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Кликнете на копчето за да ја конфигурирате бојата на сензорот во дијаграмот."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Помести нагоре"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Помести надолу"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Поставувања на прегледот со листа"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Боја на текст:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Поставувања на мултиметарот"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Корисник %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Систем %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Фин"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Најава"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Сите процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Системски процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Кориснички процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Сопствени процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Стебло"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Освежи"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Убиј"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Вклучени процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Прво треба да изберете процес."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -632,214 +633,214 @@ msgstr ""
"Дали сакате да ги прекинете овие %n избрани процесa?\n"
"Дали сакате да ги прекинете овие %n избрани процеси?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Убијте процес"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Прекини"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Не прашувај повторно"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Грешка во обидот да се убие процесот %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Недоволни дозволи за да се убие процесот %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Процесот %1 веќе исчезна."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Невалиден сигнал."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Грешка во обидот да се преуреди процесот %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Недоволни дозволи за да се преуреди процесот %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Невалиден аргумент."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "се извршува"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "спие"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "дискот спие"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "зомби"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "запрен"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "страничење"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "неактивен"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Отстранување колона"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Додај колона"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Помош за колоната"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Скриј ја колоната"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Прикажи ја колоната"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Избери ги сите процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Одизбери ги сите процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Избери ги сите процеси-деца"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Одизбери ги сите процеси-деца"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Испрати сигнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Преуреди процес..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -848,15 +849,15 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да го испратите сигналот %1 на %n-та избрани процесa?\n"
"Дали навистина сакате да го испратите сигналот %1 на %n-те избрани процеси?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Преуредете процес"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -872,35 +873,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Внесете го посакуваното ниво:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Невозможно е да се поврзам со „%1“."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Стартувај &Заштитник на системот"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Својства"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Отст&рани го приказот"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "По&стави интервал на ажурирање..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Продолжи го &ажурирањето"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Паузирај го ажурирањето"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -912,53 +913,54 @@ msgstr ""
"<i>Својства</i> од менито што ќе се појави. За да го избришете приказот од "
"работниот лист изберете <i>Отстрани</i>.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Следење"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Интервал на мерење"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Име на сензорот"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Име на компјутерот"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Записник"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Записник на сензори"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Отст&рани го сензорот"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Ур&еди го сензорот..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Прес&тани да следиш"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "П&очни да следиш"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Поставувања на записникот на сензори"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -966,51 +968,51 @@ msgstr ""
"Датотеката %1 не содржи валидна дефиниција за работен лист, кој мора да биде "
"документ од тип „KSysGuardWorkSheet“."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Датотеката %1 има невалидна големина на работниот лист."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Таблата за исечоци не содржи валиден опис за приказ."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&График со линии"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Записник на с&ензори"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Својства на работниот лист"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Редици:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Колони:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Внесете го бројот на редици што треба да ги има листот."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Внесете го бројот на колони што треба да ги има листот."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Сите прикази на листот се ажурираат со брзината наведена тука."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Внесете го тука насловот на работниот лист."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1019,20 +1021,21 @@ msgstr ""
"е да креирате нов работен лист (мени Датотека->Нова) пред да може тука да "
"ставите сензори."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Системска оптовареност"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Табела со процеси"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Лист %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1040,72 +1043,72 @@ msgstr ""
"Работниот лист „%1“ содржи неснимени податоци.\n"
"Дали сакате да го снимите?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Датотеки со сензори"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Изберете работен лист за вчитување"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Немате работен лист што може да биде снимен."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Зачувајте го тековниот работен лист како"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Нема работни листови кои можат да бидат избришани."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Не можам да ја најдам датотеката ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Поврзете се со компјутер"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Компјутер:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Внесете го името на компјутерот со кој сакате да се поврзете."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип на врска"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Изберете го ова за да користите secure shell за да се најавите на "
"оддалечениот компјутер."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Изберете го ова за да користите remote shell за да се најавите на "
"оддалечениот компјутер."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Daemon"
msgstr "Даемон"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1114,11 +1117,11 @@ msgstr ""
"работи на машината со која сакате да се поврзете и слуша за барања од "
"клиенти."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Сопствена команда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1126,11 +1129,11 @@ msgstr ""
"Изберете го ова за да го стартувате ksysguardd на оддалечениот компјутер со "
"командата која сте ја внеле подолу."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порта:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1138,25 +1141,25 @@ msgstr ""
"Внесете го бројот на портата на којашто даемонот ksysguard слуша за "
"поврзувања."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "пр. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Внесете ја командата која ќе го изврши ksysguardd на компјутерот што сакате "
"да го следите."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "пр. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1164,475 +1167,476 @@ msgstr ""
"Порака од %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Оптовареност на процесорот"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Неактивна оптовареност"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Фина оптовареност"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Корисничка оптовареност"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Физичка меморија"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Меморија за размена"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Кеширана меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Баферирана меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Искористена меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Меморија за апликации"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Слободна меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Меморија за апликации"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Кеширана меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Искористена меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Број на процеси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Контрола на процеси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Работа на дискот"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Оптовареност"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Вкупно пристапи"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Пристапи за читање"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Пристапи за запис"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Читање на податоци"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Запишување на податоци"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Страници влегле"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Страници излегле"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Промени на контекст"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфејси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Приемник"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Предавател"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Компресирани пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Отфрлени пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Преполнувања на FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Грешки во рамки"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Носач"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Колизии"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Приклучници"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Вкупен број"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Напредно управување на енергија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Термална зона"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Вентилатор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Состојба"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Батерија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Ниво на батеријата"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Искористеност на батерија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Преостанато време"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Прекини"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Средна оптовареност (1 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Средна оптовареност (5 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Средна оптовареност (15 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Фреквенција на тактот"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Хардверски сензори"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Искористеност на партиција"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Искористен простор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Слободен простор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Ниво на исполнетост"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Процесор%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Диск%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Вентилатор%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Температура%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Вкупно"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Прекин%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/с"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "КБајти"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "мин"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Вредност со цел број"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Вредност со подвижна запирка"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Врската со %1 е изгубена."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Врската со %1 е одбиена"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Компјутерот %1 не е пронајден"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Истек на време кај компјутерот %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Пад на мрежата кај компјутерот %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Поставувања на глобалниот стил"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Стил на приказот"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Прва боја на текст:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Втора боја на текст:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Боја на алармот:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Бои на сензорите"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Промени боја..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Боја %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Поставувања на мерачот на време"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr ""
"Користи го интервалот на ажурирање\n"
"на работниот лист"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE заштитник на системот"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Заштитник на системот"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 процеси"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Меморија: 88888888888 kB се користат, 88888888888 kB се слободни"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Размена: 888888888 kB се користат, 888888888 kB се слободни"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Нов работен лист..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Внеси работен лист..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Внес&и неодамнешен раб. лист..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Отст&рани работен лист"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Изн&еси работен лист..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "П&оврзи се со компјутер..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Пр&екини врска со компјутер"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "С&војства на работниот лист"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Вчитај ги стандардните листови"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Конфигурирај го &стилот..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги вратите стандардните работни листови?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Врати ги сите работни листови на почеток"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "На почеток"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1642,31 +1646,31 @@ msgstr ""
"%n процеса\n"
"%n процеси"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Меморија: %1 %2 се користат, %3 %4 се слободни"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Нема достапен простор за размена"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Размена: %1 %2 се користат, %3 %4 се слободни"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Ја прикажува само листата на процеси на локалниот компјутер"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Изборни работни датотеки за вчитување"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 развивачите на KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index c684bfc01f6..5fb9d53c2c5 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,96 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Пушти:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Задачно ориентирано мени"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Конфигурирај го ова мени"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Избриши историја"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Нема ставки"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Уредувач на мени %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Додај ја задачава на Панелот"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Измени ја задачава..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Отстрани ја задачава..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Вметни нова задача..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Уште апликации"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Одредишта"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Изврши команда..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Неодамна користени апликации"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Неодамнешни документи"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Неодамнешни апликации"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Специјални ставки"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Одјави го %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Задачата „%2“"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"strong>?<p><em>Совет: Може да ја вратите задачата откако била отстранета со "
"избирање на ставката &quot;Modify These Tasks&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Отстрани задача?"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkonq.po
index 48bfe57746e..caed30a6f54 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,104 +31,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Создај ново"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Врска до уред"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Датотеката со шаблони <b>%1</b> не постои.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Име на датотека:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Поставувања за позадина"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Б&оја:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Слика:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Нема"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Зголеми икони"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Намали икони"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Почетна големина"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Огромни"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Многу гол&еми"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "Го&леми"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "Сред&ни"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "Мал&и"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Мале&чки"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Конфигурирај позадина..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Дозволува избирање на поставувања на позадина за овој пoглед"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Немате доволно дозволи за да го прочитате <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> повеќе не постои</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Резултат од пребарувањето: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n ставки?\n"
"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n ставки?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Избриши ги датотеките"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да ги уништите овие %n ставки?\n"
"Дали навистина сакате да ги уништите овие %n ставки?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Уништување датотеки"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Уништи"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -170,154 +170,154 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да ги преместите овие %n ставки во корпата?\n"
"Дали навистина сакате да ги преместите овие %n ставки во корпата?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Преместување во корпа"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Премес&ти"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Не може да ја пуштите папката самата врз себе си"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Име на датотека за пуштени содржини:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Премести тука"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Копирај тука"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Врска тука"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Постави како та&пет"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "О&ткажи"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Нова папка"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Внесете име на папка:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Отвори"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Отвори во нов прозоре&ц"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Отвори ја Корпата во нов прозорец"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Отвори го медиумот во нов прозорец"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Отвори го документот во нов прозорец"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Создај &папка..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Врати назад"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Испразни ја &Корпата"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "О&бележи ја страницава"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "О&бележи ја локацијава"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "О&бележи ја папкава"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "О&бележи ја врскава"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "О&бележи ја датотекава"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Отвори со"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Отвори со %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Друго..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Отвори со..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ак&ции"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Својс&тва"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Дели"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Врат&и"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Врат&и: Копирање"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Врат&и: Врска"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Врат&и: Преместување"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Врат&и: Корпа"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Врат&и: Креирање папка"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 0343305a0d8..1e26956efe5 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <вашата лозинка>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Серверот рече: „%1“"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Серверот ја прекина врската."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Невалиден одговор од серверот:\n"
"„%1“"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Не можам да испратам до серверот.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Нема зададени детали за проверка на автентичност"
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"Вашиот POP3-сервер не поддржува SASL.\n"
"Изберете друг метод на проверка за автентичност."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Проверката за автентичност со SASL не е компилирана во tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Не може да се најавам на %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Серверот веднаш ја прекина врската."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Серверот не одговори соодветно:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Вашиот POP3-сервер не поддржува APOP.\n"
"Изберете друг метод за проверка за автентичност."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Може да го оневозможите TLS во TDE користејќи го модулот за поставувања на "
"криптографија."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
"Вашиот POP3-сервер не поддржува TLS. Оневозможете го TLS, ако сакате да се "
"поврзете без крипција."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Корисничко име и лозинка за вашиот POP3-пристап:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Неочекуван одговор од POP3-серверот."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 95fb886faf1..6b592172b46 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-30 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,18 +26,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Апликации"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Непозната папка со поставувања"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index f906ceac60c..012b42e8d26 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Серверот ги одби командите EHLO и HELO како непознати или неимплементирани.\n"
"Ве молиме контактирајте со систем-администраторот на серверот."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Неочекуван одговор од серверот на командата %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Вашиот SMTP сервер не поддржува TLS. Оневозможете го TLS, ако сакате да се "
"поврзете без криптирање."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr ""
"Може да го оневозможите TLS во TDE користејќи го модулот за поставувања за "
"криптографија."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Конекцијата не успеа"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Поддршката за проверка за автентичност не е преведена во tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Нема зададени детали за проверката за автентичност."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Изберете друг метод за проверка за автентичност.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Вашиот SMTP-сервер не поддржува проверка за автентичност.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Најверојатно лозинката е погрешна.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Не може да се прочитаат податоци од апликацијата. "
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Содржината на пораката не беше прифатена.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -130,27 +130,27 @@ msgstr ""
"Серверот одговори:\n"
" %1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Серверот одговори: „%1“"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Ова е привремен неуспех. Може да се обидете подоцна."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Апликацијата испрати невалидно барање."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Недостасува адресата на испраќачот."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPПротокол::smtp_open не успеа (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Вашиот сервер не поддржува испраќање на 8-битни пораки.\n"
"Ве молиме користете base64 или quoted-printable кодирање."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Примен е невалиден SMTP одговор (%1). "
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
"Серверот не ја прифати врската.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Корисничко име и лозинка за вашиот SMTP пристап:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Серверот не прифати бланко адреса на испраќачот.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Серверот не ја прифати адресата „%1“ на испраќачот.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"серверот:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -212,6 +212,6 @@ msgstr ""
"Обидот да се испрати содржината на пораката не успеа.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Необработена состојба на грешка. Молам испратете извештај за грешка."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 72edc54da4c..f31cb76df55 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"датотека.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po
index f5f6ddc2dca..c6e174fccf3 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "Име на датотеката со конфигурација"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
index 9bc3020ecdd..8a0c367ad22 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index e4d03446663..00f446c366c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-06 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,184 +49,184 @@ msgstr "Постави точна вредност за гласност"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Точна гласност (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Миксета („%1“)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "канали"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "име"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Зајакнување на ниски"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Фреквенција на ниски"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Квалитет на ниски"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Зајакнување на средни 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Фреквенција на средни 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Квалитет на средни 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Зајакнување на средни 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Фреквенција на средни 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Квалитет на средни 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Зајакнување на средни 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Фреквенција на средни 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Квалитет на средни 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Зајакнување на високи"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Фреквенција на високи"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Квалитет на високи"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "големина на соба"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "меко"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "мокро"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "суво"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "атака"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "ослободување"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "праг"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "однос"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "излез"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Без ефекти"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "а-граф"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "баланс"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "гласност"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "засилување"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "гласно"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "средно"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "тивко"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "фреквенција"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "кв"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po
index b7fc4b6919b..274586701cb 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr ""
"Треба или да ја криптирате пораката или да ја испратите само преку сигурна "
"мрежа, но не преку Интернет."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Испрати покана преку е-пошта"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "покана за делење на површина (VNC) "
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -88,23 +88,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Заради безбедносни причини оваа покана ќе истече на %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Ново поврзување"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Прифати поврзување"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Одбиј поврзување"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Покана"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Менаџирај ги поканите (%1)..."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Не можам да го пронајдам KInetD. Можеби TDE-даемонот (kded) паднал или пак "
"воопшто не е вклучен, или пак инсталацијата е неуспешна."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Грешка на Делење на површина"
@@ -169,47 +169,47 @@ msgstr ""
"Не може да се најде сервисот KInetD за Делење на површини (krfb). "
"Инсталацијата е нецелосна или неуспешна."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Лична покана"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (делена работна површина)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Корисникот прифаќа поврзување од %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Корисникот одбива поврзување од %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Затворено поврзување: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Неуспешен обид за најава од %1: погрешна лозинка"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Одбиено е поврзувањето од %1, веќе е поврзан."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Прифатено непокането поврзување од %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Примено поврзување од %1, на почек (чека на потврда)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 47a3d47b006..46cc4fbf624 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vladoboss@mt.net.mk"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&На табла со исечоци"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "На табла со исечоци во &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "На табла со исечоци во &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Од табла со исечоци"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Од табла со исечоци, во UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Од табла со исечоци, во HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Преврти"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Порамнување"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Алатка за избор на знаци во TDE "
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Средување на GUI и поправки"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Конверзија во XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po
index 4563b710254..bc041fa6e67 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,270 +32,271 @@ msgstr ""
"vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk,viktor@lugola.net,ruzin@lugola."
"net"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Табела на знаци"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Децимално"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Хексадецимално"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Октално"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Бинарно"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Вметни го овој број на знаци:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Стандардно"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 бита)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Конвертер"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&На покажувач"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Хексадецимално:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Децимален:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Октално:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Бинарно:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Оди на растојание"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "Ра&стојание:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Од покажувачот"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Наназад"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "О&стани видливо"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Најди"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Фо&рмат:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "На&јди:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Во изборот"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Користи го навигаторот"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Игнорирај гол. на &букви"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Најди (Навигатор)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Нов &клуч"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Следен"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Пребарување за:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Најди и замени"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Фо&рмат (најди):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Фор&мат (замени):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Замени: "
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Прашај"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Вредностите за извор и одредиште не можат да бидат исти."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "&Замени ги сите"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Не заменувај"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Дали да ги заменам означените податоци на позицијата на покажувачот?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Бинарен филтер"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "О&перација:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Фо&рмат (операнд):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "О&перанд:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Правило за размена"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Врати назад"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Големина на &група [бајти]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Големина на &поместување [битови]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Големината на поместување е нула."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Правилото за размена не дефинира никаква размена."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Вметни шаблон"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Големина: "
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Формат (шаблон):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Шаблон:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "Ра&стојание:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "По&втори шаблон"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Вметни на позицијата на покажувачот"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Вашето барање не може да се изврши."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Испитајте го аргументот(ите) и обидете се повторно."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Невалиден аргумент(и)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Морате да изберете одредишна датотека."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Наведовте постоечка папка."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Немате дозвола за запишување за оваа датотека."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -303,243 +304,243 @@ msgstr ""
"Одредивте веќе постоечка датотека\n"
"Да запишам врз тековната датотека?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Запиши"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Обичен текст"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "операнд И податок"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "операнд ИЛИ податок"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "операнд ЕксИЛИ податок"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "ИНВЕРТИРАН податок"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "ОБРАТЕН податок"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "РОТИРАЈ податок"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "ПОМЕСТИ податок"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Размени ги индивидуалните битови"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Изнеси документ"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Одредиште"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Обичен текст"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML-табели"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Богат текст (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-поле"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Формат:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Одредиште:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Папка на пакетот)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Избери..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Опсег на изнесување"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Сѐ"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Избор"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Опсег"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "О&д растојание:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&До растојание:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Нема опции за овој формат."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Опции за HTML (една табела по страница)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Линии по табела:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Префикс во името на датотеката (во пакетот)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ништо"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Име на датотека со патека"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Број на страница"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Заглавие н&ад текст:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Подно&жје под текст:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Врска на „index.html“ до &датотеката со содржина"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "В&клучи лента за навигација"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Користи само црно и бело"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Опции на С-поле"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Име на поле:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "знак"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "неозначен знак"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "кратко"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "неозначено кратко"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "цел број"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "неозначен цел број"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "подв. запирка"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "двојно (double)"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Тип на елемент:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Елементи по линија:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Печати ги неозначените вредности како хексадецимални"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Претставката на името на датотеката не може да содржи празни букви или "
"интерпункциски знаци."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Овој формат сеуште не е подржан."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Мора да наведете одредиште."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Не можам да се создадам нова папка."
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Наведовте веќе постоечка датотека"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Немате дозвола за запишување за оваа папка."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -551,72 +552,72 @@ msgstr ""
"биде изгубена.\n"
"Да продолжам?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Име на датотека:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Големина [бајти]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Појавување"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Предупредување: Документот беше променет од последното ажурирање"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 од %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "на"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Следен"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Претходен"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Генерирано од khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Неименуван %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Не можам да создадам нов документ."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Операцијата не успеа"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Вметни датотека"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Моментално се подржани само локалните датотеки."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Тековниот документ беше изменет.\n"
"Дали сакате да го зачувате?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Ако сега го зачувате, тие промени ќе бидат изгубени.\n"
"Дали да продолжам?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Документ со ова име веќе постои.\n"
"Дали сакате да запишете врз него?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Тековниот документ не постои на диск."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"измени.\n"
"Ако напуштите сега овиe промени ќе се изгубат."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -664,15 +665,15 @@ msgstr ""
"Тековниот документ содржи незачувани измени.\n"
" Ако превчитате сега, овие измени ќе бидат загубени."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Печати хекс-документ"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Не можам да ги испечатам податоците.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -687,11 +688,11 @@ msgstr ""
"<qt>Прагот за печатење e надминат.<br>Ќе отпечатите %n страници.<br>Дали да "
"продолжам?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Не можам да изнесам податоци.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -701,19 +702,19 @@ msgstr ""
"Ако подоцна се вратите на оригиналното кодирање, нема гаранции дека "
"податоците ќе може да се вратат во оригиналната состојба."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Кодирај"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Кодирај"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Не можам да ги кодирам податоците.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -721,11 +722,11 @@ msgstr ""
"Избришаните обележувачи не може да се обноват.\n"
"Да продолжам?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Клучот за прабарување не е најден во документот."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Достигнат е крајот од документот.\n"
"Да продолжам од почеток?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Достигнат е почетокот на документот.\n"
"Да продолжам од крајот?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -749,15 +750,15 @@ msgstr ""
"Вашето барање не можеше да се изврши.\n"
"Не беа дефинирани никакви шаблони за пребарување."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Најди и замени"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Не е најден клуч за пребарување во избраната област."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr ""
"<qt>Операцијата е завршена.<br><br>Беа направени %n замени.</qt>\n"
"<qt>Операцијата е завршена.<br><br>Беа направени %n замени.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -775,19 +776,19 @@ msgstr ""
"Сеуште не е достапно!\n"
"Дефинирајте ваше сопствено кодирање"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирање"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Не можам да ги соберам низите.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Собери Низи"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -795,19 +796,19 @@ msgstr ""
"Сеуште не е достапно!\n"
"Дефинирајте запис (структура) и пополнете го со податоци од документот."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Прегледувач на записи"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Не можев да ја соберам статистиката за документот.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Собери ја статистиката за Документот"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -815,11 +816,11 @@ msgstr ""
"Сеуште не е достапно!\n"
"Зачувајте го или вчитајте го вашиот омилен изглед"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -828,20 +829,20 @@ msgstr ""
"Погрешен URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Прочитај URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Не можам да ја зачувам оддалечената датотеката."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Неуспех при запишувањето"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -850,12 +851,12 @@ msgstr ""
"Наведената датотека не постои.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Читај"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Наведовте папка.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr ""
"Немате дозвола за читање на оваа датотека.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -882,71 +883,71 @@ msgstr ""
"Се случи грешка при обидот за отворање на датотеката.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Не можам да ја прочитам датотеката.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Наведовте папка."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Немате дозвола за запишување."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Се случи грешка при обидот за отворање на датотеката."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Не можам да ги запишам податоците на диск.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Не можам да креирам текстуален бафер.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Вчитувањето не успеа"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Читање"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Запишување"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Вметнување"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Печатење"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Собери низи"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Изнесување"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Скенирање"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Дали навистина сакате да го откажете читањето?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Запишување"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -954,225 +955,225 @@ msgstr ""
"Дали навистина саката да го откажете запишувањето?\n"
"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Откажувањето може да ги расипе вашите податоци на дискот"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Дали навистина сакате да го откажете вметнувањето?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Дали навистина сакате да го откажете печатењето?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Дали навистина сакате да го откажете кодирањето?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Дали навистина сакате да го откажете скенирањето на низите?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Дали навистина сакате да го откажете изнесувањето?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Собери статистика на документот"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Дали навистина сакате да го откажете скенирањето на документот?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Не можев да ја завршам операцијата.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Нема податоци"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Недоволно меморија"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Листата е полна"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Операцијата за читање не успеа"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Операцијата за запишување не успеа"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Празен аргумент"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Нелегален аргумент"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Аргумент со нулов покажувач"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Кружен бафер"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Нема совпаѓање"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Не се избрани податоци"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Празен документ"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Нема активен документ"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Не се означени податоци"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Документот е заштитен од запишување"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Документот е заштитен од промена на големината"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Операцијата беше прекината"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Нелегален режим"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Програмот е зафатен, обидете се повторно подоцна"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Вредноста не е во валидниот опсег"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Операција беше прекината"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Датотеката не може да се отвори за запишување"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Датотеката не може да се отвори за читање"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Конверзија"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Означено 8 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Неозначено 8 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Означено 16 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Неозначено 16 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Означено 32 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Неозначено 32 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "Подв. запирка 32 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "Подв. запирка 64 бита:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Покажи декодирање „little endian“"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr ""
"Прикажи неозначени \n"
"како хексадецимални"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Должина на протокот:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Фиксно 8 бита"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Бит-прозорец"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Бита-прозорец"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Растојание"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Отстрани обележувач"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Замени обележувач"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Хексадецимален уредувач за TDE "
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Скокни на „растојание“"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Датотека(и) за отворање"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1209,274 +1210,274 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, ми даде многу добри\n"
"извештаи кои отстранија некои опасни бубачки.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Изглед"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Изглед на податоците во уредувачот"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Хексадецимален режим"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Децимален режим"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Октален режим"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Бинарен режим"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Режим Само текст "
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Стандардна гол. на ли&нија [бајти]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Големина на ко&лона [бајти]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
"Големината на линијата е &фиксна (користете го лизгачот кога е потребно)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr ""
"Заклу&чена колона на крајот од линијата (кога големината на колоната е >1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Само вертикално"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Само хоризонтално"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Во двете насоки"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Решетка од линии меѓу текст:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Ширина на &левиот раздвојувач [пиксели]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Ширина на &десниот раздвојувач [пиксели]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Ширина на маргините на &раздвојувачот [пиксели]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ширина на маргините на &рабовите [пиксели]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Раздвојувањето на колоната е е&днакво на еден знак"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Р&аздвојување на колони [пиксели]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Покажувач"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Однесување на покажувачот (важи само за уредувачот)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Пулсирање"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Не пу&лсира"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Интервал на &пулсирање [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Облик"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Секогаш &користи блок-покажувач (правоаголен)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Користи за&дебелен покажувач во режим на вметнување"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Однесување на покажувачот кога уредувачот губи фокус"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Запри пулсирање (ако е овозможено пулсирањето)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "С&криј"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Не прави &ништо"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Бои"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Бои на уредувачот (бојата од системскиот избор се користи секогаш)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Користи системски бои (како што се избрани во Контролниот центар)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Подлога на прва, трета, ... линија"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Подлога на втора, четврта, ... линија"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Подлога за растојанието"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Подлога на неактивно"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Текст на парна колона"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Текст на непарна колона"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Текст што не се печати"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Текст за растојанието"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Секундарен текст"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Подлога на означено"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Текст на означено"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Подлога на покажувач"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Текст за покажувач (облик на блок)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Подлога на обележувач"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Текст на обележувач"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Раздвојувач"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Решетка од линии"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Избор на фонт (уредувачот може да користи само фиксен фонт)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Користи системски фонт (избран во Контролниот центар)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Фонт на уредувачот KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Мапирај ги не-печатливите знаци во:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Менаџмент на датотеки"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Последниот документ"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Сите скорешни документи"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Отвори до&кументите на стартување:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Скокни на предходната положба на покажувачот на стартување"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Отвори го документот со овозможена заштита од за&пишување"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr ""
"За&држи ја позицијата на покажувачот по повторното вчитување на документот"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Направи зашт. копија при зачувување на документот"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Не ја за&чувувај листата на „последни“ документи при излезот"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1488,11 +1489,11 @@ msgstr ""
"Забелешка: Нема да ja избрише моменталната листа на скорешни документи "
"креирани од TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Из&бриши ја листата на „скорешни“ документи"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1503,60 +1504,60 @@ msgstr ""
"Забелешка: Нема да ja избрише моменталната листа на скорешни документи "
"креирани од TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Разни својства"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Авто&матски копирај на табла со исечоци кога изборот е спремен"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Уредувачот стартува во режим „вметни“"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Потврда за &кружење (од почеток или крај) за време на пребарувањето"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Покажувачот скока на на&јблискиот бајт кога е поместен"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Звуци"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Прави звуци при грешка во &внесот на податоци (пр. пишување)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Направи звук при &фатална грешка"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Видливост на обележувачи"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Користи видливи означувачи во колоната за растојание"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Користи видливи означувачи во полињата на уредувачот"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
"Потврди кога бројот на отпечатените страници ќе го на&дмине ограничувањето"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Пра&г [страници]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Број на в&раќања:"
@@ -1564,19 +1565,19 @@ msgstr "Број на в&раќања:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Кодирање на &вредност"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Хексадецимално"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Децимално"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Октално"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Бинарно"
@@ -1636,139 +1637,139 @@ msgstr "Вграден хексадецимален уредувач"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Распоред на страница"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Маргини [милиметри]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Врв:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Дно:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Лево:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "Де&сно:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Нацртај го &заглавието над текстот"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Лево:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Во средина:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Граница: "
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Датум и време"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Една линија"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоаголник"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Нацртај го подно&жјето под текстот"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Хекс"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Бин"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Текст"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Наназад"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Игнорирај голeмина на букви"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 од %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Извлечи низи"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Минимална должина:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Филтер:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Користи"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Игнорирај големина на букви"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Прикажи го растојанието де&цимално"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Низа"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Број на низи:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Прикажано:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1778,214 +1779,214 @@ msgstr ""
"валиден регуларен израз.\n"
"Да продолжам без филтер?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Вметни..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "И&знеси..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Откажи операција"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Само за &читање"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Дозволи промена на големина"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Н&ов прозорец"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Затвори &прозорец"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "О&ди на растојание..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Вметни шема..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Копирај како &текст"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Вметни во нова да&тотека"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Вметни во нов &прозорец"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Текст"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Прикажи колона со &растојание"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Прикажи те&кстуално поле"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Ра&стојание како децимално"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Големи букви (податоци)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Големи &букви (растојание)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Стандардно"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 бита)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Извлечи низи..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Бинарен филтер..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Табела со &знаци"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "К&онвентер"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Замени обележувач"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "О&тстрани обележувач"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Отст&рани ги сите"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Оди на с&ледниот обележувач"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Оди на &предходниот обележувач"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Прикажи ја &целосната патека"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Скриј"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Над уредувачот"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "По&д уредувачот"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Лебдечко"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Вгн&езди во главниот прозорец"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Влечи документ"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Влечи документ"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Смени заштита од запишување"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Избор: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Големина: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Растојание: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Растојание:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Големина:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Не локални скорешни датотеки: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Не можам да создадам нов прозорец.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1993,30 +1994,30 @@ msgstr ""
"Постојат прозорци со незачувани изменети документи. Ако напуштите сега, овие "
"измени ќе бидат загубени."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Големина: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Растојание: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Кодирање: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Избор:"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdesktop.po
index 8b1f0b5fb23..435bb76ecb5 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -26,31 +26,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Үндсэн дэвсгэрээр хэрэглэх"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Хоёрдогч дэвсгэрээр хэрэглэх"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Ажлын тавцан дээр хадгалах..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Дэвсгэр зургаар хэрэглэх"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Зургийн нэрийг доор оруулна уу:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
#, fuzzy
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
@@ -63,27 +63,27 @@ msgstr ""
"дуусгахыг оролдоно уу. Та харин одоогийн суултаа хадгалагдахгүй гэдгийг "
"анхаарна уу."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Ажлын гадаргуу"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Процесс хянагч харуулах"
msgid "Show Window List"
msgstr "Цонхны самбар харуулах"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Lock Session"
msgstr "Дэлгэц түгжих"
@@ -137,153 +137,153 @@ msgstr "Бататгалгүйгээр зогсоох"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Компьютерыг бататгалгүйгээр шинээр эхлүүлэх"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Сольж &нэрлэх"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Хогийн &сав руу хаях"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Тушаал гүйцэтгэх..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Ажлын гадаргуу тохируулах..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Ажлын гадаргуун цэсийг хаах"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Цонхнууд эмхлэх"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Цонхнуудыг өрж харуулах"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Хэмжээгэр"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Файлын төрлөөр"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
#, fuzzy
msgid "By Date"
msgstr "Нэрээр"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Лавлахууд эхэндээ"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Хэвтээ чиглэлээр"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Босоо чиглэлээр"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Сараалжилуулж"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Ажлын талбар шинэчлэх"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Гарах \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Start New Session"
msgstr "&Шинэ суулт эхлүүлэх"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "&Шинэ суулт эхлүүлэх"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Эмблем эрэмбэлэх"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Эмблемээр"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Ажлын гадаргуун цэс идэвхижүүлэх"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Эмблем"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Цонх"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Дэлгэц түгжих"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"эхний суулт F%2 дээр хоёр дах гэх мэт байдаг. Та CTRL, ALT + F-товч зэрэг "
"дараад тухайн F-д харгалзах суулт бүр лүү сэлгэж болно.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Шинэ суулт эхлүүлэх"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Шинэ суулт эхлүүлэх"
@@ -336,72 +336,72 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop түгжигч"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
#, fuzzy
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Дэлгэц түгжигдсэн</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Дэлгэц %1-р түгжигдсэн</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Тайлал бүтсэнгүй</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Сануулга: Caps Lock асаалттай</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr ""
"Дэлгэцийг тайлж чадалгүй үнэмлэх системийн ажиллагаа нурлаа.\n"
"Та kdesktop_lock (pid %1) гараараа устгах ёстой."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "&Шинэ суулт эхлүүлэх"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
@@ -435,143 +435,143 @@ msgstr ""
"эхний суулт F%2 дээр хоёр дах гэх мэт байдаг. Та CTRL, ALT + F-товч зэрэг "
"дараад тухайн F-д харгалзах суулт бүр лүү сэлгэж болно.</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Дэлгэц түгжих"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Дэлгэц түгжих"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Шинэ суулт эхлүүлэх"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Дэлгэц тайлах боломжгүй байж болох тул түгжих хэрэггүй:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> эхлүүлж чадахгүй байна."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> үйлдэл боломжгүй. Учир нь энэ SetUID root биш."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Зохих мэндчилэгч плугин тохируулагдаагүй байна."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Force session locking"
msgstr "Дэлгэцийн түгжээ шаардах"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Зөвхөн дэлгэц гамнагч эхлүүлнэ"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Зөвхөн хоосон дэлгэц гамнагч эхлүүлнэ"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop түгжигч"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Дэлгэцийн түгжээ"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Ажлын талбар шинэчлэх"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Процесс хянагч харуулах"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE Desktop."
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Хэрвээ Desktop-цонхыг бодит цонхоор харагдуулахыг хүсвэл энийг хэрэглэнэ үү."
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "kded өгөгдлийн сан үүсгэх дуусахыг хүлээнэ үү"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kfmclient.po
index 6ec02a750a3..ef748d92b45 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -28,34 +28,34 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Тушаалын мөрөөс интернэт хаяг нээдэг КДЭ-програм"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show available commands"
msgstr "Боломжит тушаалуудыг харуулах"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Тушаал ( --commands -г хар)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Arguments for command"
msgstr "Тушаалын аргумент"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дүрэм:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # 'url' мэдэгдэхгүй хаягдахад оронд нь $HOME -г хэрэглэх.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
" # харуулахын тулд text/html хэрэглэдэг.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
" # 'url' нээх боломжит хаяг.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # 'Онцлог'-цэс нээх.\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
" # URL бол тэр нээгдэнэ. Та \n"
" # 'binding' орхиж болно. Энэ тохиолдолд стандартаар оролдоно.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" # URL баримтын хаяг эсвэл\n"
" # *.desktop-файл байж болно.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
" # \n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" # URL-г 'src' -с 'dest' руу зөөх.\n"
" # 'src' URL-уудын жигсаалт байж болно.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
" # URL-г сураглана.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
" # 'src' URL-уудын жигсаалт байж болно.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
" # Ажлын гадаргуу дээр тэмдэгүүдийг шинээр эмхлэх.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # 'Онцлог'-цэс нээх.\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
" # Конкюрорын тохируулгыг дахин унших.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
" # kdesktop-тохируулга шинээр унших.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM залгагдав.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
" // Стандарт 'binding' той файлыг нээх.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
" // Файлыг нэтскафет нээх\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
" // Энэ URL тай шинэ цонх нээх\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
" // Emacs эхлүүлэх\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM-н залгах(mount) лавлахыг нээх.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -308,22 +308,22 @@ msgstr ""
" // Идэвхитэй лавлахыг нээх. Маш тохилог.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 олдсонгүй\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Дүрмийн алдаа: Хэт цөөн аргумент\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Дүрмийн алдаа: Хэт их аргумент\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Хүчингүй URL-аас татаж авах боломжгүй."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Дүрмийн алдаа: Танигдахгүй тушаал \"%1\"\n"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po
index 08e7a289b64..6150592b59b 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -27,115 +27,116 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Та өөрийн ажлын орчиноо хяна!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Конкюрор"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Удиртгал"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Зөвлөмж"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Чанарын тэмдэг"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Шинэ лавлахаар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Шинэ лавлахаар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Хогийн сав"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "&Програмууд"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Installed programs"
msgstr "Суусан плугинүүд"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Тохируулга товч харуулах"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Удиртгал"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
"de</A>) гээд оруулах (энтэр) товч дарна уу. Эсвэл та хавчуурга-цэснээс "
"бичлэг сонгоно уу."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
#, fuzzy
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Хэрвээ та өмнөх вэб хуудас руу очихыг хүсвэл, та багаж самбарын &nbsp; <IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Буцах\") товчин дээр дарна уу."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
#, fuzzy
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Хэрвээ та өмнөх вэб хуудас руу очихыг хүсвэл, та багаж самбарын &nbsp; <IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Буцах\") товчин дээр дарна уу."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
#, fuzzy
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Конкюрорын илүү нарийвчилсан баримтжуулалт авахыг хүсвэл та </A><A HREF="
"\"%1\">энд</A> дарна уу."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
"эргэж идэвхижүүлэхдээ: Тусламж -> Конкюрорын үндэс гэж сонгоод төгсгөлд нь: "
"Тохируулга -> Харагдалтын х.хэрэг \"Вэб хөтөч\"-г хадгалана уу."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -208,19 +209,19 @@ msgstr ""
"түлхүүр үг ба <A HREF=\"%1\">XBEL-Хавчуурга</A> гэх мэтийн хажуугаар дараах "
"функцүүдийг агуулна:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Дэмжигдсэн стандартууд"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Нэмэлт шаардлагууд*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -228,28 +229,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A> дээр суурилсан<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, "
"хагас Level 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "Угсрах"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, хагас CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (JavaScript 1.5 тай тэнцүү)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript глобалаар хаагдсан. Та JavaScript-г <A HREF=\"%1\">энд</A> "
"идэвхижүүлнэ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -257,11 +258,11 @@ msgstr ""
"JavaScript глобалаар идэвхижсэн. Та JavaScript-г <A HREF=\\\"%1\\\">энд</A> "
"тохируулна."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Хамгаалалттай <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>-дэмжилэг"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) нь VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">IBM</"
"A> эсвэл <A HREF=\"%3\">Sun</A> -д тохиромжтой)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Жава-г <A HREF=\"%1\">энд</A> глобалаар идэвхижүүлнэ."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -285,84 +286,84 @@ msgstr ""
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, гэх мэт файлууд "
"харах.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Хамгаалалттай соккет-төвшин"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168бит хүртэлх найдвартай холбоо"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "2 чиглэлт юникод дэмжилэг (16 бит)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Маягтын автомат гүйцээлт"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "Е Р Ө Н Х И Й"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Функц"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Зургийн хэлбэр"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Дамжуулалын протоколл"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2-шахалт агуулсан)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ба <A HREF=\"%1\">өшөө олон...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Хаяг гүйцээлт"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Гараар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Тагтан цэс"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Богино-) автоматик"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"нэвтэрхий толины хайлтыг хөнгөвчилөхийн тулд тодорхойлогдсон. Харин та "
"мэдээж бас <A HREF=\"%1\">өөрийн</A> вэб богино тушаал үүсгэж болно."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Вэб хуудсын бичгийн хэмжээг нэмэгдүүлэхдээ багаж самбар дахь <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\">&nbsp; томруулалтын эмблемийг хэрэглэнэ үү."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
#, fuzzy
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"устгахыг хүсэж байгаа байх. Үүнийг та хаягийн самбар дахь<IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; жижигхэх хар суман дээр дарж гүйцэтгэж болно."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr ""
"бичээс талбараас хаяг самбарын зүүн тийш ажлын талбар дээр чирж тавиад "
"\"Холбох\" -г сонгоно уу."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Та мөн <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; \"Бүтэн зурагт горим\" "
"цонхны цэснээс олж болно. Энэ функц онлайн \"Яриа\"-нд маш хэрэгтэй байдаг."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
#, fuzzy
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr ""
"конкюрорыг хүссэнээрээ харуулж болно. Та мөн жишээ хувийн харагдалтаас "
"(Midnight-Commander гэх мэт) ачаалах эсвэл өөрийнхийгөө үүсгэж болно."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
"HREF=\"%1\">User Agent</A>-функц хэрэглэнэ үү. (Мөн та хуудсын вэб мастер "
"луу нь асуудлаа илгээхээ мартаваа!)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
#, fuzzy
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; жолоодлогын муж дахь түүх "
"харуулагч танд саяхан зочилсон вэб хуудсын тоймыг харах боломж олгоно."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
#, fuzzy
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
"Та интернэт холболтоо хурдасгахыг хүсвэл <A HREF=\"%1\">итгэмжилэгч</A>ийг "
"завсрын хадгалагчаар хэрэглэнэ үү."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr ""
"Туршлагатай хэрэглэгчид конкюрор руу шигтгэдэг консолыг үнэлж мэднэ. (Цонх -"
"> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Терминал-Эмулатор харуулах)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
@@ -477,157 +478,157 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DCOP</A> -д баярлалаа. Та конкюрорыг бас скриптийн тусламжтай "
"бүрэн хянаж чадна."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Чанарын тэмдэг"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Суусан плугинүүд"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Плугин</td><td>Тайлбар</td><td>Файл</td><td>Төрөл</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Суусан"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Mime төрөл</td><td>Тайлбар</td><td>Suffixes</td><td>Плугин</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Та хувийн \"Вэб хөтөч\"-н удиртгал харагдуулалтыг хаахыг хүсэж байна уу?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Түргэн эхлүүлэх?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Урьдчилан харах"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "&Далдласан файлуудыг харуулах"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Далдласан файлуудыг харуулах/гүй"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Хавтсын эмблем агуулгыг тодруулах"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Урьд. харах"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Enable Previews"
msgstr "Урьдчилан харах"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Disable Previews"
msgstr "Урьдчилан харах"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Дууны-файлууд"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Нэрээр (Том/жижиг харгалзана)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Нэрээр (том/жижиг харгалзахгүй)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Хэмжээгээр"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Файлын төрлөөр"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Огноогоор"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Лавлахууд эхэндээ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Өсөхөөр"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Тэмдэглэх..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Тэмдэглэгээг авах..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Бүх тэмдэглэгээг авах"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Урвуулан &тэмдэглэх"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Тодорхой шүүлтүүрээр файл эсвэл лавлахын тэмдэглэгээг зөвшөөрөх"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Тодорхой шүүлтүүрээр файл эсвэл лавлахын тэмдэглэгээ авахыг зөвшөөрөх"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Бүх файлуудыг тэмдэглэх"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Бүх тэмдэглэсэн файлыг болиулах"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Тэмдэглэгээг урвуулах"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Файл тэмдэглэх"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Тэмдэглэгээ авах"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -808,7 +809,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Эмблем"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "Хаяг"
@@ -1156,25 +1157,25 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
#, fuzzy
msgid "&Reset"
msgstr "Шинээр илгээх"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Statusbar"
msgstr "Төлөв"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1184,89 +1185,89 @@ msgstr ""
"Шалтгааны магадлагаа:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Вэб хөтөч, файл менежер,..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2003, Конкюрор-хөгжүүлэгчид"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
#, fuzzy
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "Хөгжүүлэгч (parts, I/O lib) ба удирдагч"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (framework, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (framework)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "Хөгжүүлэгч"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (Жигсаалт-Харагдалт)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (Жигсаалт-Харагдалт, О/Г-н сан)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
#, fuzzy
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
#, fuzzy
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (Жава-скрипт)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
#, fuzzy
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (Жава апплет дэмжилэг)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (Жава апплет дэмжилэг)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1274,41 +1275,41 @@ msgstr ""
"Хөгжүүлэгч (Жава 2 аюулгүй байдал хянагчийн дэмжилэг\n"
"ба бусад апплетуудын үндсэн сайжруулалтын дэмжилэг)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (Нэтскафе-плугин дэмжилэг)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (SSH, Нэтскафе-плугин дэмжилэг)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (I/O-Lib, Баталгаажилт-дэмжилэг)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "График / Эмблем"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm -н зохиогч"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (Жолоодлогын хэсэг)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (Жигсаалт-Харагдалт)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "Хөгжүүлэгч (framework)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1322,77 +1323,77 @@ msgstr ""
"төрлийн хослол жишээлбэл эмблем эсвэл тодорхой харагдалттай лавлах мод "
"харагдалтын хослол шиг байхад их ашигтай."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Close View"
msgstr "Харагдалт тайлах"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/с"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Удааширал"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 -д урьд харах"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Урьд. харах"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 харуулах"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Далдлах"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Start without a default window"
msgstr "Стандарт цонхгүй эхлүүлэх"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Preload for later use"
msgstr "Хожим хэрэглэх ачаалах."
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Profile to open"
msgstr "Нээх хувийн хэрэг"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
#, fuzzy
msgid "List available profiles"
msgstr "Байгаа профилуудыг жагсаах"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Энэ хаягт (URL) хэрэглэх ёстой MIME-Төрөл (Ж.нь text/html эсвэл inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Location to open"
msgstr "Хаяг"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Хүчингүй хаяг\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Протоколл дэмжигдээгүй\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
@@ -1419,40 +1420,40 @@ msgstr ""
"Энэ тохируулгын алдаа шиг байна. Та конкюрорыг %1 тэй холбосон байна харин "
"програм энэ файлын төрлийг боловсруулж чадахгүй."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Хаяг нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
#, fuzzy
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Хайх объект үүсэхгүй байна. Та өөрийн суулгалтаа шалгана уу."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Болив."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1460,11 +1461,11 @@ msgstr ""
"Ачаалалт зогслоо<p>Нийт сүлжээний дамжуулал зогссон ба конкюрор одоог хүртэл "
"авсан агуулгаа харуулж байна."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Ачаалалт зослоо"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1473,334 +1474,334 @@ msgstr ""
"Баримт шинээр ачаалах<p> Жишээлбэл сүүлийн удаа ачаалснаас хойш өөрчилөгдсөн "
"вэб хуудсын идэвхитэй зохиомж дүрслэхэд энэ нь чухал байж болох юм."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Баримт шинээр ачаалах"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Та үнэхээр нийт түүхийн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "&Бусад дэд цонх хаах"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Бусад дэд цонх хаах"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1 рүү бичих эрх алга."
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Хаяг өгөх"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
#, fuzzy
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> хүчингүй<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
#, fuzzy
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Аас сонгосон файлуудыг хуулах"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
#, fuzzy
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Аас сонгосон файлуудыг зөөх"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Файлын &төрөл засварлах..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Шинэ &цонх"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Цонх &хуулбарлах"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
#, fuzzy
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Холбоос илгээх..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Файл &илгээх..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Терминал нээх..."
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Хаяг нээх..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Файл &хайх..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html &хэрэглэх"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Идэвхитэй байрлал түгжих"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Харагдалт холбох"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Дээш"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Түүх"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Эхлэл хуудас"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Програмууд"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
#, fuzzy
msgid "&Network Folders"
msgstr "Шинэ лавлахаар"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Авто эхлэл"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Ихэнхдээ зочилсон"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &хадгалах..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Лавлахын онцлог устгах"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
#, fuzzy
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Дүрмийн алдаа засалт тохируулах..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Дүрмийн алдаа засалт тохируулах..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "&Зүүн ба баруунд хуваасан харагдалт"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "&Дээр ба доорд хуваасан харагдалт"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Шинэ &дэд цонх"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Идэвхитэй дэд цонх &хуулбарлах"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Идэвхитэй дэд цонх тусгаарлах"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
#, fuzzy
msgid "&Close Active View"
msgstr "Идэвхитэй харагдалт &зайлуулах"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Идэвхитэй дэд цонх хаах"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Дараагийн дэд цонх идэвхижүүлэх"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Өмнөх дэд цонх идэвхижүүлэх"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Дараагийн дэд цонх идэвхижүүлэх"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "ТАВ-г зүүнтэй зөөх"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "ТАВ-г баруунтай зөөх"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Шинжээчийн мэдээллийг гаргах "
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &тохируулах..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &ачаалах"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Зогс"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Сольж нэрлэх"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Х&огийн сав руу хая"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Файл &хуулах..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Файл &зөөх..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Лавлах үүсгэх..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Хөдөлгөөнт лого"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Х&аяг: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Хаяг-самбар"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Хаяг самбар<p>Вэб хаяг эсвэл хайх ухагдахууныг өгнө үү."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Хаягийн самбар цэвэрлэх"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Хаягийн самбар цэвэрлэх<p>Хаягийн самбарын агуулгыг цэвэрлэх."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Энэ хаягийг хавч"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "&Конкюрорын үндэс"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Оч"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Оч<p>хаягийн самбар өгсөн хуудас очих."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1808,27 +1809,27 @@ msgstr ""
"Эцэг лавлах руу очих <p>Хэрвээ идэвхитэй лавлах file:/home/%1 бол энэ товчин "
"дээр дарснаар file:/home руу очино."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Эцэг лавлах руу очих"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам ухрах<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам ухрах"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам урагшлах<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам урагшлах"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
#, fuzzy
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
@@ -1840,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"Та энэ товчийг авч <b>КДЭ-Удирдах төв</b> дотроос <b>файл менежер "
"тохируулга</b>-аар байрлал тогтоож болно."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
#, fuzzy
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Өөрийн хувийн хэргийн лавлах руу үсрэх"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
#, fuzzy
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
@@ -1855,12 +1856,12 @@ msgstr ""
"Баримт шинээр ачаалах<p> Жишээлбэл сүүлийн удаа ачаалснаас хойш өөрчилөгдсөн "
"вэб хуудсын идэвхитэй зохиомж дүрслэхэд энэ нь чухал байж болох юм."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
#, fuzzy
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Баримт шинээр ачаалах"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1870,11 +1871,11 @@ msgstr ""
"хийснээр тэдгээрийг <b>Буулгах</b> тушаалаар конкюрор ба өөр КДЭ-програмууд "
"дээр тосож авах боломжтой болно."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг клипборд руу зөөх"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1884,11 +1885,11 @@ msgstr ""
"хийснээр тэдгээрийг <b>Буулгах</b> тушаалаар конкюрор ба өөр КДЭ-програмууд "
"дээр тосож авах боломжтой болно."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг клипборд руу хуулах"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1896,11 +1897,11 @@ msgstr ""
"Өмнө хуулсан эсвэл зөөсөн агуулгыг буулгах.<p>Энэ нь өөр КДЭ-програмаас "
"хуулсан эсвэл тасалж авсан текстүүдийг хувьд ч ажиллана."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Клипбордын агуулгыг буулгах"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1912,15 +1913,15 @@ msgstr ""
"диалог цонх мөн идэвхитэй баримтаас PDF-файл үүсгэх гэх мэт КДЭ-гийн тусгай "
"хэвлэх үйлчилгээ рүү хандах боломж олгоно."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Баримт хэвлэх"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Лавлах руу ороход \"index.html\" файл нээх."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
#, fuzzy
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
@@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Та цонхыг хувааж мөн \"Холбоост харагдалт\" тай хослуулах боломжтой. "
"Эхнийхийн агуулга хоёр дахьд харагдана."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1937,139 +1938,142 @@ msgstr ""
"Харагдалтыг \"холбогдсон\"-р дүрслэх. Холбогдсон харагдалт лавлах солиход "
"бусад холбогдсон харагдалт дагаж өөрчилөгдөнө."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Шинэ дэд цонхонд нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Шинэ цонхонд нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Шинэ дэд цонхонд нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" харагдалтын х.хэрэг &хадгалах..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
#, fuzzy
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Шинэ &цонхонд нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Баримтыг шинэ цонхонд нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Шинэ &цонхонд нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Баримтыг шинэ цонхонд нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "&Дэвсгэр дэд цонхонд нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Баримтыг дэд цонхонд нээх "
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Шинэ &дэд цонхонд нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Баримтыг дэд цонхонд нээх "
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 -р нээх"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Харах &горим"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Цонх хэд хэдэн дэд цонхтой байна. Та үүнийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Баталгаажилт"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
#, fuzzy
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Идэвхитэй дэд цонх хаах"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Вэб хажуугийн муж"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Хувийн хэргийн менежмент"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Хувийн хэрэг &сольж нэрлэх"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Хувийн хэрэг &устгах"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Хувийн хэргийн нэр:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&Хаягийг хувийн хэрэгт хадгалах"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "&Цонхны хэмжээг хувийн хэрэгт хадгалах"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2079,47 +2083,47 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Дэд цонх &хуулбарлах"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Дэд цонх &тусгаарлах"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "ТАВ-г зүүнтэй зөөх"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "ТАВ-г баруунтай зөөх"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Other Tabs"
msgstr "&Бусад дэд цонх хаах"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Дэд цонх &хаах"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Шинэ дэд цонх нээх"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Идэвхитэй дэд цонхыг хаах"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2129,215 +2133,215 @@ msgstr ""
"шинээр илгээхийг хүсвэл үйлдлийг давтана уу (Ж.нь нэгэн хайлт эсвэл онлайн "
"худалдаа)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Шинээр илгээх"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
#, fuzzy
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
msgstr "Цонх хэд хэдэн дэд цонхтой байна. Та үүнийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Load View Profile"
msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &ачаалах"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
#, fuzzy
msgid "View &As"
msgstr "&Дүрслэх -аар"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Файлын нэр"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME-Төрөл"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Өөрчилөгдсөн"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Сүүлийн хандалт"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Үүсгэгдсэн"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Хандалтын эрх"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Эзэмшигч"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Бүлэг"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Холбоос"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Файлын төрөл"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Өөрчилөгдсөн &хугацааг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Өөрчилөгдсөн &хугацааг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Файлын &төрөл харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Файлын төрөл"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "MIME-төрөл харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Hide MimeType"
msgstr "MIME-Төрөл"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Х&андалтын хугацаа харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Х&андалтын хугацаа харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "&Үүсгэсэн хугацааг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "&Үүсгэсэн хугацааг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Холбоосын &зорилгыг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Холбоосын &зорилгыг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Файлын хэмжээг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Файлын хэмжээг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Эзэмшигчийг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Hide Owner"
msgstr "Эзэмшигч"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Бүлгийг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Hide Group"
msgstr "Бүлэг"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Хандалтын эрхийг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Хандалтын эрх"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Хаяг харуулах"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Эрэмбэлэх (Том/жижгийг анхаарна)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po
index af18eec1ef6..33c9b288c36 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -27,51 +27,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "badrald@openmn.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Мини програмуудын тохиргоо"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Дэлгэцийн тоо:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Хэмжээ харьцаа:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Идэвхижүүлэлтийн завсар:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " Сек"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Дэлгэцийн төрөл сонгох"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Сигнал-үүсгэгч"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Мультиметер"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Шугаман график"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -79,16 +79,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard-Мини програм энэ сензорын төрлийг дүрслэх боломжгүй. Та өөр сензор "
"сонгоно уу."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Файл %1 нээгдэхгүй байна."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Файл %1 хүчингүй XML агуулж байна."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -96,30 +96,30 @@ msgstr ""
"%1 файл ажлын хуудсын хувьд хүчинтэй апплетын тодорхойлолт агуулаагүй байна. "
"\"KSysGuardApplet\" төрлийн баримтуудыг л авч үзнэ."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Файл %1 хадгалагдсахгй байна"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Та сензоруудыг КДЭ систем хяналтаас энэ талбар луу татна уу."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Сензор-хөтөч"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Сензорын төрөл"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Та сензоруудыг ажлын хуудасны хоосон талбар луу эсвэл хяналтын самбарын "
"апплет руу чирнэ үү."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -133,46 +133,46 @@ msgstr ""
"утгуудыг харуулна. Зарим сензор дэлгэц олон утга дүрсэлж болно. Та сензор "
"нэмэх хэрэгтэй бол түүнийгээ зүгээр дэлгэц рүү чирээд байгаарай."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Сензоруудыг ажлын хуудасны хоосон зай руу чирэх"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Дөрвөлжин графикын шинжийг засах"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Муж"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Та энд дэлгэцийн гарчигийг өгнө үү."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Дэлгэцийн муж"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Х/Б утга:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
"Энд та дэлгэцийн хувьд хамгийн бага утгыг өгнө үү. Хэрвээ хоёр утга хоёул 0 "
"бол автомат муж танилт идэвхижинэ."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Х/И утга:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -196,86 +196,86 @@ msgstr ""
"Энд та дэлгэцийн хувьд хамгийн их утгыг өгнө үү. Хэрвээ хоёр утга хоёул 0 "
"бол автомат муж танилт идэвхижинэ."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Дохио"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Хамгийн бага утгын сануулга"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Сэрүүлэг идэвхижүүлэх"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Х/Б утганд хүрэхэд сануулга идэвхижих."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Доод хязгаар:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Х/И утганы сануулга"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Х/И утганд хүрэхэд сануулга идэвхижих."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Дээд хязгаар:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Оптик"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Энгийн дөрвөлжиний өнгө:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Хязгаар халилтын өнгө:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Дэвсгэр өнгө:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Бичгийн хэмжээ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -285,62 +285,62 @@ msgstr ""
"хэт том бол шулуунууд автоматаар дарагдана. Тиймээс энд жижиг фонт "
"хэрэглэвэл зүгээр."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Сензорууд"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Сензор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Бичээс"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Нэгж"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Засах..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Бичээс тогтоохдоо энэ товчин дээр дарна уу."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Сензор устгахдаа энэ товчин дээр дарна уу."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Дөрвөлжин графикын бичээс"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Шинэ бичээс өгөх:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Энд сензор тавих"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr ""
"татаад энд тавина уу. Дараа нь танд сензорын хяналт боломжтой болох ба "
"сензор-дэлгэц харагдана."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Сигнал-Plotter-Тохиргоо"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Хэлбэр"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Гарчиг:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Дүрслэлийн төрөл"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Энгийг дөрвөн өнцөгт"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Шулуун хэлбэрт диаграм"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Хуваарь"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Босоо хуваарь"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Авто. муж таних"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
@@ -397,73 +397,73 @@ msgstr ""
"тааруулахыг хүсвэл энэ тохируулгыг сонгоно уу. Хэрвээ та энэ тохируулгыг "
"идэвхижүүлээгүй бол та мужийг доор харагдаж байгаа талбарт өгөх ёстой."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Хэвтээ Хуваарь"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "Хугацааны нэгж дэх цэг"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Торлол"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Шугам"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Босоо шугам"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Хэрвээ зай байвал та босоо шулуунуудыг харуулахыг хүсвэл энэ тохиргоог "
"иджвхижүүлнэ үү."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Алслалт:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Та энд хоёр босоо шугамууд хоорондох зайг өгнө үү."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Босоо шугамуудыг зөөх"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Хэвтээ шугамууд"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Хэрвээ зай байвал та хэвтээ шулуунуудыг харуулахыг хүсвэл энэ тохиргоог "
"иджвхижүүлнэ үү."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Тоо:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Та хэвтээ шугамуудын тоог энд өгнө үү."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Бичээсүүд"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Хэрвээ та босоо шугамууд өөрийн тэмдэглэсэн утгуудаар чимэглэгдэх ёстой бол "
"энэ тохируулгыг идэвхижүүл."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Дээд шугам"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"мини програмууд (Applets) харахад тохиромжтой байх болов уу. Самбар зөвхөн "
"дэлгэц хангалттай хэмжээний том бол харагдана."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -493,136 +493,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Өнгө"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Босоо шугамууд:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Хэвтээ шугамууд:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Дэвсгэр:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Өнгө тогтоох..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Диаграм сензорын өнгө тогтоохдоо та энэ товчин дээр дарна уу."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Дээшээ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Доошоо"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Жагсаалт харах тохиргоо"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Нүүр өнгө:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Мультиметер тохиргоо"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Хэрэглэгч %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Систем %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Давуу эрх"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "Vm-хэмжээ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Хэрэглэгч"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Тушаал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Бүх процесс"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Системийн процесс"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Хэрэглэгчийн процесс"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Хувийн процесс"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Мод"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Шинэчлэх"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Дуусгах (kill)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Ажиллаж буй процессууд"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
#, fuzzy
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Эхлээд та нэгэн процесс сонгох ёстой."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -631,218 +632,218 @@ msgstr ""
"Та сонгосон процессийг дуусгахыг хүсэж байна уу?\n"
"Та сонгосон %n процессийг дуусгахыг хүсэж байна уу?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Процесс дуусгах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "&Дуусгах (kill)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "%1 процессыг дуусгахад алдаа."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "%1 процессыг устгахад эрх хүрэхгүй байна!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Процесс %1 олдохгүй байна."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Хүчингүй сигнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "%1 процессын эрх өөрчилөх гэтэл алдаа!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "%1 процессын приорет өөрчилөхөд эрх хүрэлцэхгүй байна!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Invalid argument."
msgstr "Хүчингүй аргумент!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "Идэвхитэй"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "Унтаа"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "Хатуу диск идэвхигүй"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "мэдрэлгүй"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "зогссон"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "Paging хийж буй"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "Хоосон явалт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Багана устгах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Багана нэмэх"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Баганы тусламж"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Багана далдлах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Багана харуулах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Бүх процессыг сонгох"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Бүх процессын сонголтыг болиулах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Бүх хүү процессыг сонгох"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Бүх хүү процессыг сонголт болиулах"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Сигнал илгээх"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Процессын приорет өөрчилөх..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
@@ -851,16 +852,16 @@ msgstr ""
"_Та %1 сигналыг сонгосон процесс руу үнэхээр илгээхийг хүсэж байна уу?\n"
"Та %1 сигналыг сонгосон процесс руу үнэхээр илгээхийг хүсэж байна уу?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Сензор"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Процессийн эрх өөрчилөх"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -875,38 +876,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Та хүссэн процессийн эрхээ өгнө үү:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "%1 рүү холболт хийх боломжгүй"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "КДЭ-Систем хянагч"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Ажлын хуудас-Тохируулга"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Дэлгэц &устгах"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Идэвхижүүлэлтийн -&Завсар тогтоох..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Шинэчлэлийг ү&ргэлжилүүлэх"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Шинэчлэлийг түр &зогсоох"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -918,53 +919,54 @@ msgstr ""
"цэснээс <i>Шинжүүд</i>-г сонгоно уу. Ажлын хуудаснаас дэлгэц устгах бол "
"<i>Устгах</i> -г сонгоно уу.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Хугацаа авах завсар"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Сензорын нэр"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Хостын нэр"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Log-Файл"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Сензор Logger"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Сензор &устгах"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Сензор &боловсруулах..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Logging &зогсоох"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Logging &эхлүүлэх"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Сензорын протоколлын тохиргоо"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -972,51 +974,51 @@ msgstr ""
"Файл %1 хүчинтэй ажлын хуудасын тодорхойлолт агуулахгүй байна. Файл "
"\"KSysGuardWorkSheet\" төрлийн баримт байх ёстой."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Файл %1 хүчингүй ажлын хуудсын хэмжээтэй байна."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Клипборд хүчинтэй дэлгэцийн тайлбар агуулаагүй байна."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Дөрвөлжин график"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Сензор-&Log"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Ажлын хуудас-Тохируулга"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Мөрүүд:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Баганууд:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Ажлын хуудасанд байх ёстой мөрийн тоог өгнө үү."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Ажлын хуудасанд байх ёстой баганы тоог өгнө үү."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Ажлын хуудасын бүх дэлгэц энд өгөгдсөн давтагдалтаар шинэчлэгдэнэ."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Энд та ажлын хуудсын гарчигийг өгнө үү."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1024,20 +1026,21 @@ msgstr ""
"Энэ бол таны ажлын өрөө. Энэ таны ажлын хуудсуудыг агуулна. Та эндээс сензор "
"татахынхаа өмнө шинэ ажлын хуудас үүсгэх ёстой.(Цэс Файл->Шинэ)."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Системийн ачаалал"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Процессийн хүснэгт"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Хуудас %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1045,74 +1048,74 @@ msgstr ""
"Ажлын хуудас \"%1\" найдваргүй өгөгдөл агуулж байна.\n"
"Та энэ ажлын хуудсыг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Сензор-Файлууд"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Та ачаалах хэрэгтэй шинэ ажлын хуудас сонгоно уу."
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
#, fuzzy
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Хадгалагдчихмаар ажлын хуудас алга."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Идэвхитэй ажлын хуудас доош хадгалах"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
#, fuzzy
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Устгагдахаар ажлын хуудсууд алга."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Файл ProcessTable.sgrd олдохгүй байна."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Хост холбох"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Хост:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Та холбогдохыг хүсэж байгаа хостынхоо нэрийг энд өгнө үү."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Холболтын төрөл"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Хэрвээ та алсын хост руу холбогдохдоо \"secure Shell\" (хамгаалалттай "
"терминал) хэрэглэхийг хүсвэл үүнийг сонго."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Хэрвээ та алсын хост руу холбогдохдоо түүний бүрхүүлийг хэрэглэхийг хүсвэл "
"үүнийг сонго."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Хэвтүүл"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1120,11 +1123,11 @@ msgstr ""
"Хэрвээ та өөр машин дээр ажиллаж байгаа KSysGuard хэвтүүл рүү холболт "
"хийхийг хүсээд мөн тэнд хүсэлт сонсож байгаа бол энэ тохируулагыг сонгоно уу."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Хэрэглэгчийн тод. тушаал"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1132,35 +1135,35 @@ msgstr ""
"Хэрвээ та доор өгөгдсөн тушаалыг өөр хост дээрх ksysguardd-н эхлэлд "
"хэрэглэхийг хүсэж байвал энэ сонголтыг идэвхижүүлнэ үү."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "KSysGuard хэвтүүлийн холболт барих портын дугаарыг энд оруулна уу."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "Ж.нь 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Тушаал:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Таны харахыг хүссэн хост дээр KSysguard хэвтүүлийг (ksysguardd) эхлүүлэх "
"тушаалыг өгнө үү."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "Ж.нь ssh -l root өremote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1168,484 +1171,485 @@ msgstr ""
"%1 -н мэдэгдэл:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "ЦПУ ачаалал"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Дэмий ачаалал"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Сайхан-ачаалал"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Хэрэглэгчийн ачаалал"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Санах ой"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Физик санах ой"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Зөөврийн санах ой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Завсрын санах ой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Буфер санах ой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Ашиглагдсан санах ой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Хэрэглээний санах ой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Чөлөөтэй санах ой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Хэрэглээний санах ой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Завсрын санах ой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Ашиглагдсан санах ой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Процессын тоо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Процесс хянагч"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Хатуу диск хучилт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Ачаалал"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Нийт хандалт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Унших хандалт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Бичих хандалт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Өгөгдөл унших"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Өгөгдөл бичих"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Хуудсууд: Оролт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Хуудсууд: Гаралт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Хам текст-сэлгэлт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Сүлжээ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Харьцах хэсэг"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Хүлээн авагч"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Дамжуулагч"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Шахсан багц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Хаягдсан багц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Алдаа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO-халилт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Frame-Алдаа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Багц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Зөөгч"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Зөрчилдөөнүүд"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Соккетууд"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Нийт тоо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Өргөтгөсөн энерги удирдлага"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Температур %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "Агааржуулагч %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Төлөв"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Зай"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Зайны төвшин"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Battery Usage"
msgstr "Зайны төвшин"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Үлдсэн хугацаа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Тасалдалууд"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Дундаж ачаалал (1 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Дундаж ачаалал (5 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Дундаж ачаалал (15 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Цагийн хэлбэлзэл"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Техник хангамж сензорууд "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Хуваалтын-ашиглалт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Ашиглагдсан зай"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Сул зай"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Бүрэн хэрэглээ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Хатуу диск %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Агааржуулагч %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Температур %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Нийт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/с"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "КБайт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "Мин."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Бүхэл утга"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Хөвдөг таслалтай утга"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1 рүү холболт тасарлаа."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 рүү холболт татгалзагдлаа"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Хост %1 олдсонгүй"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "%1 Хост дээрээс уншилтын алдаа"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Ерөнхий хэлбэрийн тохиргоо"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Харуулах хэлбэр"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Эхний нүүр өнгө:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Дараах нүүр өнгө:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Сануулгын өнгө:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Сензорын өнгө"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Өнгө өөрчилөх..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Өнгө %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Мультиметер тохиргоо"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Ажлын хуудсын идэвхижүүлэлтийн завсар хэрэглэх"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
#, fuzzy
msgid "TDE system guard"
msgstr "КДЭ-Систем хянагч"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "КДЭ-Систем хянагч"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 процессууд"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Санах ой: 88888888888 КБ эзлэгдсэн, 88888888888 КБ чөлөөтэй"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Зөөврийн файл: 88888888888 КБ эзлэгдсэн, 88888888888 KB чөлөөтэй"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Нийт ажлын хуудсуудыг буцааж тавих"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Нийт ажлын хуудсуудыг буцааж тавих"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Нийт ажлын хуудсуудыг буцааж тавих"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Нийт ажлын хуудсуудыг буцааж тавих"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Нийт ажлын хуудсуудыг буцааж тавих"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Хосттой х&олбох..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Хостоос холболт &таслах"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Ажлын хуудас-Тохируулга"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Х&элбэр тогтоох..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Та үнэхээр стандарт ажлын хуудсууд үүсгэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Нийт ажлын хуудсуудыг буцааж тавих"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1654,31 +1658,31 @@ msgstr ""
"1 процесс\n"
"%n процессууд"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Санах ой: %1 %2 эзлэгдсэн, %3 %4 чөлөөтэй"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Зөөврийн файл: %1 %2 эзлэгдсэн, %3 %4 чөлөөтэй"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Зөвхөн дотоод хостын процессуудыг харах"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Ачаалагдах боломжит ажлын хуудас"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996- 2002, KSysGuard-Хөгжүүлэгч"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/libkonq.po
index 6cd890d4fbd..1de1173086f 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -27,112 +27,112 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Шинээр үүсгэх ..."
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Link to Device"
msgstr "Төхөөрөмж"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
#, fuzzy
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Завар <b>%1</b> байхгүй байна.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Файлын нэр:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Background Settings"
msgstr "Дэвсгэр зураг..."
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Төхөөрөмж"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Дэвсгэргүй"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Стандарт хэмжээ"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Маш том"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Very Large"
msgstr "&Том"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Том"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Дунд"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Жижиг"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Configure Background..."
msgstr "Дэвсгэр"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Энэ харагдалтанд дэвсгэр зургийн сонголт зөвшөөрөх"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Таньд <b>%1</b>-г унших хүрэлцээтэй эрх алга байна</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> байхгүй юм шиг байна</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Хайлтын үр дүн: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Та энэ бичлэгийг үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу?\n"
"Та эдгээр %n бичлэгийг үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Файл устгах"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr ""
"Та энэ бичлэгийг үнэхээр таслахыг хүсэж байна уу?\n"
"Та эдгээр %n бичлэгийг үнэхээр таслахыг хүсэж байна уу?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Тасархай файлууд"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Таслах"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -171,157 +171,157 @@ msgstr ""
"Та энэ бичлэгийг үнэхээр хогийн сав руу чулуудахыг хүсэж байна уу?\n"
"Та эдгээр %n бичлэгийг үнэхээр хогийн сав руу чулуудахыг хүсэж байна уу?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Хогийн сав руу зөөх"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Хогийн сав руу хаях"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Та лавлахуудыг өөр дотор нь зөөж чадахгүй."
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Энэ байрлалд &зөө"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Энэ байрлалд &хуул"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Энд &холбо"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Дэвсгэр зургаар хэрэглэх"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&болих"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Шинэ хавтас"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Хавтасын нэр өгнө үү:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Нээх"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Шинэ цонхонд нээх"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Хогийн савыг шинэ цонхонд нээх"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Баримтыг шинэ цонхонд нээх"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Баримтыг шинэ цонхонд нээх"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Хавтас үүсгэх..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Хогийн сав &хоослох"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Энэ хуудсыг &хавч"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Энэ хаягийг &хавч"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Энэ хавтасыг &хавч"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Энэ холбоосыг &хавч"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Энэ файлыг &хавч"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Нээх -тай"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "&Нээх -тай"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Бусад..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Нээх -тай..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Үй&лдлүүд"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Онцлогууд"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Хамтын хэрэглээ"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Цуцлах"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Хуулах цуцлах"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Холбохыг цуцлах"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Зөөхийг цуцлах"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Хуулах цуцлах"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Лавлах үүсгэлтийг цуцлах"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 16c53760fc2..00e0315d3ab 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Таны нууц үг>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Серверийн мэдэгдэл: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Сервер холболтыг төгсгөлөө."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Серверээс хүчингүй хариу:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Сервер рүү илгээх боломжгүй.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Таны POP3-Сервер SASL-г дэмжээгүй байна.\n"
"Та бататгалдаа өөр арга хэрэглэнэ үү."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"%1 -рүү нэвтрэх боломжгүй.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Сервер холболтыг дариу төгсгөлөө."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Сервер тохиромжтой хариулахгүй байна:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Таны POP3-Сервер APOP -г дэмжихгүй байна.\n"
"Та бататгалдаа өөр арга сонгоно уу."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"амжилтгүйболлоо. Та TLS-г удирдах модулын \"Түлхүүрлэлт\" тохируулгаас хаана "
"уу."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"POP3-Сервер TLS-г дэмжихгүй байна. Хэрвээ та түлхүүрлэлтгүй холболт "
"үүсгэхийг хүсвэл TLS-г хаана уу."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Таны POP3-гарцын хэрэглэгийн нэр ба нууц үг:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3-Серверээс энгийн бус хариу"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 1c24de20046..b539099f094 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:47+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоо"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Програмууд"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Тодорхойгүй тохиргооны хавтас"
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 2c87c6d5010..36e2f709d0c 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@@ -27,20 +27,20 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
msgstr ""
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"холбогдохыг хүсвэл, удирдах төв дотроос TLS -г хаана уу. (Хувийн тохируулга -"
"> Түлхүүрлэлт)."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -60,20 +60,20 @@ msgstr ""
"Та TLS -н хэрэглээг КДЭ-Удирдах төвөөр хааж болно. (Хувийн тохируулга -> "
"Түлхүүрлэлт)."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Холболт нурлаа"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
#, fuzzy
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Тохирох бататгалын арга олдсонгүй"
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Таны SMTP-Сервер %1 -г дэмжихгүй байна.\n"
"Та өөр бататгалын арга сонгоно уу."
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Таны SMTP-Сервер %1 -г дэмжихгүй байна.\n"
"Та өөр бататгалын арга сонгоно уу."
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"Магад та буруу нууц үг өгсөн.\n"
"Серверийн мэдэгдэл: %1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr ""
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -116,57 +116,57 @@ msgstr ""
"Мэдээний агуулга хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй.\n"
"Серверийн хариу: \"%1\""
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr "Серверийн мэдэгдэл: %1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Серверийн мэдэгдэл: %1"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr ""
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr ""
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Илгээгчийн хаяг дутуу байна"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open нурлаа (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
msgstr ""
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Хүчингүй SMTP-Хариу ирлээ."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
"%1"
msgstr "Сервер холболтоос татгалзлаа: %1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Таны SMTP-гарцын хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Сервер илгээгчийн хаягийг хүлээн зөвшөөрөхгүй байна.\n"
"Сервер дараах хариуг өгөв: %1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Сервер илгээгчийн хаягийг хүлээн зөвшөөрөхгүй байна.\n"
"Сервер дараах хариуг өгөв: %1"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Мэдээ илгээх бүтэлгүйтлээ.\n"
"Серверийн мэдэгдэл: %1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 48565758ba7..ce3ec1fba7b 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:10+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -300,15 +300,15 @@ msgstr ""
msgid "KRootImage"
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po
index 5bb30b9f6ce..b0c953e1caa 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdesktop.po
index 0f154bfe9a2..d4a1ee6fb39 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:38+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Tetapkan sebagai Warna LatarBelakang Utama "
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Tetapkan sebagai Warna LatarBelakang Sekunder"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Simpan ke Ruang Kerja TDE..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Tetapkan sebagai Kertas &Dinding"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Masukkan nama untuk imej di bawah:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"menekan Ctrl+Alt+Backspace; bagaimanapun, ambil perhatian bahawa sesi semasa "
"anda tidak akan disimpan dengan tutup paksa."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -71,15 +71,15 @@ msgstr ""
"%1 adalah fail, tetapi TDE perlukan ia jadi direktori; gerakkan ia ke %2."
"orig dan cipta direktori?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mencipta direktori %1; semak keizinan atau konfigur semula "
"desktop untuk menggunakan laluan lain."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Ruang Kerja"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Paparkan Pengurus Kerja"
msgid "Show Window List"
msgstr "Paparkan Senarai Tetingkap"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Tukar Pengguna"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Kunci Sesi"
@@ -138,148 +138,148 @@ msgstr "Padam Komputer tanpa Pemastian"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ulanghidup Komputer tanpa Pemastian"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Nama&kan semula"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Ciri"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Buang ke Tong Sampah"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Laksanakan Arahan..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Selaraskan Ruang Kerja..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Matikan Menu Ruang Kerja"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Tetingkap Tersusun"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Tetingkap Lata"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Mengikut Saiz"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Mengikut Jenis"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Mengikut Tarikh"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Direktori Dahulu"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Bariskan Melintang"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Bariskan Menegak"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Jajar ikut Grid"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Ulangmuat Ruang Kerja"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Log Keluar \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Mulakan Sesi Baru"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Kunci Sesi Semasa && Mulakan Sesi Baru"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Susun Ikon"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Bariskan Ikon"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Hidupkan Menu Ruang Kerja"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Tetingkap"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesi"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr ""
"menekan Ctrl, Alt dan kekunci F yang betul pada masa yang sama. Dan lagi, "
"menu Panel TDE dan Desktop ada tindakan pertukaran antara sesi.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Amaran - Sesi Baru"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Mulakan &Sesi Baru"
@@ -332,15 +332,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Log Keluar Automatik</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"<qt>Untuk mengelak daripada dilog keluar, teruskan mengguna sesi ini dengan "
"menggerakkan tetikus atau menekan kekunci.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -357,49 +357,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Anda akan dilog keluar secara automatik dalam 1 saat</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Anda akan dilog keluar secara automatik dalam %n saat</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Pengunci RuangKerja K"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesi dikunci</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesi ini dipasak oleh %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Tukar Pengguna..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "N&yahkunci"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Nyah-kunci gagal</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Amaran: Caps Lock hidup</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -407,16 +407,16 @@ msgstr ""
"Tidak dapat nyahpasak sesi kerana sistem pengesahan gagal berfungsi;\n"
"anda mesti bunuh kdesktop-lock (pid %1) secara manual."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Mulakan Sesi Baru"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -434,136 +434,136 @@ msgstr ""
"pada masa yang sama. Dan lagi, menu Panel TDE dan Desktop mempunyai tindakan "
"untuk bertukar antara sesi."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Jangan tanya lagi"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktifkan"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Mulakan Sesi &Baru"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Tidak akan mengunci sesi, mustahil berbuat demikian: \n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Gagal memulakan <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> gagal beroperasi. Mungkin tiada SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Tiada plug masuk yang sesuai ditentukan."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Paksa kunci skrin"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Hanya mulakan penyelamat skrin"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Hanya gunakan penyelamat skrin kosong"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Pengunci RuangKerja K"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Pengunci Skrin untuk KDesktop "
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Ulangmuat Ruang Kerja"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Paparkan Pengurus Kerja"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Ruang Kerja TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Gunakan ini sekiranya tetingkap ruang kerja muncul sebagai tetingkap sebenar"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Tunggu kded menyiapkan pembinaan pangkalan data"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "RuangKerja K"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfmclient.po
index fa75ea50d01..f8db3ee791a 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:26+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,31 +26,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Alatan TDE untuk pembukaan URL daripada baris arahan"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Penggunaan tidak interaktif: tiada kekotak mesej"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Papar arahan yang ada"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Arahan (lihat --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Hujah untuk arahan"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaks:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
" # Jika 'url' dibuang, $HOME digunakan.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"lebih pantas\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
" # tetingkap dalam desktop aktif semasa, jika mungkin.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # 'url' ialah URL opsyenal hendak dibuka.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" # Membuka menu ciri\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # URL, URL ini akan dibuka. Anda boleh buang\n"
" # 'pengikatan'. Dalam kes ini pengikatan piawai\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # sudah dicuba. Tentunya URL mungkin URL bagi a\n"
" # dokumen, atau mungkin fail *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
" # Alihkan URL 'src' ke 'dest'.\n"
" # 'src' mungkin senarai URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
" # URL akan diminta.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
" # 'src' mungkin senarai URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" # Menyusun semula semua ikon dalam desktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
" # Membuka menu ciri\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
" # Baca semula konfigurasi Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
" # Baca semula konfigurasi kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
" // Lekapkan CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" // Membuka fail dengan pengikatan piawai\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" // Membuka fail dengan netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" // Membuka tetingkap baru dengan URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
" // Memulakan emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" // Memulakan direktori lekap CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -311,22 +311,22 @@ msgstr ""
" // Membuka direktori semasa. Sangat memudahkan.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 tidak ditemui\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Ralat sintaks: Tidak cukup hujah\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Ralat sintaks: Terlalu banyak hujah\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Gagal muat turun daripada URL tidak sah."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Ralat sintaks: Arahan tidak diketahui '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po
index 6bc72be8052..8e98813fe23 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:37+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -30,104 +30,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Kawal Ruang Kerja Anda!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror adalah pengurus fail, pelayar web dan pemapar dokumen universal."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Titik Permulaan"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Pengenalan"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Petua"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Spesifikasi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder Rumah"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Fail peribadi anda"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Media Storan"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Cakera dan media boleh buang"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Folder Rangkaian"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Fail dan folder kongsi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Sampah"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Pelayar dan simpan semula tong sampah"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Program yang Dipasang"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Seting"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Konfigurasi desktop"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Berikutnya: Pengenalan Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Cari Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"boleh layar folder setempat dan berangkaian sambil menikmati ciri termaju "
"seperti bar sisi dan prapapar fail yang berkuasa."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"ingin lawat dalam bar lokasi dan tekan Masuk, atau pilih entri dari menu "
"Tanda Buku."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Untuk kembali ke lokasi sebelumnya, tekan butang undur <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> dalam bar alat. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -168,13 +169,13 @@ msgstr ""
"Untuk pergi ke folder Laman Utama anda, tekan butang laman utama <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Untuk dokumentasi lanjut tentang Konqueror, klik <a href=\"%1\">di sini</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr ""
"menu Pengenalan Konqueror, dan kemudian menekan Seting -> Simpan Profil "
"Paparan \"Pelayaran Web\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Berikutnya: Tip &amp; Muslihat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -207,19 +208,19 @@ msgstr ""
"Internet. Bersama sokongan ini, untuk fungsi seperti favicon, Katakunci "
"Internet dan <A HREF=\"%1\">Tanda Laman XBEL</A>, Konqueror juga diimplemen:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Pelayaran Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Piawai disokong"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Keperluan tambahan*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -227,29 +228,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Paras 1, sebahagiannya berasaskan Paras 2 <A HREF="
"\"%2 \"> HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "terbina dalam"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Helaian Gaya Lata</A> (CSS 1, sebahagian CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edisi 3 (Secara kasarnya sama dengan JavaScript "
"1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript dimatikan (global). Hidupkan JavaScript<A HREF=\"%1\">di sini</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -257,11 +258,11 @@ msgstr ""
"JavaScript dihidupkan (global). Selaraskan JavaScript<A HREF=\\\"%1\\\">di "
"sini</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Selamat<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> sokongan"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"VM serasi JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A><A HREF=\"%2 "
"\">IBM</A> atau <A HREF=\"%3\"> Sun</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Hidupkan Java (global) <A HREF=\"%1\">sini</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -285,84 +286,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, dll.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Lapisan Soket Terlindung (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) untuk komunikasi terlindung sehingga ke 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Sokongan unikod 16bit dwiarah"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "AutoPelengkapan untuk borang"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "U M U M"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Ciri-ciri"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Terperinci"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Format Imej"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protokol pemindahan"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (termasuk pemampatan gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "dan <A HREF=\"%1\">banyak lagi...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Pelengkapan-URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Pop Keluar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Pendek-) Automatik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Kembali ke Titik Permulaan</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tip &amp; Muslihat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"pantas. Malah anda boleh <a href=\"%1\">cipta pencarian anda sendiri</a> "
"Jalan Pintas Web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Guna butang pembesar <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> dalam bar "
"alat untuk meningkatkan saiz fon pada laman web anda."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr ""
"ingin mengosongkan entri semasa dengan menekan anak panah hitam dengan "
"palang putih <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> dalam bar alat."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"label \"Lokasi\" ke kiri Bar Alatan Lokasi, dan jatuhkannya ke atas desktop "
"dan pilih \"Pautan\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Anda juga boleh cari <img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\"> \"Mod Skrin "
"penuh\" dalam menu Seting. Ciri ini sangat berguna untuk sesi \"Tutur\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr ""
"beberapa contoh profil paparan (misalnya, Midnight Commander), atau cipta "
"profil sendiri."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
"meminta anda menggunakan pelayar berbeza (dan jangan lupa menghantar aduan "
"kepada pemilik web!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -448,14 +449,14 @@ msgstr ""
"memastikan bahawa anda boleh mengikuti perkembangan halaman yang terkini "
"anda lawati."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Guna proksi <a href=\"%1\">cache</a> untuk mencepatkan sambungan Internet "
"anda."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Tetingkap) -> <img lebar='16' ketinggian='16' SRC=\"%1\"> Tayang "
"Pelagak Terminal)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -473,158 +474,158 @@ msgstr ""
"Terima kasih kepada <a href=\"%1\">DCOP</a> anda boleh mengawal sepenuhnya "
"Konqueror menggunakan skrip."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img lebar='16' ketinggian='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Berikutnya: Spesifikasi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugmasuk Dipasang"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugmasuk</td><td>Penerangan</td><td>Fail</td><td>Jenis</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Terpasang"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Jenis Mime</td><td>Penerangan</td><td>Akhiran</td><td>Plugmasuk</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Anda mahu lumpuhkan pemaparan pengenalan di dalam profail pelayar web?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Permulaan Lebih Laju?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Keep"
msgstr "Kekal Kebenaran"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Papar Fail Tersembun&yi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Togol pemaparan fail tersorok dot"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Ikon &Folder Melambangkan Kandungan"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Prebiu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Hidupkan Prebiu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Lumpuhkan Prebiu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Fail Bunyi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Mengikut Saiz"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Mengikut Jenis"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Mengikut Tarikh"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Folder Pertama"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Menurun"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Pi&lih."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Nyahpilih."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Nyahpilih Semua"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Songsang P&ilihan"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Benarkan pemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang "
"diberi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Benarkan nyahpemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang "
"diberi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Pilih semua item"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Nyah-pilih semua item"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Songsang semual pilihan item semasa"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Pilih fail:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Nyahpilih fail:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1138,23 +1139,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Cari:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Sambungan"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Alat"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Bar Status"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1164,86 +1165,86 @@ msgstr ""
"Diagnostik adalah\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Pelayar Web, pengurus fail, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Pembangun Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"pemaju (rangka kerja,bahagian,JavaScript, pustaka I/O) dan penyelenggara"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "pemaju (rangka kerja, bahagian)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "pemaju (rangka kerja) "
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "pemaju"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "pemaju (Pelihat senarai)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "pemaju (pelihat senarai , pustaka I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "pemaju (enjin penjana HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O, uji regresi rangka kerja)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "pemaju (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "pemaju (sokongan aplet Java dan objek terbenam)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "pemaju (pustaka I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "pemaju (sokongan aplet Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1251,39 +1252,39 @@ msgstr ""
"pemaju (sokongan pengurus sekuriti Java 2,\n"
" dan perubahan besar kepada sokongan aplet)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "pemaju (sokongan plug masuk Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "pemaju (SSL, plug masuk Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "pemaju (pustaka I/O, sokongan Autentikasi)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafik/ikon"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "pengarang kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "pemaju (kerangka panel navigasi)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "pemaju (lain-lain perkara)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "pembangun (penapis AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1299,59 +1300,59 @@ msgstr ""
"dengan pandangan ikon atau pandangan terperinci dan mungkim tetingkap peniru "
"terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Tutup Pelihat"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Tergantung"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Prebiu dalam %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Prebiu Dalam"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Papar%1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Sembunyikan %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Mulakan tanpa tetingkap default"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Pra-muat untuk digunakan kemudian"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil untuk dibuka"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Senarai profail yang ada"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Jenis mime yang digunakan untuk URL ini (cth. teks/html atau inode/direktori)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1359,11 +1360,11 @@ msgstr ""
"Untuk URL yang ditunjuk kepada fail, buka direktori dan pilih fail "
"berkenaan, dan bukannya membuka fail sebenar"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Lokasi untuk dibuka"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"URL Punah\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Protokol tidak disokong\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1389,19 +1390,19 @@ msgstr ""
"Terdapat ralat konfigurasi. Anda telah mengaitkan Konqueror dengan %1, "
"tetapi ia tidak dapat menangani jenis fail ini."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Buka Lokasi"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Tidak dapat cipta bahagian carian, periksa pemasangan anda."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Dibatalkan."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1409,21 +1410,21 @@ msgstr ""
"Halaman ini mengandungi perubahan yang belum dikemukakan.\n"
"Memuatkan semula halaman akan membuang perubahan ini."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Abaikan Perubahan?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Abaikan Perubahan"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"Henti memuatkan dokumen <p> Semua pemindahan rangkaian akan dihentikan dan "
"Konqueror akan memaparkan kandungan yang telah diterimanya setakat ini."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Henti memuatkan dokumen"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1445,24 +1446,24 @@ msgstr ""
"mengulangsegar laman web yang telah diubahsuai sejak ia dimuatkan, untuk "
"menjadikan perubahannya kelihatan."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Bar sisi anda tiada atau tidak berfungsi."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Papar Rekod DNSSEC"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
"Leraikan tab ini akan mengabaikan perubahan."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"Pandangan ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
"Menutup pandangan ini akan mengabaikan perubahan."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1486,19 +1487,19 @@ msgstr ""
"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Anda benar-benar mahu menutup keseluruhan tab yang lain?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Kepastian Tutup Tab Lain-lain"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Tutup Ta&b Lain-lain"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1514,266 +1515,266 @@ msgstr ""
"Tab ini mngandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
"Muatsemula tab ini akan mengabaikan perubahan."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Tidak keizinan untuk tulis %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Masukkan Sasaran"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> tidak sah</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Salin fail yang dipilih dari %1 ke:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Alihkan fail yang dipilih dari %1 ke:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Edit Jenis Fail..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Tetin&gkap Baru"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Gan&dakan Tetingkap"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Kir&im Alamat Pautan..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Kirim &Fail."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Buka &Terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Buka L&okasi."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Cari &Fail."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "G&unakan index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Kunci kepada Lokasi Semasa"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Pelihat Pau&tan"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "A&tas"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Rekod"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Laman Utama"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likasi"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Media &Storan"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Folder &Rangkaian"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Penetapan"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Auto-mula"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Paling Kerap Dilawati"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Simpan Lihat Profil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Simpan Perubahan Paparan per &Folder"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Buang Ciri-ciri Direktori"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Konfigur Sambungan..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Selaraskan Pemeriksaan Eja..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Pisah &Lihat Kiri/Kanan"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Pisah Liha&t Atas/Bawah"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Ta&b Baru"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Gan&dakan Tab Semasa"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Leraikan Tab Semasa"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Tutup Peli&hat Aktif"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Tutup Tab Semasa"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktifkan Tab %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Pindah Tab ke Kiri"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Pindah Tab ke Kanan"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Campak Info Nyahpepijat"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Selaraskan &Lihat Profil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Muatkan Lihat P&rofil"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Ulangmuat Semua Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Muatkan Semula Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Berhenti"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Namakan &semula"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Buang ke Tong Sampah"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Salin &Fail..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Pindah Fa&il..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Cipta Folder..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo Beranimasi"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&okasi "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Bar Lokasi"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Bar Lokasi<p>Masukkan alamat web atau item carian."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Kosongkan Bar Lokasi"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Kosongkan Bar Lokasi<p>Kosongkan kandungan bar lokasi."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Penanda laman Lokasi Ini"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Pengenalan Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Pergi"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Pergi<p>Pergi ke laman yang sudah dimasukkan ke bar lokasi."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1781,27 +1782,27 @@ msgstr ""
"Masuk ke direktori induk<p>Contohnya, jika lokasi semasa ialah fail:/home/"
"%1, apabila anda klik butang ini, anda akan dibawa ke fail:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Masuk ke direktori induk"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Pindah satu langkah ke belakang di dalam rekod lungsur<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Pindah selangkah ke belakang di dalam rekod pelungsuran"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1811,11 +1812,11 @@ msgstr ""
"membawa anda ke dalam <b>Pusat Kawalan TDE</b>, di bawah <b>Pengurus Fail</"
"b>/<b>Peri Laku</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Navigasi ke 'Lokasi Laman Utama' anda"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1825,11 +1826,11 @@ msgstr ""
"untuk mengulangsegar laman web yang telah diubahsuai sejak ianya dimuatkan, "
"untun mejadikan perubahannya kelihatan."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan dalam tab"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1839,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"sistem <p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> di "
"Konqueror dan aplikasi TDE yang lain."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1853,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"sistem <p> Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan <b>Tepek</b> di "
"Konqueror dan aplikasi TDE yang lain."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Salin teks atau item dipilih kepada papan klip"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1865,11 +1866,11 @@ msgstr ""
"Tepek potongan atau salinan kandungan papan klip terdahulu<p>Ini juga boleh "
"dilakukan untuk salinan teks atau potongan daripada aplikasi TDE lain."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Tepek kandungan papan klip"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1882,15 +1883,15 @@ msgstr ""
"menyediakan capaian kepada servis cetakan istimewa TDE seperti mencipta fail "
"PDF daripada dokumen semasa."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Cetak dokumen semasa"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Jika wujud, buka index.html semasa memasuki direktori."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Pandangan terkunci tidak boleh menukar folderi. Gunakan dalam kombinasi "
"paparan pautan untuk melungsur banyak fail daripada satu folder."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1906,85 +1907,88 @@ msgstr ""
"Tetapkan paparan sebagai pautan. Satu pandangan pautan mengikut perubahan "
"folder yang dibuat oleh pandangan pautan yang lain."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Buka Folder di dalam Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Buka di Tab Baru"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Simpan Lihat Profil \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Buka dokumen dalam tetingkap semasa"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Buka di dalam Tab Baru"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Buka di dalam Tab Baru"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Buka dengan %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Mo&d Lihat"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
"keluar?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Kepastian"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Tutup Tab Semasa"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2000,50 +2004,50 @@ msgstr ""
"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Papan sisi anda tiada atau tidak berfungsi. Input baru tidak boleh ditambah."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Papan Sisi Web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Tambah sambungan web baru \"%1\" kepada papan sisi anda?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
#, fuzzy
msgid "Do Not Add"
msgstr "_Jangan Format"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Pengurusan Profil"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Tuka&rnama Profil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Pa&dam Profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nama &Profil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Simpan &URL di dalam profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Si&mpan saiz tetingkap di dalam profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
@@ -2061,45 +2065,45 @@ msgstr ""
"tetikus anda ke atas tab untuk melihat tajuk penuh sekiranya ia dipangkas "
"untuk muat saiz tab."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Muatkan Semula Tab"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Gan&dakan Tab"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "L&eraikan Tab"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Pindah Tab ke Kiri"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Pindah Tab ke Kanan"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Tab Lain"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Tutup Ta&b"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Buka tab baru"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Tutup tab semasa"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2109,11 +2113,11 @@ msgstr ""
"anda menghantar semula data, aksi lain yang dibawa keluar (seperti carian "
"atau belian dalam talian) akan berulang. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Kirim Semula"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2121,11 +2125,11 @@ msgstr ""
"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini .\n"
"Memuat lihat profail akan membuatkannya tertutup."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Muatkan Lihat Profil"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2141,175 +2145,175 @@ msgstr ""
"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n"
"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Papar &Sebagai"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nama fail"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Jenis Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Diakses"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Telah Dicipta"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Keizinan"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Jenis Fail"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Papar Tarikh Pen&gubahsuaian"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Sorok Tarikh Pen&gubahsuaian"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Papar Jenis &Fail"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Sorok Jenis &Fail"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Papar Jenis Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Sorok Jenis Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "P&apar Waktu Capaian"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Sorok W&aktu Capaian"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Papar Tarikh &ciptaan"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Sorok Tarikh &ciptaan"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Papar Pautan Des&tinasi"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Sorok Pautan Des&tinasi"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Papar Saiz Fail"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Sorok Saiz Fail"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Papar Pemilik"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Sorok Pemilik"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Papar Kumpulan"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Sorok Kumpulan"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Papar Keizinan"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Sorok Keizinan"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Papar URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sisih Huruf Tidak Sensitif"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Anda perlu mengeluarkan fail dari buangan sebelum boleh menggunakannya."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po
index 0b91ebb6197..5c9cfa553c8 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:32+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,51 +26,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Seting Aplet KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Bilangan paparan:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Kadar saiz:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Kemas kini jeda:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " saat"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Pilih Jenis Paparan"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Pemplot I&syarat"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Bar &Menari"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -78,16 +78,16 @@ msgstr ""
"Aplet KSysGuard tidak menyokong pemaparan penderi jenis ini. Pilih penderia "
"lain."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Tidak dapat membuka fail %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Fail %1 tidak mengandungi XML yang sah."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -95,28 +95,28 @@ msgstr ""
"Fail %1 tidak mengandungi takrif aplet yang sah, yang mesti mempunyai "
"dokumen jenis 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Seret penderia dari Pengawal Sistem TDE ke dalam sel ini."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Pelayar Penderia"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Jenis Penderia"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Seret penderia ke sel kosong lembaran kerja atau aplet panel."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -130,45 +130,45 @@ msgstr ""
"oleh penderia. Sesetengah paparan penderia boleh memaparkan berbilang "
"penderia. Hanya seret penderia lain ke paparan untuk menambah lagi penderia."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Seret penderia ke medan kosong dalam lembaran kerja."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Edit Keutamaan Graf Bar "
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Julat"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Masukkan tajuk paparan di sini."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Julat Paparan"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Nilai minimum:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -177,13 +177,13 @@ msgstr ""
"Masukkan nilai minimum bagi paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah 0, "
"pengesanan julat automatik diaktifkan."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Nilai maksimum:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -192,86 +192,86 @@ msgstr ""
"Masukkan nilai maksimum untuk paparan di sini. Jika kedua-dua nilai adalah "
"0, pengesanan julat automatik diaktifkan."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Penggera"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Penggera untuk Nilai Minimum"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Aktifkan penggera"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Aktifkan nilai minimum penggera."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Had bawah:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Penggera untuk Nilai Maksimum"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Aktifkan nilai maksimum penggera."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Had atas:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Rupa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Warna bar normal:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Warna luar julat:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Warna latarbelakang:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Saiz fon:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -281,62 +281,62 @@ msgstr ""
"Bar ditindas secara automatik jika teks menjadi terlalu besar, jadi ia "
"eloklah menggunakan fon bersaiz kecil di sini."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Penderia"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Hos"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Penderia"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Tolak butang ini untuk mengkonfigur label."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Tolah butang ini untuk hapuskan penderia."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Label Graf Bar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Masukkan label baru:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Lepaskan Penderia Di Sini"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -346,43 +346,43 @@ msgstr ""
"Penderia dan lepaskan di sini. Paparan penderia akan muncul yang membolehkan "
"anda memantau nilai penderia."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Seting Pemplot Isyarat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Tajuk:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Gaya Lukisan Graf"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Poligon asas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Asal - baris tunggal per titik data"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Skala Menegak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Pengesanan julat automatik"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -392,69 +392,69 @@ msgstr ""
"dinamik nilai yang dipaparkan masa ini; jika anda tidak semak kotak ini, "
"anda perlu nyatakan julat yang anda ingin dalam medan di bawah."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Skala Mendatar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "piksel per tempoh masa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Baris"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Baris Menegak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris menegak jika paparan cukup besar."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Jarak:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Masukkan jarak di antara dua baris menegak di sini."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Skrol baris menegak"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Baris mendatar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "Semak ini untuk mengaktifkan baris mendatar jika paparan cukup besar."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Kiraan:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Masukkan bilangan baris mendatar di sini."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ""
"Semak kotak ini jika baris mendatar patut dihiasi dengan nilai yang "
"ditandakan."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Bar atas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Semak ini untuk mengaktifkan bar tajuk yang dipapar. Ini mungkin berguna "
"hanya untuk paparan aplet. Bar hanya dapat dilihat jika paparan cukup besar."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -483,135 +483,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Baris menegak:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Baris mendatar:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Latar belakang:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Setkan Warna..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Tolak butang ini untuk konfigur warna penderia dalam gambar rajah."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Naik Atas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Alih ke Bawah"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Senaraikan Seting Paparan"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Warna Latar Depan:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Seting Multimeter"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Pengguna%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistem%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Bagus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Semua Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Proses Sistem"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Proses Pengguna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Proses Sendiri"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Pepohon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Muat Semula"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Bunuh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Proses Yang Berjalan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Anda perlu pilih proses dulu."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -619,216 +620,216 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Bunuh Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "Matikan program tersebut"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Do not ask again"
msgstr "Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Ralat semasa cuba membunuh proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Keizinan tidak cukup untuk membunuh proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proses %1 telah lenyap."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Isyarat Tak Sah."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Ralat semasa cuba membaguskan semula %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Keizinan tak cukup untuk membaguskan semula proses %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argumen tak sah."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "berjalan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "tidur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "cakera tidur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "bingung"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "terhenti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "penghalaman"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "melahu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Buang Lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Tambah lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Bantuan dalam Lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Sembunyikan Lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Tayang Lajur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Pilih Semua Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Nyahpilih Semua Proses"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Pilih Semua Proses Anak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Nyahpilih Semua Proses Anak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Hantar Isyarat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Baguskan Semula Proses..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
@@ -836,15 +837,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda benar-benar ingin menghantar isyarat %1 ke proses %n yang dipilih?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Hantar"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Baguskan semula Proses"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -860,35 +861,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Masukkan tahap bagus yang dikehendaki:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Adalah mustahil untuk menyambung ke '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Laksana Pengawal &Sistem"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Ciri"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Buang Paparan"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Setkan Jeda Kemas Kini..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Teruskan Kemas Kini"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -900,53 +901,54 @@ msgstr ""
"pilih entri <i>Ciri</i> dari menu popup. Pilih <i>Buang</i> untuk "
"menghapuskan paparan dari lembaran kerja.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Menglog"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Jeda Masa"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nama Penderia"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nama Hos"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Log Fail"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Pengelog Penderia"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Buang Penderia"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Edit Penderia..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Hentikan Pengelogan"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Mulakan Pengelogan"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Seting Pengelog Penderia"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -954,52 +956,52 @@ msgstr ""
"Fail %1 tidak mengandungi definisi helaian kerja yang sah, dimana mesti "
"mempunyai jenis dokumen 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Fail %1 mempunyai saiz helaian kerja yang tidak sah."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Papan klip tidak mengandungi keterangan paparan yang sah."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Graf &Bar"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "P&englog Pengesan"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Ciri Lembaran Kerja"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Baris:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Lajur:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Masukkan bilangan baris yang lembaran patut ada."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Masukkan bilangan lajur yang lembaran patut ada."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Semua paparan lembaran dikemas kini pada kadar yang dinyatakan di sini."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Masukkan tajuk lembaran kerja di sini."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1008,20 +1010,21 @@ msgstr ""
"cipta lembaran kerja baru (Fail Menu->Baru) sebelum anda boleh seret "
"penderia di sini."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Beban Sistem"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Jadual Proses"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Lembaran %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1029,67 +1032,67 @@ msgstr ""
"Lembaran kerja '%1' mengandungi data yang tak disimpan.\n"
"Anda ingin simpan lembaran kerja??"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor Files"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Pilih Lembaran Kerja yang Hendak Dimuat"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Anda tidak mempunyai lembaran kerja yang boleh disimpan."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Simpan Lembaran Kerja Semasa Sebagai"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Tiada lembaran kerja yang boleh dihapuskan."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Tidak boleh mencari fail ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Sambungkan Hos"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Hos:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Masukkan nama hos yang anda ingin sambungkan."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Jenis Sambungan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell selamat untuk log masuk ke hos jauh."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Pilih ini untuk menggunakan shell jauh untuk log masuk ke hos jauh."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1097,11 +1100,11 @@ msgstr ""
"Pilih ini jika anda ingin sambung ke daemon ksysguard yang berfungsi dalam "
"mesin yang anda ingin sambung, dan mendengar permintaan klien."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Arahan Langganan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1109,35 +1112,35 @@ msgstr ""
"Pilih ini untuk menggunakan arahan yang anda masukkan di bawah untuk "
"memulakan ksysguard dalam hos jauh."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
"Masukkan nombor port yang padanya daemon ksysguard mendengar sambungan."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "contohnya, 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Arahan:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Masukkan arahan yang menjalankan ksysguard dalam hos yang anda ingin pantau."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1145,504 +1148,505 @@ msgstr ""
"Mesej dari %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Beban CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Beban Melahu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Beban Bagus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Beban Pengguna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memori Fizikal"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Tukar Ingatan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Ingatan Dicache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Ingatan Ditimbal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Ingatan Digunakan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Ingatan Aplikasi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Ungatan Belum Diguna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Ingatan Aplikasi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Ingatan Dicache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Ingatan Digunakan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Kiraan Proses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Pengawal Proses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Daya Pemprosesan Cakera"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Beban"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Jumlah Akses"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Akses Baca"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Akses Tulis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Baca Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Tulis Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Halaman Masuk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Halaman Keluar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Pertukaran Konteks"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Antara Muka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Penerima"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Penghantar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Paket Termampat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Paket Digugurkan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Ralat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Lebihan FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Ralat Bingkai"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multisiar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paket"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Pengangkut"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Pelanggaran"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Soket"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Jumlah Bilangan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Jadual"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Pengurusan Kuasa Lanjutan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zon Terma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Suhu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Kipas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Bateri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Cas Bateri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Penggunaan Bateri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Masa Berbaki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Sampukan"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Purata Muatan (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Purata Muatan (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Purata Muatan (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Kekerapan Jam"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Penderia Perkakasan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Penggunaan Petakan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Ruang Digunakan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Ruang Belum Digunakan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Tahap Isian"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Cakera%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Kipas%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Suhu%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Jumlah"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kByte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Nilai Integer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Nilai Titik Apung"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Sambungan ke %1 telah hilang."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Sambungan ke %1 ditolak"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Hos %1 tidak ditemui"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Hadmasa tamat pada hos %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Kegagalan rangkaian hos %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Seting Gaya Global"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Paparkan Gaya"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Warna latar depan pertama:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Warna latar depan kedua:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Warna penggera:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Warna Penderia"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Ubah Warna..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Warna %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Seting Pemasa"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Guna jeda kemas kini bagi lembaran kerja"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Pengawal sistem TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Proses"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Ingatan: 88888888888 kB diguna, 88888888888 kB belum guna"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Tukar ganti: 888888888 kB diguna, 888888888 kB belum guna"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Shell Baru"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Import Helaiankerja..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Import Helaiankerja Terbaru"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Buang Helaiankerja"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Eksport Helaiankerja..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Sambung Hos..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Nyahsambung Hos"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Ciri &Lembaran Kerja"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Muatkan Lembaran Standard"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Konfigur &Gaya..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Anda benar-benar ingin menyimpan semula lembaran kerja piawai?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Set semula Semua Lembaran Kerja"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Ulangtetap"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n Proses"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memori: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Tiada ruang tukar ganti"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 digunakan, %3 %4 bebas"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Tayang hanya senarai proses hos setempat"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Fail lembaran kerja opsyenal yang hendak dimuatkan"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Pemaju KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 8518bae61c1..984f6674d13 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,96 +23,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Laksana:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu Orientasi-Tugas"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Tetapkan Menu Ini"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Kosongkan Sejarah"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Tiada Masukan"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Penyunting Menu"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Tambah Tugas Ini ke Panel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Ubahsuai Tugas Ini..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Buang Tugas Ini..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Selit Tugas Baru..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Lebih Aplikasi"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinasi"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Laksanakan Arahan..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Item Terbaru Digunakan"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Dokumen Terbaru"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplikasi Terbaru"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Item Khas"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Log keluar %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Tugas \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -122,6 +122,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Tip: Anda boleh memulih tugas selepas ia telah dibuang dengan memilih "
"masukan &quot;Ubahsuai Tugas Ini&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Buang Tugas?"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkonq.po
index 52cbe1f0270..13fd7e62e34 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 20:36+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,105 +27,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Cipta Baru"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Paut ke Peranti"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Fail templat<b>%1</b>tidak wujud.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nama fail:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Tetapan LatarBelakang"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "LatarBelakang"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Wa&rna:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Gambar:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Pralihat"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Besarkan Ikon"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Kecilkan Ikon"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Saiz &Default"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "L|&ebih Besar"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Sangat Besar"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "Be&sar"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "Per&tengahan"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "Keci&l"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Kecil"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Tetapkan Latarbelakang..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Benarkan pemilihan tetapan latarbelakang untuk paparan ini"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr ""
"<p>Anda tidak mempunyai keizinan yang cukup untuk membaca <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> kelihatan tidak wujud lagi</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Keputusan carian: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"Adakah benar-benar hendak memadam item ini?\n"
"Adakah benar-benar hendak memadam item-item %n ini?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Padam Fail"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -147,15 +147,15 @@ msgstr ""
"Adakah benar-benar hendak mencarik item ini?\n"
"Adakah benar-benar hendak mencarik item-item %n ini?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Cincang Fail"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Cincang"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -164,154 +164,154 @@ msgstr ""
"Adakah anda benar-benar mahu memindahkan item ini ke tong sampah?\n"
"Adakah anda benar-benar mahu memindahkan %n item ini ke tong sampah?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pindah ke Sampah"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Sampah"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Anda tidak boleh menjatuhkan folder pada diri sendiri"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nama fail untuk kandungan yang dijatuhkan:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Pindah Sini"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Sali&n Sini"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Pau&t Sini"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Tetapkan sebagai Kertas &Dinding"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Batal"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Folder Baru"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Masukkan nama folder:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "B&uka"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Buka dalam Tetingkap Ba&ru"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Selongkar Sampah di dalam tetingkap baru"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Buka medium ini di dalam tetingkap baru"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Cipta &Folder..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Pulih"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Koson&gkan Tong Sampah"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Tanda&buku Laman Ini"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Tanda&buku Lokasi Ini"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Tanda&buku Folder Ini"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Tanda&buku Pautan Ini"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Tanda&buku Fail Ini"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Buka Dengan"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Buka dengan %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Lain-lain..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Bu&ka Dengan..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ak&si"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Ciri-cir&i..."
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Kongsi"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Nyahcara"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Nyahcara: Salin"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Nyahcara: Paut"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Nyahcara: Alih"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Nyahcara: Sampah"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Nyahcara: Buat Folder"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 5415feada60..ae1ac9bc0b2 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:39+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <kata laluan anda>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Pelayan berkata: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Pelayan menamatkan sambungan."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
"Tindak balas tidak sah daripada pelayan:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Tidak dapat kirim ke pelayan:\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr ""
"Pelayan POP3 anda tidak menyokong SASL.\n"
"Gunakan kaedah pengesahan lain."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Pengesahan SASL tidak dihimpunkan ke dalam tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat log masuk ke %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Pelayan menamatkan sambungan dengan mendadak."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Pelayan tidak bertindak balas dengan sepatutnya:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Pelayan POP3 anda tidak menyokong APOP.\n"
"Gunakan kaedah pengesahan lain."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Pelayan POP3 anda mengatakan menyokong TLS tetapi urusan gagal. Anda boleh "
"matikan TLS dalam TDE menggunakan modul tetapan crypto."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -144,10 +144,10 @@ msgstr ""
"Pelayan POP3 anda tidak menyokong TLS tetapi urusan gagal. Matikan TLS , "
"anda boleh berhubung tanpa enkripsi."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Namapengguna dan katalaluan akaun POP3 anda:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Tindak balas luar jangkaan daripada pelayan POP3"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 1f4bec2d5b0..20b8cda80ce 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Program"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Folder tetapan tidak diketahui"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index f40e49a4494..1d18f0d0a8b 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:33+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"dilaksanakan.\n"
"Hubungi pentadbir sistem pelayan."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Respons pelayan yang tak dijangka terhadap arahan %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Pelayan SMTP anda tidak menyokong TLS. Nyahaktifkan TLS, jika anda ingin "
"sambung tanpa penyulitan."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgstr ""
"Pelayan SMTP anda mendakwa menyokong TLS, tetapi rundingan tidak berjaya.\n"
"Anda boleh nyahaktifkan TLS dalam TDE menggunakan modul seting kripto."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Sambungan Gagal"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Sokongan pengesahan tidak dikompil ke dalam tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Tiada maklumat pengesahan diberikan."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Pilih kaedah pengesahan berbeza.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Pelayan SMTP anda tidak menyokong pengesahan.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"Besar kemungkinan kata laluan silap.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Tidak dapat membaca data daripada aplikasi."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Kandungan mesej tidak diterima.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -123,27 +123,27 @@ msgstr ""
"Pelayan menjawab:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Pelayan menjawab: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Ini adalah kegagalan sementara. Anda boleh cuba lagi kemudian."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Aplikasi menghantar permintaan tidak sah."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Alamat penghantar hilang."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open gagal (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Pelayan anda tidak menyokong penghantaran mesej 8 bit.\n"
"Guna base64 atau pengekodan sebut-boleh cetak."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Jawapan SMTP tidak sah (%1) diterima."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"Pelayan tidak terima sambungan.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Namapengguna dan katalaluan untuk akaun SMTP anda:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Pelayan tidak terima alamat pengirim kosong.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Pelayan tidak terima alamat pengirim \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Penghantaran mesej gagal sejak penerima berikutnya ditolak oleh pelayan:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -204,6 +204,6 @@ msgstr ""
"Cubaan untuk mula menghantar kandungan mesej gagal.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Keadaan ralat tak dikendalikan. Hantar laporan pepijat."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 99651715c5e..056a0f7317e 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:32+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuka fail, mungkin kerana format fail tidak disokong.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 60ac29e78dc..cbb1c3f9513 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 22:16+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "Nama fail konfigurasi"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
index 0fee737d2c4..f92630aa4ba 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -1704,8 +1704,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) (nombor,"
@@ -5312,3 +5313,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Seting &Teks"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) (nombor,"
+#~ "nombor,rentetan)"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index f24b05577b3..d31a6b3deac 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 11:26+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -45,184 +45,184 @@ msgstr "Setkan Nilai Volum yang Tepat"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Volum yang Tepat (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Pencampur (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "saluran"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nama"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "jenis"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Perolehan Rendah"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Frekuensi Rendah"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Rendah Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Perolehan Pertengahan1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Frekuensi Pertengahan1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Pertengahan1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Perolehan Pertengahan2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Frekuensi Pertengahan2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Pertengahan2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Perolehan Pertengahan3 "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Frekuensi Pertengahan3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Perolehan Tinggi"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Frekuensi Tinggi"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q Tinggi"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "saiz bilik"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "lembap"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "basah"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "kering"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "lebar"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Imbangan"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "serang"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "lepaskan"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "ambang"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "nisbah"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "output"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Pintas"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "piring"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volum"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "tinggi"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "pertengahan"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "rendah"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekuensi"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/krfb.po
index a857431feac..1121e704e93 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 21:43+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid ""
"network, but not over the Internet."
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Kirim emel dan urus penjadualan anda"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -63,26 +63,26 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Sambungan baru"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "Sambungan Masatamat:"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Sambungan Masatamat:"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Urus Volum"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr " Selaraskan Perkongsian Desktop"
@@ -147,49 +147,49 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Desktop _Peribadi"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
#, fuzzy
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "Desktop Default:"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, fuzzy, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Pembalut TCP: sambungann dari %s:%u ditolak."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Pengguna menolak sambungan dari %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Sambungan ditutup: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Menerima sambungan tidak dijemput dari %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcharselect.po
index b2b7101d9dc..f1f95d475e3 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 02:54+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -25,50 +25,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Ke Klipbod"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Ke Klipbod &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Ke Klipbod &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Dari Klipbod"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Dari Klipbod UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Dari Klipbod HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Terbalik"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Penjajaran"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utiliti pemilihan aksara TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Pembersihan dan pembaikan GUI"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Penukaran XMLUI "
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
index 2897a7de12f..f8e727be152 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 23:49+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,272 +26,273 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Jadual Aksara"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Perpuluhan"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Perenambelasan"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Perlapanan"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Perduaan"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Selitkan bilangan aksara ini:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Piawai"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Penukar"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Pada kursor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Perenambelasan:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Perpuluhan:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Perlapanan:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Perduaan:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Teks:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Pergi ke Ofset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Ofset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Dari kursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Ke belakang"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Kekalkan dapat dilihat"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Cari:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Dalam pilihan"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Guna navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Abaikan &huruf besar/kecil"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Cari (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&Kunci Baru"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Berikutnya"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Mencari:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cari & Ganti"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (cari):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (ganti):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Ganti:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Gesa"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Nilai sumber dan sasaran boleh jadi sama."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "&Ganti:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Cari & Ganti"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Gantikan data yang ditanda di posisi kursor?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Penapis Perduaan"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Operasi:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (kendalian):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Kendalian:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Peraturan swap"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Set Semula"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Saiz Kumpulan [bait]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Saiz &anjakan [bit]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Saiz anjakan adalah sifar."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Peraturan swap tidak mentakrif sebarang penswapan."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Selitkan Corak"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Saiz:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (corak):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Corak:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Ofset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Ulang corak"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Selitkan di posisi kursor"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Permintaan anda tidak boleh diproses."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Periksa argumen dan cuba lagi."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argumen tak sah"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Anda mesti nyatakan fail destinasi."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Anda telah nyatakan folder sedia ada."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan tulis bagi fail ini."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -299,242 +300,242 @@ msgstr ""
"Anda telah nyatakan fail sedia ada.\n"
"Tulis ganti fail semasa?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Teks Biasa"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "data AND kendalian"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "data OR kendalian"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "data XOR kendalian"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "SONGSANGKAN data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "BALIKKAN data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "PUTAR data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "ANJAK data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Swap Bit Individu"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Eksport Dokumen"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destinasi"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Teks Biasa"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Jadual HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Teks Rich (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Tatasusunan C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destinasi:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Folder pakej)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Pilih..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Julat Eksport"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Segalanya"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Pilihan"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Julat"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Dari ofset:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Ke ofset:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Tiada opsyen untuk format ini."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Opsyen HTML (satu jadual per halaman)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Baris per jadual:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Awalan nama fail (dalam pakej):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nama Fail dengan Laluan"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nama Fail"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Nombor Halaman"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Pengepala & di atas teks:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Pengaki di bawah teks:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Pautkan \"index.html\" pada fail &jadual kandungan"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Masukkan bar navigator"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "&Use black and white only"
msgstr "%Guna hitam dan putih sahaja"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opsyen Tatasusunan C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nama tatasusunan:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "aksara"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "aksara tak bertandatangan"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "pendek"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "pendek tak bertandatangan"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "sela"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "sela tak bertandatangan"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "apung"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "dua kali ganda"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Jenis elemen:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elemen per baris:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Cetak nilai tak bertandatangan sebagai perenambelasan"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Awalan nama fail tidak boleh mengandungi huruf kosong atau tanda baca."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Format ini belum disokong."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Anda mesti nyatakan destinasi."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Tidak dapat mencipta folder baru"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Anda telah nyatakan fail sedia ada"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan bagi folder ini."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"boleh hilang.\n"
"Teruskan?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nama fail:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Saiz (bait):"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Pengulangan"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Peratus"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Amaran: Dokumen telah diubah suai sejak kemas kini terkahir"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Halaman %1 of %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "hingga"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Dijana oleh khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Tak Bertajuk %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Tidak dapat mencipta dokumen baru."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operasi Gagal"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Selitkan Fail"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Hanya fail setempat disokong masa ini."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Dokumen semasa telah diubah suai.\n"
"Anda ingin menyimpannya?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Jika anda simpan sekarang, perubahan ini akan hilang.\n"
"Teruskan?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"Dokumen dengan nama ini sudah wujud.\n"
"Anda ingin menulisgantinya?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Dokumen semasa tidak wujud dalam cakera."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Dokumen semasa telah berubah dalam cakera dan mengandungi pengubahsuaian "
"yang tak disimpan.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -661,15 +662,15 @@ msgstr ""
"Terdapat tetingka.p dengan dokumen terubah suai yang tak disimpan. Jika anda "
"keluar sekarang, mubah suaian ini akan hilang"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Cetak Dokumen Heks"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Tidak dapat cetak data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -682,11 +683,11 @@ msgstr ""
"<qt>Cetak ambang dilebihi.<br>Anda akan mencetak %n halaman.<br>Teruskan?</"
"qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Tidak dapat mengeksport data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -696,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Jika anda patah balik ke pengekodan asal, tiada jaminan bahawa data itu "
"boleh disimpan semula dalam keadaan asal."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Mengekod"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Mengekod"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Tidak dapat mengekod data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr ""
"Tanda buku yang dihapuskan tidak dapat disimpan semula.\n"
"Teruskan?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Kunci carian tidak ditemui dalam dokumen."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Sampai ke penghujung dokumen.\n"
"Teruskan dari permulaan dokumen?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Sampai ke permulaan dokumen.\n"
"Teruskan dari penghujung dokumen?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -744,15 +745,15 @@ msgstr ""
"Permintaan anda tidak dapat diproses.\n"
"Tiada corak carian ditakrifkan."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Cari dan Ganti"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Kunci cari tidak ditemui dalam kawasan yang dipilih."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Satu penggantian dibuat.\n"
"%n penggantian dibuat."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -769,19 +770,19 @@ msgstr ""
"Belum boleh didapatkan!\n"
"Takrifkan pengekodan anda sendiri"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Pengekodan"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Tidak dapat kumpul rentetan.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Kumpul Rentetan"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -789,19 +790,19 @@ msgstr ""
"Belum boleh didapatkan!\n"
"Takrif rekod (struktur) dan isikan dengan data dari dokumen."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Rekodkan Pemapar"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Tidak dapat kumpul statistik dokumen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Kumpul Statistik Dokumen"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -809,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Belum boleh didapatkan lagi!\n"
"Simpan atau dapatkan kembali bentangan kegemaran anda"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -822,341 +823,341 @@ msgstr ""
"URL Tak Sempurna\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Baca URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Tidak dapat simpan fail jauh."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Kegagalan Tulis"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Fail yang dinyatakan tidak wujud."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Baca"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Anda telah nyatakan folder."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Anda tidak ada keizinan baca bagi fail ini."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Ralat berlaku semasa cuba membuka fail."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Tidak dapat baca fail.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Anda telah nyatakan folder."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Anda tidak ada keizinan tulis."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ralat berlaku semasa cuba membuka fail."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Tidak dapat tulis data ke cakera.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Tidak boleh cipta penimbal teks.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Pemuatan Gagal"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Membaca"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Menulis"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Menyelitkan"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Mencetak"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Kumpul rentetan"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Mengeksport"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Mengimbas"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan membaca?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Menulis"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "AMARAN: Pembatalan boleh merosakkan data anda dalam cakera"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan penyelitan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pencetakan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pengekodan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pengimbasan rentetan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pengeksportan?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Kumpul statistik dokumen"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Anda benar-benar ingin batalkan pengimbasan dokumen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Tidak dapat menyelesaikan operasi.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Tiada data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ingatan tidak cukup"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Senarai sudah penuh"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operasi baca gagal"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operasi tulis gagal"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argumen kosong"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argumen tak sah"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argumen penuding batal"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Balut penimbal"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Tiada padanan"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Tiada data dipilih"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Dokumen kosong"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Tiada dokumen aktif"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Tiada data ditandakan"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokumen dilindungi tulis"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokumen dilindungi saiz semula"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operasi dihentikan"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Mod tak sah"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program sibuk, cuba lagi kemudian"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Nilai bukan dalam julat sah"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operasi dihenti paksa"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk tulis"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Fail tidak boleh dibuka untuk baca"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tak diketahui"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Penukaran"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Ditandatangan 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Tak ditandatangan 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Ditandatangan 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Tak ditandatangan 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Ditandatangan 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Tak ditandatangan 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit terapung:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit terapung:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Papar penyahkodan endian kecil"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Papar yang tak ditandatangan sebagai perenambelasan"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Panjang strim:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Ditetapkan 8 Bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Tetingkap Bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Tetingkap Bit"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Buang Tanda Buku"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Ganti Tanda Buku"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Editor heks TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Lompat ke 'ofset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fail hendak dibuka"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1192,271 +1193,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
"reports which removed some nasty bugs.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Bentangan"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Bentangan Data dalam Editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Mod Perenambelasan"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Mod Perpuluhan"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Mod Perlapanan"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Mod Perduaan"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Mod Teks Sahaja"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Saiz &baris piawai [bait]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Saiz &lajur [bait]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Saiz baris adalah &tetap (guna bar skrol apabila diperlukan)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Pasak lajur di penghujung baris (apabila saiz lajur>1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Menegak Sahaja"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Mendatar Sahaja"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Kedua-dua Arah"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Garis grid di antara teks:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Lebar pemisah &kiri [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Lebar pemisah &kanan [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Lebar jidar &pemisah [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Lebar jidar &tepi [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Pemisah lajur adalah &sama dengan satu aksara"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&Pemisahan lajur [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Peri Laku Kursor (sah hanya untuk editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Berkelip"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Jangan &kelip"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Sela kelipan [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Sentiasa &guna kursor blok (segi empat tepat)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Guna kursor &tebal dalam mod selit"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Peri Laku Kursor Apabila Editor Hilang Fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Hentikan kelipan (jika kelipan diaktifkan)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Sembunyi"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Jangan buat apa-apa"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Warna Editor (warna pilihan sistem sentiasa digunakan)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Guna warna sistem (seperti yang dipilih dalam Pusat Kawalan)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Pertama, Ketiga ... Latar Belakang Baris"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Kedua, Keempat ... Latar Belakang Baris"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Ofset Latar Belakang"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Latar Belakang Tak Aktif"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Teks Lajur Genap"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Teks Lajur Ganjil"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Teks Tak Boleh Cetak"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Ofsetkan Teks"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Teks Sekunder"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Latar Belakang Bertanda"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Taks Bertanda"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Latar Belakang Kursor"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Teks Kursor (bentuk blok)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Latar Belakang Tanda Buku"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Teks Tanda Buku"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Garisan Grid"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Pilihan Fon (editor hanya boleh guna fon tetap)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Guna fon sistem (seperti yang dipilih dalam Pusat Kawalan)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Fon editor KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Petakan aksara tak boleh cetak ke:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Pengurusan Fail"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Dokumen Paling Terkini"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Semua Dokumen Terkini"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Buka &dokumen pada permulaan:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Lompat ke posisi kursor sebelumnya pada permulaan"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Buka dokumen dengan perlindungan &tulis diaktifkan"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Kekalkan posisi kursor selepas memuatkan semula dokumen"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Buat fail sandaran semasa menyimpan dokumen"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Jangan &simpan senarai dokumen \"Terkini\" semasa keluar"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1464,70 +1465,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Kosongkan Senarai Dokumen \"Terkini\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Pelbagai Ciri"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Salin secara &automatik ke klipbod apabila pilihan sedia"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editor bermula dalam mod \"selit\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Sahkan &pembalutan (permulaan atau tamat) semasa cari"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kursor melompat ke bait terdekat apabila digerakkan"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Bunyi"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Keluarkan bunyi apabila &input data (misalnya penaipan) gagal"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Keluarkan bunyi apabila kegagalan &fatal berlaku"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Kedapatlihatan Tanda Buku"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Guna tanda buku dapat dilihat dalam lajur ofset"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Guna tanda buku dapat dilihat dalam medan editor"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Sahkan apabila bilangan halaman bercetak akan melebihi had"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Ambang [halaman]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Batalkan had:"
@@ -1535,19 +1536,19 @@ msgstr "&Batalkan had:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Perenambelasan"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Perpuluhan"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Perlapanan"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Perduaan"
@@ -1614,139 +1615,139 @@ msgstr "Editor heks TDE"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Bentangan Halaman"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Jidar [milimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Atas:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Bawah:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Kiri:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Kanan:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Tarik pengepala ke atas teks"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Kiri:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Tengah:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Kanan:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Sempadan:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarikh & Masa"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Baris Tunggal"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Segi Empat Tepat"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Lukis &pengaki di bawah teks"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Heks"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dis"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Ke belakang"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Abaikan huruf besar/kecil"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 of %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Ekstrak Rentetan"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Panjang &minimum:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Penapis:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Guna"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Abaikan huruf besar/kecil"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Papar ofset sebagai perpuluhan"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Rentetan"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Bilangan rentetan:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Dipaparkan:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1756,214 +1757,214 @@ msgstr ""
"biasa yang sah.\n"
"Teruskan tanpa penapis?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Selit..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Eksport..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Batalkan Operasi"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Baca Sahaja"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Benarkan Saiz Semula"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Tetingkap Baru"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Tutup &Tetingkap"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Pergi Ke Ofset..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Selitkan Corak..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Salin sebagai &Teks"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Tampal ke dalam &Fail Baru"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Tampal ke dalam &Tetingkap Baru"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Teks"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Papar Lajur Ofset"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Papar Medan &Teks"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Ofset sebagai Perpuluhan"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Huruf Besar (Data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "&Huruf Besar (Ofset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Piawai"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Ekstrak Rentetan..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Penapis Perduaan..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Jadual &Aksara"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Penukar"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistik"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Gantikan Tanda Buku"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Buang Tanda Buku"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&Buang Semua"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Pergi Ke Tanda Buku &Berikutnya"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Pergi Ke Tanda Buku &Sebelumnya"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Papar Laluan &Penuh"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Sembunyi"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Di &Atas Editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Di Bawah Editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Terapung"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Benamkan dalam Tetingkap Utama"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Seret dokumen"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Seret Dokumen"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Toggel perlindungan tulis"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Pilihan: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Saiz: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Ofset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Ofset:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Tidak boleh cipta tetingkap baru.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1971,30 +1972,30 @@ msgstr ""
"Terdapat tetingka.p dengan dokumen terubah suai yang tak disimpan. Jika anda "
"keluar sekarang, mubah suaian ini akan hilang"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Saiz: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Ofset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Pengekodan: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Pilihan:"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po
index aca7ab5df90..7985e40b033 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net, bjornst@powertech.no, khollund@responze.net"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Bruk som primær bakgrunnsfarge"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Bruk som sekundær bakgrunnsfarge"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Lagre til &skrivebord …"
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilde"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Oppgi et navn for bildet nedenfor:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "bilde.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"ved å trykke tastene Ctrl + Shift + Backspace. Merk at den nåværende økta "
"ikke vil bli lagret dersom du gjennomfører en tvungen nedkopling."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr ""
"%1 er en fil, men TDE trenger en mappe med det navnet. Vil du flytte fila "
"til %2.orig og opprette mappa?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Flytt deb"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ikke flytt den"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke opprette mappa %1. Sjekk rettighetene eller velg en annen sti i "
"skrivebordsoppsettet."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Vis oppgavebehandler"
msgid "Show Window List"
msgstr "Vis vindusliste"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Lås økta"
@@ -143,148 +143,148 @@ msgstr "Stopp uten bekreftelse"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Omstart uten bekreftelse"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Gi nytt navn"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Flytt til papirkurv"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Kjør kommando …"
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Skrivebordsoppsett …"
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Slå av skrivebordsmenyen"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Ordne vinduer"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Vinduer i kortstokk"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "På navn (skill mellom små og store bokstaver)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "På navn (ikke skill mellom små og store bokstaver)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "På størrelse"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "På type"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "På dato"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Mapper først"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "På vannrett linje"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "På loddrett linje"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Juster til rutenett"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Lås fast"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Frisk opp skrivebordet"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Logg ut «%1» …"
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Start ny økt"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Lås økta og start ny økt"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sorter ikoner"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Still ikonene på rekke"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Bruk skrivebordsmenyen"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Økter"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
"kan bytte mellom øktene ved å trykke Ctrl, Alt og funksjonstasten som hører "
"til. I TDE-panelet og på skrivebordsmenyen kan du òg bytta mellom øktene.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Advarsel – ny økt"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Start ny økt"
@@ -336,15 +336,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatisk utlogging</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"<qt>For å hindre utlogging, kan du fortsette med å bruke denne økta ved å "
"flytta på musa eller trykke en tast.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -361,49 +361,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du vil automatisk bli logget ut om ett sekund.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du vil automatisk bli logget ut om %n sekunder.</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop-lås"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Økta er låst</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Økta er låst av %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Bytt bruker …"
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Lå&s opp"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Åpning mislyktes</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Advarsel: Caps Lock er på</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å låse opp økta fordi autentiseringssystemet ikke virker.\n"
"Du må drepe kdesktop_lock (pid %1) manuelt."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Start ny økt"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -437,138 +437,138 @@ msgstr ""
"ved å trykke Ctrl, Alt og funksjonstasten som hører til. I TDE-panelet og på "
"skrivebordsmenyen kan du òg bytte mellom øktene."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ikke spør igjen"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Økt"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Gå til"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Start ny økt"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Vil ikke låse økta, fordi det vil være umulig å låse den opp:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Kan ikke starte <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> kan ikke utføre oppgaven. Sannsynligvis er det ikke SetUID "
"root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Velkomstprogram er ikke satt opp."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Lås alltid økta"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Start bare pauseskjermen"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Start bare pauseskjermen med blank skjerm"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop-lås"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Øktlås for KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Frisk opp skrivebordet"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Vis oppgavebehandler"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE-skrivebordet"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Bruk dette valget hvis skrivebordsvinduet opptrer som et vanlig vindu"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Overflødig"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Vent på at kded fullfører bygging av database"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Vis bakgrunn for hver skjerm"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po
index cdc64d740da..af823a6d9dd 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE-verktøy for åpning av URLer fra kommandolinjen"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Ikke-interaktiv bruk: ingen meldingsbokser"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Vis tilgjengelige kommandoer"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Kommando (se --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenter for kommando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntaks:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
" # Hvis 'url' er utelatt vil $HOME bli brukt isteden.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"fortere\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
" # Konqueror-vindu på det aktive skrivbordet, hvis mulig.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
" # 'url' er en valgfri URL som skal åpnes.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
" # Åpner egenskap-menyen\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" # URL, denne URLen vil bli åpnet. Du kan utelate\n"
" # 'binding'. I såfall vil standard tilordninger bli.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
" # forsøkt. Naturligvis kan URL være URLen til et\n"
" # dokument, eller det kan være en *.desktop-fil.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
" # Flytt URL `kilde' til `mål'.\n"
" # 'kilde' kan være en liste med URLer.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
" # blilr det spurt etter en URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
" # 'kilde' kan være en liste med URLer.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
" # Ordne alle ikoner på skrivebordet på nytt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" # Åpner egenskap-menyen\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" # Leser Konquerors på nytt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" # Leser Kdesktops oppsett på nytt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
" // Mounter CDROMen\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" // Åpner fila med standard tilordning\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" // Åpner fila med netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
" // Åpner et nytt vindu med URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
" // Starter emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
" // Åpner katalogen hvor CD-ROMen er montert\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -317,22 +317,22 @@ msgstr ""
" // Åpner gjeldende katalog. Veldig nyttig.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profilen %1 finnes ikke\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaksfeil: For få argumenter\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaksfeil: For mange argumenter\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Kan ikke lastes ned grunnet ugyldig URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaksfeil: Ukjent kommando `%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po
index b5e6397be8c..8ce713e3b39 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -40,103 +40,104 @@ msgstr ""
"landmark@skolelinux.no, axelb@skolelinux.no, klaus@skolelinux.no, "
"boerre@subdimension.com, gluras@c2i.net,zerodogg@skolelinux.no"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Erobre skrivebordet ditt!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror er din filbehandler, nettleser og universell dokumentviser."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Utgangspunkt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduksjon"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Spesifikasjoner"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Dine personlige filer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedium"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Harddisker og flyttbare medium"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Nettverksmapper"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Delte filer og mapper"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Bla gjennom og gjenopprett fra papirkurven"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Installerte program"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Oppsett av skrivebord"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Neste: En innføring i Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Søk på verdensveven"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
"mapper eller nettverksmapper, kan du dra nytte av avanserte funksjoner som f."
"eks. sidestolpen og forhåndsvisning."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"kde.org/\">http://www.kde.org</a>) til den nettsida du vil se og trykk "
"Enter. Du kan også velge et bokmerke fra bokmerkemenyen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Dersom du vil gå tilbake til siden du var på, trykk tilbake-knappen <img "
"width='16' height=16 src=\"%1\"> på verktøylinja. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -176,14 +177,14 @@ msgstr ""
"Dersom du vil gå til hjemmemappa, trykk hjem-knappen <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Trykk <a href=\"%1\">her</a> for å se mer detaljert dokumentasjon om "
"Konqueror."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -196,11 +197,11 @@ msgstr ""
"Konqueror, og deretter trykke på Innstillinger -> Lagre visningsprofil "
"«Nettlesing»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Neste: Tips og triks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -215,19 +216,19 @@ msgstr ""
"standarder på Internett. Konqueror støtter funksjoner som favicon, internett-"
"nøkkelord og <A HREF=\"%1\">XBEL bookmerker</A>, i tillegg til:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Nettlesing"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Standardstøtte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Andre krav*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -235,28 +236,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Nivå 1, delvis nivå 2) basert <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "innebygd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Stilark</A> (CSS 1, delvis CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</a> 3. utgave (tilsvarer grovt sett Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javaskript er skrudd av (globalt). Skru på Javaskript <A HREF=\"%1\">her</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -264,11 +265,11 @@ msgstr ""
"Javaskript er skrudd på (globalt). Tilpass Javaskript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">her</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Sikker <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>-støtte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -276,11 +277,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibel VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> eller <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Skru på Java (globalt) <A HREF=\"%1\">her</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -292,84 +293,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, osv.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) for sikker kommunikasjon i opptil 168 bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Toveis 16bits unicode-støtte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Autofullføring av skjemaer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R E L T"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funksjon"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Bildeformater"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Overføringsprotokoller"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (med gzip-/bzip2-komprimering)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "og <A HREF=\"%1\">mye mer …</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Adressefullføring"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Sprettopp"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kort-) automatisk"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Tilbake til utgangspunktene</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tips og triks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"slik at du enkelt kan søke etter programvare eller slå opp ord i ordbøker. "
"Du kan til og med <a href=\"%1\">lage dine egne</a> vevsnarveier."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Bruk forstørringsknappen <img width='16' height='16' src=\"%1\"> på "
"verktøylinja for å gjøre skrifta på nettsidene større."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"det som står der fra før ved å trykke på den svarte pila med hvitt kryss "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> på verktøylinja."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
"«Adresse»-merkelappen som er til venstre for adresselinja, slipp den på "
"skrivebordet, og velg «Lenke»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Du finner også <img width='16' height='16' src=\"%1\"> «Fullskjermsmodus» i "
"vindusmenyen. Denne funksjonen er nyttig for «Talk»-økter."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"akkurat slik du vil. Det finnes noen ferdiglagde profiler (f.eks. Midnight "
"Commander), og du kan lage dine egne."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
"krever at du bruker en annen nettleser (og ikke glem å sende en klage til "
"vevmesteren!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -450,14 +451,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Historien i sidestolpen din kan "
"holde rede på de sidene du nylig har besøkt."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Bruk en <a href=\"%1\">mellomtjener</a> med mellomlager for å få raskere "
"internett-tilknytning."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Avanserte brukere vil sette pris på at konsollet kan legges inn i Konqueror "
"(Vindu -> <img width='16'height='16' src=\"%1\"> Vis terminalemulator)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -474,153 +475,153 @@ msgstr ""
"Takket være <a href=\"%1\">DCOP</a>, kan du ha full kontroll over Konqueror "
"ved å bruke et skript."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Neste: Spesifikasjoner"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installerte tilleggsmoduler"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Tilleggsmodul</td><td>Beskrivelse</td><td>Fil</td><td>Type</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Mimetype</td><td>Beskrivelse</td><td>Endelser</td><td>Tilleggsmodul</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Vil du slå av visningen av introduksjonen i nettleser-profilen?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Raskere oppstart?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Slå av"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Ta vare på"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Vis &skjulte filer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Vis/skjul skjulte filer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Mappeikoner reflekterer innholdet"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Forhåndsvisning"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Slå på forhåndsvisninger"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Slå av forhåndsvisninger"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Lydfiler"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "etter navn (skill mellom små og store bokstaver)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "etter navn (ikke skill mellom små og store bokstaver)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "etter størrelse"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "etter type"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Etter dato"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Mapper først"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Ve&lg …"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Fjern merking …"
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Fjern all merking"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Omvendt merking"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Lar deg velge fil- eller mappeelementer ut fra et gitt mønster"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Lar deg velge bort fil- eller mappeelementer ut fra et gitt mønster"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Merker alle elementene"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Fjern merking av alle merkede elementer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Snur om på merkingen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Merk filer:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Fjern merking av filer:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1124,23 +1125,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Sø&k:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Nullstill"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statuslinje"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1150,86 +1151,86 @@ msgstr ""
"Diagnosen er:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Nettleser, filbehandler, …"
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999–2005 Konqueror-utviklerne"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"utvikler (rammeverk, deler, JavaScript, I/O-bibliotek) og vedlikeholder"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "utvikler (rammeverk, deler)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "utvikler (rammeverk)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "utvikler"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "utvikler (Listevisninger)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "utvikler (Listevisninger, I/O-bibliotek)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "utvikler (HTML-visning)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "utvikler (HTML-visning, I/O-bibliotek)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "utvikler (HTML-visning, I/O-bibliotek, rammeverk for regresjonstest)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "utvikler (HTML-visning, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "utvikler (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "utvikler (Java-miniprogrammer og andre innebygde objekter)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "utvikler (I/O-bibliotek)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "utvikler (Java-miniprogram støtte)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1237,39 +1238,39 @@ msgstr ""
"utvikler (støtte for Java 2-sikkerhetsbehandler,\n"
" og andre større forbedringer for støtte av miniprogram)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "utvikler (støtte for Netscape-programtillegg)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "utvikler (SSL, støtte for Netscape-programtillegg)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "utvikler (I/O-bibliotek, autentiseringsstøtte)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "bilde/ikoner"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm-forfatter"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "utvikler (navigasjonspanel rammeverk)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "utvikler (forskjellige greier)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "utvikler (reklameblokkering)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1283,60 +1284,60 @@ msgstr ""
"spesielt nyttig med forskjellige typer visning, som f.eks mappetre og "
"ikonvisning, eller detaljert visning, kanskje også et konsoll."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Lukk visning"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Stanset"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Forhåndsvis i %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Forhåndsvis i"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Vis %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Skjul %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Start uten et standardvindu"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Last inn for senere bruk"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil som skal åpnes"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "List opp tilgjengelige profiler"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Mimetype for bruk til denne URL-en, (for eksempel text/html eller inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1344,11 +1345,11 @@ msgstr ""
"For URL-er som peker på en fil åpnes mappa og fila markeres, i stedet for at "
"selve fila åpnes"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Adresse som skal åpnes"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Protokollen støttes ikke\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1374,19 +1375,19 @@ msgstr ""
"Det ser ut til at det er en feil i oppsettet. Du har forbundet konqueror med "
"%1, men den kan ikke vise slike filer."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Åpne adresse"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Klarer ikke lage finn-delen, sjekk installasjonen din."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1394,21 +1395,21 @@ msgstr ""
"Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Dersom siden lastes på nytt blir endringene borte."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Forkast endringer?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Forkast endringer"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1416,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Stop nedlasting av dokumentet<p>Alle nettverksoverføring stoppes og "
"Konqueror viser innholdet som er mottatt så langt."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stopp lasting av dokumentet"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1430,23 +1431,23 @@ msgstr ""
"nettsider som har blitt modifisert siden de ble lastet. Dette for å se "
"forandringene som har blitt gjort."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Laster gjeldende dokument på nytt"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Sidestolpen din fungerer ikke eller er utilgjengelig."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Vis historiesidestolpe"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Finner ikke noe historieprogramtillegg i sidestolpen."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis bladet frakobles, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Denne visningen inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis visningen lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1470,19 +1471,19 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis bladet lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Er du sikker på at du vil lukke alle andre faneblad?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Bekreft at andre faneblad lukkes"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Steng &andre faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis andre blad lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1498,266 +1499,266 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis alle faneblad lastes på nytt forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Mangler rettigheter for å skrive til %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Tast inn mål"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> er ikke gyldig</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopier de valgte filene fra «%1» til:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Flytt de valgte filene fra «%1» til:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "R&ediger filtype …"
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nytt &vindu"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Klon vindu"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Send &lenkeadresse …"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "S&end fil …"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Åpne &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Åpne adresse …"
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Finn fil …"
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Bruk &index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Lås i denne posisjonen"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Len&kevisning"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Opp"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "P&rogram"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Lagringsmedium"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nettverksmapper"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Innstillinger"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Oftest besøkt"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Lagre &visningsprofil …"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Lagre visingsendringer per &mappe"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Fjern mappeegenskaper"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Tilpass utvidelser …"
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Tilpass stavekontroll …"
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Delt visning &venstre/høyre"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Delt visning &topp/bunn"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Klon gjeldende faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Koble fra gjeldende faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Lu&kk aktiv visning"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Steng gjeldende faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Ta i bruk neste fane"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Ta i bruk forrige fane"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Ta i bruk fane %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Flytt faner til venstre"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Flytt faner til høyre"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Dump feilsøkingsinformasjon"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Tilpass visningsprofiler …"
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Last &visningsprofil"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Last alle faner på nytt"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Last inn fane på nytt"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Gi nytt navn"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Flytt til &papirkurven"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopier &filer …"
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Fly&tt filer …"
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Lag mappe …"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animert logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Adresse: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Adresselinje"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Adresselinje<p>Skriv inn en nettadresse eller søkeuttrykk."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Tøm adresselinje"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Tøm adresselinje<p>Tømmer innholdet i adresselinjen."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Lag bokmerke for dette stedet"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introduksjon til &Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Gå til"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Gå til<p>Går til siden som er skrevet inn i adresselinja."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1765,27 +1766,27 @@ msgstr ""
"Gå inn i foreldremappa<p>Eksempel: Om nåværende sted er file:/home/%1 vil du "
"havne i file:/home ved å trykke denne knappen."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Gå inn i foreldremappa"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå ett steg tilbake i lesehistorien<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Gå ett steg tilbake i lesehistorien"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå ett steg fram i lesehistorien<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Gå ett steg fram i lesehistorien"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1795,11 +1796,11 @@ msgstr ""
"knappen under <b>filbehandler</b> – <b>oppførsel</b> i <b>TDE Kontrollpanel</"
"b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Gå til hjemmemappa"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1809,11 +1810,11 @@ msgstr ""
"oppfriske nettsider som har blitt modifisert siden de ble lastet. Dette for "
"å se forandringene som har blitt gjort."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Laster alle dokumenter som vises i faneblad på nytt"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1823,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"<p> Utklippet blir da tilgjengelig for <b>Lim inn</b>-kommandoen i Konqueror "
"og andre TDE-programmer."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Flytter valgt(e) tekst/element(er) til utklippstavla"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1837,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"da tilgjengelig for <b>Lim inn</b>-kommandoen i Konqueror og andre TDE-"
"programmer."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopier valgt tekst eller element(er) til utklippstavla"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1849,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"Lim inn forrige utklipp fra utklippstavla<p>Dette virker også for tekst "
"kopiert eller klippet ut fra andre TDE-programmer."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Lim inn innholdet i utklippstavla"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1865,15 +1866,15 @@ msgstr ""
"Dialogen gir tilgang til spesielle utskriftstjenester i TDE som å lage PDF-"
"fil fra gjeldende dokument."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Skriv ut gjeldende dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Hvis index.html finnes i en mappe, så åpne den når mappa åpnes."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"En låst visning kan ikke bytte mappe. Bruk i kombinasjon med «lenkevisning» "
"for å utforske mange filer i en mappe"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1889,85 +1890,88 @@ msgstr ""
"Setter visningen til «lenket». En lenket visning følger mappe-endringer "
"gjort i andre lenkede visninger."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Åpne mappa i faneblader"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åpne i et nytt vindu"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Åpne i et nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Lagre visningsprofil «%1» …"
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Åpne i dette &vinduet"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Åpne dokumentet i dette vinduet"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Åpne i nytt &vindu"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Åpne dokumentet i et nytt vindu"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Åpne i et &nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Åpne dokumentet i nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Åpne i et &nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Åpne dokumentet i nytt faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Åpne med %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Visningsmodus"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Du har flere faneblad åpne i dette vinduet, er du sikker på at du vil lukke "
"det?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Steng gje&ldende faneblad"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1975,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1983,50 +1987,50 @@ msgstr ""
"Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis vinduet lukkes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Sidestolpen din fungerer ikke eller er utilgjengelig. Du kan ikke legge til "
"en ny oppføring."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Utvidet sidestolpe"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Legg den nye nettutvidelsen %1 til sidestolpen?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ikke legg til"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profilbehandling"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Gi profilen nytt navn"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Slett profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profilnavn:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Lagre &nettadresser i profilen"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Lagre &vindustørrelsen i profilen"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2042,45 +2046,45 @@ msgstr ""
"Dersom teksten er for bred for fanen, kan du legge musepekeren over for å se "
"hele tittelen."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Last inn fane på nytt"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Klone faneblad"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Frakoble fan&eblad"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Flytt faner til venstre"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Flytt faner til høyre"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Andre faneblad"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Steng faneblad"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Åpne et nytt faneblad"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Steng gjeldende faneblad"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2090,11 +2094,11 @@ msgstr ""
"videresendes vil alle handlinger som er gjort i skjemaet (som å søke eller "
"handle) gjøres om igjen. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Send på nytt"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2102,11 +2106,11 @@ msgstr ""
"Du har flere faneblad åpne i dette vinduet.\n"
"De blir lukket hvis du laster inn en visningsprofil."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Last visningsprofil"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"Dette fanebladet inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis en visningsprofil lastes, forsvinner disse endringene."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2122,175 +2126,175 @@ msgstr ""
"Denne siden inneholder endringer som ikke er levert.\n"
"Hvis en visningsprofil lastes, forsvinner disse endringene."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "V&is som"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime-type"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Besøkt"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheter"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Vis &endringstid"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Skjul &endringstid"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Vis &filtype"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Skjul &filtype"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Vis MIME-type"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Skjul MIME-type"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Vis &tilgangstid"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Skjul &tilgangstid"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Vis &opprettelsestid"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Skjul &opprettelsestid"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Vis &lenkemål"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Skjul &lenkemål"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Vis filstørrelse"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Skjul filstørrelse"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Vis eier"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Skjul eier"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Vis gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Skjul gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Vis rettigheter"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Skjul rettigheter"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Vis nettadresse"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sorter uten å skille mellom små og store bokstaver"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Du må ta fila ut av papirkurven før du kan bruke den."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksysguard.po
index 57d22faea27..733a25302c8 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -31,50 +31,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "oskadsem@start.no"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Innstillinger for System Guard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Antall visninger:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Størrelsesforhold:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Oppdateringsintervall:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Velg visningstype"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signalplotter"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dansende stolper"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"Systemvakt-appleten støtter ikke visning av denne sensortypen. Velg en annen "
"sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Kan ikke åpne fila %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Fila %1 inneholder ikke gyldig XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -100,28 +100,28 @@ msgstr ""
"dokumenttypen\n"
"'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Kan ikke lagre fila %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Dra sensorer fra TDE systemvakt til denne ruten."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensorleser"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensortype"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Dra sensorer til tomme felt i et arbeidsark eller miniprogram."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -135,45 +135,45 @@ msgstr ""
"verdier fra flere sensorer. Dra ganske enkelt andre sensorer oppå visningen "
"for å legge til flere sensorer."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Dra sensorer til tomme felt i et arbeidsark."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Endre innstillingene for stolpediagram"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Område"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Skriv tittelen på ruta her."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Vis område"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimumsverdi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
"Oppgi den minste verdien for ruta her. Dersom begge verdiene er 0, blir "
"automatisk områdesjekk tatt i bruk."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maksimumverdi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -195,86 +195,86 @@ msgstr ""
"Oppgi den høyeste verdien for ruta her. Dersom begge verdiene er 0, blir "
"automatisk områdesjekk tatt i bruk."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm ved minimumverdi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Skru på alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Skru på alarmen for minimum verdi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Nedre grense:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm ved maksimumsverdi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Skru på alarm for maksimumsverdi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Øvre grense:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Se"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normal linelinjefarge:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Farge for verdi utenfor grensene:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Skriftstørrelse:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -284,62 +284,62 @@ msgstr ""
"Stolper sløyfes automatisk hvis teksten blir for stor, så det er tilrådelig "
"å bruke en liten skriftstørrelse her."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorer"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Vert"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Trykk på denne knappen for å sette opp etiketten."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Trykk på denne knappen for å slette sensoren."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Redigér etikett på stolpediagrammet"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Skriv ny etikett:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Slipp sensor her"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -349,43 +349,43 @@ msgstr ""
"den her. Da dukker det opp en sensorvisning som du kan bruke til å "
"kontrollere sensorens verdier over tid."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Innstillinger for signalplotteren"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Graftegnestil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Enkle polygoner"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original – enkel linje for hvert datapunkt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skalaer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikal vekt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatisk gjenkjenning av verdiområdet"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -395,72 +395,72 @@ msgstr ""
"de verdiene som vises til enhver tid. Hvis du ikke krysser av, må du velge "
"området du vil ha i feltene nedenfor."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horisontal skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "piksler per tidsperiode"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Lodrette linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Kryss av denne for å slå på loddrette linjer hvis skjermen er stor nok."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Avstand:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Skriv inn avstanden mellom to loddrette linjer her."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Loddrette rullefelt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vanrette linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Kryss av denne boksen for å slå på vannrette linjer hvis skjermen er stor "
"nok."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Antall:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Skriv inn antall vannrette linjer her."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
"Kryss av denne boksen hvis vannrette linjer skal dekoreres med verdiene de "
"merker."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Topplinje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"Kryss av her for å slå på tittellinja. Dette er antakelig bare nyttig for "
"applet-visninger. Titellinja synes bare dersom visningsvinduet er stort nok."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -489,135 +489,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Loddrette linjer:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vannrette linjer:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunn:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Sett farge …"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Trykk på denne knappen for å velge farge på sensoren i diagrammet."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Innstillinger for listevisning"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Forgrunnsfarge:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimeter-innstillinger"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Bruker%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Snill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Brukernavn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Alle prossesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systemprossesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Brukerprossesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Egne prossesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Tre"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Frisk opp"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Drep"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Kjørende prossess"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Du må velge en prossess først."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -626,214 +627,214 @@ msgstr ""
"Vil du drepe den valgte prosessen?\n"
"Vil du drepe de valgte %n prosessene?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Drep prossess"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ikke spør igjen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Feil under forsøk på å drepe prossessen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Mangler rettigheter for å drepe prossessen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Prossessen %1 har allerede forsvunnet."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ugyldig signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Feil ved forsøk på å endre snillverdi på prosessen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Mangler rettigheter for å endre snillverdi på prosessen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ugyldig argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "kjører"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "sover"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "sover disk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "stoppet"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "sideveksler"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "inaktiv"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Fjern kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Legg til kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Hjelp om kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Skjul kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Vis kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Merk alle prosesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Avmerk alle prosesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Merk alle barneprosesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Avmerk alle barneprosesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Send signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Endre prioritetsverdi på Prosess …"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -841,15 +842,15 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig sende signal %1 til den valgte prosessen?\n"
"Vil du virkelig sende signal %1 til de %n valgte prosessene?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Endre snillverdi på Prosess"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -864,35 +865,35 @@ msgstr ""
"høyere prioritet. \n"
"Skriv inn ønsket «snill»-verdi:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Kan ikke koble til «%1»."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Start &systemvakt"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Fjern visning"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Tilpass oppdateringsintervall …"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Fortsett oppdatering"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Pause i oppdatering"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -904,53 +905,54 @@ msgstr ""
">Egenskaper</i> fra menyen. Velg <i>Fjern</i> for å fjerne visningen fra "
"arbeidsarket.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Tidsgrenseintervall"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensornavn"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Vertsnavn"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Loggfil"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensorlogger"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Fjern sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Rediger sensor …"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "St&opp logging"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "S&tart logging"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Innstillinger for sensorlogger"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -958,51 +960,51 @@ msgstr ""
"Fila %1 inneholder ikke en gyldig definisjon på et arbeidsark, som må ha "
"dokumenttype «KSysGuardWorkSheet»."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Ugyldig størrelse på arbeidsark i fil %1."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Utklippsboka inneholder ikke en gyldig visningsbeskrivelse."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Stolpediagram"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensorlogger"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Innstillinger for arbeidsark"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rader:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonner:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Skriv inn her antall rader arket skal ha."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Skriv inn her antall kolonner arket skal ha."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Alle visninger av arket blir oppdaterte i den farten angitt her."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Skriv tittelen på arbeidsarket."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1010,20 +1012,21 @@ msgstr ""
"Dette er ditt arbeidsområde. Det inneholder arbeidsarkene dine. Du må lage "
"et nytt arbeidsark (Meny->Fil->Ny) før du kan dra sensorer hit."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Systemlast"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Prosesstabell"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Ark %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1031,68 +1034,68 @@ msgstr ""
"Arbeidsarket «%1» inneholder ulagrede data.\n"
"Vil du lagre arbeidsarket?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensorfiler"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Velg et arbeidsark å hente inn"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Du har ikke noe arbeidsark som kan lagres."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Lagre gjeldende arbeidsark som"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Det er ingen arbeidsark som kunne slettes."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Finner ikke fila ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Tilkoblingsvert"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Vert:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Skriv inn navnet på verten du vil koble deg til."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tilkoblingstype"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Velg denne for å bruke ssh («secure shell») for å logge deg på verten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Velg denne for å bruke rsh («remote shell») for å koble deg til verten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1100,11 +1103,11 @@ msgstr ""
"Velg denne hvis du vil koble deg til en ksysguard-daemon som kjører på "
"maskinen du kobler deg til, og lytter etter forespørsler fra klienter."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Selvvalgt kommando"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1112,34 +1115,34 @@ msgstr ""
"Velg denne for å bruke kommandoen du skrev inn under for å starte ksysguardd "
"på verten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
"Skriv inn portnummeret som ksysguard-demonen lytter etter tilkoblinger på."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "f.eks 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "Skriv inn kommandoen som kjører ksysguardd på verten du vil overvåke."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "f.eks. ssh -l root en.vert.no ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1147,472 +1150,473 @@ msgstr ""
"Beskjed fra %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPUlast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Inaktiv last"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Snill-last"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Brukerlast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fysisk minne"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Vekselminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Hutiglagerminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Bufferminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Brukt minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Ledig minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Programminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Hutiglagerminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Brukt minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Prossessopptelling"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Prossesskontroll"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Diskgjennomgang"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Last"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Totale tilganger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lese-tilganger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Skrive-tilganger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lese data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Skrive data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Sider inn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Sider ut"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontekstbytter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Mottaker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Sender"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Komprimerte pakker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Kasserte pakker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Feil"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO overløp"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Rammefeil"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Flersending"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Bærer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kollisjoner"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Kontakter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Totalt antall"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Avansert energihåndtering"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Temperatursone"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Vifte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batteriladning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batteribruk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tid som gjenstår"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Avbrudd"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Gjennomsnittslast (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Gjennomsnittslast (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Gjennomsnittslast (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Klokkefrekvens"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Maskinsensorer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Bruk av diskpartisjoner"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Brukt plass"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Fri plass"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Fyllingsgrad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Vifte%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatur%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Heltall%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Heltallsverdi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Flyttallsverdi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Forbindelsen til %1 er brutt."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Forbindelse til %1 ble avvist"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Vert %1 ikke funnet"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tidsavbrudd ved verten %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Nettverksfeil ved verten %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Standard stilinnstillinger"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Visningsstil"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Første forgrunnsfarge:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Andre forgrunnsfarge:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarmfarge:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorfarge"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Endre farge …"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Farge %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Innstillinger for tidtager"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Bruk oppdateringsintervallet til arbeidsarket"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE systemvakt"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE systemvakt"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 prosesser"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Minne: 88888888888 kB brukt, 88888888888 kB ledig"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Vekselminne: 888888888 kB brukt, 888888888 kB ledig"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nytt arbeidsark …"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importer arbeidsark"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importer nylig brukt arbeidsark …"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Fjern arbeidsark"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Eksporter arbeidsark …"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Koble &til vert …"
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Koble &fra vert"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Egenskaper for &arbeidsark"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Last inn standardark"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Sette opp &stil …"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille til standard arbeidsark?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Nullstill alle arbeidsark"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1621,31 +1625,31 @@ msgstr ""
"1 prosess\n"
"%n prosesser"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Minne: %1 %2 brukt, %3 %4 ledig"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Veksleområde er ikke tilgjengelig"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Vekselminne: %1 %2 brukt, %3 %4 ledig"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Vis bare prossesslista for lokal vert"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Valgfrie arbeidsark som skal lastes"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "© 1996–2002 The KSysGuard-utviklere"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 51cd27dbf28..922ad04c378 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -24,96 +24,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Kjør:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Oppgave-orientert meny"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Still inn denne menyen"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Tøm historien"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Ingen oppføringer"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 menyredigering"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Legg til denne oppgaven i panelet"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Endre denne oppgaven …"
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Fjern denne oppgaven …"
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Sett inn ny oppgave …"
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Flere programmer"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Mål"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Kjør kommando …"
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Nylig brukte elementer"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nylig brukte dokumenter"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Nylig brukte programmer"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Spesielle elementer"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Logg ut %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Oppgaven «%2»"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -123,6 +123,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Tips: Du kan sette inn oppgaven igjen etter at den er fjernet ved å "
"velge &quot;Endre disse oppgavene&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Fjern oppgave?"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po
index cf62861c8bf..ae1d70cf819 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:39GMT+2\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -32,104 +32,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Lag ny"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Lenke til enhet"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Mal-fila <b>%1</b> finnes ikke.<qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Innstillinger for bakgrunn"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Fa&rge:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Bilde:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Forstørr ikoner"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Forminsk ikoner"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Standard &størrelse"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Kjempestor"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "S&vært stor"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Stor"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Medium"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Liten"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Bi&tte liten"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Still inn bakgrunn …"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Tillater valg av bakgrunnsinnstillinger for denne visningen"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Du har ikke tilgang til å lese <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Det ser ikke ut til at <b>%1</b> finnes lenger</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Søkeresultat: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Vil du slette denne?\n"
"Vil du slette disse %n elementene?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Slett filer"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
"Vil du makulere denne?\n"
"Vil du makulere disse %n elementene?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Makuler filer"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Makuler"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,154 +168,154 @@ msgstr ""
"Vil du flytte elementet til papirkurven?\n"
"Vil du flytte disse %n elementene til papirkurven?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytt til papirkurven"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Søppel"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Du kan ikke dra en mappe til seg selv"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Filnavn for sluppet innhold:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "F&lytt hit"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopier hit"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Lag &lenke hit"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Sett som &bakgrunnsbilde"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Avbryt"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Skriv inn mappenavn:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "Å&pne"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Åpne i nytt &vindu"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Åpne papirkurven i et nytt vindu"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Åpne dokumentet i et nytt vindu"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Åpne dokumentet i et nytt vindu"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Opprett &mappe …"
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Gjenopprett"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Tøm papirkurven"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Lag bokmerke for denne &siden"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Lag bokmerke for denne &plasseringen"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Lag bokmerke for denne &mappa"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Lag bokmerker for denne &linken"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Lag bokmerke for denne &fila"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Å&pne med"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Å&pne med %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Andre …"
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Å&pne med …"
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Handlinger"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Del"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Angre"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Angre: Kopier"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Angre: Lenke"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Angre: Flytt"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Angre: Papirkurv"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Angre: Lag ny mappe"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 26a63de2d81..1ade4748393 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ditt passord>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Tjeneren sa: «%1»"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Tjeneren avsluttet forbindelsen."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Ugyldig svar fra tjeneren:\n"
"«%1»"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Kunne ikke sende til tjeneren.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ingen autentiseringsdetaljer støttet."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"POP3-tjeneren din støtter ikke SASL.\n"
"Velg en annen autentiseringsmetode."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL-autentisering er ikke bygd inn i tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke logge inn på %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Tjeneren avsluttet forbindelsen øyeblikkelig."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Tjeneren svarer ikke riktig:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Din POP3-tjener støtter ikke APOP.\n"
"Velg en annen autentiseringsmetode."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Din POP3-tjener påstår at den støtter TLS, men forhandlingene lykkes ikke. "
"Du kan slå av TLS i TDE ved å bruke krypteringsmodulen i innstillingene."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"POP3-tjeneren din støtter ikke TLS. Slå av\n"
"TLS hvis du ønsker å koble deg til uten kryptering."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Brukernavn og passord for din POP3-konto:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Uventet svar fra POP3-tjeneren."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 10ae86014aa..a0eb7204b2a 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -30,18 +30,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Ukjent innstillings mappe"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 039a1709c0b..ef135240460 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"implementert.\n"
"Kontakt tjenerens systemadministrator."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Uventet svar fra tjeneren på kommandoen %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"SMTP-tjeneren søtter ikke TLS. Skru av TLS om du ønsker å koble opp uten "
"kryptering."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"SMTP-tjeneren hevder å støtte TLS, men forhandlingene var mislykket.\n"
"Du kan skru av TLS i TDE ved bruk av krypteringsmodulen i Kontrollpanelet."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Tilkoblingen mislyktes"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Støtte for autentisering er ikke bygd inn i tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ingen autentiseringsdetaljer er lagt ved."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Velg en annen autentiseringsmetode.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"SMTP-tjeneren støtter ikke autentisering.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Sannsynligvis er passordet feil.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Kunne ikke lese data fra programmet."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Meldingsinnholdet ble ikke godtatt.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Tjeneren svarte: \n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Tjeneren svarte: «%1»"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Dette er en midlertidig feil. Du kan forsøke igjen senere."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Programmet sendte en ugyldig forespørsel."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Senderadresse mangler"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open feilet (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Din tjener støtter ikke sending av 8-bit-meldinger.\n"
"Bruk base64 eller quoted-printable koding."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ugyldig SMTP-svar (%1) mottatt."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Tjeneren godtok ikke tilkoblingen.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Brukernavn og passord for SMTP-konto:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Tjeneren godtok ikke en blank senderadresse.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Tjeneren godtok ikke senderadressen «%1».\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Meldingssending mislyktes siden følgende mottakere ble avvist av tjeneren:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Forsøk på å begynne å sende meldingsinnholdet feilet.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Denne feilsituasjonen kan ikke behandles. Vennligst send inn en feilrapport."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 30d54b38635..f5714a8d177 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:51GMT+2\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"filformatet.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po
index cf3468a0686..4830995530a 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -311,15 +311,15 @@ msgstr "Navn på oppsettsfila"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po
index 315f772b9c7..be8f2c1b2bf 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1694,8 +1694,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "«document.insertText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"«document.removeText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst) (tall, "
@@ -5284,3 +5285,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Te&kstinnstillinger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "«document.removeText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst) "
+#~ "(tall, tall, streng)"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 093f337b716..41bbe9d6966 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -52,184 +52,184 @@ msgstr "Velg nøyaktig lydstyrke"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Eksakt lydstyrke (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mikser («%1»)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanaler"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "navn"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "type"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Lav forsterkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Lav frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Lav Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 forsterkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 Frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 Forsterkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 Frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 Forsterkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 Frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Høy forsterkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Høy frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Høy Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "romstørrelse"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "fuktig"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "våt"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "tørr"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "bredde"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Ballanse"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "attack"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "release"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "terskel"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "forhold"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "utgang"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Forbikobling"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "a-graf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "panorer"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volum"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "forsterking"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "Frekvensutjevner"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "høyt"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "medium"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "lavt"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvens"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po
index c4378b94223..dcc7d31b01e 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bjornst@powertech.no"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Du bør enten kryptere e-posten eller i alle fall sende den over et sikret "
"nett, men ikke over Internett."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Send invitasjon via e-post"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Invitasjon til Skrivebordsdeling (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
"\thttp://%7:%8/\n"
"Av sikkerhetsgrunner utløper denne invitasjonen kl. %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Ny tilkobling"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Godta tilkobling"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Avvis tilkobling"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Invitasjon"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Håndter invitasjoner (%1) …"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Finner ikke KInetD. TDE-nissen (kded) kan ha stoppet eller er kanskje ikke "
"startet i det hele tatt, eller installasjonen har feil."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Feil i Skrivebordsdeling"
@@ -171,47 +171,47 @@ msgstr ""
"Finner ikke KInetD-tjenesten for Skrivebordsdeling (KRfb). Installasjonen er "
"ikke komplett, eller mislykket."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personlig invitasjon"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (delt skrivebord)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Bruker godtar tilkobling fra %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Bruker nekter tilkobling fra %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Frakoblet: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Mislykket logginn-forsøk fra %1, feil passord"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Tilkobling fra %1 nektet, er allerede tilkoblet."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Godtatt uinvitert tilkobling fra %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Mottatt forbindelse fra %1, venter (på bekreftelse)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 02e6ab97e20..0a37908a08a 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -32,50 +32,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net, axelb@skolelinux.no,project@nilsk.net"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Til utklippstavla"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Til utklippstavla &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Til utklippstavla &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Fra utklippstavla"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Fra utklippstavla UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Fra utklippstavla HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Snu"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Justering"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE verktøy for skrifttype-valg"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI opprydding og reperasjon"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI konvertering"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po
index b2b81c7df77..e567e1a9739 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -35,270 +35,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net,project@nilsk.net,sunny@sunbase.org"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tegntabell"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binært"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Sett inn så mange tegn:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Standard"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konverterer"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Ved markør"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Heksadesimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Desimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binært:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Gå til offsett"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffsett:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Fra markør"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Bakover"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "F&orbli synlig"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "F&inn:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&I merket"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Bruk navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignorer &bokstavstørrelse"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Finn (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Ny &tast"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "Neste"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Søk etter:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Finn og erstatt"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (finn):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (erstatt):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Erstatt:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Spør"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Kilde- og målverdier kan ikke være like."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Erstatt &alle:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ikke erstatt"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Erstatt merket data ved markørposisjon?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binærfilter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&perasjon:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Vekslingsregel"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Tilbakestill"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Gruppestørrelse [byter]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "S&kift størrelse [bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Skiftstørrelse er null."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Vekslingsregel angir ingen veksling."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Sett inn mønster"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Størrelse:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (mønster):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mønster:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offsett:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Gjenta mønster"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Sett &inn ved markørposisjon"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Din forespørsel kan ikke utføres."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Sjekk argumentene og prøv igjen."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Ugyldig argument(er)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Du må oppgi en målfil."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Du har oppgitt en eksisterende mappe."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne fila."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -306,241 +307,241 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en eksisterende fil.\n"
"Vil du overskrive?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Vanlig tekst"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTER data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Veksle individuelle biter"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Eksporter dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Ren tekst"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Html-tabeller"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rik tekst (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-matrise"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Mål:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pakkemappe)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Velg …"
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Eksportområde"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Alt"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Markert"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Område"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Fra offsett:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Til offsett:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Ingen valg for dette formatet."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Html-valg (en tabell pr side)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Linjer pr tabell:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefiks på filnavn (i pakke):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Filnavn med sti"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Sidenummer"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Hode over &tekst:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Bunntekst &under tekst:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "&Lenk med «index.html» til innholdsfortegnelsen"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Ta med navigasjonslinje"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Bruk bare sort/hvitt"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Valg for C-matrise"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Tabellnavn:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "tegn"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "tegn uten fortegn"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "kort"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "kort uten fortegn"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "int uten fortegn"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "flyt"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "dobbel"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elementtype:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementer pr linje:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Vis verdier uten fortegn som heksadesimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Prefiks på filnavn kan ikke inneholde tomme tegn eller tegnsetting."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Dette formatet er ikke støttet ennå."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Du må oppgi et mål."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Klarte ikke lage ny mappe."
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Du har oppgitt en eksisterende fil."
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til denne mappa."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -551,72 +552,72 @@ msgstr ""
"Hvis du fortsetter kan alle eksisterende filer mellom «%1» og «%2» gå tapt.\n"
"Vil du fortsette?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Filnavn: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Størrelse [byte]:"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Forekomst"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Advarsel: Dokumentet er blitt endret siden siste oppdatering"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Side %1 av %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "til"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Laget av khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Uten navn %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Klarer ikke lage nytt dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operasjon mislyktes"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Sett inn fil"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Bare lokale filer er foreløpig støttet."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Gjeldende dokument har blitt endret.\n"
"Vil du lagre?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Hvis du lagrer nå vil disse endringene gå tapt.\n"
"Vil du fortsette?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Et dokument med dette navnet finnes fra før.\n"
"Vil du overskrive det?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Gjeldende dokument finnes ikke på disk."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"endringer.\n"
"Hvis du laster på nytt nå, vil forandringene gå tapt."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -664,15 +665,15 @@ msgstr ""
"Det nåværende dokumentet inneholder ulagrede endringer.\n"
"Hvis du laster på nytt nå, vil forandringene gå tapt."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Skriv ut hex-dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Klarte ikke skrive ut data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -685,11 +686,11 @@ msgstr ""
"<qt> Overskredet utskriftsgrense.<br>Du skal til å skrive ut %n sider."
"<br>Fortsett?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Klarte ikke eksportere data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -699,19 +700,19 @@ msgstr ""
"Hvis du vil gå tilbake til den opprinnelige kodingen,finnes det ingen "
"garanti for at dataene kan bli gjenopprettet til sin opprinnelige tilstand."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kode"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Kode"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Kunne ikke kode data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -719,11 +720,11 @@ msgstr ""
"Slettede bokmerker kan ikke gjenopprettes.\n"
"Vil du fortsette?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Søkeord fantes ikke i dokumentet."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Nådde slutten av dokumentet.\n"
"Fortsette fra starten?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Nådde begynnelsen av dokumentet.\n"
"Fortsette fra slutten?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -747,15 +748,15 @@ msgstr ""
"Forespørselen kan ikke utføres.\n"
"Ingen søkemønstre angitt."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Finn og erstatt"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Søkeord ble ikke funnet i det merkede området."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operasjonen fullført.<br><br>En erstatning ble gjort.</qt>\n"
"<qt>Operasjonen fullført.<br><br>%n erstatninger ble gjort.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -772,19 +773,19 @@ msgstr ""
"Ikke tilgjengelig ennå!\n"
"Angi din egen koding"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Koding"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Klarte ikke samle strenger.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Samle strenger"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -792,19 +793,19 @@ msgstr ""
"Ikke tilgjengelig ennå!\n"
"Angi en post (struktur) og fyll den med data fra dokumentet."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Postfremviser"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Klarte ikke samle dokumentstatistikk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Samle dokumentstatistikk"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -812,11 +813,11 @@ msgstr ""
"Ikke tilgjengelig ennå!\n"
"Lagre eller hent ditt favorittutseende"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -825,20 +826,20 @@ msgstr ""
"Misdannet URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Les URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Kunne ikke lagre fjern fil."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Skrivefeil"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -847,12 +848,12 @@ msgstr ""
"Den oppgitte fila finnes ikke.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Les"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
"Du har oppgitt en mappe.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke lesetilgang til denne fila.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -879,71 +880,71 @@ msgstr ""
"En feil oppstod under forsøk på å åpne fila.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Kunne ikke lese fil.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Du har oppgitt en mappe."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "En feil oppstod under forsøk på å åpne fila."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Klarte ikke skrive data til disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Kan ikke lage tekstbuffer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Lasting mislyktes"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Leser"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Skriver"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Setter inn"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Samle strenger"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Eksporterer"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Gransker"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte lesingen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -951,223 +952,223 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig avbryte skrivingen?\n"
"ADVARSEL: Avbryting kan ødelegge dataene på disken"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte innsetting?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte utskrift?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte koding?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte strenggranskning?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte eksportering?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Samle dokumentstatistikk"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte dokumentgransking?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Kunne ikke fullføre operasjon.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ikke nok minne"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lista er full"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Leseoperasjon mislyktes"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Skriveoperasjon mislyktes"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Tomt argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Ulovlig argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Nullpekerargument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Bryt buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Ingen treff"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Ingen data er markert"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Tomt dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Ingen aktive dokumenter"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Ingen data er markert"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokumentet er størrelsesbeskyttet"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operasjon ble stoppet"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Ulovlig modus"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programmet er opptatt, prøv igjen senere"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Verdi ikke innenfor lovlig område"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operasjon ble avbrutt"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Fil kunne ikke åpnes for skriving"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Fil kunne ikke åpnes for lesing"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertering"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8-bit med fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8-bit uten fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16-bit med fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16-bit uten fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32-bit med fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32-bit med fortegn:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-bits flyttall:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-bits flyttall:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Vis litenendian dekoding"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Vis uten fortegn som heksdesimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Strømlengde:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fast 8-bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bitvindu"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bitsvindu"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offsett"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjern bokmerke"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Erstatt bokmerke"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE Heksredigerer"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Hopp til offsett"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fil(er) å åpne"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1202,271 +1203,271 @@ msgstr ""
"rapporter\n"
"som har fjernet en del alvorlige feil.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Datautseende i tekstfelt"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Heksadesimalmodus"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Desimalmodus"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktalmodus"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binærmodus"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Bare tekstmodus"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Kolo&nnestørrelse [byte]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Linjestørrelse er &fast (bruk rullelinjer ved behov)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Lås &kolonne til slutten av linje (når kolonnestørrelse>1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Bare loddrett"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Bare vannrett"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Begge retninger"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Rutenett mellom tekst:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Venstre separatorbredde [piksler]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Høyre separatorbredde [piksler]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Separator margbredde [piksler]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Kantmarger bredde [piksler]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Kolonneseparereringen &tilsvarer ett tegn"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Kolonnesep&arering [piksler]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Markør"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Markøroppførsel (bare gyldig for redigerer)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blinking"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Ikke &blink"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Blinkeinterval [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "&Bruk alltid blokkmarkør (rektangulær)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Bruk &tykk markør i «sett inn»-modus"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Markøroppførsel når redigerer mister fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Stopp blinking (hvis blinking er slått på)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Sk&jul"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Gjør &ingenting"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Rediger farger (systemvalgfarger blir alltid brukt)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Bruk systemfarger (som valgt i Kontrollpanel)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Første, tredje …linjebakgrunn"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Andre, fjerde …linjebakgrunn"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Forskjøvet bakgrunn"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Inaktiv bakgrunn"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Teksten i parkolonner"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Teksten i odde kolonner"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Ikke-skrivbar tekst"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Forskjøvet tekst"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Markert bakgrunn"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Markert tekst"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Markørbakgrunn"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Markørtekst (blokkform)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Bokmerkebakgrunn"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Bokmerketekst"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Delelinje"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Rutelinjer"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Fargevalg (redigerer kan bare bruke faste skrifttyper)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Bruk systemskrift (som valgt i Kontrollpanel)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Skrifttype i KHexEdits redigerer"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Avbild ikke-skrivbare tegn som:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Filbehandling"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Sist brukte dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Alle nylige dokumenter"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Åpne dok&umenter ved oppstart:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Hopp til forrige markørposisjon ved oppstart"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Åpne dokument med &skrivebeskyttelse skrudd på"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Behold markørposisjon etter gjenlasting av dokument"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Ta sikkerhetskopi når dokumentet lagres"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Ikke lagre dokumentlista «Nylige» ved avslutning"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1478,11 +1479,11 @@ msgstr ""
"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den nyeste dokumentlista laget "
"av TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Tøm dokumentlista «Nylige» &nå"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1492,59 +1493,59 @@ msgstr ""
"Merk: Det vil ikke slette noen dokumenter fra den seneste dokumentlista "
"laget av TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Forskjellige egenskaper"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Kopier auto&matisk til utklippstavla når merkinga er ferdig"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Redigerer starter i «sett inn»-modus"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Bekreft &hopp (til begynnelse eller slutt) ved søk"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Markøren hopper til &nærmeste byte når flyttet"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Lyder"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Lag lyd ved feil på &inndata (f.eks. tasting)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Lag lyd ved &fatale feil"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Bokmerkesynlighet"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Bruk synlige bokmerker i offsett-kolonnen"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Bruk synlige bokmerker i redigerer-feltene"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Bekreft når antall utskriftsider vil &overgå begrensning"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Øvre &grense [sider]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Angrebegrensning:"
@@ -1552,19 +1553,19 @@ msgstr "&Angrebegrensning:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Verdi koding"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadesimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Desimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binær"
@@ -1624,139 +1625,139 @@ msgstr "Innebygget heksredigerer"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Sideutseende"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marger [millimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Oppe:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Nede:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Venstre:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Høyre:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Tegn hode ov&er tekst"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Venstre:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Senter:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Høyre:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Kantlinje:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato og klokkeslett"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Enkel linje"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Tegn &bunntekst under tekst"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Tekst"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Bakover"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorer bokstavstørrelse"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1… %2 av %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1… %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Ta ut strenger"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimumslengde:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Bruk"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignorer bokstavstørrelse"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Vis offsett som &desimaltall"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Streng"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Antall strenger:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Vist:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1766,214 +1767,214 @@ msgstr ""
"uttrykk.\n"
"Fortsette uten filter?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Sett &inn …"
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Eksporter …"
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Avbryt operasjon"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Kun &lese"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Godta endring av størrelse"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nytt v&indu"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Lukk &vindu"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Gå til offsett …"
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Sett inn mønster …"
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopier som &tekst"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Lim inn til ny &fil"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Lim inn til nytt &vindu"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Tekst"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Vis o&ffsetkolonne"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Vis te&kstfelt"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Off&sett som desimaltall"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Store bokstaver (data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "S&tore bokstaver (offsett)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Standard"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Ta ut strenger …"
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binærfilter …"
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Tegntabell"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "K&onverterer"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistikk"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Erstatt bokmerke"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "F&jern bokmerke"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Fjern &alle"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Gå til &neste bokmerke"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Gå til &forrige bokmerke"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Vis f&ull sti"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Skjul"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Over redigerer"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Under redigerer"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flytende"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Bli &en del av hovedvindu"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Dra dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Dra dokumentet"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Slå av/på skrivebeskyttelse"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Valg: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Størrelse: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offsett: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "LS"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offsett:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Den nylige fila %1 ligger ikke lokalt"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Klarer ikke lage et nytt vindu.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1981,30 +1982,30 @@ msgstr ""
"Det er dokumenter med ulagrede endringer. Hvis du avslutter nå vil disse "
"endringene gå tapt."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Størrelse: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "L"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offsett: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Koding: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Merking:"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kdesktop.po
index 1fab1ed64eb..a1d5b72e3fe 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 01:23+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "volkae@gmx.net, s_dibbern@web.de"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "As eerste Achtergrundklöör instellen"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "As twete Achtergrundklöör instellen"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Na den Schriefdisch &sekern..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "As &Achtergrundbild fastleggen"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Bitte nerrn en Naam för dat Bild ingeven:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "bild.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"+Alt+Torüchtast versöken, dat Beennen to verdwingen, man Dien aktuelle Törn "
"warrt denn nich sekert."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr ""
"%1 is en Datei, man TDE bruukt en Orner mit den Naam. Schall de Datei na %2."
"orig ümnöömt un de Orner opstellt warrn?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Ümnömen"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Nich ümnömen"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"De Orner %1 lett sik nich opstellen. Bitte prööv Dien Verlöven oder änner de "
"Instellen vun den Schriefdisch so, dat he en anner Padd bruukt."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Schriefdisch"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Opgavenpleger wiesen"
msgid "Show Window List"
msgstr "Finsterlist wiesen"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Bruker wesseln"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Törn afsluten"
@@ -143,148 +143,148 @@ msgstr "Ahn Nafraag utmaken"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ahn Nafraag nieg starten"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Ü&mnömen"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenschappen"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Na de &Affalltünn verschuven"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Befehl utföhren..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Schriefdisch instellen..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Schriefdischmenü utmaken"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Finstern anornen"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Finstern treppwies anornen"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Na Naam (op Groot-/Lüttschrieven achten)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Na Naam (Groot-/Lüttschrieven is liek)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Na Grött"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Na Typ"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Na Datum"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Toeerst de Ornern"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Waagrecht anornen"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Pielliek anornen"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "An't Gadder anornen"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Fastnageln"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Schriefdisch opfrischen"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" afmellen..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Niegen Törn starten"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Dissen Törn afsluten && niegen starten"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Lüttbiller anornen"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Lüttbiller utrichten"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Schriefdischmenü anmaken"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Lüttbiller"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Finstern"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Törns"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nieg"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"op eenmaal drückst. Du kannst ok de Akschonen binnen dat TDE-Paneel oder dat "
"Schriefdischmenü bruken.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Wohrscho - Nieg Törn"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Niegen Törn &starten"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automaatsch Afmellen</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"<qt>Wenn Du nich afmeldt warrn un dissen Törn wiederbruken wullt, beweeg de "
"Muus oder drück en Tast.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -362,49 +362,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du warrst in 1 Sekunn automaatsch afmeldt</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du warrst in %n Sekunnen automaatsch afmeldt</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop-Slott"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>De Törn is afslaten</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>%1 hett den Törn afslaten</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Bruker wesseln..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Opsluten"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Dat Opsluten is fehlslaan</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Wohrschoen: De Grootschrieventast is an</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr ""
"nich löppt as dat schall. Du muttst \"kdesktop_lock\" (PID %1) vun Hand\n"
"afscheten."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Niegen Törn starten"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -439,138 +439,138 @@ msgstr ""
"Funkschonentasten kannst Du mang den Törns wesseln, oder ok mit de Akschonen "
"binnen dat TDE-Paneel un de Schriefdischmenüs."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "Nich nochmaal &fragen"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Törn"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Oort"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Wiedermaken"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Niegen Törn starten"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "De Törn warrt nich afslaten, wiel dat opsluten nich mööglich is:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> lett sik nich starten."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> löppt nich. Villicht is dor nich SetUID \"root\" för "
"instellt."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Keen passen Grööt-Plugin instellt."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Verdwingen, dat de Törn afslaten warrt"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Bloots Pausschirm starten"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Bloots den leddigen Pausschirm bruken"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop-Slott"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Törnslott för KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Schriefdisch opfrischen"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Opgavenpleger wiesen"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "De TDE-Schriefdisch"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Bruuk dit, wenn de Schriefdisch redig en Finster is"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Överhaalt"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Bitte tööv dor op, dat \"kded\" de Datenbank fardigmaakt hett"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Verscheden Achtergrünn för Schirmen"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kfmclient.po
index 60e5e704ce9..ac615dd8212 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Konsool-Warktüüch vun TDE för dat Opmaken vun URLs"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Stummbedrief: keen Narichtenopdukers"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Verföögbor Befehlen wiesen"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Befehl (kiek bi --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenten för Befehl"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntax:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # Wenn \"URL\" nich angeven is, warrt $HOME bruukt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"wiest.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Schriefdisch.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
" # \"URL\" warrt opmaakt, wenn angeven.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" # Maakt en Egenschappen-Menü op\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
" # normale URL wesen, denn warrt se opmaakt. Wenn\n"
" # Du \"Binnen\" nich angiffts, warrt de Standardbinnen\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # bruukt. De URL kann ok en Dokment wesen,\n"
" # oder en \"*.desktop\"-Datei angeven.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" # \"cdrom.desktop\" angiffst.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" # Beweegt de URL \"Born\" na \"Teel\".\n"
" # \"Born\" dörv en List vun URLs wesen.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
" # URL angeven is, warrt na en fraagt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
" # \"Born\" kann en List vun URLs wesen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
" # Ornt de Lüttbiller nieg op den Schriefdisch an.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
" # Maakt en Egenschappen-Menü op\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
" # Instellen vun Konqueror nieg inlesen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
" # Instellen vun kdesktop nieg inlesen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
" // Hangt de CD-ROM in\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
" // Maakt de Datei mit de Standardbinnen op.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
" // Maakt de Datei mit Netscape op\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
" // Maakt en nieg Finster mit de URL op\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
" // Start emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
" // Maakt den Inhang-Orner vun de CD-ROM op.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
" // Maakt den aktuellen Orner op. Bannig kommood.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil \"%1\" lett sik nich finnen\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntax-Fehler: Nich noog Argumenten\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntax-Fehler: To vele Argumenten\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "URL gellt nich, Daalladen is fehlslaan."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntax-Fehler: Befehl \"%1\" nich bekannt.\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konqueror.po
index 00137373019..2b510a0170d 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -32,105 +32,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "Heiko.Evermann@gmx.de, volkae@gmx.net, s_dibbern@web.de"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Kuntrulleer Dien Schriefdisch!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror is Dien Nettkieker, Dateipleger un Ankieker för all Oorden vun "
"Dokmenten"
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Startpünkt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Inföhren"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tipps"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Markmalen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Tohuusorner"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Dien persöönliche Dateien"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Spiekermedien"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Fastplaten un Wesselmedien"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Nettwarkornern"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Deelt Dateien un Ornern"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Affalltünn"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Affall ankieken un wedderherstellen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programmen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Installeert Programmen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Instellen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Schriefdisch instellen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Hier kummt: En Inföhren för Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "In't Nett söken"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
"kannst lokale un Nettwarkornern dörkieken un dor verwiederte Funkschonen bi "
"bruken, as dat Sietpaneel un Dateivöransichten."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Adressbalken in un drück de Ingaavtast, oder söök en Indrag vun dat "
"Leestekenmenü ut."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Wenn Du torüch na de verleden Nettsiet wullt, klick op den Torüch-Knoop <img "
"width='16' height='16' SRC=\"%1\"/> op den Warktüüchbalken."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -171,13 +172,13 @@ msgstr ""
"Wenn Du gau na Dien Startsiet gahn wullt, klick op den Tohuusknoop <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"/>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Wenn Du mehr över Konqueror weten wullt, klick <a href=\"%1\">hier</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -190,11 +191,11 @@ msgstr ""
"för Konqueror\" un denn ünner Instellen op \"Ansichtprofil 'Nettkieken' "
"sekern\" klickst."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Hier kummt: Tipps &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -210,19 +211,19 @@ msgstr ""
"Sietlüttbiller, Nett-Söökwöör oder <a href=\"%1\">XBEL Leestekens</a> bargt "
"Konqueror ok disse Funkschonen:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Nettkieken"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Ünnerstütt Standards"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Wat noch bruukt warrt*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -230,29 +231,29 @@ msgstr ""
"Op dat <a href=\"%1\">DOM</a> (Level 1, to'n Deel Level 2) opbuut <a href="
"\"%2\"> HTML 4.01</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "inbuut"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, to'n Deel CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (üm un bi liek to JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript is för't hele Systeem utmaakt. Du kannst dat <A HREF=\"%1\">hier</"
"A> anmaken."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -260,11 +261,11 @@ msgstr ""
"JavaScript is för't hele Systeem anmaakt. Du kannst dat <a href=\"%1\">hier</"
"a> instellen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Ünnerstütten vun seker <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -272,11 +273,11 @@ msgstr ""
"VM, kompatibel to JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> oder <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Du kannst Java <A HREF=\"%1\">hier</A> för't hele Systeem anmaken."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -288,84 +289,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, usw.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Laag vun seker Sockets - SSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) för sekere Kommunikatschoon bet to 168 Bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Twee-Richten-Ünnerstütten för 16Bit-Unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automaatsch Infögen för Formuloren"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "A L L G E M E E N"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funkschoon"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Bildformaten"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Överdregen-Protokollen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (mit gzip/bzip2-Komprimeren)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "un <A HREF=\"%1\">bannig mehr...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Adress-Kompletteren"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Vun Hand"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Opfooldmenü"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kort-) Automatik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Torüch na de Startpünkt</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tipps &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"best is, dat Du ok <A HREF=\"%1\">Dien egen</A> Söökafkörten opstellen "
"kannst!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"op den Warktüüchbalken, wenn Du de Tekens op de Nettsiet wat grötter maken "
"wullt."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr ""
"binnen. Wenn Du op den swatten Piel mit dat witte Krüüz <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"/> op den Warktüüchbalken klickst, warrt dat wegdaan."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
"de \"Adress\"-Beschriften, de links vun den Adressbalken steiht, op Dien "
"Schriefdisch un laat ehr fallen. Denn söök \"Link\" ut."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"/> \"Heelschirm-Bedrief\" kannst Du ok "
"in dat Finstermenü finnen. Dat is bannig goot för \"Klöön\"-Törns."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr ""
"wullt. Du kannst ok en poor Bispeel-Ansichtprofilen (t.B. Midnight "
"Commander) laden oder sülven niege opstellen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Nettsiet seggt, dat Du en anner Nettkieker bruken schallst (un nich "
"vergeten, den Webmaster to seggen, dat dat so nich geiht!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -449,14 +450,14 @@ msgstr ""
"Mit de <img width='16' height='16' src=\"%1\"/> Vörgeschicht in't Sietpaneel "
"sühst Du de Nettsieden, op de Du jüst wesen büst."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Dien Internetverbinnen warrt gauer, wenn Du en <A HREF=\"%1\">Proxy</A> as "
"Twischenspieker bruukst."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr ""
"köönt (Finster -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"/> Terminal-Emulator "
"wiesen)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -474,152 +475,152 @@ msgstr ""
"Över <A HREF=\"%1\">DCOP</A> kannst Du Konqueror heel un deel mit en Skript "
"stüern."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\"/>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Hier kummt: Markmalen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installeert Plugins"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugin</td><td>Beschrieven</td><td>Datei</td><td>Typen</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installeert"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME-Typ</td><td>Beschrieven</td><td>Ennen</td><td>Plugin</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Schall de Inföhren för dat Profil \"Nettkieken\" utmaakt warrn?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Gauer starten?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Utmaken"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "So laten"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Versteken &Dateien wiesen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Versteken Dateien wiesen/versteken"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Ornerlüttbiller na Inholt"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Vöransicht"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Vöransichten anmaken"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Vöransichten utmaken"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Klangdateien"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Na Naam (Grootschrieven scheedt)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Na Naam (Grootschrieven is liek)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Na Grött"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Na Typ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Na Datum"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Ornern toeerst"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Daalwarts"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "U&twählen..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Utwahl opheven..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Heel Utwahl opheven"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Utwahl ü&mdreihen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Dateien oder Ornern över en Muster utwählen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Utwahl för Dateien oder Ornern över en Muster opheven"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Wählt all Indrääg ut"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Heevt de Utwahl för all utwählte Indrääg op."
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Dreiht de Utwahl vun Indrääg üm"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Dateien utwählen:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Utwahl för Dateien opheven:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Lüttbild"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "Adress"
@@ -1125,23 +1126,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Sö&ken:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "To&rüchsetten"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Verwiedern"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Warktüüch"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbalken"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1151,89 +1152,89 @@ msgstr ""
"De Diagnoos is:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Nettkieker, Dateipleger, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, De Schrieverslüüd vun Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"Schriever (Rahmenwark, Komponenten, JavaScript, In-/Utgaavbibliotheek) un "
"Pleger"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "Schriever (Rahmenwark, Komponenten)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "Schriever (Rahmenwark)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "Schriever"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "Schriever (Listansichten)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "Schriever (Listansichten, In-/Utgaavbibliotheek)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "Schriever (HTML-Dorstellen)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "Schriever (HTML-Dorstellen, In-/Utgaavbibliotheek)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"Schriever (HTML-Dorstellen, In-/Utgaavbibliotheek, Rahmenwark för "
"Torüchschreedtests)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "Schriever (HTML-Dorstellen, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "Schriever (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "Schriever (Java-Lüttprogrammen un anner inbett Saken)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "Schriever (In-/Utgaavbibliotheek)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "Schriever (Ünnerstütten för Java-Lüttprogrammen)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1241,39 +1242,39 @@ msgstr ""
"Schriever (Ünnerstütten för Sekerheitpleger Java 2\n"
" un anner grötter Verbetern för de Lüttprogramm-Ünnerstütten)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "Schriever (Ünnerstütten för Netscape-Plugins)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "Schriever (SSL, Netscape-Plugins)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "Schriever (In-/Utgaavbibliotheek, Ünnerstütten för Identiteetprööv)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "Grafiken/Lüttbiller"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Autor vun kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "Schriever (Rahmenwark för Sietpaneel)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Schriever (verscheden Saken)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "Schriever (Warvenfilter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1287,60 +1288,60 @@ msgstr ""
"goot bruken mit verscheden Ansichttypen, t.B. en Ornerboom mit en Lüttbild- "
"oder utföhrliche Ansicht."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Ansicht tomaken"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Töövt"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Vöransicht in %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Vöransicht in"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 wiesen"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 versteken"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Ahn Standardfinster starten"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Vörladen för laater Bruuk"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil för't Opmaken"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Verföögbor Profilen oplisten"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"MIME-Typ, den Du för disse URL bruken wullt (t.B. text/html oder inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1348,11 +1349,11 @@ msgstr ""
"För URLs, de op Dateien wiest, warrt de Orner opmaakt un de Datei utwählt, "
"man de Datei sülven warrt nich opmaakt"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Adress för't Opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Leeg URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Protokoll nich ünnerstütt\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1378,20 +1379,20 @@ msgstr ""
"As dat lett gifft dat en Instellenfehler. Du hest Konqueror na \"%1\" "
"toornt, man he kann mit dissen Dateityp nich ümgahn."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Adress opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"De Söök-Komponent kann nich opstellt warrn, prööv bitte Dien Installatschoon."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Afbraken."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1399,21 +1400,21 @@ msgstr ""
"Disse Siet bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Niegladen vun de Siet warrt all Ännern wegsmieten."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Ännern wegsmieten ?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Ännern &wegsmieten"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1421,11 +1422,11 @@ msgstr ""
"Dat Laden vun't Dokment afbreken<p>All Överdregen warrt anhollen un "
"Konqueror wiest dat, wat vun den Inholt al ankamen is.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Dat Laden vun't Dokment afbreken"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1435,23 +1436,23 @@ msgstr ""
"Tostand vun Nettsieden ankieken wullt, de sik siet dat Laden villicht ännert "
"hebbt.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Dat aktuelle Dokment nieg laden"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Dien Sietpaneel funkscheneert nich oder is nich verföögbor."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Vörgeschicht-Sietpaneel wiesen"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "En lopen Vörgeschicht-Plugin för dat Sietpaneel lett sik nich finnen."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Aflösen vun dat Paneel warrt all Ännern wegsmieten."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"Disse Ansicht bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Tomaken vun de Ansicht warrt all Ännern wegsmieten."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1475,19 +1476,19 @@ msgstr ""
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Paneel tomaken warrt all Ännern wegsmieten."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Wullt Du redig all anner Paneels tomaken?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Nafraag: Anner Paneels tomaken"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Anner Paneels tomaken"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Tomaken vun anner Paneels warrt all Ännern wegsmieten."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1503,269 +1504,269 @@ msgstr ""
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Niegladen vun all Paneels warrt disse Ännern wegsmieten."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Keen Verlööf, na %1 to schrieven"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Teel ingeven"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> gellt nich</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Utsöcht Dateien vun %1 koperen na:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Utsöcht Dateien vun %1 verschuven na:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Dateityp &bewerken..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Nieg Finster"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Finster ver&dubbeln"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Linkadress sennen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Datei sennen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Adress &opmaken..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Datei &söken..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html br&uken"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "De aktuelle Adress fastnageln"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Ansicht to&koppeln"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "Na &baven"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Vörgeschicht"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Startsiet"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ysteem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Programmen"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Spiekermedien"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nettwarkornern"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Instellen"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Tomehrst besöcht"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Dat Ansichtprofil &sekern..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Ansichttyp för elk &Orner sekern"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Orner-Egenschappen wegdoon"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Verwiedern instellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Schriefwies-Prööv instellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Finster &pielliek delen"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Finster &waagrecht delen"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nieg Paneel"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Aktuell Paneel ver&dubbeln"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Aktuell Paneel aflösen"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Aktive Ansicht &tomaken"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Aktuell Paneel tomaken"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Nakamen Paneel aktiveren"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Verleden Paneel aktiveren"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Paneel %1 aktiveren"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Paneel na links verschuven"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Paneel na rechts verschuven"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Fehlersöök-Informatschonen utgeven"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Ansichtprofilen &instellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&Ansichtprofil laden"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "All Paneels &nieg laden"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Paneel &nieg laden"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Anhollen"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Üm&nömen"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Na de Affalltünn &verschuven"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Dateien koperen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Dateien &verschuven..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Orner opstellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animeert Logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Adress: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Adressbalken"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Adressbalken<p>Giff En Nettadress in, oder en Woort, dat Du söchst.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Adressbalken leddig maken"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Adressbalken leddig maken<p>All dat wegdoon, wat binnen den Adressbalken "
"steiht.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Disse Adress de Leestekens tofögen"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Inföhren för Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Gah na"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Gah na<p>Laadt de Siet, de Du in den Adressbalken ingeven hest.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1773,27 +1774,27 @@ msgstr ""
"Een Orner na baven<p>Wenn de aktuelle Adress t.B. \"file:/home/%1\" is, denn "
"bringt Di en Klick op dissen Knoop na \"file:/home\".</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Een Orner na baven"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Een Schritt in de Vörgeschicht torüchgahn<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Een Schritt in de Vörgeschicht torüchgahn"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Een Schritt in de Vörgeschicht na vörn gahn<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Een Schritt in de Vörgeschicht na vörn gahn"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1803,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"Startsiet instellen wullt, kiek in't <b>TDE-Kuntrullzentrum</b> ünner "
"<b>Dateipleger</b>/<b>Bedregen</b>.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "En Klick op dissen Knoop bringt Di na Dien Startsiet."
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1817,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"wenn Du den aktuellen Tostand vun Nettsieden ankieken wullt, de sik siet dat "
"Laden villicht ännert hebbt.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "All opstunns in Paneels wieste Dokmenten nieg laden"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1831,11 +1832,11 @@ msgstr ""
"verschuven<p>Maakt den Text / de Elementen för den Befehl <b>Infögen</b> "
"binnen Konqueror oder anner Programmen verföögbor.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Utsöcht Text oder Elementen na de Twischenaflaag verschuven"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1845,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"de Elementen för den Befehl <b>Infögen</b> binnen Konqueror oder anner "
"Programmen verföögbor.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Utsöcht Text oder Elementen na de Twischenaflaag koperen"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1858,11 +1859,11 @@ msgstr ""
"funkscheneert ok mit Inholt, de binnen anner TDE-Programmen utknippt oder "
"kopeert wöör.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Den Twischenaflaaginholt infögen"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1875,15 +1876,15 @@ msgstr ""
"besünner TDE-Druckdeensten opropen, t.B. dat Opstellen vun en PDF-Datei ut "
"dat aktuelle Dokment.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Dat aktuelle Dokment drucken"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "De Datei \"index.html\" opmaken, wenn ehr dat binnen en Orner gifft."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"In en fastnagelt Ansicht kannst Du den Orner nich wesseln. Bruuk dat tosamen "
"mit \"Ansicht tokoppeln\", wenn Du vele Dateien ut een Orner ankieken wullt."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1899,84 +1900,87 @@ msgstr ""
"Koppelt de Ansicht en anner Ansicht to. Een koppelte Ansicht kummt na, wenn "
"Du in en anner koppelt Ansicht den Orner wesselst."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Orner in Paneel opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "In'n nieg Finster opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "In'n nieg Paneel opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Ansichtprofil \"%1\" &sekern..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Binnen dit &Finster opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Dokment binnen dit Finster opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "In'n nieg &Finster opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Dokment in'n nieg Finster opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "In'n &nieg Paneel opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Dokment in'n nieg Paneel opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "In'n &nieg Paneel opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Dokment in'n nieg Paneel opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Mit %1 opmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Ansich&t"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Du hest en Reeg Paneels in dit Finster apen. Wullt Du dat redig tomaken?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Nafraag"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Aktuell Paneel &tomaken"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Tomaken vun dat Finster warrt all Ännern wegsmieten."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1992,50 +1996,50 @@ msgstr ""
"Disse Siet bargt Ännern, de du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Tomaken vun dat Finster warrt all Ännern wegsmieten."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Dien Sietpaneel funkscheneert nich oder is nich verföögbor. En niege Indrag "
"kann nich toföögt warrn."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Nett-Sietpaneel"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Niege Nett-Verwiedern \"%1\" Dien Sietpaneel tofögen?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nich tofögen"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profilpleeg"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "P&rofil ümnömen"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Profil weg&doon"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profilnaam:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&Adressen in't Profil sekern"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "&Finstergrött in't Profil sekern"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2051,45 +2055,45 @@ msgstr ""
"wiest den Titel vun de Nettsiet, de opstunns dor binnen wiest warrt; wenn he "
"to lang is, warrt de hele Titel wiest, wenn Du mit de Muus dor op wiest."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Paneel &nieg laden"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Paneel ver&dubbeln"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Paneel &aflösen"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Paneel na links verschuven"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Paneel na rechts verschuven"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Anner Paneels"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Paneel &tomaken"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Nieg Paneel opmaken"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Dat aktuelle Paneel tomaken"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2100,11 +2104,11 @@ msgstr ""
"sennst, warrt allens, wat dat Formulor maakt hett, nochmaal daan. Dat kunn t."
"B. en Söök, man ok en Koop wesen."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Nochmaal sennen"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2112,11 +2116,11 @@ msgstr ""
"Du hest en Reeg Paneels in dit Finster apen.\n"
"Dat Laden vun en Ansichtprofil warrt se all tomaken."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Ansichtprofil laden"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2124,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"Dit Paneel bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Laden vun en Profil warrt all Ännern wegsmieten."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2132,175 +2136,175 @@ msgstr ""
"Disse Siet bargt Ännern, de Du noch nich överdragen hest.\n"
"Dat Laden vun en Profil warrt all Ännern wegsmieten."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Ankieken &as"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Dateinaam"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME-Typ"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Grött"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Ännert"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Togrepen"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Opstellt"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Verlöven"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eegner"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Koppel"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Dateityp"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Änner&tiet wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Änner&tiet versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "&Dateityp wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "&Dateityp versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "MIME-Typ wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "MIME-Typ versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "To&grieptiet wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "To&grieptiet versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "&Opstelltiet wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "&Opstelltiet versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "&Linkteel wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "&Linkteel versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Dateigrött wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Dateigrött versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Eegner wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Eegner versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Koppel wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Koppel versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Verlöven wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Verlöven versteken"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Adress wiesen"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sorteren (Grootschrieven is liek)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Wenn Du de Datei bruken wullt, muttst Du ehr toeerst ut'n Affall halen."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/ksysguard.po
index ed4ad53bc79..e23ba1f0ab8 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -28,50 +28,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Systeemwachter-Instellen"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Tall vun Diagrammen:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Proportschoon:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Opfrischtiet:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " s"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Diagrammtyp utsöken"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signaal-Tiet-Diagramm"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Danzbalkens"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -79,16 +79,16 @@ msgstr ""
"Dat KSysGuard-Lüttprogramm ünnerstütt dat Wiesen vun dissen Sensortyp nich. "
"Bitte söök en annern ut."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "De Datei \"%1\" lett sik nich opmaken."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Dat XML binnen de Datei \"%1\" gellt nich."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -96,30 +96,30 @@ msgstr ""
"De Datei \"%1\" bargt keen gellen Lüttprogramm-Definitschoon. Se mutt den "
"Dokmenttyp \"KSysGuardApplet\" hebben."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "De Datei \"%1\" lett sik nich sekern"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Treck Sensoren ut KSysGuard in dit Feld."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensor-Utwahl"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensortyp"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Treck Sensoren op leddige Feller vun en Arbeitblatt oder op't Paneel-"
"Lüttprogramm."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -133,45 +133,45 @@ msgstr ""
"En Reeg Diagrammen köönt de Weerten vun mehr Sensoren dorstellen, treck "
"eenfach anner Sensoren op dat Diagramm, wenn Du se tofögen wullt."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Treck Sensoren op leddige Feller vun en Arbeitblatt."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Balkengrafiken instellen"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Rebeet"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Giff hier den Titel vun dat Diagramm an"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Wiesrebeet"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimaalweert:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -179,13 +179,13 @@ msgstr ""
"Giff hier den Minimaalweert för dat Diagramm an. Wenn beed Weerten 0 sünd, "
"warrt dat Wiesrebeet automaatsch faststellt."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maximaalweert:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -193,86 +193,86 @@ msgstr ""
"Giff hier den Maximaalweert för dat Diagramm an. Wenn beed Weerten 0 sünd, "
"warrt dat Wiesrebeet automaatsch faststellt."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarms"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm för Minimaalweert"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Alarm anmaken"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Den Alarm för den Minimaalweert anmaken"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Grenz nerrn:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm för Maximaalweert"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Den Alarm för den Maximaalweert anmaken"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Grenz baven:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Utsehn"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Klöör för normale Balkens:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Klöör güntsiets vun de Grenz:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrund-Klöör:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Schriftgrött:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -282,62 +282,62 @@ msgstr ""
"Balkens warrt automaatsch utblendt, wenn de Text to groot warrt, dorför is "
"en lütte Schrift anraadt."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Reekner"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Beschriften"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Eenheit"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Tostand"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du de Beschriften ännern wullt."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du den Sensor wegdoon wullt."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Beschriften för Balkengrafik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Nieg Beschriften ingeven:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Hier Sensor hentrecken"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -347,43 +347,43 @@ msgstr ""
"Sensorutwahl hierhen, denn warrt hier en Diagramm vun de Sensorweerten över "
"de Tiet wiest."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signaaldiagramm instellen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Grafikstil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Eenfach Veelecken"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Orginaal - een Streek per Datenpunkt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skalas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Pielliek Skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Rebeet autom. faststellen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -393,84 +393,84 @@ msgstr ""
"schall. Wenn Du dat nich aktiveerst, muttst Du dat Rebeet dör de Feller "
"nerrn angeven."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Waagrecht Skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "Pixels per Tieteenheit"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Gadder"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Lienen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Piellieke Lienen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du piellieke Lienen hebben wullt un dat Diagramm groot "
"noog is."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Afstand:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Giff hier den Afstand twischen twee piellieke Lienen an."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Piellieke Lienen verschuven"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Waagrechte Lienen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du waagrechte Lienen hebben wullt un dat Diagramm groot "
"noog is."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Tall:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Giff hier de Tall vun waagrechte Lienen an."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Beschriften"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
"Aktiveer dit, ween blang de waagrechten Lienen ehr Weert wiest warrn schall."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Böverbalken"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"schall. Dat is wohrschienlich bloots goot för Lüttprogramm-Diagrammen. De "
"Balken warrt bloots wiest, wenn dat Diagramm groot noog is."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -488,137 +488,138 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Klören"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Piellieke Lienen:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Waagrechte Lienen:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrund:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Klöör fastleggen..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Klöör för den Sensor in't Diagramm "
"fastleggen wullt."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Na baven"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Na nerrn"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Listansicht instellen"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Vörgrundklöör:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimeter instellen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Bruker %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Systeem %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Prioriteet"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "Grött virt. Sp."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "Ress. virt. Sp."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Bruker"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "All Perzessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systeemperzessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Brukerperzessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Egen Perzessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Boom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Opfrischen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Afscheten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Lopen Perzessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Du muttst toeerst en Perzess utsöken."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -627,214 +628,214 @@ msgstr ""
"Wullt Du den utsöchten Perzess redig afscheten?\n"
"Wullt Du de %n utsöchten Perzessen redig afscheten?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Perzess afscheten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Afscheten"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nich nochmaal fragen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Fehler bi't Afscheten vun den Perzess \"%1\"."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Nich noog Verlöven för't Afscheten vun den Perzess \"%1\"."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Den Perzess \"%1\" gifft dat al nich mehr."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Signaal gellt nich."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fehler bi't Ännern vun de Prioriteet för Perzess \"%1\"."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Nich noog Verlöven för't Ännern vun de Prioriteet vun Perzess \"%1\"."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argument gellt nich."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "löppt"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "slöppt"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "slöppt (op Fastplaat)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "Zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "anhollen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "pleegt Sieden"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "deiht nix"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Striep wegdoon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Striep tofögen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Hülp för Striep"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Striep versteken"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Striep wiesen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "All Perzessen utsöken"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "All Perzessen afwählen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "All Ünnerperzessen utsöken"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "All Ünnerperzessen afwählen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Signaal sennen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Prioriteet ännern..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -842,15 +843,15 @@ msgstr ""
"Wullt Du dat Signaal \"%1\" redig na den utsöchten Perzess sennen?\n"
"Wullt Du dat Signaal \"%1\" redig na de %n utsöchten Perzessen sennen?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Sennen"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Prioriteet ännern"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -866,35 +867,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte giff de niege Prioriteetkenntall in:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Tokoppeln na \"%1\" nich mööglich."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "&Systeemwachter starten"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenschappen"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Diagramm wegdoon"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Opfrischtiet fastleggen..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Opfrischen wiederm&aken"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Opfrischen &anhollen"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -906,53 +907,54 @@ msgstr ""
"Opdukmenü <i>Egenschappen</i> ut. Wenn Du dat Diagramm vun dat Arbeitblatt "
"wegmaken wullt, söök <i>Wegdoon</i> ut.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Logbook"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Tietgever"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensornaam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Reeknernaam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Logbookdatei"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor-Logbook"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Se&nsor wegdoon"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Sensor b&ewerken..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Logbook &tomaken"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Logbook s&chrieven"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Logbook instellen"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -960,51 +962,51 @@ msgstr ""
"De Datei \"%1\" bargt keen gellen Definitschoon för en Arbeitblatt. De "
"Dokmenttyp mutt \"KSysGuardWorkSheet\" wesen."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "De Arbeitblatt-Grött vun de Datei \"%1\" gellt nich."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "De Twischenaflaag bargt keen gellen Diagrammbeschrieven."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Balkengrafik"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensor-Logbook"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Arbeitblatt-Egenschappen"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Regen:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Striepen:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Giff de Tall vun Regen in, de dat Arbeitblatt hebben schall."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Giff de Tall vun Striepen in, de dat Arbeitblatt hebben schall."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "All Arbeitblatt-Diagrammen warrt jümmers na disse Tiet opfrischt."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Giff hier den Titel vun dat Arbeitblatt an"
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1013,20 +1015,21 @@ msgstr ""
"nieg Arbeitblatt opstellen (Menü Datei -> Nieg), ehr Du Diagrammen hierhen "
"trecken kannst."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Systeemlast"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Perzesstabell"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Blatt %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1034,71 +1037,71 @@ msgstr ""
"Dat Arbeitblatt \"%1\" bargt nich sekerte Daten.\n"
"Wullt Du dat Arbeitblatt sekern?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor-Dateien"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Söök dat Arbeitblatt ut, dat Du laden wullt"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Du hest keen Arbeitblatt, dat sekert warrn kann."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Aktuell Arbeitblatt sekern as"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Dat gifft keen Arbeitblääd, de Du wegdoon kannst."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "De Datei \"ProcessTable.sgrd\" lett sik nich finnen."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Reekner tokoppeln"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Reekner:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Giff den Naam vun den Reekner in, den Du tokoppeln wullt."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbinnentyp:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du Di över ssh (\"secure shell\") bi den annern Reekner "
"anmellen wullt."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du Di över rsh (\"remote shell\") bi den annern Reekner "
"anmellen wullt."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Dämoon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1106,11 +1109,11 @@ msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn op den Reekner, den Du tokoppeln wullt, en ksysguard-"
"Dämoon löppt, de op Anfragen vun Clients töövt."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Egen Befehl"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1118,11 +1121,11 @@ msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du ksysguard op den annern Reekner mit den nerrn ingeven "
"Befehl starten wullt."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1130,24 +1133,24 @@ msgstr ""
"Giff de Nummer vun de Port in, achter de de ksysguard-Dämoon op Verbinnen "
"luustert."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "t.B. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Giff den Befehl in, de den ksysguard-Dämoon op den annern Reekner start."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "t.B. ssh -l root anner.reekner.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1155,472 +1158,473 @@ msgstr ""
"Naricht vun %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Perzesserlast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Last bi't Nixdoon"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Prioriseert Last"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Brukerlast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Spieker"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Physisch Spieker"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Utlager-Spieker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Twischenspieker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Pufferspieker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Bruukt Spieker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programmspieker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Free Spieker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Programmspieker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Twischenspieker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Bruukt Spieker"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Tall vun Perzessen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Perzesstabell"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Fastplaat-Dörloop"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Last"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "All Togriepen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lees-Togriepen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Schriev-Togriepen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Daten lesen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Daten schrieven"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Sieden rin"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Sieden rut"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontextwesseln"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Nettwark"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Koppelsteden"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Adressaat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Överdreger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Daten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Komprimeert Paketen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Utsünnert Paketen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Fehlers"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO-Överlööp"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Rahmenfehlers"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Dreger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Tosamenstööt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "All tosamen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Verwiedert Stroomkuntrull"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Warms"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Püüster"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Tostand"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batterieladen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batteriebruuk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Resttiet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupts"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Lastdörsnitt (1 Min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Lastdörsnitt (5 Min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Lastdörsnitt (15 Min.)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Klockfrequenz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardware-Sensoren"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partitschonen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Bruukt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Free"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Füllgraad"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Fastplaat %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Püüster %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatuur %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Tosamen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "Min."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Heeltall-Weert"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Fleetkomma-Weert"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Verbinnen mit \"%1\" is afreten."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Tokoppeln na \"%1\" afwiest"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Reekner \"%1\" lett sik nich finnen"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tiet för Reekner \"%1\" aflopen"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Nettwarkfehler, Reekner \"%1\""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Allgemeen Stil-Instellen"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Diagrammstil"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Eerste Vörgrund-Klöör"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Twete Vörgrund-Klöör"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Klöör för Alarms:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorklören"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Klöör ännern..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Klöör %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Tietgever instellen"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Opfrischtiet vun dat Arbeitblatt bruken"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE-Systeemwachter"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE-Systeemwachter"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Perzessen"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Spieker: 88888888888 kB bruukt, 88888888888 kB free"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Utlager-Spieker: 888888888 kB bruukt, 888888888 kB free"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nieg Arbeitblatt..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Arbeitblatt importeren..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Tolest bruukt Arbeitblatt &importeren"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Arbeitblatt &wegdoon"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Arbeitblatt &exporteren..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Reekner &tokoppeln..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Reekner a&fkoppeln"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Arbeitblatt-E&genschappen"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Standardblääd laden"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "&Stil instellen..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Wullt Du de Standardblääd redig wedderherstellen?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "All Arbeitblääd torüchsetten"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Torüchsetten"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1629,31 +1633,31 @@ msgstr ""
"1 Perzess\n"
"%n Perzessen"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Spieker: %1 %2 bruukt, %3 %4 free"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Keen Utlager-Spieker verföögbor"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Utlager-Spieker: %1 %2 bruukt, %3 %4 free"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Bloots Perzessen vun lokaal Reekner wiesen"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Optschonale Arbeitblääd laden"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 De Schrievers vun KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index fcc8b86bac2..481e6068e85 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -26,96 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Utföhren:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menü an Programmen utrichten"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Dit Menü instellen"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Vörgeschicht leddig maken"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Keen Indrääg"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nich bekannt"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Menü-Editor"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Dit Programm dat Paneel tofögen"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Dit Programm ännern..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Dit Programm wegdoon..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Nieg Programm infögen..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Programmen"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Mehr Programmen"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Telen"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Befehl utföhren..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Tolest bruukte Indrääg"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Tolest bruukte Dokmenten"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Tolest bruukte Programmen"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Besünner Elementen"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "%1 afmellen"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Dat Programm \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"kannst den Indrag later wedderherstellen, wenn Du &quot;Disse Programmen "
"ännern&quot; bruukst.</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Programm wegdoon?"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po
index 249e78c6e71..241b42b02c2 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 02:10+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -32,104 +32,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Nieg opstellen"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Link na Reedschap"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>De Vörlaag <b>%1</b> gifft dat nich.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Dateinaam:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Achtergrund-Instellen"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Achtergrund"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "K&löör:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Bild:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Vöransicht"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Keen"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Lüttbiller grötter maken"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Lüttbiller schrimpen"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Stan&dardgrött"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Resig"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Bannig groot"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Groot"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Middel"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Lütt"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Lierlütt"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Achtergrund instellen..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Maakt dat Instellen vun den Achtergrund för disse Ansicht mööglich"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Du hest nich noog Verlöven för dat Lesen vun <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> gifft dat sachts nich mehr</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Söökresultaat: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Wullt Du dissen Indrag redig wegdoon?\n"
"Wullt Du disse %n Indrääg redig wegdoon?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Dateien wegdoon"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
"Wullt Du dissen Indrag redig utdelgen?\n"
"Wullt Du disse %n Indrääg redig utdelgen?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Dateien utdelgen"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Utdelgen"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,154 +168,154 @@ msgstr ""
"Wullt Du dissen Indrag redig na de Affalltünn verschuven?\n"
"Wullt Du disse %n Indrääg redig na de Affalltünn verschuven?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Na de Affalltünn verschuven"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Wegsmieten"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Du kannst en Orner nich na sik sülven verschuven"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Dateinaam för droppt Inholden:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Hierhen &verschuven"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Hierhen &koperen"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Hierhen en &Link maken"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "As &Achtergrund fastleggen"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Afbreken"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nieg Orner"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Ornernaam ingeven:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Opmaken"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "In'n nieg &Finster opmaken"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "De Affalltünn in'n nieg Finster opmaken"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Dat Medium in'n nieg Finster opmaken"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Dat Dokment in'n nieg Finster opmaken"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Orner opstellen..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Wedde&rherstellen"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Affall&tünn leddig maken"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Disse &Siet de Leestekens tofögen"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Dissen &Oort de Leestekens tofögen"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Dissen Orner de &Leestekens tofögen"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Dissen Link de &Leestekens tofögen"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Disse Datei de &Leestekens tofögen"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Opmaken mit"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Mit %1 opmaken"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Annere..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Opmaken mit..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Aks&chonen"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Egenscha&ppen"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Freegeven"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "T&orüchnehmen"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "T&orüchnehmen: Koperen"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "T&orüchnehmen: Link"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "T&orüchnehmen: Verschuven"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "T&orüchnehmen: Wegsmieten"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "T&orüchnehmen: Orner opstellen"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 74e3ff4d815..42692aa89b4 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Dien Passwoort>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Servermellen: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "De Server hatt de Verbinnen afbraken."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Serverantwoort gellt nich:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Na Server sennen nich mööglich.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Keen Angaven för de Identiteetprööv praatstellt."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"Dien POP3-Server ünnerstütt SASL nich.\n"
"Söök en anner Anmellmetood ut."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "De Identiteetprööv över SASL is nich na tdeio_pop3 inkompileert."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Anmellen bi \"%1\" nich mööglich.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "De Server hett de Verbinnen fuurts afbraken."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"De Server antert nich op de richtige Oort:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Dien POP3-Server ünnerstütt APOP nich.\n"
"Bitte söök en anner Anmellmetood ut."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"fehlslaan. Du kannst TLS in TDE över dat Kuntrullmoduul \"Verslöteln\" "
"utmaken."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
"Dien POP3-Server ünnerstütt TLS nich. Maak dat ut, wenn Du Di ahn Verslöteln "
"tokoppeln wullt."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Brukernaam un Passwoort för Dien POP3-Konto:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Nich verwacht Antwoort vun den POP3-Server."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 9c3752b961d..ef174e6359f 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Instellen"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Programmen"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programmen"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Instellenorner nich bekannt"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 510a01baec8..16c6d3a88e3 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"se nich bekannt oder nich inbuut sünd.\n"
"Bitte snack mit den Systeempleger vun den Reekner."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Nich verwacht Serverantwoort op Befehl \"%1\":\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Dien SMTP-Server ünnerstütt TLS nich. Maak TLS ut, wenn Du Di ahn Verslöteln "
"tokoppeln wullt."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"fehlslaan.\n"
"Du kannst TLS in TDE över dat Kuntrullmoduul \"Verslöteln\" utmaken."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Tokoppeln fehlslaan"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Identiteetprööv-Ünnerstütten is nich na tdeio_smtp inkompileert."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Keen Angaven för de Identiteetprööv praatstellt."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Bitte söök en annere Anmellmetood ut.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Dien SMTP-Server ünnerstütt keen Identiteetprööv.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Wohrschienlich is dat Passwoort leeg.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Daten ut Programm laat sik nich lesen."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"De Narichtinholt wöör afwiest.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"De Server hett antert:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "De Server hett antert: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Dit is en temporere Fehler. Versöök dat man later nochmaal."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Dat Programm hett en Anfraag sendt, de nich gellt."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "De Afsennadress fehlt."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "\"SMTPProtocol::smtp_open\" fehlslaan (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Dien Server ünnerstütt dat Sennen vun 8Bit-Narichten nich.\n"
"Bitte bruuk \"base64\" oder \"quoted-printable\" as Koderen."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "SMTP-Antwoort (%1) gellt nich."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"De Server hett dat Tokoppeln afwiest.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Brukernaam un Passwoort för Dien SMTP-Konto:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"De Server nimmt keen leddige Afsennadress an.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"De Server nimmt de Afsennadress \"%1\" nich an.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"afwiest wöörn:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"Dat Sennen vun den Narichtinholt is fehlslaan.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Nich affungen Fehler. Schick bitte en Fehlerbericht in."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 18f20434430..e07c598f02d 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko.evermann@gmx.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"ünnerstütt.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdmgreet.po
index e7d8a4bffe0..cce4ae68cb8 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "Naam vun de Instellendatei"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po
index b8b91e41c53..4b695c8d166 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -1702,8 +1702,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text) (Tall,Tall,"
@@ -5301,3 +5302,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Te&xt-Instellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text) (Tall,"
+#~ "Tall,Tekenkeed)"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 3cb1791dd56..d5618f678e5 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -47,184 +47,184 @@ msgstr "Luutstärk nau fastleggen"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Nau Luutstärk (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mischer (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "Kanaals"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "Naam"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "Typ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Deepden-Verstärken"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Deepden-Frequenz"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Deepden Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Merrn1-Verstärken"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Merrn1-Frequenz"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Merrn1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Merrn2-Verstärken"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Merrn2-Frequenz"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Merrn2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Merrn3-Verstärken"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Merrn3-Frequenz"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Merrn3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Hööchden-Verstärken"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Hööchden-Frequenz"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Hööchden Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "Ruumgrött"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "Dämpen"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "Resultaat"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "Orginaalklang"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "Breed"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balangs"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "Anstieg"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "Affall"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "Grenzweert"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "Proportschoon"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "Utgaav"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Ümgahn"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "Diagramm"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "Panorama"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "Luutstärk"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "Verstärken"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "Luut"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "Normaal"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "Siet"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "Q"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po
index e66e25674ba..a5550192795 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
"Verslötel den Nettbreef beter oder senn em bloots över en seker (lokaal) "
"Nettwark, nich över dat Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Inladen mit Nettpost sennen"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Schriefdischfreegaav-Inladen (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -84,23 +84,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vun wegen de Sekerheit löppt disse Inladen op den %9 af."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nieg Verbinnen"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Verbinnen annehmen"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Verbinnen afwiesen"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Inladen"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Inladen p&legen (%1)..."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"KInetD lett sik nich finnen. Villicht is de TDE-Dämoon (\"kded\") afstört "
"oder is gor nich eerst start, oder de Installatschoon is fehlslaan"
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fehler bi de Schriefdisch-Freegaav"
@@ -165,47 +165,47 @@ msgstr ""
"De KInetD-Deenst för de Schriefdisch-Freegaav (\"krfb\") lett sik nich "
"finnen. De Installatschoon is fehlslaan oder nich komplett."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persöönliche Inladen"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (freegeven Schriefdisch)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "De Bruker nimmt en Verbinnen vun %1 an."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "De Bruker wiest en Verbinnen vun %1 af"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Afkoppelt: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Anmellen vun %1 fehlslaan: Leeg Passwoort"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbinnen vun %1 afwiest, is al tokoppelt."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Verbinnen ahn Inladen vun %1 annahmen"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Verbinnen-Anfraag vun %1 kregen, töövt op Beglöven"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 108500e95af..1081fc35793 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -26,50 +26,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Na Twischenaflaag"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Na Twischenaflaag as &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Na Twischenaflaag as &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Ut Twischenaflaag"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Ut Twischenaflaag as UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ut Twischenaflaag as HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Ü&mdreihen"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "U&trichten"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Bookstaav-Utwahlprogramm för TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Oprümen vun de Böversiet un Fehlerrichten"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Ümstellen op XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/khexedit.po
index 01700039523..2812a17a40d 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -26,270 +26,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Bookstaven-Tabell"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimaal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimaal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktaal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Bineer"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Disse Tall vun Tekens infögen:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Standard"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 Bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Nich bekannt"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Ümwanneln"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Bi den Blinker"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadezimaal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Dezimaal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktaal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Bineer:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Na Afstand gahn"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "A&fstand:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Vun den &Blinker"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Achterrut"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Sichtbor blieven"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Söken"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmaat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Söken:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "B&innen Utwahl"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "Söökhölper br&uken"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Groot-/Lüttschrieven is liek"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Söökhölper"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Niege &Söök"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Nakamen"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Söken na:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Söken un utwesseln"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmaat (söken):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&maat (utwesseln):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Utwesseln:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Nafragen"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Born un Teel mööt nich liek wesen."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "&All utwesseln"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nich utwesseln"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Markeerte Daten bi den Blinker utwesseln?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Bineerfilter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "A&kschoon:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmaat (Operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Tuuschregel"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Torüchsetten"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Koppelgrött [Bytes]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Verschuuvgrött [Bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Verschuuvgrött is Null."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Tuuschregel leggt keen Tuschen fast."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Muster infögen"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Grött:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmaat (Muster):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Muster:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Afstand:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Muster &wedderhalen"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Bi den Blinker &infögen"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Dien Anfraag lett sik nich verarbeiden."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Prööv de Argumenten un versöök dat nochmaal."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Leeg Argument(en)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Du muttst en Teeldatei angeven."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Du hest en vörhannen Orner angeven."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Du hest keen Schriefverlööf för disse Datei."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -297,241 +298,241 @@ msgstr ""
"Du hest en vörhannen Datei angeven.\n"
"Wullt Du ehr överschrieven?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Överschrieven"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Normaal Text"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "Operand UN Daten"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "Operand ODER Daten"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "Operand XOR Daten"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "Bits ümdreihen"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "Bitreeg spegeln"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "Bit-Rundloop"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "Bits schuven"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Enkel Bits tuschen"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Dokment exporteren"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Teel"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Eenfach Text"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML-Tabellen"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Formaattext (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-Datenfeld"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formaat:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Teel:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Paketorner)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Utsöken..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Rebeet exporteren"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Allens"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Utwahl"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Rebeet"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Vun Afstand:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Bet Afstand:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "För dit Formaat gifft dat keen Optschonen."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML-Optschonen (een Tabell per Siet)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Regen per Tabell:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Dateinaam-Prefi&x (inPaket):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Keen"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Dateinaam mit Padd"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Dateinaam"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Sietnummer"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Koppreeg b&aven den Text:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Footreeg nerrn den Text:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "\"index.html\" na &Inholtverteken-Datei linken"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Navigatschoon infögen"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Bloots s&watt un witt bruken"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Optschonen för dat C-Datenfeld"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Datenfeld-Naam:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "Bookstaav"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "Bookstaav ahn Vörteken"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "Kort"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "Kort ahn Vörteken"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "Heeltall"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "Heeltall ahn Vörteken"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "Fleetkomma"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "Dubbeltall"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Element-Typ:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementen per Reeg:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Weerten ahn Vörteken hexadezimaal utgeven"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Dat Dateiprefix mutt keen Leer- oder Satztekens bargen."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Dit Formaat warrt noch nich ünnerstütt."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Du muttst en Teel angeven."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Nieg Orner lett sik nich opstellen"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Du hest en vörhannen Datei angeven"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Du hest för dissen Orner keen Schriefverlööf."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -542,72 +543,72 @@ msgstr ""
"Wenn Du wiedermaakst, kannst all Dateien vun \"%1\" bet \"%2\" verleren.\n"
"Wiedermaken?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Dateinaam: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Grött [Bytes]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Vörkamen"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Perzent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Wohrschoen: Dokment wöör na de verleden Opfrischen ännert"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Siet %1 vun %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "bet"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Nakamen"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Verleden"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Opstellt vun KHexEdit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Ahn Titel %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Nieg Dokment lett sik nich opstellen"
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Akschoon fehlslaan"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Datei infögen"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Opstunns warrt bloots lokale Dateien ünnerstütt."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Dat aktuelle Dokment wöör ännert.\n"
"Wullt Du dat sekern?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Wenn Du dat nu sekerst, geiht de Ännern op de Plaat verloren.\n"
"Liekers wiedermaken?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -633,11 +634,11 @@ msgstr ""
"Dat gifft al en Dokment mit dissen Naam.\n"
"Wullt Du dat överschrieven?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Dat aktuelle Dokment gifft dat op de Fastplaat nich."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
"noch nich sekert sünd.\n"
"Wenn Du dat nu nieg laadst, verleerst Du Dien Ännern."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -655,15 +656,15 @@ msgstr ""
"Dat aktuelle Dokment bargt Ännern, de noch nich sekert sünd.\n"
"Wenn Du nu nieg laadst, verleerst Du dissen Ännern."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Hex-Dokment drucken"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Daten laat sik nich drucken.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -676,11 +677,11 @@ msgstr ""
"<qt>Du wullt %n Sieden drucken, dat is mehr <br>as de instellte Grenz för "
"disse Nafraag.<br>Wiedermaken?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Daten laat sik nich exporteren.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -690,19 +691,19 @@ msgstr ""
"Wenn Du de Daten later wedder na de Orginaalkoderen ümwannelst. is dat nich "
"seker, dat se ok mit dat Orginaal övereenstimmt."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Koderen"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Koderen"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Daten laat sik nich koderen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -710,11 +711,11 @@ msgstr ""
"Wegdaan Leestekens laat sik nich wedderherstellen.\n"
"Wiedermaken?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Sööktext lett sik in't Dokment nich finnen."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Dat is dat Enn vun dat Dokment.\n"
"Baven wiedermaken?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Dat is de Anfang vun dat Dokment.\n"
"Nerrn wiedermaken?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -738,15 +739,15 @@ msgstr ""
"Dien Söök lett sik nich utföhren,\n"
"Du hest keen Söökmuster angeven."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Söken un Utwesseln"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Söökutdruck lett sik nich binnen dat utsöchte Rebeet finnen."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr ""
"<qt>Akschoon afslaten.<br><br>Een Steed wöör utwesselt.</qt>\n"
"<qt>Akschoon afslaten.<br><br>%n Steden wöörn utwesselt.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -763,19 +764,19 @@ msgstr ""
"Noch nich verföögbor!\n"
"Legg Dien egen Koderen fast"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Koderen"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Tekenkeden laat sik nich sammeln.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Tekenkeden sammeln"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -783,19 +784,19 @@ msgstr ""
"Noch nich verföögbor!\n"
"Legg en Datensett fast (Struktuur) un föög dor Daten ut dat Dokment in."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Datensett-Kieker"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Dokment-Statistik lett sik nich opstellen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Dokment-Statistik opstellen"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -803,11 +804,11 @@ msgstr ""
"Noch nich verföögbor!\n"
"Seker oder laad Dien vörtrocken Anornen"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profilen"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -816,20 +817,20 @@ msgstr ""
"Leeg URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "URL lesen"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Feerne Datei lett sik nich sekern."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Schrieffehler"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -838,12 +839,12 @@ msgstr ""
"Dat gifft de angeven Datei nich.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -852,7 +853,7 @@ msgstr ""
"Du hest en Orner angeven.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
"Du hest keen Leesverlööf för disse Datei.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -870,71 +871,71 @@ msgstr ""
"Dat geev en Fehler bi't Opmaken vun de Datei.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Datei lett sik nich lesen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Du hest en Orner angeven."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Du hest keen Schriefverlööf."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Dat geev en Fehler bi't Opmaken vun de Datei."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Daten laat sik nich na de Fastplaat schrieven.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Textpuffer lett sik nich opstellen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Laden fehlslaan"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "An't Lesen"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "An't Schrieven"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "An't Infögen"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "An't Drucken"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Tekenkeden sammeln"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "An't Exporteren"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "An't Dörkieken"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Wullt Du dat Lesen redig afbreken?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Schrieven"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -943,223 +944,223 @@ msgstr ""
"Wohrschoen: Vun't Afbreken köönt Dien Daten op de Fastplaat schaadhaftig "
"warrn."
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Wullt Du dat Infögen redig afbreken?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Wullt Du dat Drucken redig infögen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Wullt Du dat Koderen redig afbreken?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Wullt Du dat Dörkieken redig afbreken?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Wullt Du dat Exporteren redig afbreken?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Dokment-Statistik opstellen"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Wullt Du dat Dörkieken vun dat Dokment redig afbreken?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Akschoon lett sik nich beennen.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Keen Daten"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "To wenig Spieker"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "List is vull"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Lesen fehlslaan"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Schrieven fehlslaan"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Leddig Argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Leeg Argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Nullwieser-Argument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Ümbreekpuffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Nix funnen"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Keen Daten utsöcht"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Leddig Dokment"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Keen aktiv Dokment"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Keen Daten markeert"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokment is schriefschuult"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokmentgrött mutt nich ännert warrn"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Akschoon wöör anhollen"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Leeg Bedriefoort"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programm hett to doon, bitte later versöken"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Weert is nich binnen dat gellen Rebeet"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Akschoon wöör afbraken"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Datei lett sik nich för't Schrieven opmaken"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Datei lett sik nich för't Lesen opmaken"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Nich bekannt Fehler"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Ümwanneln"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 Bits mit Vörteken:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 Bits ahn Vörteken:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 Bits mit Vörteken:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 Bits ahn Vörteken:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 Bits m. Vört.:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 Bits a. Vört.:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32Bit-Fleetkomma:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64Bit-Fleetkomma:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "\"Little Endian\"-Dekoderen"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "\"Ahn Vörteken\"-Feller as Hextallen wiesen"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Stroomlängde:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 Bits (fast)"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bit-Finster"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bit-Finster"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Afstand"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Leesteken wegmaken"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Leesteken utwesseln"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE-Hexeditor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Na \"Afstand\" gahn"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Datei(en) för't Opmaken"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1194,272 +1195,272 @@ msgstr ""
"Edward Livingstone-Blade, sbcs@bigfoot.com, hett mit sien gode "
"Fehlerberichten en Reeg böse Fehlers wegmaakt.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Utsehn"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Datenanornen in Editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Hexadezimaal-Bedrief"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Dezimaal-Bedrief"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktaal-Bedrief"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Bineer-Bedrief"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Text-Bedrief"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Standard-Reeg&längde [Bytes]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&Striepbreed [Bytes]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Reeglängde is &fast (Rullbalken bruken, wenn nödig)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Striep an't Reegenn afsl&uten (wenn Striepbreed > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Bloots pielliek"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Bloots waagrecht"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Beed Richten"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Gadderlienen twischen Text:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Trennlien-Breed &links [Pixels]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Trennlien-Breed &rechts [Pixels]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Trennlien-R&andbreed [Pixels]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Kant-Randbreed [Pixels]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Strieptrennen is liek so breed as &een Teken"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "S&trieptrennen [Pixels]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Blinker"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Blinker-Bedregen (gellt bloots för den Editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blinken"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Nich b&linken"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Blinktiet [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "&Jümmers Blockblinker (rechteckig) bruken"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "För &Inföögbedrief breed Blinker bruken"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Blinkerbedregen, wenn de Editor den Fokus verleert"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Mit Blinken &ophollen (wenn anmaakt)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Versteken"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Nix doon"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Klören"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Editorklören (Systeem-Utwahlklöör warrt jümmers bruukt)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "S&ysteemklören bruken (as binnen dat Kuntrullzentrum fastleggt)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Achtergrund uneven Reeg een, dree, ..."
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Achtergrund för Reeg twee, veer, ..."
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Achtergrund för Afstand"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Nich aktiv Achtergrund"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Text evene Striepen"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Text unevene Striepen"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Nich druckbor Text"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Afstand-Text"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Ünnerornt Text"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Markeert Achtergrund"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Markeert Text"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Blinker-Achtergrund"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Blinker-Text (Blockform)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Leesteken-Achtergrund"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Leesteken-Text"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Trennlien"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Gadderregen"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Schriftoort utsöken (Editor kann bloots fastbreed Schriftoorden bruken)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "S&ysteemschriftoort bruken (as binnen dat Kuntrullzentrum fastleggt)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Bispeeltext för de KHexEdit-Editorschriftoort"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Nich druckbore &Tekens wiesen as:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Dateipleeg"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Verleden Dokment"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "All verleden Dokmenten"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Disse &Dokmenten bi't Starten opmaken:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Bi't Starten na de verleden Blinkerpositschoon &jumpen"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Dokmenten schrie&fschuult opmaken"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Blinker blifft bi't Niegladen op sien Positschoon"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Bi't Sekern en Seker&heitkopie opstellen"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Bi't Verlaten de List \"&Verleden Dokmenten\" nich sekern"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1470,11 +1471,11 @@ msgstr ""
"Dokmenten leddig.\n"
"Dit warkt sik nich op de List vun verleden Dokmenten vun TDE ut."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "\"Verleden Dokmenten\"-List &leddig maken"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1484,59 +1485,59 @@ msgstr ""
"maken.\n"
"Dit warkt sik nich op de List vun verleden Dokmenten vun TDE ut."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Verscheden Optschonen"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Auto&maatsch na Twischenaflaag koperen, wenn Utwahl fardig is"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Editor in &Inföögbedrief starten"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "&Wiedersöken an Dokmentanfang oder -enn beglöven"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Blinker jumpt bi't Bewegen na't &neegst Byte"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Kläng"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Klang afspelen, wenn Daten&ingaav (t.B. intippen) fehlsleit"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Klang bi &swore Fehlers afspelen"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Leestekens wiesen"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Leestekens binnen den Afstand-Striep wiesen"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Leestekens binnen de Editorfeller bruken"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Nafragen, wenn Drucksiedentall &grötter as Siedengrenz"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Siedengrenz:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Torüchnehm-Grenz:"
@@ -1544,19 +1545,19 @@ msgstr "&Torüchnehm-Grenz:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Weert-Koderen"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadezimaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Dezimaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Bineer"
@@ -1616,139 +1617,139 @@ msgstr "Inbett Hexeditor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Siet-Utsehn"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Ränners [Millimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Baven:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Nerrn:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Linkerhand:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Rechts:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "&Koppreeg baven den Text"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Linkerhand:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Merrn:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Rechterhand:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Rahmen:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tiet"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Enkel Reeg"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "&Footreeg nerrn den Text"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Achterrut"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Groot-/Lüttschrieven liek"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 vun %33"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Tekenkeden ruttrecken"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimaallängde:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "Br&uken"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Groot-/Lüttschrieven is liek"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Afstand &dezimaal wiesen"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Tekenkeed"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Tall vun Tekenkeden:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Wiest:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1757,214 +1758,214 @@ msgstr ""
"Dien Filterutdruck is leeg, bitte giff en gellen reguleren Utdruck in.\n"
"Ahn Filter wiedermaken?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Infögen..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xporteren..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Akschoon a&fbreken"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Bloots leesbor"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Grött ännerbor"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nieg &Finster"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Finster &tomaken"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Na &Afstand gahn..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Muster &infögen..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "As &Text koperen"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Na niege &Datei infögen"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Na nieg &Finster infögen"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "A&fstand-Striep wiesen"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Te&xtfeld wiesen"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Af&stand in Dezimaaltallen"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Dat&en grootschrieven"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "&Afstand grootschrieven"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Stan&dard"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 Bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Tekenkeden &ruttrecken..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Bineerfilter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Tekentabell"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "Üm&wanneln"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistik"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Leesteken &utwesseln"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Leesteken &wegmaken"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&All wegmaken"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Na &nakamen Leesteken gahn"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Na &verleden Leesteken gahn"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "&Heel Padd wiesen"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Versteken"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Baven den Editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Nerrn den Editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Aflööst"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Na Hööftfinster &inbetten"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Dokment dregen"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Dokment dregen"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Schriefschuul an-/utmaken"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Utwahl: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "Övr"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Grött: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Afstand: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "L&&S"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Afstand:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Grött:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Nich lokale leste Datei : %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Nieg Finster lett sik nich opstellen.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1972,30 +1973,30 @@ msgstr ""
"Du hest noch Finstern mit ännerte, nich sekerte Dokmenten apen. Wenn Du "
"KHexEdit nu verlettst, warrt de Ännern wegsmeten."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Grött: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "L"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Afstand: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "Inf"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Koderen: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Utwahl:"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po
index e3c8a968dea..604a81abc07 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -39,31 +39,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,wilbertberendsen@kde.nl"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Instellen als primaire achtergrondkleur"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Instellen als secundaire achtergrondkleur"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Op&slaan naar bureaublad..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Instellen als achtergronda&fbeelding"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Voer hieronder een naam in voor de afbeelding:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "afbeelding.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"m.v de toetsencombinatie Ctrl+Alt+Backspace. Opmerking: uw huidige sessie "
"zal niet wordt opgeslagen tijdens een geforceerde afsluiting."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr ""
"%1 is een bestand, maar TDE heeft een map nodig. Wilt u het verplaatsen naar "
"%2.orig en een map aanmaken?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Verplaatsen"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Niet verplaatsen"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"De map %1 kon niet worden aangemaakt. Controleer de toegangsrechten of stel "
"het bureaublad in zodat deze een andere locatie gebruikt."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Takenbeheerder tonen"
msgid "Show Window List"
msgstr "Vensterlijst tonen"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Sessie vergrendelen"
@@ -150,148 +150,148 @@ msgstr "Computer afsluiten zonder bevestiging (halt)"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Computer zonder bevestiging herstarten"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "He&rnoemen"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "Eigenscha&ppen"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Naar prullenbak verplaatsen"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Commando uitvoeren..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Bureaublad instellen..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Bureaubladmenu deactiveren"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Vensters ordenen"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Vensters trapsgewijs ordenen"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Op naam (hoofdlettergevoelig)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Op naam (hoofdletterONgevoelig)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Op grootte"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Op type"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Op datum"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Mappen eerst"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Horizontaal uitlijnen"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Verticaal uitlijnen"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Uitlijnen op raster"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Positie vergrendelen"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Bureaublad verversen"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" afmelden..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Nieuwe sessie starten"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Huidige sessie vergrendelen && nieuwe sessie starten"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Pictogrammen sorteren"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Pictogrammen uitlijnen"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Bureaubladmenu activeren"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
"Alt ingedrukt houdt. U kunt ook van sessie wisselen via het TDE-paneel of "
"het contextmenu van uw bureaublad.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Waarschuwing - nieuwe sessie"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Nieuwe sessie &starten"
@@ -345,15 +345,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatisch afmelden</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"<qt>Om te voorkomen dat u wordt afgemeld, hervat het gebruiken van deze "
"sessie door met de muis te bewegen of op een toets te drukken.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -370,49 +370,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>U wordt over 1 seconde automatisch afgemeld</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>U wordt over %n seconden automatisch afgemeld</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Bureaubladvergrendeling"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>De sessie is vergrendeld</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>De sessie was vergrendeld door %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Gebruiker w&isselen..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Ontgrendelen"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Ontgrendelen mislukt</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Waarschuwing: Caps Lock staat aan</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -422,16 +422,16 @@ msgstr ""
"U kunt dit forceren door kdesktop_lock (proces-id: %1) handmatig te "
"beëindigen (met kill)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Nieuwe sessie starten"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -450,142 +450,142 @@ msgstr ""
"kunt ook van sessie wisselen via het TDE-paneel en het contextmenu van uw "
"bureaublad."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Deze vraag niet meer stellen"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Activeren"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Nieuwe sessie starten"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"De sessie kan niet vergrendeld worden omdat ontgrendelen onmogelijk zou "
"zijn:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Kan <i>kcheckpass</i> niet starten."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> functioneert niet naar behoren. Mogelijk is het niet "
"SetUID-root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Er is geen passende begroetingsplugin ingesteld."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Sessievergrendeling forceren"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Alleen schermbeveiliging starten"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Alleen de \"leeg scherm\"-schermbeveiliging gebruiken"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Bureaubladvergrendeling"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Sessievergrendeling voor KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Bureaublad verversen"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Takenbeheerder tonen"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Het TDE-bureaublad"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Gebruik dit als het bureaubladvenster als een los venster verschijnt in "
"plaats van als achtergrond"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Overbodig"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Wacht totdat kded klaar is met het opbouwen van de database"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Achtergronden per scherm tekenen"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po
index 3946fc83d26..d14c63aa43f 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -37,32 +37,32 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr ""
"TDE-hulpprogramma voor het openen van URL-adressen vanaf de commandoprompt"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Niet-interactief gebruik: geen berichtvelden"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Beschikbare commando's weergeven"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Commando (zie --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenten voor commando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
" # Als 'url' wordt weggelaten, dan wordt $HOME gebruikt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
" # deze sneller te openen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"mogelijk).\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
" # 'URL-adres' is een optioneel te openen URL-adres.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # opent een menu met de eigenschappen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
" # URL-adres zijn, dit URL-adres wordt dan geopend. U mag\n"
" # 'binding' weglaten. In dat geval wordt de standaard-binding\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" # gebruikt. 'URL' mag uiteraard het URL-adres van een\n"
" # document of een *.desktop-bestand zijn.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
" # voor 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"bestemming ('dest').\n"
" # 'src' mag een lijst met URL-adressen zijn.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
" # is vooringesteld, dan wordt een URL-adres verzocht.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
" # 'src' mag een lijst met URL-adressen zijn.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
" # Herschikt alle pictogrammen op het bureaublad.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" # opent een menu met de eigenschappen.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" # Herleest de configuratie van Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
" # Herleest de configuratie van kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" // koppelt de cd-romschijf aan het bestandssysteem\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" // opent een bestand met de standaard programmabinding\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
" // opent het bestand met Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
" // opent een nieuw venster met dit URL-adres\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
" // start emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
" // opent de map van de cd-rom\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -327,22 +327,22 @@ msgstr ""
" // opent de huidige map. Erg handig.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profiel %1 is niet gevonden\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaxisfout: te weinig argumenten\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaxisfout: teveel argumenten\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Er kan niet van een ongeldig URL-adres worden gedownload."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaxisfout: '%1' is een onbekend commando\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po
index 474bd239255..95f02405c76 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -42,104 +42,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,onno2001@xs4all.nl,vistausss@outlook.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Verover uw bureaublad!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror is uw bestandsbeheerder, webbrowser en universele documentweergave."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Vertrekpunten"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Inleiding"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specificaties"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Uw persoonlijke bestanden"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Opslagmedia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Schijven en verwijderbare media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Netwerkmappen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Gedeelde bestanden en mappen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Blader door en herstel bestanden in/uit de prullenbak"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programma's"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Geïnstalleerde programma's"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Werkomgevingsinstellingen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Volgende: een inleiding tot Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Doorzoek het web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
"kunt zowel door uw lokale als netwerkmappen bladeren terwijl u geniet van "
"het gebruiken van de krachtige zijbalk en bestandsvoorbeelden."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"\">http://www.trinitydesktop.org</a>) en druk op de Enter-toets, of kies één "
"van de items uit uw bladwijzermenu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Als u terug wilt naar de vorige website, klik dan op de knop 'Vorige'<IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> op de werkbalk. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -179,13 +180,13 @@ msgstr ""
"Als u snel naar uw persoonlijke map wilt gaan, klik dan op de knop met het "
"huisje <img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Klik <A HREF=\"%1\">hier</A> voor uitgebreide documentatie over Konqueror."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -198,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Zelfstudie', en dan te kiezen voor de menuoptie 'Instellingen --> "
"Weergaveprofiel 'webbrowsen' opslaan'."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Volgende: tips en trucs"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -218,19 +219,19 @@ msgstr ""
"zoals favicons, zoekopdrachten, en <A HREF=\"%1\">XBEL-bladwijzers</A>. Ook "
"implementeert Konqueror:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Surfen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Ondersteunde standaarden"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Aanvullende vereisten*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -238,30 +239,30 @@ msgstr ""
"Op <A HREF=\"%1\">DOM</A> (niveau 1, deels niveau 2)-gebaseerde <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ingebouwd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, deels CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> editie 3 (komt grofweg overeen met Javascript "
"1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript is (globaal) uitgeschakeld. Schakel JavaScript <A HREF="
"\"%1\">hier</A> in."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"Javascript is (globaal) ingeschakeld. Stel JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">hier</A> in."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>-ondersteuning"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -281,11 +282,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> of <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Schakel Java <A HREF=\"%1\">hier</A> (globaal) in."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -297,84 +298,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) voor beveiligde communicatie tot wel 168-bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Bidirectionele 16-bit unicode-ondersteuning"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Formulieren automatisch aanvullen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "A L G E M E E N"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Functie"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Afbeeldingsformaten"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Overdrachtsprotocollen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (inclusief gzip-/bzip2-compressie)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "en <A HREF=\"%1\">nog veel meer...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-aanvulling"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Pop-up"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kort-)automatisch"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Teruggaan naar vertrekpunten</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tips en trucs"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"eenvoudig maken. Bovendien kunt u <A HREF=\"%1\">uw eigen</A> webkoppelingen "
"maken."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Klik op het vergrootglas <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> op de werkbalk "
"om tekst op een website te vergroten."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr ""
"adres wissen door op de zwarte pijl met het witte kruis <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> op de locatiebalk te klikken."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
"website? Versleep dan het label 'Locatie' links op de locatiebalk naar het "
"bureaublad, en kies vervolgens in het snelmenu voor 'Hierheen verbinden'."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
"In het menu 'Instellingen' vindt u tevens de <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC="
"\"%1\"> 'Beeldvullende modus'. Deze functie is handig bij 'Talk'-sessies."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
"kunt ook enkele profielen voor voorbeeldweergaven (bijv. Midnight Commander) "
"laden, of uw eigen profielen aanmaken."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
"die u bezoekt verzocht wordt om een andere webbrowser te gebruiken (en "
"vergeet niet een klacht aan de webmaster te sturen!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -457,14 +458,14 @@ msgstr ""
"De <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> geschiedenis in uw zijbalk zorgt "
"ervoor dat u de pagina's die u recent hebt bezocht binnen handbereik hebt."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Gebruik een caching-<A HREF=\"%1\">proxy</A> om uw internetverbinding te "
"versnellen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Ervaren gebruikers zullen waarderen dat Konsole is in te sluiten (Venster --"
"> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Terminal tonen)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -481,156 +482,156 @@ msgstr ""
"Dankzij <A HREF=\"%1\">DCOP</A> hebt u met behulp van scripts volledig "
"beheer over Konqueror."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Volgende: specificaties"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Geïnstalleerde plug-ins"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plug-in</td><td>Omschrijving</td><td>Bestand</td><td>Typen</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Bestandstype</td><td>Omschrijving</td><td>Extensies</td><td>Plug-in</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Wilt u de zelfstudiepagina in het profiel 'webbrowsen' niet meer tonen?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Sneller opstarten?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Niet meer tonen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Blijven tonen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "&Verborgen bestanden tonen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Verborgen puntbestanden tonen/verbergen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Mappictogrammen re&flecteren de inhoud"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr "&Mediapictogrammen reflecteren de vrije ruimte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Voor&beeld"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Voorbeelden tonen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Geen voorbeelden tonen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Geluidsbestanden"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Op naam (hoofdlettergevoelig)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Op naam (hoofdletterONgevoelig)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Op grootte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Op type"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Op datum"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Mappen vooraan"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Se&lecteren..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Deselecteren..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Select&ie omkeren"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Selecteert bestanden en/of mappen aan de hand van een opgegeven filter."
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Deselecteert bestanden en/of mappen aan de hand van een opgegeven filter."
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Selecteert alle items"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Deselecteert alle geselecteerde items"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Keert de huidige selectie om"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Bestanden selecteren:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Bestanden deselecteren:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1144,23 +1145,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Zoeken:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Standaardwaa&rden"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbalk"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1170,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"De diagnose luidt:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Webbrowser, bestandsbeheerder, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
@@ -1182,77 +1183,77 @@ msgstr ""
"(c) 2011-2014, de Trinity-werkomgevingontwikkelaars\n"
"(c) 1999-2005, de Konqueror-ontwikkelaars"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr "https://www.trinitydesktop.org"
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "Onderhouder, foutoplossingen op Trinity"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"ontwikkelaar (framework, onderdelen, JavaScript, I/O-bibliotheek) en "
"onderhouder"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ontwikkelaar (frameset, onderdelen)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ontwikkelaar (frameset)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ontwikkelaar"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ontwikkelaar (lijstweergaven)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ontwikkelaar (lijstweergaven, I/O-bibliotheek)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ontwikkelaar (HTML-renderingaandrijving)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ontwikkelaar (HTML-renderingaandrijving, I/O-bibl.)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"ontwikkelaar (HTML-renderingaandrijving, I/O-bibliotheek, fouttest-framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ontwikkelaar (HTML-renderingaandrijving, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ontwikkelaar (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ontwikkelaar (Java-applets en andere ingesloten objecten)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ontwikkelaar (I/O-bibl.)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ontwikkelaar (ondersteuning van Java-applets)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1260,39 +1261,39 @@ msgstr ""
"ontwikkelaar (Java 2 security manager-ondersteuning,\n"
"en andere belangrijke verbeteringen aan de appletondersteuning)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ontwikkelaar (ondersteuning van Netscape-plug-ins)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ontwikkelaar (SSL, Netscape-plug-ins)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ontwikkelaar (I/O-bibl., authenticatie-ondersteuning)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "afbeeldingen/pictogrammen"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm-auteur"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ontwikkelaar (navigatiepaneel-framework)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ontwikkelaar (diversen)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ontwikkelaar (advertentieblokkeringsfilter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1306,59 +1307,59 @@ msgstr ""
"map. Dit is vooral handig bij het gebruik van verschillende weergaven, zoals "
"een mapstructuur met pictogramweergave of gedetailleerde weergave."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Deelvenster sluiten"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Onderbroken"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Voorvertonen met %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Voorvertonen met"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 tonen"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 verbergen"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Starten zonder standaardvenster"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Inladen voor later"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Het te openen profiel"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Beschikbare profielen tonen"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Het voor deze url te gebruiken mimetype (bijv. text/html of inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1366,11 +1367,11 @@ msgstr ""
"Bij url's die verwijzen naar mappen: opent de map en selecteert het bestand "
"in plaats van het bestand daadwerkelijk te openen"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "De te openen locatie"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Onjuist opgestelde url\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Dit protocol wordt niet ondersteund:\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1396,19 +1397,19 @@ msgstr ""
"Er lijkt een fout in de instellingen te zitten. U heeft '%1' toegewezen aan "
"Konqueror, maar Konqueror kan dit bestandstype niet verwerken."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Locatie openen"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Kan de KPart 'find' niet aanmaken. Controleer uw installatie."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1416,21 +1417,21 @@ msgstr ""
"Deze pagina bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Bij het herladen van deze pagina gaan deze wijzigingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Wilt u de aanpassingen verwerpen?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Aanpassingen &verwerpen"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1438,11 +1439,11 @@ msgstr ""
"Stop met het laden van het document.<p>Alle netwerkoverdrachten worden "
"gestopt, en Konqueror toont de inhoud die tot dusver is ontvangen."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stoppen met laden van document"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1451,23 +1452,23 @@ msgstr ""
"Herlaad het huidige document.<p>Dit kan bijvoorbeeld nodig zijn om "
"aanpassingen aan websites sinds ze zijn geladen te tonen."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Huidige document herladen"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "De zijbalk is niet beschikbaar of werkt niet."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Geschiedeniszijbalk tonen"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "De geschiedenisplug-in is niet actief."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het losmaken van dit tabblad gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Dit venster bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van het venster gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1491,19 +1492,19 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van dit tabblad gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Wilt u alle andere tabbladen sluiten?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Alle andere tabbladen sluiten"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Alle andere tabbladen s&luiten"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van andere tabbladen gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1519,265 +1520,265 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het herladen van dit tabblad gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Niet gemachtigd om weg te schrijven naar %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Voer een doel in"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> is ongeldig<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Geselecteerde bestanden kopiëren van '%1' naar:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Geselecteerde bestanden verplaatsen van '%1' naar:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Bestandst&ype bewerken..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nieuw &venster"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Venster &klonen"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Link versturen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Bestand v&ersturen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal openen"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Locatie &openen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Bestand &zoeken..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Index.html gebr&uiken"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Huidige locatie vastzetten"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Deelvenster koppe&len"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Omhoog"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Startpunt"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ysteem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Programma's"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Op&slagmedia"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netwerkmappen"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Instellingen"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisch opstarten"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Meest bezocht"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Weergaveprofiel op&slaan..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Aanpassingen voor iedere &map onthouden"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Mapeigenschappen wissen"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Uitbreidingen instellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Spellingcontrole instellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Venster verticaal &splitsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Venster &horizontaal splitsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nieuw tabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Huidig tabblad &klonen"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Huidig tabblad losmaken"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "A&ctief deelvenster sluiten"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Huidig tabblad sluiten"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Volgend tabblad activeren"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Vorig tabblad activeren"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Tabblad %1 activeren"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Tabblad naar links verplaatsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Foutopsporingsinformatie dumpen"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Weergavepr&ofielen instellen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Weerga&veprofiel laden"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Alle tabbladen he&rladen"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "He&rladen/Stoppen"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppen"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Naam wijzigen"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar p&rullenbak"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Bestanden kopiëren..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "B&estanden verplaatsen..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Map aanmaken..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Bewegend logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Loc&atie: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Locatiebalk"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Locatiebalk<p>Voer een internetadres of zoekterm in."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Locatiebalk wissen"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Locatiebalk wissen<p>Wist de inhoud van de locatiebalk."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Locatie toevoegen aan bladwijzers"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "&Zelfstudie"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Ga naar"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ga naar<p>Gaat naar de pagina die is ingevoerd in de locatiebalk."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1786,27 +1787,27 @@ msgstr ""
"home/%1' is, dan komt u, door op deze knop te klikken, in de map 'file:/"
"home/'."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Ga naar de bovenliggende map"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Ga een stap terug in de geschiedenis<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Ga een stap terug in de geschiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Ga een stap vooruit in de geschiedenis<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Ga een stap vooruit in de geschiedenis"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"instellen via <b>Bestandsbeheerder</b>--><b>Gedrag</b> in het <b>TDE-"
"configuratiecentrum</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Ga naar uw startpunt"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1829,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"Herlaad alle documenten op de tabbladen. <p>Dit kan bijvoorbeeld nodig zijn "
"om de aanpassingen aan websites sinds ze zijn geladen te tonen."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Alle documenten op tabbladen herladen"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1843,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"klembord.<p>Hiermee maakt u het beschikbaar voor de opdracht <b>Plakken</b> "
"in Konqueror en andere TDE-programma's."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Verplaats de geselecteerde tekst of item(s) naar het klembord"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1857,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"maakt het beschikbaar voor de opdracht <b>Plakken</b> in Konqueror en andere "
"TDE-programma's."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopieer de geselecteerde tekst of item(s) naar het klembord"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1869,11 +1870,11 @@ msgstr ""
"Plak de eerder geknipte of gekopieerde klembordinhoud.<p>Dit werkt eveneens "
"voor tekst die uit andere TDE-programma's is gekopieerd of geknipt."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Plak de klembordinhoud"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1886,16 +1887,16 @@ msgstr ""
"toegang tot speciale TDE-afdrukdiensten, zoals het aanmaken van een PDF-"
"bestand van het huidige document."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Huidige document afdrukken"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"Open het bestand 'index.html' (indien aanwezig) bij het openen van een map."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1904,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"combinatie met 'Deelvenster koppelen' om veel bestanden in één map te "
"verkennen."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1913,82 +1914,85 @@ msgstr ""
"deelvenster een map opent, gaan alle andere gekoppelde deelvensters naar "
"dezelfde map."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Map openen op tabbladen"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Openen in nieuw venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Openen op nieuw tabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Weergaveprofiel '%1' op&slaan..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Openen in &dit venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Open het document in het huidige venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Openen in nieu&w venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Open het document in een nieuw venster"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Openen op &nieuw achtergrondtabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Open het document op een nieuw achtergrondtabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Openen op &nieuw tabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Open het document op een nieuw tabblad"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Openen met '%1'"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Weergavemodus"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"U heeft meerdere tabbladen geopend in dit venster. Weet u zeker dat u wlit "
"afsluiten?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Huidig tabblad s&luiten"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van het venster gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2004,50 +2008,50 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het sluiten van het venster gaan deze aanpassingen verloren."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"De zijbalk is niet actief op niet beschikbaar. Er kan geen nieuw item worden "
"toegevoegd."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Internetzijbalk"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Wilt u de nieuwe uitbreiding '%1' toevoegen aan uw zijbalk?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Niet toevoegen"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profielbeheer"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Profielnaam &wijzigen"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Profiel verwij&deren"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profielnaam:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&URL's opslaan in profiel"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "&Venstergrootte opslaan in profiel"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2064,45 +2068,45 @@ msgstr ""
"op het tabblad om de volledige naam te tonen als deze is afgebroken om op "
"het tabblad te passen."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Tabblad he&rladen"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Tabbla&d klonen"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Tabblad losmak&en"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Tabblad naar links verplaatsen"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Andere tabbladen"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Tabblad s&luiten"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Nieuw tabblad openen"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Huidige tabblad sluiten"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2113,11 +2117,11 @@ msgstr ""
"formulier zijn uitgevoerd (zoals een zoekactie, of een online-aankoop) "
"herhaald. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Opnieuw versturen"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2125,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"U heeft meerdere tabbladen geopend in dit venster.\n"
"Door het laden van een weergaveprofiel worden deze gesloten."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Weergaveprofiel laden"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2137,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het laden van een weergaveprofiel gaan deze wijzigingen verloren."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2145,143 +2149,143 @@ msgstr ""
"Deze pagina bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n"
"Door het laden van een weergaveprofiel gaan deze wijzigingen verloren."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Tonen &als"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Bestandstype"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Geopend"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Machtigingen"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Bestandstype"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "&Aanpassingsdatum tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "&Aanpassingsdatum verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Bestandst&ype tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "&Bestandstype verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Bestandstype tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Bestandstype verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Datum &laatst geopend tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Datum &laatst geopend verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "&Aanmaakdatum tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "&Aanmaakdatum verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Link&bestemming tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Link&bestemming verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Bestandsgrootte tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Bestandsgrootte verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Eigenaar tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Eigenaar verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Groep tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Groep verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Machtigingen tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Machtigingen verbergen"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL tonen"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr "Naam wijzigen en doo&rgaan naar volgende item"
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
@@ -2289,15 +2293,15 @@ msgstr ""
"Klik op deze knop om de huidige naamswijziging af te ronden en de naam van "
"het volgende item te wijzigen."
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr "Naamswijziging afronden en doorgaan naar volgende item"
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr "Naam wijzigen en te&ruggaan naar vorige item"
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
@@ -2305,19 +2309,19 @@ msgstr ""
"Klik op deze knop om de huidige naamswijziging af te ronden en de naam van "
"het vorige item te wijzigen."
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr "Naamswijziging afronden en teruggaan naar vorige item"
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Hoofdletterongevoelig sorteren"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Haal dit bestand uit de prullenbak om het te gebruiken."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po
index 798d3cb2c0c..bb412623922 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -42,50 +42,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "KSysGuard instellingen"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Aantal displays:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Afmetingsverhouding:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Bijwerkinterval:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Displaytype selecteren"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signaal tonen"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dansende balken"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -93,16 +93,16 @@ msgstr ""
"De applet ondersteunt het weergeven van dit type sensor niet. Kies een "
"andere sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Kan bestand %1 niet openen."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Het bestand %1 bevat geen geldige XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -110,28 +110,28 @@ msgstr ""
"Het bestand %1 bevat geen geldige appletdefinitie. Een geldige definitie "
"bevat het documenttype 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Kan het bestand %1 niet opslaan"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Versleep sensoren van de TDE System Guard naar deze cel."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensor-browser"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensortype"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Sleep sensoren naar lege velden in een werkblad of de paneelapplet."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -146,45 +146,45 @@ msgstr ""
"meerdere sensoren. Versleep eenvoudigweg andere sensoren naar het display om "
"meer sensoren toe te voegen. "
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Sleep sensoren naar lege velden in een werkblad."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor staafgrafiek wijzigen"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Voer hier de titel in van het display."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Displaybereik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimum waarde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -192,13 +192,13 @@ msgstr ""
"Voer hier de minimale waarde van het display in. Als beide waarden 0 zijn, "
"dan is wordt het bereik automatisch bepaald."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maximum waarde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -206,86 +206,86 @@ msgstr ""
"Voer hier de maximale waarde van het display in. Als beide waarden 0 zijn, "
"dan wordt het bereik automatisch bepaald."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmen"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm voor minimumwaarde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Alarm inschakelen"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Waarschuwing voor onderwaarde inschakelen"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Ondergrens:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm voor maximumwaarde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Schakel het alarm voor de maximale waarde in."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Bovengrens:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Uiterlijk"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Kleur van algemene balk:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Kleur voor buiten bereik:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Tekengrootte:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -296,62 +296,62 @@ msgstr ""
"tekst te groot wordt, dus is het aan te raden een kleine lettergrootte te "
"gebruiken."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Druk op deze knop om het label in te stellen."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Druk op deze knop om de sensor te verwijderen."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Label van staafgrafiek"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Nieuw label invoeren:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Sensor hier plaatsen"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -361,43 +361,43 @@ msgstr ""
"Browser hier naar toe. Er verschijnt dan een sensordisplay waarmee u de "
"waarden van de sensor in de gaten kunt houden."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signaalweergave-instellingen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Tekenstijl grafiek"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Basispolygonen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Origineel - enkelvoudige lijn per gegevenspunt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Schalen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Verticale schaal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatische bereikdetectie"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -407,73 +407,73 @@ msgstr ""
"afmeting van de momenteel getoonde waarden aanneemt. Als u dit niet "
"selecteert, dan kunt u het bereik in de velden hieronder opgeven."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontale schaal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) per tijdsperiode"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Verticale regels"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Schakel deze optie in om verticale regels te activeren als het display groot "
"genoeg is."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Afstand:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Voer hier de afstand tussen twee verticale regels in."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Verticale regels-schuiven"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horizontale regels"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Schakel dit in om horizontale regels te activeren als het display groot "
"genoeg is."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Aantal:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Voer hier het aantal horizontale regels in."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
"Schakel deze optie in als horizontale regels gedecoreerd dienen te worden "
"met de waarden die ze markeren."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Bovenbalk"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"alleen bruikbaar voor applet-displays. De balk is alleen zichtbaar als het "
"display groot genoeg is."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -503,136 +503,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Verticale regels:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horizontale regels:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Kleur instellen..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Druk op deze knop om de kleur van de sensor in het diagram op te geven."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Lijstweergave-instellingen"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Voorgrondkleur:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimeterinstellingen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Gebruiker%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Systeem%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Prioriteit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "Vmgrootte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Gebruiker"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Commando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Alle processen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systeemprocessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Gebruikersprocessen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Eigen processen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Boomstructuur"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Verversen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "Beëin&digen (kill)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: actieve processen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Selecteer eerst een proces."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -641,215 +642,215 @@ msgstr ""
"Wilt u het geselecteerde proces geforceerd beëindigen?\n"
"Wilt u de %n geselecteerde processen geforceerd beëindigen?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Proces beëindigen (kill)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Beëindigen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Deze vraag niet meer stellen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Fout tijdens het geforceerd beëindigen van proces %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Onvoldoende toegangsrechten om proces %1 geforceerd te beëindigen."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 is reeds verdwenen."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ongeldig signaal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fout tijdens het wijzigen van de prioriteit van proces %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr ""
"Onvoldoende toegangsrechten om de prioriteit van proces %1 te wijzigen."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ongeldig argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "draait"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "slaapt"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "schijfslaap"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "gestopt"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paging"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "inactief"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Kolom verwijderen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Kolom toevoegen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Hulp voor kolom"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Kolom verbergen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Kolom tonen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Alle processen selecteren"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Alle processen deselecteren"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Alle dochterprocessen selecteren"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Alle dochterprocessen deselecteren"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Signaal sturen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Procesprioriteit wijzigen..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -857,15 +858,15 @@ msgstr ""
"Wilt u het signaal %1 naar het geselecteerde proces sturen?\n"
"Wilt u het signaal %1 naar de %n geselecteerde processen sturen?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Procesprioriteit wijzigen"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -882,35 +883,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Voer het verlangde prioriteitsniveau in:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Verbinden met '%1' is niet mogelijk."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "&Systeembewaking starten"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschappen"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Display ve&rwijderen"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Bijwerkinterval in&stellen..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Doorgaan met bijwerken"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Bijwerken &pauzeren"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -922,53 +923,54 @@ msgstr ""
"ingang <i>Eigenschappen</i> in het contextmenu. Selecteer <i>Verwijderen</i> "
"om een display uit het werkblad te verwijderen.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Loggen"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Timerinterval"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensornaam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Hostnaam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Logbestand"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor-logger"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Sensor ve&rwijderen"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Sensor bew&erken..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "S&toppen met loggen"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Be&ginnen met loggen"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Instellingen voor Sensor-logger"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -976,53 +978,53 @@ msgstr ""
"Het bestand %1 bevat geen geldige werkbladdefinitie. Een geldige definitie "
"bevat het documenttype 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Het bestand %1 bevat een ongeldige werkbladgrootte."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Het klembord bevat geen geldige displaybeschrijving."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Balkgrafiek"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensor-logger"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Werkbladinstellingen"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rijen:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolommen:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Voer het het aantal rijen in dat het blad dient te bevatten."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Voer het aantal kolommen dat het blad dient te bevatten."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Alle displays van het blad worden bijgewerkt na het hier opgegeven "
"tijdsbestek."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Voer hier de titel van het werkblad in."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1031,20 +1033,21 @@ msgstr ""
"werkblad aan (Menu 'Bestand->Nieuw') voordat u een sensor hier naartoe "
"sleept."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Systeembelasting"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Processentabel"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Blad %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1052,72 +1055,72 @@ msgstr ""
"Het werkblad '%1' bevat onopgeslagen gegevens.\n"
"Wilt u dit werkblad opslaan?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensorbestanden"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Werkblad om te laden selecteren"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "U hebt geen werkblad dat kon worden opgeslagen."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Huidig werkblad opslaan als"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Er zijn geen werkbladen aanwezig die verwijderd kunnen worden."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Kan het bestand \"ProcessTable.sgrd\" niet vinden."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Verbinden met host"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr ""
"Voer hier de naam in van de host waarmee u een verbinding wilt opbouwen."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbindingstype"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Selecteer dit om de secure shell (ssh) te gebruiken bij het aanmelden op de "
"computer op afstand."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Selecteer dit om de remote shell (rsh) te gebruiken bij het aanmelden op de "
"computer op afstand."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1125,11 +1128,11 @@ msgstr ""
"Selecteer dit als u wilt verbinden met een ksysguard-daemon die draait op de "
"machine waarmee u wilt verbinden, en bovendien luistert naar clientverzoeken."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Aangepast commando"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1137,11 +1140,11 @@ msgstr ""
"Selecteer dit om het commando dat u hieronder hebt ingevoerd te gebruiken om "
"ksysguardd te starten op de host op afstand."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1149,24 +1152,24 @@ msgstr ""
"Voer het poortnummer in waarop de ksysguard daemon luistert naar "
"verbindingen."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "bijv. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Commando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Voer hier het commando om ksysguardd te starten op de host die u wilt bewaken"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "zoals ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1174,472 +1177,473 @@ msgstr ""
"Bericht van %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Processorbelasting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Inactieve belasting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice-belasting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Gebruikerbelasting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fysiek geheugen"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Swapgeheugen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Gecached geheugen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Gebufferd geheugen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Gebruikt geheugen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programmageheugen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Beschikbaar geheugen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Programmageheugen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Gecached geheugen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Gebruikt geheugen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Aantal processen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Processencontroller"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Schijfdoorvoer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Belasting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Totaal aantal toegangen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Leestoegangen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Schrijftoegangen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Gelezen data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Geschreven data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Pagina's in"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Pagina's uit"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Contextwisselingen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Ontvanger"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Verzender"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Gecomprimeerde pakketten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Versleepte pakketten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Foutmeldingen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO overlopen"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Framefouten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakketten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Carrier"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Conflicten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Totaal aantal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Geavanceerd energiebeheer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Thermische zone"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventilator"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batterij"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batterijlading"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batterijgebruik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Resterende tijd"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupts"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Gemiddelde belasting (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Gemiddelde belasting (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Gemiddelde belasting (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Klokfrequentie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardwaresensoren"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partitiegebruik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Gebruikte ruimte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Vrije ruimte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Vulniveau"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Schijf%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Vent%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatuur%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Geheel getal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Waarde met drijvende komma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "De verbinding met %1 is verloren gegaan."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "De verbinding met %1 geweigerd"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Host %1 niet gevonden"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Timeout op host %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Netwerkfout host %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globale stijlinstellingen"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Displaystijl"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Eerste voorgrondkleur:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Tweede voorgrondkleur:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarmkleur:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorkleuren"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Kleur wijzigen..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Kleur %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Timerinstellingen"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Bijwerkinterval van werkblad gebruiken"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE systeembewaking"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE systeembewaking"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Processen"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Geheugen: 88888888888 kB gebruikt, 88888888888 kB beschikbaar"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 88888888888 kB gebruikt, 88888888888 kB beschikbaar"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nieuw werkblad..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Werkblad importeren..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Recent werkblad &importeren"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Werkblad ve&rwijderen"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Werkblad &exporteren..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Verbi&nden met host..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Verb&inding met host verbreken"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Werkbladeigenschappen"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Standaardbladen laden"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "&Stijl instellen"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Wilt u de standaardwerkbladen herstellen?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Alle werkbladen herstellen"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1648,33 +1652,33 @@ msgstr ""
"1 proces\n"
"%n processen"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Geheugen: %1 %2 gebruikt, %3 %4 beschikbaar"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Geen swap-ruimte beschikbaar"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 gebruikt, %3 %4 beschikbaar"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Toon alleen de processenlijst van de lokale host"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Optionele werkbladen om te laden"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr ""
"(c) 1996-2002\n"
"De KSysGuard-ontwikkelaars"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index fdbcbb36b01..2feb55c564e 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -28,96 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Uitvoeren:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Taakgeörienteerd menu"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Dit menu instellen"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Geschiedenis wissen"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Geen items"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Menubewerker"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Deze taak toevoegen aan het paneel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Deze taak wijzigen..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Deze taak verwijderen..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Nieuwe taak invoegen..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Meer toepassingen"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Bestemmingen"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Commando uitvoeren..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Recentelijk gebruikte items"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Recente documenten"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Recente toepassingen"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Speciale items"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "%1 afmelden"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "De taak \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -127,6 +127,6 @@ msgstr ""
"taak later weer toevoegen door de optie &quot;Deze taak wijzigen&quot; te "
"selecteren.</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Taak verwijderen?"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po
index ab149e5083c..42437be2931 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -39,104 +39,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Nieuw aanmaken"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Koppeling naar apparaat"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Het sjabloonbestand <b>%1</b> bestaat niet.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Achtergrondinstellingen"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "K&leur:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "A&fbeelding:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Pictogrammen vergroten"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Pictogrammen verkleinen"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Stan&daardafmeting"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Enorm"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Zeer &groot"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Groot"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Middel"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Klein"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Piepklein"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Achtergrond instellen..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Hiermee kunt u de achtergrond voor dit deelvenster instellen"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>U hebt niet de nodige toegangsrechten om <b>%1</b> te lezen</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> blijkt niet meer te bestaan</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Zoekresultaat: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Wilt u dit item verwijderen?\n"
"Wilt u deze %n items verwijderen?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Bestanden verwijderen"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr ""
"Wilt u dit item vernietigen?\n"
"Wilt u deze %n items vernietigen?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Bestanden vernietigen"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Vernietigen"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -175,154 +175,154 @@ msgstr ""
"Wilt u dit item naar de prullenbak verplaatsen?\n"
"Wilt u deze %n items naar de prullenbak verplaatsen?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Naar pru&llenbak"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "U kunt geen map naar zichzelf slepen"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Bestandsnaam voor de verplaatste inhoud:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Hierheen &verplaatsen"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Hierheen &kopiëren"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Hierheen ver&binden"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Instellen als achtergronda&fbeelding"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Annuleren"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe Map"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Mapnaam invoeren:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Openen"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Openen in nieu&w venster"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Open de prullenbak in een nieuw venster"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Open het medium in een nieuw venster"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Open het document in een nieuw venster"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Map aanmaken..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "He&rstellen"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Prullenbak l&egen"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze pagina"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze locatie"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze map"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze koppeling"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor dit bestand"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Openen met"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Openen met %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Overig ..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Openen met..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ac&ties"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschappen"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Delen"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Ongedaan maken"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Ongedaan maken: kopiëren"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Ongedaan maken: koppelen"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Ongedaan maken: verplaatsen"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Ongedaan maken: naar prullenbak"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Ongedaan maken: map aanmaken"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 20ef3cbac54..682c9dec358 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 00:17+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <uw wachtwoord>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "De server antwoordde: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "De server heeft de verbinding verbroken."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -56,15 +56,15 @@ msgstr ""
"Ongeldig antwoord van de server:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Kon niet naar de server zenden.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Geen authenticatiedetails aangeleverd."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"Uw POP3-server ondersteunt geen SASL.\n"
"Kies een andere authenticatiemethode."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL-authenticatie is niet in tdeio_pop3 gecompileerd."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Het aanmelden bij %1 mislukte.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "De server verbrak onmiddellijk de verbinding."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"De server geeft geen goed antwoord:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Uw POP3-server ondersteunt geen APOP.\n"
"Kies een andere authenticatiemethode."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Uw POP3-server claimt dat ze TLS ondersteunt, maar de onderhandeling was "
"zonder succes. U kunt TLS uitschakelen in de configuratiemodule Crypto."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -156,10 +156,10 @@ msgstr ""
"Uw POP3-server ondersteunt geen TLS. Schakel TLS uit als u zonder "
"versleuteling wilt verbinden."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord voor uw POP3-account:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Onverwacht antwoord van de POP3-server."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index af7c329955d..45d249964fc 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:22+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -31,18 +31,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Onbekende instellingenmap"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 9784b2fb14d..1a2ef48c489 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"ingeprogrammeerd.\n"
"Neem contact op met de systeembeheerder van deze server."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Onverwachte serverreactie op commando %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"configuratiemodule \"Privacy en beveilging->Cryptografie\" als u zonder "
"versleuteling wilt verbinden."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -73,19 +73,19 @@ msgstr ""
"U kunt TLS uitschakelen in de configuratiemodule \"Privacy en beveiliging-"
">Cryptografie\"."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindingsopbouw mislukt"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Authenticatie-ondersteuning is niet meegecompileerd in tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Geen authenticatiedetails aangeleverd."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Kies een andere authenticatiemethode.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Uw SMTP-server ondersteunt geen authenticatie.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk is het wachtwoord onjuist.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Er kon geen gegevens uit de toepassing worden gelezen."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"De berichtinhoud werd geweigerd.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -137,27 +137,27 @@ msgstr ""
"De server antwoordde:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "De server antwoordde: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Dit is een tijdelijk probleem. Probeer het later nog eens."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "De toepassing verzond een ongeldig verzoek."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Het adres van de afzender ontbreekt."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open is mislukt (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"Uw server biedt geen ondersteuning voor het verzenden van 8-bit berichten.\n"
"Gebruik base64 of quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ongeldig SMTP-antwoord (%1) ontvangen."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr ""
"De server accepteerde deze verbinding niet.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord voor uw SMTP-account:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"De server accepteerde het adres van de afzender niet.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"De server accepteerde het afzenderadres %1.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"geweigerd door de server:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"De poging om te beginnen met het verzenden van de berichtinhoud is mislukt.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Niet-afgehandelde foutconditie. U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een "
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 81f709b70d2..582669dd7d7 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"bestandsformaat.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 03c0bf0c9fb..ffe61d13efa 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Naam van het configuratiebestand"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po
index 99b105067cb..f2ea5bbaf61 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -1751,8 +1751,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) (getal,"
@@ -5376,3 +5377,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Te&kstinstellingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) (getal,"
+#~ "getal,tekenreeks)"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 574c7334737..b25268fa6bc 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -53,184 +53,184 @@ msgstr "Exact volume instellen"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Exact volume (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixer (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanalen"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "naam"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "type"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Lage gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Lage freq."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Lage Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Midden1 gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Midden1 freq."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Midden1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Midden2 gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Midden2 freq."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Midden2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Midden3 gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Midden3 freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Midden3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Hoge gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Hoge freq."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Hoge Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "kamergrootte"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "dempen"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "nat"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "droog"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "breedte"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "attack"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "release"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "drempel"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "verhouding"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "uitvoer"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "a-grafiek"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volume"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "gain"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "hoog"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "middel"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "laag"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "Frequentie"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po
index 5d26bf842f3..3addf5e03cf 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Zorg daarom voor een goede versleuteling van het e-mailbericht of verzend "
"het via een veilige netwerkverbinding, maar niet via internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Uitnodiging via e-mail verzenden"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Bureaublad delen (VNC) - uitnodiging"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -94,23 +94,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Om veiligheidsredenen zal deze uitnodiging verlopen op %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nieuwe verbinding"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Verbinding accepteren"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Verbinding weigeren"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Uitnodiging"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Uitnodigingen &beheren (%1)..."
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Er kon geen contact met KInetD worden gelegd. De TDE-daemon (kded) is "
"mogelijk vastgelopen of niet gestart, of de installatie is onjuist."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fout bij vrijgave van bureaublad"
@@ -175,47 +175,47 @@ msgstr ""
"De KInetD-service voor de bureaublad delen (krfb) kan niet worden gevonden. "
"De installatie is onvolledig of mislukt."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persoonlijke uitnodiging"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (gedeeld bureaublad)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Gebruiker accepteert verbinding van %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Gebruiker weigert verbinding van %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Verbroken verbinding: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Het aanmelden bij %1 is mislukt: onjuist wachtwoord"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbinding op %1 geweigerd, reeds verbonden."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Niet uitgenodigde verbinding van %1 accepteren"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ontving een verbinding van %1. Deze wacht op uw bevestiging."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po
index b498b657b12..6f68ce847d9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -34,50 +34,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ",wilbert@kde.nl"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Naar klembord"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Naar klembord &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Naar klembord &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Van klembord"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Van klembord UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Van klembord HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Omkeren"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Uitlijning"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Speciale tekens"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Opschonen en aanpassingen van de grafische interface"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI-conversie"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po
index 750a975aa55..5e12a665ead 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -38,270 +38,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tekenstabel"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Octaal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binair"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Dit aantal tekens invoegen:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Standaard"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Converteerder"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Vanaf cursor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimaal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimaal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Octaal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binair:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Ga naar offset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Vanaf cursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Achterwaarts"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Zichtbaar blijven"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Opmaak:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "Zoe&ken:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&In selectie"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Navigator gebruiken"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Zoeken (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nieuwe &sleutel"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "Volge&nde"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Zoeken naar:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Opmaak (zoeken):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Op&maak (vervangen):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Vervangen:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "Navra&gen"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alles vervangen"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Niet vervangen"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binair filter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Handeling:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Opmaak (ope&rator):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Operator:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Swap-regel"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetten"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Groepsgrootte [bytes]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Sc&huifgrootte [bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Patroon invoegen"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Grootte:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Opmaak (pat&roon):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Patroon:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Patroon h&erhalen"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Invoegen op cursorpositie"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Ongeldig(e) argument(en)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Geef een bestemmingsmap op."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -309,241 +310,241 @@ msgstr ""
"U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n"
"Wilt u het overschrijven?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Normale tekst"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operator EN op data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operator OF op data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operator excl. OF op data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "Data INVERTEREN"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "Data OMKEREN"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "Data ROTEREN"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "Data SCHUIVEN"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Individuele bits omwisselen"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Document exporteren"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Platte tekst"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML-tabellen"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich Text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-array"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Opmaak:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Bestemming:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pakketmap)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Kiezen..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Exporteerbereik"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "All&es"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Selectie"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "Be&reik"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "Van o&ffset:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Naar offse&t:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Geen opties voor deze opmaak."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML-opties (één tabel per pagina)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Lijnen per tabel:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Bestandsnaam-&voorvoegsel (in pakket):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Bestandsnaam inclusief pad"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Paginanummer"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "&Koptekst:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Voettekst:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "\"index.html\" koppelen aan inhoudsopgave-bes&tand"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Navigatiebalk &insluiten"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Alleen zwart-wit gebr&uiken"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C-array opties"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Arraynaam:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elementtype:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementen per lijn:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Waarden zonder voorteken afdrukken als hexadecimaal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Het bestandsnaam-voorvoegsel mag geen spaties of punten bevatten"
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Deze opmaak wordt momenteel nog niet ondersteund."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Geef een bestemming op."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Kon geen nieuwe map aanmaken"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "U hebt een bestaand bestand opgegeven"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "U hebt geen schrijftoegang in deze map."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -555,72 +556,72 @@ msgstr ""
"verloren gaan.\n"
"Wilt u werkelijk doorgaan?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Bestandsnaam: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Grootte [bytes]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Waarschuwing: document is gewijzigd sinds de laatste bijwerking"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 van %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "naar"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Gegenereerd door khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Naamloos %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Kon geen nieuw document aanmaken."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Handeling mislukte"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Momenteel worden alleen lokale bestanden ondersteund."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Het huidige document is gewijzigd!\n"
"Wilt u het opslaan?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
"Als u nu opslaat gaan deze wijzigingen verloren.\n"
"Nu opslaan?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -646,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Een document met deze naam bestaat reeds.\n"
"Wilt u het overschrijven?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Het huidige document staat niet op de schijf."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -669,15 +670,15 @@ msgstr ""
"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen.\n"
"Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Document afdrukken"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Kon geen data afdrukken.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -690,11 +691,11 @@ msgstr ""
"<qt>Printlimiet overschreden.<br>U staat op het punt %n pagina's af te "
"drukken.<br>Doorgaan?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Kon geen data exporteren.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -704,19 +705,19 @@ msgstr ""
"Als u later terug wilt naar de originele codering is er geen enkele garantie "
"dat de data in de oorspronkelijke staat teruggebracht kan worden."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Coderen"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "Cod&eren"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Kon de data niet coderen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -724,11 +725,11 @@ msgstr ""
"Verwijderde bladwijzers kunnen niet worden hersteld.\n"
"Doorgaan?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Zoekterm niet gevonden in document."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Einde van document bereikt.\n"
"Doorgaan vanaf het begin?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
"Begin van document bereikt.\n"
"Doorgaan vanaf het einde?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -752,15 +753,15 @@ msgstr ""
"Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd.\n"
"Er is geen zoekpatroon gedefinieerd."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Zoekterm niet gevonden in het geselecteerde gebied."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operatie voltooid. <br> <br>Één vervanging gemaakt.</qt>\n"
"<qt>Operatie voltooid. <br> <br>%n vervangingen gemaakt.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -777,19 +778,19 @@ msgstr ""
"Momenteel nog niet beschikbaar!\n"
"Definieer uw eigen codering."
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Kon geen tekenreeksen verzamelen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Tekenreeksen verzamelen"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -797,19 +798,19 @@ msgstr ""
"Momenteel nog niet beschikbaar!\n"
"Definieer een record (structuur) en vul deze met data uit het document."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Recordviewer"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Kon geen documentstatistieken verzamelen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Documentstatistieken verzamelen"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -817,11 +818,11 @@ msgstr ""
"Momenteel nog niet beschikbaar!\n"
"Bewaar of haal uw favoriete opmaak op."
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -830,20 +831,20 @@ msgstr ""
"Verkeerd gevormd URL-adres\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "URL openen"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Extern bestand kon niet worden opgeslagen."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Schrijffout"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -852,12 +853,12 @@ msgstr ""
"Het opgegeven bestand bestaat niet.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Lezen"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -866,7 +867,7 @@ msgstr ""
"U hebt een map opgegeven.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -875,7 +876,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen leesrechten voor dit bestand.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -884,71 +885,71 @@ msgstr ""
"Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Kon het bestand niet lezen.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "U hebt een map opgegeven."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "U hebt niet de nodige schrijfrechten."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Kon geen data naar de schijf schrijven.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Kon geen tekstbuffer aanmaken.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Inladen mislukte"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Bezig met lezen"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Bezig met schrijven"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Bezig met invoegen"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Bezig met afdrukken"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Tekenreeksen verzamelen"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Bezig met exporteren"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Bezig met inlezen"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Wilt u het lezen werkelijk annuleren?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Schrijven"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -956,223 +957,223 @@ msgstr ""
"Wilt u het schrijven annuleren?\n"
"WAARSCHUWING: annuleren kan de data op uw schijf beschadigen."
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Wilt u het invoegen werkelijk annuleren?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Wilt u het afdrukken werkelijk annuleren?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Wilt u het coderen werkelijk annuleren?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Wilt u het inlezen van de tekenreeks werkelijk annuleren?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Wilt u het exporteren werkelijk annuleren?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Documentstatistieken verzamelen"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Wilt u het inlezen van het document werkelijk annuleren?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Kon de handeling niet voltooien.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Geen data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "De lijst is vol"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Leeshandeling mislukte"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Schrijfhandeling mislukte"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Leeg argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Ongeldig argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Null pointer-argument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Wrap buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Geen overeenkomst"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Er is geen data geselecteerd"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Leeg document"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Geen actief document"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Er is geen data gemarkeerd"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Document is schrijfbeveiligd"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Document is niet veranderbaar"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "De handeling is afgebroken"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Ongeldige modus"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Het programma is bezig, probeer het later opnieuw"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "De waarde ligt buiten het geldige bereik."
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "De handeling is afgebroken"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Bestand kon niet voor schrijven worden geopend."
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Bestand kon niet voor lezen worden geopend."
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversie"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8-bit met voorteken:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8-bit zonder voorteken:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16-bit met voorteken:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16-bit zonder voorteken:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32-bit met voorteken:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32-bit zonder voorteken:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-bit-drijvende-komma:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-bit-drijvende-komma:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Little-endian-decodering tonen"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Stroomlengte:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Altijd 8-bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bitvenster"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bitsvenster"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Bladwijzer vervangen"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE hex editor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Naar 'offset' springen"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Te openen bestand(en)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1210,272 +1211,272 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, heeft me zeer goede rapporten\n"
"gegeven die enkele zeer ernstige bugs verwijderden.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Dataopmaak in editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Hexadecimale modus"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Decimale modus"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Octale modus"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binaire modus"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Alleen-tekstmodus"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Standaard rege&lgrootte [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Kolo&mgrootte [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Regellengte is vast (gebruik de schui&fbalk wanneer nodig)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Kolom aan einde van regel vergrendelen (bij meer dan één kolom)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Alleen verticaal"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Alleen horizontaal"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Beide richtingen"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Rasterli&jnen tussen tekst:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Breedte &linkse scheidingslijn [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Breedte &rechtse scheidingslijn [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Marge vanaf &scheidingslijn [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Marg&e vanaf rand [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Afstand tussen kolommen &gelijk aan breedte van één teken"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Afstand &tussen kolommen [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Cursorgedrag (alleen van toepassing op editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Knipperen"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Niet kn&ipperen"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Knipperinterval [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Altijd een rechthoekige cursor gebr&uiken"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "&Dikke cursor gebruiken bij invoegmodus"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Cursorgedrag als de editor de focus verliest"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Stoppen met knipperen (als knipperen is ingeschakeld)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Verbergen"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Niets doen"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Kleuren van editor (kleur van systeemselectie wordt altijd gebruikt)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Achtergrond eerste, derde, ... regel"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Achtergrond tweede, vierde, ... regel"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Offset-achtergrond"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Inactieve achtergrond"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Even kolomtekst"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Oneven kolomtekst"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Niet-afdrukbare tekst"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Offset-tekst"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Secondaire tekst"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Gemarkeerde achtergrond"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Gemarkeerde tekst"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Cursorachtergrond"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Cursortekst (blokvorm)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Bladwijzerachtergrond"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Bladwijzertekst"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingslijn"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Rasterlijnen"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Lettertypeselectie (de editor kan alleen een vast lettertype gebruiken)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Systeemlettertype gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Lettertype van KHexEdit-editor"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Niet-afdrukbare tekens &afbeelden op:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Bestandsbeheer"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Meest recente document"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Alle recente documenten"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Doc&umenten openen bij het opstarten:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Naar vorige cursorpositie springen bi&j het opstarten"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Document openen, beveiligd tegen oversch&rijven"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Cursorpositie &behouden na herladen van document."
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Reservekopie aan&maken bij opslaan van document"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" niet op&slaan bij afsluiten."
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1487,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"Opmerking: er worden geen documenten gewist in de lijst met recente "
"documenten die TDE aanmaakt."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" wiss&en"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1502,62 +1503,62 @@ msgstr ""
"Opmerking: dit wist geen documenten in de lijst van recente documenten die "
"TDE aanmaakt."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Diverse eigenschappen"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Auto&matisch naar klembord kopiëren als het selecteren klaar is."
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editor start in \"invoeg\"-modus."
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "&Afbreking (van begin of einde) tijdens een zoekactie bevestigen."
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr ""
"Bij verplaatsen van de cursor springen naar de dichtstbijzij&ndste byte"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Geluiden"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Geluidsignaal geven bij fouten tijdens data-&invoer (bijv. typen)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Geluidsignaal geven bij een &fatale fout"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid van bladwijzer"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de offset-kolom"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de editorvelden"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
"Om bevestiging &vragen als het aantal afgedrukte pagina's de limiet zal "
"overschrijden"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Limie&t [pagina's]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':"
@@ -1565,19 +1566,19 @@ msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Waardecodering"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Octaal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binair"
@@ -1637,139 +1638,139 @@ msgstr "Ingebedde hex-editor"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Pagina-opmaak"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marges [millimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "B&oven:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Onder:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Links:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Rechts:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Kopt&ekst plaatsen"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Midden:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Rechts:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Rand:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & tijd"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Enkele lijn"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "&Voettekst plaatsen"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Tekst"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Achterwaarts"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Hoofd/kleine letters negeren"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 van %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Tekenreeksen extraheren"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimale lengte:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "Gebr&uiken"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "Hoofd/kle&ine letters negeren"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Offset als &decimaal tonen"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Tekenreeks"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Aantal tekenreeksen:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Weergegeven:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1779,214 +1780,214 @@ msgstr ""
"reguliere expressie op.\n"
"Wilt u doorgaan zonder filter?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Invoegen..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xporteren..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Handeling a&nnuleren"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "A&lleen-lezen"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Grootte is veranderbaar"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Ni&euw venster"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&Venster sluiten"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Ga naar offset..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Patroon &invoegen..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Als &tekst kopiëren"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "In nieuw &bestand plakken"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "In nieuw &venster plakken"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Tekst"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "O&ffsetkolom tonen"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Te&kstveld tonen"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Off&set als decimaal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Hoofdletters (data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Hoofd&letters (offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Standaard"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Tekenreeksen &extraheren..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binair filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Tekenstabel"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onverteerder"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistieken"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Bladwijzer ve&rvangen"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Bladwijzer v&erwijderen"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&Alles verwijderen"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Ga naar volge&nde bladwijzer"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Ga naar v&orige bladwijzer"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "&Volledig pad tonen"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Boven de editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Onder de editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Zwevend"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Inb&edden in hoofdvenster"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Document verslepen"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Document verslepen"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Schrijfbeveiliging in/uitschakelen"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Selectie: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Grootte: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Niet-lokaal recent bestand: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Kan geen nieuw venster aanmaken.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1994,30 +1995,30 @@ msgstr ""
"Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen. Als u nu stopt gaan deze "
"wijzigingen verloren."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Grootte: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INV"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Codering: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Selectie:"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po
index 32a727e19fe..0cec083936c 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -30,31 +30,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Bruk som primær bakgrunnsfarge"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Bruk som sekundær bakgrunnfarge"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "Lagra til &skrivebord …"
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilete"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Vel eit namn på biletet nedanfor:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "bilete.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"ved å trykkja tastane Ctrl + Shift + Backspace. Merk at den noverande økta "
"ikkje vil lagrast dersom du gjennomfører ei tvungen nedkopling."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
"%1 er ei fil, men TDE treng ei mappe med det namnet. Vil du flytta fila til "
"%2.orig og oppretta mappa?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Flytt henne"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ikkje flytt henne"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje oppretta mappa %1. Sjekk tilgangsløyva eller vel ein annan stig "
"i skrivebordsoppsettet."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Vis oppgåvehandsamar"
msgid "Show Window List"
msgstr "Vis vindaugsliste"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Byt brukar"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Lås økta"
@@ -141,148 +141,148 @@ msgstr "Stopp utan stadfesting"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Omstart utan stadfesting"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "End&ra namn"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenskapar"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Flytt til papirkorga"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Køyr kommando …"
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Set opp skrivebord …"
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Slå av skrivebordmenyen"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Rydd vindauga"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Overlappande vindauge"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "På namn (skil mellom små og store bokstavar)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "På namn (ikkje skil mellom små og store bokstavar)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "På storleik"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "På type"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "På dato"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Mapper først"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Still opp vassrett"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Still opp loddrett"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Juster til rutenett"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Set fast"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Frisk opp skrivebord"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Logg ut «%1» …"
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Start ny økt"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Lås økta og start ny økt"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sorter ikon"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Still opp ikon"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Slå på skrivebordmenyen"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Vindauge"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Økter"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
"kan byta mellom øktene ved å trykkja Ctrl, Alt og funksjonstasten som høyrer "
"til. I TDE-panelet og på skrivebordsmenyen kan du òg byta mellom øktene.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Åtvaring – Ny økt"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Start ny økt"
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatisk utlogging</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"<qt>For å hindra utlogging, kan du halda fram med å bruka denne økta ved å "
"flytta på musa eller trykkja ein tast.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -359,49 +359,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du vil automatisk bli logga ut om 1 sekund.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du vil automatisk bli logga ut om %n sekund.</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop-lås"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Økta er låst</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Økta er låst av %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Byt brukar …"
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Lås opp"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Opning mislukkast</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Åtvaring: Caps Lock er på</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje låsa opp økta fordi autentiseringssystemet ikkje verkar.\n"
"Du må avslutta kdesktop_lock (pid %1) manuelt."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Start ny økt"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -435,138 +435,138 @@ msgstr ""
"trykkja Ctrl, Alt og funksjonstasten som høyrer til. I TDE-panelet og på "
"skrivebordsmenyen kan du òg byta mellom øktene."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ikkje spør igjen"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Økt"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Gå til"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Start ny økt"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Låser ikkje økta, sidan ho ikkje vil kunna låsast opp:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Klarte ikkje starta <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> verkar ikkje. Det kan henda programmet ikkje er SetUID "
"root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Velkomstprogram er ikkje sett opp."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Lås alltid økta"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Start berre pauseskjermen"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Bruk berre den blanke pauseskjermen"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop-lås"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Øktlås for KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Frisk opp skrivebord"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Vis oppgåvehandsamar"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE-skrivebordet"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Bruk dette dersom skrivebordsvindauget kjem som eit verkeleg vindauge"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Forelda"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Ventar til kded har bygd databasen"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Vis bakgrunn for kvar skjerm"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po
index f0703676fd3..ec426abfcf3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE-verktøy for opning av URL-ar frå kommandolinja"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Ikkje-interaktiv bruk: ingen meldingsvindauge"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Vis tilgjengelege kommandoar"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Kommando (sjå --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argument for kommando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntaks:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
" # $HOME bruka i staden.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
" # setja denne til text/html for at den skal visast fortare.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
" # eit ope Konqueror-vindauge på det aktive skrivebordet.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # «url» er ein URL som eventuelt skal opnast.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" # Opnar ein eigenskapar-meny\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # URL, denne URL-en vert opna. Du kan utelata\n"
" # «binding». I dette tilfellet vert standard\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # tilknyting prøvd. URL-en kan sjølvsagt vera\n"
" # adressa til eit dokument, eller ei *.desktop-fil.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" # tilknyting til «cdrom.desktop»\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
" # Flyttar URL-en «kjelde» til «mål».\n"
" # «kjelde» kan vera ei liste med URL-ar.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"«kjelde» # ikkje er oppgjeve, får du spørsmål om URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
" # «kjelde» kan vera ei liste med URL-ar.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" # Ordnar alle ikona på skrivebordet.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
" # Opnar ein eigenskapar-meny\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
" # Les Konqueror-oppsettet om att.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
" # Les kdesktop-oppsettet om att.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
" // Monterer CD-ROM-en\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" // Opnar fila med standard tilknyting\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" // Opnar fila med netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" // Opnar nytt vindauge med URL-en\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
" // Startar emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" // Opnar monteringskatalogen for CD-ROM-en\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -311,22 +311,22 @@ msgstr ""
" // Opnar katalogen du er i. Svært nyttig.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Fann ikkje profil %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaksfeil: For få argument\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaksfeil: For mange argument\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Klarar ikkje lasta ned frå ein ugyldig URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaksfeil: Ukjend kommando «%1»\n"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po
index 30862d40272..15a93016fc4 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -31,104 +31,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Erobra skrivebordet!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror er ein filhandsamar, nettlesar og universell dokumentframvisar."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Utgangspunkt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduksjon"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Spesifikasjonar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimemappe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Dine personlege filer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedium"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Harddiskar og flyttbare medium"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Nettverksmapper"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Delte filer og mapper"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorg"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Bla gjennom og gjenopprett frå papirkorga"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Installerte program"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Oppsett av skrivebord"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Neste: Ei innføring i Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Søk på verdsveven"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
"mapper eller nettverksmapper, kan du dra nytte av avanserte funksjonar som "
"til dømes sidestolpen og førehandsvising."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"kde.org/\">http://www.kde.org</a>) til den nettsida du vil sjå og trykk "
"Enter. Du kan òg velja eit bokmerke frå bokmerkemenyen."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Dersom du vil gå tilbake til sida du var på, trykk knappen <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> på verktøylinja. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -168,14 +169,14 @@ msgstr ""
"Dersom du vil gå til heimemappa, trykk knappen <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC="
"\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Trykk <a href=\"%1\">her</a> for å lesa meir detaljert informasjon om "
"Konqueror."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
"introduksjon» i menyen og så velja «Vindauge – Lagra ruteprofil "
"«Vevsurfing»»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Neste: Tips og triks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -207,19 +208,19 @@ msgstr ""
"Konqueror støttar funksjonar som «favicon», Internett-nøkkelord og <a href="
"\"%1\">XBEL-bokmerke</a>, i tillegg til:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Nettlesing"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Standardstøtte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Andre krav"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -227,40 +228,40 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A>-basert <A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A> (nivå 1, delvis "
"nivå 2) "
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "innebygd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Stilsett, «Cascading Style Sheets»</A> (CSS 1, delvis CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<a href=\"%1\">ECMA-262</a> 3. utgåve (tilsvarar grovt sett JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript er slått av (globalt). Slå på JavaScript <a href=\"%1\">her</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"JavaScript er slått på (globalt). Set opp JavaScript <a href=\"%1\">her</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Sikker <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>-støtte"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -268,11 +269,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2)-kompatibel VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> eller <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Slå på Java (globalt) <a href=\"%1\">her</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -284,84 +285,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, osv.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) for sikker kommunikasjon i opptil 168 bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "16-bits Unicode-støtte i begge retningar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Autofullføring av skjema"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R E L T"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funksjon"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Bileteformat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Overføringsprotokollar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (med gzip-/bzip2-komprimering)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "og <a href=\"%1\">mykje meir …</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-fullføring"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Sprettopp"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kort) automatisk"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Tilbake til utgangspunkta</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tips og triks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
"definerte slik at du enkelt kan søkja etter programvare eller slå opp ord i "
"ordbøker. Du kan til og med <a href=\"%1\">laga dine eigne</a> vevsnarvegar."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Bruk forstørringsknappen <img width='16' height='16' src=\"%1\"> på "
"verktøylinja for å gjera skrifta på nettsidene større."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"det som står der frå før ved å trykkja på den svarte pila med kvit kross "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> på verktøylinja."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"dra «Adresse»-lappen til venstre på adresselinja til skrivebordet og velja "
"«Lenk hit»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Du finn òg <img width='16' height='16' src=\"%1\"> «Fullskjermsmodus» i "
"vindaugsmenyen. Denne funksjonen er til dømes nyttig for «Talk»-økter."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Konqueror sjå ut nett slik du vil. Det finst nokre ferdiglaga profilar (t.d. "
"Midnight Commander), og du kan laga dine eigne."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
"krev at du brukar ein annan nettlesar (og ikkje gløym å senda klage til "
"vevmeisteren!)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -442,14 +443,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Historia i sidestolpen hjelper deg "
"med å halda greie på dei sidene du nyleg har vitja."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Bruk ein <a href=\"%1\">mellomtenar</a> med mellomlager for å få raskare "
"Internett-samband."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Konqueror («Vindauge – Terminalemulator). Vis t <img "
"width='1»6' height='16' SRC=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -467,155 +468,155 @@ msgstr ""
"Takk vera <a href=\"%1\">DCOP</a>, kan du ha full kontroll over Konqueror "
"ved å bruka eit skript."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Neste: Spesifikasjonar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installerte programtillegg"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Programtillegg</td><td>Skildring</td><td>Fil</td><td>Typar</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Mime-type</td><td>Skildring</td><td>Filetternamn</td><td>Programtillegg</"
"td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Vil du slå av vising av startsida i vevsurfingsprofilen?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Raskare oppstart?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Slå av"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Ta vare på"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "&Vis skjulte filer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Vis / ikkje vis skjulte filer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Mappeikon avspeglar innhaldet"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Førehandsvising"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Vis førehandsvisingar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Ikkje vis førehandsvisingar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Lydfiler"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "På namn (skil mellom små og store bokstavar)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "På namn (ikkje skil mellom små og store bokstavar)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "På storleik"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "På type"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "På dato"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Mapper først"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Synkande"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Merk …"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Fjern merking …"
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Merk ingen"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Omvendt merking"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Lèt deg merka filer eller mapper ut frå eit gjeve mønster"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Lèt deg fjerna merkinga frå filer eller mapper ut frå eit gjeve mønster"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Merkar alle elementa"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Fjernar merkinga av alle elementa"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Snur om på merkinga"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Vel filer:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Ta bort filval:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1122,23 +1123,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Sø&k:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Tilbakestill"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidingar"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statuslinje"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1148,85 +1149,85 @@ msgstr ""
"Diagnose:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Nettlesar, filhandsamar, …"
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999–2005 Konqueror-utviklarane"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "utviklar (rammeverk, delar, JavaScript, IU-bibliotek) og vedlikehaldar"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "utviklar (rammeverk, delar)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "utviklar (rammeverk)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "utviklar"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "utviklar (listevisingar)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "utviklar (listevisingar, I/U-bibl.)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "utviklar (HTML-handtering)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "utviklar (HTML-handtering, IU-bibliotek)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "utviklar (HTML-vising, IU-bibliotek, rammeverk for regresjonstest)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "utviklar (HTML-vising, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "utviklar (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "utviklar (Java-støtte og andre innebygde objekt)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "utviklar (IU-bibliotek)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "utviklar (Java-støtte)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1234,39 +1235,39 @@ msgstr ""
"utviklar (støtte for Java 2-tryggleikshandsamar \n"
"og andre store forbetringar i applet-støtta)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "utviklar (støtte for Netscape-programtillegg)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "utviklar (SSL, støtte for Netscape-programtillegg)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "utviklar (I/U-bibliotek, autentiseringsstøtte)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafikk/ikon"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm-forfattar"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "utviklar (rammeverk for navigasjonspanel)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "utviklar (ymse greier)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "utviklar (reklameblokkering)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1280,58 +1281,58 @@ msgstr ""
"rutetypar, som til dømes eit katalogtre med ei ikonvising eller detaljert "
"vising, og kanskje eit terminalvindauge."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Lukk rute"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Stoppa"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Førehandsvis i %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Førehandsvis i"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Gøym %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Start utan noko standardvindauge"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Last inn for seinare bruk"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Opna profil"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Liste over tilgjengelege profilar"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Mimetype for denne URL-en (t.d. text/html eller inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1339,11 +1340,11 @@ msgstr ""
"Opnar katalogen og markerer fila dersom adressa peiker til ei fil, i staden "
"for å opna sjølve fila"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Opna adresse"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Misforma URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Protokollen er ikkje støtta\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1369,19 +1370,19 @@ msgstr ""
"Det ser ut til å vera ein feil i oppsettet. Konqueror er sett opp til å "
"handtera %1, men kan ikkje handtera denne filtypen likevel."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Opna"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Kan ikkje oppretta finn-delen. Kontroller installasjonen."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1389,21 +1390,21 @@ msgstr ""
"Denne sida inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du lastar sida på nytt, mister du desse endringane."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Forkast endringar?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Forkast endringar"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1411,11 +1412,11 @@ msgstr ""
"Stopp lastinga av dokumentet. <p>All nettverkstrafikken vert stoppa og "
"Konqueror viser det som er lasta ned til no."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stopp lastinga av dokumentet"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1424,23 +1425,23 @@ msgstr ""
"Last dokumentet om att.<p>Funksjonen kan du bruka dersom du vil lasta om att "
"nettsider som har endra seg sidan du lasta dei ned."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Last dokumentet om att"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Sidestolpen fungerer ikkje eller er utilgjengeleg."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Vis historiesidestolpe"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Finn ikkje noko historieprogramtillegg i sidestolpen."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du koplar frå fana, mister du desse endringane."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Denne ruta inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du lukkar ruta, mister du desse endringane."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1464,19 +1465,19 @@ msgstr ""
"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du lukkar fana, mister du desse endringane."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Vil du verkeleg lukka alle dei andre fanene?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Stadfest lukking av andre faner"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Lukk &andre faner"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du lukkar andre faner, mister du desse endringane."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1492,267 +1493,267 @@ msgstr ""
"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du lastar alle fanene på nytt, mister du desse endringane."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Ikkje løyve til å skriva til %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Oppgje mål"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> er ikkje gyldig<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopier dei valte filene frå «%1» til:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Flytt dei valte filene frå «%1» til:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Rediger filtype …"
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nytt &vindauge"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dupliser vindauge"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Send &lenkjeadresse …"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "S&end fil …"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Opna &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Opna …"
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Finn fil …"
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Bruk &index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Lås i denne posisjonen"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Knyt saman rute"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Opp"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "P&rogram"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Lagringsmedium"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nettverksmapper"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Innstillingar"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Oftast vitja"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Lagra ruteprofil …"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Lagra visingsendringar per &mappe"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Fjern mappeeigenskapar"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Set utvidingar …"
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Set opp stavekontroll …"
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Del ruta &venstre/høgre"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Del ruta &topp/botn"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Ny fane"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dupliser fana"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Kopla frå fana"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Lukk aktiv rute"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Lukk fana"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Gå til neste fane"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Gå til førre fane"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Gå til fane %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Flytt fane til venstre"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Flytt fane til høgre"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Dump avlusingsinfo"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Set opp rute&profilar …"
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Bruk &ruteprofil"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Last alle faner på nytt"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Last inn fane på nytt"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Endra namn"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Flytt til &papirkorga"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopier &filer …"
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Fl&ytt filer …"
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Opprett mappe …"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animert logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Adresse: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Adresselinje"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Adresselinje <p>Skriv inn ei nettadresse eller noko du vil søkja etter."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Tøm adresselinja"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Tøm adresselinja <p>Tømer innhaldet i adresselinja."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Lag bokmerke til denne adressa"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror-introduksjon"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Gå til"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Gå til <p>Går til den adressa som er skriven inn i adresselinja."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1760,27 +1761,27 @@ msgstr ""
"Gå til foreldremappa. <p>Dersom du no til dømes er i file:/home/%1, vil "
"denne knappen bringa deg til file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Gå til foreldremappa"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå tilbake eitt steg i nettlesarhistoria<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Gå tilbake eitt steg i nettlesarhistoria"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå fram eitt steg i nettlesarhistoria<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Gå fram eitt steg i nettlesarhistoria"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1790,11 +1791,11 @@ msgstr ""
"knappen under <b>Filhandsamar</b> – <b>Åtferd</b> i <b>TDE Kontrollsenter</"
"b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Gå til heimemappa."
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1803,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"Last dokumenta på alle fanene om att.<p>Funksjonen kan du bruka dersom du "
"vil lasta om att nettsider som har endra seg sidan du lasta dei ned."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Last dokumenta på alle fanene om att"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1817,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"utklippstavla. <p>Du kan seinare lima inn i Konqueror eller andre TDE-"
"program."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Flyttar merkt tekst eller element til utklippstavla"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"Kopier den merkte teksten eller dei merkte elementa og legg dei på "
"utklippstavla.<p>Du kan seinare lima inn i Konqueror eller andre TDE-program."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopierer merkt tekst eller element til utklippstavla"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1843,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"utklippstavla.<p>Du kan lima inn det som er klipt ut frå alle andre TDE-"
"program."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Lim inn frå utklippstavla"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1859,15 +1860,15 @@ msgstr ""
"bruka. <p>I denne dialogen får du òg tilgang til spesielle utskriftstenester "
"i TDE, som til dømes laging av PDF-fil frå dokumentet."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Opnar index.html når ei mappe vert opna, dersom fila finst."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Ei låst rute kan ikkje endra mappe. Bruk funksjonen i samband med «knyt "
"saman rute» for å utforska mange filer frå ei mappe."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1883,84 +1884,87 @@ msgstr ""
"Knyter ruta saman med andre, slik at ho følgjer mappeendringar i andre "
"samanknytte ruter."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Opna mappe i faner"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna i nytt vindauge"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Opna i ny fane"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Lagra ruteprofil «%1» …"
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Opna i dette &vindauget"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Opna dokumentet i dette vindauget"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Opna i nytt &vindauge"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Opna dokumentet i eit nytt vindauge"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Opna i &ny fane"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Opna dokumentet i ein ny fane"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Opna i &ny fane"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Opna dokumentet i ein ny fane"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Opna med %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Visingsmodus"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Fleire faner er opne i dette vindauget. Er du sikker på at du vil lukka det?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Lukk fana"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du lukkar vindauget, mister du desse endringane."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1976,50 +1980,50 @@ msgstr ""
"Denne sida inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du lukkar vindauget, mister du desse endringane."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Sidestolpen fungerer ikkje eller er utilgjengeleg. Du kan ikkje leggja til "
"ei ny oppføring."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Vevsidestolpe"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Legg den nye vevutvidinga «%1» til sidestolpen?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ikkje legg til"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profilhandsaming"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Endra namn på profil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Slett profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profilnamn:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Lagra &URL-ar i profilen"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Lagra &vindaugsstorleik i profilen"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2035,45 +2039,45 @@ msgstr ""
"er for brei for fana, kan du leggja musepeikaren over for å sjå heile "
"tittelen."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Last inn fane på nytt"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dupliser fana"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Kopla frå fana"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Flytt fane til venstre"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Flytt fane til høgre"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Andre faner"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Lukk fana"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Opna ei ny fane"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Lukk fana"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2083,11 +2087,11 @@ msgstr ""
"dataa på nytt, vert skjemahandlingane (som til dømes eit søk eller eit "
"nettkjøp) utførde på nytt."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Send igjen"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2095,11 +2099,11 @@ msgstr ""
"Fleire faner er opne i dette vindauget.\n"
"Desse vert lukka dersom du lastar inn ein ruteprofil."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Last inn ruteprofil"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du lastar inn ein profil, mister du desse endringane."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2115,175 +2119,175 @@ msgstr ""
"Denne sida inneheld endringar som ikkje er leverte.\n"
"Dersom du lastar inn ein profil, mister du desse endringane."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Vis &som"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime-type"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Bruka"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Laga"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Løyve"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eigar"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Vis &endringstid"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Gøym &endringstid"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Vis &filtype"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Gøym &filtype"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Vis MIME-type"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Gøym MIME-type"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Vis t&ilgangstid"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Gøym t&ilgangstid"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Vis la&gingstid"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Gøym la&gingstid"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Vis &lenkjemål"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Gøym &lenkjemål"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Vis filstorleik"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Gøym filstorleik"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Vis eigar"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Gøym eigar"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Vis gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Gøym gruppe"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Vis løyve"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Gøym løyve"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Vis URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sorter utan å skilja mellom små og store bokstavar"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Du må ta fila ut av papirkorga før du kan bruka henne."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po
index 6727bfaf3b6..d7d063158af 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -31,50 +31,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Systemvaktoppsett"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Tal på ruter:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Storleikshøve:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr " %"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Oppdateringsintervall:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " s"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Vel rutetype"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signalplottar"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dansande stolpar"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -82,16 +82,16 @@ msgstr ""
"Systemvakt-appleten støttar ikkje vising av denne sensortypen. Vel ein annan "
"sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Kan ikkje opna fila %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Fila %1 inneheld ikkje gyldig XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -99,28 +99,28 @@ msgstr ""
"Fila %1 inneheld ingen gyldig appletdefinisjon, som må ha dokumenttypen "
"«KSysGuardWorkApplet»."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Kan ikkje lagra fila %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Dra sensorar frå TDE Systemvakt til denne cella."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensorlesar"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensortype"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Dra sensorar til tomme felt i eit arbeidsområde eller panelappleten."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -134,45 +134,45 @@ msgstr ""
"sensorruter kan visa verdiar frå fleire sensorar. Dra andre sensorar til "
"ruta for å leggja til fleire sensorar."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Dra sensorar til tomme felt i eit arbeidsområde."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Rediger innstillingar for stolpediagram"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Område"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Skriv tittelen på ruta her."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Visingsområde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minsteverdi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -180,13 +180,13 @@ msgstr ""
"Vel den lågaste verdien for ruta her. Dersom begge verdiane er 0, vert "
"automatisk områdesjekk bruka."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Høgsteverdi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -194,86 +194,86 @@ msgstr ""
"Vel den høgaste verdien for ruta her. Dersom begge verdiane er 0, vert "
"automatisk områdesjekk bruka."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm ved minsteverdi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Slå på alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Slå på alarm for minsteverdi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Nedre grense:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm ved høgsteverdi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Slå på alarm for høgsteverdi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Øvre grense:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Utsjånad"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Farge på vanlege stolpar:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Farge over grenseverdi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Skriftstorleik:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -282,62 +282,62 @@ msgstr ""
"Avgjer storleiken på skrifta til namnet under stolpane. Dersom teksten vert "
"for stor, kan enkelte stolpar forsvinna. Difor bør du bruka lita skrift."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Vert"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Namn"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Eining"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Trykk på denne knappen for å setja opp namnet."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta sensoren."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Namn på stolpediagram"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Skriv ny etikett:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Slepp sensor her"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -346,43 +346,43 @@ msgstr ""
"Dette er eit tomt felt i eit arbeidsområde. Dra ein sensor frå sensorlesaren "
"og slepp han her. Ei sensorrute viser då verdiane til sensoren over tid."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Innstillingar for signalplottar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Diagramteiknestil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Enkle mangekantar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original – enkel linje for kvart datapunkt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikal vekt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatisk områdeval"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -392,71 +392,71 @@ msgstr ""
"vert viste. Dersom du ikkje brukar denne funksjonen, må du oppgje området du "
"vil visa under."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horisontal vekt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pikslar per tidsperiode"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Loddrette linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Merk av her for å visa vertikale linjer dersom diagramruta er stor nok."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Avstand:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Oppgje avstanden mellom to vertikale linjer her."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Loddrette rullefelt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vassrette linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Merk av her for å visa horisontale linjer dersom diagramruta er stor nok."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Tal:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Oppgje talet på horisontale linjer her."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etikettar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Merk av her dersom horisontale linjer skal merkast med dei verdiane dei "
"representerer."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Topplinje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"nyttig for applet-visingar. Tittelen er berre synleg dersom diagramruta er "
"stor nok."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -486,135 +486,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Loddrette linjer:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vassrette linjer:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunn:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Vel farge …"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Bruk denne knappen for å setja opp fargen på sensoren i diagrammet."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Innstillingar for listevising"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Framgrunnsfarge:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Innstillingar for multimeter"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Brukar%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Snill"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Alle prosessar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systemprosessar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Brukarprosessar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Eigne prosessar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Tre"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Frisk opp"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Drep"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Prosessar som køyrer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Du må velja ein prosess først."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -623,214 +624,214 @@ msgstr ""
"Vil du drepa den valde prosessen?\n"
"Vil du drepa dei valde %n prosessane?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Drep prossess"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ikkje spør igjen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Feil ved dreping av prosessen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Ikkje tilstrekkeleg løyve til å drepa prosessen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Prosessen %1 er alt borte."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ugyldig signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Feil ved endring av snillverdi på prosessen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Ikkje tilstrekkeleg løyve til å endra snillverdi på prosessen %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ugyldig argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "køyrer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "søv"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "søv disk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "stoppa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "sidevekslar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "passiv"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Fjern kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Legg til kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Hjelp om kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Gøym kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Vis kolonne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Merk alle prosessane"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Merk ingen prosessar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Merk alle barneprosessane"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Merk ingen barneprosessar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Send signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Endra snillverdi på prosess …"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -838,15 +839,15 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg senda signal %1 til den valde prosessen?\n"
"Vil du verkeleg senda signal %1 til dei %n valde prosessane?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Endra snillverdi på prosess"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -862,35 +863,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Oppgje ønska snillverdi:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Uråd å kopla til «%1»."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Start &systemvakt"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenskapar"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Fjern rute"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Vel oppdaterings&intervall …"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Hald fram med oppdatering"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Pause i oppdatering"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -902,53 +903,54 @@ msgstr ""
"<i>Eigenskapar</i> frå sprettoppmenyen. Vel <i>Fjern</i> for å sletta "
"visinga frå arbeidsarket.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Loggar"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Tidsintervall"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensornamn"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Vertsnamn"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Loggfil"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensorlogg"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Fjern sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Rediger sensor …"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "St&opp logging"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "S&tart logging"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Innstillingar for sensorlogg"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -956,51 +958,51 @@ msgstr ""
"Fila %1 inneheld ingen gyldig arbeidsområdedefinisjon, som må ha "
"dokumenttypen «KSysGuardWorkSheet»."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Fila %1 har ein ugyldig arbeidsområdestorleik."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Utklippstavla inneheld ikkje nokon gyldig rutedefinisjon."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Stolpediagram"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensorlogg"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Innstillingar for arbeidsark"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rader:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonnar:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Oppgje talet på rader i arket."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Oppgje talet på kolonnar i arbeidsarket."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Alle visingane av arket vert oppdaterte så ofte som spesifisert her."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Skriv tittelen på arbeidsarket her."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1008,20 +1010,21 @@ msgstr ""
"Dette er arbeidsområdet, der du arbeidsarka. Du må laga eit nytt arbeidsark "
"(menyval Fil->Ny) før du kan dra sensorar hit."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "System-last"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Prosesstabell"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Område %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1029,67 +1032,67 @@ msgstr ""
"Arbeidsområdet «%1» inneheld ulagra data.\n"
"Vil du lagra arbeidsområdet?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensorfiler"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Vel eit arbeidsark som skal lastast"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Det finst ingen arbeidsområde som kan lagrast."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Lagra arbeidsarket som"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Det finst ingen arbeidsområde som kan slettast."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Finn ikkje fila ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Kopla til vert"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Vert:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Oppgje namnet på verten du vil kopla til."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tilkoplingstype"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Vel dette for å bruka «Secure shell» for å logga inn på verten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Vel dette for å bruka «Remote shell» for å logga inn på verten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1097,11 +1100,11 @@ msgstr ""
"Vel dette dersom du vil kopla til ein ksysguard-demon som lyttar etter "
"klientførespurnader på den maskina du vil kopla til."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Annan kommando"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1109,33 +1112,33 @@ msgstr ""
"Vel dette for å bruka kommandoen du oppgjev under for å starta ksysguardd på "
"verten."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Oppgje portnummeret der ksysguard-demonen lyttar etter tilkoplingar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "t.d. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "Oppgje kommandoen som startar ksysguardd på verten du vil overvaka."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "t.d. ssh -l root vert.nettverk.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1143,472 +1146,473 @@ msgstr ""
"Melding frå %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Prosessorlast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Inaktiv-last"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Snill-last"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Brukarlast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fysisk minne"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Veksleminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Mellomlagra minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Bufra minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Bruka minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Ledig minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Programminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Mellomlagra minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Bruka minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Prosesstal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Prosesskontroller"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Diskgjennomstrøyming"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Last"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Total tilgang"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Lesetilgang"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Skrivetilgang"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lese data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Skrive data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Sider inn"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Sider ut"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontekstbytingar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Mottakar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Sendar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Komprimerte pakkar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Sleppte pakkar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Feil"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO-flaum"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Rammefeil"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multikasting"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakkar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Bærar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kollisjonar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Soklar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Totalt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Avansert straumstyring"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Temperatursone"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Vifte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batterilading"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batteribruk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tid att"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Avbrot"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Snittlast (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Snittlast (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Snittlast (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Klokkefrekvens"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Maskinvaresensorar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partisjonsbruk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Bruka plass"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig plass"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Fyllnivå"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Prosessor%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Vifte%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatur%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Avbrot%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "KB"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Heiltalsverdi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Flyttalsverdi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Tilkoplinga til %1 er broten."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Nekta tilgang til %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Fann ikkje verten %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tidsavbrot ved verten %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Nettverksfeil ved verten %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globale stilinnstillingar"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Visingsstil"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Første framgrunnsfarge:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Andre framgrunnsfarge:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarmfarge:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorfargar"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Endra farge …"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Farge %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Innstillingar for tidtakar"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Bruk oppdateringsintervallet til arbeidsarket"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE Systemvakt"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Systemvakt"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 prosessar"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Minne: 88888888888 kB bruka, 88888888888 kB ledig"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Veksling: 888888888 kB bruka, 888888888 kB ledig"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nytt arbeidsark …"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importer arbeidsark …"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importer nyleg bruka arbeidsark …"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Fjern arbeidsark"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Eksporter arbeidsark …"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "K&opla til vert …"
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Kopla &frå vert"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Eigenskapar for arbeidsark"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Last inn standardark"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Set opp &stil …"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Vil du verkeleg gjenoppretta standardarbeidsarka?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Nullstill alle arbeidsark"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1617,31 +1621,31 @@ msgstr ""
"1 prosess\n"
"%n prosessar"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Minne: %1 %2 bruka, %3 %4 ledig"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Veksleområde er ikkje tilgjengeleg"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Veksling: %1 %2 bruka, %3 %4 ledig"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Vis berre prosesslista på den lokale verten"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Valfrie arbeidsark som skal lastast"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "© 1996–2002 KSysGuard-utviklarane"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index f0b963fec58..c840291137f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Køyr:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Oppgåveorientert meny"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Set opp denne menyen"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Tøm historia"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Ingen oppføringar"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 menyredigering"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Legg til denne oppgåva i panelet"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Endra denne oppgåva …"
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Fjern denne oppgåva …"
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Set inn ny oppgåve …"
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgåver"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Fleire program"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Mål"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Køyr kommando …"
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Nyleg bruka element"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nyleg bruka dokument"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Nyleg bruka program"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Spesielle element"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Logg ut %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Oppgåva «%2»"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Tips: Du kan setja inn att oppgåva etter at ho er fjerna ved å velja "
"«Endra desse oppgåvene»</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Fjern oppgåve?"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po
index fa1b3fcd516..94495eda7e8 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,104 +28,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Lag ny"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Lenkje til eining"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Malfila <b>%1</b> finst ikkje.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Filnamn:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Innstillingar for bakgrunn"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farge:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Bilete:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Forstørr ikon"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Forminsk ikon"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Stan&dardstorleik"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Enorme"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "S&vært stor"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "S&tore"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Middels"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Små"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Ø&rliten"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Set opp bakgrunn …"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Lèt deg velja bakgrunnsinnstillingar for denne ruta."
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Du har ikkje tilstrekkelege løyve til å lesa <b>%1</b>.</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Det ser ikkje ut til at <b>%1</b> finst lenger.</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Søkjeresultat: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg sletta dette elementet?\n"
"Vil du verkeleg sletta desse %n elementa?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Slett filer"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -147,15 +147,15 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg øydeleggja dette elementet?\n"
"Vil du verkeleg øydeleggja desse %n elementa?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Øydelegg filer"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Øydelegg"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -164,154 +164,154 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg leggja dette elementet i papirkorga?\n"
"Vil du verkeleg leggja desse %n elementa i papirkorga?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytt til papirkorg"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Legg i &papirkorga"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Du kan ikkje sleppa ei mappe på seg sjølv"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Filnamn for sluppe innhald:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Flytt hit"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopier hit"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lenk hit"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Bruk som &bakgrunnsbilete"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Avbryt"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Oppgje mappenamn:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Opna"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Opna i nytt &vindauge"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Opna papirkorga i eit nytt vindauge"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Opna mediet i eit nytt vindauge"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Opna dokumentet i eit nytt vindauge"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Lag &mappe …"
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Gjenopprett"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Tøm papirkorga"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Lag &bokmerke til denne sida"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Lag &bokmerke til denne adressa"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Lag &bokmerke til denne mappa"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Lag &bokmerke til denne lenkja"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Lag &bokmerke til denne fila"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "O&pna med"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Opna med %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Anna …"
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "O&pna med …"
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Handlingar"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenskapar"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Del"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Angra"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Angra: Kopier"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Angra: Lenk"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Angra: Flytt"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Angra: Papirkorg"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Angra: Lag mappe"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index fd67368a53e..eb0c83cf88a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ditt passord>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Tenaren sa: «%1»"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Tenaren kopla ned sambandet."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Ugyldig svar frå tenaren:\n"
"«%1»"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Klarte ikkje senda til tenaren.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ingen autentiseringsdetaljar er lagde ved."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"POP3-tenaren støttar ikkje SASL.\n"
"Vel ein annan autentiseringsmetode."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL-autentisering er ikkje bygd inn i tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje logga inn på %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Tenaren kopla ned sambandet med ein gong."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Tenaren svarar ikkje skikkeleg:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"POP3-tenaren din støttar ikkje APOP.\n"
"Vel ein annan autentiseringsmetode."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"POP3-tenaren din påstår å støtta TLS, men forhandlingane var mislukka. Du "
"kan slå av TLS i TDE ved å bruka kontrollmodulen «Krypto»."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"POP3-tenaren støttar ikkje TLS. Slå av TLS om du vil kopla til utan "
"kryptering."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Brukarnamn og passord for POP3-kontoen:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Uventa svar frå POP3-tenaren."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index b68c43caff5..f0303da13a5 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Program"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Ukjend innstillingsmappe"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index d8fcf3f7917..be8b1c429af 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Tenaren avviste både EHLO og HELO som ukjende eller ikkje implementerte.\n"
"Du bør kontakta systemadministratoren til tenaren."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Uventa svar frå tenaren på kommandoen %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"SMTP-tenaren støttar ikkje TLS. Slå av TLS dersom du vil kopla til utan "
"kryptering."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
"SMTP-tenaren hevdar at han støttar TLS, men forhandlinga mislukkast.\n"
"Du kan slå av TLS i TDE ved å bruka krypto-modulen i Kontrollsenteret."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Tilkoplinga mislukkast"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Støtte for autentisering er ikkje bygd inn i tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ingen autentiseringsdetaljar er lagde ved."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Vel ein annan autentiseringsmetode.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"SMTP-tenaren støttar ikkje autentisering.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Passordet er sannsynlegvis feil.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Klarte ikkje lesa data frå programmet."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Meldingsinnhaldet vart ikkje godteke.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"Tenaren svara:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Tenaren svara: «%1»"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Dette er ein mellombels feil. Du kan prøva på nytt litt seinare."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Programmet sende ein ugyldig førespurnad."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Avsendaradressa manglar."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open mislukkast (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Tenaren støttar ikkje sending av 8-bit-meldingar.\n"
"Du kan bruka base64 eller quoted-printable i staden."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ugyldig SMTP-svar (%1) motteke."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"Tenaren godtok ikkje tilkoplinga.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Brukarnamn og passord for SMTP-kontoen:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa «%1».\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"tenaren:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -208,6 +208,6 @@ msgstr ""
"Forsøket på å starta sendinga av meldingsinnhaldet mislukkast.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Denne feilen kan ikkje handterast. Du bør senda inn ein feilrapport."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 6ac0ed3b3eb..bb9d9fbc782 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"støtta.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 55d8b87662c..b2fac1ecc4f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -309,15 +309,15 @@ msgstr "Namn på oppsettsfila"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
index b3154571732..612002fe001 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -1690,8 +1690,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst) (tal, tal, "
@@ -5279,3 +5280,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Te&kstinnstillingar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst) (tal, "
+#~ "tal, streng)"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 72dd28a8670..26114ac6648 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -47,184 +47,184 @@ msgstr "Vel nøyaktig lydstyrke"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Nøyaktig lydstyrke (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Miksar («%1»)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanalar"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "type"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Låg forsterking"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Låg frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Låg Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 forsterking"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid 1 frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 forsterking"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 forsterking"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Høg forsterking"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Høg frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Høg Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "romstorleik"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "fuktig"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "vått"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "tørt"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "breidd"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balanse"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "angrep"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "slepp fri"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "terskel"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "forhold"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "ut"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Forbikopling"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "ein graf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "retning"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "lydstyrke"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "forsterking"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "Frekvensutjamnar"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "høg"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "middels"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "låg"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvens"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po
index b87e6c8b18c..e21aa6475a3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"E-posten bør krypterast eller i det minste sendast gjennom eit trygt "
"nettverk, ikkje Internett."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Send invitasjon med e-post"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Invitasjon til skrivebordsdeling (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -86,27 +86,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Av tryggleiksgrunnar gjeld denne invitasjonen berre til %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "&Godta tilkopling"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "&Godta tilkopling"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "A&vvis samband"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Handter &invitasjonar"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Handter invitasjonar (%1) …"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Finn ikkje KInetD. TDE-nissen (kded) kan ha stoppa eller er kanskje ikkje "
"starta i det heile. Det kan òg henda at installasjonen er ufullstendig."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Feil ved skrivebordsdeling"
@@ -172,47 +172,47 @@ msgstr ""
"Finni kkje KInetD-tenesta for skrivebordsdeling (krfb). Installasjonen er "
"ufullstendig eller øydelagd."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personleg invitasjon"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (delt skrivebord)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Brukar godtek tilkopling frå %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Brukar nektar tilkopling frå %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Fråkopla: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Mislukka innloggingsforsøk frå %1: Feil passord"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Tilkopling frå %1 nekta, er kopla til frå før."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Godteken, ikkje invitert tilkopling frå %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Motteke tilkopling frå %1, ventar (på stadfesting)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 7a8e0dd0801..927a418e38d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,50 +28,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Til utklippstavle"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Til utklippstavle &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Til utklippstavle &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Frå utklippstavle"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Frå utklippstavle UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Frå utklippstavle HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Snu"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Justering"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE Verktøy for val av teiknsett"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI-opprydding og fiksing"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI-konvertering"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po
index 1b37deb60ad..00bccfbcf98 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,270 +28,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Teikntabell"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Set inn så mange teikn:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Standard"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7-bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konverterar"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Ved skrivemerket"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Heksadesimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Desimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binær:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Gå til offset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "F&rå skrivemerket"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Bakover"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Ver synleg"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "F&inn:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "I &utval"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Bruk navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Utan omsyn til &bokstavstorleik"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Finn (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Ny nø&kkel"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Neste"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Søkjer etter:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Finn og byt ut"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (finn):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (byt ut):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Byt ut:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "S&pør"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Kjelde- og målverdiar kan ikkje vera like."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Byt ut &alle"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ikkje byt ut"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Byt ut valt data ved skrivemerket?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binærfilter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&perasjon:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Bytteregel"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Nullstill"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Gruppestorleik [byte]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "S&kift-storleik [bit]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Skiftestorleik er null."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Bytteregelen definerer inga byting."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Set inn mønster"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Storleik:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (mønster):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mønster:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "R&epeter mønster"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Sett &inn ved skrivemerket"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Førespurnaden din kan ikkje handsamast."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Sjekk argument(a) og prøv igjen."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Ugyldig(e) argument"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Du må oppgje ei målfil."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Du har oppgjeve ei mappe som finst frå før."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -299,241 +300,241 @@ msgstr ""
"Du har oppgjeve ei eksisterande fil.\n"
"Vil du skriva over ho?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Vanleg tekst"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Bytt enkle bit"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Eksporter dokumentet"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Rein tekst"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML-tabellar"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rik tekst (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-tabell"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Mål:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pakkemappe)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Vel …"
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Eksporter område"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Alt"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Utval"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Område"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Frå offset:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Til offset:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Ingen val for dette formatet."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML-val (ein tabell på kvar side)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Linjer i kvar tabell:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Filnamn-&prefiks (i pakke):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Filnamn med sti"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Sidetal"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Topptekst &over teksten:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Botntekst under teksten:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Knyt «index.html» til &innhaldsfila"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "Inkluder &navigeringslinje"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Bruk berre svart/kvitt"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C-tabellval"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Tabellnamn:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Element-type"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Element per linje:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Skriv usignerte verdiar heksadesimalt"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Filnamn-prefikset kan ikkje innehalda tomme teikn eller punkt-teikn"
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Dette formatet er ikkje støtta enno."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Du må oppgje eit mål"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Klarte ikkje laga ny mappe"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Du har oppgjeve ei eksisterande fil"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne mappa."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -544,72 +545,72 @@ msgstr ""
"Om du held fram, vil du kanskje mista filer i området «%1» til «%2».\n"
"Hald fram?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Filnamn:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Storleik [byte]:"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Førekomst"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Åtvaring: Dokumentet er endra sidan siste oppdatering"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Side %1 av %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "til"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Førre"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Laga av khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Utan tittel %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Klarte ikkje laga nytt dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operasjon mislukkast"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Set inn fil"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Dette dokumentet er endra.\n"
"Vil du lagra det?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Om du lagrar no, vil du mista dei endringane.\n"
"Hald fram?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -635,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Eit dokument med dette namnet finst frå før.\n"
"Vil du skriva over det?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Dette dokumentet finst ikkje på disken."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Dette dokumentet er endra på disken og inneheld dessutan ulagra endringar.\n"
"Dersom du lastar det inn på nytt no, går endringane tapt."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -656,15 +657,15 @@ msgstr ""
"Dette dokumentet inneheld ulagra endringar.\n"
"Dersom du lastar det inn på nytt no, går endringane tapt."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Skriv ut heks-dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Klarte ikkje skriva ut data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -677,11 +678,11 @@ msgstr ""
"<qt>Utskriftsgrensa er overskriden. <br>Du er i ferd med å skriva ut %n "
"sider.<br>Hald fram?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Kan ikkje eksportera data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -691,19 +692,19 @@ msgstr ""
"Om du går tilbake til den opphavlege kodinga seinare, finst det ingen "
"garanti for at data kan tilbakeførast til den opphavlege tilstanden."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Koding"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Koding"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Klarte ikkje koda data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -711,11 +712,11 @@ msgstr ""
"Bokmerke som vert sletta er tapt for alltid.\n"
"Hald fram?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Fann ikkje søkjenøkkel i dokumentet."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr ""
"Slutten på dokumentet er nådd.\n"
"Hald fram frå starten?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Starten av dokumentet er nådd.\n"
"Hald fram frå slutten?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -739,15 +740,15 @@ msgstr ""
"Førespurnaden din kan ikkje handsamast.\n"
"Ingen søkjemønster definert."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Finn og byt ut"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Fann ikkje søkjenøkkel i det valte området."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -756,7 +757,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operasjon ferdig.<br><br>Bytt ut éin gong.</qt>\n"
"<qt>Operasjon ferdig.<br><br>Bytt ut %n gongar.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -764,19 +765,19 @@ msgstr ""
"Ikkje tilgjengeleg enno.\n"
"Definer di eiga koding."
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Koding"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Klarte ikkje samla inn tekstar.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Samla inn tekstar"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -784,19 +785,19 @@ msgstr ""
"Ikkje tilgjengeleg enno.\n"
"Definer ein «record» (struktur) og fyll han med data frå dokumentet"
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Postvisar"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Klarte ikkje samla inn dokumentstatistikkar.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Samla inn dokumentstatistikk"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -804,11 +805,11 @@ msgstr ""
"Ikkje tilgjengeleg enno.\n"
"Lagra eller last inn ditt favorittoppsett"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profilar"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -817,20 +818,20 @@ msgstr ""
"Misforma URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Les URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Klarte ikkje lagra ikkje-lokal fil."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Skrivefeil"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -839,12 +840,12 @@ msgstr ""
"Den oppgjevne fila finst ikkje.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Les"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -853,7 +854,7 @@ msgstr ""
"Du har oppgjeve ei mappe.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr ""
"Du har ikkje lesetilgang til denne fila.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -871,71 +872,71 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje opna fil.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Klarte ikkje lesa fil.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Du har oppgjeve ei mappe."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Du har ikkje skrivetilgang."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Feil ved opning av fil."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Klarte ikkje skriva data til disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Kan ikkje laga tekstbuffer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Feil ved lasting"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Les"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Skriv"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Set inn"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Skriv ut"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Samla inn tekstar"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Eksporterer"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Skannar"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Vil du verkeleg avbryta lesinga?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -943,223 +944,223 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg avbryta skrivinga?\n"
"ÅTVARING: Om du avbryt, kan du øydeleggja data på disken."
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Vil du verkeleg avbryta innsetjinga?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Vil du verkeleg avbryta utskrifta?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Vil du verkeleg avbryta kodinga?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Vil du verkeleg avbryta tekstskanninga?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Vil du verkeleg avbryta eksporteringa?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Samla inn dokumentstatistikkar"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Vil du verkeleg avbryta dokumentskanninga?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Klarte ikkje gjera operasjonen ferdig.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ikkje nok minne"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lista er full"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Feil ved leseoperasjon"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Feil ved skriveoperasjon"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Tomt argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Ulovleg argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Nullpeikar-argument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Bryt buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Ingen treff"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Ingen data er valt"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Tomt dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Ingen aktive dokument"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Ingen data er markert"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskytta"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokumentet er verna mot endring av storleiken"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operasjonen vart stoppa"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Ulovleg modus"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programmet er opptatt, prøv igjen seinare"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Verdien er ikkje innan lovleg område"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operasjonen vart avbroten"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Flia kunne ikkje opnast for skriving"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Fila kunne ikkje opnast for lesing"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertering"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Signert 8-bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Usignert 8-bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Signert 16-bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Usignert 16-bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Signert 32-bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Usignert 32-bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-bit flyttal:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-bit flyttal:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Vis «little endian»-koding"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Vis usignert som heksadesimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Straumlengd:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fast 8-bit:"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bitvindauge:"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bitvindauge"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjern bokmerke"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Byt ut bokmerke"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Heks-redigeringsprogram for TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Hopp til «offset»"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Opna fil(er)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1195,271 +1196,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har kome med svært\n"
"gode rapportar som har fjerna nokre stygge feil.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Oppsett"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Datautsjånad i skrivefelt"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Heksadesimalmodus"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Desimalmodus"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktalmodus"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binærmodus"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Rein tekstmodus"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Standard l&injestorleik (byte):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Kolo&nnestorleik (byte):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Linjestorleiken er &fast (bruk rullefelt om naudsynt)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Lås &kolonne ved slutten av linja (når kolonnestorleiken > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Berre loddrett"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Berre vassrett"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Begge vegar"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Rutenett mellom teksten:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Venstre delingsbreidd (pikslar):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Høgre delingsbreidd (pikslar):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Delingsmarg (pikslar):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&Kantmarg (pikslar):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Kolonnedelin&g er lik eitt teikn"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Kolonnedeli&ng (pikslar):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Skrivemerke"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Skrivemerkeåtferd (gjeld berre i skrivefeltet)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blinking"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Ikkje b&link"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Blinkeintervall (ms):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Br&uk alltid blokkskrivemerke (rektangulær)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Bruk &tjukt skrivemerke i innsetjingsmodus"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Skrivemerkeåtferd når redigeringsvindauget mistar fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Stopp blinking (om blinking er slått på)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "S&kjul"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Ikkje gjer &noko"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Skrivefeltfargar (merkingsfargen til systemet vert alltid bruka)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Bruk systemfargar (som valt i kontrollsenteret)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Bakgrunn for oddetalslinjer"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Bakgrunn for partalslinjer"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Offset-bakgrunn"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Inaktiv bakgrunn"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Tekst i partalskolonnar"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Tekst i oddetalskolonnar"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Tekst som ikkje kan skrivast ut"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Offset-tekst"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundær tekst"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Merka bakgrunn"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Merka tekst"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Skrivemerkebakgrunn"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Skrivemerketekst (blokkforma)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Bokmerkebakgrunn"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Bokmerketekst"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Delelinje"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Rutenett"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Skrifttype (skrivefeltet kan berre bruka skrifter med fast breidd)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Bruk systemskrift (som valt i kontrollsenteret)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Skrifttype for KHexEdit-skrivefelt"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Teikn for ikkje-skrivbare teikn:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Filhandsaming"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Mest nyleg bruka dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Alle nyleg bruka dokument"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Opna dok&ument ved oppstart:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Hopp til førre skrivemerkeposisjon ved oppstart"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Opna dokument med skri&vebeskytting slått på"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Hugs &skrivemerkeposisjon etter å ha lasta dokumentet på nytt"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Lag ein &reservekopi ved lagring av dokumentet"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Ikkje lagra dokumentlista «&Nyleg» ved avslutting"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1471,11 +1472,11 @@ msgstr ""
"Merk: TDE har ei anna liste over nyleg bruka dokument, som ikkje vert "
"påverka av dette valet."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Tøm lista over nyleg bruka dokument"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1486,59 +1487,59 @@ msgstr ""
"Merk: TDE har ei anna liste over nyleg bruka dokument, som ikkje vert "
"påverka av dette valet."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Ymse eigenskapar"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Kopier auto&matisk til utklippstavla når utvalet er klart"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Skriveprogrammet startar i innsetjingsmodus"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Stadfest &omstart (frå starten eller slutten) under søking"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Skrivemerket hoppar til &næraste byte ved flytting"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Lydar"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Lag lyd ved &inndata-feil (t.d. skriving)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Lag lyd ved &fatal feil"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Synleg bokmerke"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Bruk synlege bokmerke i offset-kolonnen"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Bruk synlege bokmerke i redigeringsfelta"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Stadfest når talet på utskrivne sider overskrid ei &grense"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Grense (sider):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Angregrense:"
@@ -1546,19 +1547,19 @@ msgstr "&Angregrense:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Verdikoding"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadesimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Desimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binær"
@@ -1618,139 +1619,139 @@ msgstr "Innebygd heks-redigeringsprogram"
msgid "Author"
msgstr "Utviklar"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Sideoppsett"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Margar [millimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Topp:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Botn:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Venstre:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Høgre:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Teikn toppt&ekst over teksten"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Venstre:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Midt på:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Høgre:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Kantlinje:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato og klokkeslett"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Enkel linje"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Teikn b&otntekst under teksten"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Bakover"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1… %2 av %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1… %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Trekk ut tekstar"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimumslengd:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Bruk"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ikkje omsyn til bokstavstorleik"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Vis offset som &desimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Tekst"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Tal på tekstar:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Vist:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1760,214 +1761,214 @@ msgstr ""
"uttrykk.\n"
"Hald fram utan filter?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Set &inn …"
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&ksporter …"
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Avbryt operasjon"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Be&rre lesing"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Till&at endring av storleik"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nytt &vindauge"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Lukk &vindauge"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Gå til offset …"
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Sett inn &mønster …"
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopier som &tekst"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Lim inn i ny &fil"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Lim inn i nytt &vindauge"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Tekst"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Vis o&ffset-kolonne"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Vis tekst&felt"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Off&set som desimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Store bokstavar (data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "S&tore bokstavar (offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Standard"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Trekk ut tekstar …"
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binærfilter …"
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Teikntabell"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "K&onverterar"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistikk"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Byt ut bokmerke"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Fjern bokmerke"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Fjer&n alle"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Gå til &neste bokmerke"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Gå til &førre bokmerke"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Vis f&ull sti"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Gøym"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Over redigeringsvindauget"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Under redigeringsvindauget"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flytande"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Inklud&er i hovudvindauget"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Dra dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Dra dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Slå av/på skrivebeskytting"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Utval: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Storleik: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "LS"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Storleik:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Ikkje-lokal nyleg bruka fil: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1975,30 +1976,30 @@ msgstr ""
"Det finst vindauge med ulagra, endra dokument. Om du avsluttar no, vil du "
"mista desse endringane."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Storleik: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "L"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Offset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INN"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Koding: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Utval:"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kdesktop.po
index d7ea1c735e1..99c81058c86 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:02+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "ਵੇਹੜੇ ਵਿੱਚ ਲਗਾਓ(&W)"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ Ctrl+Alt+Backspace ਵਰਤ "
"ਸਕਦੇ ਹੋ। ਪਰ ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
"%1 ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹੈ, TDE ਨੂੰ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਕੀ ਇਸ ਨੂੰ %2.orig ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜ ਕੇ "
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %1 ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ, ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵੇਹੜੇ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਾਰਗ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੜ-"
"ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "ਵੇਹੜਾ"
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "ਕਾਰਜ-ਪਰਬੰਧਕ ਵੇਖਾਓ"
msgid "Show Window List"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਦਲੋ"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤਾਲਾਬੰਦ"
@@ -142,148 +142,148 @@ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਤੋਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ(&R)"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(&P)"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(&M)"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਮੇਨੂ ਅਯੋਗ"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "ਨਾ-ਸਮੂਹਿਕ ਝਰੋਖੇ"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਝਰੋਖੇ"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ (ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ (ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਹੀਂ)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "ਅਕਾਰ ਨਾਲ"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "ਕਿਸਮ ਨਾਲ"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "ਮਿਤੀ ਨਾਲ"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਕਤਾਰਬੱਧ"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਕਤਾਰਬੱਧ"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ (ਥਾਂ) ਵਿੱਚ ਤਾਲਾ"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" ਬਾਹਰੀ ਦਰ..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੂੰ ਤਾਲਾ ਬੰਦ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਕਰਮਬੱਧ"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਕਤਾਰਬੱਧ"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਮੇਨੂ ਯੋਗ"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "ਝਰੋਖੇ"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -293,11 +293,11 @@ msgid ""
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ - ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
@@ -330,70 +330,70 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਆਉਟ</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "ਕੇ-ਵੇਹੜਾ ਲਾਕਰ"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>ਇਸ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ %1 ਨੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਦਲੋ(&i)...."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&o)"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>ਚੇਤਾਵਨੀ: Caps ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਹੈ</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -401,16 +401,16 @@ msgstr ""
"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਿਸਟਮ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ,\n"
"ਤੁਹਾਨੂੰ kdesktop_lock (pid %1) ਨੂੰ ਖੁਦ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -421,136 +421,136 @@ msgid ""
"for switching between sessions."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(&D)"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "ਸਰਗਰਮ(&A)"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਖੋਲਣਾ ਅਸੰਭਵ ਜਾਪਦਾ ਹੈ:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> ਚਲਾਉਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ। ਕਿਉਕਿ ਇਹ SetUID ਪਰਬੰਧਕ(root) ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "ਕੋਈ greeter ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲਾੱਕ ਹੋਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "ਕੇ-ਵੇਹੜਾ ਲਾਕਰ"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "ਕੇ-ਵੇਹੜੇ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਕਰ"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "ਵੇਹੜਾ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "ਕਾਰਜ-ਪਰਬੰਧਕ ਵੇਖਾਓ"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਵੇਹੜਾ"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂ, ਜੇਕਰ ਵੇਹੜਾ ਝਰੋਖਾ ਅਸਲੀ ਝਰੋਖੇ ਵਾਂਗ ਜਾਪੇ"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "ਬਰਤਰਫ਼"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "kded ਵਲੋਂ ਡਾਟਾਬੇਸ ਬਣਾਉਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "ਹਰ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਣਾਓ"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "ਕੇ-ਵੇਹੜਾ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kfmclient.po
index 14e6bdad07d..91314fe3592 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੋਂ URL ਖੋਲਣ ਲਈ TDE ਸੰਦ ਹੈ"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "ਕੋਈ ਦਿਲਖਿੱਚਵੀਂ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ: ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਬਕਸਾ ਨਹੀਂ"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "ਕਮਾਂਡ (ਕਮਾਂਡ --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਸੰਨਟੈਕਸ:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # ਜੇਕਰ 'url' ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ ਤਾਂ, $HOME ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
" # ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਮੇਨੂ ਖੋਲੇਗਾ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgid ""
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
" # URL 'src' ਤੋਂ 'dest' ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
" # 'src' URL ਸੂਚੀ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
" # 'src' URL ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
" # ਵਿਹੜੇ ਦਾ ਸਾਰੇ ਆਈਕਾਨ ਮੁੜ ਤਰਤੀਬ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
" # ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਮੇਨੂ ਖੋਲੇਗਾ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
" # ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" # kdesktop ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਪੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM ਨੂੰ ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
" // ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਮੂਲ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲੇਗਾ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
" // ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਨਾਲ ਖੋਲੇਗਾ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
" // URL ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੇਗਾ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
" // emacs ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗਾ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM ਦੀ ਮਾਊਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲਦਾ ਹੈ।\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -280,22 +280,22 @@ msgstr ""
" // ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲੋਗਾ, ਬਹੁਤ ਹੀ ਆਸਾਨ।\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ %1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਲੋੜੀਦੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "ਗਲਤ URL ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣੀ ਕਮਾਂਡ '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konqueror.po
index 964de99feac..dfbcfd4eaa0 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 18:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -32,110 +32,111 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "ਆਪਣਾ ਅਲਬੇਲਾ ਵੇਹੜਾ!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਤੁਹਾਡਾ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ, ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ ਅਤੇ ਵਿਆਪਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "ਸੰਕੇਤ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "ਖਾਸ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੀਡਿਆ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "ਡਿਸਕ ਅਤੇ ਹਟਾਉਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "ਸਾਂਝੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "ਵੇਹਡ਼ਾ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "ਅੱਗੇ: ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਨਾਲ ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "ਵੈੱਬ 'ਤੇ ਖੋਜ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -144,7 +145,7 @@ msgid ""
"from the Bookmarks menu."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"ਆਪਣੇ ਪਿਛਲੇ ਟਿਕਾਣੇ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ, ਸੰਦ-ਪੱਟੀ 'ਚ ਪਿੱਛੇ ਬਟਨ <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -160,12 +161,12 @@ msgstr ""
"ਆਪਣੇ ਘਰ (home) ਫੋਲਡਰ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਘਰ ਬਟਨ <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ <A HREF=\"%1\">ਇੱਥੇ</A> ਦਬਾਓ।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -173,11 +174,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "ਅੱਗੇ: ਸੰਕੇਤ &amp; ਇਸ਼ਾਰੇ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -187,56 +188,56 @@ msgid ""
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮਿਆਰ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "ਹੋਰ ਲੋੜਾਂ*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (ਪੱਧਰ 1, ਅਲਪ ਪੱਧਰ 2) ਅਧਾਰ <A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, ਅਰਧ CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (ਜਾਵਾਸਕਰਿਪਟ 1.5 ਦੇ ਬਰਾਬਰ)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "ਜਾਵਾਸਕਰਿਪਟ ਆਯੋਗ (ਵਿਆਪਕ) ਕਰੋ। ਜਾਵਾਸਕਰਿਪਟ ਯੋਗ <A HREF=\\\"%1\\\">ਇੱਥੇ</A> ਕਰੋ।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"ਜਾਵਾਸਕਰਿਪਟ ਯੋਗ (ਵਿਆਪਕ) ਕਰੋ। ਜਾਵਾਸਕਰਿਪਟ ਸੰਰਚਨਾ <A HREF=\\\"%1\\\">ਇੱਥੇ</A> ਕਰੋ।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ <A HREF=\"%1\">ਜਾਵਾ</A><SUP>&reg;</SUP> ਸਹਿਯੋਗ "
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -244,11 +245,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) ਅਨੁਕੂਲ VM (<A HREF=\"%1\">ਬਲੈਕਡਾਊਨ</A>, <A HREF=\"%2\">IBM</"
"A> ਜਾਂ <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "ਜਾਵਾ (ਵਿਆਪਕ) ਨੂੰ <A HREF=\"%1\">ਇੱਥੇ</A> ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -259,84 +260,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>ਧੁਨੀ, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>ਵੀਡਿਓ, ਆਦਿ ਵੇਖਣ ਲਈ)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਾਕਟ ਪਰਤ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "168 ਬਿੱਟ ਤੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੰਚਾਰ ਲਈ (TLS/SSL v2/3)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "ਦੋ-ਪਾਸੀ 16ਬਿੱਟ ਯੂਨੀਕੋਡ ਸਹਿਯੋਗ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "ਫਾਰਮ ਸਵੈ-ਚਾਲਨ ਭਰਨ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "ਸ ਧਾ ਰ ਨ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "ਫੀਚਰ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 ਨਪੀੜਨ ਸ਼ਾਮਲ)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ਅਤੇ <A HREF=\"%1\">ਹੋਰ ਵੀ...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-ਪੂਰਨ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "ਦਸਤੀ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(ਸ਼ਾਰਟ-) ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਵਾਪਸ</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "ਸੰਕੇਤ &amp; ਇਸ਼ਾਰੇ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -345,33 +346,33 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -380,33 +381,33 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਕੈਂਚੇ <a href=\"%1\">ਪਰਾਕਸੀ(proxy)</a> ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
"Emulator)."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -414,152 +415,152 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DCOP</a> ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਕਰਿਪਟ ਨਾਲ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੱਖ "
"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "ਖਾਸ: ਲੋੜਾਂ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>ਪਲੱਗਇਨ</td><td>ਵੇਰਵਾ</td><td>ਫਾਇਲ</td><td>ਕਿਸਮ</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ</td><td>ਵੇਰਵਾ</td><td>ਪਿਛੇਤਰ</td><td>ਪਲੱਗਇਨ</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ-ਝਲਕਾਰਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "ਕੀ ਤੇਜ਼ ਸ਼ੁਰੂਆਤ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "ਆਯੋਗ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "ਰੱਖੋ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(&H)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "ਓਹਲੇ ਬਿੰਦੂ (.) ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਤਬਦੀਲ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਆਈਕਾਨ ਅੰਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ(&F)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "ਝਲਕ(&P)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "ਝਲਕ ਯੋਗ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "ਝਲਕ ਆਯੋਗ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "ਸੰਗੀਤ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ (ਅੱਖਰ ਅਧਾਰਿਤ)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ (ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਹੀਂ)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "ਆਕਾਰ ਨਾਲ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "ਕਿਸਮ ਨਾਲ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "ਮਿਤੀ ਨਾਲ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "ਚੁਣੋ(&l)..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "ਨਾ-ਚੁਣੋ..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "ਸਭ ਨਾ ਚੁਣੋ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(&I)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕਰੋ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਉਲਟ ਕਰੋ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "ਅਣਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1062,23 +1063,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "ਖੋਜ(&a):"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "ਮੁੜ ਭੇਜੋ(&R)"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "ਸੰਦ"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1088,85 +1089,85 @@ msgstr ""
"ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਇਹ ਹੈ:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "ਵੈਬ ਝਲਕਾਰਾ, ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) ੧੯੯੯-੨੦੦੫, ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ ਖੋਜੀਆਂ ਕੋਲ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਫਰੇਮਵਰਕ, ਹਿੱਸੇ, ਜਾਵਾ-ਸਕਰਿਪਟ, I/O lib) ਅਤੇ ਪਰਬੰਧਕ"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਫਰੇਮਵਰਕ, ਹਿੱਸੇ)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਫਰੇਮਵਰਕ)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ਖੋਜੀ"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਸੂਚੀ ਝਲਕ)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਸੂਚੀ ਝਲਕ, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ਖੋਜੀ (HTML ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਇੰਜਣ)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ਖੋਜੀ (HTML ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਇੰਜਣ, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "ਖੋਜੀ (HTML ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਇੰਜਣ, I/O lib, ਰੀਜਰੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਫਰੇਮਵਰਕ)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ਖੋਜੀ (HTML ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਇੰਜਣ, ਜਾਵਾ-ਸਕਰਿਪਟ)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਜਾਵਾ-ਸਕਰਿਪਟ)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਜਾਵਾ ਐਪਲਿਟ ਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ ਇਕਾਈਆਂ)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ਖੋਜੀ (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਜਾਵਾ ਐਪਲਿਟ ਸਹਾਇਤਾ)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1174,39 +1175,39 @@ msgstr ""
"ਖੋਜੀ (ਜਾਵਾ ੨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਬੰਧਕ ਸਹਾਇਤਾ,\n"
"ਅਤੇ ਐਪਲਿਟਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਹੋਰ ਵੱਡੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਨੈਟਸਕੇਪ ਪਲੱਗਇਨ ਸਹਾਇਤਾ)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ਖੋਜੀ (SSL, ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਪਲੱਗਇਨ)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ਖੋਜੀ (I/O lib ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਸਹਾਇਤਾ)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ/ਆਈਕਾਨ"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm ਲੇਖਕ"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਏਧਰ-ਓਧਰ ਪੈਨਲ ਫਰੇਮਵਰਕ)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ਖੋਜੀ (ਫੁਟਕਲ)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ਖੋਜੀ (AdBlock ਫਿਲਟਰ)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1215,58 +1216,58 @@ msgid ""
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "ਸਥਾਪਤ"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 'ਚ ਝਲਕ"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "ਇਸ 'ਚ ਝਲਕ"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 ਵੇਖਾਓ"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 ਓਹਲੇ"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "ਮੂਲ ਝਰੋਖੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "ਮਗਰੋਂ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਮੁੜ ਲੋਡ"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਰੋਫਾਇਲ"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਸੂਚੀ"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "ਇਸ URL ਲਈ Mime ਕਿਸਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ text/html ਜਾਂ inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1274,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"URL, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ, ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ "
"ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਚੁਣਨਗੇ।"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"ਖਰਾਬ URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1304,19 +1305,19 @@ msgstr ""
"ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ ਜਾਪ ਰਹੀ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਨੂੰ %1 ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਅਜਿਹੀ "
"ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "ਖੋਜ ਹਿੱਸਾ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ।"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1324,21 +1325,21 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਸਫੇ 'ਤੇ ਅਜਿਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਭੇਜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਇਸ ਸਫੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਤੇ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "ਕੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਕਰਨੀਆਂ?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1346,34 +1347,34 @@ msgstr ""
"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਲੋਡ ਹੋਣ ਨੂੰ ਰੋਕੋ <p>ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਚਾਰ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਹੁਣ ਤੱਕ ਪਰਾਪਤ "
"ਹੋਏ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਵਿਖਾਏਗਾ।"
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਰੋਕੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਬਾਹੀ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਜਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "ਅਤੀਤ ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਅਤੀਤ ਪਲੱਗਇਨ ਚੱਲਦੀ ਖੋਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਭੇਜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਮੁੜ ਜੋੜਨ ਨਾਲ ਟੈਬ ਇਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਕਾਰਾ ਦੇਵੇਗਾ।"
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਝਲਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ"
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1397,19 +1398,19 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਭੇਜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(&O)"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਭੇਜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1425,266 +1426,266 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਜਿਹੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਭੇਜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਟੈਬ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1 'ਤੇ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪਾਬੰਦੀ"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਦਿਓ"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "%1 ਤੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "%1 ਤੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸੋਧ(&E)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "ਦੂਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸਬੰਧ ਭੇਜੋ(&L)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(&e)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਜ(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html ਵਰਤੋਂ(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਲਾੱਕ ਕਰੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "ਸਬੰਧ ਝਲਕ(&k)"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "ਉੱਤੇ(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "ਅਤੀਤ"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "ਸਿਸਟਮ(&y)"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "ਕਾਰਜ(&l)"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੀਡਿਆ(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&i)"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "ਆਟੋ-ਚਾਲੂ"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "ਅਕਸਰ ਵੇਖੀਆਂ"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "ਝਲਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "ਹਰ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਝਲਕ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ(&F)"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਹਟਾਓ"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "ਖੱਬੀ/ਸੱਜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਵੰਡੋ(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "ਉੱਪਰ/ਹੇਠਲੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਵੰਡੋ(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਦੀ ਸਮਰੂਪ(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਲਕ ਬੰਦ(&C)"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "ਅੱਗੇ ਟੈਬ ਸਰਗਰਮ"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟੈਬ ਸਰਗਰਮ"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਟੈਬ %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "ਟੈਬ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "ਟੈਬ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕਠੀ"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "ਝਲਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ(&o)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "ਝਲਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਮੁੜ ਲੋਡ(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ ਲੋਡ(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(&M)"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ(&o)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਲੋਗੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(&o): "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ<p>ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਖੋਜ ਇਕਾਈ ਭਰੋ।"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਸਾਫ਼"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਸਾਫ<p>ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡਾਟਾ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ।"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "ਇਹ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ(&q)"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "ਜਾਓ"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "ਜਾਓ<p>ਟਿਕਾਣਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਭਰੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ।"
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1692,27 +1693,27 @@ msgstr ""
"ਆਧਾਰ ਫੋਲਡਰ ਦਿਓ <p>ਮੌਕੇ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ ਹੈ:/home/%1 ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ "
"ਤੁਸੀਂ file:/home 'ਤੇ ਜਾਉਗੇ।"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "ਅਧਾਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "ਅਤੀਤ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "ਅਤੀਤ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ ਅੱਗੇ ਜਾਓ<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "ਅਤੀਤ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1721,54 +1722,54 @@ msgstr ""
"ਆਪਣੀ 'ਘਰ ਟਿਕਾਣਾ' 'ਤੇ ਜਾਓ<p>ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਟਿਕਾਣੇ 'ਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ "
"<b>TDE ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ </b>ਵਿੱਚ <b>ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ</b>/<b>ਵਿਵਹਾਰ</b>।"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "ਆਪਣੀ 'ਘਰ ਟਿਕਾਣਾ' 'ਤੇ ਜਾਓ"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਸਭ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
"Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਜਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
"applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਜਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭਾਗ ਚਿਪਕਾਓ"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1776,103 +1777,106 @@ msgid ""
"printing services such as creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਸਾਰ index.html ਖੋਲ੍ਹੋ।"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "ਝਲਕ ਪਰੋਫਾਇਲ \"%1\" ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(&h)"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "ਝਲਕ ਢੰਗ(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਖੋਲੀਆਂ ਹਨ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ(&l)"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1880,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਨਹੀ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1888,50 +1892,50 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਨਹੀ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਬਾਹੀ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਜਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ "
"ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "ਵੈਬ ਬਾਹੀ"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "ਕੀ ਆਪਣੀ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਵੈਬ \"%1\" ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "ਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ(&D)"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ(&P):"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&URL ਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&w)"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1941,56 +1945,56 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ ਲੋਡ(&R)"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਟੈਬ(&D)"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ(&e)"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "ਟੈਬ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "ਟੈਬ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ(&C)"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "ਮੁੜ ਭੇਜੋ"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -1998,11 +2002,11 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਕਈ ਟੈਬਾਂ ਖੁੱਲੀਆਂ ਹਨ।\n"
"ਝਲਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "ਝਲਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2010,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਨਹੀ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2018,175 +2022,175 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਨਹੀ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।\n"
"ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "ਇੰਞ ਵੇਖੋ(&A)"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime ਕਿਸਮ"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "ਖੋਲੀ"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "ਬਣਾਇਆ"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "ਮਾਲਕ"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "ਸਬੰਧ"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਓ(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਓਹਲੇ(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਵੇਖਾਓ(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਓਹਲੇ(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Mime ਕਿਸਮ ਵੇਖਾਓ"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Mime ਕਿਸਮ ਓਹਲੇ"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਮਾਂ ਓਹਲੇ(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਂ ਓਹਲੇ(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "ਸਬੰਧ ਨਿਯਤ ਵੇਖਾਓ(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "ਸਬੰਧ ਨਿਯਤ ਓਹਲੇ(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਓਹਲੇ"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "ਮਾਲਕ ਵੇਖਾਓ"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "ਮਾਲਕ ਓਹਲੇ"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਓਹਲੇ"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖਾਓ"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਓਹਲੇ"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL ਵੇਖਾਓ"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ 'ਤੇ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਲੜੀਬੱਧ"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po
index 177f33d0726..e8ff12f06e1 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:34+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -32,66 +32,66 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " ਸਕਿੰਟ"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਕਿਸਮ ਵੇਖਾਓ"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "ਪਲੋਟਰ ਸੰਕੇਤ(&S)"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "ਮਲਟੀਮੀਟਰ(&M)"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "ਹਿੱਲਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ(&D)"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr ""
"KSysGuard ਐਪਲਿਟ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਓ।"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਜਾਇਜ XML ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -99,28 +99,28 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ਼ %1 ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਐਪਲਿਟ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 'KSysGuardApplet' ਕਿਸਮ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
"ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "TDE ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ ਤੋਂ ਇਸ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਸੰਕੇਤਕ ਸੁੱਟੋ।"
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਝਰੋਖਾ"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਕਿਸਮ"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਖਾਲੀ ਸੈੱਲ ਜਾਂ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਸੁੱਟੋ।"
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -129,326 +129,326 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਖੇਤਰ ਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਸੁੱਟੋ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "ਬਾਰ-ਗਰਾਫ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਸੋਧ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "ਸੀਮਾ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਨਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸੀਮਾ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਯੋਗ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਯੋਗ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਲਈ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਯੋਗ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "ਉੱਪਰਲੀ ਸੀਮਾ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "ਦਿੱਖ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਇਤ ਰੰਗ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰੰਗ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
"advisable to use a small font size here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "ਲੇਬਲ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "ਇਕਾਈ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "ਸੋਧ..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "ਲੇਬਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "ਇਹ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ ਲਈ ਲੇਬਲ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਬਲ ਦਿਓ:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
"the values of the sensor over time."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਪਲੋਟਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "ਗਰਾਫ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "ਮੂਲ ਬਹੁਭੁਜ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "ਅਸਲੀ - ਸੰਕੇਤ ਰੇਖਾ ਪ੍ਰਤੀ ਡਾਟਾ ਬਿੰਦੂ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਸੀਮਾ ਖੋਜ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪੈਮਾਨਾ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "ਪਿਕਸਲ ਪ੍ਰਤੀ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "ਗਰਿੱਡ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "ਸਤਰਾਂ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "ਜੇਕਰ ਦਰਿਸ਼ ਵੱਡਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "ਦੂਰੀ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "ਦੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿਚਲੀ ਦੂਰੀ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਸਕਰੋਲ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "ਜੇਕਰ ਦਰਿਸ਼ ਕਾਫੀ ਵੱਡਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "ਗਿਣਤੀ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "ਪਾਠ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "ਲੇਬਲ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "ਇਸ ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਹੋਵੇ, ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਪੱਟੀ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
"ਦਰਿਸ਼ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਦਬਾਓ। ਇਹ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਝਲਕ ਲਈ ਹੀ ਲਾਭਦਾਇਕ "
"ਹੈ। ਇਹ ਪੱਟੀ ਤਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਦਰਿਸ਼ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਡਾ ਹੈ।"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -465,135 +465,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "ਡਾਇਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਆਓ"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "ਸੂਚੀ ਦਰਿਸ਼ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "ਮਲਟੀਮੀਟਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "ਸਿਸਟਮ%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "ਨਾਈਸ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਿੰਨ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਜ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਕਾਰਜ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "ਲੜੀ(&T)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "ਖਤਮ(&K)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1 ਚੱਲ ਰਹੇ ਕਾਰਜ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -602,214 +603,214 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ %n ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "ਕਾਰਜ ਖਤਮ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "ਖਤਮ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "ਕਾਰਜ %1 ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "ਕਾਰਜ %1 ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "ਕਾਰਜ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "ਗਲਤ ਸੰਕੇਤ ਹੈ।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "%1 ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "%1 ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ।"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "ਜਾਰੀ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "ਮੁਕਤ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "ਡਿਸਕ ਮੁਕਤ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "ਰੁਕਿਆ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "ਪੇਜ਼ਿੰਗ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "ਬੇਕਾਰ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "ਕਾਲਮ 'ਤੇ ਸਹਾਇਤਾ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਓਹਲੇ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਓ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜ ਨਾ-ਚੁਣੋ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "ਸਭ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "ਸਭ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜ ਨਾ-ਚੁਣੋ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੋ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "ਕਾਰਜ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -817,15 +818,15 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕੇਤ %1 ਚੁਣੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕੇਤ %1 ਚੁਣੇ %n ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "ਭੇਜੋ"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "ਕਾਰਜ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -835,35 +836,35 @@ msgid ""
"Please enter the desired nice level:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1' ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ।"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ ਚਲਾਓ(&S)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਹਟਾਓ(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅੰਤਰਾਲ(&S)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਰੀ(&C)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਵਿਰਾਮ(&a)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -871,53 +872,54 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "ਲਾਗਿੰਨ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਨਾਂ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਗ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਹਟਾਓ(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਸੋਧ(&E)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਰੋਕੋ(&o)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੁਰੂ(&t)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਗ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -925,51 +927,51 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ %1 ਇੱਕ ਸਹੀਂ ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 'KSysGuardWorkSheet' ਵਰਗਾ "
"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਦਾ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਆਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਇਜ ਦਰਿਸ਼ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼(&B)"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਗ(&e)"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "ਕਾਲਮ:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ।"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "ਸ਼ੀਟ ਦੇ ਸਭ ਦਰਿਸ਼ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਦਰ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਹਨ।"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।"
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -977,20 +979,21 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰਣੀਆਂ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾ ਸਕਦੇ "
"ਹੋ(ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ਼->ਨਵਾਂ), ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਡਾਟਾ ਲਿਆਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "ਕਾਰਜ ਸਾਰਣੀ"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "ਸਾਰਣੀ %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -998,67 +1001,67 @@ msgstr ""
"ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ '%1' ਵਿੱਚ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਟਾ ਪਿਆ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|ਸੰਕੇਤਕ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਚੁਣੋ"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਸੰਭਾਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਜ ਸਾਰਣੀ.sgrd ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜੋ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਲਾਗਆਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਸ਼ੈੱਲ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "ਡਾਈਮੋਨ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1066,43 +1069,43 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਚੁਣੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ksysguard ਡਾਈਮੋਨ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਮਸ਼ੀਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨਾ "
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੇ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਲਾਂਇਟ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸੁਣੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ksysguard ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਚਲਾਓ।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਤੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ksysguard ਡਾਈਮੋਨ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "ਜਿਵੇਂ ਕਿ 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਤੇ ksysguard ਚਲਾਏਗਾ।"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "ਜਿਵੇਂ ਕਿ ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1110,474 +1113,475 @@ msgstr ""
"%1 ਵੱਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU ਲੋਡ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "ਬੇਕਾਰ ਲੋਡ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "ਨਾਈਸ ਲੋਡ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲੋਡ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "ਮੁੱਖ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "ਸਵੈਪ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "ਬਫਰ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "ਕਾਰਜ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "ਖਾਲੀ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "ਕਾਰਜ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "ਕਾਰਜ ਗਿਣਤੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "ਕਾਰਜ ਕੰਟਰੋਲਰ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "ਲੋਡ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "ਕੁੱਲ ਪਹੁੰਚ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "ਪੜਨ ਪਹੁੰਚ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "ਲਿਖਣ ਪਹੁੰਚ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "ਪੜਿਆ ਡਾਟਾ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "ਲਿਖਿਆ ਡਾਟਾ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੰਦਰ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਬਾਹਰ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "ਕੰਟੈਕਸਟ ਤਬਦੀਲੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "ਭੇਜਣਵਾਲਾ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "ਡਾਟਾ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "ਨਪੀੜੇ ਪੈਕਟ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "ਖਤਮ ਪੈਕਟ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "ਫਰੇਮ ਗਲਤੀਆਂ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "ਪੈਕਟ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "ਵਾਹਕ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "ਟੱਕਰਾਂ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "ਸਾਕਟ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "ਸਾਰਣੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਊਰਜਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਖੇਤਰ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "ਪੱਖਾ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "ਬੈਟਰੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "ਬਕਾਇਆ ਸਮਾਂ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "ਰੁਕਾਵਟ"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ(1 ਮਿੰਟ)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ (5 ਮਿੰਟ)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ (15 ਮਿੰਟ)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "ਘੜੀ ਫ੍ਰੀਕਿਉਂਸੀ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਕੇਤਕ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "ਭਾਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "ਵਰਤੀ ਥਾਂ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "ਭਰਨ ਪੱਧਰ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "ਡਿਸਕ%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "ਪੱਖਾ%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "ਕੁੱਲ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "ਕਿਬਾਈਟ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "ਮਿੰਟ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਮੁੱਲ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਹੈ।"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨੈਟਵਰਕ ਫੇਲ"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ੈਲੀ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "ਦੂਜਾ ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਰੰਗ"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "ਰੰਗ ਤਬਦੀਲ..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "ਰੰਗ %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "ਸਮਾਂ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 ਕਾਰਜ"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ: 88888888888 ਕਿਬਾ ਵਰਤੀ, 88888888888 ਕਿਬਾ ਖਾਲੀ"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "ਸਵੈਪ: 888888888 ਕਿਬਾ ਵਰਤੀ, 888888888 ਕਿਬ ਖਾਲੀ"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਕਸ਼ੀਟ(&N)..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਹਟਾਓ(&R)"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਹਟਾਓ(&R)"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੋੜੋ(&o)..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(&i)"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&W)"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਸ਼ੀਟਾਂ ਲੋਡ"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਰਚਨਾ(&S).."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "ਸਭ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀਆਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈਟ"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1586,31 +1590,31 @@ msgstr ""
"1 ਕਾਰਜ\n"
"%n ਕਾਰਜ"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ: %1 %2 ਵਰਤੀ, %3 %4 ਖਾਲੀ"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "ਸਵੈਪ: %1 %2 ਵਰਤੀ, %3 %4 ਖਾਲੀ"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "ਲੋਕਲ ਮੇਜ਼ਬਾਨ 'ਤੇ ਹੀ ਕਾਰਜ ਵੇਖਾਓ"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੨, ਕੇ ਸਿਸਟਮਗਾਰਡ ਖੋਜੀ"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 69a6731c625..bae41519178 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:52+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -28,96 +28,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "ਚਲਾਓ:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "ਕੰਮ-ਅਨੁਸਾਰੀ ਮੇਨੂ"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "ਇਹ ਮੇਨੂ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 ਮੇਨੂ ਸੰਪਾਦਕ"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਪੈਲਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਸੋਧ..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਹਟਾਓ..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "ਕੰਮ"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਵਰਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਕਾਰਜ"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "ਖਾਸ ਇਕਾਈਆਂ"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "%1 ਲਾਗਆਉਟ"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" ਕੰਮ"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -127,6 +127,6 @@ msgstr ""
"ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ &quot; ਨਾਲ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈਇਹਨਾਂ ਕੰਮ&quot; ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ "
"ਸੋਧੋ</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "ਕੀ ਕੰਮ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkonq.po
index 0c7e8bd850f..8046e68965a 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:53+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -30,104 +30,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਓ"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧ"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>ਨਮੂਨਾ ਫਾਇਲ <b>%1</b> ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "ਰੰਗ(&l):"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "ਤਸਵੀਰ(&P):"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੱਡੇ"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੁੰਘਡ਼ੋ"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "ਮੂਲ ਆਕਾਰ(&D)"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "ਵਿਰਾਟ(&H)"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ(&V)"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "ਵੱਡਾ(&L)"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ(&M)"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "ਛੋਟਾ(&S)"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "ਨਿੰਮਾ(&T)"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "ਇਸ ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣਨ ਦਾ ਇਜ਼ਾਜਤ"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜਾ: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਇਕਾਈ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %n ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਉਣੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਹਟਾਓ"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -149,15 +149,15 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %n ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "ਖਤਮ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "ਖਤਮ"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -166,154 +166,154 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %n ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ(&T)"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਉਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "ਸੁੱਟੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ(&M)"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "ਇੱਥੇ ਨਕਲ ਕਰੋ(&C)"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "ਸਬੰਧ ਇੱਥੇ(&L)"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਲਗਾਓ(&W)"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&a)"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਭਰੋ:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "ਖੋਲੋ(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(&W)"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "ਰੱਦੀ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(&F)..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(&R)"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ(&E)"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "ਇਹ ਟਿਕਾਣਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "ਇਹ ਸਬੰਧ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "ਹੋਰ(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ(&t)"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "ਸਾਂਝ"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "ਵਾਪਿਸ(&o)"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "ਵਾਪਿਸ(&o): ਨਕਲ"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "ਵਾਪਿਸ(&o): ਸਬੰਧ"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "ਵਾਪਿਸ(&o): ਭੇਜਿਆ"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "ਵਾਪਿਸ(&o): ਰੱਦੀ"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "ਵਾਪਿਸ(&o): ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 3dde97a4b15..1c567a56cd9 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:15+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "<ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ> ਦਿਓ"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ ਜਵਾਬ: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਰਖਾਸਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਤੇ ਗਲਤ ਜਵਾਬ:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਵੇਰਵਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"%2"
msgstr ""
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
"%3"
msgstr ""
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ POP3 ਸਰਵਰ SASL ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਵੱਖਰਾ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ tdeio_pop3 ਵਿੱਚ ਕੰਪਾਇਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"%1 ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਤਰੁੰਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਨੇ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ POP3 ਸਰਵਰ APOP ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਵੱਖਰੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ POP3 ਸਰਵਰ TLS ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ TDE ਵਿੱਚ TLS ਨੂੰ "
"crypto ਸੈਟਿੰਗ ਮੈਡੀਊਲ ਰਾਹੀਂ ਆਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -140,10 +140,10 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ POP3 ਸਰਵਰ TLS ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ ਤੋਂ "
"ਬਿਨਾਂ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ TLS ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "ਆਪਣੇ POP3 ਖਾਤੇ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਅਣਜਾਣਾ ਜਵਾਬ ਆਇਆ ਹੈ।"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index fda7ee58aaf..824868e926f 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੈਟਿੰਗ ਫੋਲਡਰ"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index b3107b2f20d..5f9b4ef5266 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਨੇ ਦੋਵੇਂ EHLO ਅਤੇ HELO ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਜਾਂ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਨਾਂਹ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"ਕਮਾਂਡ %1 ਲਈ ਸਰਵਰ ਦਾ ਅਸਪਸ਼ਟ ਜਵਾਬ ਆਇਆ ਹੈ।\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ SMTP ਸਰਵਰ TLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ ਤੋਂ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ "
"TLS ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ।"
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ SMTP ਸਰਵਰ TLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਤਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਚਾਰ ਯਤਨ ਅਸਫਲ ਰਹੇ ਹਨ।\n"
"ਤੁਸੀਂ TDE ਵਿੱਚ crypto ਸਥਾਪਨ ਮੈਡੀਊਲ ਵਿੱਚ TLS ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "tdeio_smtp ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।"
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ SMTP ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ।\n"
"ਸਾਇਦ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ।%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "ਕਾਰਜ ਲਈ ਡਾਟਾ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"ਸੁਨੇਹਾ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਦਾ ਜਵਾਬ:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "ਇਹ ਆਰਜ਼ੀ ਅਸਫਲਤਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "ਕਾਰਜ ਨੇ ਗਲਤ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ"
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ਅਸਫਲ (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ੮-ਬਿੱਟ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ base64 ਜਾਂ quoted-printable ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ।"
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "ਗਲਤ SMTP ਜਵਾਬ (%1) ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ SMTP ਖਾਤੇ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਖਾਲੀ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ \"%1\" ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਕਿਉਕਿ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇਸ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,6 +209,6 @@ msgstr ""
"ਸੁਨੇਹਾ ਭਾਗ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "ਨਾ-ਸਪਸ਼ਟ ਗਲਤੀ ਹਾਲਾਤ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜੋ।"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 9d64b1bc1cd..a4dc594817e 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ:\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po
index c8abf556752..85cd1d0f6a3 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po
index 77a1531aede..1694dbba076 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -1547,10 +1547,11 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: ਤਿੰਨ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (line,col,text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
-msgstr ""
+msgstr "document.insertText: ਤਿੰਨ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (line,col,text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:253
msgid "LUA interpreter could not be initialized"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 827267612b9..61df4f9e348 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:49+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr ""
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "ਮਿਕਸਰ (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "ਚੈਨਲ"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "ਗੇਨ ਘੱਟ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "ਸੰਤੁਲਨ"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr ""
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "ਅਨੁਪਾਤ"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "ਬਾਏਪਾਸ"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "ਗਰਾਫ਼"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "ਪੈਨ"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "ਆਵਾਜ਼"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "ਗੇਨ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "ਉੱਚ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "ਮੱਧ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "ਘੱਟ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po
index c6884967460..b1e592feba5 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:19+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -37,15 +37,15 @@ msgid ""
"network, but not over the Internet."
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -65,23 +65,23 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr ""
@@ -142,47 +142,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 3b13eb67615..8bf737489e6 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -28,50 +28,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr ""
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "ਝਟਕੋ(&F)"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "ਇਕਸਾਰ(&A)"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr ""
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr ""
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr ""
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI ਬਦਲਾਅ"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po
index c58ab201d4a..37a7164e924 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -34,31 +34,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jstolarz@kde.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Ustaw jako główny kolor tła"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Ustaw jako dodatkowy kolor tła"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Zapisz na pulpit..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ustaw jako &tapetę"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Podaj nazwę obrazka:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"klawisze Ctrl+Alt+Backspace. Niestety ustawienia bieżącej sesji nie zostaną "
"zachowane przy jej awaryjnym zamknięciu."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr ""
"%1 jest plikiem, ale TDE wymaga, by był to katalog. Zmienić nazwę pliku na "
"%2.orig i utworzyć katalog?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Przenieś"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Nie przenoś"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu %1, proszę sprawdzić prawa dostępu lub "
"skonfigurować pulpit, by użył innej ścieżki."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Pokaż menedżera zadań"
msgid "Show Window List"
msgstr "Pokaż listę okien"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Zablokuj sesję"
@@ -143,148 +143,148 @@ msgstr "Wyłącz komputer bez potwierdzenia"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Uruchom komputer ponownie bez potwierdzenia"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmień nazwę"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwości"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Przenieś do kosza"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Chcesz usunąć ikonę systemową"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr "Możesz przywrócić w przyszłości usuniętą ikonę przez"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr "zakładkę w panelu"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "Ustawień Pulpitu."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Wykonaj polecenie..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Otwórz terminal tutaj..."
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Konfiguracja pulpitu..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Wyłącz menu pulpitu"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Okna porozrzucane"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Okna kaskadowo"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "według nazwy (uwzględniając wielkość liter)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "według nazwy (nie uwzględniając wielkości liter)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "według rozmiaru"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "według typu"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "według daty"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "najpierw katalogi"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Wyrównaj ikony w poziomie"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Wyrównaj ikony w pionie"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Przyciągnij do siatki"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Zablokuj na miejscu"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Odśwież pulpit"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Wyloguj użytkownika \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Uruchom nową sesję"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Zablokuj bieżącą sesję i uruchom nową"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sortuj ikony"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Wyrównaj ikony"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Włącz menu pulpitu"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesje"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"odpowiedni klawisz funkcyjny. Ponadto Panel TDE i menu pulpitu zawierają "
"polecenia przełączania między sesjami.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Uwaga - nowa sesja"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Uruchom nową sesję"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Wyświetla stronę HTML jako tło pulpitu"
msgid "developer and maintainer"
msgstr "Twórca i opiekun"
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr "Automatyczne powiadamianie o wylogowaniu"
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Wyloguj automatycznie</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"<qt>Żeby zabezpieczyć się przed wylogowaniem, wznów tę sesję, wciskając "
"dowolny klawisz lub przesuwając kursor myszy.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -363,48 +363,48 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Pulpit zablokowany"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Pulpit tego komputera został zablokowany."
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Tylko '%1' może odblokować sesję."
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Ekran jest zablokowany</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Ekran zablokował użytkownik %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Sesja została zablokowana %1"
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Przełącz użytkownika..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Odblokuj"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Odblokowywanie nie powiodło się</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Uwaga: Caps Lock włączony</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -412,15 +412,15 @@ msgstr ""
"Nie można odblokować ekranu, ponieważ system uwierzytelniania nie działa.\n"
"Konieczne jest ręczne zakończenie procesu kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "Powiadomienie systemu uwierzytelniania"
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
msgid "New Session"
msgstr "Uruchom nową sesję"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -437,135 +437,135 @@ msgstr ""
"kombinację ALT, CTRL i odpowiedniego klawisza funkcyjnego. Ponadto Panel TDE "
"i menu pulpitu zawierają polecenia przełączania między sesjami."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Nie pytaj ponownie"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Uaktywnij"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Uruchom nową sesję"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr "Zabezpieczenie sesji"
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Nie można zablokować ekranu, bo jego odblokowanie byłoby niemożliwe:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Nie można uruchomić programu <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Program <i>kcheckpass</i> nie działa. Zapewne nie został ustawiony jako "
"setuid root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Brak odpowiedniej skonfigurowanej wtyczki."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Wymuś blokowanie ekranu"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Tylko wygaszacz ekranu"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr "Uruchom okno zabezpieczające"
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Użyj tylko pustego wygaszacza ekranu"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr "Wewnętrzne polecenie TDE dla uruchamiania procesów w tle"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Blokada pulpitu"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Blokada ekranu dla KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr "Niezbędna informacja"
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+Del aby rozpocząć."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Ten proces zabezpiecza przed przechwyceniem hasła."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr "Zapobiega udawaniu ekranu logowania przez nieautoryzowane programy."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Bezpieczny pulpit"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' jest aktualnie zalogowany"
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr "Jesteś aktualnie zalogowany"
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
msgid "Task Manager"
msgstr "Menedżer zadań"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Menu wylogowania"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Pulpit TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Użyj tego, jeśli okno pulpitu pojawia się jako zwykłe okno"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Przestarzały"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Zaczekaj dopóki kded nie skończy budowy bazy danych"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Przezroczyste tło"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po
index 8b98bbc711d..51354881a1d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 11:11+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Narzędzie TDE do otwierania adresów URL z linii poleceń"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Tryb nieinteraktywny: bez okienek komunikatów"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Pokaż dostępne polecenia"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Polecenie (patrz --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenty polecenia"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Składnia:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
" # Jeśli 'url' jest pominięty, zostanie użyty $HOME\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
" # text/html dla strony html, aby pokazywała się szybciej\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
" # Konquerora na bieżącym pulpicie jeśli to możliwe.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
" # 'url' jest dodatkowym URL-em do otwarcia.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
" # Otwiera menu właściwości\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" # URL-em, ten URL będzie otwarty. Możesz pominąć \n"
" # 'dowiązanie'. W tym przypadku domyślne dowiązanie\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
" # jest wypróbowywane. Oczywiście URL może być URL-em\n"
" # dokumentu lub plikiem *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
" # Przenosi 'src' URL-a do 'dest'.\n"
" # 'src' może być listą URL-i.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
" # 'src' może być listą URL-i.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
" # 'src' może być listą URL-i.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
" # Przestawia wszystkie ikony na pulpicie.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
" # Otwiera domyślną przeglądarkę internetową.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
" # Ponowne odczytywanie konfiguracji Konquerora.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
" # Ponowne odczytywanie konfiguracji pulpitu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // Montuje urządzenie CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"rozszerzenia\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" // Otwiera plik za pomocą Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" // Otwiera nowe okno z adresem URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
" // Uruchamia emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
" // Otwiera katalog zamontowanego urządzenia CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -315,22 +315,22 @@ msgstr ""
" // Otwiera bieżący katalog. Bardzo dogodne.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Brak profilu %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Błąd składni: za mało argumentów\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Błąd składni: za dużo argumentów\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Nie można ściągnąć danych z niepoprawnego adresu URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Błąd składni: nieznane polecenie '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
index 31f1865f706..5ec34de24f2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -36,105 +36,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Zdobądź swoje środowisko!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror to menedżer plików, przeglądarka WWW i uniwersalna przeglądarka "
"dokumentów."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Punkty startowe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Wprowadzenie"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Podpowiedzi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specyfikacja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Katalog domowy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Twoje osobiste pliki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Dyski i urządzenia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Katalogi sieciowe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Współdzielone pliki i katalogi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Przeglądanie i przywracanie zawartości kosza"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Zainstalowane programy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Konfiguracja środowiska"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Dalej: Wprowadzenie do Konquerora"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Przeszukaj sieć"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
"lokalne, jak i sieciowe, korzystając przy tym z zaawansowanych funkcji, "
"takich jakpaski boczne i podglądy plików."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"\">http://www.trinitydesktop.org</a>) strony, którą chcesz odwiedzić i "
"naciśnij Enter. Możesz też wybrać jedną z pozycji w menu Zakładek."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Aby powrócić do poprzedniej strony, kliknij przycisk <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> na pasku narzędzi."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -173,13 +174,13 @@ msgstr ""
"Aby szybko przejść do katalogu domowego, kliknij przycisk <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Szczegółowa dokumentacja Konquerora jest dostępna <a href=\"%1\">tutaj</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
"przywrócić, wybierz z menu Pomoc ->Wprowadzenie do Konquerora, następnie "
"Okno -> Zapisz profil widoku \"Przeglądanie sieci\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Dalej: podpowiedzi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -211,19 +212,19 @@ msgstr ""
"favicons, Internet Keywords oraz <A HREF=\"%1\">zakładki XBEL</A>, Konqueror "
"obsługuje także:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Przeglądanie sieci"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Wspierane standardy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Dodatkowe wymagania*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -231,27 +232,27 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, częściowo Level 2) oparty na <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "wbudowany"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, częściowo CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (mniej więcej Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript wyłączony (globalnie). Włącz JavaScript <A HREF=\"%1\">tutaj</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -259,11 +260,11 @@ msgstr ""
"JavaScript włączony (globalnie). Skonfiguruj Javascript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">tutaj</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Bezpieczna <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -271,11 +272,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatybilna z VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> lub <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Włącz Javę (globalnie) <A HREF=\"%1\">tutaj</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -287,84 +288,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real</A>Audio<SUP>&reg;</SUP>, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, itd.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) dla bezpiecznych połączeń do 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Obsługa dwukierunkowego, 16-bitowego Unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Autouzupełnianie formularzy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "O G Ó L N E"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funkcja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formaty graficzne"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protokoły transportowe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (z kompresją gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "i <A HREF=\"%1\">wiele innych...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Uzupełnianie adresów URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ręczne"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Wybór"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Pół)automatyczne"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Powrót do punktów startowych</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Podpowiedzi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"oprogramowania lub słów w encyklopedii. Można nawet <a href=\"%1\">tworzyć "
"własne</a> skróty internetowe."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Użyj przycisku lupy <img width='16' height='16' src=\"%1\"> do powiększenia "
"rozmiaru czcionek na stronie WWW."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr ""
"bieżący wpis przez naciśnięcie białego krzyżyka <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\"> na pasku adresu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"etykietę \"Adres\" po lewej stronie paska adresu, upuść ją na pulpit i "
"wybierz \"Dowiąż tutaj\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
"W menu Ustawienia znajduje się pozycja <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> \"Tryb pełnoekranowy\". Jest to bardzo przydatne dla sesji \"Talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
"również wybrać z kilku przykładowych profilów widoku (np. Midnight "
"Commander) lub utworzyć własne."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
"zmusza Cię do wyboru innej przeglądarki (i nie zapomnij wysłać skargi do "
"webmastera!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -446,13 +447,13 @@ msgstr ""
"W <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> historii na pasku bocznym znajduje się "
"lista ostatnio odwiedzonych stron."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Użyj <A HREF=\"%1\">pośrednika</A>, by przyspieszyć połączenie z Internetem."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Zaawansowani użytkownicy na pewno docenią konsolę, wbudowaną w Konquerora "
"(Okno -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Pokaż emulator terminala)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -469,153 +470,153 @@ msgstr ""
"Dzięki <A HREF=\"%1\">DCOP</A> można mieć pełną kontrolę nad Konquerorem "
"przy użyciu skryptów."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Dalej: specyfikacja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Zainstalowane wtyczki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Wtyczka</td><td>Opis</td><td>Plik</td><td>Typy</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowana"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Typ MIME</td><td>Opis</td><td>Rozszerzenia</td><td>Wtyczka</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Wyłączyć pokazywanie Wprowadzenia w profilu Przeglądarki WWW?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Szybsze uruchamianie?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Pokaż &ukryte pliki"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Przełącz wyświetlanie ukrytych plików (rozpoczynających się od kropki)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Ikona katalogu odzwierciedla zawartość"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr "Ikony nośników odzwierciedlają wolne &miejsce"
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Podgląd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Włącz podglądy"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Wyłącz podglądy"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "według nazwy (uwzględniając wielkość liter)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "według nazwy (nie uwzględniając wielkości liter)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "według rozmiaru"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "według typu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "według daty"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Najpierw katalogi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Zaznacz..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Usuń zaznaczenie..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Od&wróć zaznaczenie"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Pozwala na zaznaczanie plików lub katalogów według podanej maski"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Pozwala na usunięcie zaznaczenia plików lub katalogów według podanej maski"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Zaznacza wszystkie pozycje"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Usuwa całe zaznaczenie"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Odwraca bieżące zaznaczenie"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Zaznacz pliki:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Usuń zaznaczenie plików:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1121,23 +1122,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Zn&ajdź:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Domyślne"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Pasek stanu"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1147,11 +1148,11 @@ msgstr ""
"Komunikat o błędzie:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Przeglądarka, menedżer plików, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
@@ -1159,74 +1160,74 @@ msgstr ""
"(c) 2011-2014, projekt Trinity Desktop\n"
"(c) 1999-2010, Autorzy Konquerora"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr "https://www.trinitydesktop.org"
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "Opiekun, łatki Trinity"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "programista (szkielet, części, JavaScript, biblioteka we/wy) i opiekun"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "programista (szkielet, części)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "programista (szkielet)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "programista"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "programista (widoki listowe)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "programista (widoki listowe, biblioteka we/wy)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "programista (wyświetlanie HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "programista (wyświetlanie HTML, biblioteka we/wy)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "programista (wyświetlanie HTML, biblioteka we/wy, testowanie)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "programista (wyświetlanie HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "programista (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "programista (wsparcie dla apletów Javy i innych obiektów)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "programista (biblioteka we/wy)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "programista (wsparcie dla apletów Javy)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1234,39 +1235,39 @@ msgstr ""
"programista (menedżer zabezpieczeń dla Javy 2,\n"
" inne usprawnienia obsługi apletów)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "programista (wsparcie dla wtyczek Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "programista (SSL, wtyczki Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "programista (biblioteka we/wy, uwierzytelnianie)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/ikony"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "autor kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "programista (panel nawigacji)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "programista (różne)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "programista (filtr AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1280,58 +1281,58 @@ msgstr ""
"widoków, np. widoku drzewa i widoku ikon/szczegółowego oraz ewentualnie "
"emulacji terminala."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Zamknij widok"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Zatrzymane"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Podgląd w %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Podgląd w"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Pokaż %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ukryj %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Rozpocznij bez domyślnego okna"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Wczytaj do późniejszego użycia"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil do otwarcia"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Pokaż dostępne profile"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Typ MIME dla tego URL (np. text/html lub inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1339,11 +1340,11 @@ msgstr ""
"Dla URL będących plikami, otwiera katalog i wybiera podany plik, zamiast po "
"prostu otworzyć plik"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Adres do otwarcia"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Błędny URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Niewspierany protokół\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1369,19 +1370,19 @@ msgstr ""
"Najprawdopodobniej wystąpił błąd konfiguracji. Konqueror został skojarzony z "
"typem %1, którego nie umie obsłużyć."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Otwórz adres"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Nie można utworzyć modułu wyszukiwania, sprawdź swoją instalację."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Anulowane."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1389,21 +1390,21 @@ msgstr ""
"Ta strona zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Ponowne wczytanie strony anuluje te zmiany."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Porzucić zmiany?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Porzuć zmiany"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1411,11 +1412,11 @@ msgstr ""
"Zatrzymaj wczytywanie dokumentu<p>Wszystkie transmisje sieciowe zostaną "
"zatrzymane, a Konqueror wyświetli zawartość, pobraną do tej pory."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Zatrzymaj wczytywanie dokumentu"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1424,23 +1425,23 @@ msgstr ""
"Odśwież bieżący dokument<p>Może to być potrzebne do uwzględnienia zmian, np. "
"jeśli strona została zmodyfikowana po jej wyświetleniu."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Odśwież bieżący dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Twój pasek boczny nie działa lub jest niedostępny."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Pokaż pasek historii"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Nie można znaleźć uruchomionej wtyczki historii w Twoim pasku bocznym."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Ta karta zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Odłączenie karty anuluje te zmiany."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Ten widok zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Zamknięcie widoku anuluje te zmiany."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1464,19 +1465,19 @@ msgstr ""
"Ta karta zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Zamknięcie karty anuluje te zmiany."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Na pewno zamknąć wszystkie pozostałe karty?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie zamknięcia kart"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zamknij p&ozostałe karty"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Ta karta zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Zamknięcie pozostałych kart anuluje te zmiany."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1492,266 +1493,266 @@ msgstr ""
"Ta karta zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Odświeżenie wszystkich kart anuluje te zmiany."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Brak praw do zapisu %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Podaj cel"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nie jest poprawny</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiuj wybrane pliki z %1 do:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Przenieś wybrane pliki z %1 do:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Modyfikuj typ pliku..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nowe o&kno"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "Po&wiel okno"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Wyślij adres o&dnośnika..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Wyślij p&lik..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otwórz &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Otwórz adres..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Znajdź plik..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Użyj &index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Zablokuj bieżący adres"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Dołącz widok"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "Do &góry"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Programy"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Media"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Katalogi sieciowe"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Ustawienia"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Najczęściej odwiedzane"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Zapisz profil widoku..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Zapisz ustawienia widoku w &katalogu"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Usuń właściwości katalogu"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Konfiguracja rozszerzeń..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Konfiguracja sprawdzania pisowni..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Podziel widok w pio&nie"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Podziel widok w po&ziomie"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Nowa &karta"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Po&wiel bieżącą kartę"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Odłącz bieżącą kartę"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Zamknij aktywny widok"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Uaktywnij następną kartę"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Uaktywnij poprzednią kartę"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Uaktywnij kartę %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Przesuń kartę w lewo"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Przesuń kartę w prawo"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Wypisz informacje do debugowania"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Konfiguracja profili widoków..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&Wczytaj profil widoku"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Odśwież wszystkie karty"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Odśwież/Zatrzymaj"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Zatrzymaj"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmień nazwę"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Przenieś do &kosza"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Kopiuj pliki..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Przenieś pliki..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Utwórz katalog..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animowane logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Adres: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Pasek adresu"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Pasek adresu<p>Wpisz adres sieciowy lub szukany termin."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Wyczyść pasek adresu"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Wyczyść pasek adresu<p>Usuwa zawartość paska adresu."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Dodaj zakładkę do tego adresu"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Wprowadzenie do Kon&querora"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Idź"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
"Idź<p>Przechodzi do strony, której adres został wpisany w pasku adresu."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1759,27 +1760,27 @@ msgstr ""
"Przejdź do katalogu wyżej<p>Na przykład, jeśli bieżący katalog to file:/home/"
"%1, kliknięcie tego przycisku przeniesie Cię do file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Przejdź do katalogu wyżej"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Przejdź jeden krok wstecz w przeglądaniu historii<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Przejdź jeden krok wstecz w przeglądaniu historii"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Przejdź jeden krok w przód w przeglądaniu historii<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Przejdź jeden krok w przód w przeglądaniu historii"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1789,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"w <b>Centrum Sterowania TDE</b> na karcie <b>Menedżer plików</b>/"
"<b>Zachowanie</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Przejdź do katalogu domowego"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"Odśwież wszystkie dokumenty w kartach<p>Może to być potrzebne do "
"uwzględnienia zmian, wprowadzonych już po wyświetleniu stron."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Odśwież wszystkie dokumenty w kartach"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"zawartość można następnie wstawić poleceniem <b>Wklej</b> w Konquerorze i "
"innych programach TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Przenieś zaznaczony tekst/element(y) do schowka"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"zawartość można następnie wstawić poleceniem <b>Wklej</b> w Konquerorze i "
"innych programach TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst/element(y) do schowka"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1842,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"Wstaw poprzednio wyciętą lub skopiowaną zawartość schowka<p> Działa także "
"dla tekstu wyciętego lub skopiowanego w innym programie TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Wklej zawartość schowka"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1858,15 +1859,15 @@ msgstr ""
"będzie także wykorzystanie specjalnych usług drukowania TDE, takich jak "
"stworzenie pliku PDF z bieżącego dokumentu."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Drukuj bieżący dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Otwórz plik index.html, jeżeli jest w katalogu."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"W zablokowanym widoku nie można zmieniać katalogów. Użyj tego w kombinacji z "
"'łączeniem widoków' , by przeglądać wiele plików z jednego katalogu."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1882,80 +1883,83 @@ msgstr ""
"Ustawia widok jako 'połączony'. Połączony widok uwzględnia zmianę katalogu w "
"innych połączonych widokach."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Otwórz katalog w kartach"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otwórz w nowej karcie"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Zapisz profil widoku \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Otwórz w &tym oknie"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Otwórz dokument w tym oknie"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otwórz w &nowym oknie"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otwórz dokument w nowym oknie"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Otwórz w nowej &karcie w tle"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Otwórz dokument w nowej karcie w tle"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Otwórz w nowej &karcie"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Otwórz dokument w nowej karcie"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otwórz w programie %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Tryb widoku"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "W tym oknie otwartych jest wiele kart. Na pewno zakończyć?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Zamknij &bieżącą kartę"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1963,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"Ta karta zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Zamknięcie okna anuluje te zmiany."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1971,49 +1975,49 @@ msgstr ""
"Ta strona zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Zamknięcie okna anuluje te zmiany."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Twój pasek boczny nie działa lub jest niedostępny. Nie można dodać pozycji."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Sieciowy pasek boczny"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Dodać nowe rozszerzenie sieciowe \"%1\" do Twojego paska bocznego?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nie dodawaj"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Zarządzanie profilami"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Zmień nazwę profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Usuń profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Nazwa profilu:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Zapisz &adresy w profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Zapisz &rozmiar okna w profilu"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2029,43 +2033,43 @@ msgstr ""
"strony. Jeśli tytuł został obcięty, pełny tytuł można zobaczyć po "
"umieszczeniu kursora myszy nad kartą."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Odśwież kartę"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Powiel kartę"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Odłącz kartę"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Przesuń kartę w &lewo"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Przesuń kartę w p&rawo"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Inne karty"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Zamknij kartę"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otwórz nową kartę"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2076,11 +2080,11 @@ msgstr ""
"formularza (np. wysłanie zamówienia lub rozpoczęcie wyszukiwania), zostaną "
"powtórzone."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Wyślij ponownie"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2088,11 +2092,11 @@ msgstr ""
"W tym oknie otwartych jest wiele kart.\n"
"Wczytanie profilu spowoduje ich zamknięcie."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Wczytaj profil widoku"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Ta karta zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Wczytanie profilu anuluje te zmiany."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2108,143 +2112,143 @@ msgstr ""
"Ta strona zawiera niewysłane zmiany.\n"
"Wczytanie profilu anuluje te zmiany."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Pokaż &jako"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Używany"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Prawa dostępu"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Typ pliku"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Pokaż datę &modyfikacji"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ukryj datę &modyfikacji"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Pokaż typ p&liku"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ukryj t&yp pliku"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Pokaż typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ukryj typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Pokaż datę &użycia"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Ukryj datę uży&cia"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Pokaż datę ut&worzenia"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Ukryj datę utwo&rzenia"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Pokaż &adres odnośnika"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Ukryj a&dres odnośnika"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Pokaż rozmiar pliku"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ukryj rozmiar pliku"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Pokaż właściciela"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ukryj właściciela"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Pokaż grupę"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Ukryj grupę"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Pokaż prawa dostępu"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ukryj prawa dostępu"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Pokaż adres"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr "Zmień nazwę i p&rzejdź do następnego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
@@ -2252,15 +2256,15 @@ msgstr ""
"Wciśnięcie tego przycisku zatwierdza bieżącą zmianę nazwy, przełącza się do "
"następnego obiektu i rozpoczyna kolejną zmianę nazwy."
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr "Zatwierdź zmianę nazwy i przejdź do następnego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr "Zmień nazwę i p&rzejdź do poprzedniego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
@@ -2268,19 +2272,19 @@ msgstr ""
"Wciśnięcie tego przycisku zatwierdza bieżącą zmianę nazwy, po czym przełącza "
"się do poprzedniego obiektu i rozpoczyna kolejną zmianę nazwy."
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr "Zatwierdź zmianę nazwy i przejdź do poprzedniego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sortowanie bez rozróżniania wielkości liter"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Przed użyciem plik trzeba odzyskać z kosza."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po
index 79cf97e7af4..a75f483097a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -36,50 +36,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "krasnall@post.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Ustawienia programu KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Liczba widoków:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Wartość stosunku:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Odstęp pomiędzy odświeżaniem:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sekunda"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Wybierz typ prezentacji danych"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Ploter"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Miernik"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Ruszające się słupki"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
"Aplet KSysGuard nie umożliwia zobrazowania danych odbieranych z tego typu "
"czujnika. Wybierz inny czujnik."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Plik %1 zawiera niepoprawny format XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -104,28 +104,28 @@ msgstr ""
"Plik %1 nie zawiera poprawnego opis apletu, którego typ powinien mieć "
"wartość 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Nie można zapisać pliku %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Przeciągnij czujniki ze Strażnika Systemu TDE do tej komórki."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Przeglądarka czujników"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Typ czujnika"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Przeciągnij czujniki na wolne pole widoku lub apletu na panelu."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -139,45 +139,45 @@ msgstr ""
"na jednoczesne obrazowanie danych z kilku czujników. Zwyczajnie przeciągnij "
"następne czujniki, aby dodać je do widoku."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Przeciągnij czujniki na wolne pola widoku."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Właściwości wykresu słupkowego"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Tu wprowadź nazwę widoku."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Zakres widoku"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Wartość minimalna:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr ""
"Wprowadź minimalną wartość dla widoku. Jeżeli obie wartości są równe zero, "
"włączany jest wybór automatyczny zakresu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Wartość maksymalna:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -199,86 +199,86 @@ msgstr ""
"Wprowadź maksymalną wartość dla widoku. Jeżeli obie wartości równają się "
"zero, włączany jest wybór automatyczny zakresu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm dla wartości minimalnej"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Włącz alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Uaktywnij minimalną wartość alarmu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Limit dolny:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm dla wartości maksymalnej"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Uaktywnij maksymalną wartość alarmu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Limit górny:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Widok"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normalny kolor słupka:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Kolor poza zakresem:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Rozmiar czcionki:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -288,62 +288,62 @@ msgstr ""
"automatycznie zmniejszane, jeżeli tekst etykiety jest za duży, więc wskazane "
"jest używanie w tym przypadku małych czcionek."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Czujniki"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Komputer"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Czujnik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Naciśnij, aby konfigurować etykietę."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Naciśnij, aby skasować czujnik."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etykieta wykresu słupkowego"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Wprowadź nową etykietę:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Upuść tutaj czujnik"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -353,43 +353,43 @@ msgstr ""
"upuść go w tym miejscu. Pojawi się prezentacja wartości otrzymywanych z tego "
"czujnika w czasie."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Właściwości wykresu plotera"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Styl graficzny"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Podstawowe wielokąty"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Oryginalnie - pojedyncza linia na jeden punkt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Skala pionowa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatyczny wybór zakresu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -399,81 +399,81 @@ msgstr ""
"dynamicznie do wyświetlanych na nim wartości. Jeśli nie zaznaczysz tej "
"opcji, musisz podać zakres w poniższych polach."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Skala pozioma"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pikseli na jednostkę czasu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linie"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Pionowe linie"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz włączyć linie pionowe, gdy wykres będzie za duży."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Odległość:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Wprowadź odległość pomiędzy dwoma pionowymi liniami."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Pionowe linie"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Poziome linie"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz włączyć linie poziome, gdy wykres będzie za duży."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Wartość:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Wprowadź liczbę linii poziomych."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "Zaznacz, jeśli przy liniach poziomych ma pojawić się wartość."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Główny słupek"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz włączyć tytuł. Jest to użyteczne wyłącznie w przypadku "
"widoków apletowych."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -490,134 +490,135 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Pionowe linie:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Poziome linie:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Tło:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Ustaw kolor..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Naciśnij, aby zmienić kolor czujnika na wykresie."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuń do góry"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Ustawienia listy widoków"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Ustawienia wykresu miernikowego"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Użytkownik%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Priorytet"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "WielkośćPW"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "ZasobyPW"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Identyfikator"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Wszystkie procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Procesy systemowe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Procesy użytkownika"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Procesy własne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
msgid "&Tree View"
msgstr "Widok drzewa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Odś&wież"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "Za&bij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1:Działające procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Musisz najpierw zaznaczyć proces."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -627,214 +628,214 @@ msgstr ""
"Czy chcesz zakończyć %n wybrane procesy?\n"
"Czy chcesz zakończyć %n wybranych procesów?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Zabij procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Zabij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nie pytaj ponownie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Błąd podczas próby zakończenia procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Brak uprawnień do zamknięcia procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 nie istnieje."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Sygnał niepoprawny."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Błąd podczas próby zmiany priorytetu procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Brak praw do zmiany priorytetu procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Niepoprawny argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "działający"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "uśpiony"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "dysk uśpiony"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "zatrzymany"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "stronicowany"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "bezczynny"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Usuń kolumnę"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj kolumnę"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Pomoc w kolumnie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Ukryj kolumnę"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Pokaż kolumnę"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Zaznacz wszystkie procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Odznacz wszystkie procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Zaznacz wszystkie procesy potomne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Odznacz wszystkie procesy potomne"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Wyślij sygnał"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Zmień priorytet procesu..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -843,15 +844,15 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %1 do %n wybranych procesów?\n"
"Czy na pewno chcesz wysłać sygnał %1 do %n wybranych procesów?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Zmień priorytet procesu"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -867,35 +868,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Wprowadź wartość priorytetu:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Połączenie z '%1' jest niemożliwe."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Uruchom &Strażnika systemu"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwości"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Us&uń wykres"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Odstęp pomiędzy odświeżaniem..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Kontynuowanie odświeżania"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Wstrzymanie odświeżania"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -907,53 +908,54 @@ msgstr ""
"<i>Właściwości<i> z menu kontekstowego. Wybierz <i>Usuń<i>, aby usunąć "
"wykres z widoku.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Rejestracja"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Czasomierz"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nazwa czujnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nazwa komputera"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Plik dziennika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Rejestrator czujnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Us&uń czujnik"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Edytuj czujnik..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Zakończ rejestrację"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Rozpocznij rejestrację"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Ustawienia rejestratora czujnika"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -961,53 +963,53 @@ msgstr ""
"Plik %1 nie zawiera poprawnej definicji widoku. Plik powinien być typu "
"'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Plik %1 zawiera niepoprawny rozmiar widoku."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Schowek nie posiada poprawnego opisu dla widoku."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Słupek"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Rej&estrator czujnika"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Właściwości widoku"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Wiersze:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumny:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Wprowadź liczbę rzędów, które powinny znaleźć się na widoku."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Wprowadź liczbę kolumn, które powinny znaleźć się na widoku."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Wszystkie czujniki na tym widoku są uaktualniane z określoną tu "
"częstotliwością."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Wprowadź w tym miejscu tytuł widoku."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1015,20 +1017,21 @@ msgstr ""
"To miejsce przeznaczone jest na widoki. Aby uzyskać miejsce na nowy czujnik, "
"musisz utworzyć nowy widok. W tym celu wybierz z menu (Plik->Nowy)."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Obciążenie systemu"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tablica procesów"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Widok %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1036,67 +1039,67 @@ msgstr ""
"Widok '%1' zawiera niezapisane dane.\n"
"Czy chcesz je zapisać?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Pliki czujnika"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Wybierz widok do wczytania"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Nie posiadasz widoku, który mógłby być zapisany."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Zapisz bieżący widok jako"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Nie posiadasz widoku, który można by usunąć."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Nie można znaleźć pliku ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Połączenie do komputera"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Komputer:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Wprowadź nazwę komputera, z którym chcesz się połączyć."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Rodzaj połączenia"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Zaznacz, aby używać ssh do logowania na zdalnym komputerze."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Zaznacz, aby używać rsh do logowania na zdalnym komputerze."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1104,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz otrzymywać informacje od demona ksysguard działającego "
"na komputerze, z którym chcesz się połączyć."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Polecenie użytkownika"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1116,36 +1119,36 @@ msgstr ""
"Zaznacz, aby używać polecenia wpisywanego poniżej do uruchomienia demona "
"ksysguard na zdalnym komputerze."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
"Wprowadź numer portu, na którym demon ksysguard oczekuje na połączenia."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "np. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Wprowadź polecenie, które uruchomi demona ksysguard na wybranym do "
"monitorowania komputerze."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "np.ssh -l root komputer.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1153,469 +1156,470 @@ msgstr ""
"Wiadomość od %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Obciążenie procesora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Obciążenie przy procesach bezczynnych"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Obciążenie przez procesy ze zmienionym priorytetem"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Obciążenie przez użytkownika"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Pamięć fizyczna"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Pamięć wymiany"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Pamięć podręczna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Pamięć buforowana"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Pamięć użyta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Pamięć programu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Pamięć wolna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
msgid "Active Memory"
msgstr "Aktywna Pamięć"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Nieaktywna Pamięć"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
msgid "Wired Memory"
msgstr "Załączona pamięć"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr "Strony wykonywalne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr "Strony plików"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Licznik procesów"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Kontroler procesu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Przepustowość dysku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Obciążenie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Całkowite dostępy"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Dostępy przy odczycie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Dostępy przy zapisie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Odczytane dane"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Zapisane dane"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Stron wejściowych"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Stron wyjściowych"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Przełączanie kontekstów"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Odbiornik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Nadajnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dane"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Pakiety skompresowane"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Pakiety zagubione"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Błędy w FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Błędy ramki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Rozsyłanie grupowe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakiety"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Nośnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kolizje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Gniazda"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Całkowita liczba"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Zaawansowane zarządzanie energią"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Parametry termiczne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Wentylator"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Ładowanie baterii"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Zużycie baterii"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Pozostały czas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Przerwania"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Obciążenie średnie (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Obciążenie średnie (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Obciążenie średnie (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Częstotliwość zegara"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Czujniki sprzętowe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Wykorzystanie partycji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Użyta przestrzeń"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Wolna przestrzeń"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Poziom wypełnienia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Procesor%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Dysk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Wentylator%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Całkowity"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Przerw.%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBajtów"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Wartość całkowita"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Wartość zmiennoprzecinkowa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Połączenie z %1 zostało przerwane."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Połączenie z %1 zostało odrzucone"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Komputer %1 nie znaleziony"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Przekroczenie czasu odczytu z komputera %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Błąd sieci - komputer %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne stylu"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Styl widoku"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Pierwszy kolor pierwszoplanowy:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Drugi kolor pierwszoplanowy:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Kolor alarmu:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Kolor czujnika"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Zmień kolor..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Kolor %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Ustawienia sekundnika"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Użyj odstępu pomiędzy odświeżaniem widoku"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Strażnik Systemu TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Strażnik Systemu"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Procesy"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Pamięć: 88888888888 kB użytych, 88888888888 kB wolnych"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Pamięć wymiany: 888888888 kB użytych, 888888888 kB wolnych"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nowy widok..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importuj widok..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importuj ostatni widok"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Usuń widok"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Eksportuj widok..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "P&ołącz z komputerem..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "O&dłącz od komputera"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Właściwości widoku"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Wczytaj standardowe widoki"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Konfiguracja s&tylu..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne widoki?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Przywróć wszystkie widoki"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1625,31 +1629,31 @@ msgstr ""
"%n procesy\n"
"%n procesów"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Pamięć: %1 %2 użytych, %3 %4 wolnych"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Brak wolnej pamięci wymiany"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Pamięć wymiany: %1 %2 użytych, %3 %4 wolnych"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Pokaż jedynie procesy lokalnego komputera"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Dodatkowe pliki widoków do wczytania"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Twórcy KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index ae31b307fe5..345aa063e28 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,96 +30,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Uruchom:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu zorientowane na zadania"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Konfiguruj to menu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Wyczyść historię"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Brak wpisów"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Edytor menu %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Dodaj to zadanie do panelu"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Zmień to zadanie..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Usuń to zadanie..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Wstaw nowe zadanie..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Więcej programów"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Elementy docelowe"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Uruchom polecenie..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Ostatnio używane elementy"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Ostatnie dokumenty"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Ostatnio używane programy"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Elementy specjalne"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Wyloguj użytkownika %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Zadanie \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -129,6 +129,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Podpowiedź: Możesz odtworzyć zadanie, które zostało usunięte za "
"pomocą opcji &quot; Zmień te zadania&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Usunąć zadanie?"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po
index 1a5bac87753..28fd6302a46 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -38,104 +38,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Utwórz nowe"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Dowiązanie do urządzenia"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Plik szablonów <b>%1</b> nie istnieje.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Ustawienia tła"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Kolor:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Obrazek:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Powiększ ikony"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Zmniejsz ikony"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Domyślna wielkość"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Wielkie"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Bardzo duże"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Duże"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "Ś&rednie"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Małe"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Maleńkie"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Konfiguracja tła..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Pozwala na wybór obrazka tła dla tego widoku"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Brak praw do odczytu <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> już nie istnieje</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Wynik poszukiwań: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Na pewno usunąć te %n elementy?\n"
"Na pewno usunąć tych %n elementów?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Usuń pliki"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr ""
"Na pewno zniszczyć te %n elementy?\n"
"Na pewno zniszczyć tych %n elementów?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Usuń pliki"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Zniszcz"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -177,154 +177,154 @@ msgstr ""
"Na pewno przenieść te %n elementy do kosza?\n"
"Na pewno przenieść tych %n elementów do kosza?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Przenieś do &kosza"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Nie można przenieść katalogu do niego samego"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nazwa pliku dla upuszczonej zawartości:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Przenieś tutaj"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiuj tutaj"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Dowiąż tutaj"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ustaw jako &tapetę"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Anuluj"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Podaj nazwę katalogu:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Otwórz"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otwórz w nowym o&knie"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Otwórz kosz w nowym oknie"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Otwórz medium w nowym oknie"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otwórz dokument w nowym oknie"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Nowy katalog..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Odtwórz"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Opróżnij kosz"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Dodaj zakładkę do tej strony"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Dodaj zakładkę do tego &adresu"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Dodaj zakładkę do tego &katalogu"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Dodaj zakładkę do tego &odnośnika"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Dodaj zakładkę do tego &pliku"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Otwórz &w"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otwórz w %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Inne..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Otwórz &w..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Działania"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwości..."
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Cofnij"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Cofnij: kopiowanie"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Cofnij: dowiązanie"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Cofnij: przeniesienie"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Cofnij: przenieś do kosza"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Cofnij: utwórz katalog"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 8dd8915a275..a81c59d6912 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 08:56+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -32,19 +32,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Twoje hasło>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Odpowiedź serwera: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Serwer przerwał połączenie."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr ""
"Błędna odpowiedź od serwera:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nie można wysyłać do serwera.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nie podano szczegółów do uwierzytelnienia."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -92,12 +92,12 @@ msgstr ""
"Twój serwer POP3 nie obsługuje metody SASL.\n"
"Wybierz inną metodę uwierzytelniania."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
"Uwierzytelnianie SASL nie jest wkompilowane we wtyczkę protokołu tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Nie można zalogować się do %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Serwer natychmiast przerwał połączenie."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Serwer nie odpowiedział właściwie:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Twój serwer POP3 nie obsługuje metody APOP.\n"
"Wybierz inną metodę uwierzytelniania."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Twój serwer POP3 twierdzi, że obsługuje TLS, ale autoryzacja nie powiodła "
"się. Spróbuj wyłączyć TLS w module Kryptografia w Centrum sterowania."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -152,10 +152,10 @@ msgstr ""
"Twój serwer POP3 nie obsługuje TLS. Wyłącz TLS, żeby połączyć się bez "
"szyfrowania."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło dla Twojego konta POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Niespodziewana odpowiedź od serwera POP3."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index b9f7a097400..5d532d8c5e2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -30,18 +30,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Nieznany folder ustawień"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 3ac007cdcc4..1cb45a1a79c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:06+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"niezaimplementowaną.\n"
"Proszę skontaktować się z administratorem serwera."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Niespodziewana odpowiedź serwera na komendę %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Twój serwer SMTP nie obsługuje TLS. Wyłącz TLS, jeśli chcesz połączyć się "
"bez zabezpieczenia."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -67,21 +67,21 @@ msgstr ""
"niepowodzeniem.\n"
"Możesz wyłączyć TLS w TDE używając ustawień modułu kryptografii."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Połączenie nie powiodło się"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
"Obsługa uwierzytelniania nie została wkompilowana we wtyczkę protokołu "
"tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nie podano szczegółów do uwierzytelniania."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Wybierz inną formę uwierzytelniania.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Twój serwer SMTP nie obsługuje uwierzytelniania.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"Najprawdopodobniej hasło jest nieprawidłowe.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Nie można odczytać danych z programu."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Zawartość wiadomości nie została zaakceptowana.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
"Serwer odpowiedział:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Serwer odpowiedział: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "To jest tymczasowy błąd. Możesz spróbować ponownie później."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Program wysłał nieprawidłowe żądanie."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Adres nadawcy nie został podany."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Protokół SMTP::smtp_open nie powiódł się (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
"Twój serwer nie obsługuje wysyłania 8-bitowych wiadomości.\n"
"Proszę użyć kodowania base64 lub quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
"Serwer nie zaakceptował połączenia.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło dla konta SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Serwer nie zaakceptował pustego adresu nadawcy.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Serwer nie zaakceptował adresu nadawcy \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"odrzuceni przez serwer:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -215,6 +215,6 @@ msgstr ""
"Nie powiodła się próba rozpoczęcia wysyłania zawartości wiadomości.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Nieobsługiwany błąd. Proszę wysłać zgłoszenie błędu w programie."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 03d2080c070..d0c86cfdbd0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"pliku.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po
index a6f41201a0f..7cbebbaec02 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 16:14+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Nazwa pliku konfiguracyjnego"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po
index 5714994da57..1c2018291f0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:45+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -1713,8 +1713,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst (numer, "
@@ -5206,3 +5207,10 @@ msgstr "Zsh"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia &tekstu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst "
+#~ "(numer, numer, łańcuch))"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index f35dbdcb9ae..379a7be6191 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-30 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr "Ustawia dokładnie głośność"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Dokładna głośność (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mikser (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanały"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Słabe wzmocnienie"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Nisk. Częst."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Niskie Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Wzmocnienie Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Częst. Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Wzmocnienie Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Częst. Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Wzmocnienie Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Częst Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Silne wzmocnienie"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Wys. Częst."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Wysokie Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "pojemność"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "wytłumiony"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "mokry"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "suchy"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "szerokość"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Równowaga"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "atak"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "zwolnienie"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "próg"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "stosunek"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "wyjście"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Obejście"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "wykres"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "panoramowanie"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "głośność"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "wzmocnienie"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "wysoka"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "średnia"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "niska"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "częstotliwość"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
index a74a8c182cd..7fb4e1c00e1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:56+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lichota@mimuw.edu.pl"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr ""
"Powinieneś zaszyfrować ten e-mail lub przynajmniej wysyłać go tylko w "
"zaufanej sieci, nie przez Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Wyślij zaproszenie przez e-mail"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Zaproszenie współdzielenia pulpitu (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -88,23 +88,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ze względów bezpieczeństwa to zaproszenie wygasa o %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nowe połączenie"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Zaakceptuj połączenie"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Odrzuć połączenie"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Zaproszenie"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Zarządzaj zaproszeniami (%1)..."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć KInetD. Program usługi TDED mógł zostać zabity, nie został "
"uruchomiony lub nie został zainstalowany."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Błąd współdzielenia pulpitu"
@@ -169,47 +169,47 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć usługi KInetD dla Współdzielenia Pulpitu (krfb). "
"Instalacja nie została zakończona lub się nie powiodła."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Zaproszenie osobiste"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (współdzielony pulpit)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Użytkownik akceptuje połączenie z %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Użytkownik odrzuca połączenie z %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Zamknięto połączenie: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Niepomyślna próba połączenia z %1: złe hasło"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Połączenie z %1 odrzucone, jest już aktywne połączenie."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Zaakceptowano połączenie bez zaproszenia z %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Otrzymano połączenie z %1, jest wstrzymane (czeka na zatwierdzenie)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 357758381b1..a3208f03f14 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,51 +29,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, nkuznik@yahoo.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Do &schowka"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Do schowka jako &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Do schowka jako &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Ze schowka"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Ze schowka jako UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ze schowka jako HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Odwróć"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Wy&równaj"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Narzędzie wyboru znaków TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Poprawki i usprawnienia interfejsu"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Konwersja XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po
index 7a0ddb3e8a7..e9ed755b141 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -30,270 +30,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tablica znaków"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiątkowo"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowo"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Ósemkowo"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Dwójkowo"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Wstaw następującą ilość znaków:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Standardowe"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US_ASCII (7 bitów)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konwerter"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Spod kursora"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Szesnastkowo:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Dziesiątkowo:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Ósemkowo:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Dwójkowo:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Idź do pozycji"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Pozycja:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Od kursora"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&W tył"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Zostań widoczny"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Format:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Znajdź:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "W z&aznaczonym"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Użyj nawigatora"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Ignoruj wielkość liter"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Wyszukaj (nawigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nowy &klucz"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Następne"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Znajdź:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Znajdź i zastąp"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Format (znajdź):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Fo&rmat (zamień):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Zastąp:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Pytaj"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Wartość wyjściowa i docelowa nie mogą być takie same."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Zastąp &wszystkie"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nie zastępuj"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Zastąpić zaznaczone dane?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Filtr binarny"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Operacja:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Format (operandu):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Reguły mieszania"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "W&yczyść"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Wielkość grupy [bajty]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&Przesunięcie [bity]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Przesunięcie jest o zero bitów."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Reguła mieszania nie powoduje żadnych zamian."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Wstaw wzorzec"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Rozmiar:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Format (wzorca):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Wzorzec:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Pozycja:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "P&owtarzaj wzorzec"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "W&staw na pozycji kursora"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Twoja polecenie nie może zostać wykonane."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Sprawdź argument(y) i spróbuj jeszcze raz."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Złe argument(y)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Musisz podać plik docelowy."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Taki katalog już istnieje"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Nie masz praw zapisu do tego pliku."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -301,242 +302,242 @@ msgstr ""
"Wybrałeś istniejący plik.\n"
"Czy go zastąpić?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Zwykły tekst"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND dane (bitowo I)"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR dane (bitowo LUB)"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR dane (bitowo XOR)"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT dane (inwersja bitów)"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE dane (\"odbicie lustrzane\" bitów z bajcie)"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE dane (przewinięcie cykliczne)"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT dane (przewinięcie)"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Przemieszaj konkretne bity"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Eksportuj dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Zwykły tekst"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Tablica HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Tekst sformatowany (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Tablica w C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Cel"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Katalog pakietu)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Wybierz..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Zakres"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Wszystko"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Zaznaczenie"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "P&rzedział"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "Od poz&ycji:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Do pozyc&ji:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Nie ma opcji dla tego formatu."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Opcje HTML (jedna tabelka na stronę)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Liczba linii w tabelce:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Przedrostek nazwy pliku (w pakiecie):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nazwa pliku za ścieżką"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Numer strony"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "N&agłówek nad tekstem:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Stopka pod tekstem:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "&Dowiąż \"index.html\" to pliku ze spisem treści"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Dołącz pasek nawigacji"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Użyj tylko czarnego i białego"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opcje tablicy w C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nazwa tablicy:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Typ elementu:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Liczba elementów w linii:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Umieść liczby bez znaku szesnastkowo"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Przedrostek nie może zawierać pustych liter, ani znaków interpunkcyjnych."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Ten format ten jest jeszcze obsługiwany"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Musisz podać cel."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Nie udało się utworzyć nowego katalogu"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Wybrałeś istniejący plik"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Nie masz prawa zapisu do tego katalogu."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -548,72 +549,72 @@ msgstr ""
"plik z przedziału \"%1\" do\"%2\" może być utracony.\n"
"Kontynuować?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nazwa pliku: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Wielkość [bajty]:"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Wystąpienia"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procentowo"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Uwaga: dokument został zmodyfikowany od czasu ostatniego uaktualnienia"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strona %1 z %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "do"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Następna"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednia"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Wygenerowane przez khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nienazwany %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Nie mogę utworzyć nowego dokumentu"
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operacja się nie powiodła"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Wstaw plik"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Obecnie ten program obsługuje tylko pliki lokalne."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Bieżący dokument został zmodyfikowany.\n"
"Czy chcesz go zapisać?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Jeżeli zapiszesz go teraz, to tamte zmiany zostaną stracone.\n"
"Kontynuować?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -639,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Dokument o takiej nazwie już istnieje.\n"
"Czy chcesz go zastąpić?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Nie ma bieżącego dokumentu na dysku."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
"zmiany.\n"
"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -661,15 +662,15 @@ msgstr ""
"Aktualny dokument zawiera niezapisane zmiany.\n"
"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Wydrukuj dokument szesnastkowo"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Nie udało się wydrukować danych.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -684,11 +685,11 @@ msgstr ""
"<qt>Limit wydruku przekroczony.<br>Zamierzasz wydrukować %n stron."
"<br>Kontynuować?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Nie udało się wyeksportować danych.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -699,19 +700,19 @@ msgstr ""
"ma gwarancji, że dane zostaną przywrócone do poprzedniej\n"
"postaci."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Zakoduj"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Zakoduj"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Nie udało się zakodować danych.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -719,11 +720,11 @@ msgstr ""
"Usunięte zakładki nie będą mogły być odtworzone.\n"
"Kontynuować?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w dokumencie."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Osiągnięty został koniec dokumentu.\n"
"Kontynuować do początku?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Osiągnięty został początek dokumentu.\n"
"Kontynuować od końca?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -747,15 +748,15 @@ msgstr ""
"Twoje polecenie nie może zostać wykonane.\n"
"Nie zdefiniowałeś żadnego wzorca."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Wyszukaj i zastąp"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w zaznaczonym obszarze."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operacja zakończona. <br><br>Wykonane zostały %n zamiany.</qt>\n"
"<qt>Operacja zakończona.<br><br>Wykonane zostało %n zamian.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -773,19 +774,19 @@ msgstr ""
"Nie jest to jeszcze zrobione!\n"
"Zdefiniowanie własnego kodowania"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Nie udało się zebrać napisów.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Zbieranie napisów"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -793,19 +794,19 @@ msgstr ""
"Nie jest jeszcze zrobione!\n"
"Zdefiniowanie rekordu (struktury) i zapełnić go danymi z dokumentu."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Przeglądarka rekordów"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Nie udało się zebrać statystyk dokumentu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -813,11 +814,11 @@ msgstr ""
"Nie jest jeszcze zrobione!\n"
"Zapisanie i odczytanie ulubionego układu"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -826,20 +827,20 @@ msgstr ""
"Błędny URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Czytanie URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Nie można zapisać zdalnego pliku."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Błąd podczas zapisu"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -848,12 +849,12 @@ msgstr ""
"Podany plik nie istnieje.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Czytaj"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr ""
"Podano nazwę katalogu.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Nie masz prawa odczytu do tego pliku.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -880,71 +881,71 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Nie udało się przeczytać pliku.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Podano nazwę katalogu"
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Nie masz praw do zapisu."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Nie udało się zapisać danych na dysk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Nie udało się utworzyć bufora na tekst.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Błąd przy czytaniu"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Czytanie"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Zapisywanie"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Wstawianie"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Zbieranie napisów"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportowanie"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Skanowanie"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować czytanie?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Zapisywanie"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -952,223 +953,223 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz anulować zapisywanie?\n"
"UWAGA: anulowanie może uszkodzić Twoje dane na dysku"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować wstawianie?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować drukowanie?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować kodowanie?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować eksportowanie?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie dokumentu?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Nie udało się dokończyć operacji.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lista jest pełna"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Nie udało się odczytać"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Nie udało się zapisać"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Pusty argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Zły argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argument 'null'"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Przewiń bufor"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Brak trafień"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nie wybrano żadnych danych"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Pusty dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Brak aktywnego dokumentu"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nie wybrano żadnych danych"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument jest chroniony przed zapisem"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument jest chroniony przed zmianą wielkości"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operacja została wstrzymana"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Nielegalny tryb"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program jest zajęty, spróbuj jeszcze raz za chwilę"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Wartość z poza dozwolonego zakresu"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operacja została zarzucona"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do zapisu"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do odczytu"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konwersja"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Liczba 8-bitowa ze znakiem:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Liczba 8-bitowa bez znaku:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Liczba 16-bitowa ze znakiem:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Liczba 16-bitowa bez znaku:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Liczba 32-bitowa ze znakiem:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Liczba 32-bitowa bez znaku:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-bitowa zmiennoprzecinkowa:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-bitowa zmiennoprzecinkowa:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Odczytaj jako 'little endian'"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Wyświetlaj liczby bez znaku szesnastkowo"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Długość:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Stałe osiem bitów"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bitowe okno"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bitowe okno"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Pozycja"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "&Usuń zakładkę"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "&Zastąp zakładkę"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Edytor Szesnastkowy dla TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Przejdź do pozycji 'offset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Plik(i) do otwarcia"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1206,272 +1207,272 @@ msgstr ""
"raporty,\n"
"dzięki którym udało się usunąć parę wstrętnych błędów.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Wygląd"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Układ danych w edytorze"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Tryb szesnastkowy"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Tryb dziesiątkowy"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Tryb ósemkowy"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Tryb dwójkowy"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Tryb tylko tekst"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Standardowa długość &linii [bajty]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Wielkość &kolumny [bajty]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
"Wielkość linii jest &stała (używaj pasków przewijania, jeżeli potrzeba)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Za&blokuj kolumnę na końcu linii (jeżeli wielkość kolumny>1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Tylko pionowe linie"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Tylko poziome linie"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Linie w obu kierunkach"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "S&iatka między tekstem:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Szerokość le&wego separatora [piksele]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Szerokość &prawego separatora [piksele]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Szerokość &marginesu przy separatorze [piksele]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Szerokość marginesu na k&rawędzi [piksele]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Sep&arator kolumn ma szerokość jednego znaku"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "S&eparator kolumn [piksele]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Zachowanie kursora (dotyczy tylko edycji)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Mruganie"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Kursor nie &mruga"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "C&zas mrugnięcia [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Zawsze używaj &blokowego (prostokątnego) kursora"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Używaj &grubego kursora w trybie wstawiania (insert)"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Zachowanie kursora, gdy edytor przestaje być uaktywniony"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Przestań mrugać (jeżeli kursor mruga)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Ukryj"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Nic nie &rób"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Kolory (do zaznaczenia są zawsze używane kolory systemowe)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Użyj kolorów systemowych (wybranych w Centrum sterowania)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Tło pierwszej, trzeciej ... linii"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Tło drugiej, czwartej ... linii"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Tło kolumny pozycji"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Tło nieaktywne"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Tekst kolumn parzystych"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Tekst kolumn nieparzystych"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Tekst znaków niedrukowalnych"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Tekst w kolumnie pozycji"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Tekst dodatkowy"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Tło obszaru zaznaczonego"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Tekst w obszarze zaznaczonym"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Tło kursora"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Tekst kursora (kształt blokowy)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Tło zakładki"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Tekst zakładki"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linie siatki"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Wybór czcionki (edytor może używać tylko czcionek o stałej szerokości)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Użyj czcionki systemowej (wybranej w Centrum sterowania)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Czcionka KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapuj znaki niedrukowalne na:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Zarządzanie plikami"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Ostatnio używany dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Wszystkie ostatnio używane dokumenty"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Przy &starcie otwórz:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Przy starcie &idź do poprzedniego położenia kursora"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "&Otwieraj dokumenty z ochroną przed zapisem"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Zachowuj pozycję kursora po ponownym wczytaniu dokumentu"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Rób ko&pię zapasową przy zapisywaniu dokumentów"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "&Nie zapisuj przy wyjściu listy ostatnio używanych dokumentów"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1483,11 +1484,11 @@ msgstr ""
"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych "
"dokumentów, trzymanej przez TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Wyczyść listę ostatnio używanych dokumentów"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1498,62 +1499,62 @@ msgstr ""
"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych "
"dokumentów, trzymanej przez TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Różne właściwości"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Automatycznie kopiuj do schowka, gdy dokonano zaznaczenia"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Przy starcie edytor jest w trybie &wstawiania (insert)"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
"Wyma&gaj potwierdzenia przewijania (na początek lub koniec dokumentu) "
"podczas szukania"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "K&ursor skacze do początku najbliższego bajtu przy przesuwaniu"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Dźwięki"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Wydaj dźwięk, &jeżeli został wprowadzony (np. wpisany) zły znak"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Wydaj dźwięk, jeżeli na&stąpił poważny błąd"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Zaznaczanie zakładek"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "&Zaznaczaj zakładkę w kolumnie z pozycją"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Zaznaczaj zakładkę w polu &edycji"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
"Żądaj &potwierdzenia, jeżeli ilość wydrukowanych stron przekracza limit"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Limit [strony]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "L&imit cofnięć:"
@@ -1561,19 +1562,19 @@ msgstr "L&imit cofnięć:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Kodowanie &wartości"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Szesnastkowo"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Dziesiątkowo"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "Ós&emkowo"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "D&wójkowo"
@@ -1633,139 +1634,139 @@ msgstr "Osadzony edytor szesnastkowy"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Układ strony"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marginesy [milimetry]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "U &góry:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Dół:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "Na &lewo:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "Na pra&wo:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Drukuj nagłówek nad testem"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Lewo:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Środek:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Prawo:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Ramka:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Czas i data"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Jedna linia"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "prostokąt"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Drukuj stopkę pod tekstem"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "W tył"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoruj wielkość liter"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 z %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Wyszukaj napisy"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimalna długość"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtr:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Użyj"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignoruj wielkość liter"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Pokaż pozycję &dziesiątkowo"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Napis"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Ilość napisów:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Wyświetlonych:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1776,214 +1777,214 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontynuować bez filtra?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Wstaw..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Ek&sportuj...."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "An&uluj operację"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Tylko do &odczytu"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Można zmieniać wielkość"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nowe &okno"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Za&mknij okno"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Idź do pozycji..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Wstaw wzorzec..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "&Kopiuj jako tekst"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Wklej do nowego &pliku"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Wklej do nowego &okna"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Tekst"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Wyświetlaj kolumnę z &pozycją"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Wyświetlaj pole te&kstowe"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Po&zycja dziesiątkowo"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "D&użymi literami (dane)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Duży&mi literami (pozycja)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Standardowe"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Wyszukaj napisy..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Filtr binarny..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Tablica znaków"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "S&konwertuj"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statystyki"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Zastąp zakładkę"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Usuń zakładkę"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Usuń &wszystkie"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Idź do &następnej zakładki"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Idź do &poprzedniej zakładki"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Wyświetlaj &pełną ścieżkę"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Ukryj"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Po&wyżej tekstu"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Po&niżej tekstu"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Ruchome"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Osadź w głównym oknie"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Przeciągnij dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Przeciągnij dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Zmień stan ochrony przed zapisem"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Zaznaczenie: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "NAD"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Wielkość: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Pozycja: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Pozycja:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Wielkość:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Nielokalny poprzedni plik: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Nie można utworzyć nowego okna.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1991,30 +1992,30 @@ msgstr ""
"Są okna z nie zapisanymi, zmienionymi dokumentami. Jeżeli zakończysz teraz, "
"zmiany będą stracone."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Wielkość: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Pozycja: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "WST"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kodowanie: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Zaznaczenie:"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katesort.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katesort.po
new file mode 100644
index 00000000000..a6a290c5e5e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katesort.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: plugin_sort.cpp:79 sortdialoglayout.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:31
+msgid "Sort in ascending order (from A to Z or 0 to 9)."
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:34
+msgid "Sort in descending order (from Z to A or 9 to 0)."
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:37
+msgid "Check this for case sensitive sort."
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:39
+msgid "Check this to removed all duplicated records."
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:41
+msgid ""
+"Check this for sorting by specific column.\n"
+"\n"
+"If a part of one line is selected, this checkbox is automatically selected. "
+"Start and end fields are filled according to selection."
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:46
+msgid "Start column of the sorting area."
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:48
+msgid "End column of the sorting area."
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:50
+msgid "Alphabetical sorting (A-Z)."
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:52
+msgid "Numeric sorting (0-9)"
+msgstr ""
+
+#: sortdialog.cpp:76
+msgid ""
+"Fields:\n"
+"\"Starting at\" and \"Ending at\"\n"
+"have to contains numbers."
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "&Ascending"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "&Descending"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Uni&que"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "B&y column"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Starting at:"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Ending at:"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Sort type"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Alpha&betical"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Nu&meric"
+msgstr ""
+
+#: sortdialoglayout.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..7824668bd48
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:765
+msgid "kcmdisplayconfig"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:765
+msgid "TDE Display Profile Control Module"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:767
+msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:781
+msgid "&Enable local display control for this session"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:790
+msgid ""
+"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
+"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
+"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:847
+msgid "Color Profiles"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:989 displayconfig.cpp:1144 displayconfig.cpp:1153
+#: displayconfig.cpp:1698 displayconfig.cpp:1803 displayconfig.cpp:1804
+msgid "<default>"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:999
+msgid "You cannot delete the default profile!"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:999 displayconfig.cpp:1028
+msgid "Invalid operation requested"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you "
+"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want "
+"to delete this profile?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1003
+msgid "Delete display profile?"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1021
+msgid ""
+"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
+"permission to access the configuration file</qt>"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1021
+msgid "Deletion failed!"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1028
+msgid "You cannot rename the default profile!"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1036 displayconfig.cpp:1105
+msgid "Please enter the new profile name below:"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1040 displayconfig.cpp:1109
+msgid "Display Profile Configuration"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1048 displayconfig.cpp:1117
+msgid "Error: A profile with that name already exists"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1078
+msgid ""
+"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
+"permission to access the configuration file</qt>"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1078
+msgid "Renaming failed!"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1402
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1663
+msgid "Activate Profile on Match"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1706
+msgid "Delete Rule"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:1715
+msgid "Add New Rule"
+msgstr ""
+
+#: displayconfig.cpp:2053
+msgid ""
+"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
+"monitors attached to your computer via TDE."
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "&Enable global display control"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically apply profile on startup"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Currently editing:"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Hotplug Rules"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Resolution and Layout"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488
+#, no-c-format
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "&Screen resolution"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Less"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "unset"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Screen Transformations"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Rotate screen by:"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:376
+#, no-c-format
+msgid "&Mirror screen horizontally"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:384
+#, no-c-format
+msgid "Mirror screen &vertically"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "&Use this device as the primary monitor."
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:410
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan Displays"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:418
+#, no-c-format
+msgid "Load &Existing Profile"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:434
+#, no-c-format
+msgid "&Test Settings"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:442
+#, no-c-format
+msgid "&Identify"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:473
+#, no-c-format
+msgid "Brightness and Gamma"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:509
+#, no-c-format
+msgid "Visual Calibration Aid"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:537
+#, no-c-format
+msgid "Target gamma:"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:586
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Gamma Control"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:594
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:627
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:660
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:693
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:728
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their "
+"backgrounds as much as possible."
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.<br>Additionally, any ICC "
+"settings for the selected screen will override the gamma controls available "
+"on this tab."
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:766
+#, no-c-format
+msgid "Power Management"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Energy Star (DPMS)"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:788
+#, no-c-format
+msgid "&Enable DPMS power save modes"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "Enable &standby after"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "minutes."
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:840
+#, no-c-format
+msgid "Enable &suspend after"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:867
+#, no-c-format
+msgid "Enable &power down after"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..91aef086f07
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -0,0 +1,697 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:353 devicepropsdlg.cpp:356 devicepropsdlg.cpp:358
+#: devicepropsdlg.cpp:386 devicepropsdlg.cpp:394 devicepropsdlg.cpp:451
+#: devicepropsdlg.cpp:463 devicepropsdlg.cpp:476 devicepropsdlg.cpp:573
+#: devicepropsdlg.cpp:574 devicepropsdlg.cpp:575 devicepropsdlg.cpp:576
+#: devicepropsdlg.cpp:578 devicepropsdlg.cpp:579 devicepropsdlg.cpp:580
+#: devicepropsdlg.cpp:581 devicepropsdlg.cpp:703 devicepropsdlg.cpp:741
+#: devicepropsdlg.cpp:752
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:357
+msgid "<n/a>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:362 devicepropsdlg.cpp:363 devicepropsdlg.cpp:370
+#: devicepropsdlg.cpp:390 devicepropsdlg.cpp:535 devicepropsdlg.cpp:536
+#: devicepropsdlg.cpp:537 devicepropsdlg.cpp:538 devicepropsdlg.cpp:539
+#: devicepropsdlg.cpp:540 devicepropsdlg.cpp:553 devicepropsdlg.cpp:555
+#: devicepropsdlg.cpp:556 devicepropsdlg.cpp:568 devicepropsdlg.cpp:569
+#: devicepropsdlg.cpp:583 devicepropsdlg.cpp:584 devicepropsdlg.cpp:585
+#: devicepropsdlg.cpp:586 devicepropsdlg.cpp:593 devicepropsdlg.cpp:604
+#: devicepropsdlg.cpp:636 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:733
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:448 devicepropsdlg.cpp:449 devicepropsdlg.cpp:450
+msgid "<unsupported>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:517
+msgid "<unnamed>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:541 devicepropsdlg.cpp:649
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:544
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:547
+msgid "Discharging"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:550
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:614
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:617
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:652
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:655
+msgid "Laptop"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:658
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:669
+msgid "Active<br>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:672
+msgid "Standby<br>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:675
+msgid "Freeze<br>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:678
+msgid "Suspend<br>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:681
+msgid "Hibernate<br>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:684
+msgid "Power Off<br>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:706
+msgid "Platform"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:709
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:712
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:715
+msgid "Test Procedure"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:718
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:792
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:798
+msgid ""
+"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
+"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:800 devicepropsdlg.cpp:823
+msgid "<p>Technical details:<br>"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:808
+msgid "Mount Failed"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:821
+msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlg.cpp:828
+msgid "Unmount Failed"
+msgstr ""
+
+#: hwmanager.cpp:71
+msgid "kcmhwmanager"
+msgstr ""
+
+#: hwmanager.cpp:71
+msgid ""
+"TDE Device Manager\n"
+"\n"
+"Can be used to get all kind of informations about your devices on your "
+"system, shows which drivers are used by them and allows to change device "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: hwmanager.cpp:73
+msgid ""
+"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
+"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
+msgstr ""
+
+#: hwmanager.cpp:83
+msgid ""
+"<b>Device settings are system wide, and therefore require administrator "
+"access</b><br>To alter the system's device settings, click on the "
+"\"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+
+#: hwmanager.cpp:212
+msgid ""
+"<h1>TDE Device Manager</h1> This module allows you to get all kind of "
+"informations about the devices on your system, the drivers which are used by "
+"them and to configure them as well."
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Device Type:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Device Name:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Device Node:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "System Path:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Subsystem Type:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Device Driver:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Device Class:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Serial Number:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Bus ID:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Technical Details:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Volume Information"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem Type:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:292
+#, no-c-format
+msgid "Volume UUID:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "Device Actions"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:334
+#, no-c-format
+msgid "Mount"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Processor Information"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:393
+#, no-c-format
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Current Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Scaling Driver:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Available Frequencies:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Frequency Locked Processor(s):"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "Frequency Policy:"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Sensor"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Sensor Readings"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:565
+#, no-c-format
+msgid "Battery"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:576
+#, no-c-format
+msgid "Battery Status"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:587
+#, no-c-format
+msgid "Current Energy"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:600
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Energy"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:613
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Design Energy"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:626
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Voltage"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:639
+#, no-c-format
+msgid "Current Voltage"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:652
+#, no-c-format
+msgid "Current Charge / Discharge Rate"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:665 devicepropsdlgbase.ui:1106
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Technology"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:691
+#, no-c-format
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:704
+#, no-c-format
+msgid "Current Charge"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:717
+#, no-c-format
+msgid "Time To Charge / Discharge"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:751
+#, no-c-format
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:762
+#, no-c-format
+msgid "Power Supply Status"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:773
+#, no-c-format
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:818
+#, no-c-format
+msgid "Network Device Information"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:829
+#, no-c-format
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:842
+#, no-c-format
+msgid "Link State"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:855
+#, no-c-format
+msgid "Carrier Detected"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:868
+#, no-c-format
+msgid "Dormant"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:883
+#, no-c-format
+msgid "Network Addresses"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:894
+#, no-c-format
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:907
+#, no-c-format
+msgid "IPv4 Netmask"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:920
+#, no-c-format
+msgid "IPv4 Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:933
+#, no-c-format
+msgid "IPv4 Destination"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:946
+#, no-c-format
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:959
+#, no-c-format
+msgid "IPv6 Netmask"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:972
+#, no-c-format
+msgid "IPv6 Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:985
+#, no-c-format
+msgid "IPv6 Destination"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Network Statistics"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1011
+#, no-c-format
+msgid "Received Bytes"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1024
+#, no-c-format
+msgid "Transmitted Bytes"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1037
+#, no-c-format
+msgid "Received Packets"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1050
+#, no-c-format
+msgid "Transmitted Packets"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1084
+#, no-c-format
+msgid "Backlight"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Backlight Status"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1119
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1166
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1177
+#, no-c-format
+msgid "Display Status"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1188
+#, no-c-format
+msgid "Port Type"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1201
+#, no-c-format
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1214
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1227
+#, no-c-format
+msgid "DPMS Status"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1240
+#, no-c-format
+msgid "Supported Resolutions"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1285
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1296
+#, no-c-format
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1307
+#, no-c-format
+msgid "Form Factor"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Power Management"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1330
+#, no-c-format
+msgid "Available Power States"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1346
+#, no-c-format
+msgid "Hibernation Method"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1362
+#, no-c-format
+msgid "Disk Space Needed to Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1375
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Standby"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1388
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Freeze"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1401
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Suspend"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1414
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Hibernation"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1427
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1461
+#, no-c-format
+msgid "Event Input"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1472
+#, no-c-format
+msgid "Input Status"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1483
+#, no-c-format
+msgid "Physical Switch Type(s)"
+msgstr ""
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Active Switch Type(s)"
+msgstr ""
+
+#: hwmanagerbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: hwmanagerbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "System Settings"
+msgstr ""
+
+#: hwmanagerbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "&List devices by connection"
+msgstr ""
+
+#: hwmanagerbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Filter by Name:"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmiccconfig.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmiccconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..04b4629e40b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmiccconfig.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: iccconfig.cpp:77
+msgid "kcmiccconfig"
+msgstr ""
+
+#: iccconfig.cpp:77
+msgid "TDE Color Profile Control Module"
+msgstr ""
+
+#: iccconfig.cpp:79
+msgid ""
+"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
+"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
+msgstr ""
+
+#: iccconfig.cpp:87
+msgid ""
+"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
+"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
+"the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+
+#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
+msgid "Please enter the new profile name below:"
+msgstr ""
+
+#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Color Profile Configuration"
+msgstr ""
+
+#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
+msgid "Error: A profile with that name already exists"
+msgstr ""
+
+#: iccconfig.cpp:432
+msgid ""
+"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
+"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
+"monitor for a more lifelike and vibrant image."
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "System Settings"
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "&Enable global color profile support"
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n"
+"*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)"
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Enable user color profile support"
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Current Profile"
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: iccconfigbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Settings for output"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kdesktop.po
index 32e9eb24446..f92b9605ab7 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Definir como a Cor de Fundo Primária"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Definir como a Cor de Fundo Secundária"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Gravar para o Ambiente de Trabalho..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Definir como o &Papel de Parede"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Indique o nome da imagem em baixo:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "imagem.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"forçar a saída carregando em Ctrl+Alt+Backspace; não se esqueça que, se o "
"fizer, a sua sessão actual não será gravada."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
"O %1 é um ficheiro, mas o TDE necessita que ele seja uma pasta; deseja mudar "
"o nome para %2.orig e crie a pasta?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Mover"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Não Mover"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível criar a pasta %1; verifique as permissões ou configure de "
"novo ecrã para usar outro local."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Ecrã"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Mostrar o Gestor de Tarefas"
msgid "Show Window List"
msgstr "Mostrar a Lista de Janelas"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de Utilizador"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Bloquear a Sessão"
@@ -139,148 +139,148 @@ msgstr "Desligar sem Confirmação"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reiniciar sem Confirmação"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover para o Lixo"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar um Comando..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configurar o Ecrã..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Desactivar o Menu"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Arrumar as Janelas"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Janelas em Cascata"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Pelo Nome (Distinguir Maiúsculas)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Pelo Nome (Não Distinguir Maiúsculas)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Pelo Tamanho"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Pelo Tipo"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Pela Data"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Directorias Primeiro"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Alinhar Horizontalmente"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Alinhar Verticalmente"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Alinhar à Grelha"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Fixar no Local"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Refrescar o Ecrã"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Encerrar a Sessão de \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Iniciar uma Nova Sessão"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Trancar a Actual e Iniciar uma Nova Sessão"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Ordenar os Ícones"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Alinhar os Ícones"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Activar o Menu"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
"Ctrl, Alt e tecla de função respectiva. Para além disso, o Painel do TDE e "
"os menus dos Ecrãs têm acções para mudar de sessões.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Aviso - Nova Sessão"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Iniciar uma Nova &Sessão"
@@ -333,15 +333,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Encerramento de Sessão Automático</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"<qt>Para evitar o encerramento, continue a usar esta sessão, movendo para "
"tal o rato ou carregando numa tecla.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -360,49 +360,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>A sua sessão será encerrada automaticamente daqui a %n segundos</"
"qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Bloqueio do KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>A sessão está trancada</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>A sessão foi trancada por %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Mudar de Ut&ilizador..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Desbl&oquear"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>O desbloqueio falhou</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Aviso: Caps Lock ligado</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr ""
"Não é possível desbloquear o ecrã, dado que o sistema de autenticação não "
"está a funcionar; você terá de matar o kdesktop_lock (PID %1) manualmente."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Iniciar uma Nova Sessão"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -437,139 +437,139 @@ msgstr ""
"além disso, o Painel do TDE e os menus do Ecrã têm acções para mudar de "
"sessões."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Não voltar a perguntar"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Activar"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Iniciar uma &Nova Sessão"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Não irá bloquear o ecrã, dado que o desbloqueamento seria impossível:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Não é possível iniciar o <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"O <i>kcheckpass</i> é incapaz de funcionar. Provavelmente não está SetUID "
"para o 'root'."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Não existe nenhum 'plugin' de boas-vindas configurado."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Forçar o bloqueio da sessão"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Iniciar apenas o protector do ecrã"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Usar apenas o protector do ecrã vazio"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Bloqueio do KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Bloqueio de Sessão para o KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Refrescar o Ecrã"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Mostrar o Gestor de Tarefas"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "O ambiente de trabalho do TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Utilize isto se o ambiente de trabalho aparecer como uma janela."
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Espere até que o kded termine a construção da base de dados"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Desenhar fundos diferentes por ecrã"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfmclient.po
index b978eb9cff1..cff17f9b6aa 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Uma ferramenta do TDE para abrir os URLs a partir da linha de comandos"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Uso não-interactivo: sem janelas de mensagens"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Mostrar os comandos disponíveis"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Comando (ver --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumentos para o comando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaxe:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # Se o 'url' for omitido, é usado o $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
" # aparecer mais depressa\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
" # Konqueror já existente no mesmo ecrã, se possível.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
" # O 'url' é um URL opcional a abrir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" # Abre um menu de propriedades\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
" # normal e este URL será aberto. O utilizador pode\n"
" # omitir o 'binding'. Neste caso a ligação por omissão\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # é tentada. É claro que o URL pode ser o URL de um\n"
" # documento, assim como pode ser um ficheiro *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" # Move o URL 'src' para 'dest'.\n"
" # O 'src' pode ser uma lista de URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
" # será pedida uma URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
" # O 'src' pode ser uma lista de URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
" # Reorganiza todos os ícones no ecrã.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
" # Abre um menu de propriedades\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
" # Volta a carregar a configuração do Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
" # Volta a carregar a configuração do kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
" // Monta o CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
" // Abre o ficheiro com a aplicação associada\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
" // Abre o ficheiro com o netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
" // Abre uma nova janela com o URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
" // Inicia o emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
" // Abre a directoria do CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
" // Abre a directoria actual. É muito útil.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "O perfil %1 não foi encontrado\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Erro Sintáctico: Argumentos insuficientes\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Erro Sintáctico: Demasiados argumentos\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Não é possível transferir de uma URL inválida."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Erro Sintáctico: Comando desconhecido '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po
index 6a597a65738..dde78bf2880 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -37,105 +37,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Conquiste o seu Ambiente de Trabalho!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"O Konqueror é o seu gestor de ficheiros, navegador na web e visualizador "
"universal de documentos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Pontos de Partida"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Dicas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Especificações"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Pasta Pessoal"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "O seus ficheiros pessoais"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Suportes de Armazenamento"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Discos e suportes amovíveis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Pastas de Rede"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Ficheiros e pastas partilhadas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Examine e recupere o lixo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programas instalados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configuração do ambiente de trabalho"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "A Seguir: Uma Introdução ao Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Procurar na Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"pastas locais e em rede enquanto utiliza funcionalidades avançadas como a "
"poderosa barra lateral e as antevisões de ficheiros."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"visitar e carregue em Enter, ou escolha um dos itens do seu menu de "
"Favoritos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Para voltar para a localização anterior, carregue no botão recuar <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> na barra de ferramentas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -176,14 +177,14 @@ msgstr ""
"Para ir depressa para a sua pasta pessoal carregue no botão pasta pessoal "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Para uma documentação mais detalhada sobre o Konqueror carregue <a href="
"\"%1\">aqui</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -196,11 +197,11 @@ msgstr ""
"do Konqueror e carregando em Janela -> Gravar o Perfil de Vista \"Navegação "
"Web\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "A Seguir: Dicas e Truques"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -217,19 +218,19 @@ msgstr ""
"palavras-chave da Internet e os <A HREF=\"%1\">favoritos XBEL</A>, o "
"Konqueror também implementa:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navegação na Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Normas suportadas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Requisitos adicionais*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -237,28 +238,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Nível 1, parcialmente Nível 2) baseado em <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "incluído"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, parcialmente CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edição 3 (semelhante ao JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript desactivado (globalmente). Active o JavaScript <A HREF="
"\"%1\">aqui</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"JavaScript activado (globalmente). Configure o JavaScript <A HREF="
"\"%1\">aqui</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "O suporte de <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> seguro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -278,11 +279,11 @@ msgstr ""
"Máquina virtual compatível com o JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF="
"\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">IBM</A> ou <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Active o Java (globalmente) <A HREF=\"%1\">aqui</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -294,84 +295,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "'Secure Sockets Layer'"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) para as comunicações seguras até 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Suporte de Unicode 16 bits bidireccional"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Auto-completação em formulários"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Característica"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formatos de imagem"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocolos de transferência"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (incluindo compressão gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "e <A HREF=\"%1\">muito mais...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Completação de URLs"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Mensagem"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "Automático (Rápido)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Voltar à Página Inicial</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Dicas e Truques"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"bastante a procura por software e por certas palavras numa enciclopédia. E "
"até pode <a href=\"%1\">criar os seus próprios</a> atalhos Web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Utilize o botão da lupa <img width='16' height='16' src=\"%1\"> na barra de "
"ferramentas para aumentar o tamanho da letra na sua página Web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"texto actual carregando na seta a negro com uma cruz branca <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> na barra de ferramentas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
"arrastar o texto \"Localização\" à esquerda da Barra de Localização, largá-"
"lo no ecrã e escolher a \"Ligação\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Ecrã Total\" no menu Configuração. Esta opção é muito útil para as sessões "
"de \"Talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"apareça como quiser. Até poderá carregar alguns perfis de vista (como no "
"Midnight Commander) ou criar os seus próprios."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
"que visita está à espera de um programa de navegação diferente (e não se "
"esqueça de se queixar ao administrador da página!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -455,14 +456,14 @@ msgstr ""
"O <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Histórico na sua barra lateral "
"garante que se lembra das páginas que visitou recentemente."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Utilize um <a href=\"%1\">'caching proxy'</A> para acelerar a sua ligação à "
"Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr ""
"embeber no Konqueror (Janela -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> "
"Mostrar o Emulador de Terminal)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -480,155 +481,155 @@ msgstr ""
"Graças ao <a href=\"%1\">DCOP</a>, o utilizador pode ter o controlo completo "
"sobre o Konqueror, utilizando um 'script'."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "A Seguir: Especificações"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "'Plugins' Instalados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>'Plugin'</td><td>Descrição</td><td>Ficheiro</td><td>Tipos</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Tipo MIME</td><td>Descrição</td><td>Sufixos</td><td>'Plugin'</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Deseja desactivar a apresentação da Introdução no perfil de navegação Web?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Início Mais Rápido?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Mostrar os Fic&heiros Escondidos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Comuta a apresentação dos ficheiros escondidos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Ícones das &Pastas Mostram o Conteúdo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Ante&visão"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Activar as Antevisões"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Desactivar as Antevisões"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Ficheiros de Som"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Pelo Nome (Distinguir Maiúsculas)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Pelo Nome (Não Distinguir Maiúsculas)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Pelo Tamanho"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Pelo Tipo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Pela Data"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Pastas Primeiro"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Seleccionar..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Deseleccionar..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar Tudo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inverter a Selecção"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Permite a selecção de ficheiros ou pastas com base numa dada máscara"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permite a remoção da selecção de ficheiros ou pastas com base numa dada "
"máscara"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Selecciona todos os itens"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Deselecciona todos os itens seleccionados"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inverte a selecção de itens actual"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Seleccionar os ficheiros:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Deseleccionar os Ficheiros:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1136,23 +1137,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Procur&ar:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de Estado"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1162,90 +1163,90 @@ msgstr ""
"O diagnóstico é:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Navegador na web, gestor de ficheiros, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, a equipa de desenvolvimento do Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"desenvolvimento (infra-estrutura, componentes, JavaScript, biblioteca de E/"
"S) e manutenção"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "desenvolvimento (estrutura, componentes)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "desenvolvimento (estrutura)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "desenvolvimento"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "desenvolvimento (janelas de listas)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "desenvolvimento (janelas de listas, biblioteca de E/S)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "desenvolvimento (motor de HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "desenvolvimento (motor de HTML, biblioteca de E/S)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"desenvolvimento (motor de HTML, biblioteca de E/S, estrutura de testes de "
"regressão)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "desenvolvimento (motor de HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "desenvolvimento (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr ""
"desenvolvimento (suporte a 'applets' de Java e outros objectos embebidos)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "desenvolvimento (biblioteca de E/S)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "desenvolvimento (suporte a 'applets' de Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1253,39 +1254,39 @@ msgstr ""
"programador (suporte do gestor de segurança de Java 2 e outras melhorias ao "
"suporte de 'applets')"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "desenvolvimento (suporte de 'plugins' do Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "desenvolvimento (SSL, 'plugins' do Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "desenvolvimento (biblioteca de E/S, suporte à autenticação)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "gráficos/ícones"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Autor do kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "desenvolvimento (plataforma do painel de navegação)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "programador (coisas diversas)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "desenvolvimento (filtro AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1300,60 +1301,60 @@ msgstr ""
"com uma árvore e uma janela com ícones ou com uma janela de emulação de "
"terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Fechar a Janela"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Parado"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Antevisão em %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Antevisão Em"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar o %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Esconder o %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Arrancar sem uma janela por omissão"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Pré-carregar para utilização posterior"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Perfil a abrir"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Listar os perfis disponíveis"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"O tipo MIME a utilizar para este URL (por exemplo text/html ou inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1361,11 +1362,11 @@ msgstr ""
"Para URLs que apontam para ficheiros, abre a pasta e selecciona o ficheiro, "
"em vez de abrir o ficheiro"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "A localização a abrir"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1374,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"URL inválido\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"O protocolo não é suportado\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1391,20 +1392,20 @@ msgstr ""
"Parece existir um erro de configuração. Você associou o konqueror ao %1, mas "
"ele não consegue lidar com este tipo de ficheiro."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir a Localização"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Não é possível criar o componente de procura, verifique a sua instalação."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1412,21 +1413,21 @@ msgstr ""
"Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se actualizar a página vai perder estas alterações."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Esquecer as Alterações?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Es&quecer as Alterações"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"interrompidas e o Konqueror irá mostrar o conteúdo que foi recebido até "
"então."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Pára o carregamento do documento"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1449,23 +1450,23 @@ msgstr ""
"actualizar as páginas Web que foram alteradas desde que foram carregadas, de "
"modo a tornar as alterações visíveis."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Actualizar o documento actual"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "A sua barra lateral não está funcional ou está indisponível."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Mostrar a Barra de Histórico"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Não é possível encontrar o 'plugin0 de histórico na sua barra lateral."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se separar a página vai perder estas alterações."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Esta vista contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se fechar a vista vai perder estas alterações."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1489,19 +1490,19 @@ msgstr ""
"Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se fechar a página vai perder estas alterações."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Deseja mesmo fechar todas as outras páginas?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Confirmação de Fechar as Outras Páginas"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Fechar as &Outras Páginas"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se fechar as outras páginas vai perder estas alterações."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1517,268 +1518,268 @@ msgstr ""
"Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se actualizar todas as páginas vai perder estas alterações."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "O utilizador não tem permissões para escrever em %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Indique o Destino"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> não é válido<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copiar os ficheiros seleccionados de %1 para:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Mover os ficheiros seleccionados de %1 para:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Editar o Tipo de Ficheiro..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nova &Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplicar a Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Enviar o Endereço da &Ligação..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Enviar o Ficheiro..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Abrir um &Terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Abrir a L&ocalização..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Procurar um &Ficheiro..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Usar o index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Bloquear na Localização Actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Li&gar a Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "S&ubir"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licações"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Suportes de Armazenamento"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Pastas de &Rede"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Conf&iguração"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Arranque"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Visitados Frequentemente"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Gravar o Perfil de Vi&sta..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Gravar as Modi&ficações de Visualização por Pasta"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Apagar as Propriedades da Pasta"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configurar as Extensões..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configurar a Verificação Ortográfica..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Dividir a Janela Vertica&lmente"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Dividir a Janela Horizon&talmente"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nova Página"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplicar a Página Actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Desanexa a Página Actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Fe&char a Janela Activa"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Fechar a Página Actual"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activar a Página Seguinte"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activar a Página Anterior"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Activar a Página %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Mover a Página para a Esquerda"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Mover a Página para a Direita"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Escrever Dados de Depuração"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Configurar os &Perfis de Vista..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Carregar o Perfil de &Vista"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Actualiza&r Todas as Páginas"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Actualiza&r a Página"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover para o Lixo"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copiar os &Ficheiros..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "M&over os Ficheiros..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Criar uma Pasta..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logótipo Animado"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&ocalização: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra de Localização"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Barra de Localização<p>Indique um endereço web ou um critério de pesquisa."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Limpar a Barra de Localização"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Limpar a Barra de Localização<p>Limpa o conteúdo da barra de localização."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introdução ao Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ir<p>Vai para a página que foi indicada na barra de localização."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1786,27 +1787,27 @@ msgstr ""
"Vai para a pasta superior<p>Por exemplo, se a localização actual é file/home/"
"%1, ao carregar neste botão irá para file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Vai para a pasta pai"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Anda um passo para trás no histórico de navegação<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Anda um passo para trás no histórico de navegação"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Anda um passo para a frente no histórico de navegação<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Anda um passo para a frente no histórico de navegação"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"para onde este botão o leva em <b>Gestor de Ficheiros</b>/<b>Comportamento</"
"b> no <b>Centro de Controlo do TDE</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Navegar para a sua 'Localização Inicial'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"exemplo, é possível actualizar as páginas Web que foram alteradas desde que "
"foram carregadas, de modo a tornar as alterações visíveis."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Actualizar todos os documentos actualmente mostrados em páginas"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1844,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"los para a área de transferência<p>Este texto torna-se disponível para o "
"comando <b>Colar</b> no Konqueror e nas outras aplicações do TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Move o texto/item seleccionado para a área de transferência"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1858,11 +1859,11 @@ msgstr ""
"los para a área de transferência<p>Estes dados ficam disponíveis para o "
"comando <b>Colar</b> no Konqueror e nas outras aplicações do TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copia o texto/item seleccionado para a área de transferência"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1870,11 +1871,11 @@ msgstr ""
"Carregue neste botão para colar o conteúdo da área de transferência<p>Isto "
"também funciona para o texto cortado ou colado nas outras aplicações do TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1887,15 +1888,15 @@ msgstr ""
"acesso a vários serviços de impressão do TDE como a criação de um ficheiro "
"PDF a partir do documento actual."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Imprime o documento actual"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Abre, se estiver presente, o ficheiro index.html ao entrar numa pasta."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1903,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"Uma janela trancada não consegue mudar de pasta. Utilize em combinação com o "
"'ligar a janela' para explorar muitos ficheiros de uma pasta"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1911,84 +1912,87 @@ msgstr ""
"Coloca a janela como 'ligada'. Uma janela ligada segue as mudanças de pastas "
"feitas nas outras janelas ligadas."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Abrir Pasta em Páginas"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir numa Nova Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Abrir numa Nova Página"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "Gravar o Perfil de Vi&sta \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Abrir Nesta Ja&nela"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Abre o documento na janela actual"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Abrir numa Nova &Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Abre o documento numa nova janela"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Abrir numa &Nova Página"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Abre o documento numa nova página"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Abrir numa &Nova Página"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Abre o documento numa nova página"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Abrir com o %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Modo de &Visualização"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Tem várias páginas abertas nesta janela, tem a certeza que quer terminar?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Fechar a Página Actua&l"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se fechar a janela vai perder estas alterações."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2004,50 +2008,50 @@ msgstr ""
"Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se fechar a janela vai perder estas alterações."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"A usa barra lateral não está funcional ou está indisponível. Não é possível "
"adicionar um novo item."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Adicionar a nova extensão web \"%1\" à barra lateral?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Não Adicionar"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Gestão de Perfis"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Muda&r o Nome do Perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "A&pagar o Perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nome do &perfil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Gravar os &URLs no perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Gravar o tamanho das &janelas no perfil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2064,45 +2068,45 @@ msgstr ""
"poderá ver o título completo, no caso de este ter ficado cortado para caber "
"no tamanho do separador da página."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Actualiza&r a Página"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplicar a Página"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Desan&exar a Página"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Mover a Página para a Esquerda"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Mover a Página para a Direita"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Outras Páginas"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Fe&char a Página"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abrir uma nova página"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Fechar a página actual"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2112,11 +2116,11 @@ msgstr ""
"POST. Se reenviar os dados, todas as acções que o formulário enviou (como "
"uma procura ou uma compra 'online') serão repetidas."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2124,11 +2128,11 @@ msgstr ""
"Tem várias páginas abertas nesta janela.\n"
"Carregar um perfil de vista vai fechá-las."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Carregar o Perfil de Vista"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2136,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se carregar um perfil vai perder estas alterações."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2144,175 +2148,175 @@ msgstr ""
"Esta página contém alterações que não foram enviadas.\n"
"Se carregar um perfil vai perder estas alterações."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Ver &Como"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Acedido"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de Ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Mostrar a Hora de &Modificação"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Esconder a Hora de &Modificação"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Mostrar o Tipo do &Ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Esconder o Tipo de &Ficheiro"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Mostrar o Tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Esconder o Tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Mostrar a Hora de &Acesso"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Esconder a Hora de &Acesso"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Mostrar a Hora de &Criação"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Esconder a Hora de &Criação"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Mostrar o Destino da &Ligação"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Esconder o Destino da &Ligação"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Mostrar o Tamanho dos Ficheiros"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Esconder o Tamanho dos Ficheiros"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Mostrar o Dono"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Esconder o Dono"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Mostrar o Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Esconder o Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Mostrar as Permissões"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Esconder as Permissões"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Mostrar o URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ordenação sem Distinguir Maiúsculas"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Deve tirar o ficheiro do lixo antes de o poder utilizar."
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksysguard.po
index fa925664537..a10651f97bf 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 11:18+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -34,50 +34,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Configuração do Vigilante do Sistema"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Número de janelas:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Relação de tamanho:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de actualização:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " s"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Escolha o Tipo de Mostrador"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Desenho do &Sinal"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multímetro"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barras &Dançantes"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr ""
"A 'applet' do Vigilante de Sistema não suporta este tipo de sensores. "
"Escolha outro sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "O ficheiro %1 não contém um XML válido."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -102,30 +102,30 @@ msgstr ""
"O ficheiro %1 não contém uma definição de 'applet' válida, a qual deve ter o "
"tipo de documento 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Não foi possível gravar no ficheiro %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Arraste os sensores do Vigilante de Sistema do TDE para esta célula."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Lista de Sensores"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Tipo de Sensor"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Arraste os sensores para os campos vazios da folha de trabalho ou para a "
"'applet' do painel."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -140,45 +140,45 @@ msgstr ""
"sensores. Basta arrastar outros sensores para a janela para adicionar mais "
"sensores."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Arraste os sensores para os campos vazios de uma folha de trabalho."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Editar as Preferências do Gráfico"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Indique o título da janela aqui."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Intervalo de Visualização"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valor mínimo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr ""
"Indique o valor mínimo da visualização aqui. Se ambos os valores são 0 "
"activa-se a detecção automática dos limites."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valor máximo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -200,86 +200,86 @@ msgstr ""
"Indique o valor máximo da visualização aqui. Se ambos os valores são 0 "
"activa-se a detecção automática dos limites."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarme para o Valor Mínimo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Activar o alarme"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Activar o alarme do valor mínimo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Limite inferior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarme para o Valor Máximo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Activar o alarme do valor máximo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Limite superior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Ver"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Cor das barras normais:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Cor de 'fora-dos-limites':"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Cor de fundo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Tamanho da letra:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -289,62 +289,62 @@ msgstr ""
"baixo das barras. As barras são suprimidas automaticamente se o texto ficar "
"muito grande, por isso é aconselhável um tamanho de letra pequeno."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Máquina"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Legenda"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Carregue neste botão para configurar o texto."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Carregue neste botão para apagar o sensor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Texto do Gráfico de Barras"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Indique o novo texto:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Coloque Aqui o Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -354,43 +354,43 @@ msgstr ""
"Sensores e largue-o aqui. Irá aparecer uma janela de sensores que lhe "
"permite monitorizar os valores do sensor ao longo do tempo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Configuração do Desenho do Sinal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Estilo de Desenho do Gráfico"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polígonos básicos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original - linha única por ponto de dados"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Escalas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Escala Vertical"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Detecção automática do intervalo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -400,71 +400,71 @@ msgstr ""
"dinamicamente para os valores apresentados no momento. Se não a assinalar, "
"terá de indicar o intervalo que deseja nos campos em baixo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Escala Horizontal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) por período de tempo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Grelha"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Linhas verticais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Assinale isto para activar as linhas verticais se a vista for muito grande."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distância:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Indique a distância entre duas linhas verticais aqui."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Deslocamento nas linhas verticais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Linhas horizontais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Assinale isto para ter as linhas horizontais se a vista for muito grande."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Quantidade:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Indique o número de linhas horizontais aqui."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Assinale esta opção se as linhas horizontais deverão ter os valores que elas "
"marcam."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superior"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"para vistas em 'applet'. A barra só é visível se a vista for suficientemente "
"grande."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -494,135 +494,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Linhas verticais:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Linhas horizontais:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Fundo:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Mudar a Cor..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Carregue neste botão para configurar a cor do sensor no diagrama."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Descer"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Configuração da Lista"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Cor principal:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Configuração do Multímetro"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "% Utilizador"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "% Sistema"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "'Nice'"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "TamVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "RssVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Utilizador"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Todos os Processos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Processos do Sistema"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Processos do Utilizador"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Processos Próprios"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "Ár&vore"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Actualiza&r"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Terminar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Processos a Correr"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "O utilizador precisa de escolher um processo primeiro."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -631,214 +632,214 @@ msgstr ""
"Deseja matar o processo seleccionado?\n"
"Deseja matar os %n processos seleccionados?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Matar o Processo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Terminar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Não voltar a perguntar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Erro ao tentar matar o processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Permissões insuficientes para matar o processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "O processo %1 já desapareceu."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Sinal Inválido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Erro ao tentar mudar a prioridade do processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Permissões insuficientes para mudar a prioridade do processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argumento inválido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "a correr"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "à espera"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "à espera do disco"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "parado"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "em paginação"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "inactivo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Remover a Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Adicionar uma Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Ajuda sobre a Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Esconder a Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Mostrar a Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Seleccionar Todos os Processos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Deseleccionar Todos os Processos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Seleccionar Todos os Processos-Filho"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Deseleccionar Todos os Processos-Filho"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Enviar um Sinal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Mudar a Prioridade do Processo..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -846,15 +847,15 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo enviar o sinal %1 ao processo seleccionado?\n"
"Deseja mesmo enviar o sinal %1 aos %n processos seleccionados?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Mudar a Prioridade do Processo"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -870,35 +871,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, indique o nível de prioridade desejado:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Não foi possível ligar a '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Lançar o Vigilante do &Sistema"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Remover o Mostrador"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Configurar o &Intervalo de Actualização..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Continuar a Actualização"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&arar a Actualização"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -910,53 +911,54 @@ msgstr ""
"<i>Propriedades</i> do menu. Seleccione o <i>Remover</i> para remover a área "
"da folha de trabalho.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Registo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Intervalo do Cronómetro"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nome do Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nome da Máquina"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Ficheiro de Registo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Registo dos Sensores"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Remover o Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Editar o Sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Parar o Registo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "I&niciar o Registo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Configuração do Registo dos Sensores"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -964,52 +966,52 @@ msgstr ""
"O ficheiro %1 não contém uma definição de folha de trabalho válida, a qual "
"deve ter o tipo de documento 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "O ficheiro %1 contém um tamanho da folha de trabalho inválido."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "A área de transferência não contém uma descrição de vista válida."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&BarGraph"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "R&egisto dos Sensores"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Propriedades da Folha de Trabalho"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Linhas:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Colunas:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Indique o número de linhas que a folha deve ter."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Indique o número de colunas que a folha deve ter."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Todas as vistas desta folha são actualizadas com a frequência indicada aqui."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Indique o título da folha de trabalho aqui."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1018,20 +1020,21 @@ msgstr ""
"O utilizador precisa de criar uma nova folha de trabalho (Ficheiro->Novo) "
"antes de arrastar sensores para ela."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Carga do Sistema"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabela de Processos"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Folha %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1039,69 +1042,69 @@ msgstr ""
"A folha de trabalho '%1' contém dados por gravar.\n"
"Deseja gravar a folha de trabalho?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Ficheiros de Sensores"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Seleccione a Folha de Trabalho a Carregar"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "O utilizador não tem uma folha de trabalho que possa ser gravada."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Gravar a Folha de Trabalho Actual Como"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Não existem folhas de trabalho para remover."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Máquina a Contactar"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Máquina:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Indique o nome da máquina à qual se deseja ligar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de Ligação"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Seleccione isto para usar a 'shell' segura para se ligar à máquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Seleccione isto para usar a 'shell' remota para se ligar à máquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Servidor"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1110,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"correr na máquina à qual se deseja ligar e que está à espera de pedidos de "
"clientes."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Comando Personalizado"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1122,11 +1125,11 @@ msgstr ""
"Seleccione isto para usar o comando que indicou em baixo para iniciar o "
"ksysguardd na máquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1134,23 +1137,23 @@ msgstr ""
"Indique o número do porto no qual o servidor do ksysguard está à espera de "
"ligações."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "por ex. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "Indique o comando que executa o ksysguardd na máquina a monitorizar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "por ex. ssh -l root maquina.remota.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1158,472 +1161,473 @@ msgstr ""
"Mensagem de %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga de CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Carga do 'Idle'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Carga do 'Nice'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Carga de Utilizadores"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memória Física"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Memória Virtual"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Memória de 'Cache'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Memória de 'Buffers'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Memória Utilizada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memória das Aplicações"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Memória Livre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memória das Aplicações"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Memória de 'Cache'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Memória Utilizada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Número de Processos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Controlador do Processo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Taxa do Disco"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Carga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Total de Acessos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Acessos de Leitura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Acessos de Escrita"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Dados Lidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Dados Escritos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Páginas Obtidas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Páginas Guardadas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Mudanças de Contexto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Destinatário"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Transmissor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dados"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Pacotes Comprimidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Pacotes Perdidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Sobrecargas da FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Erros de Pacotes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Difusão"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pacotes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Transporte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Colisões"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "'Sockets'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Número Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gestão Avançada de Energia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zona Térmica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventoinha"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Carga da Bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Utilização da Bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tempo Restante"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupções"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Carga Média (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Carga Média (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Carga Média (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Frequência do Relógio"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Sensores de 'Hardware'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Utilização da Partição"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Espaço Usado"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço Livre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Nível de Preenchimento"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disco%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventoinha%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Valor Inteiro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Valor de Vírgula Flutuante"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "A ligação a %1 foi perdida."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "A ligação a %1 foi recusada"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "A máquina %1 não foi encontrada"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tempo-limite excedido na máquina %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Falha de rede na máquina %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Configuração Global do Estilo"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Estilo de Visualização"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Primeira cor do texto:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Segunda cor do texto:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Cor do alarme:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Cores dos Sensores"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Mudar a Cor..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Cor %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Configuração do Cronómetro"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Usar o intervalo de actualização da folha de trabalho"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Vigilante do sistema TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Vigilante do Sistema TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Processos"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memória: 88888888888 kB usada, 88888888888 kB livre"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Virtual: 888888888 kB usada, 888888888 kB livre"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nova Folha de Trabalho..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importar a Folha de Trabalho..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importar uma Folha de Trabalho Recente"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Remover a Folha de Trabalho"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Exportar a Folha de Trabalho..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Ligar à &Máquina..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Desl&igar da Máquina"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Propriedades da &Folha de Trabalho"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Carregar Folhas Normais"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configurar o E&stilo..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Deseja mesmo restaurar as folhas de trabalho por omissão?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Limpar Todas as Folhas de Trabalho"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1632,31 +1636,31 @@ msgstr ""
"1 Processo\n"
"%n Processos"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memória: %1 %2 usada, %3 %4 livre"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Espaço de memória virtual não disponível"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Virtual: %1 %2 usada, %3 %4 livre"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Mostrar apenas a lista de processos na máquina local"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "As folhas de trabalho opcionais para carregar"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Os Programadores do KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktaskbarapplet.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktaskbarapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..49da4f0827d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktaskbarapplet.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index a45e9ed3444..2c46a9e82c8 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-24 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -23,96 +23,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Executar:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu Orientado a Tarefas"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configurar Este Menu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Limpar o Histórico"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Sem Elementos"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editor de Menus %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Adicionar Esta Tarefa ao Painel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modificar Esta Tarefa..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Remover Esta Tarefa..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Inserir uma Nova Tarefa..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Mais Aplicações"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinos"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar um Comando..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Itens Utilizados Recentemente"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos Recentes"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicações Recentes"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Itens Especial"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Encerrar Sessão de %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "A Tarefa \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -122,6 +122,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Dica: Pode recuperar a tarefa após ter sido removida seleccionando "
"&quot;Modificar Estas Tarefas&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Remover a Tarefa?"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkonq.po
index 6bc07e527e8..96fe2ba105b 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -25,104 +25,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Criar um Novo"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Ligação a Dispositivo"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>O ficheiro modelo <b>%1</b> não existe.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nome do ficheiro:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Configuração de Fundo"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "C&or:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "Ima&gem:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Antevisão"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Aumentar os Ícones"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Diminuir os Ícones"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Tamanho por &Omissão"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Enorme"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "M&uito Grande"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grande"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Médio"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Pequeno"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Minúsc&ulo"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configurar o Fundo..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permite a configuração do fundo desta janela"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Você não tem permissões suficientes para ler o <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>O <b>%1</b> não parece existir mais</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Resultado da procura: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo apagar este item?\n"
"Deseja mesmo apagar estes %n itens?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Apagar os Ficheiros"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo destruir este item?\n"
"Deseja mesmo destruir estes %n itens?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Destruir Ficheiros"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Destruir"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -161,154 +161,154 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo enviar para o lixo este item?\n"
"Deseja mesmo enviar para o lixo estes %n itens?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para o Lixo"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Mover para o &Lixo"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "O utilizador não pode largar uma pasta nela própria"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nome do ficheiro do conteúdo largado:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover para Aqui"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar para Aqui"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Criar uma &Ligação Aqui"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Definir como o &Papel de Parede"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Indique o nome da pasta:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Abrir numa Nova &Janela"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Abre o lixo numa nova janela"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Abre o suporte físico numa nova janela"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Abre o documento numa nova janela"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Criar uma &Pasta..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Esvaziar o Caixote do Lixo"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Adicionar esta Página aos &Favoritos"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Adicionar aos &Favoritos"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Adicionar esta Pasta aos &Favoritos"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Marcar Esta Ligação como &Favorito"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Adicionar este Ficheiros aos &Favoritos"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "A&brir Com"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Abrir com o %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Abrir C&om..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Acç&ões"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Desfazer"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Desfazer: Copiar"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Desfazer: Ligação"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Desfazer : Mover"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Desfazer: Lix&o"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Desfazer: Criar Pasta"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/taskbarextension.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/taskbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..49da4f0827d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/taskbarextension.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 4c74ada1241..6e470577c3f 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 17:24+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -23,19 +23,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <a sua senha>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "O servidor devolveu: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "O servidor terminou a ligação."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr ""
"A resposta do servidor é inválida:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Não foi possível enviar para o servidor.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Dados de autenticação não fornecidos."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr ""
"O seu servidor de POP3 não suporta o SASL.\n"
"Escolha um método de autenticação diferente."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "A autenticação SASL não foi compilada no tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível contactar com o %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "O servidor terminou a ligação imediatamente."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"O servidor não está a responder convenientemente:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor POP3 não suporta o APOP.\n"
"Escolha um método de autenticação diferente."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor POP3 diz suportar o TLS mas a negociação foi mal sucedida. "
"Pode desactivar o TLS no TDE com o módulo de configuração de cifra."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -142,10 +142,10 @@ msgstr ""
"O seu servidor POP3 não suporta o TLS. Desactive-o, se se quiser ligar sem "
"cifra."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "O utilizador e a senha para a sua conta de POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "A resposta do servidor de POP3 foi inesperada."
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 0464e19d2f2..a6c506f3488 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -23,18 +23,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Pasta de configuração desconhecida"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 347ce137476..c3fdffdd117 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 15:58+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"implementados.\n"
"Por favor contacte o administrador de sistemas do servidor."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Resposta inesperada do servidor ao comando %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor de SMTP não suporta o TLS. Desactive-o se se quiser ligar sem "
"cifra."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -60,19 +60,19 @@ msgstr ""
"O utilizador poderá desactivar o TLS no TDE no módulo de configuração da "
"cifra."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "A Ligação Falhou"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "O suporte de autenticação não foi compilado no tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Dados de autenticação não fornecidos."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Escolha um método de autenticação diferente.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor de SMTP não suporta autenticação.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"É provável que a senha esteja errada.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"O conteúdo da mensagem não foi aceite.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -124,27 +124,27 @@ msgstr ""
"O servidor respondeu:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "O servidor respondeu: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Esta é uma falha temporária. Pode tentar novamente mais tarde."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "A aplicação enviou um pedido inválido."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Falta o endereço do remetente."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "O SMTPProtocol::smtp_open falhou (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"O servidor não suporta o envio de mensagens de 8-bit.\n"
"Por favor utilize codificação base64 ou 'quoted-printable'."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Resposta inválida de STMP (%1) recebida."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"O servidor não aceitou a ligação.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "O utilizador e senha para a sua conta de SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"O servidor não aceitou o endereço do remetente em branco.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"O servidor não aceitou o endereço do remetente \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"rejeitados pelo servidor:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"A tentativa de iniciar o envio do conteúdo da mensagem falhou.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Condição de erro não tratada. Por favor envie um relatório de erro."
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 61595f0f419..e3c8eb93fa1 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:55+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"não suportado.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 58e2e65978a..b88e6df1d29 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdm\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "Nome do ficheiro de configuração"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/blinken.po
index 2637ff29ed5..44d2b6ff7cf 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -1,14 +1,18 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-24 10:01+0000\n"
-"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeedu/blinken/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-POFile-SpellExtra: aRts KSimon blinKen Steve\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -32,7 +36,6 @@ msgid "Sounds Disabled"
msgstr "Sons Desactivados"
#: blinken.cpp:78
-#, fuzzy
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status "
"messages does not support any of the characters of your language, please "
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/khangman.po
index a8dc8887c32..3dd541c5957 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -1,15 +1,18 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 02:08+0100\n"
-"Last-Translator: Jos Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeedu/khangman/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Bokmål apps share KHangMan DONE Nynorsk Tajik\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-POFile-SpellExtra: khangman acen Adivin txt\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -412,12 +415,12 @@ msgstr ""
#: khangman.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível"
#: khangman.kcfg:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show the characters toolbar"
-msgstr "Código para gerar ícones para a barra de caracteres"
+msgstr "Mostrar a barra de ferramentas de caracteres"
#: khangman.kcfg:21
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/tdefifteen.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/tdefifteen.po
new file mode 100644
index 00000000000..75462554282
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/tdefifteen.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-02 21:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:13
+msgid ""
+"TDEFifteen is a sliding puzzle\n"
+"that consists of a frame of numbered square tiles\n"
+"in random order with one tile missing."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:21
+msgid "TDEFifteen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "(c) 2017-2020 Denis Kozadaev"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po
new file mode 100644
index 00000000000..f26792774d2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/tdefile_raw.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kcamerarawplugin.cpp:97
+msgid "Image Info"
+msgstr ""
+
+#: kcamerarawplugin.cpp:100
+msgid "Camera Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: kcamerarawplugin.cpp:102
+msgid "Camera Model"
+msgstr ""
+
+#: kcamerarawplugin.cpp:104
+msgid "Thumbnail"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po
index 8cc742a1338..3c43c18f7d4 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:55+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1746,8 +1746,9 @@ msgstr ""
"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto) "
@@ -5365,3 +5366,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração do Te&xto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, "
+#~ "texto) (número, número, texto)"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 77d33866d01..0295b55d79c 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -45,184 +45,184 @@ msgstr "Escolhe o Valor Exacto de Volume"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Volume exacto (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mesa de mistura (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "canais"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Baixo Ganho"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Baixa Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Baixo Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Ganho Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Freq Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q Mid1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Ganho Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Freq Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q Mid2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Ganho Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Freq Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q Mid3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Alto Ganho"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Alta Frequência"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Alto Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "tamanho da sala"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "húmida"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "molhada"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "seca"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "largura"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balanceamento"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ataque"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "libertação"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "ponto-limite"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "relação"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "saída"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Desvio"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "um gráfico"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "canal"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volume"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "ganho"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "alto"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "médio"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "baixo"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frequência"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
index 3b0098b2ff5..8dbd73bdbac 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -1,27 +1,31 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-24 17:17+0000\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 02:40+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: VBR Xing MP kbs ID \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-POFile-SpellExtra: VBR Xing MP kbs ID\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
index a2a64729b66..cb559553c5c 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -1,27 +1,31 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 02:40+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vorbis kbs \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Vorbis kbs\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
index c5c387caab0..19752674e18 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -1,15 +1,19 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:52+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 02:40+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdemultimedia/kaboodle/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kaboodle aRts Noatun \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Kaboodle aRts Noatun\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -64,9 +68,8 @@ msgid "URL to open"
msgstr "URL a abrir"
#: main.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
-msgstr "Activar a informação de depuração do Qt"
+msgstr "Ativar a informação de depuração do Qt"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
index 5dfeb577de6..691b08bcfec 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -1,27 +1,31 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:39+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 02:40+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdemultimedia/kcmcddb/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
@@ -59,7 +63,7 @@ msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"O CDDB é usado para obter informações como o artista, o título e os nomes "
-"das músicas nos CDs."
+"das músicas nos CD's"
#: kcmcddb.cpp:94
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 26b373f0e2d..2a44720223a 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -1,27 +1,31 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_avi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:32+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 02:40+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdemultimedia/tdefile_avi/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: fps \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-POFile-SpellExtra: fps\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: tdefile_avi.cpp:57
msgid "Technical Details"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index b9418ce0911..13e884c4371 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -1,27 +1,31 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-25 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 02:40+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdemultimedia/tdefile_m3u/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: tdefile_m3u.cpp:51
msgid "Tracks"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index fea9866e707..893c1b0ef96 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -1,14 +1,18 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:34+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 02:40+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdemultimedia/tdefile_ogg/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
@@ -16,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index 55506a81925..5e4859dd552 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -1,27 +1,31 @@
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:31+0100\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-09 02:40+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdemultimedia/tdefile_wav/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: tdefile_wav.cpp:56
msgid "Technical Details"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krfb.po
index ac3dc6550fe..f219153f7ec 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 12:00+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr ""
"Deve cifrar a mensagem ou então enviá-la por uma rede segura, mas não pela "
"Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Enviar um Convite por E-Mail"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Convite de Partilha do Ecrã (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -83,23 +83,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Por razões de segurança, este convite irá expirar às %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nova Ligação"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Aceitar a Ligação"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Recusar a Ligação"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Convite"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Gerir os Convites (%1)..."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"estoirado ou não ter sido arrancado de todo; a instalação também poderá ter "
"sido mal-sucedida."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Erro da Partilha do Ecrã"
@@ -165,47 +165,47 @@ msgstr ""
"Não foi encontrado o serviço do KInetD para a Partilha do Ecrã (KRfb). A "
"instalação está incompleta ou foi mal-sucedida."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Convite Pessoal"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (ecrã partilhado)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "O utilizador aceita a ligação de %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "O utilizador recusa a ligação de %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Fechada a ligação: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Falhou a tentativa de autenticação de %1: senha inválida"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Ligação recusada de %1, já se encontra ligado."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Ligação sem convite aceite de %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ligação recebida de %1 em espera (à espera de confirmação)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_caldav.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_caldav.po
new file mode 100644
index 00000000000..cda9d7b16cf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_caldav.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:127
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:133
+msgid "Tasks URL:"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Use separate Tasks URL"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:143
+msgid "Journals URL:"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:149 prefsskel.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Use separate Journals URL"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:153
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:159
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:166 prefsskel.kcfg:40
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:83
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:89 configwidgets.cpp:165
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:93
+msgid "Only on startup"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:98 configwidgets.cpp:174
+msgid "Regular interval"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:111 configwidgets.cpp:187
+msgid "Interval in minutes:"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:157
+msgid "Automatic Save"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:169
+msgid "Only on exit"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:196
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:201
+msgid "Immediately after changes"
+msgstr ""
+
+#: job.cpp:83 job.cpp:99 job.cpp:115
+msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: job.cpp:85 job.cpp:101 job.cpp:117
+msgid "HTTP error %1. Please ensure that the URL is a valid CalDAV resource."
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:303
+msgid "Downloading Calendar"
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:304
+msgid "Uploading Calendar"
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:380 resource.cpp:973
+msgid "Please input the password for"
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:550 resource.cpp:607 resource.cpp:664
+msgid "Parsing calendar data failed."
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:578 resource.cpp:635 resource.cpp:692 resource.cpp:798
+msgid "can't open file"
+msgstr ""
+
+#: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14 prefsskel.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: prefsskel.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: prefsskel.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_carddav.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_carddav.po
new file mode 100644
index 00000000000..023da160a38
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_carddav.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:120
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:126
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:132
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:142
+msgid "Use URI instead of UID when modifying existing contacts"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:82
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:88 configwidgets.cpp:164
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:92
+msgid "Only on startup"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:97 configwidgets.cpp:173
+msgid "Regular interval"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:110 configwidgets.cpp:186
+msgid "Interval in minutes:"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:156
+msgid "Automatic Save"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:168
+msgid "Only on exit"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:195
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr ""
+
+#: configwidgets.cpp:200
+msgid "Immediately after changes"
+msgstr ""
+
+#: job.cpp:70
+msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
+msgstr ""
+
+#: job.cpp:72
+msgid "HTTP error %1. Maybe, URL is not a CardDAV resource."
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:306
+msgid "Downloading Contacts"
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:307
+msgid "Uploading Contacts"
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:376 resource.cpp:645
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:376 resource.cpp:645
+msgid "Please input the password for"
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:446
+msgid "Parsing calendar data failed."
+msgstr ""
+
+#: resource.cpp:482 resource.cpp:566
+msgid "can't open file"
+msgstr ""
+
+#: prefsskel.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: prefsskel.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: prefsskel.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: prefsskel.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Use URI instead of UID"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_groupdav.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_groupdav.po
new file mode 100644
index 00000000000..382c8ec85ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_groupdav.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_scalix.po
new file mode 100644
index 00000000000..6c1529765d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kres_scalix.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcescalix.cpp:159
+msgid "Loading tasks..."
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcescalix.cpp:160
+msgid "Loading journals..."
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcescalix.cpp:161
+msgid "Loading events..."
+msgstr ""
+
+#: kcal/resourcescalix.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Copy of: %1"
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcescalixbase.cpp:123
+msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcescalixbase.cpp:157
+msgid ""
+"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
+"KMail first."
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcescalixbase.cpp:165
+msgid "Select Resource Folder"
+msgstr ""
+
+#: shared/resourcescalixbase.cpp:166
+msgid ""
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
+"want to write to."
+msgstr ""
+
+#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/scalixadmin.po
new file mode 100644
index 00000000000..2def926678c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/scalixadmin.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: delegatedialog.cpp:40
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: delegatedialog.cpp:48
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: delegatepage.cpp:45
+msgid "Add Delegate..."
+msgstr ""
+
+#: delegatepage.cpp:48
+msgid "Edit Delegate..."
+msgstr ""
+
+#: delegatepage.cpp:52
+msgid "Remove Delegate"
+msgstr ""
+
+#: delegatepage.cpp:78
+msgid "Add Delegate"
+msgstr ""
+
+#: delegatepage.cpp:101
+msgid "Edit Delegate"
+msgstr ""
+
+#: delegateview.cpp:46
+msgid "Delegate"
+msgstr ""
+
+#: delegateview.cpp:47
+msgid "Rights"
+msgstr ""
+
+#: jobs.cpp:58
+msgid "Send on behalf of"
+msgstr ""
+
+#: jobs.cpp:60
+msgid "See private"
+msgstr ""
+
+#: jobs.cpp:62
+msgid "Get meetings"
+msgstr ""
+
+#: jobs.cpp:64
+msgid "Instead of me"
+msgstr ""
+
+#: ldapdialog.cpp:30
+msgid "User Account Selection"
+msgstr ""
+
+#: ldapview.cpp:44
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "ScalixAdmin"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:41
+msgid "Other Accounts"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:41
+msgid "Register other accounts"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:45
+msgid "Delegates"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:45
+msgid "Setup delegates for my account"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:49
+msgid "Out of Office..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:49
+msgid "Setup Out of Office Message"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:53
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:53
+msgid "Change the password"
+msgstr ""
+
+#: otheruserpage.cpp:48
+msgid "Add Account..."
+msgstr ""
+
+#: otheruserpage.cpp:51
+msgid "Remove Account"
+msgstr ""
+
+#: otheruserpage.cpp:143
+msgid "Updating account..."
+msgstr ""
+
+#: otheruserpage.cpp:155
+msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
+msgstr ""
+
+#: otheruserpage.cpp:168
+msgid "Scalix Server"
+msgstr ""
+
+#: otheruserview.cpp:45
+msgid "Registered Accounts"
+msgstr ""
+
+#: outofofficepage.cpp:43
+msgid "I am in the office"
+msgstr ""
+
+#: outofofficepage.cpp:45
+msgid "I am out of the office"
+msgstr ""
+
+#: outofofficepage.cpp:47
+msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
+msgstr ""
+
+#: passwordpage.cpp:43
+msgid "New password:"
+msgstr ""
+
+#: passwordpage.cpp:51
+msgid "Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: passwordpage.cpp:74
+msgid "The two passwords differ!"
+msgstr ""
+
+#: passwordpage.cpp:117
+msgid "Unable to change the password"
+msgstr ""
+
+#: passwordpage.cpp:187
+msgid "Password was changed successfully"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
new file mode 100644
index 00000000000..e518089b7d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdeio_scalix.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: scalix.cpp:43
+msgid "Protocol name"
+msgstr ""
+
+#: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45
+msgid "Socket name"
+msgstr ""
+
+#: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90
+msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'"
+msgstr ""
+
+#: scalix.cpp:147
+msgid "No user or calendar given!"
+msgstr ""
+
+#: scalix.cpp:160
+msgid "TDEIO data supply error."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcharselect.po
index be4fba68078..b25a75f2a36 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 10:42+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -23,50 +23,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Para a Área de Transferência"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Para a Área de Transferência em &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Para a Área de Transferência em &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Da Área de Trans&ferência"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Da Área de Transferência em UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Da Área de Transferência em HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "In&verter"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alinhamento"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utilitário de escolha de caracteres do TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Melhorias na interface e correcções"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Conversão para XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/khexedit.po
index 13afedd42df..e4e89cb2612 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 14:19+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -35,270 +35,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tabela de Caracteres"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Inserir este número de caracteres:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Predefinição"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "ASCII-EUA (7 bits)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "N&o Cursor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Octal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binário:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Ir para a Posição"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "Desl&ocamento:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "A partir do &cursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Recuar"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Manter visível"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmatar:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "P&rocurar:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "Na se&lecção"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Usar o navegador"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignorar a c&apitalização"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Procurar (Navegador)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nova &Chave"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "Segui&nte"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Procurar por:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Procurar e Substituir"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmatar (procurar):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&matar (substituir):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Su&bstituir:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Perguntar"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Os valores da origem e do destino não podem ser iguais."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Substituir &Tudo"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Não Substituir"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Substituir os dados seleccionados na posição do cursor?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Filtro Binário"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peração:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmatar (operando):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perando:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Regra de troca"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Tamanho do &grupo [bytes]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Tamanho do 's&hift' [bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "O tamanho do 'shift' é zero."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "A regra de troca não define qualquer troca."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Inserir um Padrão"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Dimen&sões:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmatar (padrão):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Padrão:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "Desl&ocamento:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "R&petir padrão"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Inserir na posição do cursor"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "O seu pedido não pode ser efectuado."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Examine o(s) argumento(s) e tente de novo."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argumento(s) inválido(s)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Tem de indicar um ficheiro de destino."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Você indicou uma pasta existente."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Não tem permissões de escrita neste ficheiro."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -306,243 +307,243 @@ msgstr ""
"Indicou um ficheiro existente.\n"
"Substituir o ficheiro actual?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrepor"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Texto Normal"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operando E dados"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operando OU dados"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operando XOR dados"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTER dados"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERTER dados"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "RODAR dados"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "DESLOCAR dados"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Trocar Bits Individuais"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exportar Documento"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto Simples"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Tabelas HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich Text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Vector de C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formatar:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destino:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pasta do pacote)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Escolher..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Exportar Gama"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Tudo"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Selecção"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "Inte&rvalo"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "A partir da &posição:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "A&té à posição:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Não há opções para este formato."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Opções de HTML (uma tabela por página)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Linhas por tabela:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefixo do nome do ficheiro (no pacote):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nome de Ficheiro com Directoria"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Número da Página"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Cabeçalho &acima do texto:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Rodapé abaixo do texto:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Ligar o \"index.html\" com a &tabela de conteúdos"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Incluir barra de navegação"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Usar apenas preto e branco"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opções do Vector de C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nome do vector:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tipo de elemento:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementos por linha:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Imprimir os valores sem sinal em hexadecimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"O prefixo do nome do ficheiro extensão não pode conter espaços ou sinais de "
"pontuação."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Este formato ainda não é suportado."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Tem que indicar um destino."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Não foi possível criar uma nova pasta"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Indicou um ficheiro existente"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Você não tem permissões de escrita nesta pasta."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -554,72 +555,72 @@ msgstr ""
"poderá ser perdido.\n"
"Deseja continuar?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nome do ficheiro: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Tamanho [bytes]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Ocorrência"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Percentagem"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Aviso: O documento foi modificado desde a última actualização"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "para"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Gerado pelo khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sem título %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Não foi possível criar um novo documento."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operação Falhou"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Inserir um Ficheiro"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Só são suportados ficheiros locais."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr ""
"O documento actual foi modificado.\n"
"Quer gravá-lo?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Se o gravar agora, perderá as suas modificações.\n"
"Continuar?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -645,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Já existe um documento com esse nome.\n"
"Deseja escrever por cima dele?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "O documento actual não existe no disco."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -659,7 +660,7 @@ msgstr ""
"gravadas.\n"
"Se o carregar de novo agora, as modificações serão perdidas."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -667,15 +668,15 @@ msgstr ""
"O documento actual contém modificações por gravar.\n"
"Se o carregar de novo agora, as modificações serão perdidas."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Imprimir Documento"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Não foi possível imprimir os dados.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -688,11 +689,11 @@ msgstr ""
"<qt>Limite da impressão excedido.<br>Está prestes a imprimir %n páginas."
"<br>Continuar?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Não foi possível exportar os dados.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -702,19 +703,19 @@ msgstr ""
"Se reverter para a codificação original mais tarde não há garantia de que os "
"dados voltem ao estado original."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Codificar"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Codificar"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Não foi possível codificar os dados.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -722,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Os favoritos apagados não podem ser recuperados.\n"
"Continuar?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "A palavra pesquisada não foi encontrada no documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Foi atingido o fim do documento.\n"
"Deseja continuar do início?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -742,7 +743,7 @@ msgstr ""
"Foi atingido o início do documento.\n"
"Deseja continuar do fim?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -750,15 +751,15 @@ msgstr ""
"O seu pedido não pode ser efectuado.\n"
"Não foi definido qualquer padrão de pesquisa."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Procurar e Substituir"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "A palavra pesquisada não foi encontrada na área seleccionada."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operação completa.<br><br>Foi feita uma substituição.</qt>\n"
"<qt>Operação completa.<br><br>Foram feitas %n substituições.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -775,19 +776,19 @@ msgstr ""
"Ainda não disponível!\n"
"Defina a sua própria codificação"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Não foi possível reunir as cadeias de caracteres.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Reunir Cadeias de Caracteres"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -795,19 +796,19 @@ msgstr ""
"Ainda não disponível!\n"
"Defina um registo (estrutura) e preencha-o com os dados do documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Visualizador de Registos"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Não foi possível reunir as estatísticas do documento.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Reunir as Estatísticas do Documento"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -815,11 +816,11 @@ msgstr ""
"Ainda não disponível!\n"
"Grave ou recupere a sua disposição favorita"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -828,20 +829,20 @@ msgstr ""
"URL inválido\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Ler URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro remoto."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Escrita Falhou"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -850,12 +851,12 @@ msgstr ""
"O ficheiro indicado não existe.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Leitura"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Você indicou uma pasta.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr ""
"Não tem permissões de leitura neste ficheiro.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -882,71 +883,71 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar abrir o ficheiro.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Você indicou uma pasta."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Não tem permissões de escrita."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar abrir o ficheiro."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Não foi possível gravar os dados no disco.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Não foi possível criar um tampão de texto.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Carregamento Falhou"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "A ler"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "A escrever"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "A inserir"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "A imprimir"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "A reunir cadeias de caracteres"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "A exportar"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "A procurar"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Quer realmente cancelar a leitura?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -954,223 +955,223 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo cancelar a escrita?\n"
"AVISO: Cancelar pode estragar os dados no disco"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Quer realmente cancelar a inserção?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Quer realmente cancelar a impressão?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Quer realmente cancelar a codificação?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Quer realmente cancelar a procura de cadeias de caracteres?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Quer realmente cancelar a exportação?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Reunir estatísticas do documento"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Quer realmente cancelar a pesquisa do documento?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Não foi possível terminar a operação.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "A lista está cheia"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "A operação de leitura falhou"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "A operação de escrita falhou"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argumento vazio"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argumento de ponteiro nulo"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Dar à volta ao tampão"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Sem ocorrências"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Não estão seleccionados nenhuns dados"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Documento vazio"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nenhum documento activo"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nenhuns dados marcados"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "O documento está protegido contra escrita"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "O documento está protegido contra redimensionamentos"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "A operação foi parada"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Modo inválido"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "O programa está ocupado, tente mais tarde"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Valor fora da gama válida"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "A operação foi interrompida"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "O ficheiro não pôde ser aberto para escrita"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "O ficheiro não pôde ser aberto para leitura"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversão"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bit com sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bit sem sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bit com sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bit sem sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bit com sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bit sem sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Mostrar descodificação em 'little endian'"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Mostrar o 'unsigned' como hexadecimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Comprimento da 'stream':"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fixed 8 Bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Janela de Bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Janela de Bits"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Posição"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Remover o Favorito"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Substituir o Favorito"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Editor hexadecimal do TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Saltar para 'posição'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Ficheiro(s) a abrir"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1205,274 +1206,274 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, enviou relatórios\n"
"cuidados que permitiram a eliminação de alguns erros maldosos.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Formato dos Dados no Editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Modo Hexadecimal"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Modo Decimal"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Modo Octal"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Modo Binário"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Modo Texto-Apenas"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Tamanho da l&inha por omissão [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Tamanho da colu&na [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
"O tamanho das linhas é &fixo (usar a barra de deslocamento quando necessário)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Pren&der a coluna no fim da linha (quando o tamanho da coluna for > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Apenas Vertical"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Apenas Horizontal"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Ambas as Direcções"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Grelha por entre o texto:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Largura do separador esquerdo [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "La&rgura do separador direito [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Largura da margem do &separador [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Largura da borda do s&eparador [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "A separação da coluna é i&gual a um carácter"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Se&paração da coluna [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Comportamento do Cursor (válido apenas para o editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Piscar"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Não &piscar"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Intervalo da inter&mitência [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "&Usar sempre o cursor em forma de bloco (rectangular)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Usar o cursor &grosso no modo inserir"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Comportamento do Cursor quando o Editor Perde o Foco"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Parar de pi&scar (se a opção estiver activada)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Esconder"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Não fazer &nada"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Editor de Cores (a selecção da cor do sistema é sempre usada)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Usar as cores do sistema (escolhidas no Centro de Controlo)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Fundo da Primeira, Terceira... Linha"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Fundo da Segunda, Quarta... Linha"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Fundo da Posição"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Fundo Inactivo"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Coluna de Texto Par"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Coluna de Texto Ímpar"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Texto Não Imprimível"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Texto de Posição"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Texto Secundário"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Fundo Marcado"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Texto Marcado"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Fundo do Cursor"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Cursor de Texto (forma de bloco)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Fundo dos Favoritos"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Texto dos Favoritos"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linhas da Grelha"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Selecção do Tipo de Letra (o editor apenas pode usar tipos monoespaçados)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"&Usar o tipo de letra do sistema (tal como definido no Centro de Controlo)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Tipo de letra do editor do KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapear os caracteres não imprimíveis para:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Gestão de Ficheiros"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Documento Mais Recente"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Todos os Documentos Recentes"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Abrir os doc&umentos no arranque:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Saltar para a posição anterior do cursor no arranque"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Abrir documento com protecção de &escrita activada"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Manter a posição do cursor depois de reler um documento"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Fazer uma cópia de segurança durante a gravação"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Não &gravar lista de documentos \"Recentes\" ao sair"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1484,11 +1485,11 @@ msgstr ""
"Nota: não irá remover nenhum documento da lista de documentos recentes "
"criada pelo TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Apagar a Lista de Documentos \"Recentes\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1499,60 +1500,60 @@ msgstr ""
"Nota: não irá remover nenhum documento da lista de documentos recentes "
"criada pelo TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Várias Propriedades"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr ""
"Copiar auto&maticamente para a área de transferência o texto seleccionado"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "O &editor começa no modo \"inserir\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Confirmar &volta (ao início ou ao fim) durante a procura"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "O cursor salta para o byte mais &próximo quando movido"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Produz&ir som quando a entrada de dados falha (ex. ao escrever)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Produzir som quando há uma &falha fatal"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Visibilidade dos Favoritos"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Usar favoritos visíveis na coluna de posição"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Usar favoritos visíveis nos campos do editor"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Confirmar quando o número de páginas a ser impressas e&xcede o limite"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "Limia&r [páginas]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limite do desfa&zer:"
@@ -1560,19 +1561,19 @@ msgstr "Limite do desfa&zer:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Codificação de &Valores"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binário"
@@ -1632,139 +1633,139 @@ msgstr "Editor hexadecimal incorporado"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposição da Página"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Margens [milímetros]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Topo:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Fundo:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Esquerda:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "Di&reita:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Desenhar o cab&eçalho por cima do texto"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centro:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Direita:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Contorno:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e Hora"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Linha Única"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectângulo"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Desenhar &rodapé abaixo do texto"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Recuar"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorar a capitalização"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 de %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Extrair Cadeias de Caracteres"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Comprimento &mínimo:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtro:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Usar"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignorar a capitalização"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Mostrar posição como &decimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Cadeia de Caracteres"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Número de cadeias de caracteres:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Mostradas:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1774,214 +1775,214 @@ msgstr ""
"regular válida.\n"
"Continuar sem filtro?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Inserir..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportar..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Cancelar Operação"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Apenas para &Leitura"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Permitir &Alteração de Tamanho"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nova &Janela"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "F&echar a Janela"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Ir para a Posição..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Inserir Padrão..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Copiar como &Texto"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Colar num Novo &Ficheiro"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Colar numa Nova &Janela"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Texto"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Mostrar a Co&luna de Posição"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Mostrar o Campo de Te&xto"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Po&sição como Decimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Maiúsc&ulas (Dados)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Maiús&culas (Posição)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Predefinição"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "&ASCII-EUA (7 bits)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extrair Cadeias de Caracteres..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Filtro &Binário..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Tabela de &Caracteres"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onversor"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "E&statísticas"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Substitui&r o Favorito"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "R&emover o Favorito"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Re&mover Tudo"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "&Ir para o Favorito Seguinte"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "I&r para o Favorito Anterior"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Mostrar o Caminho &Completo"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "Es&conder"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Acima da Editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "A&baixo do Editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flutuante"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Embeber na Janela Principal"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Arrastar documento"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Arrastar Documento"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Comutar a protecção de escrita"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Selecção: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "SUB"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Tamanho: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Deslocamento: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Posição:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Dimensões:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Ficheiro não-local recente: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Não foi possível criar uma nova janela.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1989,30 +1990,30 @@ msgstr ""
"Existem janelas com documentos que não estão gravados. Se sair agora, as "
"suas modificações serão perdidas."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Tamanho: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Posição: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Codificação: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Selecção:"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kmilo_asus.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kmilo_asus.po
new file mode 100644
index 00000000000..c162a63b722
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kmilo_asus.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: asus.cpp:125
+msgid "Display changed: off"
+msgstr ""
+
+#: asus.cpp:128
+msgid "Display changed: LCD on"
+msgstr ""
+
+#: asus.cpp:131
+msgid "Display changed: CRT on"
+msgstr ""
+
+#: asus.cpp:134
+msgid "Display changed: LCD and CRT on"
+msgstr ""
+
+#: asus.cpp:137
+msgid "Display changed: TV out on"
+msgstr ""
+
+#: asus.cpp:140
+msgid "Display changed: LCD and TV out on"
+msgstr ""
+
+#: asus.cpp:143
+msgid "Display changed: CRT and TV out on"
+msgstr ""
+
+#: asus.cpp:146
+msgid "Display changed: LCD, CRT and TV out on"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po
index 38d64d2ca60..de69db894a4 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 12:34-0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Habkost <ehabkost@raisama.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -39,31 +39,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Configurar como Cor Primária do Plano de Fundo"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Configurar como Cor Secundária do Plano de Fundo"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Salvar na Área de Trabalho..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Configurar como &Papel de Parede"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Digite um nome para a imagem abaixo:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "imagem.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"entanto, esteja avisado de que a sessão atual não será salva com um "
"desligamento forçado."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"%1 é um arquivo, mas o TDE precisa que ele seja uma pasta; mover para %2."
"orig e criar a pasta?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Mover"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Não mover"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível criar a pasta %1; verifique as permissões ou reconfigure o "
"ambiente para usar outro caminho."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Mostrar Gerenciador de Tarefas"
msgid "Show Window List"
msgstr "Mostrar Lista de Janelas"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Trocar de Usuário"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Bloquear Sessão"
@@ -151,148 +151,148 @@ msgstr "Desligar sem Confirmação"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reinicializar sem Confirmação"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover para o Lixo"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar Comando..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configurar Área de Trabalho..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Desabilitar o Menu da Área de Trabalho"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Janelas Ordenadas"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Janelas em Cascata"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Por Nome (Diferenciar maiúsculas de minúsculas)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Por Nome (Sem diferenciar maiúsculas de minúsculas)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Pelo Tamanho"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Pelo Tipo"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Pela Data"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Diretórios Primeiro"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Alinhar Horizontalmente"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Alinhar Verticalmente"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Alinhar à Grade"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Bloquear no Local"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Atualizar Área de trabalho"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Fechar sessão para \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Iniciar Nova Sessão"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Bloquear a Atual && Iniciar Nova Sessão"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Organizar Ícones"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Alinhar Ícones"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Habilitar Menu da Área de Trabalho"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
"tempo.Adicionalmente, os menus do Painel e do Ambiente de Trabalho possuem "
"atalhos para a mudança entre as sessões.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Aviso - Nova Sessão"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Iniciar Nova Sessão"
@@ -346,15 +346,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Logout Automático</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"<qt>Para evitar sair da sessão, prossiga movendo o mouse e pressionandouma "
"tecla.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -371,49 +371,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Você será automaticamente desconectado em 1 segundo</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Você será automaticamente desconectado em %n segundos</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Travamento do Ambiente de Trabalho K"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>A sessão está bloqueada</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>A sessão foi bloqueada por %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Trocar para usuário..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Destravar"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>O desbloqueamento falhou</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Aviso: Caps Lock ligado</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -421,16 +421,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível desbloquear a tela, pois o sistema de autenticação falhou.\n"
"Você deve finalizar o kdesktop_lock (pid %1) manualmente."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Iniciar Nova Sessão"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -448,141 +448,141 @@ msgstr ""
"Fx apropriada, ao mesmo tempo. Adicionalmente, os menus do Ambiente edo "
"Painel do TDE possuem atalhos para mudar entre as sessões."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Não perguntar novamente"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Ativar"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Iniciar &Nova Sessão"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"A sessão não será bloqueada, pois seu desbloqueamento não seria possível de "
"se executar:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Não foi possível iniciar o <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Não foi possível operar o <i>kcheckpass</i>.Isto ocorre possivelmente por "
"causa do SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Nenhum plug-in apropriado configurado."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Forçar travamento da sessão"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Somente iniciar protetor de tela"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Usar somente protetor de tela em branco"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Travamento do Ambiente de Trabalho K"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Bloqueador de Sessão para o Ambiente de Trabalho K"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Atualizar Área de trabalho"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Mostrar Gerenciador de Tarefas"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "A área de trabalho do TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Use isso se a janela da área de trabalho se parecer com uma janela real"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Esperar o kded finalizar a construção de seu banco de dados"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Desenhar fundos por tela"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po
index 444a8f8b3e3..87e0327fa2e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:52-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -34,31 +34,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Ferramenta para abrir URLs a partir da linha de comando"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Uso não-interativo: sem caixas de mensagem"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Exibir comandos disponíveis"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Comando (ver --comands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Parâmetros para comando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaxe:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
" # Se a 'url' é omitida, usa-se $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"depressa.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
" # na área de trabalho atual ativa, se possível.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
" # 'url' é uma URL opcional a ser aberta.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
" # Abre um menu de propriedades\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # URL usual, esta URL será aberta. Pode-se omitir\n"
" # 'ligação'. Neste caso, a ligação padrão\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
" # é tentada. É claro que a URL pode ser a de um\n"
" # documento ou um arquivo *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" # ligação para 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
" # Move a 'ori' URL para 'dest'.\n"
" # 'ori' pode ser uma lista de URLs.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
" # a URL será requisitada.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" # 'ori' pode ser uma lista de URLs.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
" # Reorganiza todos os ícones na área de trabalho.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
" # Abre um menu de propriedades\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
" # Re-lê a configuração do Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
" # Relê a configuração do kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" // Monta o CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" // Abre o arquivo com a ligação padrão\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" // Abre o arquivo com o netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
" // Abre uma nova janela com a URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" // Inicia o emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
" // abre o diretório de montagem do CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -321,22 +321,22 @@ msgstr ""
" // Abre o diretório atual. Muito útil.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Perfil %1 não encontrado\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Erro de sintaxe: Parâmetros insuficientes\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Erro de sintaxe: Parâmetros em excesso\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "IMpossível baixar de uma URL inválida."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Erro de sintaxe: Comando '%1' desconhecido\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po
index 2c8464582dc..8ba1f916e13 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 20:40-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -34,105 +34,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rodrigo@conectiva.com.br"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Conquiste seu Ambiente de Trabalho!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"O Konqueror é o seu gerenciador de arquivos, navegador web e visualizador "
"universal de documentos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Pontos de Início"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Dicas"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Especificações"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Pasta do Usuário"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Seus arquivos pessoais"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Mídia de armazenamento"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Discos e mídia removíveis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Pastas de Rede"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Arquivos e pastas compartilhados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Navegar e restaurar a lixeira"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programas instalados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configuração do ambiente de trabalho"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Próximo: Uma Introdução ao Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Procurar na Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
"enquanto aproveita recursos avançados, tais como a barra lateral poderosa e "
"as pré-visualização de arquivos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"A>) da página Web que você deseja e pressione Enter, ou escolha uma das "
"entradas de seu menu Favoritos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Se você quer voltar à página anterior, pressione o botão Voltar <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> na barra de ferramentas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -174,14 +175,14 @@ msgstr ""
"Se você deseja ir rapidamente ao sua pasta pessoal, pressione o botão em "
"forma de casa (Pasta do usuário) <img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Para documentação mais detalhada sobre o Konqueror, clique <a href="
"\"%1\">aqui</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -194,11 +195,11 @@ msgstr ""
"Introdução ao Konqueror e então escolhendo o menu Configurações -> Salvar o "
"perfil de visão \"Navegação web\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Próximo: Dicas &amp; Truques"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -215,19 +216,19 @@ msgstr ""
"chave da Internet e <A HREF=\"%1\">favoritos XBEL</A>, o Konqueror também "
"implementa:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navegação Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Padrões suportados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Necessidades adicionais*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -235,30 +236,30 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Nível 1, Nível 2 parcial) baseado no <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "embutido"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, CSS 2 parcial)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (aproximadamente igual a Javascript "
"1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
" Javascript desabilitado (globalmente). Habilite o Javascript <A HREF="
"\"%1\">aqui</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Javascript habilitado (globalmente). Configure o Javascript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">aqui</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Suporte a <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> seguro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -278,11 +279,11 @@ msgstr ""
"JVM Compatível com JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> ou <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Habilitar Java (globalmente) <A HREF=\"%1\">aqui</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -294,84 +295,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real <SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer (Camada de Sockets Segura)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) para comunicações seguras de até 168 bits"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Suporte a Unicode 16 bits bidirecional"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Autocomplementação para formulários"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Recurso"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formatos de imagem"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocolos de transferência"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (incluindo compressão gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "e <A HREF=\"%1\">muito mais...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Complementação de URLs"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Menu de Contexto"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Curto-) Automático"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Retornando aos Pontos de Início</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Dicas &amp; Truques"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"palavras em enciclopédias mais fácil. E você pode ainda <a href=\"%1\">criar "
"seus próprios</a> Atalhos da Web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Use o botão \"lente de aumento\" <img width='16' height='16' src=\"%1\"> da "
"barra de ferramentas para aumentar o tamanho da fonte de sua página web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"limpar a entrada atual pressionando a flecha preta com o X branco <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> na barra de ferramentas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
"barra de ferramentas Localização, solte-o no ambiente de trabalho e escolha "
"\"Criar Link\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"de Tela Cheia\" no menu Configurações. Este recurso é bastante útil para "
"sessões do \"Talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
"visão (por exemplo, a visão do Midnight Commander), ou criar seus próprios "
"perfis."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
"está visitando lhe pede para usar um navegador diferente (e não esqueça de "
"mandar uma reclamação ao webmaster!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -457,14 +458,14 @@ msgstr ""
"O <img width='16' height='16' src=\"%1\">Histórico em sua barra lateral "
"garante que você manterá registro das páginas visitadas recentemente."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Use um cache de <a href=\"%1\">proxy</A> para aumentar a velocidade de sua "
"conexão à Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Janela -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Mostrar "
"Emulador de Terminal)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -482,157 +483,157 @@ msgstr ""
"Graças ao <a href=\"%1\">DCOP</A>, você pode ter controle total sobre o "
"Konqueror usando um script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Próximo: Especificações"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plug-ins instalados"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plug-in</td><td>Descrição</td><td>Arquivo</td><td>Tipos</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Tipo Mime</td><td>Descrição</td><td>Sufixos</td><td>Plug-in</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Você deseja desabilitar a apresentação da Introdução no perfil de Navegação "
"Web?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Inicialização Mais Rápida?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Mostrar Arquivos &Ocultos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Alterar apresentação de arquivos escondidos iniciados por ponto."
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Ícones de Pastas &Refletem Seu Conteúdo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Pré-visualizar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Habilitar Pré-visualizações"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Desabilitar Pré-visualizações"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Arquivos de Som"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Pelo Nome (Diferenciar Maiúsculas)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Pelo Nome (Não Diferenciar Maiúsculas)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Pelo Tamanho"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Pelo Tipo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Pela Data"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Pastas Primeiro"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Selecionar..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Desfazer Seleção..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Desselecionar Tudo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inverter Seleção"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permite a seleção de itens de arquivo ou pasta baseado em uma máscara "
"fornecida"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Permite a desmarcação de arquivo ou pasta baseado em uma máscara fornecida"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Selecionar todos os itens"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Desselecionar todos os itens selecionados"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inverte a seleção atual de itens"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Selecionar arquivos:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Desselecionar arquivos:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1142,23 +1143,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Procurar:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Restaurar"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de Status"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1168,86 +1169,86 @@ msgstr ""
"O diagnóstico é:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Navegador Web, gerenciador de arquivos, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Os desenvolvedores do Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"desenvolvedor (framework, componentes, JavaScript, bib. E/S) e mantenedor"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "desenvolvedor (design, partes)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "desenvolvedor (design)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "desenvolvedor"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "desenvolvedor (Visões em lista)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "desenvolvedor (Visões em lista, bibliotecas de E/S)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "desenvolvedor (renderizador HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "desenvolvedor (renderizador HTML, bib. E/S)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "desenvolvedor (mecanismo de renderização do HTML, bib. E/S, framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "desenvolvedor (mecanismo de renderização do HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "desenvolvedor (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "desenvolvedor (suporte a applets Java e outros objetos integrados)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "desenvolvedor (bib. E/S)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "desenvolvedor (suporte a applets Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1255,39 +1256,39 @@ msgstr ""
"desenvolvedor (suporte a gerência de segurança no Java 2\n"
" e outras melhorias ao suporte a miniaplicativos)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "desenvolvedor (suporte a plugins do Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "desenvolvedor (suporte a plugins do Netscape e SSL)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "desenvolvedor (Bib. E/S, Autenticação)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "gráficos/ícones"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "autor do kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "desenvolvedor (design do painel de navegação)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "desenvolvedor (várias coisas)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "desenvolvedor (filtro AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1302,59 +1303,59 @@ msgstr ""
"diretórios com uma visão detalhada, e possivelmente uma janela de emulação "
"de terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Fechar Visão"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Parado"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Pré-visualizar em %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Pré-visualizar Em"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ocultar %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Iniciar sem uma janela padrão"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Pré-carregar para uso posterior"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Perfil a ser aberto"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Lista os perfis disponíveis"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Tipo MIME a ser usado para esta URL (por ex.: text/html ou inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1362,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"Para URLs que apontam para arquivos, ele abre a pasta e seleciona o arquivo, "
"em vez de abrir o arquivo real"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Localização a ser aberta"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"URL malformada\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Protocolo não suportado\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1392,20 +1393,20 @@ msgstr ""
"Parece haver um erro de configuração. Você associou o Konqueror com %1, mas "
"ele não sabe lidar com este tipo de arquivo."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Não foi possível criar o componente de busca; verifique sua instalação."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1413,21 +1414,21 @@ msgstr ""
"Esta página contém modificações que não foram enviadas.\n"
"Ao fechar esta página, as mudanças serão perdidas."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Descartar mudanças?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Descartar mudanças"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"Parar de carregar o documento<p>Todas as transferências de rede serão "
"finalizadas e o Konqueror exibirá o conteúdo que foi recebido até agora."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Parar de carregar o documento"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1449,25 +1450,25 @@ msgstr ""
"exemplo, para atualizar páginas web que foram modificadas desde a última vez "
"que foram carregadas, a fim de tornar as mudanças visíveis."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Recarrega o documento atualmente exibido"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Sua barra lateral não está funcional ou está indisponível."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Mostrar Barra Lateral de Histórico"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um plug-in de histórico sendo executado em sua "
"barra lateral."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"Esta aba contém mudanças que não foram enviadas.\n"
"Ao desanexar esta aba, as mudanças serão perdidas."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Esta visão contém mudanças que não foram enviadas.\n"
"Ao fechar esta visão, as mudanças serão perdidas."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1491,19 +1492,19 @@ msgstr ""
"Esta aba contém mudanças que não foram enviadas.\n"
"Ao fechar esta aba, as mudanças serão perdidas."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Você realmente deseja fechar todas as outras abas?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Confirmação para Fechar as Outras Abas"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Fechar as Outras &Abas"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Esta aba contém mudanças que não foram enviadas.\n"
"Ao fechar as outras abas, as mudanças serão perdidas."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1519,267 +1520,267 @@ msgstr ""
"Esta aba contém mudanças que não foram enviadas.\n"
"Ao recarregar o conteúdo desta aba, as mudanças serão perdidas."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Você não tem permissões para gravar em %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Entre com o Destino"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> não é válido</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copiar arquivos selecionados de %1 para:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Mover arquivos selecionados de %1 para:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Editar Tipo de Arquivo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nova &Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplicar Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Enviar &Link..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "E&nviar Arquivo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Abrir &Terminal..."
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Abrir L&ocalização..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Procurar Arquivo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Usar index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Travar na Localização Atual"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Encadear Visão"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Cima"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Pasta do usuário"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istema"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licativos"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Mídia de armazenamento"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Pastas de &Rede"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Configurações"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Auto-Início"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Mais Visitados"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Salvar Perfil de Visão..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Salvar as Mudanças de Visão por &Pasta"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Remover Propriedades da Pasta"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configurar Extensões..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configurar a Verificação Ortográfica..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Separar a Visão em &Esquerda/Direita"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Separar a Visão em &Topo/Base"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Nova &Aba"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Duplicar a Aba &Atual"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Desanexar a Aba Atual"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Fechar Visão Ativa"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Fechar a Aba Atual"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Ativar a Próxima Aba"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Ativar a Aba Anterior"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Ativar Aba %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Mover a Aba para a Esquerda"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Mover a Aba para a Direita"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Informações de Depuração"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Configurar Perfis de Visão..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Carregar Perfil de &Visão"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Recarregar Todas as Abas"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Recarregar Aba"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mover para o Lixo"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&Copiar Arquivos..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Mover &Arquivos..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Criar Pasta..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logotipo Animado"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&ocalização: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Barra de Localização"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Barra de Localização<p>Entre com um endereço ou termo de busca."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Limpar a Barra de Localização"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
"Limpar a Barra de Localização.<p>Limpa o conteúdo da barra de localização."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Colocar esta Localização nos Favoritos"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introdução ao Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ir<p>Dirige-se até a página que foi digitada na barra de localização."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1787,27 +1788,27 @@ msgstr ""
"Digite a pasta pai.<p>Por exemplo, se a localização atual é file:/home/%1, "
"clicando neste botão você irá para file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Digite a pasta pai"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Mover para passo anterior do histórico de navegação<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Move para o passo anterior do histórico de navegação"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Mover para o próximo passo do histórico de navegação<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Move para o próximo passo do histórico de navegação"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1817,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"qual este botão te levará no menu <b>Gerenciador de arquivos</b>/"
"<b>Comportamento</b> do <b> Centro de Controle do TDE</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Navegar até sua 'Pasta do usuário'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1832,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"desde a última vez que foram carregadas, a fim de tornar as mudanças "
"visíveis."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Recarrega todos os documentos atualmente exibidos nas abas"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1846,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"<p>Isto torna o comando <b>Colar</b> disponível para o Konqueror e para "
"outros aplicativos do TDE.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Move o texto ou item(s) selecionado(s) para a área de transferência"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1860,11 +1861,11 @@ msgstr ""
"<p>Isto torna o comando <b>Colar</b> disponível para o Konqueror e para "
"outras aplicações do TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copia o texto ou item(s) selecionado(s) para a área de transferência"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1873,11 +1874,11 @@ msgstr ""
"<p>Isto também funciona para texto copiado ou cortado de outras aplicações "
"do TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1890,15 +1891,15 @@ msgstr ""
"especial aos serviços de impressão do TDE, tais como criar um arquivo PDF do "
"documento atual."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Imprime o documento atual"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Se presente, abre o arquivo index.html ao entrar em uma pasta."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1906,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Em uma visão travada não é possível mudar pastas. Use em combinação com a "
"'visão encadeada' para explorar vários arquivos a partir de uma pasta."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1914,85 +1915,88 @@ msgstr ""
"Marca a visão como 'encadeada' (linked). Uma visão encadeada segue mudanças "
"de pastas feitas em outras visões encadeadas."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Abrir Diretório em Abas"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abre em uma Nova Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Abrir em Nova Aba"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Salvar o Perfil de Visão \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "A&brir Nesta Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Abre o documento na janela atual"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Abrir em uma Nova &Janela"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Abre o documento em nova janela"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Abrir em uma Nova A&ba"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Abre o documento em uma nova aba"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Abrir em uma Nova A&ba"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Abre o documento em uma nova aba"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Abrir com %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "M&odo de Visão"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Você possui várias abas abertas nesta janela; tem certeza de que deseja "
"fechá-la?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Fechar a Aba Atual"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2000,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"Esta aba contém mudanças que não foram enviadas.\n"
"Ao fechar a janela, as mudanças serão perdidas."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2008,50 +2012,50 @@ msgstr ""
"Esta página contém mudanças que não foram enviadas.\n"
"Ao fechar a janela, as mudanças serão perdidas."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Sua barra lateral não está funcional ou está indisponível. Uma nova entrada "
"não pode ser adicionada."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Barra Lateral da Web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Adicionar uma nova extensão web \"%1\" à sua barra lateral?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Não adicionar"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Gerenciamento de Perfis"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Renomear Perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Excluir Perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Nome do perfil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Salvar &URLs no perfil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "&Salvar o tamanho da janela no perfil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2068,45 +2072,45 @@ msgstr ""
"ver o título completo, caso ele esteja truncado para que caiba no tamanho da "
"aba."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Recarregar Aba"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Duplicar A&ba"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Desanexar Ab&a"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Mover a Aba para a Esquerda"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Mover a Aba para a Direita"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Outras Abas"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Fechar Aba"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abrir uma nova aba"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Fecha a aba atual"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2116,11 +2120,11 @@ msgstr ""
"Se você reenviar os dados, qualquer ação de formulário (como uma busca ou "
"compra on-line) será repetida."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2128,11 +2132,11 @@ msgstr ""
"Você possui várias abas abertas nesta janela.\n"
"Ao carregar um perfil, você irá fechá-las."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Carregar Perfil de Visão"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2140,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"Esta aba contém mudanças que não foram enviadas.\n"
"Ao carregar um perfil, as mudanças serão perdidas."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2148,175 +2152,175 @@ msgstr ""
"Esta página contém mudanças que não foram enviadas.\n"
"Ao carregar um perfil, as mudanças serão perdidas."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Ver &como"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Acessado"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de Arquivo"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Mostrar Hora de &Modificação"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ocultar &Hora da Modificação"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Mostrar &Tipo de Arquivo"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ocultar &Tipo de Arquivo"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Mostrar Tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ocultar Tipo MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Mostrar Hora de &Acesso"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Ocultar Hora de Ace&sso"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Mostrar Hora de &Criação"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Ocultar Hora &de Criação"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Mostrar Destino do &Link"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Ocultar &Destino do Link"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Mostrar Tamanho do Arquivo"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ocultar Tamanho do Arquivo"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Mostrar Dono"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ocultar Dono"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Mostrar Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Ocultar Grupo"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Mostrar Permissões"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ocultar Permissões"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Mostrar URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ordenação Insensível à Caixa"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Você deve retirar o arquivo do lixo, antes de poder usá-lo."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po
index ec9e5b8e7c7..57c176d9dde 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 20:20-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -36,50 +36,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Configurações do Guarda do Sistema"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Número de displays:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Proporção de tamanho:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Selecione um Tipo de Display"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Traçador de &Sinais"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multímetro"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Barras Dançan&tes"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
"O miniaplicativo do KSysGuard não suporta a exibição deste tipo de sensor. "
"Por favor, escolha outro sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "O arquivo %1 não contém XML válido"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -104,30 +104,30 @@ msgstr ""
"O arquivo %1 não contém uma definição válida de miniaplicativo, que precisa "
"ter um documento do tipo 'KSysGuardApplet'"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Arrastar os sensores do Sistema de Guarda do TDE para esta célula."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Navegador de Sensores"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Tipo de Sensor"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Arrasta sensores para células vazias em uma folha de trabalho ou aplicativo "
"do painel."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -141,45 +141,45 @@ msgstr ""
"displays de sensor podem mostrar valores de múltiplos sensores. Simplesmente "
"arraste outros sensores para o display, para mostrar mais sensores."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Arrasta sensores para campos vazios em uma planilha de trabalho."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Editar Preferências do Gráfico de Barras"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Digite o título do display aqui."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Intervalo de Exibição"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valor mínimo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr ""
"Informe o valor mínimo do display aqui. Se ambos os valores forem 0, a "
"detecção automática de faixa será habilitada."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valor máximo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -201,86 +201,86 @@ msgstr ""
"Informe o valor máximo do display aqui. Se ambos os valores forem 0, a "
"detecção automática de faixa será habilitada."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarme para o Valor Mínimo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Habilitar alarme"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Habilite o alarme de valor mínimo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Limite inferior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarme para valor máximo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Habilitar o alarme de valor máximo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Limite superior:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Olhar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Cor da barra normal:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Cor fora do intervalo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Cor do plano de fundo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Tamanho da fonte:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -290,62 +290,62 @@ msgstr ""
"barras. As barras são automaticamente reprimidas se o texto torna-se muito "
"grande, assim é aconselhável usar uma fonte de tamanho pequeno aqui."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Máquina"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Rótulos"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Pressione este botão para configurar o rótulo."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Pressione este botão para apagar o sensor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Rótulo do Gráfico de Barras"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Digite um novo rótulo:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Soltar Sensor Aqui"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -355,43 +355,43 @@ msgstr ""
"Navegador de Sensores e largue-o aqui. Um display de sensor aparecerá, o que "
"permite a você monitorar os valores do sensor ao longo do tempo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Configurações do Traçador de Sinais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Estilo de Desenho Gráfico"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Polígonos básicos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original - linha simples por ponto de dado "
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Escalas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Escala Vertical"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Detecção automática de intervalo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -401,73 +401,73 @@ msgstr ""
"dinamicamente os valores atualmente exibidos. Se você não selecionar esta "
"opção, terá que especificar o intervalo que deseja nos campos abaixo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Escala Horizontal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(s) por período de tempo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Linhas verticais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Selecione isto para habilitar as linhas verticais se a tela for grande o "
"suficiente."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distância:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Digite aqui a distância entre duas linhas verticais."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Rolagem de linhas verticais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Linhas horizontais"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Selecione isto para habilitar linhas horizontais, se a tela for grande o "
"suficiente."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Contagem:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Digite aqui o número de linhas horizontais."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Rótulos"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
"Selecione esta caixa se as linhas horizontais devem ser decoradas com os "
"valores marcados."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Barra Superior"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"só será útil para a exibição de miniaplicativos. A barra é visível somente "
"se a exibição for grande o suficiente."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -497,135 +497,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Linhas verticais:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Linhas horizontais:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Plano de Fundo:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Configurar Cor..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Pressione este botão para configurar a cor do sensor no diagrama."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para Cima"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Configurações da Visualização em Lista"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Cor de Primeiro Plano:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Configurações do Multímetro"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Usuário%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistema%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Prioridade"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "TamanhoVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Todos os Processos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Processos do Sistema"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Processos de Usuários"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Processos Próprios"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "Ár&vore"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Atualizar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Matar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Processos Rodando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Você precisa selecionar um processo primeiro."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -634,214 +635,214 @@ msgstr ""
"Você deseja matar o processo selecionado?\n"
"Você deseja matar os %n processos selecionados?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Matar Processo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Não perguntar novamente"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Erro ao tentar matar o processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Permissões insuficientes para finalizar o processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "O processo %1 já tinha sido finalizado."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Sinal inválido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Erro ao tentar alterar a prioridade do processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Permissões insuficientes para alterar a prioridade do processo %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argumento inválido."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "rodando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "dormindo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "esperando pelo disco"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zumbi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "parado"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paginando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "ocioso"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Remover Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Adicionar Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Ajuda na Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Esconder Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Mostrar Coluna"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Selecionar Todos os Processos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Desmarcar Todos os Processos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Selecionar Todos os Processos-Filhos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Desmarcar Todos os Processos-Filhos"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Enviar Sinal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Alterar a Prioridade do Processo..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -849,15 +850,15 @@ msgstr ""
"Você realmente quer mandar o sinal %1 para o processo selecionado?\n"
"Você realmente quer mandar o sinal %1 para os %n processos selecionados?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Alterar a Prioridade do Processo"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -873,35 +874,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Entre com a prioridade desejada:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Não foi possível conectar a '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Abrir a &Guarda do Sistema"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Remover Display"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Configurar Intervalo de Atualização..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Continuar Atualização"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Pausar Atualização"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -914,53 +915,54 @@ msgstr ""
"Selecione <i>Remover</i> para apagar o mostrador da área de trabalho. </p>"
"%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Acessando"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Intervalo do Temporizador"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nome do Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nome da Máquina"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Arquivo de Log"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Analisador de Logs de Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Remover Sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Editar Sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Finalizar Log"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Iniciar Log"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Configurações do Analisador de Logs de Sensor"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -968,53 +970,53 @@ msgstr ""
"O arquivo %1 não contém uma definição válida de folha de trabalho, que "
"precisa ter um documento do tipo 'KSysGuardWorkSheet'. "
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "O arquivo %1 tem um tamanho de folha de trabalho inválido."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "A área de transferência não contém uma descrição de display válida."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Gráfico de &Barras"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Analisador de Logs de Sensor"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Propriedades da Folha de Trabalho"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Linhas:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Colunas:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Digite o número de linhas que a folha de trabalho deve ter."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Digite o número de colunas que a folha de trabalho deve ter."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Todos os displays da folha são atualizados de acordo com a taxa especificada "
"aqui."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Digite aqui o título da folha de trabalho."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1023,20 +1025,21 @@ msgstr ""
"criar uma nova folha de trabalho (menu Arquivo->Novo) para então poder "
"arrastar sensores para cá."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Carga do Sistema"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabela de Processos"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Planilha %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1044,69 +1047,69 @@ msgstr ""
"A folha de trabalho '%1' contém dados não salvos.\n"
"Deseja salvá-la?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Arquivos de Sensor"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Selecione uma Folha de Trabalho Para Carregar"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Você não tem uma planilha que possa ser salva."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Salvar Folha de Trabalho Atual Como"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Não existem folhas de trabalho que possam ser apagadas."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Conectar Máquina"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Máquina:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Digite o nome da máquina a qual deseja conectar-se."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de Conexão"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Selecione isto para usar um shell seguro, para acessar a máquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Selecione isto para usar um shell remoto para o acesso à máquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Servidor (Daemon)"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1115,11 +1118,11 @@ msgstr ""
"sendo executado na máquina em que deseja conectar-se, e está esperando por "
"requisições do cliente."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Comando personalizado"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1127,11 +1130,11 @@ msgstr ""
"Selecione isto para usar o comando que você digitou abaixo, paran iniciar o "
"ksysguardd na máquina remota."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1139,24 +1142,24 @@ msgstr ""
"Entre o número da porta na qual o servidor do ksysguard está ouvindo as "
"conexões."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "por exemplo, 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Digite o comando que executa o ksysguardd na máquina que deseja monitorar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "por exemplo: sh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1164,90 +1167,90 @@ msgstr ""
"Mensagem de %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga da CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Carga Idle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Prioridade de Carregamento"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Carga do Usuário"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memória Física"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Memória de Troca (Swap)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Memória Cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Memória de Buffer"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Memória Usada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memória de Aplicativo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Memória Livre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memória de Aplicativo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Memória Cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Memória Usada"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Contagem de Processos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Controlador de Processos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Taxa de Disco"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
@@ -1255,216 +1258,216 @@ msgstr ""
"Carga da CPU\n"
"Carga"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Acessos Totais"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Acessos de Leitura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Acessos de Escrita"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Ler Dados"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Escrever Dados"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Páginas Dentro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Páginas Fora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Trocas de Contexto"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Receptor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Transmissor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dados"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Pacotes Compactados"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Pacotes Perdidos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Saturações de FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Erros de Quadro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Difusão"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pacotes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Portadora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Colisões"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Soquetes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Número Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gerenciamento Avançado de Energia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Zona Termal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Fan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Carga da Bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Uso da Bateria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Tempo Restante"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Interrupções"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Carga Média (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Carga Média (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Carga Média (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Freqüência do Relógio"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Sensores de Hardware"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Uso de Partição"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Espaço Usado"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço Livre"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Nível de Preenchimento"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disco %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fan %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
@@ -1472,11 +1475,11 @@ msgstr ""
"unidade 1 por segundo\n"
"1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
@@ -1484,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"minutos\n"
"min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
@@ -1492,152 +1495,153 @@ msgstr ""
"unidade de freqüência\n"
"MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Valor Inteiro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Valor em Ponto Flutuante"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "A conexão com %1 foi perdida."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "A conexão com %1 foi recusada"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "A máquina %1 não foi encontrada"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tempo esgotado para a máquina %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Falha de rede para a máquina %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Configurações Globais de Estilo"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Estilo do Display"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Primeira cor de primeiro plano:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Segunda cor de primeiro plano:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Cor do alarme:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Cores do Sensor"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Alterar Cor..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Cor %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Configurações do Temporizador"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Usar intervalo de atualização na folha de trabalho"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Guarda do sistema do TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Guarda do Sistema TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 processos"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memória: 88888888888 kB usados, 88888888888 kB livres"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap:888888888 KB em uso, 888888888 KB livres"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nova Folha de Trabalho..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importar Folha de Trabalho..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importar Folha de Trabalho Recente"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Re&mover Folha de Trabalho"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "E&xportar Folha de Trabalho..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "C&onectar Máquina..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "D&esconectar da máquina"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Propriedades da &Folha de Trabalho"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Carregar Folhas Padrão"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configurar &Estilo..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Você realmente deseja restaurar as folhas de trabalho padrão?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Reiniciar Todas as Folhas de Trabalho"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1646,31 +1650,31 @@ msgstr ""
"1 Processo\n"
"%n Processos"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memória: %1 %2 utilizados, %3 %4 livres"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Não há espaço de swap disponível"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 utilizados, %3 %4 livres"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Mostrar apenas a lista de processos da máquina local"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Folhas de trabalho opcionais para carregar"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Os desenvolvedores do KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 97e6b0ff9b2..c3ca429e4ea 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 17:52-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@@ -24,96 +24,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Executar:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Menu Orientado a Tarefas"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configurar este Menu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Limpar Histórico"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Sem Entradas"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editor de Menus %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Adicione Esta Tarefa ao Painel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modificar Esta Tarefa ..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Remover Esta Tarefa ..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Inserir Nova Tarefa..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Mais Aplicativos"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinos"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Executar Comando..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Itens Usados Recentemente"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos Recentes"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicativos Recentes"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Itens Especiais"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Fechar Sessão de %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "A Tarefa \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -123,6 +123,6 @@ msgstr ""
"Dica: você pode restaurar a tarefa após removê-la, seleciona a entrada &quot;"
"Modificar Estas Tarefas&quot; </em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Remover Tarefa?"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkonq.po
index f78aec106b2..9e1add2378d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:50-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -32,104 +32,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Criar Novo"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Link para Dispositivo"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>O arquivo de modelo <b>%1</b> não existe.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Preferências de Fundo"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Cor:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Figura:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Aumentar Ícones"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Diminuir Ícones"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Tamanho &Padrão"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "Enor&me"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Muito Grande"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grande"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Médio"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Pequeno"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "M&inúsculo"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configurar Fundo..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permite a escolha de preferências de fundo para esta visão"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Você não tem permissões para ler <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> parece não existir mais</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Resultado da procura: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Você realmente deseja apagar este item?\n"
"Você realmente deseja apagar estes %n itens?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Apagar Arquivos"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
"Você realmente deseja destruir este item?\n"
"Você realmente deseja destruir estes %n itens?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Destruir Arquivos"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Destruir"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,154 +168,154 @@ msgstr ""
"Você realmente deseja mover este item para o lixo?\n"
"Você realmente deseja mover estes %n itens para o lixo?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para o Lixo"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Enviar para Lixeira"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Você não pode soltar uma pasta nela mesma"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Nome do arquivo para soltar o conteúdo:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover para Cá"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar Aqui"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Criar &Link"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Usar como &Papel de Parede"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Digite o nome da pasta:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Abrir em &Nova janela"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Abrir o Lixo em uma nova janela"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Abrir a mídia em uma nova janela"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Abrir o documento em uma nova janela"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Criar Pasta..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Esvaziar Lixo"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Colocar Esta Página nos &Favoritos"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Colocar Esta &Localização nos Favoritos"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Colocar Esta &Pasta nos Favoritos"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Colocar Este Lin&k nos Favoritos"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Colocar Este &Arquivo nos Favoritos"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "A&brir Com"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Abrir Com %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Abrir &Com..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Ações"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Desfa&zer"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Desf&azer: Copiar"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Desfa&zer: Link"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Desfazer: &Mover"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Desfa&zer: Ir para o Lixo"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Desfazer: Criar Pasta"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 5d4dad7284d..da105bcdd2c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 16:14-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <sua senha>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "O servidor respondeu \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "O servidor terminou a conexão."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"A resposta do servidor não é válida:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Não foi possível enviar para o servidor.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nenhum detalhe sobre a autenticação foi fornecido."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
"Seu servidor POP3 não suporta o SASL.\n"
"Escolha um método de autenticação diferente."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
"A autenticação SASL não foi incluída (compilada no processo tdeio_pop3)."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível efetuar login em %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "O servidor terminou a conexão imediatamente."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"O servidor não responde adequadamente:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Seu servidor POP3 não suporta o APOP.\n"
"Escolha um método de autenticação diferente."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Você pode desativar o TLS no TDE com o módulo de configuração de "
"criptografia."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -149,10 +149,10 @@ msgstr ""
"Seu servidor POP3 não suporta o TLS. Desative o TLS se desejar uma conexão "
"sem criptografia."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Nome do usuário e senha para sua conta POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Resposta inesperada do servidor POP3."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 2fa8789f558..5923bfb8c4e 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Pasta de configurações desconhecida"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 599323a716b..73471cd9197 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"implementados.\n"
"Por favor, contate o administrador do servidor."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Resposta inesperada do servidor para o comando %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Seu servidor SMTP não possui suporte a TLS. Desabilite o TLS se você deseja "
"conectar-se sem criptografia."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -69,19 +69,19 @@ msgstr ""
"Você pode desabilitar o TLS no TDE usando o módulo de configuração de "
"criptografia."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Erro na Conexão"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "O suporte a autenticação não está incluído (compilado) em tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nenhum detalhe sobre a autenticação foi fornecido."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Escolha um método de autenticação diferente.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Seu servidor SMTP não suporta autenticação.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"Pode ser que sua senha esteja errada.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"O conteúdo da mensagem não foi aceito.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
"O servidor respondeu:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "O servidor respondeu: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Esta é uma falha temporária. Você pode tentar novamente mais tarde."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "O aplicativo enviou uma requisição inválida."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Está faltando o endereço do transmissor."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Protocolo SMTP falhou (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
"Seu servidor não possui suporte ao envio de mensagens de 8 bits.\n"
"Por favor, use a codificação base64 ou quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "A resposta SMTP recebida (%1) é inválida."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
"O servidor não aceitou a conexão.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Nome de usuário e senha de sua conta SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"O servidor não aceitou que o endereço do remetente estivesse em branco.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"O servidor não aceitou o endereço do remetente \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"rejeitados pelo servidor:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"A tentativa de iniciar o envio da mensagem falhou.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Condição de erro não-manipulada. Por favor, envie um relatório de erro."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index e7ae60e950c..cb53c3b2bf5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 23:33-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"arquivo que não é suportado. \n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 1169ab69bee..c770c2a25be 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:52-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -317,15 +317,15 @@ msgstr "Nome do arquivo de configuração"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po
index 49bda410a1b..0741d71a5c0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:53-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -1733,8 +1733,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto) (number,"
@@ -5353,3 +5354,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Configurações de Texto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto) (number,"
+#~ "number,string)"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 923701a3f93..48114331b91 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 22:08-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
"Language-Team: Português <Kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -53,184 +53,184 @@ msgstr "Ajustar valor de volume exato"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Volume Exato (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixer (\"%1\") "
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "canais"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Ganho Baixo"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Freq Baixa"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q Baixa"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Ganho Méd1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Freq Méd1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q Méd1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Ganho Méd2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Freq Méd2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q Méd2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Ganho Méd3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Freq Méd3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q Méd3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Ganho Alto"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Freq Alta"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q Alta"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "ambiente"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "úmido"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "molhado"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "seco"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "largura"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balanço"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ataque"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "liberação"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "começo"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "proporção"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "saída"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "um gráfico"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volume"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "ganho"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "alto"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "médio"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "baixo"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "freqüência"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po
index 1274ebdf633..95d0732c292 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 13:50-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "asergioz@bol.com.br"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Você deve criptografar este e-mail ou pelo menos enviá-lo através de uma "
"rede segura, mas não pela internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Enviar Convite via E-mail"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Convite de Compartilhamento de Desktop (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -94,23 +94,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Por razões de segurança este convite vai expirar em %9. "
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nova Conexão"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Aceitar Conexão"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Recusar Conexão"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Convites"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Gerenciar Convites (%1)..."
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar o KInetD. O serviço do TDE (kded) pode ter "
"abortado, não foi iniciado ou a instalação falhou."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Erro de Compartilhamento de Desktop"
@@ -175,47 +175,47 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar o serviço KInetD para compartilhamento de Desktop "
"(krfb). A instalação está incompleta, ou falhou."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Convite Pessoal"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (desktop compartilhado)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Usuário aceita conexão de %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Usuário recusa conexão de %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Conexão Fechada: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Falha na tentativa de login de %1: senha errada"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Conexão de %1 recusada, já conectado."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Conexão não convidada de %1 aceita"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Recebida conexão de %1, retida (esperando por confirmação)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po
index e925b995650..c6ef8c2214d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 13:46-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Português (Brasil) <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -26,50 +26,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, asergioz@bol.com.br"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Para área de transferência"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Para área de transferência &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Para área de transferência &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Da área de transferência"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Da área de transferência UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Da área de transferência HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Inverter"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alinhamento"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utilitário de seleção de caracteres"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Limpeza e reparos na GUI"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Conversão para XML-UI"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po
index cdf0b7711e3..4a90763348f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 22:59-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -30,270 +30,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, asergioz@bol.com.br"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Conjunto de Caracteres"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Executável"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Inserir este número de caracteres:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Padrão"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "A Partir do &Cursor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Octal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binário:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Ir para deslocamento"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Deslocamento:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "A Partir do &Cursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "Para &trás"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Permanecer visível"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmato:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Localizar:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Na seleção"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Usar navegador"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignorar c&aixa"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Procurar (Navegador)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nova &Tecla"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Próximo"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Procurando por:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Procurar & Substituir"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmato (procura):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mato (substituição):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Su&bstituir:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Avisar"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Valores de origem e destino não podem ser iguais."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Substituir &Tudo"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Não Substituir"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Substituir dados marcados na posição do cursor?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Filtro binário"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peração:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmato (operando):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perando:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Regra de troca"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Tamanho do &grupo [bytes]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Tamanho do d&eslocamento [bits]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Tamanho do deslocamento é zero."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Regra de troca não define nenhuma troca."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Inserir padrão"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Ta&manho:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmato (padrão):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Padrão:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Deslocamento:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "R&epetir padrão"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Inserir na posição do cursor"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Sua requisição não pode ser processada."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Examine os argumentos e tente novamente."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Deve-se especificar um arquivo de destino."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Você especificou uma pasta já existente."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Você não tem permissões de escrita para este arquivo."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -301,241 +302,241 @@ msgstr ""
"Você especificou um arquivo existente.\n"
"Sobregravá-lo ?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Texto regular"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operando E dados"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operando OU dados"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operando XOR dados"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTER dados"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "INVERTER dados"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTACIONAR dados"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "DESLOCAR dados"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Permutar bits individuais"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exportar documento"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto puro"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Tabelas HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Texto rico (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Matriz C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destino:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Pasta de pacotes)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Escolher..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Faixa de Exportação"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Tudo"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Seleção"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "In&tervalo"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&A partir do deslocamento:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "A&té o deslocamento:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Nenhuma opção para este formato."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Opções HTML (uma tabela por página)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Linhas por tabela:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefixo de nome de arquivo (em pacote):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nome de arquivo com o caminho"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "C&abeçalho sobre o texto:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Rodapé abaixo do texto:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Ligar \"index.html\" ao arquivo de &lista de conteúdo"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Incluir barra de navegação"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Usar somente preto e branco"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opções de matriz C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nome da matriz:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "caractere sem sinal"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "pequeno"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "inteiro curto sem sinal"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "inteiro sem sinal"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tipo de elemento:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementos por linha:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Imprimir valores sem sinal como hexadecimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "O prefixo de nome de arquivo não pode ter letras vazias ou pontuações."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Formato ainda não suportado."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Você precisa especificar um destino."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Não foi possível criar uma nova pasta"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Você especificou um arquivo já existente"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Você não tem permissões de escrita para esta pasta."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -548,72 +549,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Tamanho [bytes]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Ocorrência"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Porcento"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Aviso: o documento foi modificado desde a última atualização"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "até"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Gerado por khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Sem Título %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Impossível criar novo documento."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operação Falhou"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Somente arquivos locais são atualmente suportados."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr ""
"O arquivo atual foi modificado.\n"
"Você deseja salvá-lo?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Se você salvar agora, aquelas mudanças serão perdidas.\n"
"Continuar ?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -639,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Um documento com este Nome já existe.\n"
"Deseja gravar sobre ele?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Documento corrente não existe no disco."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
"não salvas.\n"
"Se você sair agora, as modifições serão perdidas."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -661,15 +662,15 @@ msgstr ""
"O documento corrente contém modificações não salvas. Se você sair agora, "
"estas modificações serão perdidas."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Imprimir documento Hexa"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Não foi possível imprimir dados.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -682,11 +683,11 @@ msgstr ""
"<qt>Limite da impressora excedido.<br>Você está prestes a imprimir %n "
"páginas.<br>Continuar?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Impossível exportar dados.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -696,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Se você voltar para a codificação original mais tarde, nãohá como garantir "
"que os dados voltarão ao estado original."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Codificar"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Codificação"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Impossível codificar dados.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr ""
"Os marcadores apagados não podem ser restaurados.\n"
"Continuar ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Chave de procura não encontrada no documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Fim do documento atingido.\n"
"Continuar do início?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Inicio do documento atingido.\n"
"Continuar do fim?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -744,15 +745,15 @@ msgstr ""
"Sua requisição não pode ser processada.\n"
"Nenhum padrão de procura foi definido."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Procurar e Substituir"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Chave de procura não encontrada na área selecionada."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operação completa.<br><br>Uma substituição foi feita.</qt>\n"
"<qt>Operação completa.<br><br>%n substituições foram feitas.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -769,19 +770,19 @@ msgstr ""
"Ainda não disponível !\n"
"Defina sua própria codificação"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Impossível coletar strings.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Coletar Strings"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -789,19 +790,19 @@ msgstr ""
"Ainda não disponível !\n"
"Define uma estrutura (registro) e preencha-a com dados a partir do documento."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Visualizador de Registros"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Impossível coletar estatísticas do documento.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Coletar Estatísticas do Documento"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -809,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Ainda não disponível!\n"
"Salvar ou ler sua disposição favorita"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -822,20 +823,20 @@ msgstr ""
"URL inválida\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Ler URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo remoto."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Falha na Gravação"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -844,12 +845,12 @@ msgstr ""
"O arquivo especificado não existe.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Ler"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Você especificou uma pasta.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Você não tem permissão de leitura para esse arquivo.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -876,71 +877,71 @@ msgstr ""
"Um erro ocorreu ao tentar abrir o arquivo.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Impossível ler o arquivo.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Você precisa especificar uma pasta."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Você não tem permissões de escrita."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar abrir o arquivo."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Não foi possível gravar dados no disco.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Impossível criar buffer de texto.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Carga Falhou"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Lendo"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Gravando"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Inserindo"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Coletar strings"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Exportação"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Varrendo"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Você realmente deseja cancelar a leitura?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Gravar"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -948,223 +949,223 @@ msgstr ""
"Você realmente deseja cancelar a gravação?AVISO: O cancelamento pode "
"corromper seus dados em disco"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Desja realmente cancelar a inserção?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Desja realmente cancelar a impressão?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Desja realmente cancelar a codificação?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Desja realmente cancelar a procura de string?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Desja realmente cancelar a exportação?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Coletar estatísticas do documento"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Desja realmente cancelar a varredura de documento?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Impossível completar a operação.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lista está cheia"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operação de leitura falhou"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operação de escrita falhou"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argumento vazio"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argumento ilegal"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argumento é ponteiro nulo"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Reposicionar buffer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Sem coincidências"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nenhum dado selecionado"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Documento vazio"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nenhum documento ativo"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nenhum dado está marcado"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Documento é protegido contra escrita"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Documento está protegido contra redimensionamento"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operação foi parada"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Modo ilegal"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programa está ocupado, tente mais tarde"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Valor não está na faixa válida"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operação foi abortada"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Arquivo não pôde ser aberto para gravação"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Arquivo não pôde ser aberto para leitura"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversão"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bits com sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bits sem sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bits com sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bits sem sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bits com sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bits sem sinal:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bits ponto flutuante:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bits ponto flutuante:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Codificação little-endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Mostrar sem sinal como hexadecimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Comprimento da seqüência:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 bit fixo"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Janela de bits"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Janela de bits"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Remover marcador"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Substituir marcador"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Editor hexadecimal do TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Pular para 'deslocamento'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Arquivo(s) a abrir"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1200,271 +1201,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, forneceu excelentes\n"
"informes sobre alguns bugs problemáticos.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Disposição dos dados no editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Modo hexadecimal"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Modo decimal"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Modo octal"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Modo binário"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Modo apenas texto"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Tamanho padrão da l&inha [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Tamanho da colu&na [bytes]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Tamanho da linha é &fixo (usar barra de rolagem quando requerido)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Travar coluna no fim da linha (se tamanho da coluna > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Somente vertical"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Somente horizontal"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Ambas as direções"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Linhas de &grade entre o texto:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Largura do separador &esquerdo [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Largura do separador &direito [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Largura do separador de &margem [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Largura da &borda da margem [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Separação de coluna é i&gual a um caractere"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Sepa&ração de coluna [pixels]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Comportamento do cursor (Válido somente para o editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Piscante"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Não p&iscar"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Intervalo de &piscagem [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Formato"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Sempre &usar cursor de bloco (retangular)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Usar cursor &grosso no modo de inserção"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Comportamento do cursor quando o editor perde o foco"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Parar de piscar (se o piscamento está habilitado)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Esc&onder"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Não fazer nada"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Cores do editor (cor de seleção do sistema é sempre usada)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Usar cores do sistema (conforme escolhido no Centro de Controle)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Fundo das linhas ímpares"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Fundo das linhas pares"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Fundo do deslocamento"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Funto inativo"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Coluna par de texto"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Columa ímpar de texto"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Texto não-imprimível"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Texto do deslocamento"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Texto secundário"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Fundo marcado"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Texto marcado"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Fundo do cursor"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Texto do cursor (formato de bloco)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Fundo do favorito"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Texto do favorito"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linhas de grade"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Seleção de fonte (editor só pode usar fontes fixas)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Usar fonte do sistema (conforme escolhido no Centro de Controle)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Fonte do editor KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapear caracteres não imprimíveis para:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Gerenciamento de arquivos"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Documento mais recente"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Todos os documentos recentes"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Abrir doc&umentos na inicialização:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Pular para posição anterior do cursor na inicialização"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Abrir documento com proteção contra &escrita habilitada"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Manter posição do cursor após recarregar documento"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Fazer cópia de segurança ao salvar documento"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Não &salvar lista de documentos \"Recentes\" ao sair"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1476,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"Nota: Nenhum documento da lista de documentos recentes criada pelo TDE será "
"apagado."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Limpar lista de documentos \"Recentes\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1491,59 +1492,59 @@ msgstr ""
"Nota: Nenhum documento da lista de documentos recentes criada pelo TDE será "
"apagado."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Várias propriedades"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Cópia auto&mática para a área de transferência ao finalizar seleção"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editor inicia em modo \"inserir\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Confirmar &reposicionamento (para início ou final) durante procura"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Cursor pula para o byte mais p&róximo ao ser movido"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Sonorizar falhas de &entrada de dados (e.g. digitação)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Emitir som no caso de falha &fatal"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Visibilidade dos Marcadores"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Usar marcadores visíveis na coluna de deslocamento"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Usar marcadores visíveis nos campos do editor"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Confirmar quando número de páginas impressas e&xcederá limite"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Limiar [páginas]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limite do recurso &Desfazer:"
@@ -1551,19 +1552,19 @@ msgstr "Limite do recurso &Desfazer:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Valor de Codificação"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binário"
@@ -1623,139 +1624,139 @@ msgstr "Editor hexadecimal embutido"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposição da Página"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "margens [mm]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Topo:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Base:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Esquerda:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Direita:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Desenhar cab&eçalho acima do texto"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centrado:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Direita:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Borda:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e Hora"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Linha simples"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Retângulo"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Desenhar &rodapé abaixo do texto"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Out"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Para trás"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorar caixa"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 de %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Extrair strings"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Comprimento &Mínimo"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtro:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Usar"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignorar caixa"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Mostrar offset como &decimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "String"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Número de strings:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Mostrados:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1765,214 +1766,214 @@ msgstr ""
"especificar uma expressão regular válida.\n"
"Continuar sem filtro?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Inserir..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportar..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Cancelar operação"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Apenas &Leitura"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Permitir redimensionamento"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Nova Jan&ela"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Fechar &Janela"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Ir para deslocamento..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Inserir padrão..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Copiar como &texto"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Copiar em novo &arquivo"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Copiar numa nova &janela"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Texto"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Mostrar coluna de &deslocamento"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Mostrar campo te&xto"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "De&slocamento como decimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Maísculos (dados)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Maiúsculos (&deslocamento)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Padrão"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extrair strings..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Filtro &binário..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Tabela de Caracteres"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onversor"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "E&statísticas"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Trocar marcador"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "R&emover marcador"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Re&mover Todos"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Ir para &próximo marcador"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Ir para marcador a&nterior"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Mostrar camin&ho completo"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "Esconde&r"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Acima do editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "A&baixo do editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flutuante"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Embutir na janela principal"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Arrastar documento"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Arrastar documento"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Comutar proteção de escrita"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Seleção: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Tamanho: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Deslocamento: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Deslocamento:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Nenhum arquivo local recente: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Impossível criar nova janela.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1980,30 +1981,30 @@ msgstr ""
"Há janelas com documentos modificados e não salvos. Se você sair agora, "
"estas modificações serão perdidas."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Tamanho: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Deslocamento: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Codificação: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Seleção:"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdesktop.po
index c2e54c42d00..a6b524b941a 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 00:43+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Setează culoarea primară de fundal"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Setează culoarea secundară de fundal"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Salvează în ecranul..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Setează ca &imagine de fundal"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Introduceţi un nume pentru imaginea de mai jos:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "imagine.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"apăsînd tastele Ctrl+Alt+Backspace. Reţineţi că sesiunea curentă nu va fi "
"salvată la o închidere forţată."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
"%1 este fişier, dar TDE are nevoie să fie director. Doriţi să-l redenumesc "
"ca %2.orig şi să creez directorul?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut crea directorul %1. Verificaţi permisiunile sau reconfiguraţi "
"ecranul să utilizeze altă cale de director."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Ecran"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Afişează managerul de procese"
msgid "Show Window List"
msgstr "Afişează lista de ferestre"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Schimbă utilizatorul"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Blochează sesiunea"
@@ -140,148 +140,148 @@ msgstr "Opreşte fără confirmare"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Restartează fără confirmare"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Redenumeşte"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mută în coşul de gunoi"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Execută comanda..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Configurează ecranul..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Dezactivează meniul ecranului"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Rearanjează ferestrele"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Cascadează ferestrele"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "După nume (senzitiv la majuscule)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "După nume (insenzitiv la majuscule)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "După mărime"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "După tip"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "După dată"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Folderele primele"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Aliniază iconiţele pe orizontală"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Aliniază iconiţele pe verticală"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Aliniază la grilă"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Actualizează ecranul"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Ieşire \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Porneşte o sesiune nouă"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Blochează şi porneşte o sesiune nouă"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sortează iconiţele"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Aliniază iconiţele"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Activează meniul ecranului"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Iconiţe"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiuni"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"tasta funcţională \"F\" corespunzătoare. În plus, panoul TDE şi meniurile de "
"ecran au acţiuni pentru comutarea între sesiuni.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Avertizare - Sesiune nouă"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Porneşte o sesiune nouă"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Delogare automată/b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<qt>Pentru a evita să fiţi delogat, reluaţi această sesiune mişcînd mouse-ul "
"sau apăsînd o tastă.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -360,49 +360,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Veţi fi automat delogat în 1 secundă</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Veţi fi automat delogat în %n secunde</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Blocare ecran"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesiunea este blocată</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesiunea a fost blocată de %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Comută utilizatorul..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Deblochează"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Deblocarea a eşuat</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Atenţie: Tasta Caps Lock este activată</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr ""
"funcţionează.\n"
"Trebuie să omorîţi manual procesul \"kdesktop_lock\" (PID=%1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Porneşte o sesiune nouă"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -439,141 +439,141 @@ msgstr ""
"corespunzătoare. În plus, panoul TDE şi meniurile de ecran au acţiuni pentru "
"comutarea între sesiuni."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Nu întreba din nou"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesiune"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Locaţie"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Activează"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Porneşte o sesiune nouă"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Nu voi bloca ecranul, deoarece deblocarea ar fi imposibilă:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Nu pot executa <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> nu poate opera. Este posibil ca bitul de mod SUID să nu "
"fie setat sau proprietarul fişierului să nu fie \"root\"."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Nu există nici un modul pentru mesaj de întîmpinare configurat."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Forţează blocarea sesiunii"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Porneşte numai protecţia de ecran"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Utilizează numai protecţia de ecran nulă"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Blocare ecran"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Blocare de sesiune pentru TDE"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Actualizează ecranul"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Afişează managerul de procese"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Ecranul TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"utilizaţi această opţiune dacă fereastra\n"
"ecran apare ca o fereastră normală"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr ""
"aşteaptă \"kded\" să termine generarea\n"
"bazei de date"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kfmclient.po
index 357856780b7..7f31776d583 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 20:39+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Utilitar TDE pentru deschiderea de URL-uri din linia de comandă"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Afişează comenzile disponibile"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Comanda (vedeţi opţiunea --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumente pentru comandă"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaxa:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # Dacă 'url' este omis, va fi folosit $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
" # pagina de web, pentru a o face sa apară mai rapid.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
" # Konqueror şi în ecranul activ dacă e posibil.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # 'url' este un URL opţional de deschis.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" # Deschide meniul de proprietăţi\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # obişnuit, acesta va fi deschis. Puteţi omite\n"
" # 'binding'. În acest caz este încercată asocierea\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # implicită. Bineînţeles URL poate fi URL-ul unui\n"
" # document sau poate fi un fişier '*.desktop'.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
" # Mută URL-ul 'src' în 'dest'.\n"
" # 'src' poate fi o listă de URL-uri.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
" # iar dacă nu este prezent atunci va fi cerut un URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
" # 'src' poate fi o listă de URL-uri.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" # Rearanjează iconiţele de pe ecran.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
" # Deschide meniul de proprietăţi\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
" # Reîncarcă configurările Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
" # Reîncarcă configurările kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
" // Montează CDROM-ul\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
" // Deschide fişierul cu aplicaţia asociată implicită\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
" // Deschide fişierul cu Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" // Deschide o fereastră nouă cu URL-ul dat\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
" // Porneşte emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" // Deschide directorul unde este montat CD-ROM-ul\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -311,22 +311,22 @@ msgstr ""
" // Deschide directorul curent. Foarte util.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Nu am găsit profilul %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Eroare de sintaxă: Argumente insuficiente\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Eroare de sintaxă: Prea multe argumente\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Nu pot transfera de la un URL eronat."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Eroare de sintaxă: Comandă necunoscută \"%1\"\n"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po
index 21471835165..aea434d28f2 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 16:06+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -29,105 +29,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Cucereşte-ţi calculatorul!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror este manager de fişiere, navigator web şi vizualizor universal de "
"documente."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Puncte de start"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introducere"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Sfaturi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specificaţii"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder personal"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Fişiere personale"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Mediu de stocare"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Discuri şi medii amovibile"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Foldere de reţea"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Fişiere şi foldere partajate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Coş de gunoi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Răsfoieşte şi restaurează coşul de gunoi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaţii"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programe instalate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Configurare ecran"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Continuare: Introducere în Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Caută pe Internet"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"folderele locale şi de reţea bucurîndu-vă totodată de funcţiile avansate "
"precum bara laterală şi previzualizările de fişiere."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"a>) a paginii de web dorite şi apăsaţi ENTER sau puteţi alege una din "
"înregistrările meniului semnelor de carte."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Dacă doriţi să vă întoarceţi în pagina de web precedentă, apăsaţi butonul "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> din bara de unelte."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -168,14 +169,14 @@ msgstr ""
"Dacă doriţi să ajugeţi rapid în folderul personal, apăsaţi butonul <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%1\">Aici</a> puteţi citi o documentaţie detaliată despre "
"Konqueror."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Ajutor -&gt; Introducere Konqueror şi apoi selectînd meniul Setări -&gt; "
"Salvează profilul de vizualizare \"Navigare WEB\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Continuare: Trucuri şi sfaturi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -208,19 +209,19 @@ msgstr ""
"acest suport, precum funcţii ca favicon, cuvinte cheie Internet şi <A HREF="
"\"%1\">semne de carte XBEL</A>, Konqueror mai implementează:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Navigare web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Standarde suportate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Cerinţe adiţionale*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -228,28 +229,28 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (nivelul 1, parţial nivelul 2) bazat pe <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "intern"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Foi de stil în cascadă</A> (CSS 1, parţial CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Ediţia 3 (practic înseamnă Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript este dezactivat (global). Activaţi Javascript <A HREF="
"\"%1\">aici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -257,11 +258,11 @@ msgstr ""
"Javascript este activat (global). Configuraţi Javascript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">aici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Suport <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> securizat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatibil VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> sau <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Activaţi Java (global) <A HREF=\"%1\">aici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -284,84 +285,84 @@ msgstr ""
"vizualizare <a href=\"%1\">Flash</a>, <a href=\"%2\">Real</a>Audio, <a href="
"\"%3\">Real</a>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Suport SSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) pentru comunicaţii securizate pînă la 168 de biţi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Suport Unicode 16 biţi bidirecţional"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Completare automată pentru formulare"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E R A L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Caracteristică"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formate de imagine"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocoale de transfer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (incluzînd compresia gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "şi <A HREF=\"%1\">multe altele...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Completare URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Scurt) automată"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Întoarcere la Puncte de start</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Trucuri şi sfaturi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
"software sau în enciclopedii. Şi chiar vă puteţi <A HREF=\"%1\">crea</A> "
"proprii acceleratori web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Utilizaţi butonul de mărire <img width='16' height='16' src=\"%1\"> din bara "
"de unelte pentru a creşte mărimea fontului din pagina de web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"ştergeţi rapid adresa curentă. Apăsaţi pe săgeata neagră cu cruce albă <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> din bara de locaţie."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"simplu trageţi eticheta \"Locaţie\" care este în stînga barei de locaţie şi "
"puneţi-o pe ecran. Din meniul care apare alegeţi \"Creează o legătură aici\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\"Afişează pe tot ecranul\". Această caracteristică este foarte utilă în "
"sesiunile de convorbire (\"chat\")."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
"doriţi. Puteţi chiar să încărcaţi cîteva exemple de profile de vizualizare "
"(de exemplu Midnight Commander) sau să vi le creaţi pe ale dumneavoastră."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"pe care îl vizitaţi vă cere să utilizaţi un navigator de web diferit (şi nu "
"uitaţi să trimiteţi o plîngere la webmaster-ul acelui site!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -445,14 +446,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Istoricul din bara laterală vă ajută "
"să ţineţi evidenţa paginilor de web pe care le-aţi vizitat recent."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Utilizaţi un <a href=\"%1\">proxy</a> web pentru a creşte viteza conexiunii "
"dumneavoastră la Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr ""
"în Konqueror (Fereastră -&gt; <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> "
"Afişează Emulatorul de terminal)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -470,155 +471,155 @@ msgstr ""
"Datorită tehnologiei <a href=\"%1\">DCOP</a> aveţi controlul total asupra "
"Konqueror utilizînd scripturi."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Continuare: Specificaţii"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Module instalate"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Modul</td><td>Descriere</td><td>Fişier</td><td>Tipuri</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Tip MIME</td><td>Descriere</td><td>Sufixe</td><td>Modul</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Doriţi să dezactivaţi afişarea introducerii în profilul de vizualizare "
"\"Navigare WEB\"?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Pornire rapidă"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează previzualizările"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Afişează fişierele &ascunse"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Comută afişarea fişierelor ascunse"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Iconiţele &folderelor reflectă conţinutul lor"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Previzualizare"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Activează previzualizările"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Dezactivează previzualizările"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Fişiere de sunet"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "După nume (senzitiv la majuscule)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "După nume (insenzitiv la majuscule)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "După mărime"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "După tip"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "După dată"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Folderele sînt primele"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Selectează..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Deselectează..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Deselectează tot"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inversează selecţia"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Permite selectarea de fişiere sau foldere pe baza unui model dat"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Permite deselectarea de fişiere sau foldere pe baza unui model dat"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Selectează toţi itemii"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Deselectează toţi itemii selectaţi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inversează selecţia curentă a itemilor"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Selectează fişierele:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Deselectează fişierele:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Iconiţă"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1138,24 +1139,24 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "C&aută:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetează"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Statusbar"
msgstr "Stare"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1165,87 +1166,87 @@ msgstr ""
"Diagnosticul este:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Navigator de web, manager de fişiere, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Programatorii TDE"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"dezvoltator (cadru de lucru, parts, JavaScript, librăria I/O) şi reponsabil"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "dezvoltator (cadru de lucru, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "dezvoltator (cadru de lucru)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "dezvoltator"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "dezvoltator (vizualizări liste)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "dezvoltator (vizualizări liste, librăria I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "dezvoltator (motor de randare HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "dezvoltator (motor de randare HTML, librăria I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"dezvoltator (motor de randare HTML, librăria I/O, cadru teste de regresie)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "dezvoltator (motor de randare HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "dezvoltator (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "dezvoltator (suport miniaplicaţii Java şi alte obiecte înglobate)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "dezvoltator (librăria I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "dezvoltator (suport miniaplicaţii Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1253,41 +1254,41 @@ msgstr ""
"dezvoltator (suport manager de securitate Java 2\n"
"şi alte îmbunătăţiri majore la suportul pentru miniaplicaţii)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "dezvoltator (suport module Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "programator (suport module Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "dezvoltator (librărie I/O, suport autentificare)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafică / iconiţe"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Autor KFM"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "dezvoltator (panoul de navigare)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "dezvoltator (vizualizări liste)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "dezvoltator (cadru de lucru)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1302,60 +1303,60 @@ msgstr ""
"diferite tipuri de vizualizări, precum cea arborescentă cu o vizualizare "
"iconică sau detaliată şi posibil o fereastră emulator de terminal."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Închide vizualizarea"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Îngheţat"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Previzualizare în %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Previzualizează în"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Afişează %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ascunde %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Porneşte fără o fereastră implicită"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Preîncarcă pentru o utilizare ulterioară"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil de deschis"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Listează profilele disponibile"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Tip MIME de utilizat pentru acest URL\n"
"(de exemplu text/html sau inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1363,11 +1364,11 @@ msgstr ""
"Pentru URL-uri care indică fişiere, deschide directorul şi selectează "
"fişierul, în loc să-l deschidă"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Locaţia de deschis"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"URL eronat\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Protocol nesuportat\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1393,21 +1394,21 @@ msgstr ""
"Există o eroare de configurare. Aţi asociat Konqueror cu \"%1\", dar el nu "
"poate interpreta acest tip de fişier."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Deschide locaţia"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Nu am putut crea componenta cerută. Verificaţi instalarea dumneavoastră de "
"TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1415,21 +1416,21 @@ msgstr ""
"Această pagină conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă reîncărcaţi pagina, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Elimin modificările?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Elimină modificările"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1437,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"Opreşte încărcarea documentului <p>Toate transferurile de reţea vor fi "
"oprite şi Konqueror va afişa conţinutul primit pînă în acel moment.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Opreşte încărcarea documentului"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1451,26 +1452,26 @@ msgstr ""
"reîncărca pagini de web care au fost modificate între timp, astfel încît "
"modificările să fie vizibile.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Reîncarcă documentul afişat"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"Bara laterală nu este funcţională sau nu este disponibilă. Nu pot adăuga o "
"nouă înregistrare."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă o detaşaţi, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Această vizualizare conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă o închideţi, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1494,19 +1495,19 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă o închideţi, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi toate celelalte subferestre?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Confirmare închidere subferestre"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Închide c&elelalte subferestre"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă închideţi celelalte subferestre, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1522,270 +1523,270 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă reîncărcaţi toate subferestrele, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nu aveţi permisiuni de scriere în %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Introduceţi destinaţia"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nu este valid</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copiază fişierele selectate din %1 în:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Mută fişierele selectate din %1 în:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Editează tipul de fişier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Fereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplică fereastra"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Trimite adresa &legăturii..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Trimite f&işierul..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Deschide un &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Deschide locaţia..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "C&aută un fişier..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Utilizează \"index.html\""
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Blochează la locaţia curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Leagă vizualizarea"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Sus"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Istoric"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licaţii"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Mediu de &stocare"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Foldere de &reţea"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Se&tări"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Cele mai des vizitate"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Salvează profilul de vizualizare..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Şterge proprietăţile folderului"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Configurează extensiile..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Configurează corecţia ortografică..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Împarte vizualizarea &stînga/dreapta"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Împarte vizualizarea s&us/jos"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Subfereastră &nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplică subfereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Detaşează subfereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "În&chide vizualizarea activă"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Închide subfereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Activează subfereastra următoare"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Activează subfereastra precedentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Activează subfereastra %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Mută subfereasta la stînga"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Mută subfereasta la dreapta"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Afişează informaţii de depanare"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Configurează profilele de vizualizare..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Î&ncarcă un profil de vizualizare"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Reîncarcă toate subferestrele"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Reîncarcă subfereastra"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Opreşte"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Redenumeşte"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Mută în coşul de gunoi"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "C&opiază fişiere..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Mută fişiere..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Creează un folder..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Logo animat"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&ocaţie: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Bara de locaţie"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"<p>Bara de locaţie</p> <p>Introduceţi o adresă web sau un termen de căutat.</"
"p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Şterge bara de locaţie"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Şterge bara de locaţie<p>Şterge conţinutul barei de locaţie</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Adaugă semn de carte la locaţia curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introducere &Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Du-te"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
"Du-te<p>Apăsarea acestui buton va avea ca efect afişarea paginii care a fost "
"introdusă în bara de locaţie.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1794,27 +1795,27 @@ msgstr ""
"%1, atunci cînd daţi clic pe acest buton, veţi intra în folderul file:/home."
"</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Intră în folderul părinte"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Merge un pas înapoi în istoricul răsfoirilor<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Merge un pas înapoi în istoricul răsfoirilor"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Merge un pas înainte în istoricul răsfoirilor<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Merge un pas înainte în istoricul răsfoirilor"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1824,11 +1825,11 @@ msgstr ""
"<b>Comportament</b> din <b>Centrul de Control TDE</b> puteţi configura "
"locaţia la care indică acest buton.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Afişează URL-ul \"Acasă\""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1838,11 +1839,11 @@ msgstr ""
"pentru a reîncărca paginile de web care au fost modificate între timp, "
"astfel încît modificările să fie vizibile.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Reîncarcă toate documentele afişate în subferestre"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1852,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"<p>Acesta va fi disponibil prin intermediul comenzii <b>Lipeşte</b> din "
"Konqueror sau alte aplicaţii TDE.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Mută textul selectat sau itemul(i) în clipboard"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1866,11 +1867,11 @@ msgstr ""
"fi disponibil prin intermediul comenzii <b>Lipeşte</b> din Konqueror sau "
"alte aplicaţii TDE.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copiază textul selectat sau itemul(i) în clipboard"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1878,11 +1879,11 @@ msgstr ""
"Lipeşte conţinutul copiat sau mutat în clipboard mai înainte.<p>Operaţia "
"merge şi pentru text copiat sau tăiat din alte aplicaţii TDE.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Lipeşte conţinutul clipboard-ului"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1895,15 +1896,15 @@ msgstr ""
"speciale de tipărit ale TDE ca de exemplu crearea unui fişier PDF din "
"documentul curent.</p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Tipăreşte documentul curent"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Dacă există index.html, atunci îl deschide cînd intră într-un folder."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1912,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"cu \"vizualizare legată\" pentru a explora fişierele folosind un singur "
"folder."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1920,85 +1921,88 @@ msgstr ""
"Setează vizualizarea ca \"legată\". O vizualizare legată urmăreşte "
"modificările de foldere făcute în alte vizualizări legate."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Deschide folderul într-o subfereastră"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Deschide într-o fereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Deschide într-o subfereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Salvează profilul de vizualizare \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Deschide în &această fereastră"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Deschide documentul în fereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Deschide într-o &fereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Deschide documentul într-o fereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Deschide în subfereastră &nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Deschide documentul într-o subfereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Deschide în subfereastră &nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Deschide documentul într-o subfereastră nouă"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Deschide cu %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Mod de &vizualizare"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"În această fereastră aveţi deschise mai multe subferestre. Sînteţi sigur că "
"doriţi să închideţi fereastra?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "În&chide subfereastra curentă"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2006,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă închideţi fereastra, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2014,50 +2018,50 @@ msgstr ""
"Această pagină conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă închideţi fereastra, veţi pierde modificările."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Bara laterală nu este funcţională sau nu este disponibilă. Nu pot adăuga o "
"nouă înregistrare."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Bară laterală web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Adaug o nouă extensie web \"%1\" la bara laterală?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Administrare profile"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Redenumeşte profilul"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Ş&terge profilul"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Nume &profil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Salvează &URL-urile în profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Salvează &mărimea ferestrei în profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
@@ -2075,45 +2079,45 @@ msgstr ""
"deasupra lui pentru a vedea titlul complet. El este trunchiat pentru a se "
"încadra în dimensiunea subferestrei."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Reîncarcă subfereastra"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplică subfereastra"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "De&taşează subfereastra"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Mută subfereasta la stînga"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Mută subfereasta la dreapta"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Alte subferestre"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "În&chide subfereastra"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Deschide o subfereastră nouă"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Închide subfereastra curentă"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2123,11 +2127,11 @@ msgstr ""
"formular. Dacă retrimiteţi datele orice acţiune pe determinată de fomular "
"(de exemplu căutare sau cumpărătură \"online\") va fi repetată. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Retrimite"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2135,11 +2139,11 @@ msgstr ""
"În această fereastră aveţi deschise mai multe subferestre.\n"
"Dacă încărcaţi un profil de vizualizare, le veţi închide."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Încărcare profil de vizualizare"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Această subfereastră conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă încărcaţi un profil de vizualizare, veţi pierde modificările."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2155,176 +2159,176 @@ msgstr ""
"Această pagină conţine modificări care nu au fost trimise.\n"
"Dacă încărcaţi un profil de vizualizare, veţi pierde modificările."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
#, fuzzy
msgid "View &As"
msgstr "Vizualizează &ca"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Nume de fişier"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Tip MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Accesat"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Creat"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Legătura"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Tip de fişier"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Afişează data &modificării"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ascunde data &modificării"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Afişează &tipul de fişier"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ascunde &tipul de fişier"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Afişează tipul MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ascunde tipul MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Afişează &data accesului"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Ascunde &data accesului"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Afişează data &creării"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Ascunde data &creării"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Afişează &destinaţia legăturii"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Ascunde &destinaţia legăturii"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Afişează mărimea fişierului"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ascunde mărimea fişierului"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Afişează proprietarul"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ascunde proprietarul"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Afişează grupul"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Ascunde grupul"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Afişează permisiunile"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ascunde permisiunile"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Afişează URL-ul"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sortare insenzitivă la majuscule"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Trebuie să scoateţi fişierul din coşul de gunoi pentru a-l putea utiliza."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksysguard.po
index 8c5e3cbb683..df1f5ef28fe 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -29,51 +29,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Opţiuni miniaplicaţie Sistem de gardă"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Numărul de afişaje:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Raportul de aspect:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval de actualizare:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Selectaţi tipul de afişaj"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Ploter de semnal"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimetru"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Bare &animate"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr ""
"Miniaplicaţia \"Sistem de monitorizare TDE\" nu suportă afişarea acestui tip "
"de senzori. Alegeţi alt tip de senzor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Nu am putut deschide fişierul %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Fişierul %1 nu are un conţinut XML valid."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -98,30 +98,30 @@ msgstr ""
"Fişierul %1 nu conţine o definiţie validă de miniaplicaţie. Trebuie să aibă "
"un document de tipul \"KSysGuardApplet\"."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Nu am putut salva fişierul %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Trageţi senzori din Sistemul de monitorizare TDE în această celulă."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Navigator de senzori"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Tip de senzor"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Trageţi senzori în cîmpurile goale dintr-o subfereastră sau în miniaplicaţia "
"de panou."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -135,45 +135,45 @@ msgstr ""
"pentru mai mulţi senzori. Pur şi simplu trageţi alţi senzori în afişaj "
"pentru a adăuga mai mulţi senzori."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Trageţi senzori în cîmpurile goale dintr-o subfereastră"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Editează preferinţe grafic de bare"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Domeniu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Introduceţi aici titlul afişajului."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Domeniu afişaj"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Valoarea minimă:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"Introduceţi valoarea minimă pentru afişaj. Dacă ambele valori sînt 0, atunci "
"este activată detecţia automată a domeniului."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Valoarea maximă:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"Introduceţi valoarea maximă pentru afişaj. Dacă ambele valori sînt 0, atunci "
"este activată detecţia automată a domeniului."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarmă pentru valoarea minimă"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Activează alarma"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Activează alarma pentru valoarea minimă."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Limita de jos:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarmă pentru valoarea maximă"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Activează alarma pentru valoarea maximă."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Limita de sus:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Aspect"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Culoarea barei în stare normală:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Culoarea barei la depăşirea domeniului:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Culoare fundal:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Mărimea fontului:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -286,62 +286,62 @@ msgstr ""
"bare. Barele nu mai sînt afişate dacă textul devine prea mare astfel încît "
"este preferabil să utilizaţi mărimi mici pentru font."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Senzori"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Gazda"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Editează..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Apăsaţi pe acest buton pentru a configura eticheta."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Apăsaţi pe acest buton pentru a şterge senzorul."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etichetă grafic de bare"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Introduceţi noua etichetă:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Trageţi un senzor aici"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -351,43 +351,43 @@ msgstr ""
"navigatorul de senzori şi puneţi-l aici. Va apărea un afişaj de senzor care "
"vă permite să monitorizaţi valorile lui de-a lungul timpului."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Setări ploter de semnal"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Stilul de desenare al graficului"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Poligoane simple"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original - o singură linie per punct de date"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Scalări"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Scalare pe verticală"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Detectează automat domeniul"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -397,73 +397,73 @@ msgstr ""
"dinamic la valorile afişate. În caz contrar trebuie să specificaţi limitele "
"domeniului în cîmpurile de editare de mai jos."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Scalare pe orizontală"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pixel(i) per perioadă de timp"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linii"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Linii verticale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Selectaţi această opţiune pentru a activa liniile verticale dacă afişajul "
"este suficient de larg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Distanţa:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Introduceţi aici distanţa între două linii verticale."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Liniile verticale defilează"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Linii orizontale"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Selectaţi această opţiune pentru a activa liniile orizontale dacă afişajul "
"este suficient de larg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Număr:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Introduceţi aici numărul de linii orizontale."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etichete"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Selectaţi această opţiune dacă liniile orizontale ar trebui decorate cu "
"valorile pe care le marchează."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Bara de sus"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"lucru este probabil util numai pentru miniaplicaţii de afişare. Bara este "
"vizibilă numai dacă afişajul este suficient de larg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -493,136 +493,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Linii verticale:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Linii orizontale:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Fundal:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Setează culoarea..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Apăsaţi pe acest buton pentru a configura culoarea senzorului din diagramă."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Mută mai sus"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Mută mai jos"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Setări listă"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Culoare text:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Setări multimetru"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Utilizator%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistem%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "MărimeVM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Proprietar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Toate procesele"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Procesele de sistem"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Procesele utilizator"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Procesele personale"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Arbore"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Actualizează"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Omoară"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: procese în execuţie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Trebuie să selectaţi un proces mai întîi."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -631,215 +632,215 @@ msgstr ""
"Doriţi să omorîţi procesul selectat?\n"
"Doriţi să omorîţi cele %n procese selectate?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Omoară procesul"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "&Omoară"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Eroare la încercarea a trimite semnalul către procesul %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Nu aveţi permisiuni pentru a trimite semnalul către procesul %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Procesul %1 a dispărut deja."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Semnal eronat."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Eroare la încercarea de a replanifica procesul %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Permisiuni insuficiente pentru a replanifica procesul %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Argument eronat."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "în execuţie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "doarme"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "aşteaptă la disc"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "oprit"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "paginează"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "în repaus"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Şterge coloana"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Adaugă o coloană"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Ajutor pentru coloană"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Ascunde coloana"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Afişează coloana"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Selectează toate procesele"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Deselectează toate procesele"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Selectează toate procesele fiu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Deselectează toate procesele fiu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Trimite un semnal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Schimbă prioritatea procesului..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
@@ -848,16 +849,16 @@ msgstr ""
"Doriţi într-adevăr să trimit semnalul %1 la procesul selectat?\n"
"Doriţi într-adevăr să trimit semnalul %1 la cele %n procese selectate?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Senzor"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Schimbare prioritate"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -873,36 +874,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduceţi nivelul de prioritate dorit:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Nu m-am putut conecta la \"%1\"."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Sistem de monitorizare TDE"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietăţi"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Ş&terge afişajul"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Setează intervalul de actualizare..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Actualizare &continuă"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Opreşte actualizarea"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -914,53 +915,54 @@ msgstr ""
"popup. Selectaţi <i>Şterge afişajul</i> pentru a şterge afişajul din "
"subfereastră.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Jurnalizare"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Interval de actualizare"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Nume senzor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Nume gazdă"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Fişier jurnal"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Jurnal senzor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Ş&terge senzorul"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Editează senzorul..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Opreşte jurnalizarea"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Porneşte jurnalizarea"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Setări jurnal senzor"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -969,52 +971,52 @@ msgstr ""
"validă. Ea trebuie să aibă un document de tipul\n"
"\"KSysGuardWorkSheet\"."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Fişierul %1 are o mărime eronată de subfereastră."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Clipboard-ul nu conţine o descriere validă de afişaj."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Grafic de &bare"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Jurnal de senzor"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Proprietăţi subfereastră"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Linii:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Coloane:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Introduceţi numele de linii pe care trebuie să le aibă subfereastra."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Introduceţi numele de coloane pe care trebuie să le aibă subfereastra."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Toate afişajele din subfereastră vor fi actualizate la rata specificată aici."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Introduceţi aici titlul subferestrei."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1023,20 +1025,21 @@ msgstr ""
"afişaje. Trebuie să creaţi o nouă subfereastră (meniul Fişier->Nou) înainte "
"de a trage senzori aici."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Încărcare 'sistem'"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabel de procese"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Pagina %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1044,71 +1047,71 @@ msgstr ""
"Pagina \"%1\" conţine date nesalvate.\n"
"Doriţi să salvez această subfereastră?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Fişiere senzor"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Selectaţi subfereastra de încărcat"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Nu aveţi o subfereastră care să fie salvată."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Salvează subfereastra curentă ca"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Nu există subferestre care să fie şterse."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Nu am găsit fişierul ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Conectează la gazdă"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Gazda:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Introduceţi numele gazdei la care doriţi să vă conectaţi."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Tip de conexiune"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi interpretorul securizat "
"pentru a vă loga pe maşina distantă."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi interpretorul distant "
"pentru a vă loga pe maşina distantă."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1117,11 +1120,11 @@ msgstr ""
"\" care rulează pe maşina la care doriţi să vă conectaţi şi dacă aşteaptă "
"cereri de la aplicaţiile client."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Comandă personalizată"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1129,11 +1132,11 @@ msgstr ""
"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi comanda scrisă mai jos "
"pentru a porni \"ksysguardd\" pe maşina distantă."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1141,25 +1144,25 @@ msgstr ""
"Introduceţi numele portului pe care aşteaptă demonul \"ksysguard\" cereri de "
"conectare."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "de exemplu: 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Comanda:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Introduceţi comanda care execută \"ksysguardd\" pe maşina pe care doriţi să "
"o monitorizaţi."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "de exemplu: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1167,480 +1170,481 @@ msgstr ""
"Mesaj de la %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Încărcare CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Încărcare 'idle'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Încărcare 'nice'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Încărcare 'utilizator'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Memorie fizică"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Memorie swap"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Memorie cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Memorie tampon"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Memorie utilizată"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memorie aplicaţie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Memorie liberă"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memorie aplicaţie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Memorie cache"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Memorie utilizată"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Numărul de procese"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Controlor de procese"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Rata de transfer disc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Încărcare 'cpu'"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Total accese"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Accese citire"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Accese scriere"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Citire date"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Scriere date"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Pagini citite"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Pagini scrise"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Comutări de context"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Reţea"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfeţe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Receptor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Transmiţător"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Date"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Pachete comprimate"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Pachete rejectate"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Erori"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Depăşire FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Erori de încadrare"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pachete"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Purtătoare"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Coliziuni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Socluri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Numărul total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Control avansat de energie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "Ventilator%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Stare"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Încărcare baterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Utilizare baterie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Timp rămas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Întreruperi"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Încărcarea medie (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Încărcarea medie (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Încărcarea medie (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Frecvenţă ceas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Senzori hardware"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Utilizare partiţie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Spaţiu utilizat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Spaţiu liber"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Grad de umplere"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disc%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilator%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kocteţi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Număr întreg"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Valoare în virgulă mobilă"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Am pierdut conexiunea cu \"%1\"."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Conexiunea cu \"%1\" este refuzată"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Nu am găsit gazda %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Eroare de citire de la gazda %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Opţiuni globale de stil"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Stil afişaj"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Prima culoare a textului:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "A doua culoare a textului:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Culoare alarmă:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Culoare senzori"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Schimbă culoarea..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Culoarea %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Setări temporizator"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Utilizează intervalul de actualizare al subferestrei"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Sistemul de monitorizare TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Sistem de monitorizare TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 procese"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memorie: 88888888888 Ko utilizaţi, 88888888888 Ko liberi"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 Ko utilizaţi, 888888888 Ko liberi"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Resetează toate subferestrele"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Resetează toate subferestrele"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Resetează toate subferestrele"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Resetează toate subferestrele"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Resetează toate subferestrele"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Conectează la gazdă..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Deconectează gazda"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Proprietăţi &subfereastră"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Încarcă paginile standard"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Configurează s&tilul..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Doriţi într-adevăr să restaurez subferestrele implicite?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Resetează toate subferestrele"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1649,31 +1653,31 @@ msgstr ""
"Un process\n"
"%n procese"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memorie: %1 %2 utilizată, %3 %4 liberă"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Nu mai există spaţiu de swap"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 utilizată, %3 %4 liberă"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "afişează numai lista de procese a maşinii locale"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "fişiere subfereatră opţionale de încărcat"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002, Programatorii KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 2e43fb5a31d..c7705c6fc62 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Execută:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Meniu pe activităţi"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Configurează acest meniu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Şterge istoricul"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Nu există itemi"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nescunoscut"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editor de meniu %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Adaugă activitatea la panou"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Modifică activitatea..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Şterge activitatea..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Inserează o activitate nouă..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Activităţi"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Mai multe aplicaţii"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Destinaţii"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Execută comanda..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Itemi utilizaţi recent"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documente recente"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aplicaţii recente"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Itemi speciali"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Ieşire %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Activitatea \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Sfat: După ce aţi şters-o o puteţi reface daca selectaţi itemul de "
"meniu &quot;Modifică activitatea&quot;</em></p></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Ştergere activitate"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkonq.po
index 0ab188e3cf8..e89ad9ad954 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 15:15+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Creează nou"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Legătură la dispozitiv"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Fişierul model <b>%1</b> nu există.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Numele de fişier:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Setări fundal"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Cu&loare:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Imagine:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Măreşte iconiţele"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Micşorează iconiţele"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Mărime &implicită"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "F&oarte mare"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Foarte &mare"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "M&are"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "M&edie"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "Mi&că"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Foarte m&ică"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Configurează fundalul..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permite alegerea unei imagini de fundal pentru această vizualizare"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nu aveţi suficiente permisiuni pentru a citi <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Se pare că <b>%1</b> nu mai există</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Rezultate căutare: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Doriţi într-adevăr să ştergeţi acest item?\n"
"Doriţi într-adevăr să ştergeţi cei %n itemi?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Şterge fişierele"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"Doriţi într-adevăr să distrugeţi acest item?\n"
"Doriţi într-adevăr să distrugeţi cei %n itemi?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Distruge fişierele"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Distruge"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -165,154 +165,154 @@ msgstr ""
"Doriţi într-adevăr să mutaţi acest item în coşul de gunoi?\n"
"Doriţi într-adevăr să mutaţi cei %n itemi în coşul de gunoi?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mutare în coşul de gunoi"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Gunoi"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Nu puteţi pune un folder în el însuşi"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Numele de fişier pentru conţinutul pus:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mută aici"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiază aici"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Creează legătură aici"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Setează ca imagine de f&undal"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "R&enunţă"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Folder nou"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Introduceţi numele folderului:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Deschide"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "D&eschide într-o fereastră nouă"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Deschide coşul de gunoi într-o fereastră nouă"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Deschide mediul într-o fereastră nouă"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Deschide documentul într-o fereastră nouă"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Creează un &folder..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurează"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Goleşte coşul de gunoi"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "În&semnează această pagină"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "În&semnează această locaţie"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "În&semnează acest folder"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "În&semnează această legătură"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "În&semnează acest fişier"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Deschide cu"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "&Deschide cu"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Altul..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Deschide cu..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Acţiuni"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietăţi"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Partajare"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Des-face"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Des-face: Copiere"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Des-face: Legătură"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Des-face: Mutare"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Des-face: Gunoi"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Des-face: Creare folder"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 5cccd8922a4..6f80ad4b37a 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <parola dumneavoastră>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Serverul a răspuns: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Serverul a terminat conexiunea."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr ""
"Răspuns eronat de la server:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nu pot trimite la server.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nu aţi dat informaţiile de autentificare."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Serverul POP3 nu suportă SASL.\n"
"Alegeţi o metodă diferită de autentificare."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Autentificarea SASL nu este disponibilă în tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Nu mă pot autentifica la %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Serverul a terminat conexiunea imediat."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Serverul nu a răspuns corespunzător:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Serverul POP3 nu suportă APOP.\n"
"Alegeţi o metodă diferită de autentificare."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"succes. Puteţi să dezactivaţi suportul TLS în TDE din modulul de configurare "
"de criptografie."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr ""
"Serverul POP3 nu suportă TLS. Dezactivaţi TLS dacă doriţi să vă conectaţi "
"fără criptare."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Numele de utilizator şi parola pentru contul POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul POP3."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 7c7878e394f..f027dd2c14e 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaţii"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Folder de setări necunoscut"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 9456a879b8a..e4fc766cfdf 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"neimplementate.\n"
"Vă rog să contactaţi administratorul de sistem."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Răspuns neaşteptat la comanda %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Serverul SMTP nu suportă TLS. Dezactivaţi suportul TLS dacă doriţi să vă "
"conectaţi fără a cripta conexiunea."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"Puteţi dezactiva TLS în TDE folosind modulul de setare a opţiunilor de "
"criptografie."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Conectarea a eşuat"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Suportul pentru autentificare nu este prezent în \"tdeio_smtp\"."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nu au fost oferite informaţii de autentificare."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Alegeţi o altă metodă de autentificare.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Serverul SMTP nu suportă autentificare.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Probabil că parola este greşită.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Nu pot citi date din aplicaţie."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Conţinutul mesajului nu a fost acceptat.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Serverul a răspuns:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Serverul a răspuns: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Aceasta este o eroare temporară. Puteţi încerca mai tîrziu din nou."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Aplicaţia a trimis o cerere eronată."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Adresa expeditorului lipseşte."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Protocolul SMTP a eşuat (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
"biţi.\n"
"Încercaţi să utilizaţi codare \"base64\" sau \"text tipăribil\"."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Am primit un răspuns SMTP necorespunzător (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Serverul nu acceptă conexiunea.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Numele de utilizator şi parola pentru contul SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Serverul nu acceptă o adresă nulă la expeditor.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Serverul nu acceptă adresa \"%1\" a expeditorului.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"respinşi de către server:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Încercarea de începe trimiterea mesajului a eşuat.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
"Condiţie de eroare neaşteptată. Vă rog să trimiteţi un raport de eroare."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 1d1046f9edc..10bc1bf8720 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 00:55+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Numele fişierului de configurare"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po
index 13248eeac17..dcb8d7734b1 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -1720,8 +1720,9 @@ msgstr ""
"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) "
@@ -5349,3 +5350,10 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, "
+#~ "textul) (număr, număr, şir text)"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index dd074c67cf2..62d5835e6a1 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:17+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr "Setează valoarea exactă a volumului"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Volum exact (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixer (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "canale"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "nume"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tip"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Amplificare joase"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Frecvenţe joase"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Factor Q joase"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Amplificare medii 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Frecvenţe medii 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Factor Q medii 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Amplificare medii 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Frecvenţe medii 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Factor Q medii 2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Amplificare medii 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Frecvenţe medii 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Factor Q medii 3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Amplificare înalte"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Frecvenţe înalte"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Factor Q înalte"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "cameră"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "înfundat"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "umed"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "uscat"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "lăţime"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "atac"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "cădere"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "prag"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "raport"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "ieşire"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Trecere"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "grafic a"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "balansare"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volum"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "amplificare"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "mare"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "mediu"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "mic"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frecvenţă"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ro/messages/tdenetwork/krfb.po
index ee26b813dae..ac957ae7e0a 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -36,15 +36,15 @@ msgid ""
"network, but not over the Internet."
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -64,23 +64,23 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr ""
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr ""
@@ -141,47 +141,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr ""
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr ""
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 5555ec92717..6327e62d1cb 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,51 +26,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "În &clipboard"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Către clipboard &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Către clipboard &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Din clipboard"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Din clipboard UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Din clipboard HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Comută"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Aliniere"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Utilitar TDE de selectat caractere"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Reorganizare interfaţă grafică şi corecţii"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po
index 5c7f7688e3c..9ecc8b7a8bf 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -26,273 +26,274 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tabel de caractere"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Zecimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexazecimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binar"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Inserează acest număr de caractere:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Implicită"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 biţi)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Convertor"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "La &cursor"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexazecimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Zecimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Octal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binar:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Du-te la deplasament"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Deplasament:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "De la &cursor"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "Î&napoi"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Rămîne &vizibil"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Caută"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "C&aută:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "În &selecţie"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Utilizează navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignoră &majusculele"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Caută (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&Valoare nouă"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Următor"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Caută:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Caută şi înlocuieşte"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (căutare):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (înlocuire):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "În&locuire:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "În&treabă"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Valorile sursă şi ţintă nu pot fi egale."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "În&locuire:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Caută şi înlocuieşte"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Înlocuiesc data marcată de la poziţia cursorului?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Filtru binar"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "Op&eraţie:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Regulă comutare"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetează"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Mărime &grup [octeţi]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Mărime &deplasare [biţi]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Mărimea deplasării este zero."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Regula de comutare nu defineşte nici o comutare."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Inserează model"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Mărime:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (model):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Model:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Deplasament:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Repetă modelul"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Inserează la poziţia cursorului"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Cererea dumneavoastră nu poate fi procesată"
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Examinaţi argumentul(ele) şi încercaţi din nou."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Argument(e) eronate"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Trebuie să specificaţi un fişier de destinaţie."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Aţi specificat un folder existent."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere pentru acest fişier."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -300,243 +301,243 @@ msgstr ""
"Aţi specificat un fişier existent.\n"
"Doriţi să suprascriu fişierul curent?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Text obişnuit"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Comută biţii individuali"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exportă documentul"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Destinaţie"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Text simplu"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Tabele HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Text RTF"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Vector C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Destinaţie:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Folder pachet)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Alegeţi..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Domeniu exportat"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Tot"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Selecţia"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Domeniul"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&De la deplasamentul:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Pînă la deplasamentul:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Nici o opţiune pentru acest format."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Opţiuni HTML (un singur tabel pe pagină)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Linii per tabel:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefix nume de fişier (în pachet):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Nume de fişier cu cale"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Nume de fişier"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Număr pagină"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Antet &deasupra textului:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Subsol sub text:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Leagă \"index.html\" la &cuprinsul fişierului"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Include bara de navigare"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Utilizează numai alb şi negru"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opţiuni vector C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Nume vector:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tip element:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elemente per linie:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Scrie valorile fără semn în hexazecimal"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Prefixul de nume de fişier nu poate conţine litere goale sau semne de "
"punctuaţie."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Acest format nu este încă suportat."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Trebuie să specificaţi o destinaţie."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Nu pot crea un folder nou"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Aţi specificat un fişier existent"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere pentru acest folder."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -548,72 +549,72 @@ msgstr ""
"putea fi pierdut.\n"
"Continui?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Nume de fişier:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Mărime [octeţi]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Apariţii"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Avertizare: Documentul a fost modificat de la ultima actualizare"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Pagina %1 din %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "la"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Următor"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Generat de khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nedenumit %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Nu pot crea un document nou."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operaţie eşuată"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Inserează fişier"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Documentul curent a fost modificat.\n"
"Doriţi să îl salvez?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Dacă îl salvaţi acum, acele modificări vor fi\n"
"pierdute. Continui?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -639,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Există deja un document cu acest nume.\n"
"Doriţi să îl suprascriu?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Documentul curent nu există pe disc."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Documentul curent a fost modificat pe disc şi\n"
"conţine şi modificări nesalvate.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -662,15 +663,15 @@ msgstr ""
"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum "
"aceste modificări vor fi pierdute."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Tipăreşte documentul hexazecimal"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Nu pot tipări datele.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -683,11 +684,11 @@ msgstr ""
" <qt>Pragul de tipărire a fost depăşit.<br>Sînteţi pe cale să tipăriţi %n "
"pagini.<br>Continui?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Nu pot exporta datele.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -698,19 +699,19 @@ msgstr ""
"nu există nici o garanţie că datele vor fi refăcute\n"
"la starea originală."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Codare"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Codează"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Nu pot coda datele.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -718,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Semnele de carte şterse nu pot fi refăcute.\n"
"Continui?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie în document."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n"
"Continui de la început?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Am ajuns la începutul documentului.\n"
"Continui de la sfîrşit?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -746,15 +747,15 @@ msgstr ""
"Nu pot procesa cererea dumneavoastră.\n"
"Nu aţi definit un model de căutat."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Caută şi înlocuieşte"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie căutat în zona selectată."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr ""
"Am făcut o înlocuire.\n"
"Am făcut %n înlocuiri."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -771,19 +772,19 @@ msgstr ""
"Nu este disponibil încă!\n"
"Defineţi propria dumneavoastră codare."
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Nu pot colecta şirurile de text.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Colectare şiruri text"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -792,19 +793,19 @@ msgstr ""
"Definiţi o (structură) înregistrare şi\n"
"umpleţi-o cu date din document."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Vizualizor înregistrare"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Nu pot colecta statistici de document.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Coletare statistici document"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -813,11 +814,11 @@ msgstr ""
"Salvaţi sau încărcaţi formatul\n"
"dumneavoastră favorit."
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -826,342 +827,342 @@ msgstr ""
"URL eronat\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Citire URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Nu pot citi fişierul.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Eroare la scriere"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Fişierul specificat nu există."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Citire"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Aţi specificat un folder."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Nu aveţi drepturi de citire pentru acest fişier."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Nu pot citi fişierul.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Aţi specificat un folder."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Nu pot scrie datele pe disc.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Nu pot crea un tampon de text.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Eroare la încărcare"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Citesc"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Scriu"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Inserez"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Tipăresc"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Colectez şiruri text"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Export"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Caut"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Doriţi să anulez citirea?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Scriu"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "ATENŢIE: Dacă renunţaţi s-ar putea să se corupă datele pe disc"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Doriţi să anulez inserarea?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Doriţi să anulez tipărirea?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Doriţi să anulez codarea?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Doriţi să anulez căutarea de şiruri?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Doriţi să anulez exportarea?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Colectare statistici document"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Doriţi să anulez căutarea în document?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Nu am putut termina operaţia.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Nu există date"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memorie insuficientă"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lista este plină"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operaţia de citire a eşuat"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operaţia de scriere a eşuat"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Argument nul"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argument eronat"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argument pointer nul"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Tampon de limitare"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Nu există potriviri"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nu au fost selectate date"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Document gol"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nu există un document activ"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nu există date marcate"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Documentul este protejat la scriere"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Documentul este protejat la redimensionare"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operaţia a fost oprită"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Mod eronat"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programul este ocupat. Încercaţi mai tîrziu din nou"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Valoarea nu este în domeniul corect"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operaţia a fost anulată"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Nu am putut deschide fişierul pentru scriere"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Nu am putut deschide fişierul pentru citire"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Conversie"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 biţi cu semn:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 biţi fără semn:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 biţi cu semn:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 biţi fără semn:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 biţi cu semn:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 biţi fără semn:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 biţi virgulă mobilă:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 biţi virgulă mobilă:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Afişează decodare \"little endian\""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Afişează numere fără semn ca hexazecimal"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Lungime flux:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 biţi fixat"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Fereastră de bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Fereastră de biţi"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Deplasare"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Şterge semnul de carte"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Înlocuieşte semnul de carte"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Editor hexazecimal TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Salt la 'offset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fişier(e) de deschis"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1197,273 +1198,273 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, mi-a oferit raportări de\n"
"erori foarte bune care au dus la eliminarea a multor erori sîcîitoare.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Format"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Formatul datelor în editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Mod hexazecimal"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Mod zecimal"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Mod octal"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Mod binar"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Numai mod text"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Mărimea implicită a &liniei [octeţi]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Mărimea &coloanei [octeţi]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
"Mărimea liniei este &fixă (utilizează bare de defilare numai la nevoie)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Blochează coloana la sfîrşitul liniei (cînd coloana > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Numai vertical"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Numai orizontal"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Ambele direcţii"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Grilă între texte:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Lungime separator &stînga [pixeli]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Lungime separator &dreapta [pixeli]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Lungime separator &margine [pixeli]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Lungime &capăt margine [pixeli]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Separarea de coloană este de un &caracter"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Separaţie c&oloană [pixeli]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Comportament cursor (valid numai pentru editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Clipeşte"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Nu c&lipeşte"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Interval clipire [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Formă"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Întotdeauna utilizează cursor &bloc (dreptunghiular)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Utilizează cursor &subţire în mod inserare"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Comportament cursor cînd editorul pierde focusul"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Opreşte clipirea (dacă este activată)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Ascunde"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Nu face nimic"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr ""
"Culori editor (selecţia de culori de sistem este întotdeauna utilizată)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Utilizează culorile de sistem (cele din Centrul de control TDE)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Prima, a treia ... fundal linie"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "A doua, a patra ... fundal linie"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Fundal deplasament"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Fundal inactiv"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Text coloane pare"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Text coloane impare"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Text netipăribil"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Text deplasament"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Text secundar"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Fundal marcat"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Text marcat"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Fundal cursor"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Text cursor (forma bloc)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Fundal semn de carte"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Text semn de carte"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linii grilă"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Selecţie font (editorul poate utiliza numai font fix)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Utilizează font de sistem (cel din Centrul de control TDE)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Font editor KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapează caracterele netipăribile la:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Administrare fişiere"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Cele mai recente documente"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Toate documentele recente"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Deschide doc&umentele la pornire:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Sare la poziţia precedentă a cursorului la pornire"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Deschide documentul cu protecţia la &scriere activată"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Păstrează poziţia cursorului după reîncărcarea documentului"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Face &copii de rezervă cînd salvează documentul"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Nu &salvează lista de documente recente la ieşire"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1471,70 +1472,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Şterge lista de documente r&ecente"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Diverse proprietăţi"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Copiază &automat în clipboard cînd selecţia este terminată"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editorul porneşte în modul inserare"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Confirmă &limitarea (la început şi la sfîrşit) în timpul căutării"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Cînd este mutat, cursorul sare la cel mai &apropiat octet"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sunete"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Generează sunet la erori de &introducere de date (ex: scriere)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Generează sunet la erori &fatale"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Vizibilitate semn de carte"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Utilizează semne de carte vizibile în coloana deplasament"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Utilizează semne de carte vizibile în liniile de editare"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Confirmă cînd numărul de pagini tipărite &depăşeşte limita"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Prag [pagini]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limită de &des-faceri:"
@@ -1542,19 +1543,19 @@ msgstr "Limită de &des-faceri:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexazecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Zecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binar"
@@ -1624,139 +1625,139 @@ msgstr "Editor hexazecimal TDE"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Format pagină"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Margini [milimetri]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "S&us:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "J&os:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Stînga:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Dreapta:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Scrie &antetul deasupra textului"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Stînga:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centru:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Dreapta:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Margine:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Data şi timpul"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "O singură linie"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Dreptunghi"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Scrie &subsolul sub text"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Zec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Înapoi"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoră majusculele"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 din %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Extrage şiruri"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Lungimea &minimă:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtru:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Utilizează"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "Ignoră &majusculele"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Afişează deplasamentul ca &zecimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Şir text"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Număr de şiruri:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Afişate:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1766,214 +1767,214 @@ msgstr ""
"Trebuie să specificaţi o expresie regulată validă.\n"
"Lucrez fără filtru?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Inserează..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportă..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Anulează operaţia"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Numai-&citire"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Permite redimensionarea"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Fereastră &nouă"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Î&nchide fereastra"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Du-te la offset-ul..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Inserează model..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Copiază ca &text"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Lipeşte într-un &fişier nou"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Lipeşte într-o f&ereastră nouă"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Afişează coloana &offset"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Afişează cîmpul te&xt"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Off&set ca zecimal"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Majuscule (data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "M&ajuscule (offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Implicit"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "&ASCII US (7 biţi)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extrage şiruri text..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Filtru &binar..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Tabel de &caractere"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "C&onvertor"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistici"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Î&nlocuieşte semnul de carte"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Ş&terge semnul de carte"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Şterge t&ot"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Du-te la semnul de carte &următor"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Du-te la semnul de carte &precedent"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Afişează &calea întreagă"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Ascunde"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Deasupra editorului"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Sub editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flotant"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Îng&lobat în fereastra principală"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Trage un document"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Trage un document"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Comută protecţia la scriere"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Selecţie: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "SUP"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Mărime: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Deplasament: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "CS"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Deplasament:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Mărime:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Nu pot crea fereastră nouă.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1981,30 +1982,30 @@ msgstr ""
"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum "
"aceste modificări vor fi pierdute."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Mărime: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "C"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Deplasament: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Codare: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Selecţie:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po
index 8e1c0e47b34..8874ddca2db 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:48+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -38,31 +38,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vitls@chat.ru, sibskull@mail.ru, leon@asplinux.ru ,rom_as@oscada.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Установить как основной цвет фона"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Установить как дополнительный цвет фона"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Сохранить на рабочем столе..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Сделать рисунком &обоев"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Введите имя файла для сохраняемого рисунка:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "рисунок.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Ctrl, Alt и Backspace. Обратите внимание, что при таком выходе текущее "
"состояние сеанса не будет сохранено."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
"%1 является файлом, но TDE нуждается в папке с таким именем. Переименовать "
"файл в %2.orig чтобы создать папку?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Переименовать"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Оставить"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся создать папку %1; проверьте права или настройте рабочий стол для "
"использования другого пути."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "Показать менеджер программ"
msgid "Show Window List"
msgstr "Показать список окон"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Переключить пользователя"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Заблокировать сеанс"
@@ -149,148 +149,148 @@ msgstr "Выключить без подтверждения"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Перезагрузка без подтверждения"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Переименовать"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Переместить в &корзину"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Вы выбрали удаление системной иконки"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr "Вы можете восстановить эту иконку в дальнейшем посредством"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr "вкладки в"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "стекло модуля управления настройками рабочего стола."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Выполнить команду..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Открыть Терминал Здесь..."
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Настроить Рабочий стол..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Отключить меню Рабочего стола"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Выстроить окна"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Расположить каскадом"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "По имени (с учётом регистра)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "По имени (без учёта регистра)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "По размеру"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "По типу"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "По дате"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Папки в начале"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Выровнять по горизонтали"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Выровнять по вертикали"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Выровнять по сетке"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Зафиксировать"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Обновить Рабочий стол"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Завершить сеанс \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Начать новый сеанс"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Заблокировать текущий и начать новый сеанс"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Упорядочить значки"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Выровнять значки"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Разрешить меню Рабочего стола"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Значки"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансы"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"%1, второму - F%2 и так далее. для переключения между сеансами нужно нажать "
"одновременно Ctrl, Alt и соответствующую функциональную клавишу.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Внимание - новый сеанс"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Начать &новый сеанс"
@@ -342,15 +342,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr "Уведомление автоматического выхода"
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Автоматическое завершение сеанса</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"<qt>Чтобы предотвратить завершение сеанса, продолжите текущий поводив мышью "
"или нажав клавишу.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -370,48 +370,48 @@ msgstr ""
"nobr>\n"
"<nobr><qt>Ваш сеанс будет автоматически завершён через %n секунд</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Сеанс рабочего стола заблокирован"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Этот компьютер используется и был заблокирован."
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Только '%1' может разблокировать этот сеанс"
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сеанс заблокирован</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сеанс заблокирован пользователем %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Этот сеанс заблокирован с %1"
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Переключ&ить пользователя..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Разблокировать"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Ошибка разблокирования</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Предупреждение: индикатор Caps Lock включен</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -419,15 +419,15 @@ msgstr ""
"Не удаётся разблокировать экран из-за сбоя системы проверки подлинности.\n"
"Вам необходимо убить процесс kdesktop_lock (pid %1) вручную."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
msgid "New Session"
msgstr "Новый сеанс"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -444,140 +444,140 @@ msgstr ""
"переключения между сеансами нужно нажать одновременно Ctrl, Alt и "
"соответствующую функциональную клавишу.</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Не задавать больше этот вопрос"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Адрес"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Активировать"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Начать &новый сеанс"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr "Сеанс безопасности рабочего стола"
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Сеанс не будет заблокирован, потому что разблокирование будет невозможно:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Не удаётся запустить <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> не может нормально функционировать. Возможно, не "
"установлен SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Не настроен соответствующий модуль приветствия."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Заблокировать сеанс принудительно"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Запустить только хранитель экрана"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr "Запуск диалога безопасности"
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Использовать только хранитель 'Пустой экран'"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop Locker"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Программа блокирования сеанса для KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr "Необходима информация"
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Нажать Ctrl+Alt+Del для начала."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Этот процесс помогает сохранить ваш пароль в безопасности."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Это предотвращает доступ неавторизированных пользователей из эмуляции экрана "
"входа."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Безопасная область рабочего стола"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' на данный момент вошёл"
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
#, fuzzy
msgid "You are currently logged on"
msgstr "'%1' на данный момент вошёл"
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
msgid "Task Manager"
msgstr "Менеджер задач"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Меню выхода"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Рабочий стол TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Используйте это, если окно Рабочего стола отображается как реальное окно"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Устарело"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Подождать, пока kded закончит построение базы данных"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Включить прозрачность фона"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po
index 46656d07eec..c7adaa52a89 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:18-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -38,33 +38,33 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr ""
"Утилита TDE для открытия файлов, ссылок и работы с приложениями из командной "
"строки"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Автоматическая работа: без окон сообщений"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Показать доступные команды"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Команды (см. --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Аргументы для команды"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Синтаксис:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
" # Если 'url' опущен, будет по умолчанию показан $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"быстрее.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
" # Konqueror на текущем рабочем столе.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"открыть.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
" # Открывает меню свойств\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
" # 'binding' (программу, связанную с ним). В этом случае будет "
"использоваться\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" # программа по умолчанию. Разумеется, URL может быть также \n"
" # адресом документа или *.desktop файлом.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
" # Перемещает URL 'src' в 'dest'.\n"
" # 'src' может быть списком URL-ов.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
" # будет произведен вызов URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
" # 'src' может быть списком URL-ов.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
" # Упорядочивает значки на рабочем столе.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
" # Открытие системного Web браузера по умолчанию.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
" # Перечитать конфигурацию konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
" # Перечитать конфигурацию рабочего стола.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
" // Монтировать CDROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" // Открыть файл, используя программу по умолчанию\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" // Открыть файл, используя Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
" // Открыть новое окно с заданным URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
" // Запустить emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
" // Открыть каталог с примонтированным CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -325,22 +325,22 @@ msgstr ""
" // Открыть текущий каталог. Очень удобно.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Профиль %1 не найден\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Ошибка синтаксиса: Недостаточно аргументов\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Ошибка синтаксиса: Слишком много аргументов\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ошибка загрузки: неверный адрес URL"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Ошибка синтаксиса: Неизвестная команда '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po
index 767cabdc26e..56a59e834b1 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 17:07+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -40,106 +40,107 @@ msgstr ""
"eugeneai@icc.ru,mokhin@bog.msu.ru,sibskull@mail.ru,leon@asplinux.ru,"
"rom_as@oscada.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Откройте для себя ваш рабочий стол!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror - ваш менеджер файлов, веб-браузер и универсальное средство "
"просмотра документов."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Первые шаги"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Советы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Спецификации"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашняя папка"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Ваши личные файлы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Носители данных"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Диски и сменные носители"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Сетевые папки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Общие файлы и папки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Просмотр и восстановление содержимого корзины"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Установленные программы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "&Настройки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Настройка рабочего стола"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Далее: Введение в Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Поиск в Веб"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
"как локальные, так и сетевые папки с использованием таких дополнительных "
"функций, как развитая боковая панель и предварительный просмотр файлов."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"страницы, которую вы хотите просмотреть, в строке адреса и нажмите Enter, "
"или выберите закладку из меню закладок."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Если вы хотите вернуться на предыдущую страницу, нажмите кнопку <img "
"width='16' height='16'src=\"%1\"> на панели инструментов."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -180,13 +181,13 @@ msgstr ""
"Чтобы быстро перейти в свою домашнюю папку, нажмите кнопку \"Домой\" <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Для дополнительной информации о Konqueror нажмите <a HREF=\"%1\">здесь</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -198,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Для того чтобы снова включить его, выберите пункт меню Справка->Введение в "
"Konqueror и затем Окно->Сохранить профиль панели \"Просмотр Веб\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Далее: Подсказки и советы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -219,19 +220,19 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Закладки XBEL</A> уже работают в Konqueror, и кроме этого он "
"реализует:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Браузер"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Поддерживаемые стандарты"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Дополнительные сведения"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -239,39 +240,39 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (уровень 1, частично уровень 2), базирующийся на <A "
"HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "встроено"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Каскадные таблицы стилей</A> (CSS 1, частично CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Редакция 3 (примерно соответствует Javascript "
"1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript выключен (глобально). <A HREF=\"%1\">Включить</A> Javascript."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr "Javascript включён глобально. <A HREF=\"%1\">Настроить</A> Javascript."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Поддержка защищённой <A HREF=\"%1\">Java</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -279,11 +280,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2)-совместимая VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> или <A HREF=\"%3\">Sun</A>)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "<A HREF=\"%1\">Включить</A> Java глобально."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -295,84 +296,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Аудио, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Видео, и т.д.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Защищённое соединение (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) для защищённых соединений с ключом до 168 бит"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Поддержка 16-бит Unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Автозавершение в формах"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "О Б Щ И Е"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Возможность"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Дополнительно"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Форматы изображений"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Протоколы передачи"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (включая сжатие gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "и <A HREF=\"%1\">многое другое...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Завершение адресов"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ручное"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Всплывающее"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "Автоматическое"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Возвращение к первым шагам</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Подсказки и советы"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr ""
"значений слов в энциклопедии. Вы даже можете <a href=\"%1\">создавать</a> "
"собственные веб-сокращения."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Используйте кнопки с лупой <img width='16' height='16' src=\"%1\"> на панели "
"инструментов для увеличения или уменьшения размера шрифтов на веб-странице."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
"очистить старый адрес, нажав на чёрную стрелку с белым крестиком <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> на панели инструментов."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
"на рабочий стол метку \"Адрес\" слева от строки ввода адреса, и выберите "
"\"Ссылка\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"\"Полноэкранный режим\" в меню Окно. Использование этой возможности очень "
"полезно для \"чатов\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr ""
"можете загружать некоторые примеры профилей просмотра (например, Midnight "
"Commander) или создать собственные профили."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
"любой другой браузер, если при посещении сайта вам вдруг будет предложено "
"использовать именно его (и не забудьте послать жалобу веб-мастеру!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -456,14 +457,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Журнал на боковой панели можно "
"использовать для перехода на недавно открывавшиеся страницы."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Используйте кэширующий <a href=\"%1\">прокси-сервер</a> для увеличения "
"скорости соединения с Интернетом."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Опытные пользователи оценят удобство Konsole, встроенной в Konqueror (Окно-"
"><img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Показать эмулятор терминала)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -480,153 +481,153 @@ msgstr ""
"Благодаря <a href=\"%1\">DCOP</a>, вы можете полностью контролировать "
"Konqueror, используя скрипты."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Далее: Спецификации"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Установленные модули"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Модуль</td><td>Описание</td><td>Файл</td><td>Типы</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Тип MIME</td><td>Описание</td><td>Суффиксы</td><td>Модуль</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Вы хотите отключить показ заставки в профиле браузера?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Быстрый запуск?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Показывать &скрытые файлы"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr ""
"Включение/выключение показа скрытых (имя которых начинается с точки) файлов"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Значки папок отражают содержимое"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Предварительный просмотр"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Показывать миниатюры"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Не показывать миниатюры"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Звуковые файлы"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "По имени (с учётом регистра)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "По имени (без учёта регистра)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "По размеру"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "По типу"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "По дате"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Папки в начале"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Выделить по шаблону..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Отменить выделение по шаблону..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Отменить выделение"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Инвертировать выделение"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Позволяет выделять файлы или папки по указанному шаблону"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Позволяет снимать выделение файлов и папок по указанному шаблону"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Выделить все элементы"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Отменить выделение всех элементов"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Инвертировать текущее выделение элементов"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Выделить файлы:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Отменить выделение файлов:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"
@@ -1135,23 +1136,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Иск&ать:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "С&брос"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Строка состояния"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1161,87 +1162,87 @@ msgstr ""
"Сообщение об ошибке:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Браузер, файловый менеджер, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2010, разработчики Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "Мантейнер, исправления ошибок Trinity"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"разработчик (модули, JavaScript, библиотека ввода/вывода) и текущее "
"сопровождение"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "разработчик (среда, модули)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "разработчик (среда)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "разработчик"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "разработчик (списки)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "разработчик (списки файлов, библиотека ввода-вывода)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "разработчик (система отображения HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "разработчик (система отображения HTML, библиотека ввода/вывода)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "разработчик (система отображения HTML, библиотека ввода/вывода)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "разработчик (система отображения HTML,JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "разработчик (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "разработчик (поддержка аплетов Java и других встроенных объектов)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "разработчик (библиотека ввода/вывода)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "разработчик (поддержка аплетов Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1249,39 +1250,39 @@ msgstr ""
"разработчик (поддержка менеджера безопасности Java 2, \n"
" и другие важные улучшения в поддержке аплетов)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "разработчик (поддержка плагинов Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "разработчик (SSL, модули Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "разработчик (библиотека ввода/вывода, поддержка аутентификации)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "графика/значки"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "автор kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "разработчик (панель навигации)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "разработчик (различные улучшения)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "разработчик (фильтр AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1295,60 +1296,60 @@ msgstr ""
"использовании различных типов панелей, таких как дерево папок с панелью "
"значков или списком файлов, и, возможно, окном эмулятора терминала."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Закрыть панель"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/с"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Нет связи"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Просмотр в %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Просмотреть в"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Показать %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Скрыть %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Запуск без окна по умолчанию"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Предварительная загрузка для более быстрой работы"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Открыть профиль"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Список доступных профилей"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Тип MIME для использования с этой ссылкой, (например, text/html или inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1356,11 +1357,11 @@ msgstr ""
"Для ссылки, которая указывают на файл, открыть папку и выбрать файл вместо "
"того, чтобы открыть файл"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Адрес, который будет открыт"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Неверно сформированная ссылка\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Протокол не поддерживается\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1386,19 +1387,19 @@ msgstr ""
"Обнаружена проблема с настройкой. Вы связали konqueror с файлом %1, но он не "
"может обрабатывать файлы этого типа."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Открыть страницу"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Не удаётся создать элемент поиска, проверьте вашу установку."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Отменено."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1406,21 +1407,21 @@ msgstr ""
"Эта страница содержит изменения, которые ещё не были переданы.\n"
"Перезагрузка страницы приведёт к отклонению этих изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Отклонить изменения?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Отклонить изменения"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"Остановить загрузку документа <p>Передача данных будет остановлена и "
"Konqueror отобразит уже полученные данные."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Остановить загрузку документа"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1442,23 +1443,23 @@ msgstr ""
"обновления веб-страниц, которые были изменены после загрузки, с целью "
"отображения изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Обновить текущий документ"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Ваша боковая панель не работает или недоступна."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Показывать журнал на боковой панели"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Невозможно показать журнал на боковой панели."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n"
"Отделение вкладки приведёт к отклонению этих изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Эта панель содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n"
"Закрытие панели приведёт к отклонению этих изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1482,19 +1483,19 @@ msgstr ""
"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n"
"Закрытие вкладки приведёт к отклонению этих изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Вы действительно хотите закрыть все остальные вкладки?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Подтверждение закрытия других вкладок"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Закрыть &другие вкладки"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n"
"Закрытие других вкладок приведёт к отклонению этих изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1510,266 +1511,266 @@ msgstr ""
"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n"
"Обновление всех вкладок приведёт к отклонению этих изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Нет прав для записи в %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Введите цель"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> не действителен<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Копировать выделенные файлы из %1 в:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Переместить выделенные файлы из %1 в:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Изменить тип файла..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Новое окно"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "С&оздать копию окна"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Отправить адрес &ссылки..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Отправить &файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Открыть т&ерминал"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Открыть страницу..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Поиск файла..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Использовать index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Заблокировать в текущем месте"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "С&вязать панель"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "В&верх"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Журнал"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Домой"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "С&истема"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "П&риложения"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Носители данных"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Сетевые папки"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "П&араметры"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Наиболее часто посещаемые"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Со&хранять профиль панели..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Сохранять свойства &папки"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Сбросить свойства папки"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Настроить расширения..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Настроить проверку орфографии..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Разделить панель по &вертикали"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Разделить панель по &горизонтали"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Новая вкладка"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "С&оздать копию текущей вкладки"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Отделить текущую вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Закрыть активную панель"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Активировать следующую вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Активировать предыдущую вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Активировать вкладку %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Переместить вкладку влево"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Переместить вкладку вправо"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Вывести отладочную информацию"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Настроить профили просмотра..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Использовать про&филь панели"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Пе&резагрузить все вкладки"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Пе&регрузить/Остановить"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "О&становить"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Переименовать"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Выбросить в корзину"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Копировать &файлы..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "П&ереместить файлы..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Создать папку..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Анимированный логотип"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "А&дрес: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Строка адреса"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Строка адреса <p>Введите веб-адрес или термин поиска."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Очистить строку адреса"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Очистить строку адреса<p>Очищает содержимое строки адреса."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Добавить закладку на этот адрес"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Введение в &Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
"Перейти<p>Переходит к странице, адрес которой был введён в строке адреса."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1777,27 +1778,27 @@ msgstr ""
"Перейти в папку верхнего уровня<p>Например, если текущая папка file:/home/"
"%1, после нажатия этой кнопки она изменится на file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Перейти в папку верхнего уровня"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Перейти на один шаг назад в журнале просмотра<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Перейти на один шаг назад в журнале просмотра"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Перейти на один шаг вперёд в журнале просмотра<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Перейти на один шаг вперёд в журнале просмотра"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1807,11 +1808,11 @@ msgstr ""
"отправит эта кнопка, в <b>Центре управления TDE</b>, в разделе <b>Менеджер "
"файлов</b>/<b>Поведение</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Переход к вашему 'Домашнему адресу'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1821,11 +1822,11 @@ msgstr ""
"например, для обновления веб-страниц, которые были изменены после загрузки, "
"с целью отображения изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Обновить все текущие документы во вкладках"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1835,11 +1836,11 @@ msgstr ""
"буфер обмена<p>Вырезанные данные становятся доступными для команды \"Вставить"
"\" в Konqueror и других приложениях TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Переместить выделенный текст/набор элементов в буфер обмена"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1850,11 +1851,11 @@ msgstr ""
"пункта контекстного меню <b>Вставить</b> для Konqueror и других приложений "
"TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Скопировать выделенный текст/набор элементов в буфер обмена"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1863,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"<p>Эта функция позволяет также вставлять текст, скопированный в других "
"приложениях TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1879,15 +1880,15 @@ msgstr ""
"<p> Этот диалог также предоставляет доступ к специальным возможностям "
"системы печати TDE, таким как создание PDF на основе текущего документа."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Распечатать текущий документ"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Если существует, открывать index.html при открытии папки."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"использовать совместно с 'Синхронизацией панелей', что позволяет видеть "
"большее количество файлов из одной папки"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1904,83 +1905,86 @@ msgstr ""
"'Связывает' эту панель с другой. Связанное окно отображает изменения папок, "
"сделанные на другой панели."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Сохранить профиль просмотра \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Открыть в &этом окне"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Открыть документ в текущем окне"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Открыть в &новом окне"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Открыть документ в новом окне"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Открыть в новой &вкладке"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Открыть документ в новой вкладке"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Открыть в новой &вкладке"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Открыть документ в новой вкладке"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Открыть в %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Режим &просмотра"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "В этом окне открыто несколько вкладок, вы действительно хотите выйти?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Зак&рыть текущую вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n"
"Закрытие окна приведёт к отклонению этих изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1996,50 +2000,50 @@ msgstr ""
"Эта страница содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n"
"Закрытие окна приведёт к отклонению этих изменений."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Ваша боковая панель не работает или недоступна. Новая запись не может быть "
"добавлена."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Боковая панель Веб"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Добавить новое веб-расширение \"%1\" на вашу боковую панель?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Не добавлять"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Управление профилем"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Пе&реименовать профиль"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Удалить профиль"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Имя &профиля:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Сохранять &адреса вкладок в профиле"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Сохранять &размеры окон в профиле"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2055,45 +2059,45 @@ msgstr ""
"собой заголовок веб-сайта, сокращённый до размера вкладки. Наведите на него "
"мышь, чтобы увидеть полный заголовок."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Перезагрузить &вкладку"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "С&оздать копию вкладки"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Отд&елить вкладку"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Переместить вкладку влево"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Переместить вкладку вправо"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Другие вкладки"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Закрыть вкладку"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Открыть новую вкладку"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2103,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"данных. Если вы отправите данные снова, действия, которые выполняет форма "
"(такие как поиск или покупка в Интернет-магазинах) будут выполнены снова. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Переслать"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2115,11 +2119,11 @@ msgstr ""
"В этом окне открыто несколько вкладок.\n"
"Загрузка нового профиля приведёт к их закрытию."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Загрузить профиль панели"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2127,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n"
"Загрузка профиля приведёт к отклонению изменений."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2135,175 +2139,175 @@ msgstr ""
"Эта страница содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n"
"Загрузка профиля приведёт к отклонению изменений."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "П&росмотр в"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Использован"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Создан"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Отображать &время изменения"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Скрыть &время изменения"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Отображать &тип файла"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Скрыть тип &файла"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Показывать тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Скрыть тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Отображать время последнего &доступа"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Скрыть время последнего &доступа"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Отображать время &создания"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Скрыть время &создания"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Отображать &адрес назначения ссылки"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Скрыть &адрес назначения ссылки"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Отображать размер файла"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Скрыть размер файла"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Отображать владельца"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Скрыть владельца"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Отображать группу"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Скрыть группу"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Отображать права доступа"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Скрыть права доступа"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Показывать ссылку"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Сортировка без учёта регистра"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Чтобы использовать этот файл, необходимо сначала извлечь его из корзины."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
index 0ff5a14dc20..f835f872cc5 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 08:58+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -34,50 +34,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Настройка KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Число показателей:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Соотношение размеров:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал обновления:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " с"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Выберите типа графика"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&График"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Индикатор"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Столбцы"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr ""
"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого типа датчиков. Выберите другой "
"датчик."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Не удаётся открыть файл %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -102,28 +102,28 @@ msgstr ""
"Файл %1 не содержит правильное определение аплета, который должен иметь тип "
"документа 'KSysGuardApplet'."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Не удаётся сохранить файл %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Перетащите датчик из TDE System Guard в эту ячейку."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Датчики"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Тип датчика"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели или на аплет панели."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -137,45 +137,45 @@ msgstr ""
"показывают значения сразу нескольких датчиков. Чтобы добавить датчик к этим "
"графикам, перетащите его мышкой из списка на эти графики."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Настройка графика"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Укажите заголовок графика."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Диапазон"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Минимальное значение:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"Введите минимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет "
"определён автоматически."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Максимальное значение:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"Введите максимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет "
"определён автоматически."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Уведомления"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Уведомление при достижении минимального значения"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Включить уведомление"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Включить уведомление о достижении минимального значения."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Нижний предел:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Уведомление о достижении максимального значения"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Включить уведомление о достижении максимального значения."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Верхний предел:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Вид"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Обычный цвет графика:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Цвет превышения предела:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Цвет фона:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Размер шрифта:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -287,62 +287,62 @@ msgstr ""
"будет очень большой, поэтому советуем использовать небольшой размер шрифта "
"для этого параметра."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Датчики"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Сервер"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Датчик"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Ярлык"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Нажмите на кнопку для изменения подписи."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Нажмите на кнопку для удаления датчика."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Подпись графика"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Подпись:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Перетащите датчик сюда"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -352,43 +352,43 @@ msgstr ""
"оставьте его на свободном месте. Появившийся график датчика позволит вам "
"отследить его показания."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Настройка графика сигналов"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Стиль отрисовки графика"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Сплошные области"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Линии для каждого датчика"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Масштаб"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Вертикальный масштаб"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Автоопределение пределов"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -398,83 +398,83 @@ msgstr ""
"динамически в соответствии со значениями параметра. Если флажок выключен, "
"вам следует задать значения пределов вручную."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Горизонтальный масштаб"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "точек в каждый период времени"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Вертикальные линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Включите флажок для показа вертикальных линий, если график достаточно "
"большой."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Введите расстояние между двумя вертикальными линиями."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Вертикальные линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Горизонтальные линии"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Включите флажок для показа горизонтальных линий если график достаточно "
"большой."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Количество:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Введите количество горизонтальных линий."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "Выберите эту опцию для показа меток значений горизонтальных линий."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Заголовок"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"Показывать заголовок графика. Это полезно при показе нескольких графиков на "
"вкладке. Эта строка будет показана если хватит места на экране."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -491,135 +491,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Вертикальные линии:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Горизонтальные линии:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Выбрать цвет..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Нажмите на кнопку для настройки цвета датчика на диаграмме."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Вверх"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Настройка списка"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Цвет переднего плана:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Настройка мультиметра"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "User%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Приоритет"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Имя"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Все процессы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Системные процессы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Пользовательские процессы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Свои процессы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&В виде дерева"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Обновить"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Завершить процесс"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "Запущенные процессы на %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Вам необходимо сначала выбрать процесс."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -629,214 +630,214 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процесса?\n"
"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процессов?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Завершить процесс"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Завершить процесс"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Не спрашивать снова"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Ошибка при попытке завершения процесса %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Недостаточно прав для завершения процесса %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Процесс %1 уже не работает."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Неверный сигнал."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Ошибка при попытке изменения приоритета процесса %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Недостаточно прав для изменения приоритета процесса %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Неверный аргумент."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "активный"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "неактивный"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "неактивное обращение к диску"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "зомби"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "остановлен"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "кэширован"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "простой"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Убрать столбец"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Добавить столбец"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Сведения о столбце"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Скрыть столбец"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Показать столбец"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Выбрать все процессы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Отменить выбор всех процессов"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Выбрать все дочерние процессы"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Отменить выбор всех дочерних процессов"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Послать сигнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Изменить приоритет процесса..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -845,15 +846,15 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?\n"
"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Изменить приоритет процесса"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -869,35 +870,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Введите желаемый приоритет:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Невозможно соединиться с '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Запуск &системного монитора"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Удалить график"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "У&становить интервал обновления..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Продолжить обновление"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Приост&ановить обновление"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -909,53 +910,54 @@ msgstr ""
"i> в выпадающем меню. Выберите <i>Удалить</i>, чтобы удалить график с панели."
"</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Журнал"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Интервал проверки"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Название датчика"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Адрес сервера"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Файл журнала"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Журнал датчика"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Удалить датчик"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Свойства датчика..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Закончить журналирование"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Начать журналирование"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Настройка журнала датчиков"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -963,51 +965,51 @@ msgstr ""
"Файл %1 не содержит описание панели, тип документа должен быть "
"'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Буфер обмена содержит график в неверном формате."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Диаграмма"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Журнал датчика"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Свойства панели"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Строк:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Колонок:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Введите количество строк на панели."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Введите количество колонок на панели."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Все графики на панели будут обновляться с указанным интервалом."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Введите заголовок панели."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1015,20 +1017,21 @@ msgstr ""
"Это ваша рабочая область. Она содержит панели с датчиками. Вам необходимо "
"создать новую панель (Файл->Создать) перед тем, как поместить на неё датчики."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Система"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Таблица процессов"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Панель %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1036,67 +1039,67 @@ msgstr ""
"Панель '%1' содержит несохранённые данные\n"
"Хотите сохранить панель?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Файлы датчиков"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Загрузить панель"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "У вас нет панели, которую можно сохранить."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Сохранить активную панель как"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Больше нет панелей, которые можно удалить."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Не удаётся найти файл ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Соединиться с узлом"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Узел:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Введите имя узла, к которому необходимо подключиться."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип соединения"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым узлом по протоколу ssh."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым остом по протоколу rsh."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Служба"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1104,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"Выберите этот пункт, если вам нужно подключиться к машине, на которой "
"принимает запросы клиентов служба ksysguard."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Другая команда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1116,33 +1119,33 @@ msgstr ""
"Выберите этот пункт, чтобы использовать свою команду для запуска ksysguard "
"на удалённой машине."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Укажите порт, на котором принимает входящие соединения ksysguard."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "т.е. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "Введите команду, которая выполняет ksysguardd на удалённом компьютере."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "т.е. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1150,472 +1153,473 @@ msgstr ""
"Сообщение от %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Загрузка процессора"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Холостой ход"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Приоритет"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Пользователи"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Физическая память"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Подкачка"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Кэшированная память"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Буферизированная память"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Использованная память"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Память приложений"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Свободная память"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Память приложений"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Кэшированная память"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Использованная память"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Кол-во процессов"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Управление процессами"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Дисковый ввод/вывод"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Загрузка"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Все операции"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Операции чтения"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Операции записи"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Считано"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Записано"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Считано страниц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Записано страниц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Переключатели контекста"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Приёмник"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Передатчик"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Данные"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Сжатые пакеты"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Отброшенные пакеты"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Переполнения очереди"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Ошибки формата кадра"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Мультикаст"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Пакеты"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Несущая"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Коллизии"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Сокеты"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Общее количество"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Управление питанием (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Нагрев"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Вентилятор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Заряд батареи"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Использование батареи"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Оставшееся время"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Прерывания"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Средняя загрузка (1 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Средняя загрузка (5 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Средняя загрузка (15 мин)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Тактовая частота"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Датчики оборудования"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Использование разделов"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Занято"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Свободно"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Уровень заполнения"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Диск%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Вентилятор%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Температура%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/с"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "кбайт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "мин"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "МГц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Целая величина"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Величина с плавающей запятой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Соединение c %1 разорвано."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Отказано в соединении с %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Узел %1 не найден"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Истекло время ожидания %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Ошибка получения данных с %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Глобальные настройки стиля"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Стиль графика"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Первый цвет переднего плана:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Второй цвет переднего плана:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Цвет уведомления:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Цвета датчиков"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Изменить цвет..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Цвет %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Настройка таймера"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Использовать интервал обновления панели"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Системный монитор TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Системный монитор TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 процессов"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб свободно"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб свободно"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Создать панель..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Импортировать панель..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Импортировать недавнюю панель..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Удалить панель"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Экспорт панели..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Соединиться с сервером..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Отключиться от сервера"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "С&войства панели"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Длинные стандартные панели"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Настроить &стиль..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Вы действительно хотите восстановить панели по умолчанию?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Восстановить все панели"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Восстановить"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1625,31 +1629,31 @@ msgstr ""
"%n процесса\n"
"%n процессов"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Память: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Область подкачки недоступна"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "показать список процессов только на локальном компьютере"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Загрузка дополнительных панелей"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Разработчики KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 22973ed3d19..8269e8a199f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Выполнить:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Меню, ориентированное на задачи"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Настроить это меню"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить историю"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Нет записей"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Неизв."
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Редактор меню %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Добавить эту задачу на панель"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Изменить эту задачу..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Удалить эту задачу..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Вставить новую задачу..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Дополнительные приложения"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Назначения"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Выполнить команду..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Последние элементы"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Последние документы"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Последние приложения"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Специальные элементы"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Завершить сеанс %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Задача \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Совет: Вы можете восстановить задачу после ее удаления, выбрав "
"элемент &quot;Изменить эти задачи&quot; entry</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Удалить задачу?"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po
index cdf4471e766..8abdf9d901f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -36,104 +36,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Создать"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Ссылка на устройство"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Файл шаблонов <b>%1</b> не существует.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Имя файла:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Настройка фона"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Цвет:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Изображение:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Образец"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Увеличить значки"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Уменьшить значки"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Размер по умолчанию"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Гигантский"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Очень большой"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Большой"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Средний"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Маленький"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "О&чень маленький"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Настроить фон..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Позволяет настроить параметры фона для этой панели"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Нет прав на чтение <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> более не существует</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Результаты поиска: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Удалить %n файла?\n"
"Удалить %n файлов?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Удалить файлы"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -157,15 +157,15 @@ msgstr ""
"Стереть с диска %n файла?\n"
"Стереть с диска %n файлов?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Стереть с диска файлы"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Стереть с диска"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -175,154 +175,154 @@ msgstr ""
"Переместить %n элементов в корзину?\n"
"Переместить %n элементов в корзину?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Выбросить в корзину"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Выбросить"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Невозможно переместить папку на неё же"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Имя файла для перемещаемого содержимого:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Переместить сюда"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Копировать сюда"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Создать ссылку"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Сделать рисунком &обоев"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "О&тмена"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Создать папку"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Введите имя папки:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Открыть в &новом окне"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Открыть корзину в новом окне"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Открыть диск в новом окне"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Открыть документ в новом окне"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Создать &папку..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Восстановить"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Очистить корзину"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Добавить &закладку на эту страницу"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Добавить &закладку на этот адрес"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Добавить &закладку на эту папку"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Добавить &закладку на эту ссылку"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Добавить &закладку на этот файл"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Открыть &в"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Открыть в %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Другое приложение..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Открыть с &помощью..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Действия"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Отмена"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "О&тмена копирования"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "О&тмена создания ссылки"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "О&тмена перемещения"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "О&тмена удаления"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "О&тмена создания папки"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index e3245684713..0f174560d8c 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:25-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -34,19 +34,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ваш пароль>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Ответ сервера: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Сервер разорвал соединение."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr ""
"Неправильный ответ сервера:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Не удаётся отправить на сервер.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Не указаны сведения для идентификации."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"Сервер POP3 не поддерживает SASL.\n"
"Выберите другой метод идентификации."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Идентификация с помощью SASL не была включена при сборке tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся войти на %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Сервер сразу же разорвал соединение."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Сервер не дал соответствующий ответ:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Сервер POP3 не поддерживает APOP.\n"
"Выберите другой метод идентификации."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"Вы можете запретить использование TLS в TDE, используя модуль настройки "
"криптографии."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -154,10 +154,10 @@ msgstr ""
"Сервер POP3 не поддерживает TLS. Выключите использование TLS, если можно "
"применять соединение без шифрования."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Имя и пароль для учетной записи POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Непредвиденный ответ сервера POP3."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 6d7e0b4bddc..9ed2e06ac9d 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:48-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Программы"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Неизвестная папка параметров"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index f2a7144c3ab..5eab420115a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:59-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Сервер отверг обе команды EHLO и HELO как неизвестные или нереализованные.\n"
"Свяжитесь с системным администратором этого сервера."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Непредвиденный ответ сервера на команду %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Сервер SMTP не поддерживает TLS. Запретите использование TLS, если можно "
"применять соединение без шифрования."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -70,19 +70,19 @@ msgstr ""
"ошибка.\n"
"Можно отключить TLS в модуле настройки шифрования в TDE."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Ошибка при соединении"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Поддержка идентификации не была включена при сборке tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Не указаны сведения для идентификации."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Выберите другой метод идентификации.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Сервер SMTP не поддерживает идентификацию.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"Вероятная причина - неверный пароль.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Не удаётся считать данные приложения."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Содержимое письма не было принято.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -134,27 +134,27 @@ msgstr ""
"Ответ сервера:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Ответ сервера: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Это временная ошибка. Повторите попытку позже."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Это приложение отправило неверный запрос."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Отсутствует адрес отправителя."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Ошибка при выполнении SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"Сервер не поддерживает отправку 8-битных сообщений.\n"
"Используйте кодировку base64 или quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Получен неверный ответ SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
"Сервер не принял соединение.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Имя и пароль учетной записи SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Сервер не принял пустой адрес отправителя.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Сервер не принял адрес отправителя \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"сервером:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -216,6 +216,6 @@ msgstr ""
"Ошибка при отправке содержимого письма.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Неизвестная ошибка. Отправьте отчет об ошибке в программе."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 133d2408e4e..ed1f0389894 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 13:12-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся открыть файл. Возможно, он имеет неподдерживаемый формат.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po
index e42ce733a2e..738a6d34f5e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 10:33+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -326,15 +326,15 @@ msgstr "Имя файла конфигурации"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
index 2d1d02a6b0d..ce841b936be 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan V. Kilin <bkilin@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -1703,8 +1703,9 @@ msgstr ""
"позиции, текст"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер "
@@ -5282,3 +5283,10 @@ msgstr "Bash"
#~ msgid "JavaScript Indenter"
#~ msgstr "JavaScript Отступатель"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер "
+#~ "позиции, текст (число, число, строка)"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index d9d88553459..f6f6fc8e0a9 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 14:05-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -51,184 +51,184 @@ msgstr "Задать точное значение громкости"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Громкость (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Микшер (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "каналы"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Low Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Low Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Low Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "High Gain"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "High Freq"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "High Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "объём"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "\"глухость\""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "\"влажность\""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "\"сухость\""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "атака"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "затухание"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "порог"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "отношение"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "вывод"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "схема"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "громкость"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "усиление"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "высокая"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "средняя"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "низкая"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "частота"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po
index bd8a4a2a0f1..9cb797362d9 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 19:19-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net,kate@altlinux.ru"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Следует зашифровать сообщение или по крайней мере послать его по защищённой "
"сети, не по Интернету."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Послать приглашение по электронной почте"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Приглашение общего доступа к рабочему столу (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -93,23 +93,23 @@ msgstr ""
"\n"
"По соображением безопасности это приглашение будет действительно до %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Новое соединение"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Принять соединение"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Отказаться от соединения"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Приглашение"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Управление приглашениями (%1)..."
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся найти KInetD. Возможно, демон TDE (kded) не запущен, или "
"установка системы произведена с ошибками."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Ошибка совместного доступа к рабочему столу"
@@ -175,47 +175,47 @@ msgstr ""
"Невозможно найти сервис KInetD для Общего доступа к рабочему столу (KRfb). "
"Программа была установлена с ошибками."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Личное приглашение"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (компьютер, ожидающий соединения)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Пользователь принимает соединение с %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Пользователь отказывается от соединения с %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Соединение закрыто: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Ошибка входа в систему с %1: неверный пароль"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Отказано в соединении с %1, соединение уже установлено."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Принято соединение без приглашения с %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Получен запрос на подключение от %1, режим ожидания подтверждения"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po
index dcd74ef4fb3..83119518f84 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -29,51 +29,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru,klimovvova@mtu-net.ru,adorosh@chat.ru"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Скопировать"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Скопировать в &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Скопировать в &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Из &буфера обмена"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Из буфера обмена в UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Из буфера обмена в HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Обратить"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Привязка"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Выбор символа. Утилита TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "Выбор символа"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Исправление ошибок и интерфейс"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Преобразование XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po
index 60c48b3ad82..a2a231caef3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -33,510 +33,511 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Таблица символов"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичное"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричное"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Восьмеричное"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Бинарное"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Вставить количество символов:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестная"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Конвертер"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&К курсору"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Шестнадцатеричное:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Десятичное:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Восьмеричное:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Бинарное:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Перейти на адрес"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Адрес:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "С позиции &курсора"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Назад"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Оставаться &видимым"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Формат:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Поиск:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "В &выделении"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "Использовать &навигатор"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Без учёта &регистра"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Поиск (Навигатор)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Новое &значение"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Следующий"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Поиск:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Поиск и замена"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Формат (поиск):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Фо&рмат (замена):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Заменить:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Запрос"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Значения поиска и замены должны различаться."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "З&аменить все"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Игнорировать"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Заменить выделенный фрагмент с позиции курсора?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Бинарный фильтр"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Операция:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Формат (операнд):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Операнд:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Правила замены"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "О&тменить"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Размер &группы (в байтах)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Размер &смещения (в битах)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Пустой размер смещения."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Не определены правила замены."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Вставить шаблон"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Размер:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Формат (шаблон):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Шаблон:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Адрес:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Повторить шаблон"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Вставить в позиции &курсора"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Ваш запрос не может быть обработан."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Проверьте значения и повторите."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Неверные значения."
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Вы должны указать конечный файл."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Вы указали существующую папку."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
msgstr "Переписать существующий файл?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Текст"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "операнд AND"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "операнд OR"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "операнд XOR"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Поменять местами биты"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Экспорт документа"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Установки принтера"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Текст"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Таблицы HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Текст с форматированием (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Массив С"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Формат:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Цель:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Папка с пакетами)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Выбор..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Экспортировать диапазон"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Все"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "В&ыделение"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Диапазон"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&С адреса:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&До адреса:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Нет установок для этого формата."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Установки HTML (одна таблица на страницу)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Строк в таблице:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Префикс имени файла (в пакетах):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Имя файла с полным путём"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Файл"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Номер страницы"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "&Верхний колонтитул:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Нижний колонтитул:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "&Связать \"index.html\" с содержанием файла"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Включить строку навигации"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Только &черно-белое изображение"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Опции массива C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Имя массива:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Тип элемента:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Элементов на строке:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Показать без знаковые значения как шестнадцатеричные"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Префикс имени не может содержать пустые символы или знаки препинания."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Этот формат пока не поддерживается."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Вы должны указать место"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Не удаётся создать новую папку"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Вы должны указать существующий файл"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "У вас нет прав на запись в эту папку."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"Если вы продолжите, все файлы в диапазоне с \"%1\" по \"%2\" будут удалены.\n"
"Продолжить?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Файл:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Размер (байт):"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Вхождение"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Внимание. Документ был изменён"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 из %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "в"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Создано в khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Безимени %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Не удаётся создать новый документ"
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Операция прервана"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Вставить файл"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "В этой версии поддерживаются только локальные файлы."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы желаете его сохранить?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -631,17 +632,17 @@ msgstr ""
"При записи эти изменения будут потеряны.\n"
"Продолжить?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "Переписать существующий файл?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Документа нет на диске."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr ""
"редакторе.\n"
"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -659,15 +660,15 @@ msgstr ""
"Документ содержит несохранённые изменения.\n"
"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Печатать документ"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Не удаётся напечатать данные.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -679,11 +680,11 @@ msgstr ""
"<qt>Достигнут лимит страниц. <br>Осталось %n страницы.<br> Продолжить?</qt>\n"
"<qt>Достигнут лимит страниц. <br>Осталось %n страниц. <br> Продолжить?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Не удаётся экспортировать данные.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -693,19 +694,19 @@ msgstr ""
"Если вы инвертируете в кодировку по умолчанию, нет гарантий, что данные "
"могут быть восстановлены в оригинальное состояние."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Перекодировать"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Перекодировать"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Не удаётся перекодировать данные.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -713,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Удалённые закладки не могут быть восстановлены.\n"
"Продолжить?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Строка не найдена."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr ""
"Достигнут конец документа.\n"
"Продолжить с начала?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Достигнуто начало документа.\n"
"Продолжить с конца?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -741,15 +742,15 @@ msgstr ""
"Ваш запрос не может быть обработан.\n"
"Не определены шаблоны поиска."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Поиск и замена"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Строка не найдена в выделении."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Были произведены %n замены.\n"
"Были произведены %n замен."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -767,19 +768,19 @@ msgstr ""
"Пока не реализовано.\n"
"Определение пользовательской кодировки"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Не удаётся собрать строки.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Собрать строки"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -787,19 +788,19 @@ msgstr ""
"Пока не реализовано!\n"
"Определение записи(структуры) и заполнение данными из документа."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Просмотр записей"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Не удаётся собрать статистику документа.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Статистика документа"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -807,11 +808,11 @@ msgstr ""
"Пока не реализовано.\n"
"Сохранение вашей схемы"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -820,20 +821,20 @@ msgstr ""
"Неверный URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Чтение URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Не удаётся сохранить файл на сервере."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Ошибка записи"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -842,12 +843,12 @@ msgstr ""
"Файл не существует.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Чтение"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr ""
"Вы указали папку.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr ""
"У вас нет прав на чтение этого файла.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -874,71 +875,71 @@ msgstr ""
"Ошибка открытия файла.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Не удаётся прочесть файл.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Вы указали папку."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ошибка открытия файла."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Не удаётся записать файл.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Не удаётся создать буфер для текста.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Ошибка загрузки"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Чтение"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Запись"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Вставка"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Собрать строки"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Экспорт"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Поиск"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать чтение?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Сохранение"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -946,223 +947,223 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите прервать сохранение?Внимание: прерывание может "
"повредить ваши данные на диске"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать вставку?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать печать?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать перекодирование?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск строки?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать экспорт?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Статистика документа"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск документа?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Не удаётся завершить операцию.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Список полон"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Операция чтения прервана"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Операция записи прервана"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Пустое значение"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Неверное значение"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Пустой указатель"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Перенести буфер"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Нет"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Нет выбранных данных"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Пустой документ"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Нет активных документов"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Нет помеченных данных"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Документ доступен только на чтение"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Размер документа не может быть увеличен"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Операция остановлена"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Неверный режим"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Программа не отвечает. Попробуйте позже."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Значение не лежит в верном диапазоне"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Операция прервана"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Файл не может быть открыт для записи"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Файл не может быть открыт для чтения"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Замена"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Знаковое 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Беззнаковое 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Знаковое 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Беззнаковое 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Знаковое 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Беззнаковое 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit float:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Декодировка little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Без знаковые как шестнадцатеричные"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Длина потока:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Фиксированное 8 bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Двоичные данные"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Двоичные данные"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Адрес"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Заменить закладку"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Бинарный редактор TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Адрес"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "Бинарный редактор TDE"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1191,273 +1192,273 @@ msgstr ""
"Dima Rogozin <dima@mercury.co.il>\n"
"Edward Livingston-Blade <sbcs@bigfoot.com>\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Внешний вид"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Вид данных в редакторе"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Шестнадцатеричный режим"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Десятичный режим"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Восьмеричный режим"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Двоичный режим"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Текстовый режим"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Длина &строки по умолчанию (байт):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Размер стол&бца (байт):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Длина строки &постоянна (используйте прокрутку, если необходимо)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Фиксировать колонку в конце строки (размер колонки >1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Только вертикально"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Только горизонтально"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "В обоих направлениях"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Сетка между текстом"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Ширина &левого разделителя (точек):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Ширина &правого разделителя (точек):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Ширина &границы (точек):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ширина &угла (точек):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Разделитель колонки равен одному &символу"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Разделитель &колонок (точек):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Режим курсора (доступен только в редакторе)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Мигающий"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "В&ыключить мигание"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Интервал мигания (мс):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Использовать &блочный курсор"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Использовать &вертикальный курсор при вставке"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Режим курсора при потери редактором фокуса"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Прекратить мигание (если оно включено)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Скрыть"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Ничего не делать"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Цвета редактора (цвет выделения всегда используется системный)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Использовать &системные цвета (из Центра управления)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Первая, третья... строка фона"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Вторая, четвёртая... строка фона"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Фон адреса"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Неактивный фон"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Текст чётных колонок"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Текст нечётных колонок"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Не печатаемый текст"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Текст адреса"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Вторичный текст"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Фон выделения"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Текст выделения"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Фон курсора"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Текст курсора (блочный режим)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Фон закладок"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Текст закладок"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Сетка"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Выбор шрифта (редактор может использовать только шрифты с фиксированным "
"размером)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Использовать &системный шрифт (из Центра управления)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Шрифт двоичного редактора TDE"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Показывать &непечатаемые символы как:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Управление файлами"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Недавний документ"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Все недавние документы"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Открывать документы при &загрузке:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Перейти на позицию &курсора при загрузке"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Открывать документы с доступом только для &чтения"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Фиксировать курсор при обновлении документа"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Делать &резервную копию при сохранении"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Не сохранять список &недавних документов при выходе"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1469,11 +1470,11 @@ msgstr ""
"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в "
"меню TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Очистить список недавних документов"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1483,59 +1484,59 @@ msgstr ""
"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в "
"меню TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Разное"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Копировать выделение в буфер"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Режим &вставки текста по умолчанию"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Подтверждать &направление (к началу или концу) при поиске"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Курсор переходит на &ближайший перемещённый байт"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Подать сигнал при неудачном &вводе данных"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Подать сигнал при &серьёзной ошибке"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Показ закладок"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Показывать закладки в столбце адреса"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Показывать закладки в полях редактора"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Подтвердить, если количество страниц превышает &лимит"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Лимит (страниц):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Лимит &отмены:"
@@ -1543,19 +1544,19 @@ msgstr "Лимит &отмены:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Значения"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Шестнадцатеричные"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Десятичные"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Восьмеричные"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Двоичные"
@@ -1615,139 +1616,139 @@ msgstr "Встраиваемый бинарный редактор TDE"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Формат страницы"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Границы (мм)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "С&верху:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "С&низу:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "С&лева:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "С&права:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Выводить &верхний колонтитул"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Слева:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "По центру:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Справа:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Граница:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата и время"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Одна строка"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Печатать &подвал"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Назад"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Не различать регистр"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 из%3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Выбрать строки"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Минимальная длина"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Фильтр:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Использовать"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "Не различать &регистр"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Показывать &десятичный адрес"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Строка"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Количество строк:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Показать:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1756,243 +1757,243 @@ msgstr ""
"Неверный фильтр - вы должны указать регулярное выражение.\n"
"Обработать без фильтра?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Вставить"
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Экспорт"
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Прервать операцию"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Только &чтение"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Позволить изменять &размер"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Новое окно"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&Закрыть окно"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Перейти на &адрес..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Вставить &шаблон..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Копировать как &текст"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Вставить в &новый файл"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Вставить в новое &окно"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Текст"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Показывать &адреса"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Показывать &текст"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Десятичный адрес"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Верхний регистр данных"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Ве&рхний регистр адреса"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&По умолчанию"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Выбрать &строки..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Бинарный фильтр..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Таблица символов"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Конвертер"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "З&аменить закладку"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Удалить закладку"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Удалить &все"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "С&ледующая закладка"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "&Предыдущая закладка"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Показать &весь путь"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Скрыть"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Вверху"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "В&низу"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Плавающее"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "Вставить в &основное окно"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Перетащить документ"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Перенести документ"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Переключить защиту на запись"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Выделение: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ЗАМ"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Размер: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Адрес:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Нелокальный недавний файл: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Не удаётся создать новое окно.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr "Документы были изменены. При выходе все изменения будут потеряны."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Размер: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Адрес: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "ВСТ"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Кодировка: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Выделение:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kdesktop.po
index 9e26f396db3..c1f54ff7787 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 19:26-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,31 +40,31 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Kugena nk'ibara Mbuganyuma ry'Ibanze"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Kugena nk'ibara Mbuganyuma Ryungirije"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Kubika ku Biro..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Kugena nk'Urupapurorukuta"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Kwinjiza izina ry'ishusho rikurikira:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"ngufu ukanda Ctrl+Alt+Backspace; nyamara, wibuke ko umukoro wawe ugezweho "
"utazabikwa nufunga ku ngufu."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"%1 ni idosiye, ariko TDE irayikeneye kugira ngo ibe ububiko; yimurire ku %2."
"orig maze ureme ububiko?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Kucyimura"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ntiwimure"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Ntibyashobotse kurema ububiko %1; genzura kugira ngo ubone uruhushya cyangwa "
"wongere kuboneza ibiro kugira ngo ukoreshe indi nzira."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Ibiro"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Kwerekana Mucungamikoro"
msgid "Show Window List"
msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Guhindura Ukoresha"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Gufunga Umukoro"
@@ -151,148 +151,148 @@ msgstr "Guhagarara Nta Kwemeza"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Kongera Gutangiza Nta Kwemeza"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Guhindura izina"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Indangabintu"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Kwimurira mu Gatebo"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Gutangiza Ibwiriza..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Kuboneza Ibiro..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Guhagarika Ibiri ku Biro"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Gutunganya Windows"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Gerekeranya Utudirishya"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Hakurikijwe Izina (Hitawe ku Myandikire)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Hashingiwe ku Izina (Hatitawe ku Myandikire)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Ku ngano"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Ku Bwoko"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Ku Itariki"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Ububiko Ku Mwanya wa Mbere"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Gutondekanya Mu Butambike"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Gutondekanya Mu Buhagarike"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Tondeka mu Rusobetudirishya"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Ingufuri Iriho"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Kugaruraho Ibiro"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Gusohoka \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Gutangira Umukoro Mushya"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Gufunga Umukoro Ugezweho && Gutangira Umukoro Mushya"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Gushungura Udushushondanga"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Gutondekanya Udushushondanga"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Gushoboza Ibikubiyemo by'Ibiro"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Udushushondanga"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Imikoro"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Gishya"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
"hamwe na buto-F bijyanye. Na none, Igice cya TDE n'ibiri ku Biro bifite "
"ibikorwa byo guhinduranya imikoro.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Iburira - Umukoro Mushya"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Gutangira Umukoro Mushya"
@@ -345,15 +345,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Gusohoka Bihita Byikora</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"<qt>Kubuza gusohorwa , gusubiramo hakoreshejwe uyu mukoro uyegayeza imbeba "
"cyangwa ukanda buto.</qt> "
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -370,49 +370,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Uzahita ufungirwa mu isegonda 1</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Uzahita ufungirwa mu masegonda %n</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop Mufunga"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Umukoro urafunzwe</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Umukoro wafunzwe na %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Guhindura Ukoresha..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Gufungura"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Ntibyashobotse gufungura</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Iburira: Caps Lock irafunguye</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -421,16 +421,16 @@ msgstr ""
"gukora;\n"
" ugomba kwica ingufuri_k-biro (pid %1) n'intoki."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Gutangira Umukoro Mushya"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -447,137 +447,137 @@ msgstr ""
"ukanda Ctrl, Alt na buto-F icyarimwe. Na none, Igice cya TDE n'Ibiri ku "
"Biro bifite ibikorwa bigenewe guhinduranya imikoro."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ntiwongere kubaza"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Umukoro"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Indanganturo"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Gukoresha"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Gutangira Umukoro Mushya"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Ntabwo izafunga umukoro, kubera ko bitazashoboka kuwufungura:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ntibishoboka gutangira <i>k-igenzurayinjira</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>k-igenzurayinjira</i> ntishobora gukora. Birashoboka ko atari umuzi - UID."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Nta gacomekwamo gakwiye kagenywe."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Gushyira imbaraga ku ifunga ry'umukoro"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Gutangiza gusa muzigama-mugaragaza"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Gukoresha gusa muzigama-mugaragaza itariho ikintu"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop Mufunga"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Mufunga Mukoro igenewe KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Kugaruraho Ibiro"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Kwerekana Mucungamikoro"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE Ibiro"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Koresha iki niba idirishya ry'ibiro rigaragara nk'idirishya nyaryo"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Tegereza kded irangize kubaka ububikoshingiro"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Gukurura mbuganyuma ukurikije mugaragaza"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kfmclient.po
index afdf54fd024..73a6d63463d 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:17-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,31 +36,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Igikoresho TDE cyo gufungura URLs bihereye ku murongo mabwiriza"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Ikoresha ridahurirwaho: nta dusanduku tw'ubutumwa"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Kwerekana amabwiriza ahari"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Ibwiriza (kureba --amabwiriza)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Inkoresha z'ibwiriza"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Imitererenteruro:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
" # Iyo 'url' iretswe, $HOME ikoreshwa muri uwo mwanya.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"vuba\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
" # idirishyi riri ku biro bigezweho bikora niba bishoboka.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
" # 'url' ni URL nyabushake yo gufungura.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
" # Ifungura ibikubiye mu biranga\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # URL, iyi URL izafungurwa. Ushobora kureka\n"
" # 'gufatanya'. Igihe habaye ifatanya mburabuzi\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
" # yageragejwe. Birumvikana URL ishobora kuba URL ya\n"
" # y'inyandiko, cyangwa ikaba ari idosiye *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
" # Yimurira URL 'src' kuri 'dest'.\n"
" # 'src' ishobora kuba ilisiti ya URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
" # URL izasabwa.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
" # 'src' ishobora kuba ilisiti ya URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
" # Yongera gutunganya udushushondanga twose ku biro.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
" # Ifungura ibikubiye mu biranga\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
" # Kongera gusoma iboneza rya Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
" # Kongera gusoma iboneza rya kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
" // Ishyirambo CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" // Ifungura dosiye ifite ifatanya mburabuzi\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
" // Ifungura dosiye ifite netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
" // Ifungura idirishya rishya rifite URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
" // Itangiza emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
" // Ifungura ububiko bw'ishyiramo rya CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -319,22 +319,22 @@ msgstr ""
" // Ifungura ububiko bugezweho. Biraboneye cyane.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Ikijyana %1 nticyabonetse\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Ikosa mu myandikire: Nta ngingo zihagije\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Ikosa mu myandikire: Ingingo zikabije kuba nyinshi\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ntibishoboka gutangiza bivuye kuri URL itariyo."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Ikosa mu myandikire: Ikosa ritazwi '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po
index a275f952607..6964f6fda2c 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 15:58-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,105 +40,106 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Kwigarurira Ibiro byawe!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror ni mucungadosiye, mucukumburarubuga na mugaragazanyandiko "
"mpuzamahanga yawe. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Utudomo Tubanza"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Intangiriro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Inyobora"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Ibisobanuro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Ububiko Urugo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Amadosiye yawe bwite"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Uburyo bw'Ibika"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Disiki n'ibitangazamakuru bishobora kwimurwa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Amadosiye n'ububiko bifatanyijwe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Agatebo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Gucukumbura no kugarura agatebo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Amaporogaramu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Porogaramu zinjijwe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Iboneza ry'ibiro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Ibikurikira: Umusogongero wa Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Gushakisha Urubugamakuru"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Ushobora gushakisha ububiko bwa hafi n'ubwo ku rusobemiyoboro unaboneza neza "
"imiterere ihanitse nk'umurongoruhande ukaze n'amagaragazambere y'idosiye."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"z'ipajirubuga wifuza gusura ahari umuronogo maze ukande Kwinjira, cyangwa "
"uhitemo icyinjizwa mu bikubiyemo by'Ibiranga."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Kugira ngo ugaruke aho wavuye, kanda buto igarura inyuma <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> mu murongobikoresho. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -179,14 +180,14 @@ msgstr ""
"Kugira ngo ujye bwangu ku bubiko bw'Urugo rwawe kanda buto y'urugo <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Kugira ngo ubone inyandiko zirambuye zerekeye Konqueror kanda <a href="
"\"%1\">hano</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -200,11 +201,11 @@ msgstr ""
"ugakanda Amagenamiterere -> Bika Ibijyana n'Igaragaza \"Gucukumbura Urubuga"
"\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Ibikurikira: Inama &amp; Utubanga"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -221,19 +222,19 @@ msgstr ""
"Amagambo fatizo ya Interineti, na <A HREF=\"%1\">XBEL ibiranga</A>, "
"Konqueror ikora kandi:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Mucukumbura Rubuga"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Uburyo bwemewe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Ibisabwa by'inyongera* "
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -241,31 +242,31 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Urwego rwa 1, Urwego rwa 2 atari rwose) bishingiye "
"<A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "byubakiyemo-imbere"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Impapuro Zifite Imiterere Ikurikiranye</A> (CSS 1, CSS 2 "
"itari yose)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edisiyo ya 3 (ijya kungana na JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript yahagaritswe (muri rusange). Gukoresha JavaScript <A HREF="
"\"%1\">hano</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -273,11 +274,11 @@ msgstr ""
"JavaScript irakora (muri rusange). Kuboneza JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">hano</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Kubona ishyigikira rya <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> "
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -285,11 +286,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) iboneye VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> cyangwa <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Gukoresha Java (muri rusange) <A HREF=\"%1\">hano</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -301,84 +302,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Ijwi, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Videwo, n'ibindi.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Akugara ka Soketi Gatekanye"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) igenewe ihanamakuru ryizewe kugera kuri 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "GufunguraSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Ifasha rya inikode mujyakubiri ya 16bit "
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Kwiyuzuza ku mafishi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "RUSANGE"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Ikiranga"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Birambuye"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Imiterere y'ishusho"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Kwimura porotokole"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (harimo n'igabanyangano rya gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "na <A HREF=\"%1\">ibindi byinshi...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Iyuzuzwa-URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Bikorwa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Byirambuye"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Bigufi-) Byikoresha"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Gusubira ku Tudomo Tubanza</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Inyobora &amp; Utubanga"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"nkoranyanyito ku buryo bworoshye. Ushobora na none <a href=\"%1\">kurema "
"Amahinanzira-Rubuga</a> yawe ku kigi cyawe."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"murongobikoresho kugira ngo wongere ingano y'imyandikire ku ipaji rubuga "
"yawe."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"ushaka gusiba icyinjijwe kigezweho ukanda akambi kirabura gafite agasaraba "
"k'umweru <img width='16' height='16' src=\"%1\"> kari mu murongobikoresho."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr ""
"kunyereza akarango \"Ahantu\" kari ibumoso bw'umurongobikoresho w'Ahantu, "
"kamanure ku biro, maze uhitemo \"Link\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"Mugaragaza\" mu bikubyemo Amagenamiterere. Iyi miterere ifite akamaro cyane "
"ku mikoro ya \"Kuvuga\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
"ubishaka. Ushobora no gutangiza ingero zimwe z'ibijyana-garagaza (urugero. "
"Midnight Commander), cyangwa kwiremera ibyawe."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr ""
"gusura rugusabye gukoresha mucukumbuzi itandukanye (kandi ntiwibagirwe "
"kohereza ibyo unenga ku ushinzwe urubugamakuru!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -464,14 +465,14 @@ msgstr ""
"Amateka <img width='16' height='16' src=\"%1\"> ari mu MurongoRuhande atuma "
"ushobora gukurikirana paji uheruka gusura."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Koresha porogisi <a href=\"%1\">ihisha</a> kugira ngo wihutishe ihuza rya "
"Interineti yawe."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr ""
"(Idirishya -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Kwerekana Mwigana "
"Ihera)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -489,160 +490,160 @@ msgstr ""
"Wifashishije <a href=\"%1\">DCOP</a> ushobora kugira uburenganzira busesuye "
"kuri Konqueror ukoresheje agaporogaramu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Ibikurikira: Ibisobanuro"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr ""
"<td>Agacomekwamo</td><td>Ibisobanuro</td><td>Idosiye</td><td>Ubwoko</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Byakorewe iyinjizaporogaramu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Ubwoko bwa Mime</td><td>Isobanuro</td><td>Ingereka</td><td>Agacomekwamo</"
"td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Urashaka guhagarika kugaragaza intangiriro mu bijyana n'icukumburarubuga?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Gutangira Byihuta?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Kwangira"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Kugumishaho"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Kugaragaza Amadosiye Ahishe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Kwigizayo igaragaza ry'amadosiyetudomo ahishe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Udushushondanga tw'Ububiko Tugaragaza Ibikubiyemo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Imigaragarire"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Gukoresha Amagaragazambere"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Guhagarika Amagaragazambere"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Amadosiye z'ijwi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Hakurikijwe Izina (Imyandikire Yitaweho)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Hakurikijwe Izina (Imyandikire Itataweho)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Ku ngano"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Ku Bwoko"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Ku itariki"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Ububiko Mbere"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Ubujyesi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Guhitamo..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Kudatoranya..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Kudatoranya Byose"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Gucurika Itoranya"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Ituma utoranya ibintu by'idosiye cyangwa ububiko bishingiye ku "
"mpishanyandiko runaka"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Ituma udatoranya ibintu by'idosiye cyangwa ububiko bishingiye ku "
"mpishanyandiko runaka"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Gutoranya ibintu byose"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Kudatoranya ibyatoranyijwe byose"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Gucurika itoranya ry'ibintu rigezweho"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Gutoranya amadosiye:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Kudatoranya amadosiye:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -816,7 +817,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Agashushondanga"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1158,23 +1159,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Gushakisha:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Gutangiza bushya"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Imigereka"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Ibikoresho"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Umurongomiterere"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1184,89 +1185,89 @@ msgstr ""
"Isuzuma riri:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Mucukumbuzi y'Urubuga, mucungamadosiye,..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, abakoze Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"mukoraporogaramu ( ikadiri, ibice, JavaScript, I/O lib) "
"n'ukurikiranaporogaramu "
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "mukoraporogaramu ( ikadiri, ibice) "
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "mukoraporogaramu ( ikadiri) "
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "mukoraporogaramu"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "mukoraporogaramu (Gutondeka amagaragaza ) "
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "mukoraporogaramu ( Gutondeka amagaragaza, I/O lib) "
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML ) "
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML, I/O lib) "
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML, I/O lib, ikadiri y'igerageza "
"ry'isubiranyuma) "
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML, Javascript) "
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "mukoraporogaramu (JavaScript ) "
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "mukoraporogaramu ( Apuleti za Java n'ibindi bintu birimo imbere) "
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "mukoraporogaramu ( Isomero I/O) "
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "mukoraporogaramu (Gushigikira apuleti ya Java) "
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1274,40 +1275,40 @@ msgstr ""
"mukoraporogaramu (Gushigikira umuyobozi w'umutekano wa Java 2 ,\n"
"n'ibindi by'ibanze binoza gushikigira apuleti) "
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "mukoraporogaramu ( Gushigikira agacomekwamo Netscape) "
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "mukoraporogaramu ( SSL, uducomekwamo Netscape) "
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "mukoraporogaramu ( I/O isomero, Gushigikira ihamya) "
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "ibishushanyo /udushushondanga "
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "umwanditsi ktm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "mukoraporogaramu ( ikadiri y'igice cy'ibuganya ) "
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Mukoraporogaramu ( Misc ) "
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "mukoraporogaramu ( Muyungurura AdBlock) "
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1322,60 +1323,60 @@ msgstr ""
"bw'amagaragaza, nk'igiti cy'ububiko gifite igaragaza cyangwa igaragaza "
"rirambuye ry'udushushondanga, byanashoboka n'idirishya nyigana mpera."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Gufunga Igaragaza"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Byatindijwe"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Igaragazambere mu %1 "
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Igaragazambere Mo Imbere"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Kwerekana %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Hisha %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Gutangiza hatari idirishya mburabuzi"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Gutangiza mbere kugira ngo bizabe bikoreshwa"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Ibijyana bigomba gufungurwa"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Gushyira ku ilisiti ibijyana biriho"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Ubwoko bwa Mime bugomba gukoreshwa kuri iyi URL (urugero umwandiko/html "
"cyangwa inode/ububiko)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1383,11 +1384,11 @@ msgstr ""
"Kuri URLs zerekeye ku madosiye, fungura ububiko maze uhitemo idosiye, aho "
"gufungura idosiye igezweho"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Umwanya ugomba gufungurwa"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"URL Ikozenabi\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Porotokole itemewe\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1413,19 +1414,19 @@ msgstr ""
"Hashobora kuba hariho ikosa mu iboneza. Wahuje Konqueror na %1, ariko "
"ntishobora gukoresha ubu bwoko bw'idosiye."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Gufungura Umwanya"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Ntibishoboka kurema igice gishaka, genzura iyinjiza ryawe."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Byaretswe."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1433,21 +1434,21 @@ msgstr ""
"Iyi paji irimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Kongera gutangira ipaji bizasandaguza ibi byahinduwe."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Kureka Impinduka?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Kureka Impinduka"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1455,11 +1456,11 @@ msgstr ""
"Hagarika gutangiza inyandiko <p>Amayimura yose y'urusobemiyoboro "
"azahagarikwa maze Konqueror igaragaze ibikubiyemo byamaze kwakirwa."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Guhagarika gutangiza inyandiko"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1469,24 +1470,24 @@ msgstr ""
"gukenerwa mu kongera gusubizaho ipajirubuga zahinduwe kuva zitangijwe, "
"kugira ngo ibyahinduwe bigaragare. "
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igaragara ubu"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Umurongoruhande wawe ntukora cyangwa ntawuriho"
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Kugaragaza Umurongoruhande w'Amateka"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Ntibishoboka kubona agacomekwamo k'amateka gakora mu murongoruhande wawe."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Gukuraho isimbuka bizasandaguza ibi byahinduwe."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Iri garagaza ririmo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Gufunga igaragaza bizasandaguza ibi byahinduwe."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1510,19 +1511,19 @@ msgstr ""
"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Gufunga agafishi bizabuza ibi byahinduwe."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Urashaka koko gufunga utundi dufishi twose? "
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Gufunga Iyemeza ry'Utundi Dufishi"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Funga utundi dufishi"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Gufunga utundi dufishi bizabuza ibi byahinduwe."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1538,268 +1539,268 @@ msgstr ""
"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Kongera gutangiza udufishi twose bizasandaguza ibi byahinduwe."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nta burenganzira bwo kwandika ku %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Kwinjizamo Ikigamijwe"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ntabwo yemewe</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Gukoporora amadosiye yatoranyijwe ava mu %1 ku:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Kwimura amadosiye yatoranyijwe ava %1 ajya ku:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Guhindura Ubwoko bw'Idosiye..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Idirishya Rishya"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Kugira Amadirishya Abiri"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Kohereza Aderesi Huriro..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Kohereza Idosiye ... "
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Gufungura Impera"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Gufungura Ahantu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Gufungura Idosiye..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Gukoresha index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Gufunga Ahantu Hagezweho"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Igaragaza ry'Ihuriro"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Hejuru"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Urutonde"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Itangiriro"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
#, fuzzy
msgid "S&ystem"
msgstr "Sisitemu"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr " Amaporogaramu"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Mutwaribyabitswe"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Amagenamiterere"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Nyamwitangiza"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Bisurwa Kurusha Ibindi"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Kubika Igaragaza Ibijyana..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Kubika Ibyahinduwe mu Igaragaza hakurikijwe Ububiko"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Kwimura Ibiranga Ububiko"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Kuboneza Imigereka ... "
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Kunoza Igenzuramyandikire..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Gutandukanya Igaragaza &Ibumoso/Iburyo"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Gutandukanya Igaragaza & Hejuru/Hasi"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Agafishi gashya"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Kugira tubiri Agafishi Kagezweho"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Gutandukanya Agafishi Kagezweho"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Gufunga Igaragazza Rikora"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Gukoresha Agafishi Gakurikira"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Gukoresha Agafishi Kabanje"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Gukoresha Agafishi %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Kwimurira Agafishi Iburyo"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Gukuramo Ibisobanuro by'Ikuramomakosa"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Kuboneza Ibijyana n'Igaragaza..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Gutangiza Ibijyanye n'Igaragaza"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Kongera Gutangiza Udufishi Twose"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Ongera ufungure Agafishi"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Guhagarara"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Guhindura izina"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Kwimurira mu Gatebo"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Gukoporora &Amadosiye..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Kwimura Amadosiye..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Kurema Ububiko..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Ikirango Kibyina"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Ahantu:"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Umurongo w'Ahantu"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Umurongo w'Ahantu <p>Kwinjiza aderesi y'urubuga cyangwa gushaka ijambo. "
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Gusiba Umurongo w'Ahantu"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Gusiba umurongo w'Ahantu<p> Isiba ibikubiyemo by'umurongo w'ahantu. "
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Shyira Ikirango Aha Hantu"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Umusogongero kuri Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Jyayo"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Kujya<p>Ijya ku ipaji yinjijwe mu murongo w'ahantu. "
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1807,27 +1808,27 @@ msgstr ""
"Kwinjiza ububiko mubyeyi <p>Urugero, niba ahantu hagezweho ari idosiye:/"
"urugo/%1 gukanda iyi buto bizakugeza ku idosiye:/urugo."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Kwinjiza ububiko mubyeyi"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Kugarura inyuma ho intera imwe mu mateka y'icukumbura<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Kugarura inyuma ho intera imwe mu mateka y'icukumbura "
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Kwigiza imbere ho intera imwe mu mateka ya mucukumbuzi<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Kwigiza imbere ho intera imwe mu mateka ya mucukumbuzi"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1837,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"ikwerekeza <b>Ikigo Kigenzura TDE</b>, ziri mu <b>Mugenzura Amadosiye</b>/"
"<b>Imyifatire</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Kubuganya ugana 'Ahantu h'Urugo' hawe"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1851,11 +1852,11 @@ msgstr ""
"bishobora gukenerwa mu kongera gusubizaho ipajirubuga zahinduwe kuva "
"zitangijwe, kugira ngo ibyahinduwe bigaragare. "
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Kongera gutangiza inyandiko yose igaragara mu masimbuka"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1865,11 +1866,11 @@ msgstr ""
"bubikokoporora bwa sisitemu<p>Ibi bituma iboneka mu ibwiriza ryo <b>Komeka</"
"b> muri Konqueror no mu zindi porogaramu za TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kwimurira umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe mu bubikokoporora"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1879,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"bubikokoporora bwa sisitemu<p>Ibi bituma iboneka mu ibwiriza ryo <b>Komeka</"
"b> muri Konqueror no mu zindi porogaramu za TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Gukoporora umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe mu bubikokoporora"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1891,11 +1892,11 @@ msgstr ""
"Komeka ibikubiye mu bubikokoporora byakaswe cyangwa byakoporowe mbere<p>Ibi "
"bituma umwandiko wakoporowe cyangwa wakaswe mu zindi porogaramu za TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1908,15 +1909,15 @@ msgstr ""
"uburyo bwo gucapa bwa TDE bwihariye nko kurema idosiye PDF uhereye ku "
"nyandiko igezweho . "
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Gucapa inyandiko igezweho"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Niba iriho, fungura index.html igihe winjiza ububiko."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Igaragaza rifunze ntirishobora guhindura ububiko. Koresha hamwe na "
"'igaragaza huriro' kugira ngo unyure mu madosiye menshi aturuka mu bubiko"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1932,85 +1933,88 @@ msgstr ""
"Kigena igaragaza nka 'cyahujwe'. Igaragaza ryahujwe rikurikira ibyahinduwe "
"byakorewe mu magaragaza yandi."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Gufungura Ububiko mu Gafishi"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Gufungurira mu Idirishya Rishya"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Gufungura mu Gafishi Gashya"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Kubika Ibijyana n'Igaragaza \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Gufungurira muri Iri Dirishya"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rigezweho "
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Gufungura mu Idirishya Rishya"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rishya"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Gufungura Agafishi Gashya"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Gufungura inyandiko mu gafishi gashya"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Gufungura Agafishi Gashya"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Gufungura inyandiko mu gafishi gashya"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Gufungura ukoresheje %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Ufite udufishi tunyuranye dufunguye muri iri dirishya, urashaka koko "
"gusohoka?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Iyemeza"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2018,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Gufunga idirishya bizabuza ibyo byahinduwe."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2026,51 +2030,51 @@ msgstr ""
"Iyi paji irimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Gufunga iri dirishya bizasandaguza ibi byahinduwe."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Umurongoruhande ntabwo ukora cyangwa ntawuriho. Icyinjijwe gishya "
"ntigishobora kongerwaho. "
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Umurongoruhande w'Urubugamakuru"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Kongera umugerekarubuga mushya: \" %1 \" ku murongoruhande? "
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
#, fuzzy
msgid "Do Not Add"
msgstr "Kutohereza"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Gucunga Ibijyana"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Guhindura Ikijyana"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Gusiba Ikijyana"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Izina ry'Ikijyana:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Kubika &URLs mu kijyana "
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Kubika &ingano y'idirishya mu kijyana "
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
@@ -2087,45 +2091,45 @@ msgstr ""
"i Umutwe: Bya i Webu Gufungura in , Gushyira Imbeba KURI i tab i Cyuzuye "
"Umutwe: in Kuri i tab Ingano: . "
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Ongera ufungure Agafishi"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Kugira tubiri Agafishi"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Gutandukanya Agafishi"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Kwimurira Agafishi Iburyo"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Utundi Dufishi"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Gufunga Agafishi"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Gungura agafishi gashya"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Gufunga agafishi gashya"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2135,11 +2139,11 @@ msgstr ""
"iposita. Niwongera kohereza ibyatanzwe, igikorwa icyo aricyo cyose cyakozwe "
"n'ifishi (nko gushaka cyangwa kugurira kuri Interineti) kizasubirwamo."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Ongera wohereze"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2147,11 +2151,11 @@ msgstr ""
"Ufite amasimbuka anyuranye afunguye muri iri dirishya.\n"
"Gutangiza ibijyana n'igaragaza bizabifunga."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Gutangiza Ikijyanye n'Igaragaza"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2159,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Aka gafishi gafite ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Gutangiza ikijyanye bizasandaguza ibi byahinduwe. "
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2167,175 +2171,175 @@ msgstr ""
"Iyi paji ririmo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
"Gutangiza ikijyanye bizasandaguza ibi byahinduwe. "
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Kugaragaza &Nka"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Izinadosiye"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Ubwoko Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Byahinduwe"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Bigezweho"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Byaremwe"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Impushya"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Nyirabyo"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Itsinda"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Ihuza"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Ubwoko bw'Idosiye"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Kugaragaza &Igihe Byahinduriweho"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Guhisha &Igihe Byahinduriweho"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Kugaragaza Ubwoko bw'Idosiye"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Guhisha Ubwoko bw'Idosiye"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Kugaragaza UbwokoMime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Guhisha UbwokoMime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Kugaragaza &Igihe Byakoreshejweho"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Guhisha &Igihe Byakoreshejweho"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Kugaragaza &Igihe Byaremeweho"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Guhisha &Igihe Byaremeweho "
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Kwerekana Ishyika ry'Ihuriro"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Guhisha Ishyika ry'Ihuriro"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Kwerekana Inganodosiye"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Guhisha Inganodosiye"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Kwerekana Nyirabyo"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Guhisha Nyirabyo"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Kwerekana Itsinda"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Guhisha Itsinda "
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Kugaragaza Impushya "
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Guhisha Impushya"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Kugaragaza URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ishungura Ritita Ku Myandikire"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Izina"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Ugomba kuvana idosiye mu gatebo mbere y'uko ushobora kuyikoresha."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ksysguard.po
index 3461a7febe2..2851762a850 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 13:22-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,51 +40,51 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya Apuleti KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Umubara w'amagaragaza:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Ikigero cy'Ingano:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Kuvugurura intera:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Guhitamo Ubwoko bw'Iyerekana"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Mushushanya Ikimenyetso"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Militimetero"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Imirongo Ibyina"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -92,16 +92,16 @@ msgstr ""
"Apuleti ya KSysGuard ntabwo yemera kugaragaza ubu bwoko bwa rukuruzi.Hitamo "
"indi rukuruzi."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Idosiye %1 ntabwo irimo XML yemewe . "
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -109,30 +109,30 @@ msgstr ""
"Nta nsobanuro ya apuleti yemewe iri mu idosiye %1, igomba kugira ubwoko "
"bw'inyandiko 'KSysGuardApplet.'"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Ntibishoboka kubika idosiye %1 "
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Kunyereza rukuruzi zivuye muri TDE Sisitemu Murinzi muri aka kazu."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Mucukumbuzi Rukuruzi"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Ubwoko Rukuruzi"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Kunyereza rukuruzi kugira ngo usige ubusa mu tuzu bw'urupapurokazi cyangwa "
"apuleti y'igice."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -146,46 +146,46 @@ msgstr ""
"Rukuruzi zimwe na zimwe zigaragaza uduciro twa rukuruzi nyinshi. Pfa "
"kunyereza izindi rukuruzi zigaragara kugira ngo wongereho izindi rukuruzi."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr ""
"Kunyereza rukuruzi kugira ngo usige ubusa mu myanya iri mu rupapurokazi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Guhindura Ibyatoranyijwe by'IgishushanyoMurongo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Igice"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Kwinjiza umutwe w'iyerekana hano."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Kwerekana Igice"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -194,13 +194,13 @@ msgstr ""
"Kwinjiza hano agaciro gato gashoboka kagenewe iyerekana.Niba uduciro twombi "
"ari 0 igenzura ry'igice ryikora rirakoreshwa."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -209,86 +209,86 @@ msgstr ""
"Kwinjiza hano agaciro kanini gashoboka kagenewe igaragaza. Niba uduciro "
"twombi ari 0 igenzura ry'igice ryikora rirakoreshwa."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Impuruza"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Impuruza igenewe Agaciro Gato Gashoboka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Kubashisha impuruza"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Gukoresha impuruza y'agaciro gato gashoboka."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Impera yo hasi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Impuruza igenewe Agaciro Kanini Gashoboka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Gukoresha impuruza y'agaciro kanini gashoboka."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Impera yo hejuru:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Kureba"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Ibara ry'umurongo risanzwe: "
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Ibara risaga igipimo:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Ibara mbuganyuma:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Ingano y'imyandikire:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -298,62 +298,62 @@ msgstr ""
"kari mu nsi y'imirongo. Imirongo ihita ivanwaho iyo umwandiko ubaye munini "
"cyane, bityo ni byiza gukoresha imyandikire mito hano."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Rukuruzi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Ubuturo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Rukuruzi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Akarango"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Igice"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Imimerere"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Guhindura..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Sunika iyi buto kugira ngo uboneze aka karango. "
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Sunika iyi buto kugira ngo usibe rukuruzi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Akarango k'Igishushango Murongo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Kwinjiza akarango gashya:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Kurekurira Rukuruzi Hano"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -363,43 +363,43 @@ msgstr ""
"Mucukumbuzi Rukuruzi maze uyirekurire hano. Igaragaza rukuruzi rizagaragara "
"rigufashe gukurikirana uduciro twa rukuruzi uko igihe kigenda."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya Mushushanya Ikimenyetso"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Umususire"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Umutwe:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Imisusire y'Ishushanya ry'Imbonerahamwe"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Ibinyampande by'ibanze"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Ibyibanze - umurongo umwe kuri buri kadomo k'ibyatanzwe"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Ibipimo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Igipimo Bihagaritse"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Igenzura ry'igice ryikora"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -409,73 +409,73 @@ msgstr ""
"kujyana mu buryo buyega n'uduciro tugaragara tugezweho; nudashyiraho "
"akamenyetso, ugomba kugaragaza indengo ushaka mu myanya ikurikira."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Igipimo Bitambitse"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "pigiseli zijyana n'igihe iki n'iki"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Imirongo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Imirongo ihagaze"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Shyira akamenyetso hano kugira ngo ukoreshe imirongo ihagaze niba iyerekana "
"ari rinini bihagije."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Intera:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Kwinjiza intera hagati y'imirongo ihagaze hano."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Kunyereza imirongo ihagaze"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Imirongo itambitse"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Shyira akamenyetso kuri iki kugira ngo ukoreshe imirongo itambitse niba "
"igaragaza ari rinini bihagije."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Ibara:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Kwinjiza umubare w'imirongo itambitse hano."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Umwandiko"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Uturango"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr ""
"Shyira akamenyetso kuri aka kazu niba imirongo itambitse igomba gutakwa "
"n'uduciro iranga."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Umurongo Utangira"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"bishobora kugira akamaro ku magaragaza ya apuleti gusa. Umurongo ugaragara "
"gusa iyo igaragaza ari rinini bihagije."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -505,136 +505,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Imirongo ihagaze:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Imirongo itambitse:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Mbuganyuma:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Kugena Ibara..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Sunika iyi buto kugira ngo uboneze ibara rya rukuruzi iri mu mbonerahamwe. "
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Kuzamura"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Kumanura"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Ibara rya mbugambere:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya Militimetero"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Izina"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Ukoresha %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sisitemu%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Biboneye"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "InganoVm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Ifashayingira"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Ibwiriza"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Ibikorwa Byose"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Ibikorwa bya Sisitemu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Ibikorwa by'Ukoresha"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Ibikorwa Byihariwe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Igiti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Kugira gishya"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Kwica"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1:Ibikorwa Bikora"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Ugomba kubanza watoranya igikorwa."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -643,215 +644,215 @@ msgstr ""
"Kuri &Kwica i Byahiswemo ? \n"
"Kuri &Kwica i %n Byahiswemo ? "
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Kwica Igikorwa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "Kwica"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ntiwongere kubaza"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Habaye ikosa mu kugerageza kwica igikorwa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Uburenganzira budahagije bwo kwica igikorwa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Igikorwa %1 ntikikigaragara."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ikimenyetso Kitaricyo."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Habaye ikosa mu kugerageza kongera kunoza igikorwa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Uburenganzira budahagije bwo kongera kunoza igikorwa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Inkoresha itariyo."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "irakora"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "isinziriye"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disiki yasinziriye"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "kidobya"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "byahagaze"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "iri gushyiraho paji"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "bigenda buhoro "
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Gukuraho Inkingi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Kongeraho Inkingi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Ifashayobora ku Nkingi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Guhisha Inkingi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Kwerekana Inkingi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Guhitamo Ibikorwa Byose"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Guhitamo Ibikorwa Mwana Byose"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Mwana Byose"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Kohereza Ikimenyetso"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Kongera Kunoza Igikorwa..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
@@ -860,15 +861,15 @@ msgstr ""
"Kuri Kohereza %1 Kuri i Byahiswemo ? \n"
"Kuri Kohereza %1 Kuri i %n Byahiswemo ? "
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Kohereza"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Kongera Kunoza Igikorwa"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -884,36 +885,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Injiza urwego runoze rwifuzwa:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Ntibishoka kwihuza na '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "TDE Sisitemu Murinzi"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "Indangabintu"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Kuvanaho Kugaragaza"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Kugena Intera yo Kuvugurura..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Gukomeza Kuvugurura"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Guhagarika Kuvugurura"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -926,53 +927,54 @@ msgstr ""
"mu bikubiyemo byirambura. Guhitamo <i>Kuvanaho</i> kugira ngo usibe "
"igaragaza mu rupapurokazi.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Kwinjira"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Intera ya Mugenagihe"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Izina rya Rukuruzi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Izina ry'Ubuturo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Idosiye Mbikamikorere"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Muremibyinjizwa Rukuruzi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Kuvanaho Rukuruzi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Guhindura Rukuruzi..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Guhagarika Rukuruzi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Gutangira Kwinjira"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya Muremibyinjizwa Rukuruzi"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -980,52 +982,52 @@ msgstr ""
"Idosiye %1 ntabwo irimo insobanuro y'urupapurokazi yemewe , igomba kugira "
"ubwoko bw'inyandiko bwa 'KSysGuardWorkSheet'."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Idosiye %1 ifite ingano y'urupapurokazi itemewe."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Ububikokoporora ntabwo burimo umwirondoro w'igaragaza wemewe. "
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&IgishushanyoMurongo"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "MuremibyinjizwaRukuruzi"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Ibiranga Urupapurokazi"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Imbariro:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Inkingi:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Kwinjiza umubare w'imirongo urupapuro rugomba kugira."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Kwinjiza umubare w'inkingi urupapuro rugomba kugira."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Amayerekana yose y'impapuro yavuguruwe hakurikijwe igipimo cyagaragajwe hano."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Kwinjiza umutwe w'urupapurokazi hano."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1033,20 +1035,21 @@ msgstr ""
"Aha ni aho ukorera. Habika impapurokazi zawe. Ugomba kurema urupapurokazi "
"rushya (Ibikubiyemo Idosiye->Gishya) mbere yo kunyerereza rukuruzi hano."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Gutangiza Sisitemu"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Imbonerahamwe y'Ibikorwa"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Urupapuro %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1054,71 +1057,71 @@ msgstr ""
"Urupapurokazi '%1' rurimo ibyatanzwe bitabitswe.\n"
"Urashaka kubika urupapurokazi?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Amadosiye Rukuruzi"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Gutoranya Urupapurokazi rwo Gutangiza"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Nta rupapurokazi rwagombaga kubikwa ufite."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Kubika Urupapurokazi Rugenzweho Nka"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Nta mpapurokazi zashoboye gusibwa zihari."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Ntibishoboka kubona ProcessTable.sgrd ya dosiye."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Kwihuza ku Buturo"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Ubuturo:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Kwinjiza izina ry'ubuturo ushaka kwihuza nabwo."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Ubwoko bw'Ukwihuza"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe igikonoshwa cyizewe kugira ngo winjire mu "
"buturo bwa kure. "
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe igikonoshwa cya kure kugira ngo winjire mu "
"buturo bwa kure. "
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Dayimoni"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1126,11 +1129,11 @@ msgstr ""
"Gutoranya iki niba ushaka kwihuza na dayimoni ksysguard irimo gukorera kuri "
"mashine ushaka kwihuzaho, kandi ikaba yumva ibibazo by'abakiriya."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Kuboneza ibwiriza"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1138,34 +1141,34 @@ msgstr ""
"Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe ibwiriza winjije ahakurikira kugira ngo "
"utangize ksysguard iri ku buturo bwa kure."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Umuyoboro:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Kwinjiza nomero y'umuyoboro dayimoni ya ksysguard yumviraho amahuza."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "urugero: 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Ibwiriza:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Kwinjiza ibwiriza rikoresha ksysguardd iri ku buturo ushaka gukurikirana."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "urugero: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1173,509 +1176,510 @@ msgstr ""
"Ubutumwa bwoherejwe na %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Gutangiza CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Gutangiza Bigenda Buhoro"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Gutangiza Neza"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Gutangiza Ukoresha"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Ububikoremezo"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Ububiko Bufatika"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Ububikoremezo Busimbura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Ububikoremezo Buhishe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Ububikoremezo bw'Agateganyo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Ububikoremezo Bwakoreshejwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Ububikoremezo bwa Porogaramu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Ububikoremezo Butarakoreshwa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Ububikoremezo bwa Porogaramu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Ububikoremezo Buhishe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Ububikoremezo Bwakoreshejwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Mubarabikorwa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Mugenzurabikorwa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Umuvuduko wa Disiki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Gutangiza"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Guteranya Inshuro Zakoreshejwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Gusoma Inshuro Zakoreshejwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Gusoma Ibyatanzwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Kwandika Ibyatanzwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Paji Imbere"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Paji Hanze"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Amahinduranya y'Ibivugwaho"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "urusobe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Imigaragarire"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Umwakirizi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Mwoherezi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Amapaki Yegeranyijwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Amapaki Yarekuwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Amakosa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Amataruka FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Amakosa y'Ikadiri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Isakaza ryihariye"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Amapaki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Mutwazi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Amagongana"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Soketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Umubare Wose"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Imbonerahamwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Icungamuriro Rihanitse"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Agace k'Ubushyuhe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Ubushyuhe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Muhehereza"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Leta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Ibuye"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Kongera Umuriro mu Ibuye"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Ikoreshwa ry'Ibuye"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Igihe gisigaye"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Muhagarika"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Impuzandengo Gutangiza (umunota 1)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Impuzandengo Gutangiza (iminota 4)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Impuzandengo Gutangiza (iminota 15)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Ubwisubire bw'Isaha"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Mukuruzi z'Imashini"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Ikoreshwa ry'Ibicedisiki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Umwanya Wakoreshejwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Umwanya Utarakoreshwa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Urwego rwo Kuzuza"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disiki%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Muhehereza%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Ubushyuhe%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Igiteranyo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/isogonda"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "KBayiti"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "umunota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Agaciro k'Umubare Wuzuye"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Akaciro k'Akadomo Kareremba"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Ukwihuza ku %1 byazimiye."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Ukwihuza ku %1 byanzwe"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Ubuturo %1 ntibwabonetse"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Ku Inturo: %1 "
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Inturo: %1 "
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Imisusire Rusange"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Kwerekana Imisusire"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Ibara mbuganyuma ribanza:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Ibara mbuganyuma rya kabiri:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Ibara ry'impuruza:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Amabara Rukuruzi"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Guhindura Ibara..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Ibara %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya Mugenagihe "
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Gukoresha intera ivuguruye y'urupapurokazi"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE sisitemu murinzi"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Sisitemu Murinzi"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "Ibikorwa 88888 "
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr ""
"Ububikoremezo: kB 88888888888 zakoreshejwe, kB 88888888888 zitarakoreshwa"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Kugurana: kB 88888888888 zakoreshejwe, kB 88888888888 zitarakoreshwa"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "urupapuro rushya"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "utumenyetso tw'igitabo cy'itumiza"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Kuzana Ibirango bya Netscape..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Kugarura Impapurokazi Zose"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Zana ku nyandiko..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Kwihuza n'Ubuturo..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Kuvanaho Ukwihuza Ubuturo"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Ibiranga Urupapurokazi"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Gutangiza Impapuro Zisanzwe"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Kobeza Imisusire..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Urashaka koko kugarura impapurokazi mburabuzi?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Kugarura Impapurokazi Zose"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Kugarura"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "1 %n "
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Ububikoremezo: %1 %2 zakoreshejwe, %3 %4 zitarakoreshwa"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Nta mwanya wo kugurana uriho"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Kugurana: %1 %2 zakoreshejwe, %3 %4 zitarakoreshwa"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Kugaragaza gusa ilisiti y'ibikorwa y'ubuturo bwa hafi"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Amadosiye y'impapurukazi atari ngombwa agomba gutangizwa"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Abatekora KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 654f5dd3aee..ddb615f2355 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:20-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,96 +36,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Gutangiza:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Ibikubiyemo bishingiye-Igikorwa"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Kuboneza Ibi Bikubiyemo"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Gusiba Amateka"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Nta Byinjizwa Bihari"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Muhinduzi w'Ibikubiyemo %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Kongeraho Iki Gikorwa ku Mwanya"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Guhindura Iki Gikorwa..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Gukuramo Iki Gikorwa..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Kongeramo Igikorwa Gishya..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Ibikorwa"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Porogaramu Arenze"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Amashyika"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Gutangiza Ibwiriza..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Ibigize Byakoreshejwe Vuba"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Inyandiko za Vuba"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Porogaramu Ziheruka Gukoreshwa"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Ibigize Byihariye"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Gusohoka %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Igikorwa \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -135,6 +135,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Inama: Ushobora gusubizamo igikorwa nyuma y'uko cyavanwemo uhitamo "
"icyinjira &quot;Guhindura Ibi Bikorwa&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Gukuramo Igikorwa?"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkonq.po
index 8fad6161ebb..9f456cd126c 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:40-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,284 +36,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Kurema Bishya"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Guhuza na Apareye"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Idosiye y'inyandikorugero <b> %1 </b> ntibaho.</qt> "
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya mbuganyuma"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ibara:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Ishusho:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Kugira Udushushondanga tugari"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Kugira Udushushondanga duto"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Ingano Mburabuzi"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Binini"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Bigaye Cyane"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Bigaye"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Hagati"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Gitoya"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Bito cyane"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Kuboneza Mbuganyuma..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Yemerera uguhitamo kw'amagenamiterere y'iri garagaza"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Ntufite uburenganzira buhagije bwo gusoma <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ntigaragara nkibaho</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Gushakisha igisubizo: %1 "
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Wifuza koko gusiba ibi bigize %n?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Siba amadosiye"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "Urifuza koko konona ibi bigize %n?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Gucamo uduce Amadosiye"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Gucamo uduce"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Urifuza koko kwimurira ibi bigize %n mu gatebo njyamwanda? "
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Kwimurira mu gatebo njyamwanda"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "& Guta"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ntushobora gushyira ububiko kuri bwo ubwabo"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Izina ry'idosiye ry'ibikubiyemo byatawe:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Kwimurira hano"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "K&oporora hano"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Guhuriza Hano"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Gushyiraho nk'Urupapurorukuta"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "Ku&reka"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ububiko Bushya"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "Gufungura"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Gufungurira mw'i&dirishya rishya"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Gufungura agatebo mu idirishya rishya"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Gufungura igitangazamakuru mu idirishya rishya"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rishya"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Kurema &Ububiko..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Gusubira ku ngano"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Gusiga ubusa mu Gatebo"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Kumenyesha Iyi Paji"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Kumenyekanisha Aha Hantu"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Kumenyekanisha Ubu Bubiko"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Kumenyekanisha Iri Huza"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Kumenyekanisha Iyi Dosiye "
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Gufungura Na"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Gufungura na %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Ikindi..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Gufungurira na..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "I&bikorwa"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "I&ndangabintu"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Gusangiza"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Isubiranyuma"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Isubiranyuma: Gukoporora"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Isubiranyuma: Guhuza"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Isubiranyuma: Kwimura"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Isubiranyuma: Guta"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index f5384b67ba9..8ae18c67cac 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 20:36-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "GUHITA <ijambobanga> "
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Seriveri yavuze: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Seriveri yahagaritse ukwihuza."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -56,15 +56,15 @@ msgstr ""
"Igisubizo kitaricyo kivuye muri seriveri:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Ntibishobotse kohereza kuri seriveri.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nta mwirondoro w'imenyekanisha watanzwe."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
"Seriveri POP3 ntiyemera SASL.\n"
"Hitamo uburyo bw'imenyekanisha bundi."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Imenyekanisha SASL ntirihinyuzwa muri tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Ntibyashobotse twinjira kuri %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Seriveri yahagaritse ukwihuza ako kanya."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Seriveri ntabwo iri gusubiza neza:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Seriveri POP3 yawe ntiyemera APOP.\n"
"Hitamo uburyo bw'imenyekanisha butandukanye."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Seriveri POP3 yawe irashaka kwemera TLS ariko imishyikirano ntiyakunze. "
"Ushobora guhagarika TLS muri TDE ukoresheje igice cy'igena miterere crypto."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -155,10 +155,10 @@ msgstr ""
"Seriveri POP3 yawe ntiyemera TLS. Hagarika TLS, niba ushaka guhuza nta "
"sobeka."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Izina-ukoresha n'ijambobanga rya konti POP3 yawe:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Igisubizo kititeguwe kivuye kuri seriveri POP3."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 53a084dfdd2..97a8c565501 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Porogaramu"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Porogaramu"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Igenamiterere Ububiko... "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index c96ddbb7de4..bfc3d7fd42d 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 12:53-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"zitashyizwemo.\n"
"Wareba umuyobozi wa sisitemu ya seriveri."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Igisubizo cya seriveri kititeguwe ku ibwirizwa %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Seriveri SMTP yawe ntiyemera TLS. Hagarika TLS, niba ushaka kwihuza nta "
"sobeka. "
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -72,19 +72,19 @@ msgstr ""
"Ushobora gukuramo TLS muri TDE ukoresheje igice cy'amagenamiterere cya "
"crypto."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Ukwihuza ntikwakunze"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Ifasha ry'imenyekanisha ntabwo ryahinyujwe muri tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nta bijyanye n'imenyekanisha byatanzwe."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Hitamo ubundi buryo bw'imenyekanisha.\n"
"%2 "
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Seriveri SMTP ntiyemera imenyekanisha.\n"
"%2 "
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"Cyane bikunze kuba ko ijambobanga atariryo.\n"
"%1 "
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Ntibyashobotse gusoma ibyatanzwe uvuye kuri porogaramu."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Ibiri mu butumwa ntabwo byemewe.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -136,27 +136,27 @@ msgstr ""
"Seriveri yasubije:\n"
"%1 "
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Seriveri yasubije:\"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Iri ni iyononekara gihegito. Wagerageza na none nyuma."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Porogaramu yohereje igisabwa kitaricyo."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Aderesi y'uwohereza irabura."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Porotokole SMTP::smtp_gufungura byanze (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"Seriveri yawe ntiyemera iyohereza ry'ubutumwa bwa biti-8.\n"
"Wakoresha shingiro-64 cyangwa isobeka twugarizo-bicapwa. "
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Igisubizo SMTP kitaricyo (%1) cyakiriwe. "
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Seriveri ntiyemera ukwihuza.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Izina-ukoresha n'ijambobanga bya konti SMTP yawe:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Seriveri ntiyemeye aderesi ubusa y'uwohereza.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Seriveri ntiyemeye aderesi y'uwohereza \"%1\".\n"
"%2 "
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Iyohereza ry'ubutumwa ryanze guhera ubwo abohererejwe banzwe na seriveri:\n"
"%1 "
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -217,6 +217,6 @@ msgstr ""
"Igerageza ryo gutangira iyohereza ry'ibiri mu butumwa ryanze.\n"
"%1 "
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Uburyo bw'ikosa butihanganirwa. Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 2c5c4f13717..31672d4f08f 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:11-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"itemewe.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdmgreet.po
index fa93642e92f..220f59ff64c 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -311,15 +311,15 @@ msgstr "Izina rya dosiye y'iboneza"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po
index 38f10dc805d..8a8b631d36d 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Inyandiko."
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr "Inyandiko."
@@ -5380,3 +5380,9 @@ msgstr "Bash"
#~ msgid "C++"
#~ msgstr "C++"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr "Inyandiko."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 48b05a7609d..da0cc99178d 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -64,218 +64,218 @@ msgstr ""
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Igice ( ) : "
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
#, fuzzy
msgid "channels"
msgstr "kwirengagiza"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "izina"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "Ubwoko"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Low Gain"
msgstr "Kwinjiramo"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Low Freq"
msgstr "Kwerekana Ikadiri"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Low Q"
msgstr "Q "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Shaka nanone"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Shaka nanone"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Shaka nanone"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
#, fuzzy
msgid "High Gain"
msgstr "Byohejuru "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
#, fuzzy
msgid "High Freq"
msgstr "Byohejuru "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
#, fuzzy
msgid "High Q"
msgstr "Byohejuru Q "
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
#, fuzzy
msgid "roomsize"
msgstr "ingano"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
#, fuzzy
msgid "damp"
msgstr "Guhuza"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
#, fuzzy
msgid "wet"
msgstr "Byo hasi cyane"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
#, fuzzy
msgid "dry"
msgstr "umunsi"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ubutambike"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "Iringaniza:"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
#, fuzzy
msgid "attack"
msgstr "gereka"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
#, fuzzy
msgid "release"
msgstr "Kurekura"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
#, fuzzy
msgid "thresh."
msgstr "Ibindi"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
#, fuzzy
msgid "ratio"
msgstr "Igihe-ngombwa"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "ingingo fatizo"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Bypass"
msgstr "Ishingiro"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
#, fuzzy
msgid "a graph"
msgstr "A "
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
#, fuzzy
msgid "pan"
msgstr "Esipanye"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
#, fuzzy
msgid "volume"
msgstr "Igice"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
#, fuzzy
msgid "gain"
msgstr "Inyungu"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
#, fuzzy
msgid "EQ"
msgstr "Q"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
#, fuzzy
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "Byohejuru"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "MID "
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "Hasi"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
#, fuzzy
msgid "frequency"
msgstr "Ubwisubire"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
#, fuzzy
msgid "q"
msgstr "Q"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po
index aa532107007..980ff19e093 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
@@ -54,16 +54,16 @@ msgstr ""
"Shyiraho Umutekano i Imeli Cyangwa Ku Kohereza in A Gitekaanye: urusobe , "
"OYA KURI i . "
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Biturutse "
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr ""
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
@@ -100,27 +100,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Umutekano iyi Ku %9 . "
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Nta Kwihuza"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "Ihuza ry'Igerageza"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Ongera Ugerageze Kwihuza"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Ubutumire A2"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Yobora ibiranga..."
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Gushaka . MukusanyaTDE Dayimoni ( ) Gicurasi Cyangwa OYA Yatangiye: Ku "
"Byose , Cyangwa i iyinjizaporogaramu Byanze . "
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Ikosa "
@@ -196,52 +196,52 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr "Gushaka Serivisi ya: ( ) . iyinjizaporogaramu ni Cyangwa Byanze . "
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Inkoranyamagambo bwite"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
#, fuzzy
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1 @ %2 ( Bisangiwe Ibiro ) "
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, fuzzy, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, fuzzy, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Ukwihuza : %1 . "
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Ifashayinjira Kuva: %1 : Ijambobanga "
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Kuva: %1 , . "
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 , ku Gufata ( Tegereza... ya: Iyemeza ) "
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
#, fuzzy
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 4f93a24c452..c7dcfbd3f76 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,62 +40,62 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
#, fuzzy
msgid "&To Clipboard"
msgstr "Ububikokoporora"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "- 8 "
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Ububikokoporora"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Ububikokoporora"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
#, fuzzy
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "- 8 "
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
#, fuzzy
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ububikokoporora"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Flip"
msgstr "Guhindukiza"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Alignment"
msgstr "Itunganya"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "MukusanyaTDE Inyuguti: Ihitamo "
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
#, fuzzy
msgid "KCharSelect"
msgstr "Guhitamo"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "na "
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Ihindurangero "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/khexedit.po
index 30a82b8d004..71f0c8d7ee5 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,322 +40,323 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Character Table"
msgstr "Imisusire y'Inyuguti"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Ikinyacumi"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal"
msgstr "ibinyacumi"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Octal"
msgstr "ukw."
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Nyabibiri"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Umwandiko"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "iyi Umubare Bya Inyuguti : "
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
#, fuzzy
msgid "EBCDIC"
msgstr "BCC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
#, fuzzy
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "- ( 7 ) "
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Converter"
msgstr "guhindura"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&On Cursor"
msgstr "indanga"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "ibinyacumi"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Decimal:"
msgstr "NYACUMI"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Octal:"
msgstr "ukw."
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Binary:"
msgstr "Nyabibiri"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Umwandiko:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Goto Offset"
msgstr "Ofuseti y'Igikorwa"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "O&ffset:"
msgstr "Nta- boneza"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
#, fuzzy
msgid "&From cursor"
msgstr "Mu nyoborayandika"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
#, fuzzy
msgid "&Backwards"
msgstr "Inyuma"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
#, fuzzy
msgid "&Stay visible"
msgstr "Kigaragara "
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Gushaka"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Imiterere..."
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "F&ind:"
msgstr "Shaka:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
#, fuzzy
msgid "&In selection"
msgstr "Ihitamo "
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Navigator "
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Mwozi y'Ifishi"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "New &Key"
msgstr "Bishya"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "Bikurikira"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Searching for:"
msgstr "ya: : "
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Gushaka & Gusimbura"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "( Gushaka ) : "
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
#, fuzzy
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "( Gusimbuza ) : "
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Gusimbura:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Kwinjira"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "na Intego: Uduciro OYA bingana . "
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Gusimbura byose"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Wihanagura"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "cy/byagarajwe Ibyatanzwe Ku indanga Ibirindiro: ? "
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Binary Filter"
msgstr "Idosiye nyabibiri"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
#, fuzzy
msgid "O&peration:"
msgstr "Igikorwa"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Ibikubiyemo Imiterere"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
#, fuzzy
msgid "O&perand:"
msgstr "Gufungura"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Swap rule"
msgstr "Kwerekana uducamurongo"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "Gutangiza bushya"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
#, fuzzy
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Ingano: [ Bayite ] "
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
#, fuzzy
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Ingano: [ ] "
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
#, fuzzy
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Ingano: ni Zeru . "
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "OYA Kugaragaza... Icyo ari cyo cyose . "
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Kwinjizamo itariki"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "Ingano:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
#, fuzzy
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "( Ishusho ) : "
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "Ishusho:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "&Offset:"
msgstr "Nta- boneza"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Ishusho "
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "ku indanga Ibirindiro: "
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Kubaza... OYA . "
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "( S ) na Kugerageza Nanone . "
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "( S ) "
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Kugaragaza A Ishyika: Idosiye . "
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Ububiko... . "
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "OYA Kwandika Kuri iyi Idosiye . "
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
@@ -364,290 +365,290 @@ msgstr ""
"Idosiye . \n"
"Gusimbuza KIGEZWEHO Idosiye ? "
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Regular Text"
msgstr "Gusimbura Umwandiko"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "operand AND data"
msgstr "Ibyatanzwe "
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
#, fuzzy
msgid "operand OR data"
msgstr "Ibyatanzwe "
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "operand XOR data"
msgstr "Ibyatanzwe "
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
#, fuzzy
msgid "INVERT data"
msgstr "Ibyatanzwe "
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "REVERSE data"
msgstr "Ibyatanzwe "
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "ROTATE data"
msgstr "Ibyatanzwe "
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "SHIFT data"
msgstr "Ibyatanzwe "
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Ijambo ubwaryo"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Export Document"
msgstr "inyandiko yimurwa"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Ishyika"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Inyandiko nyayo"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
#, fuzzy
msgid "HTML Tables"
msgstr "Amadosiye ya HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Inyandiko ikize (HTML) gusa"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
#, fuzzy
msgid "C Array"
msgstr "Imbonerahamwe"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "Imiterere:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "Ishyika:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(Package folder)"
msgstr "( Ububiko... ) "
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Hitamo..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Export Range"
msgstr "iyimura"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid "&Everything"
msgstr "Nimugoroba"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Ihitamo"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
#, fuzzy
msgid "&Range"
msgstr "Urutonde"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&From offset:"
msgstr "Nta-boneza $(N) : "
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&To offset:"
msgstr "Nta-boneza $(N) : "
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
#, fuzzy
msgid "No options for this format."
msgstr "Amahitamo ya: iyi Imiterere . "
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
#, fuzzy
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "( Rimwe Imbonerahamwe Ipaji: ) "
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Lines per table:"
msgstr "Imbonerahamwe : "
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Imbanziriza ( in Porogaramu ) : "
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Na: "
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Izina ry'idosiye"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Inomero y'ipaji"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Header &above text:"
msgstr "hejuru Umwandiko : "
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "&Footer below text:"
msgstr "munsi Umwandiko : "
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "\" Umubarendanga . HTML \" Kuri Imbonerahamwe Bya Ibigize Idosiye "
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Navigator Umurongo "
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "&Use black and white only"
msgstr "umukara na Umweru "
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
#, fuzzy
msgid "C Array Options"
msgstr "Amahitamo y'Igishushanyo"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Array name:"
msgstr "Izina: : "
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
#, fuzzy
msgid "char"
msgstr "INYUGUTI"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
#, fuzzy
msgid "unsigned char"
msgstr "Bitashizweho umukono INYUGUTI "
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
#, fuzzy
msgid "short"
msgstr "Bigufi"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
#, fuzzy
msgid "unsigned short"
msgstr "Bitashizweho umukono Bigufi "
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
#, fuzzy
msgid "int"
msgstr "INT"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
#, fuzzy
msgid "unsigned int"
msgstr "Bitashizweho umukono INT "
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
#, fuzzy
msgid "float"
msgstr "Kureremba"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid "double"
msgstr "MAHARAKUBIRI"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Element type:"
msgstr "ubwoko bw'ikigize"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Elements per line:"
msgstr "Umurongo: : "
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Bitashizweho umukono Uduciro Nka "
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
#, fuzzy
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Izina ry'idosiye: Imbanziriza OYA ubusa Cyangwa . "
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
#, fuzzy
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Imiterere ni OYA . "
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
#, fuzzy
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Kugaragaza A Ishyika: . "
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Kuri Kurema A Gishya Ububiko... "
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Idosiye "
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "OYA Kwandika Kuri iyi Ububiko... . "
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
@@ -656,81 +657,81 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr "Gukomeza."
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Sitatisitiki"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
#, fuzzy
msgid "File name: "
msgstr "Izina ry'idosiye:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "[ Bayite ] : "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Occurrence"
msgstr "ukugaragara"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Ku ijana"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr ": Byahinduwe: guhera Iheruka Ihuzagihe "
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
#, fuzzy
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Ipaji# ya#"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "kuri"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Ikurikira"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Ibanjirije"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
#, fuzzy
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "ku "
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Nta mutwe"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Kuri Kurema Gishya Inyandiko . "
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Operation Failed"
msgstr "Igikorwa nticyashobotse."
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Kongeramo Idosiye"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Bya hafi Idosiye . "
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr ""
"KIGEZWEHO Inyandiko Byahinduwe: . \n"
"Kuri Kubika ? "
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
#, fuzzy
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
@@ -750,19 +751,19 @@ msgstr ""
"Kubika NONEAHA , Amahinduka . \n"
"? "
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wifuzakurisimbura."
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "KIGEZWEHO Inyandiko OYA ku i Disiki%1 . "
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr ""
"KIGEZWEHO Inyandiko Byahinduwe ku i Disiki%1 na ifite . \n"
"Kongera Gutangiza NONEAHA , i . "
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -781,17 +782,17 @@ msgstr ""
"KIGEZWEHO Inyandiko ifite . \n"
"Kongera Gutangiza NONEAHA , i . "
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Gucapa Inyandiko"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "OYA &Shyira ku rupapuro... Ibyatanzwe . \n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -803,12 +804,12 @@ msgstr ""
"qt> \n"
"<qt> . <br> Bigyanye Kuri &Shyira ku rupapuro... %n Amapaji . <br> ? </qt> "
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Kuri Kwohereza hanze... Ibyatanzwe . \n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
#, fuzzy
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
@@ -819,22 +820,22 @@ msgstr ""
"Kugaruza Kuri i ~Umwimerere Imisobekere: Nyuma , ni Oya i Ibyatanzwe Kuri i "
"~Umwimerere Leta . "
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
#, fuzzy
msgid "Encode"
msgstr "Inikode"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "&Encode"
msgstr "inyandikoporogaramu imwe"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "OYA Ibyatanzwe . \n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
#, fuzzy
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
@@ -843,12 +844,12 @@ msgstr ""
"Ibimenyetso OYA . \n"
"? "
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
#, fuzzy
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Urufunguzo OYA Byabonetse in Inyandiko . "
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr ""
"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n"
"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Tugeze ku ntangiriro y'inyandiko.\n"
"Dukomeze duhereye ku mpera?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
#, fuzzy
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
@@ -873,16 +874,16 @@ msgstr ""
"Kubaza... OYA . \n"
"Shakisha Ishusho . "
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Gushaka no Gusimbura"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
#, fuzzy
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Urufunguzo OYA Byabonetse in Byahiswemo Umwanya . "
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -891,7 +892,7 @@ msgstr ""
"<qt> Byuzuye . <br> <br> . </qt> \n"
"<qt> Byuzuye . <br> <br> %n . </qt> "
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
#, fuzzy
msgid ""
"Not available yet!\n"
@@ -900,21 +901,21 @@ msgstr ""
"Bihari ! \n"
"Imisobekere: "
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Imisobekere:"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "OYA Ikurikiranyanyuguti . \n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
#, fuzzy
msgid "Collect Strings"
msgstr "Igenamiterere ry'ihuza"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
#, fuzzy
msgid ""
"Not available yet!\n"
@@ -923,22 +924,22 @@ msgstr ""
"Bihari ! \n"
"A Icyabitswe ( Imiterere ) na Kuzuza Na: Ibyatanzwe Kuva: i Inyandiko . "
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
#, fuzzy
msgid "Record Viewer"
msgstr "Kugarura igaragaza"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "OYA Inyandiko Sitatisitiki . \n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Imibarefatizo y'inyandiko"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
#, fuzzy
msgid ""
"Not available yet!\n"
@@ -947,12 +948,12 @@ msgstr ""
"Bihari ! \n"
"Kubika Cyangwa Icyatoranijwe Imigaragarire "
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Ibijyana"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -961,35 +962,35 @@ msgstr ""
"URL Ikozenabi\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "Read URL"
msgstr "Gutangiza URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "OYA Kubika &Bya kure: Idosiye . "
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Write Failure"
msgstr "Mwanditsi w'Imbonerahamwe"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Idosiye yerekanwe ntibaho."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Soma"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -998,7 +999,7 @@ msgstr ""
"A Ububiko... . \n"
"%1 "
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"OYA Soma Kuri iyi Idosiye . \n"
"%1 "
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -1016,84 +1017,84 @@ msgstr ""
"Ikosa Kuri Gufungura i Idosiye . \n"
"%1 "
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
#, fuzzy
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Ntibyashobotse gusoma idosiye."
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "You have specified a folder."
msgstr "A Ububiko... . "
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission."
msgstr "OYA Kwandika . "
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ikosa Kuri Gufungura i Idosiye . "
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
#, fuzzy
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "OYA Kwandika Ibyatanzwe Kuri Disiki%1 . \n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
#, fuzzy
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "OYA Kurema Umwandiko . \n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Loading Failed"
msgstr "Ntibyashobotse Kwinjira."
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Umutwempangano"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Tegereza"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
#, fuzzy
msgid "Inserting"
msgstr "Iyinjizamo"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Icapa"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
#, fuzzy
msgid "Collect strings"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "iyimura"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
#, fuzzy
msgid "Scanning"
msgstr "Ipima"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Kuri Kureka ? "
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Kwandika"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
@@ -1102,272 +1103,272 @@ msgstr ""
"Kuri Kureka ? \n"
": Ibyatanzwe ku Disiki%1 "
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Kuri Kureka ? "
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Kuri Kureka Icapa ? "
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Kuri Kureka Imisobekere: ? "
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Kuri Kureka Ikurikiranyanyuguti ? "
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Kuri Kureka iyimura ? "
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Inyandiko Sitatisitiki "
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
#, fuzzy
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Kuri Kureka Inyandiko ? "
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
#, fuzzy
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "OYA Kurangiza Igikorwa . \n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
#, fuzzy
msgid "No data"
msgstr "Ibyatanzwe "
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ububikoremezo ntibuhagije"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
#, fuzzy
msgid "List is full"
msgstr "ni Cyuzuye "
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Read operation failed"
msgstr "Igikorwa Byanze "
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Write operation failed"
msgstr "Igikorwa Byanze "
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Empty argument"
msgstr "Itsinda Ririmo Ubusa"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Illegal argument"
msgstr "Inkoresha siyo"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Mweretsi "
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Gufunukura"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "BIHUYE "
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
#, fuzzy
msgid "No data is selected"
msgstr "Ibyatanzwe ni Byahiswemo "
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Empty document"
msgstr "Inyandiko "
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
#, fuzzy
msgid "No active document"
msgstr "Gikora Inyandiko "
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
#, fuzzy
msgid "No data is marked"
msgstr "Ibyatanzwe ni cy/byagarajwe "
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Document is write protected"
msgstr "ni Kwandika Birinzwe "
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Document is resize protected"
msgstr "ni Ihindurangero %O Birinzwe "
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Kyahagariswe "
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Illegal mode"
msgstr "Ubwoko "
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "ni Irahuze , Kugerageza Nanone Nyuma "
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "ni OYA muri Byemewe Urutonde "
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Byahagaritswe "
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
#, fuzzy
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Idosiye OYA ya: "
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Idosiye OYA ya: "
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Ihindurangero"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 : "
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 : "
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 : "
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 : "
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 : "
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 : "
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 Kureremba : "
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 Kureremba : "
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Bitashizweho umukono Nka "
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Stream length:"
msgstr "Uburebure : "
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "8 "
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bit Window"
msgstr "Gucamo Uduce Idirishya"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Bits Window"
msgstr "Gucamo Uduce Idirishya"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Ofuseti"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "MukusanyaTDE Muhinduzi "
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Kuri ' "
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "File(s) to open"
msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura "
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "KHexEdit"
msgstr "Kwandika"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1400,329 +1401,329 @@ msgstr ""
"\n"
"- , @ . com , Cyavanyweho . \n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Imigaragarire"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "in "
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Uburyo Bwihariye"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Uburyo Bwihariye"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Octal Mode"
msgstr "Uburyo Bwihariye"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Binary Mode"
msgstr "Idosiye nyabibiri"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Uburyo bw'Umwandiko"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Umurongo: Ingano: [ Bayite ] : "
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Ingano: [ Bayite ] : "
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Ingano: ni BIHAMYE ( Koresha Agafashsagenda Ryari: Bya ngombwa ) "
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Inkingi Ku Impera Bya Umurongo: ( Ryari: Inkingi Ingano: > 1 ) "
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Vertical Only"
msgstr "Mpagazi"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Horizontal Only"
msgstr "ku buryo butambitse"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Both Directions"
msgstr "Gusohoka mu Cyerekezo"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "hagati Umwandiko : "
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Mutandukanya Ubugari: [ pigiseli ] : "
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Mutandukanya Ubugari: [ pigiseli ] : "
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Marije Ubugari: [ pigiseli ] : "
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
#, fuzzy
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Marije Ubugari: [ pigiseli ] : "
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "ni bingana Kuri Rimwe Inyuguti: "
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "[ pigiseli ] : "
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "indanga"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "( Byemewe ya: Muhinduzi ) "
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Kinyoteera"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Do not b&link"
msgstr "OYA Kunyoteera "
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Intera [ Madamu ] : "
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Imisusire"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Koresha Funga ( Cy'urukiramende ) indanga "
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "indanga in Ongeramo Ubwoko "
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
#, fuzzy
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Kinyoteera ( NIBA Kinyoteera ni Bikora ) "
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
#, fuzzy
msgid "H&ide"
msgstr "Gushisha"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Do &nothing"
msgstr "Ntugire icyo Ukora"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "( Sisitemu Ihitamo Ibara: ni Buri gihe Byakoreshejwe ) "
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Sisitemu Amabara ( Nka in ) "
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Imbuganyuma y'inyandiko"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Mbuganyumba ya Sisitemu"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "Mbuganyuma idakora:"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "Umwandiko wa OpenDocument"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Kongeraho Inkingi"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Umwandiko usanzwe"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Kongeramo umwandiko"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Umurongo fatizo wa kabiri"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "Bika Imbuganyuma"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "cy/byagarajwe"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "Ku mbuganyuma"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "( Funga Imisusire ) "
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Ku mbuganyuma"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Idosiye y'ibirango"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Mutandukanya"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "Imirongo y'urusobe- tudirishya"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "( Muhinduzi Koresha A BIHAMYE Imyandikire ) "
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
#, fuzzy
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "Sisitemu Imyandikire ( Nka in ) "
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
#, fuzzy
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Muhinduzi Imyandikire "
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
#, fuzzy
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "Gicapika Inyuguti Kuri : "
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
#, fuzzy
msgid "File Management"
msgstr "Idosiye "
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Inyandiko za Vuba"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
#, fuzzy
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Inyandiko za Vuba"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Gufungura Inyandiko ku Gutangira : "
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
#, fuzzy
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Kuri Ibanjirije indanga Ibirindiro: ku Gutangira "
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Gufungura Inyandiko Na: Kwandika Irinda Bikora "
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
#, fuzzy
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "indanga Ibirindiro: Nyuma Inyandiko "
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "A Inyibutsa Ryari: Mu kubika Inyandiko "
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Kubika \" \" Inyandiko Urutonde ku &Kuvamo "
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
@@ -1734,12 +1735,12 @@ msgstr ""
"icyitonderwa : OYA Icyo ari cyo cyose Inyandiko Bya i Inyandiko Urutonde "
"Byaremwe ku MukusanyaTDE . "
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Inyandiko za Vuba"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
@@ -1750,71 +1751,71 @@ msgstr ""
"icyitonderwa : OYA Icyo ari cyo cyose Inyandiko Bya i Inyandiko Urutonde "
"Byaremwe ku MukusanyaTDE . "
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Various Properties"
msgstr "Indangabintu ya lisiti"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Gukoporora Kuri Ububikokoporora Ryari: Ihitamo ni Cyiteguye "
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
#, fuzzy
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "in \" Ongeramo \" Ubwoko "
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "( Kuri Itangiriro Cyangwa Impera ) Shakisha "
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kuri Bayite Ryari: "
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Amajwi"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Ijwi ku Ibyatanzwe Iyinjiza ( . Kwandika :$1 ) "
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Ijwi ku "
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Lisiti y'ibimenyetso"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Kigaragara Ibimenyetso in i Nta-boneza $(N) Inkingi "
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Kigaragara Ibimenyetso in i Muhinduzi Amashami: "
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Ryari: Umubare Bya Byacapwe Amapaji "
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "[ Amapaji ] : "
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
#, fuzzy
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Ilisiti y'amadirishya"
@@ -1824,22 +1825,22 @@ msgstr "&Ilisiti y'amadirishya"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Agaciro gatoya"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "ibinyacumi"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Decimal"
msgstr "NYACUMI"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Octal"
msgstr "ukw."
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Binary"
msgstr "Nyabibiri"
@@ -1912,158 +1913,158 @@ msgstr "Muhinduzi "
msgid "Author"
msgstr "Umwanditsi"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "imiterere y'urupapuro"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "[ Milimetero ] "
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "Hejuru"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "Hasi"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Left:"
msgstr "Ibumoso:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "Iburyo"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Umutwe hejuru Umwandiko "
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Ibumoso:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Hagati:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Iburyo:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Border:"
msgstr "Impera:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Itariki/ Igihe"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Single Line"
msgstr "Umurongo umwe"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Urukiramende"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Imperampangano munsi Umwandiko "
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr ""
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Ukub. (Ukuboza)"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "ukw."
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Bin"
msgstr "in"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Txt"
msgstr "txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Inyuma"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Ignore case"
msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
#, fuzzy
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1...%2ya %1"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
#, fuzzy
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1...%2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Extract Strings"
msgstr "Gushungura Ikurikiranyayandika"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Uburebure buto"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "Muyunguruzi:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Use"
msgstr "Koresha"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&Ignore case"
msgstr "Kwongeraho"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Nta-boneza $(N) Nka NYACUMI "
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Number of strings:"
msgstr "Bya Ikurikiranyanyuguti : "
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Displayed:"
msgstr "Kugaragaza:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
#, fuzzy
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
@@ -2073,282 +2074,282 @@ msgstr ""
"Akayunguruzo: imvugo ni . Kugaragaza A Byemewe Ibisanzwe imvugo . \n"
"Gukomeza Akayunguruzo: ? "
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Insert..."
msgstr "Kongeramo..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Kwohereza hanze..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Ibikorerwa Ishusho"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Gusoma gusa"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Kuringaniza"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
#, fuzzy
msgid "N&ew Window"
msgstr "Idirishya nshya"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Close &Window"
msgstr "Gufunga Idirishya"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
#, fuzzy
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Gya ku murongo..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Kongeramo Akugara..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Nka "
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Idosiye "
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Gufungurira mw'idirishya nshya"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Umwandiko"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Kwerekana Inkingi"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Erekana Imyanya Yose"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Nka "
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Shyiramo ibyerekeranye n'ukoresha."
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
#, fuzzy
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
#, fuzzy
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "- ( 7 ) "
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
#, fuzzy
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "Igenamiterere ya Mucapyi..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
#, fuzzy
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Muyunguruzi Yemewe"
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
#, fuzzy
msgid "&Character Table"
msgstr "Imisusire y'Inyuguti"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
#, fuzzy
msgid "C&onverter"
msgstr "guhindura"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "Sitatisitiki"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
#, fuzzy
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
#, fuzzy
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Re&move All"
msgstr "Gukuraho Byose"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Kugera ku kimenyetso gikurikira"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Kugeza ku kimenyetso kibanza"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Kwerekana Inzira"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Gushisha"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
#, fuzzy
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Muhindura Ibikubiyemo"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
#, fuzzy
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Muhindura Ibikubiyemo"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Bihindagurika"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
#, fuzzy
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "in "
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Drag document"
msgstr "Inyandiko "
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "komatanya inyandiko"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Kwandika Irinda "
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
#, fuzzy
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
#, fuzzy
msgid "RW"
msgstr "URUBARIRO"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Nta- boneza"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Ingano:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Bya hafi Idosiye : %1 "
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "OYA Kurema Gishya Idirishya . \n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
#, fuzzy
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr "Windows Na: Byahinduwe: Inyandiko . &Kuvamo NONEAHA , . "
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Ingano:%NUMBERKB"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Nta- boneza %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
#, fuzzy
msgid "INS"
msgstr "Kongeramo"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Imisobekere:"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Ihitamo"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kdesktop.po
index 436bd133568..b48172d6568 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Geavat ovddemus duogáš ivdnin"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Geavat nuppi duogášivdnin"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Vurke čállinbeavdái …"
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Geavat &duogášgovvan"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Atte nama govvii mii lea dás vuolábealde"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "govva.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"jos deaddilat Ctrl+Alt+Backspace. Fuomáš ahte bargovuorut eai vurkejuvvo go "
"dagat bakkolaš olggosčáliheami."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr ""
"%1 lea fiila, muhto TDE gáibida ahte dat lea máhppa. Háliidatgo nammadit "
"fiilla %2.orig ja ráhkadit máhpa?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Sirdde dan"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ale sirdde dan"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Ii sáhttán ráhkadit máhpa %1. Dárkkis beassanvuoigatvuođaid dahje vállje "
"eará bálgá čállinbeavdeheivehusas."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Čállinbeavdi"
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Čájet bargogieđahalli"
msgid "Show Window List"
msgstr "Čájet láselisttu"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Molsso geavaheaddji"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Lohkkat bargovuoru"
@@ -143,148 +143,148 @@ msgstr "Bisset dihtora nannenkeahttá"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Vuolggat dihtora ođđasit nannenkeahttá"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Molsso nama"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Iešvuođat"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Sirdde ruskalihtái"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Vuoje gohččuma …"
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Heivet čállinbeavddi …"
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Jávkat čállinbeavdefálu"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Čorge lásiid"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Bardde lásiid"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nama bokte (Earut stuorra ja smávva bustávaid)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nama bokte (Ale earut stuorra ja smávva bustávaid)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Sturrodaga bokte"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Šlája bokte"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Dáhtona bokte"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Ozut vuos"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Sortere láskut"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Sortere ceaggut"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Ásat ruvtodahkii"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Bija gitta"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Ođasmahte čállinbeavddi"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Olggosčálit «%1» …"
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Álggat ođđa bargovuoru"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Lohkat dán bargovuoru ja álggat ođđa bargovuoru"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Erohala govažiid"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Ásat govažiid"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Váldde čállinbeavdefálu ádnui"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Govažat"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Láset"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Bargovuorut"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Ođđa"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"bargovuoruid gaskkas jos deaddilat CTRL, ALT, ja heivvolaš F-boalu oktanaga."
"</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Várrehus – Ođđa bargovuorru"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Ál&ggat ođđa bargovuoru"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automáhtalaš olggosčáliheapmi</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"<qt>Eastadan dihte olggoscáliheami, de sáhtát joatkit dán bargovuoru jus "
"deaddilat muhtin boalu dahje sirddát sievána.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -364,49 +364,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Don olggoscálihuvvot automáhtalaččat %n sekundda geahčen.</qt></"
"nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop-lohkka"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Bargovuorru lea lohkkaduvvon</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>%1 lea lohkkadan bargovuoru</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Mo&lsso geavaheaddji …"
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Raba &fas"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Rahppan filtii</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Várrehus: Caps Lock lea alde</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -414,16 +414,16 @@ msgstr ""
"It sáhte rahpat bargovuoru danne go autentiserenvuogádat ii doaimma.\n"
"Fertet ieš goddit kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Álggat ođđa bargovuoru"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -440,135 +440,135 @@ msgstr ""
"Sáhtát molsut sierra bargovuoruid gaskkas jos deaddilat CTRL, ALT, ja "
"heivolaš F-boalu seamma áiggis."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ale jeara fas"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Bargovuorru"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Sajádat"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivere"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Ál&ggat ođđa bargovuoru"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Bargovuorru ii lohkkašuvvo, danne go ii leat vejolaš dan rahpat fas:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ii sáhttán álggahit <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> ii doaimma. Árvideames ii leat SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Bures boahttin prográmma ii leat heivehuvvon."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Lohkkat bargovuoru álo"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Álggat dušše šearbmasiestejeaddji"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Geavat dušše guorus šearbmasiestejeaddji"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop-lohkka"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Bargovuorrolohkka KDesktop várás"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Ođasmahte čállinbeavddi"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Čájet bargogieđahalli"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE-čállinbeavdi"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Geavat dán jos čállinbeavdeláse ihtá nugo albma láse"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Vuordá dassái go kded lea huksen diehtovuođu"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po
index b50386391a3..e2eb274367c 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE reaidu mainna rahpá URL:aid gohččunlinnjás"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Ii-interaktiivalaš geavaheapmi: ale čájet dieđihanláseža"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Čájet olamuttus gohččumiid"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Gohččun (geahča --commands)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumeanttat gohččuma várás."
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntáksa:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
" # Jos it adde «url», de baicce $HOME geavahuvvo.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"# text/html fierpmádatsiidu várás vai čájehuvvo johtileabbut.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
" # rabas Konqueror láses aktiivalaš čállinbeavddis.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
" # «url» lea evttolaš URL maid rahpat.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
" # Rahpá iešvuohkeláseš\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" # Jos it geavat «binding», de \n"
" # standardprográmma geavahuvvo\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" # URL:a sáhttá dieđusge leat čujuhus\n"
" # muhton dokumentii, dahje *.desktop fiila.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" # čatnusin «cdrom.desktop» argumentii\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
" # Sirdá URL:a «gáldu» «ulbmilii».\n"
" # «gáldu» sáhttá leat URL-listu.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" # jearahuvvo URL:a dus.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
" # «gáldu» sáhttá leat URL-listu.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" # Bidjá govažiid čállinbeavddi alde ortnegii.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
" # Rahpá iešvuohkeláseš\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
" # Lohká Konqueror-heivehusaid ođđasit.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
" # Lohká kdesktop heivehusaid ođđasit.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // Čatná CD-ROM:a\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // Rahpá fiilla standárdčatnusiin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // Rahpá fiilla netscape'iin\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // Rahpá ođđa láse URL:ain\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" // Álggaha emacs:a\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
" // Rahpá CD-ROM:a čatnanozu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -314,22 +314,22 @@ msgstr ""
" // Rahpá máhpa gos leat. Hui ávkkálaš.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profiila %1 ii gávdnon\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntáksameattáhus: Eai leat doarvái argumeanttat\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntáksameattáhus: Menddo ollu argumeanttat\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ii sáhte viežžat gustohis URL:as."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Smáhpayntáksameattáhus: Amas gohččun «%1»\n"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/konqueror.po
index 34250701c78..64e6f0820ec 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -34,110 +34,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"sveilund@online.no, boerre@skolelinux.no, Regnor.Jernsletten@sami.uit.no"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Vuollástit čállinbeavddát!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Oahpástuvvan"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Rávvagat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Meroštallamat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Ruoktomáhppa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Du peršuvnnalaš fiillat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Vurkenmedia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Garraskearrut ja sirdehahtti media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Fierpmádatmáhpat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Juohkejuvvon fiillat ja máhpat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Ruskalihtti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Prográmmat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Sajáiduhttojuvvon prográmmat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Heivehusat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Heivet čállinbeavddi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
"háliidat oaidnit ja coahkkalit Enter, dahje válljet muhtun merkoša \n"
"girjemearkafálustat."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Jos háliidat máhcat ovddit fierpmádatsiidui, coahkkal <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> («Maŋos») reaidoholggas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -167,14 +168,14 @@ msgstr ""
"Jos háliidat máhcat ruoktomáhppii, coahkkal <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> («Ruoktu») reaidoholggas."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Deaddil <a href=\"%1\">dása</a> jos háliidat dárkileabbo dieđuid Konquerora "
"birra."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
"válljet Veahkki -> Konqueror álggahus fálu molssaeavttu, ja de válljet \n"
"Láse -> Vurke cájeheapmiprofiilla «fierpmádatlohkan»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -210,19 +211,19 @@ msgstr ""
"dihtorfierpmádaga čoavddasánit, ja <A HREF=\"%1\">XBEL \n"
"girjemearkkat</A>, Konqueror maiddái čáđaha:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Dorjojuvvon standárddat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Liige gáibádusat*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -230,39 +231,39 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (1. ceahkki, beallemuddui 2. ceahis) vuođđuduvvon \n"
"<A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "sisahuksejuvvon"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, beallemuddui CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3. veršuvdna (sulástahttá JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript lea orustahttojuvvon (ollásit). \n"
"Bija JavaScript fas <A HREF=\"%1\">doaibmat</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"JavaScript doaibmá (ollásit). Heivet JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">dás</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Sihkkaris <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> doarjja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -270,11 +271,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2)-oktiisoahppi VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, \n"
"<A HREF=\"%2\">IBM</A> dahje <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Bija Java (ollislaččat) fas <A HREF=\"%1\">doaibmat</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
#, fuzzy
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
@@ -287,84 +288,84 @@ msgstr ""
"SUP></A>Audio, \n"
"<A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, jna.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) vai lea sihkkaris gulahallan 168bihtá rádjái"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Guovtteguovllut 16bihttá unicode doarjja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automáhtalaš ollašuhttin skoviin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "O P P A L A Š"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funkšuvdna"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Bienat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Govvaformáhtat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Sirdinprotokollat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 komprešuvnnain)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ja <A HREF=\"%1\">olu eará…</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Fierpmádatčujuhusaid ollašuhttin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuella"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Báhccanfállu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Oanehaš-) automatalaš"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"olu álkkibun ohcat prográmmaid dahje gávdnat sániid leksikonas. Sáhtat "
"vaikko ieš maid <A HREF=\"%1\">ráhkadit iežat</A> fierpmádatnjuolggobálgáid!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Geavat stuorrudanboalu <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;\n"
"reaidoholggas stuorrudit du fierpmádatsiiddu fonttaid."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
#, fuzzy
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr ""
"čujuhusa jos reaidoholggas coahkkalat čáhppes njuola mas lea vilges ruossa "
"&nbsp;<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\">&nbsp;."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
"gease «Čujuhus» gilkora mii lea báikereaidoholgga gurutbealde, luoitte \n"
"dan čállinbeavdái ja vállje «Liŋka»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr ""
"«ollesšearbmadoibmanvuohki» lásefálus. Dat lea hui ávkkálaš "
"háleštallanbottain (Talk sessions)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
#, fuzzy
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
"sáhtat geahččaladdat ovdamearkaprofiillaid (omd. Midnight Commander), \n"
"dahje ráhkadit iežat profiillaid."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
"fierpmádatbáiki gos don leat gohččo du geavahit muhtun eará fierpmádatlohki "
"(ja muitte fal váidalit fierpmádatmeaštirii!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
#, fuzzy
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr ""
"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; historihkka du reaidočuolddas "
"čájeha guđe siidduid leat gieskat galledan."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
#, fuzzy
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Geavat <A HREF=\"%1\">proxy</A> mas lea gaskarájus vai oaččut jođáneabbo \n"
"fierpmádatoktavuođa."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Konquerorii (Láse -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Čájet "
"terminálemuláhtora)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
@@ -482,154 +483,154 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DCOP</A> dahká vejolažžan ollásit hálddašit \n"
"Konquerora skripttain."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Boahtte: Meroštallamat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Sajáiduhttojuvvon plugin:at"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plugin</td><td>Válddahus</td><td>Fiila</td><td>Slájat</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Sajáiduhttojuvvon"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Mime-šládja</td> <td>Válddahus</td> <td>Suffivssat</td> <td>Plugin</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Háliidatgo álgosiidu ii oidno fierpmádatgolganprofiillas?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Jođáneabbo álggaheapmi?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Ale čájet ovdačájehemiid"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Doalat"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Čájet č&iegus fiillaid"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Vállje eret/ala čihkkon čuokkesfiillaid čájeheami"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Máhppagovaš čájeha sisdoalu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Ovdačájeheapmi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Čájet ovdačájehemiid"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Ale čájet ovdačájehemiid"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Jietnafiillat"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nama bokte (stuorra/smávva bustávaid earuheapmi)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nama bokte (earutkeahttá stuorra/smávva bustávaid)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Sturrodaga bokte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Šlája bokte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Beaivvi bokte"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Máhpat álggos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Geahppáneaddji"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Vállje …"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Vállje eret …"
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Vállje buot eret"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Jorggeha merkema"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Diktá du válljet fiillaid dahje máhpaid vissis minstara mielde"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Diktá du válljet eret fiilaid dahje máhpaid vissis minstara mielde."
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Merke buot áđaid"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Vajáldahte buot merkejuvvon áđaid"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Jorggeha áđaid válljema"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Merke fiillaid:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Vállje eret fiillaid:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -801,7 +802,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Govaš"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1138,23 +1139,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Oza:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Máhcat"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Viiddádusat"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Reaiddut"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Stáhtusholga"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1164,85 +1165,85 @@ msgstr ""
"Sivva lea: \n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Fierpmádatlohkki, fiilagieđahalli, …."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999–2005 Konqueror-ovdánahtit"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "ovdánahtti (oasit, JavaScript,S/O bibliotehka) ja mátasdoalli"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ovdánahtti (rámma, oasit)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ovdánahtti (rámma)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ovdánahtti"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ovdánahtti (Listočájeheamit)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ovdánahtti (Listočájeheamit, I/O bibliotehkat)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ovdánahtti (HTML dulka)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ovdánahtti (HTML dulka, I/O bibliotehka)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "ovdánahtti (HTML dulka, I/O bibliotehka, geahččalan rámmat)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ovdánahtti (HTML dulka, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ovdánahtti (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ovdánahtti (Javaprográmmažiid ja eará vuojuhuvvon objeavttaid doarjja)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ovdánahtti (I/O bibliotehka)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ovdánahtti (Javaprográmmažiid doarjja)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1250,39 +1251,39 @@ msgstr ""
"ovdánahtti (Java 2 sihkkarvuohtagieđahalli doarjja,\n"
" ja eará dehálaš buoridemiid mii guoská prográmmašdoarjagii)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ovdánahtti (Netscape lassemoduvladoarjja)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ovdánahtti (SSL, Netscape lassemoduvladoarjja)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ovdánahtti (I/O bibliotehka, autentiseren doarjja)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafihkka / govažat"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm čálli"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ovdánahtti (navigašuvdnapanela biras)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ovdánahtti (feará mii)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ovdánahtti (almmuhussillen)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1298,71 +1299,71 @@ msgstr ""
"govaščájeheapmi dahje dárkilisčájeheapmi, ja várra vel terminála \n"
"«emulator» láse."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Gidde čájeheami"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Bissehuvvon"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Ovdačájeheapmi dáinna: «%1»"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Ovdačájeheapmi dáš"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Čájet %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Čiega %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Álgge standárdláse haga"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Viečča ovdagihtii"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Raba profiilla."
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Olamuttus profiillaid listu"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Mimešlaja maid geavahit dán fierpmádatčujuhussii (omd. text/html dahje inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
"Rahpá máhpa ja merke fiilla jos lea čujuhus fiilii, iige raba ieš fiilla."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Raba čujuhusa"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Boastohámát fierpmádatčujuhus\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Protokolla ii dorjojuvvo\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1388,19 +1389,19 @@ msgstr ""
"Dus orru leamen meattáhus heivehusas. Don leat laktán Konqueror dása: %1, "
"muhto dat ii sáhte dán fiilašlája gieđahallat."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Raba čujuhusa"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Ii sáhte ráhkadit ohcanoasi, dárkkis iežat sajáiduhttima."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Orustahttojuvvon"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1408,21 +1409,21 @@ msgstr ""
"Dán siidus leat rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jus giddet dán siiddu, de dát rievdadusat mannet duššái."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Bálkes rievdadusaid?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Bálkes rievdadusaid"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"<p>Buot fierbmeviežžamat bissehuvvojit ja Konqueror čájeha sisdoalu mii dán "
"rádjái lea viežžojuvvon."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Heaitte dokumeantta viežžamis"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1445,23 +1446,23 @@ msgstr ""
"<p>Das dáidá ovdamearka dihte leat darbu jos háliidat ođasmahttit "
"fierpmádatsiiddu mii lea rievdaduvvon dan rájes go dat viežžojuvui."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ođasmahte dálá dokumeantta"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Holga ii doaimma dahje ii leat olamuttus."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1469,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Dán gilkoris leat rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jus coavddát dán gilkora, dát rievdadusat mannet duššai."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"Dán cájeheamis lea rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jos giddet dán čájeheami, de dát rievdadusat mannet duššai."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1485,19 +1486,19 @@ msgstr ""
"Dán gilkoris lea rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jos giddet dán gilkora, de dát rievdadusat mannet duššai."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Háliidat go duođas giddet buot eará gilkoriid?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Nanne &eará gilkoriid giddema"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Gidde &eará gilkoriid"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1505,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"Dán gilkoris lea rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jos giddet eará gilkoriid, de dát rievdadusat mannet duššai."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1513,267 +1514,267 @@ msgstr ""
"Dán gilkoris lea rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jos ođasmahtát gilkoriid, de dát rievdadusat mannet duššai."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Ii leat vuoigatvuohta čállit dása: %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Čális fierpmádatčujuhusa"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ii gusto<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Máŋge merkejuvvon fiillaid %1:as deikke:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Sirdde merkejuvvon fiillaid %1:as deikke:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Doaimmat fiilašlaja …"
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Ođđa &láse"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duppalastte láse"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Sádde &liŋkačujuhusa …"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Sá&dde fiilla …"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Raba &terminála …"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Raba čujuhusa …"
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Oza fiilla …"
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Geavat index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Lohkat dálá báikái"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "L&iŋkačájeheapmi"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Bajás"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historihkka"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Ruoktot"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "V&uogádat"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Prog&rámmat"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Vurkenmedia"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Fierpmádatmáhpat"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Heivehusat"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autoálgin"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Dávjjimusat galleduvvon"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Vurke čájeheapmeprofiilla …"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Sihko máhppaiešvugiid"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Heivet viiddádusaid …"
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Heivet čállindárkkisteapmi …"
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Ludde cájeheami &láskut"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Ludde čájeheami &ceaggut"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Ođđa gilkor"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duppalastte dálá gilkora"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Čoavdde gilkora"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Sihko aktiivalaš čájeheami"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Gidde dálá gilkora"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivere čuovvovaš gilkora"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivere ovddit gilkor"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Mana %1 gilkorii"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Sirdde gilkora gurutguvlui"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Sirdde gilkora olgešguvlui"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Gášvvit dihkkendieđuid"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Heivet čájeheapmeprofiillaid …"
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&Viečča čájeheapmeprofiilla"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Ođa&smahte buot gilkoriid"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Ođa&smahte gilkora"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Bissehit"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Molsso nama"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Sirdde ruskalihtái"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Máŋge &fiillaid …"
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "S&irdde fiillaid …"
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Ráhkat máhpa …"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Ealligovva"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Cu&juhus: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Čujuhusholga"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Čujuhusholga <p>Čális fierpmádatčujuhusa dahje juoga maid háliidat gavdnat."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Sálke čujuhusholgga"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Sálke čujuhusholgga <p>Sálke čujuhusholgga sisdoalu."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Bija girjemearkka dán čujuhussii"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Kon&queror álggahus"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Mana"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Mana <p>Manná čujuhussii mii oidno čujuhusholggas."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1781,27 +1782,27 @@ msgstr ""
"Mana vánhenmáhppii <p>Jos ovdamearka dihte dál leat file:/home/%1 máhpas, de "
"manat file:/home máhppii jos deaddilat boalu."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Mana vánhenmáhppii"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Mana ovtta lávkki maŋosguvlui bláđđenhistorihkas<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Mana ovtta lávkki maŋosguvlui lohkanhistorihkas"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Mana ovtta lávkki ovddasguvlui bláđđenhistorihkas<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Mana ovtta lávkki ovddasguvlui lohkanhistorihkas"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1811,11 +1812,11 @@ msgstr ""
"doalvut <b>TDE \n"
"stivrenguovddážis</b>, <b>Fiilagieđahalli</b> / <b>Láhtten</b> boalu vuolde."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Mana ruoktočujuhussii."
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1825,11 +1826,11 @@ msgstr ""
"leat darbu jos háliidat ođasmahttit fierpmádatsiiddu mii lea rievdaduvvon "
"dan rájes go dat viežžojuvui."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ođasmahte dokumeanttaid buot gilkoriin"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1839,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"daid vuogádaga čuohpusgirjái <p>Don sáhtát de geavahit <b>Liibme</b> boalu "
"liibmet dán fas sisa buot TDE prográmmaide."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Sirdá merkejuvvon teavstta/áđaid čuohpusgirjái"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1853,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"vuogádaga čuohpusgirjái <p>Don sáhtát de geavahit <b>Liibme</b> boalu "
"liibmet dán fas sisa buot TDE prográmmaide."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Máŋge merkejuvvon teavstta/áđa(id) čuohpusgirjái"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1865,11 +1866,11 @@ msgstr ""
"Liibme sisa maid maŋemuš leat čuohppan dahje máŋgen čuohpusgirjái.<p>Dát "
"doaibmá maiddái jos leat máŋgen dahje čuohpan teavstta eará TDE-prográmmain."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Liibme čuohpusgirjji sisdoalu sisa"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1881,15 +1882,15 @@ msgstr ""
"geavahit erenoamáš čálihanbálvalusaid TDE:as, nugo ráhkadit PDF-fiilla "
"dokumeanttas."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Čálit dálá dokumeantta"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Jos index.html gávdno, de raba dan go manat máhppii."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Čadnon čájeheamis it sáhte molsut máhpa. Geavat dán liŋkčájehemiin oktanaga "
"jos háliidat geahččat maŋga fiilla muhtin mahpas"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1905,85 +1906,88 @@ msgstr ""
"Čádná dán čájeheami oktii earáide, vai máhpparievdadusat oidnojit buot "
"čájehemiin."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Raba máhpa gilkoriin"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Raba ođđa láses"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Raba ođđa gilkoris"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Vurke čájeheapmeprofiilla «%1» …"
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Raba dán &láses"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Raba dokumeantta dán láses"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Raba ođđa &láses"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Raba dokumeantta ođđa láses"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Raba &ođđa gilkoris"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Raba dokumeantta ođđa gilkoris"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Raba &ođđa gilkoris"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Raba dokumeantta ođđa gilkoris"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Raba %1 prográmmain"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Čáje&heapmedoibmanvuohki"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Dus leat máŋga gilkora rabas dán láses. Leat go don sihkkar ahte háliidat "
"giddet dan?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Nannan"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "G&idde dán gilkora"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"Dán gilkoris leat rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jus giddet láse, de dát rievdadusat mannet duššái."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1999,50 +2003,50 @@ msgstr ""
"Dán siiddus leat rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jus giddet láse, de dát rievdadusat mannet duššái."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Holga ii doaimma dahje ii leat olamuttus. Danne it sáhte lásihit ođđa "
"merkoša."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Webholga"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Lasit ođđa fierpmádatviiddádusa «%1» holgii?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ale lasit"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profiilafuolaheapmi"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Bija ođđa nama profilii"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Sihko profiilla"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profiilanamma:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Vurke &URL:aid profiillas"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Vurke &lásesturrodaga profiillas"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2058,56 +2062,56 @@ msgstr ""
"lea govdabut go gilkora, de oainnát olles namahusa jus bijat sievána gilkora "
"ala."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Ođa&smahte gilkora"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duppalastte dálá gilkora"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Č&oavdde gilkora …"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Sirdde gilkora gurutguvlui"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Sirdde gilkora olgešguvlui"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Eará gilkorat"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Gidde gilkora"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Raba ođđa gilkora"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Gidde gilkora"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Sádde ođđasit"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2115,11 +2119,11 @@ msgstr ""
"Dus leat máŋga gilkora rabas dán láses.\n"
"Jus vieččat čájehanprofiilla dat giddejuvvojit."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Viečča čájehanprofiilla"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2127,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"Dán gilkoris lea rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jus viežžat profiilla, de dát rievdadusat mannet duššái."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2135,175 +2139,175 @@ msgstr ""
"Dán siiddus lea rievdadusat mat eai leat sáddejuvvon.\n"
"Jus viežžat profiilla, de dát rievdadusat mannet duššái."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Čájet &nugo"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Fiilanamma"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mimešládja"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Sturrodat"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Rievdaduvvon"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Galleduvvon"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Ráhkaduvvon"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Vuoigatvuođat"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Eaiggát"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Joavku"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Liŋka"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Fiilašládja"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Čájet &rievdadanáiggi"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Čiega &rievdadanáiggi"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Čájet &fiilašlája"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Čiega &fiilašlája"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Čájet Mimešlája"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Čiega mime-šlája"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Čájet &galledanáiggi"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Čiega ga&lledanáiggi"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Čájet &ráhkadanáiggi"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Čiega rá&hkadanáiggi"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Čájet gosa liŋka &doalvu"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Čiega liŋka&ulbmila"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Čájet fiilasturrodaga"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Čiega fiilasturrodaga"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Čájet eaiggáda"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Čiega eaiggáda"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Čájet joavkku"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Čiega joavkku"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Čájet vuoigatvuođaid"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Čiega vuoigatvuođaid"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Čájet URL:a"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Erohala earutkeahttá stuorra/smávva bustávaid"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Namma"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Fertet váldit fiilla olggus ruskalihtis ovdalgo sáhtát geavahišgoahttit dan."
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po
index df5b6a35370..f5310226843 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -30,67 +30,67 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "KSysGuard-prográmmašheivehusat"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Galle čájeheami:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Sturrodatgorri:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Ođasmahtinbodda:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " s"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Vállje čájehanšlája"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signálačálán"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimehter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dánsi stoalpput"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr ""
"Vuogádatfáktaprográmmaš ii doarjjo dán dovddanšlája. Válljes eará dovddana."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Ii sáhte rahpat %1 fiilla."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "%1 fiillas ii leat gustojeaddji XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -98,28 +98,28 @@ msgstr ""
"%1 fiillas lea gustohis prográmmašdefinišuvdna, mas ferte leat "
"dokumentašládja «KSysGuardWorkApplet»."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Ii sáhte vurket %1 fiilla"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Gease dovddaniid TDE vuogádatfávttas dán sellii."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Dovddanlogan"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Dovddanšládja"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Gease dovddaniid guorus seallaide bargoárkkas dahje panelprográmmažis."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -128,143 +128,143 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Gease dovddaniid guorus giettiide bargoárkkas"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Doaimmat stoalpodigrámma oidimiid"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Guovlu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Namahus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Čális čájeheami namahusa deike."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Čájehangaskkaldat"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Vuollerádji árvu:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Bájimus árvu:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarbmat"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Vuollerádji árvu:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Enable alarm"
msgstr "&Bija alarbma ala"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Vuolit rádji:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Bájimus árvu:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Bajit rádji:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Fárda"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Ivdni dábálaš stoalppuin:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Duogášivdni:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Fontasturrodat:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -274,62 +274,62 @@ msgstr ""
"teaksta lea menddo stuoris, de muhton stoalpput jávket. Danin gánnáha unna "
"fonttaid geavahit."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Dovddanat"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Guossoheaddji"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Dovddan"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Namma"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Ovttadat"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stáhtus"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Doaimmat …"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Deaddil dán boalu heivehit dán gilkora."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Deaddil dán boalu sihkut dovddana."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Stoalpodiágramma namma"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Čális ođđa nammagilkora:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Luoitte dovddana dása"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -339,126 +339,126 @@ msgstr ""
"dan deikke. Dovddančájeheapmi ihtá de deike mii čájeha dovddana árvvuid "
"dađistaga go rievdaduvvo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "&Signálačálán"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stiila:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Namahus:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Diagrámmasárgonstiila"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Oktagierdanis máŋggačiegat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Álgovuolggalaš – ovtta linnjá juohke dáhtačuoggái"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skálat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Ceaggunjulges skála"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automáhtalaš gaskkaldatválljen"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Lásku skála"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "govvačuoggát juohke bajis"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Rovttodat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linnját"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Ceaggolinnját"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Merke dán jos háliidat 'vertikale' linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái "
"stuoris."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Gaska:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Čális man stuoris galgá leat guokte 'vertikale' linnjáid gaskkas."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Ceaggu rullengiettit"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Láskolinnját"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Merke dán jos háliidat ceaggu linnjáid jos čájeheapmi lea doarvái stuoris."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Lohku:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Čális galle 'horisontale' linnját galget leat."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Teaksta"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Gilkorat"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"prográmmaščájehemiid várás. Namahus oidno dušše jos čájeheapmi lea doarvái "
"stuoris."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -476,135 +476,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Ivnnit"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Ceaggu linnját:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Lásku linnját:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Duogáš:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Vállje ivnni …"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Deaddil dán boalu heiveheit diagrámma dovddana ivnni."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Sirdde bajás"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Sirdde vulos"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Listočájehanheivehusat"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Ovdabealivdni:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimehteriid heivehusat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Namma"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Geavaheaddji%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Vuogádat%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Siivu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Sisačáliheapmi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Gohččun"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Buot proseassat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Vuogádatproseassat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Geavaheaddjiproseassat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Iežan proseassat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Muorra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Ođasmahte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Gotte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: vuodji proseassat"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Fertet proseassa válljet vuos."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -613,216 +614,216 @@ msgstr ""
"Háliidatgo duođaid goddit válljejuvvon proseassa?\n"
"Halidatgo duođaid goddit %n válljejuvvon proseassa?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Gotte proseassa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "&Gotte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Meattáhus %1 proseassa gottedettiin."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa goddit."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "%1 proseassa lea juo jávkan."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Gustohis signála."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Meattáhus rievdadettiin %1 proseassa siivoárvvu."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Eai leat doarvái vuoigatvuođat %1 proseassa siivoárvvu rievdadit."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Gustohis ágga."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "vuodji"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "oađđi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "oađđi skearru"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "bissehuvvon"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "oađđi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "ealjoheapme"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Váldde čuoldda eret"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Lasit čuoldda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Veahkki čuoldda birra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Čiega čuoldda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Čájet čuoldda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Merke buot proseassaid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Ale merke ovttage proseassa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Vállje buot mánnáproseassaid"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Ale merke ovttage mánnáproseassa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Sádde signála"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu …"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -830,15 +831,15 @@ msgstr ""
"Háliidatgo duođaid sáddet %1 signála válljejuvvon prosessii?\n"
"Halidatgo duođaid sáddet %1 signála %n válljejuvvon proseassaide?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Rievdat proseassa siivoárvvu"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -848,36 +849,36 @@ msgid ""
"Please enter the desired nice level:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Ii leat vejolaš «%1»'ii čatnosit."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "TDE vuogádatfákta"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Iešvuođat"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Váldde čájeheami e&ret"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Heivet ođasmahtinbotta …"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Joatkke ođasmahtima"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Boddu ođasmahtimis"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -889,53 +890,54 @@ msgstr ""
"vállje <i> Iešvuođat</i> merkoša bahcanfálus. Vállje <i>Váldit eret</i> jos "
"háliidat sihkut čájeheami bargoárkkas.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Dieđuid čoaggimin"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Áigebottaid"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Dovddannamma"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Guossoheaddjenamma"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Diehtočoagginfiila"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Dovddanlogga"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Váldde dovddana eret"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Doaimmat dovddana …"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Heaitte dieđuid čoaggimis"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Čoa&ggigoađe dieđuid"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Dovddana diehtočoagginheivehusat "
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -943,51 +945,51 @@ msgstr ""
"%1 fiilla ii sisttisdoala gusto bargoárkadefinišuvdna, mas ferte leat "
"dokumentašládja «KSysGuardWorkSheet»."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "%1 fiilla lea gustohis bargoárkasturrodat."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Čuohpusgirjjis ii leat gustojeaddji čájeheapmedefinišuvdna."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Stoalpodiagrámma"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "D&ovddanlogga"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Bargoárkka iesvuogiat"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Gurgadusa:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Čuoldda:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Čális galle gurgadusa bargoárkkas galgá leat."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Čális galle čuoldda bargoárkkas galgá leat."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Buot čájehusat ođasmahttojuvvojit nu dávjá go dáppe meroštuvvo."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Čális bargoarkka namahusa deikke."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -995,20 +997,21 @@ msgstr ""
"Dát lea bargosadji, mii sisttisdoallá bargoárkka. Dom fertet ráhkadit ođđa "
"bargoárkka (Fiila->Ođđa) ovdal go sáhtát geassigoahtit dovddaniid deikke."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Vuogádatnaođđi"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Proseassatabealla"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Guovlu %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1016,81 +1019,81 @@ msgstr ""
"«%1» bargoárkkas lea dáhta mii ii leat vurkejuvvon.\n"
"Háliidatgo vurket bargoárkka?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Dovddanfiillat"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Vállje bargoárkka maid viežžat"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Dus ii leat vurkehahtti bargoárka."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Vurke dálá bargoárka nugo"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Dus ii leat sihkohahtti bargoárka."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Ii gávnna ProcessTable.sgrd fiilla!"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Guossoheaddji:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Čális guossoheaddjinama masa háliidat oktavuođa."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Laktašanšládja"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Vállje dán jos áiggut geavahit «Secure shell» go iežat sisačálihat "
"guossoheaddjái."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Vállje dán jos áiggut geavahit «Remote shell» go iežat sisačálihat "
"guossoheaddjái."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Eará gohččun"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
@@ -1099,35 +1102,35 @@ msgstr ""
"Vállje dán jos áiggut geavahit «Secure shell» go iežat sisačálihat "
"guossoheaddjái."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Verrát:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Attes verrátnummira mas ksysguard-duogášprográmma ohcá oktavuođa."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "omd. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Gohččun:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Attes gohččuma mii álggaha ksysguardd dan guossoheaddjis maid háliidat "
"'overvåke'."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "omd. ssh -l root guossoheaddji.fierbmi.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1135,485 +1138,486 @@ msgstr ""
"%1 dieđiha:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Doaimmárnoađđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Ealjohis-noađđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Siivus-noađđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Geavaheaddjinoađđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Muitu"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fysalaš muitu"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Lonuhanmuitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Gaskarádjojuvvon muitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Skuoljamuitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Geavahuvvon muitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Prográmmamuitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Guorus muitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Prográmmamuitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Gaskarádjojuvvon muitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Geavahuvvon muitu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Proseassalohku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Proseassastivrejeaddji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Noađđi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Write Accesses"
msgstr "Vuogádatproseassat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Lohkojuvvon dáhta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Čállojuvvon dáhta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Siiddu sisa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Siiddu olggos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Fierbmi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Lavttat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Vuostáivaldi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Sáddejeaddji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dáhta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Čárvejuvvon páhka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Luoitujuvvon páhka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Meattáhusa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Rámmameattáhusa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Multicast"
msgstr "&Multimehter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Páhkat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Guoddi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Čuggestusat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Oktiibuot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabealla"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Erenoamáš árjjahálddašeapmi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuvra%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "Bosan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Stáhtus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Báhtter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Báhtterládden"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Battery Usage"
msgstr "Báhtterládden"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Áigi vel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Gaskkaldumit"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Gaskamearrenoađđi (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Gaskamearrenoađđi (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Gaskamearrenoađđi (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Diibmofrekveansa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Mašiidnagálvodovddanat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partišuvdnageavahus"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Geavahuvvon sadji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Guorus sadji"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Deavdindássi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Skearru%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Bosan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatuvra%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Oktiibuot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Gaskkaldumi%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "KB"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Čávdelohkuárvu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Desimálalohkuárvu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Oktavuohta %1:ain lea gaskkalduvvon."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Oktavuođa %1:ain hilgojuvvui."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Guossoheaddji %1 ii gávdnon"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Lohkanmeattáhus %1 guossoheaddji luhte"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Oppalaš stiilaheivehusat"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Čájehanstiila"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Vuosttáš ovdabealivdni:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Nubbi ovdabealivdni:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarbmaivdni:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Dovddanivnnit"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Rievdat ivnni …"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Ivdni %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Áigemihttára heivehusat"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Geavat bargoárkka ođasmahttingaskkaldaga"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE vuogádatfákta"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE vuogádatfákta"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 proseassa"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Muitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Lonuhanmuitu: 8888888 kB geavahuvvon, 8888888 kB guorus"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
#, fuzzy
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái"
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
#, fuzzy
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Čatnojuvvon guossoheaddjái"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Bargoárkka iesvuogit"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Heivet &stiilla …"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Háliidatgo duođas máhcahit standárda bargoárkkaid?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Máhcat buot bargoárkkaid"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1622,31 +1626,31 @@ msgstr ""
"1 proseassa\n"
"%n proseassa"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Muitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 guorus"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Lonuhanmuitu: %1 %2 geavahuvvon, %3 %4 fridja"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Čájet dušše báikkálaš guossoheaddji proseassalistu"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Eavttolaš bargoárkkaid maid viežžat"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "© 1996–2002 The KSysGuard ovdánahtit"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 19dfdecbe6c..c22d85f4093 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -25,102 +25,102 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Vuoje:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr ""
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Heivet dán fálu"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Sálke historihka"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Eai leat merkošat"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Amas"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Fállodoaimmaheapmi %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Lasit dán bárggu panelii"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Rievdat dán barggu …"
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Váldde eret dán barggu …"
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Lasit ođđa barggu …"
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Barggut"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Eanet prográmmat"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Ulbmilat"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Vuoje gohččuma …"
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Aiddo geavahuvvon merkošat"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Aiddo geavahuvvon dokumeanttat"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Aiddo geavahuvvon prográmmat"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Erenoamáš merkošat"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Olggosčálit: %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Bargu «%2»"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Váldde eret barggu?"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/libkonq.po
index d6e8f048ea0..93d51586fae 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -29,104 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Ráhkat ođđa"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Liŋka ovttadahkii"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Mállefiila <b>%1</b> ii gávdno.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Fiilanamma:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Duogášheivehusat"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Duogáš"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Ivdni:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Govva:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Ovdačájeheapmi"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ii oktage"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Stuorit govažiid"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Unnit govažiid"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Standardsturrodat"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Hirbmat stuoris"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Hui stuoris"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Stuoris"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Gaskageardánis sturrodat"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Unni"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Hui unni"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Heivet duogáža …"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Diktá du válljet duogášgova dán čájeheapmái"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Dus eai leat vuoigatvuođat lohkat <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ii oro gávdnomin šat</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Ohcama boađus: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr ""
"Háliidatgo duođaid sihkut dán merkoša?\n"
"Háliidatgo duođaid sihkkut dáid %n merkošiid?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Sihku fiillaid"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
"Háliidatgo duođaid biđget dán merkoša?\n"
"Háliidatgo duođaid biđget dáid %n merkošiid?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Biđge fiillaid"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Biđge"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -165,154 +165,154 @@ msgstr ""
"Háliidatgo duođaid sirdit dán merkoša ruskalihttái?\n"
"Háliidatgo duođaid sirdit dáid %n merkošiid ruskalihttái?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sirdde ruskalihttái"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Bálkes"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Don it sáhte luoitit máhpa iežas ala"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Luoitejuvvon sisdoalu fiilanamma:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Sirdde deikke"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Máŋge deikke"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Bija liŋkka deikke"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Geavat &duogášgovvan"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "O&rustahte"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ođđa máhppa"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Bija máhppanama:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Raba"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Raba ođđa &láses"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Raba ruskalihti ođđa láses"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Raba media ođđa láses"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Raba dokumeantta ođđa láses"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Ráhkat &máhpa …"
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Máhcat"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Gurre ruskalihti"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Ráhkat &girjemearkka dán siidui"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Bija &girjemearkka dán čujuhussii"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Ráhkat girjemearkka dán máhppii"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Ráhkat gir&jemearkka dán leŋkii"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Ráhkat g&irjemearkka dán fiilii"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Raba geavahettiin"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Raba geavahettiin %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Eará …"
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Raba geavahettiin …"
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "D&oaimmat"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Iešvuođat"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Juoge"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Gáđa"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Gáđ&a : Máŋge"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Gáđ&a : Liŋka"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Gáđ&a : Sirdit"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Gáđ&a: Ruskalihtti"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Gáđ&a: Ráhkat máhpa"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 5c724fde02f..39532eac0c5 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <du beassansátni>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Bálvá dajai: «%1»"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Bálvá botkkii oktavuođa."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Gustuhis vástádus bálvás:\n"
"«%1»"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Ii sáhttán sáddet bálvái.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Eai gávdnon autentiserenbienat."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Du POP3 bálvá ii doarjju SASL.\n"
"Vállje eará autentiserenvuogi."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL-autentiseren ii leat sisakompilerejuvvon tdeio_pop3:ii."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Ii sáhttán deike sisačálihit: %1\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Bálvá botkkii oktavuođa dakkaviđi."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Bálvá ii vástidan albmaláhkai:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"POP3-bálvá ii doarjju APOP.\n"
"Vállje muhtin eará autentiserenvuogi."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"POP3-bálvát čuoččuha ahte doarju TLS, muhto šiehtadallamat filtii. Sáhtát "
"bidjat eret TLS jus geavahat krypteren-moduvlla stivrenguovddážis."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
"POP3-bálvá ii doarjju TLS. Bija eret TLS jos háliidat váldit oktavuođa "
"krypterenkeahttá."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3-konto geavaheaddjinamma ja beassansátni:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Báifáhkkes vástádus POP3-bálvvás."
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 6fef62d9986..e9e0ac87b69 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Heivehusat"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Prográmmat"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Prográmmat"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Amas heivehusmáhppa"
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index ce6c1fe978c..2d9db1649da 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Bálvá hilggui sihke EHLO ja HELO amasin dahje eai ráhkaduvvon.\n"
"Váldde oktavuođa bálvvá hálddašeddjiin."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Bálvá attii amas vástadusa %1 gohččomii.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"SMTP-bálvát ii doarjju TLS. Bija eret TLS jos háliidat krypterenkeahttes "
"oktavuođa."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -61,19 +61,19 @@ msgstr ""
"SMTP-bálvá čuoččuha ahte doarju TLS, ráđđedallan filtii.\n"
"TLS bijat eret TDE:as krypteren-moduvllas stivrenguovddážis."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Filtii oktavuođa váldimis"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Autentiserendoarjja ii leat sisakompilerejuvvon tdeio_smtp:ii."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Eai gávdnon autentiserenbienat."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Vállje eará autentiserenvuogi.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"SMTP-bálvát ii doarjjo autentiserema.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"Árvideames lei boastu beassansátni.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Ii sáhttán lohkat dáhtaid prográmmas."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Dieđáhusa sisdoallu ii dohkkehuvvon.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -125,28 +125,28 @@ msgstr ""
"Bálvá vástidii:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Bálvá vástidii: «%1»"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr ""
"Dát lea gaksaboddosaš meattáhus. Sáhtát geahččalit ođđasit maŋŋeleabbut."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Prográmma sáddii gustohis jearaldat."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Sáddejeaddji čujuhus váilu"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open filtii (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Bálvá ii doarjjo 8-bihttá dieđáhusaid sáddema.\n"
"Geavat baicce base64 dahje quoted-printable kodema."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Gustohis SMTP-vástádus (%1) váldejuvvui vuostá."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"Bálvá ii dohkkehan oktavuođa.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Geavaheaddjinamma ja beassansátni du SMTP-konto várás:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Bálvá ii dohkkehan sáddejeaddji čujuhusa.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Bálvá ii dohkkehan sáddejeaddji čujuhusa «%1».\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"vuostáiválddiid.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -208,6 +208,6 @@ msgstr ""
"Filtii sáddegoahtit dieđahusa sisdoalu.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Ii sáhte dán meattáhusa gieđahit. Sáddes meattáhusraportta."
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 780614d5cf4..8a37dbf33a6 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "Heivehusfiilla namma"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po
index 927c7937666..d3b24395b40 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1642,8 +1642,9 @@ msgstr ""
"document.insertText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta) "
@@ -5206,3 +5207,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Teaksta&heivehusat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta) "
+#~ "(nummir,nummir,cealkka)"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdesktop.po
index fcc54c51051..dde2916dc7e 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -34,31 +34,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "?,visnovsky@kde.org, jose1711@gmail.com, marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Nastaviť ako primárnu farbu pozadia"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Nastaviť ako sekundárnu farbu pozadia"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Uložiť na plochu..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako &tapetu"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Vložte názov obrázku:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "obrázok.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"súčasným stlačením Ctrl, Alt a Backspace. V prípade vynúteného odhlásenia "
"nebude aktuálne sedenie uložené."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr ""
"%1 je súbor, ale TDE potrebuje priečinok; presunúť ho na %2.orig a vytvoriť "
"priečinok?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Presunúť"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Nepresunúť"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Priečinok %1 sa nedá vytvoriť, skontrolujte práva alebo prekonfigurujte "
"pracovnú plochu aby používala inú cestu."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Zobraziť Správcu úloh"
msgid "Show Window List"
msgstr "Zobraziť zoznam okien"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Prepnúť používateľa"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Zamknúť sedenie"
@@ -144,148 +144,148 @@ msgstr "Vypnúť bez potvrdenia"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reštartovať bez potvrdenia"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Premenovať"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Presunúť do koša"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Rozhodli ste sa odstrániť systémovú ikonu"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr "Túto ikonu môžete v budúcnosti obnoviť pomocou"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr "kartu v"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "panel Ovládacieho centra pre Pracovnú plochu."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustiť príkaz..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Tu otvoriť terminál..."
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Nastaviť pracovnú plochu..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Zakázať ponuku na ploche"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Prehľadne usporiadať okná"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Usporiadať okná do kaskády"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Podľa mena (rozlišovať veľkosť písmen)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Podľa mena (nerozlišovať veľkosť písmen)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Podľa veľkosti"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Podľa typu"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Podľa dátumu"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Najskôr priečinky"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Vyrovnať vodorovne"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Vyrovnať zvisle"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Zarovnať k mriežke"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Zamknúť na mieste"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Obnoviť plochu"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Odhlásiť \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Spustiť nové sedenie"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Zamknúť aktuálne a spustiť nové sedenie"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Usporiadať ikony"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Zarovnať ikony"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Povoliť ponuku na ploche"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sedenia"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
"Alt a príslušného F-klávesu naraz. Taktiež Panel TDE a Ponuka Plochy "
"obsahujú akcie pre prepínanie medzi sedeniami.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Varovanie - Nové sedenie"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Spustiť &nové sedenie"
@@ -339,15 +339,15 @@ msgstr "Zobrazí stránku HTML ako pozadie pracovnej plochy"
msgid "developer and maintainer"
msgstr "vývojár a správca"
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr "Oznámenie automatického odhlásenia"
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatické prihlásenie</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"<qt>Aby ste predišli odhláseniu, pokračujte v tomto sedení pohybom myši, "
"alebo stlačením klávesu.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -365,48 +365,48 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Automatické odhlásenie za %n sekundy</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Automatické odhlásenie za %n sekúnd</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Sedenie pracovnej plochy je uzamknuté"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Tento počítač sa používa a je uzamknutý."
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Iba \"%1\"môže odomknúť toto sedenie."
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sedenie je zamknuté</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sedenie zamkol %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Toto sedenie je uzamknuté od %1"
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Prepnúť používateľa..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Odomknúť"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Odomknutie zlyhalo</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Varovanie: zapnutý Caps Lock</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -414,16 +414,16 @@ msgstr ""
"Nie je možné odomknúť sedenie, pretože systém pre overenie nefunguje;\n"
"musíte ručne zastaviť proces kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "Oznámenie overovacieho subsystému"
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Spustiť nové sedenie"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -440,134 +440,134 @@ msgstr ""
"príslušného F-klávesu naraz. Taktiež TDE panel a Ponuka Plochy obsahujú "
"akcie pre prepínanie medzi sedeniami."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Nepýtať sa znova"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sedenie"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivovať"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Spustiť &nové sedenie"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr "Zabezpečenie sedenia pracovnej plochy"
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Sedenie nebude zamknuté, pretože by ho nebolo možné odomknúť:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> nefunguje. Možno nie je nastavený SetUID root bit."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Nebol nastavený žiadny modul pre uvítanie."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Vynútiť zamykanie sedenia"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Iba spustiť šetrič obrazovky"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr "Spustiť dialógové okno zabezpečenia"
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Použiť len prázdny šetrič obrazovky"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr "Interný príkaz TDE pre načítanie procesu na pozadí"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Zamykanie plochy"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Zamknutie sedenia pre KDestop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr "Potrebná informácia"
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Začnite stlačením kláves Ctrl+Alt+Del."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Tento proces pomáha ochrániť Vaše heslo."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Zabraňuje neoprávneným používateľom napodobňovať prihlasovaciu obrazovku."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Zabezpečená pracovná plocha"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "Momentálne je prihlásený \"%1\""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr "Vy ste momentálne prihlásený"
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
msgid "Task Manager"
msgstr "Správca úloh"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Odhlasovacia ponuka"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Pracovná plocha TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Použiť, ak sa okno plochy zobrazuje ako skutočné okno"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Zastarané"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Počkajte kým kded dokončí vytvorenie databázy"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Povoliť priehľadné pozadie"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "Plocha TDE"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfmclient.po
index aac4ac019ef..a9adaed4e8d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Pomôcka TDE na otváranie URL z príkazového riadku"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Neinteraktívne použitie: bez dialógových okien"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Zobraziť dostupné príkazy"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Príkaz (viď --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenty pre príkaz"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntax:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
" # Ak chýba 'url', použije sa $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
" # text/html pre WWW stránku aby sa zobrazila rýchlejšie\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
" # Konquerora na aktuálnej ploche, ak je k dispozícii.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
" # 'url' je nepovinné URL, ktoré sa má otvoriť.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
" # Otvorí ponuku Vlastnosti objektu 'url'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" # URL, toto URL bude otvorené. Môžete vynechať\n"
" # väzbu. V takom prípade sa použije predvolené\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" # nastavenie. URL môže byť adresa dokumentu,\n"
" # alebo to môže byť súbor *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
" # Presunie 'zdroj' do 'cieľa'.\n"
" # 'zdroj' môže byť zoznam viacerých URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" # Ak 'zdroj' nie je zadaný, vyžiada sa URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
" # 'zdroj' môže byť zoznam viacerých URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" # Znovu usporiada všetky ikony na ploche.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
" # Otvorí ponuku Vlastnosti objektu 'url'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
" # Opäť načíta konfiguráciu Konquerora.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
" # Opäť načíta konfiguráciu plochy TDE.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // Pripojí CDROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // Otvorí súbor pôvodnou väzbou\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // Otvorí súbor v Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // Otvorí nové okno so zadaným URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" // Spustí emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
" // Otvorí priečinok pripojenia CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -314,22 +314,22 @@ msgstr ""
" // Otvorí aktuálny adresár. Veľmi pohodlné.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Nenašiel som profil %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Chyba syntaxe: Nedostatočný počet parametrov\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Chyba syntaxe: Príliš mnoho parametrov\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť súbor z neplatného URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Chyba syntaxe: Neznámy príkaz '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po
index da6391289bf..1b7e8971828 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,105 +33,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "?,visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Ovládnite svoju pracovnú plochu!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror je správca súborov, webový prehliadač a univerzálny prezerač "
"dokumentov."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Štartovacie miesta"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tipy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Špecifikácie"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovský priečinok"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Vaše osobné súbory"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Ukladacie médiá"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Disky a odpojiteľné médiá"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Sieťové priečinky"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Zdieľané súbory a priečinky"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Prezrieť a obnoviť z koša"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Nainštalované programy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Konfigurácia pracovnej plochy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Ďalej: Úvod do Konqueror-u"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Hľadať na webe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
"aj sieťové priečinky a zároveň sa tešiť z pokročilých vlastností ako sú "
"výkonný bočný panel a náhľady súborov."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"trinitydesktop.org</A>) web stránky, ktorú chcete zobraziť a stlačte Enter, "
"alebo si vyberte z ponuky niektorú z Vašich záložiek."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu stránku, stlačte spätné tlačidlo <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> v paneli nástrojov."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -171,13 +172,13 @@ msgstr ""
"Ak chcete rýchlo prejsť do Domovského priečinka, stlačte domovské tlačidlo "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Pre detailnejšiu dokumentáciu ku Konqueroru kliknite <a href=\"%1\">sem</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -189,11 +190,11 @@ msgstr ""
"zapnúť v Pomocník->Úvod do Konquerora a potom stlačením Okno -> Uložiť "
"profil \"Prehliadanie Web-u\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Ďalej: Tipy a triky"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -209,19 +210,19 @@ msgstr ""
"kľúčové slová, a <A HREF=\"%1\">záložky XBEL</A>, Konqueror tiež "
"implementuje:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Prehliadanie webu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Podporované štandardy"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Ďalšie požiadavky*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -229,29 +230,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, čiastočne Level 2) založené na <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "zabudované"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Kaskádové štýly</A> (CSS 1, čiastočne CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (približne rovnaké ako JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript je (všeobecne) zakázaný. Povoliť JavaScript je možné <A HREF="
"\"%1\">tu</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -259,11 +260,11 @@ msgstr ""
"JavaScript je (všeobecne) povolený. Nastaviť JavaScript je možné <A HREF=\\"
"\"%1\\\">tu</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Podpora Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -271,11 +272,11 @@ msgstr ""
"VM kompatibilná s JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> alebo <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Povoliť jazyk Java (všeobecne) je možné <A HREF=\"%1\">tu</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -286,84 +287,84 @@ msgstr ""
"zobrazovanie <A HREF=\"%1\">Flash</A><SUP>TM</SUP>, <A HREF=\"%2\">Real</"
"A>Audio<SUP>TM</SUP>, <A HREF=\"%3\">Real</A>Video<SUP>TM</SUP> atď.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) pre zabezpečenú komunikáciu až do 168 bitov"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Podpora obojsmerného 16-bitového unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automatické vypĺňanie formulárov"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "V Š E O B E C N É"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funkcia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formáty obrázkov"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Prenosové protokoly"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (vrátane kompresie gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "a <A HREF=\"%1\">a veľa ďalších...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Dopĺňanie URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuál"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Rozbaľovacie"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Krátko-) Automaticky"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Späť na štartovacie miesta</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tipy a triky"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"alebo hľadanie typických slov v encyklopédiách. A dokonca môžete internetové "
"skratky <a href=\"%1\"> sami tvoriť</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete zväčšiť písmená na stránke, použite tlačidlo pre lupu <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr ""
"vyčistiť aktuálnu adresu stlačením čiernej šipky s bielym krížikom <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Pre vytvorenie odkazu pre aktuálnu stránku na ploche jednoducho pretiahnite "
"nápis \"Miesto\", vľavo na pruhu umiestnenia, na plochu a vyberte \"Odkaz\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"V menu Okno môžete nájsť aj <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Režim "
"celej obrazovky\". Táto funkcia je veľmi výhodná pre sedenia \"Talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
"niektoré príklady (napr. Midnight Commander), alebo si vytvoriť svoje "
"vlastné."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"\"%1\">užívateľský agent</a> (a nezabudnite poslať správcovi toho servera "
"sťažnosť!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -445,14 +446,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> História v bočnom paneli vám umožní, "
"že budete mať prehľad o stránkach, ktoré ste naposledy navštívili."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Použite <a href=\"%1\">zástupcu</a> pre vyrovnávaciu pamäť pre zrýchlenie "
"Vášho pripojenia na Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Konquerora (Okno -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Zobraziť "
"emulátor terminálu)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -470,152 +471,152 @@ msgstr ""
"Vďaka <a href=\"%1\">DCOP</a> môžete dokonale ovládať Konqueror aj pomocou "
"skriptu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Ďalej: Špecifikácie"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Nainštalované moduly"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Modul</td><td>Popis</td><td>Súbor</td><td>Typy</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Typ MIME</td><td>Popis</td><td>Prípony</td><td>Modul</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Chcete zakázať zobrazovanie Úvodu v profile prehliadania webu?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Rýchlejší štart?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Ponechať"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Ukázať &skryté súbory"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Prepnúť zobrazenie skrytých súborov"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Ikon&y priečinkov zobrazujú obsah"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr "Ikony &médií zobrazujú aktuálne voľné miesto"
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Náhľad"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Povoliť náhľady"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Zakázať náhľady"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Zvukové súbory"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Podľa názvu (rozlišovať veľkosť písmen)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Podľa názvu (nerozlišovať veľkosť písmen)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Podľa veľkosti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Podľa typu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Podľa dátumu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Najskôr priečinky"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Označiť..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Odznačiť..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznačiť všetko"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invertovať výber"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Umožňuje vybrať súbory alebo priečinky podľa danej masky"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Umožňuje zrušiť výber súborov alebo priečinkov podľa danej masky"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Vyberie všetky položky"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Zruší výber všetkých vybraných položiek"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Prevráti aktuálny výber položiek"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Označiť súbory:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Odznačiť súbory:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1121,23 +1122,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Hľadať:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Obnoviť"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Stavový riadok"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1147,84 +1148,84 @@ msgstr ""
"Informácie sú:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Prehliadač webu, správca súborov, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, vývojári aplikácie Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr "https://www.trinitydesktop.org"
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "Správca, oprava chýb Trinity"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "vývojár (framework, parts, I/O lib, JavaScript) a správca"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "vývojár (framework, súčasti)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "vývojár (framework)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "vývojár"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "vývojár (Zoznamy)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "vývojár (Zoznamy, V/V knižnica)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "vývojár (zobrazovacie jadro HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "vývojár (zobrazovacie jadro HTML, V/V knižnica)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "vývojár (zobrazovacie jadro HTML, V/V knižnica, testovací framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "vývojár (zobrazovacie jadro HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "vývojár (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "vývojár (podpora pre Java aplety a iné vložené objekty)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "vývojár ( V/V knižnica)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "vývojár (podpora pre Java aplety)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1232,39 +1233,39 @@ msgstr ""
"vývojár (podpora správcu zabezpečenia Java 2, a iné významné\n"
"zlepšenia pre podporu appletov)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "vývojár (podpora pre Java aplety)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "vývojár (SSL, Netscape pluginy)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "vývojár (podpora pre prihlásenie, V/V knižnica)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/ikony"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "autor kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "vývojár (framework pre navigačný panel)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "vývojár (rôzne)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "vývojár (AdBlock filter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1279,59 +1280,59 @@ msgstr ""
"zobrazenie s ikonami, alebo detailné zobrazenia a možno aj okno emulácie "
"terminálu."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Zatvoriť zobrazenie"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Zastavené"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Ukážka v %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Ukážka v"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Zobraziť %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Skryť %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Štart bez predvoleného okna"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Prednahratie pre neskoršie použitie"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Otvoriť tento profil"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Zoznam dostupných profilov"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Typ MIME používaný pre toto URL, (napr. text/html alebo prípojný bod/adresár)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1339,11 +1340,11 @@ msgstr ""
"Pre URL, ktoré ukazujú na súbor, otvorí priečinok a vyberie súbor, namiesto "
"otvorenia súboru priamo"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Otvoriť toto umiestnenie"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Nesprávne URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Protokol nie je podporovaný\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1369,19 +1370,19 @@ msgstr ""
"Vyzerá to, že je chyba v nastavení. Asociovali ste Konqueror s %1, ale on "
"nevie pracovať s týmto typom súborov."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Otvoriť umiestnenie"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Nie je možné vytvoriť časť pre vyhľadávanie, overte Vašu inštaláciu."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušené."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1389,21 +1390,21 @@ msgstr ""
"Táto stránka obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Znovu načítaním stránky tieto zmeny zahodíte."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Zahodiť zmeny?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Za&hodiť zmeny"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1411,11 +1412,11 @@ msgstr ""
"Zastaviť nahrávanie dokumentu<p>Všetky sieťové prenosy budú zastavené a "
"Konqueror zobrazí len obsah ktorý bol zatiaľ prijatý."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Zastaví sťahovanie dokumentu"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1425,23 +1426,23 @@ msgstr ""
"potrebujete obnoviť webovú stránku, ktorá bola zmenená potom, čo ste si ju "
"nahrali."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Znovu načíta aktuálny dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Váš bočný panel nie je funkčný alebo je nedostupný."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Zobraziť bočný panel História"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Nedá sa nájsť bežiaci modul histórie v bočnom panely."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Odpojením karty zmeny zahodíte."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Toto zobrazenie obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Zavretím zobrazenia zmeny zahodíte."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1465,19 +1466,19 @@ msgstr ""
"Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Zavretím karty zmeny zahodíte."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Naozaj chcete zatvoriť všetky ostatné karty?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Potvrdenie zatvorenia ostatných kariet"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zatvoriť &ostatné karty"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Zatvorením ostatných kariet zmeny zahodíte."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1493,266 +1494,266 @@ msgstr ""
"Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Znovu načítaním všetkých kariet zmeny zahodíte."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Na zápis do %1 nemáte oprávnenie"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Zadajte cieľ"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nie je platný</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopírovať vybrané súbory z %1 do:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Presunúť vybrané súbory z %1 do:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Upraviť typ súboru..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nové &Okno"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Zdvojiť okno"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Poslať &odkaz..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Poslať súbor..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otvoriť &terminál"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Otvoriť umiestnenie..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Nájsť súbor..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Použiť index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Uzamknúť na tomto mieste"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Z&viazať zobrazenie"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Hore"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "História"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystém"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likácie"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Ukladacie médiá"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Sieťové priečinky"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Nas&tavenie"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Po spustení"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Najčastejšie navštevované"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Uložiť profil zobrazenia..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Ukladať zmeny zobrazenia pre každý &priečinok"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Odstrániť nastavenie priečinka"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Nastaviť rozšírenia..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Nastaviť kontrolu pravopisu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Rozdeliť zobrazenie zv&isle"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Rozdeliť zobrazenie &vodorovne"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nová karta"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Zdvojiť aktuálnu kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Odpojiť aktuálnu kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Zatvoriť aktívne zobrazenie"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Zatvoriť aktuálnu kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivovať predchádzajúcu kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktivovať kartu %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Presunúť kartu vľavo"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Presunúť kartu vpravo"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Výpis ladiacich informácii"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Nas&taviť profily zobrazení..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Načítať profil &zobrazenia"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Znovu nah&rať všetky karty"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Znovu nah&rať kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "Za&staviť"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Premenovať"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Presunúť do &Koša"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopírovať &súbory..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Presunúť súbory..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Vytvoriť priečinok..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animované logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Umiestnenie: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Pruh umiestnenia"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Panel umiestnenia<p>Zadajte webovú adresu alebo vyhľadávaci výraz."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Vyčistiť pruh umiestnenia"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Zmazať panel umiestnenia<p>Zmaže obsah v panely umiestnenia."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Vytvoriť záložku pre toto umiestnenie"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Úvod do Kon&querora"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Prejsť na"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Prejsť na<p>Otvorí stránku ktorú sme zadali v paneli umiestnenia."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1760,27 +1761,27 @@ msgstr ""
"Zadajte rodičovský priečinok<p>Napríklad, ak je aktuálne miesto file:/home/"
"%1, kliknutím na toto tlačidlo sa dostanete do file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Zobrazí rodičovský priečinok"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Presun späť v histórii prehliadania o jeden krok<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Presun späť v histórii prehliadania o jeden krok"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Presun vpred v histórii prehliadania o jeden krok<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Presun vpred v histórii prehliadania o jeden krok"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1790,11 +1791,11 @@ msgstr ""
"stránku môžete nastaviť v <b>\"Ovládacom centre TDE\"</b> v časti <b>Správca "
"súborov</b>/<b>Správanie</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Prejsť na Vašu \"Domovskú stránku\""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1804,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"keď potrebujete obnoviť webovú stránku, ktorá bola zmenená potom, čo ste si "
"ju nahrali."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Znovu načíta aktuálny dokument vo všetkých kartách"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1818,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"premiestnite ho do systémovej schránky<p>Potom môžete použiť príkaz "
"<b>Vložiť</b> v Konquerorovi, ale aj v iných aplikáciách."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Presunie vybraný text/položky do schránky"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1832,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"schránky<p>Tým budú dostupné pre príkaz <b>Vložiť</b> v Konquerorovi a "
"ostatných aplikáciách TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopíruje vybraný text/položky do schránky"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1845,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"schránky.<p>Funguje to aj pre text vystrihnutý alebo skopírovaný do schránky "
"z iných aplikácií TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Vloží obsah schránky"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1861,15 +1862,15 @@ msgstr ""
"prístupu k špeciálnym službám TDE ako je napríklad tlač dokumentu do PDF "
"súboru."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Vytlačí aktuálny dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Načítať index.html pri otvorení priečinka, ak existuje."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"\"spojeným zobrazením\", aby ste mohli prehliadať množstvá súborov z jedného "
"priečinka"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1886,81 +1887,84 @@ msgstr ""
"Nastaví zobrazenia ako \"viazané\". Viazané zobrazenie sleduje zmeny v "
"priečinkoch vykonané v ostatných viazaných zobrazeniach."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Otvoriť priečinok na kartách"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otvoriť na novej karte"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Uložiť profil zobrazenia \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Otvoriť v to&mto okne"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Otvoriť dokument v aktuálnom okne"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otvoriť v novom &okne"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otvoriť dokument v novom okne"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Otvoriť na karte na &pozadí"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Otvoriť dokument na novej karte na pozadí"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Otvoriť na &novej karte"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Otvoriť dokument na novej karte na popredí"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otvoriť pomocou %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Typ zobrazenia"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Toto okno obsahuje niekoľko otvorených kariet. Naozaj ho chcete zatvoriť?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Zatvoriť &aktuálnu kartu"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1968,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Zavretím okna zmeny zahodíte."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1976,50 +1980,50 @@ msgstr ""
"Táto stránka obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Zavretím okna zmeny zahodíte."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Váš bočný panel nie je funkčný, alebo je nedostupný. Nie je možné pridať "
"novú položku."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Bočný Web panel"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Pridať nové webové rozšírenie \"%1\" do Vášho bočného panelu?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nepridať"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Správa profilov"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Pre&menovať profil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Odstrániť profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Názov profilu:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Uložiť &URL do profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Uložiť do profilu &veľkosť okna"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2035,45 +2039,45 @@ msgstr ""
"kartou, dajte kurzor myši nad kartu, aby ste videli celý titulok v prípade, "
"že bol skrátený, aby sa zmestil na kartu."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Znovu nah&rať kartu"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Zdvojiť kartu"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "O&dpojiť kartu"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Presunúť kartu vľavo"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Presunúť kartu vpravo"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Ostatné karty"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Zatvoriť kartu"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvoriť na novej karte"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zatvoriť aktuálnu kartu"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2083,11 +2087,11 @@ msgstr ""
"Ak tieto dáta pošlete ešte raz, všetky akcie ktoré formulár vyvolal budú "
"zopakované."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Znovu poslať"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2095,11 +2099,11 @@ msgstr ""
"Toto okno obsahuje niekoľko otvorených kariet.\n"
"Načítanie profilu ich všetky zatvorí ."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Načítať profil zobrazenia"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Načítaním profilu zmeny zahodíte."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2115,143 +2119,143 @@ msgstr ""
"Táto stránka obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
"Načítaním profilu zmeny zahodíte."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Zobraziť &ako"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Typ Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Zmenený"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Čas prístupu"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Vytvorený"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Prístupové práva"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Typ súboru"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Zobraziť čas &zmeny"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Skryť čas z&meny"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Zobraziť ty&p súboru"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Skryť &typ súboru"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Zobraziť typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Skryť typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Zobraziť č&as prístupu "
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Skryť č&as prístupu "
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Zobraziť čas v&ytvorenia "
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Skryť čas v&ytvorenia "
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Zobraziť cieľ od&kazu"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Skryť cieľ od&kazu"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Zobraziť veľkosť súboru"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Skryť veľkosť súboru"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Zobraziť vlastníka"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Skryť vlastníka"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Zobraziť skupinu"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Skryť skupinu"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Zobraziť prístupové práva"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Skryť prístupové práva"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Zobraziť URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr "&Premenovať a presunúť sa na ďalšiu položku"
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
@@ -2259,15 +2263,15 @@ msgstr ""
"Stlačením tohto tlačidla dokončíte premenovanie aktuálneho súboru a "
"presuniete sa na ďalšiu položku na ktorej sa spustí operácia premenovania."
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr "Dokonči operáciu premenovania a presuň sa na nasledujúcu položku"
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr "&Premenovať a presunúť sa na predchádzajúcu položku"
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
@@ -2276,19 +2280,19 @@ msgstr ""
"presuniete sa na predchádzajúcu položku na ktorej sa spustí operácia "
"premenovania."
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr "Dokonči operáciu premenovania a presuň sa na predchádzajúcu položku"
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Triedenie bez rozlíšenia veľkosti písmen"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Pred použitím musíte súbor z koša presunúť."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksysguard.po
index 109da2a4820..f0bb155a985 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 23:13+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -34,50 +34,50 @@ msgstr ""
"visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, orpheus@hq.alert.sk, marek.inq.mlynar@gmail."
"com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Nastavenia strážcu systému"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Počet displejov:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Pomer veľkosti:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval aktualizácie:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Vyberte typ displeja"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Vykre&sľovač signálu"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Tancujúce stĺpce"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr ""
"Applet KSysGuard nepodporuje zobrazovanie tohto typu senzorov. Prosím, "
"vyberte iný senzor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Súbor %1 neobsahuje platné XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -102,30 +102,30 @@ msgstr ""
"Súbor %1 neobsahuje platnú definíciu appletu, ktorý musí mať typ dokumentu "
"\"KSysGuardApplet\"."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Nemôžem uložiť súbor %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Sem pretiahnite senzory z TDE Strážcu systému."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Prehliadač senzora"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Typ senzora"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Ťahajte senzory do prázdnych buniek v pracovnom zošite alebo do appletu v "
"paneli."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -139,45 +139,45 @@ msgstr ""
"senzora. Niektoré displeje sú schopné zobrazovať hodnoty viacerých senzorov. "
"Jednoducho na nich pustite ďalšie senzory, ktoré chcete pridať."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Ťahajte senzory do prázdnych polí v pracovnom zošite."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Upraviť nastavenie stĺpcového grafu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titulok"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Tu zadajte titulok zobrazenia."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Rozsah zobrazenia"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimálna hodnota:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr ""
"Zadajte minimálnu hodnotu zobrazenia. Ak sú obidve hodnoty 0, použije sa "
"automatické určenie rozsahu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maximálna hodnota:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -199,86 +199,86 @@ msgstr ""
"Zadajte maximálnu hodnotu zobrazenia. Ak sú obidve hodnoty 0, použije sa "
"automatické určenie rozsahu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Poplachy"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Poplach pri minimálnej hodnote"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Povoliť poplach"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Povoliť poplach pre minimálnu hodnotu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Spodná medzná hodnota:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Poplach pri maximálnej hodnote"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Povoliť poplach pre maximálnu hodnotu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Horná medzná hodnota:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Vzhľad"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Farba normálneho stĺpca:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Farba pre \"Mimo rozsah\":"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Farba pozadia:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Veľkosť písma:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -288,62 +288,62 @@ msgstr ""
"zmiznú v prípade, že niektorý z nich je výrazne väčší. Takže je vhodné "
"použiť skôr menšie hodnoty písma."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Senzory"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Popis"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Stlačením tohoto tlačidla nastavíte popis."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Stlačením tohoto tlačidla odstránite senzor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Popis stĺpcového grafu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Zadajte nový popis:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Tu pustiť senzor"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -353,43 +353,43 @@ msgstr ""
"pretiahnite a pustite. Zobrazí sa displej pre tento senzor, ktorý vám umožní "
"monitorovať hodnoty zo senzora."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Nastavenie vykresľovania signálu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titulok:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Štýl kreslenia grafu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Základné mnohouholníky"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Pôvodné - jeden riadok pre bod dát"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Mierky"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Zvislá mierka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatické určenie rozsahu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -399,84 +399,84 @@ msgstr ""
"zobrazeným hodnotám, použite túto voľbu. Inak musíte ručne zadať hodnoty do "
"polí dole."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodorovná mierka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "bodov za časovú periódu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Mriežka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Čiary"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Zvislé čiary"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Použite túto voľbu, ak chcete povoliť zvislé čiary v prípade, že je displej "
"dosť veľký."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdialenosť:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Zadajte vzdialenosť medzi dvoma vertikálnymi čiarami."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Posun zvislých čiar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vodorovné čiary"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Použite túto voľbu, ak chcete povoliť vodorovné čiary v prípade, že je "
"displej dosť veľký."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Počet:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Tu zadajte počet vodorovných čiar."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Popisy"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
"Toto použite, ak majú vodorovné čiary obsahovať hodnoty, ktoré označujú."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Horný panel"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Toto použite, ak chcete zobraziť aktívny panel. To má asi zmysel iba pre "
"applety. Panel je viditeľný, ak je displej dosť veľký."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -493,134 +493,135 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Zvislé čiary:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vodorovné čiary:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Pozadie:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Nastaviť farbu..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Stlačením tlačidla môžete nastaviť farbu senzoru v diagrame."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Presunúť hore"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Presunúť dole"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Nastavenie zobrazenia zoznamu"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Farba popredia:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Nastavenia multimetra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Užívateľ%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Systém%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Priorita procesu (nice)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Všetky procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systémové procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Užívateľské procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Vlastné procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
msgid "&Tree View"
msgstr "&Stromové zobrazenie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Aktualizovať"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "U&končiť úlohu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Bežiace procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Najprv musíte vybrať proces."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -630,214 +631,214 @@ msgstr ""
"Chcete ukončiť %n vybrané procesy?\n"
"Chcete ukončiť %n vybraných procesov?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Ukončiť proces"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Ukončiť"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nepýtať sa znova"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Chyba počas pokusu o ukončenie procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Nedostatočné práva na ukončenie procesu %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 už zmizol."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Neplatný signál."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Chyba počas zmeny priority procesu (renice) %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Nedostatočné práva pre zmenu priority procesu (renice) %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Neplatný argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "bežiaci"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "spiaci"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "spiaci na disku"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "zastavený"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "swapujúci"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "nečinný"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstrániť stĺpec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Pridať stĺpec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Pomocník na stĺpec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Skryť stĺpec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Zobraziť stĺpec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Vybrať všetky procesy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Zrušiť výber procesov"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Vybrať všetkých potomkov"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Zrušiť výber potomkov"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Poslať signál"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Zmeniť prioritu procesu (renice)..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -846,15 +847,15 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete poslať signál %1 %n vybraným procesom?\n"
"Naozaj chcete poslať signál %1 %n vybraným procesom?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Poslať"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Zmeniť priority procesu (renice)"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -870,35 +871,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím zadajte žiadanú hodnotu nice:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Nemožné spojenie s '%1'."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Spustiť &Strážcu systému"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Odstrániť displej"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Nastaviť interval aktualizácie..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Pokračovať v aktualizácii"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Po&zastaviť aktualizáciu"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -910,53 +911,54 @@ msgstr ""
"menu <i>Vlastnosti</i>. Displej zo zošita odstránite výberom <i>Odstrániť</"
"i>.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Záznam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Interval časovača"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Názov senzora"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Hostiteľ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Súbor so záznamom"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Záznam senzora"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Odstrániť senzor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Upraviť senzor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Zastaviť záznam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Spustiť záznam"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Nastavenie záznamu signálu zo senzora"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -964,51 +966,51 @@ msgstr ""
"Súbor %1 neobsahuje platnú definíciu pracovného zošitu, ktorý musí mať typ "
"dokumentu \"KSysGuardWorkSheet\"."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Súbor %1 má neplatnú veľkosť pracovného zošitu."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Schránka neobsahuje platný popis displeja."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Stĺpcový graf"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Záznam senzora"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Vlastnosti pracovného zošita"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Riadky:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Stĺpce:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Zadajte počet riadkov zošitu."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Zadajte počet stĺpcov zošitu."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Všetky displeje v zošite budú aktualizované v tomto intervale."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Tu zadajte titulok pracovného zošitu."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1016,20 +1018,21 @@ msgstr ""
"Toto je Vaša pracovná plocha. Obsahuje vaše pracovné listy. Musíte vytvoriť "
"nový list (Ponuka Súbor->Nový) pred ťahaním a pustením senzorov sem."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Vyťaženie systému"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabuľka procesov"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Zošit %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1037,71 +1040,71 @@ msgstr ""
"Zošit \"%1\" obsahuje neuložené dáta.\n"
"Chcete uložiť tento zošit?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Súbory senzorov"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Výber pracovného listu pre načítanie"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Neexistujú žiadne pracovné listy, ktoré by mohli byť uložené."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Uložiť aktuálny pracovný list ako"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Neexistujú žiadne pracovné listy, ktoré by mohli byť odstránené."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Nenájdený súbor ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Spojiť sa s hostiteľom"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Hostiteľ:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Zadajte názov hostiteľa, ku ktorému sa chcete pripojiť."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Typ pripojenia"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Toto použite, ak sa chcete prihlásiť na vzdialený počítač pomocou secure "
"shell."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Toto použite, ak sa chcete prihlásiť na vzdialený počítač pomocou remote "
"shell."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Démon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1109,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"Toto použite, ak sa chcete pripojiť k démonovi ksysguard, ktorý beží na "
"počítači, ku ktorému sa chcete pripojiť, a čaká na požiadavky klientov."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Vlastný príkaz"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1121,35 +1124,35 @@ msgstr ""
"Toto použite, ak chcete na spustenie ksysguardd na vzdialenom počítači "
"použiť príkaz zadaný nižšie."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Zadajte číslo portu, na ktorom počúva démon ksysguard na spojenia."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "napr. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Príkaz:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Zadajte príkaz pre spustenie ksysguardd na hostiteľovi, ktorého chcete "
"monitorovať."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "napr. ssh -l root vzdialeny.pocitac.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1157,470 +1160,471 @@ msgstr ""
"Správa od %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Zaťaženie CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Nečinnosť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Priorita úlohy (nice)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Priorita úlohy (užívateľ)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fyzická pamäť"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Odkladací priestor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Bufferovaná pamäť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Použitá pamäť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Pamäť aplikácie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Voľná pamäť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Pamäť aplikácie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Neaktívna pamäť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
msgid "Wired Memory"
msgstr "Pripojená pamäť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr "Spustiteľné stránky"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr "Stránky so súbormi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Počet procesov"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Ovládanie procesov"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Priepustnosť disku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Zaťaženie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Celkom prístupov"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Čítanie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Zápis"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Čítanie dát"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Zápis dát"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Stránok dnu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Stránok von"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Prepnutí kontextu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhrania"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Prijaté"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Odoslané"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dáta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Komprimované pakety"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Zahodené pakety"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Pretečenia FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Chyby rámcov"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Pakety"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Nosná"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kolízie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sokety"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Celkom"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Pokročilá správa napájania (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Teplotná zóna"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Vetrák"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batéria"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Nabitie batérie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Využitie batérie"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Zostávajúci čas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Prerušenia"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Priemerná záťaž (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Priemerná záťaž (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Priemerná záťaž (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Hodinový kmitočet"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardvérové senzory"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Využitie oddielu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Využitý priestor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Voľný priestor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Úroveň naplnenia"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Vetrák%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Teplota%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Spolu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBajtov"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Celočíselná hodnota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Desatinná hodnota"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Spojenie s %1 bolo stratené."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Spojenie na %1 odmietnuté"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Počítač %1 nenájdený"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Čas vypršal na počítači %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Sieťová chyba počítača %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenie štýlu"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Štýl displeja"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Prvá farba popredia:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Druhá farba popredia:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Farba poplachu:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Farby senzorov"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Upraviť farbu..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Farba %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Nastavenie časovača"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Použiť interval aktualizácie listu"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE Strážca systému"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Strážca systému"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Procesov"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Pamäť: 88888888888 kB použitých, 88888888888 kB voľných"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB použitých, 888888888 kB voľných"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nový pracovný list..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importovať pracovný list..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importovať posledný pracovný list"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Odstrániť pracovný list"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Exportovať pracovný list..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Spojiť sa s hostiteľom..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Odpojiť sa od hostiteľa"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&Vlastnosti pracovného zošita"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Načítať štandardné listy"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Nastaviť &štýl..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Naozaj chcete obnoviť štandardné pracovné listy?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Obnoviť všetky pracovné listy"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1630,31 +1634,31 @@ msgstr ""
"%n procesy\n"
"%n procesov"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Pamäť: %1 %2 použitých, %3 %4 voľných"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Nie je k dispozícii miesto na swap"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 použitých, %3 %4 voľných"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Zobrazovať iba zoznam lokálnych procesov"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Voliteľné súbory pracovného listu pre načítanie"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Vývojári KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 68c6942ac3a..a3b03d62761 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Spustiť:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Ponuka zameraná na úlohy"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Nastaviť túto ponuku"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Vyčistiť históriu"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Žiadne položky"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Editor ponuky %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Pridať túto úlohu do panelu"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Upraviť túto úlohu..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Odstrániť túto úlohu..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Vložiť novú úlohu..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Ďalšie aplikácie"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Ciele"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustiť príkaz..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Nedávno použité položky"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedávne dokumenty"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Nedávne aplikácie"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Špeciálne položky"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Odhlásiť %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Úloha \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"úloha odstránená, môžete ju obnoviť výberom &quot;Upraviť tieto úlohy&quot;."
"</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Odstrániť úlohu?"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po
index d19073995f5..c1d3574411d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -32,104 +32,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Vytvoriť nový"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Odkaz na zariadenie"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Šablónový súbor <b>%1</b> neexistuje.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Názov súboru:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Nastavenie pozadia"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farba:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Obrázok:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Zväčšiť ikony"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Zmenšiť ikony"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Pre&dvolená veľkosť"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Obrovské"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "V&eľmi veľké"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Veľké"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Stredné"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Malé"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Drobné"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Nastaviť pozadie..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Umožňuje vybrať obrázok pozadia pre toto zobrazenie"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nemáte dostatočné práva na čítanie <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>Zdá sa že <b>%1</b> už neexistuje</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Výsledok hľadania: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť tieto %n položky?\n"
"Naozaj chcete odstrániť týchto %n položiek?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Zmazať súbory"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete skartovať tieto %n položky?\n"
"Naozaj chcete skartovať týchto %n položiek?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Skartovať súbory"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Skartovať"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -171,154 +171,154 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete presunúť tieto %n položky do koša?\n"
"Naozaj chcete presunúť týchto %n položiek do koša?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Presunúť do koša"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Vy&hodiť do koša"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Nemôžete pustiť priečinok do seba samého"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Názov súboru pre pustený obsah:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Presunúť sem"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopírovať sem"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Odkaz sem"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nastaviť ako &tapetu"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Zrušiť"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Zadajte názov priečinka:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Otvoriť"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otvoriť v &novom okne"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Otvoriť kôš v novom okne"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Otvorí médium v novom okne"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otvorí dokument v novom okne"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Vytvoriť priečino&k..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "O&bnoviť"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Vysypať kôš"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Vytvoriť &záložku pre túto stránku"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Vytvoriť &záložku pre toto umiestnenie"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Vytvoriť &záložku pre tento priečinok"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Vytvoriť &záložku pre tento odkaz"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Vytvoriť &záložku pre tento súbor"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Otvoriť pomocou"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otvoriť pomocou %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Iné..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Otvoriť pomocou..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "A&kcie"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Vlas&tnosti"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Vrá&tiť späť"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Vrá&tiť späť : Kopírovať"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Vrátiť s&päť : Odkaz"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Vrá&tiť späť : Presunúť"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Vrá&tiť späť: Vyhodiť do koša"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Vrátiť späť: Vytvoriť priečinok"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 1fd08d704ad..43061968502 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <vaše heslo>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Odpoveď servera: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Server ukončil spojenie."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr ""
"Neplatná odpoveď zo servera:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nie je možné poslať dáta serveru.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Neboli poskytnuté žiadne overovacie podrobnosti."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Váš POP3 server nepodporuje SASL:\n"
"Vyberte inú metódu prihlásenia."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL overenie nie je obsiahnuté v tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa prihlásiť na %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Server okamžite ukončil spojenie."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Server neodpovedal správne:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Váš POP3 server nepodporuje APOP.\n"
"Vyberte inú metódu prihlásenia."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale komunikácia nebola úspešná. V "
"module nastavenia bezpečnosti môžete vypnúť použitie TLS."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
"Váš POP3 server nepodporuje TLS: Vypnite TLS ak sa chcete spojiť bez "
"šifrovania."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Užívateľské meno a heslo pre Váš POP3 účet:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Neočakávaná odpoveď POP3 servera."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 7e80c77234d..547509ba4b4 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Neznámy priečinok nastavenia"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 74bb14f0237..f084b959778 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Server odmietol príkazy EHLO aj HELO ako neznáme alebo neimplementované.\n"
"Prosím, kontaktujte správcu tohto servera."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Neočakávaná odpoveď servera na príkaz %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Váš server SMTP nepodporuje TLS. Vypnite TLS ak sa chcete pripojiť bez "
"šifrovania."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
@@ -63,19 +63,19 @@ msgstr ""
"komunikáciu cez tento protokol.\n"
"TLS môžete v TDE vypnúť pomocou modulu nastavenia zabezpečenia."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Podpora overenia nie je obsiahnutá v tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Žiadne detaily overenia neboli poskytnuté."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Vyberte iný spôsob overenia.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"Váš SMTP server nepodporuje overenie.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"Asi je nesprávne heslo.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Nepodarilo sa prečítať údaje z aplikácie."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Obsah správy nebol prijatý.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -127,27 +127,27 @@ msgstr ""
"Odpoveď servera:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Odpoveď servera: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Toto je dočasné zlyhanie. Skúste to neskôr."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Aplikácia odoslala neplatnú žiadosť."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Chýba adresa odosielateľa."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Volanie SMTPProtocol::smtp_open zlyhalo (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"Váš server nepodporuje posielanie 8-bitových správ.\n"
"Prosím, použite kódovanie base64 alebo quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Prijatá neplatná odpoveď SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"Server neprijal pripojenie .\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Užívateľské meno a heslo pre Váš SMTPúčet:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Server neprijal prázdu adresu odosielateľa.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Server neprijal adresu odosielateľa \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Poslanie správy zlyhalo, pretože server odmietol týchto príjemcov:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -208,6 +208,6 @@ msgstr ""
"Pokus o spustenie odosielania obsahu správy zlyhal.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Nespracovaná chybová situácia. Prosím, pošlite správu o chybe."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 174561505ee..d9fed1a239f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa otvoriť súbor, pravdepodobne nie je formát súboru podporovaný.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmgreet.po
index ef8e68906a6..22ebeb2af89 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "Názov konfiguračného súboru"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Začnite stlačením kláves Ctrl+Alt+Del."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Tento proces pomáha ochrániť Vaše heslo."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr "Zabraňuje neoprávneným používateľom emulovať prihlasovaciu obrazovku."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po
index b30425e803c..0ad5b4e6272 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -1681,8 +1681,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text) (číslo, "
@@ -5275,3 +5276,10 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text) "
+#~ "(číslo, číslo, reťazec)"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 3995ef379b4..13a88ddd3fb 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -49,184 +49,184 @@ msgstr "Nastaviť presnú hlasitosť"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Presná hlasitosť (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixér (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanále"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "meno"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Nízke zosilnenie"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Nízka frekvencia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Nízke Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 zosilnenie"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 frekvencia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 zosilnenie"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 frekvencia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 zosilnenie"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 frekvencia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Vysoké zosilnenie"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Vysoká frekvencia"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Vysoké Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "veľkosť miestnosti"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "vlhký"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "mokrý"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "suchý"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "šírka"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Rovnováha"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "atak"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "uvolnenie"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "prah"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "pomer"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "výstup"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Preskočenie"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pan"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "hlasitosť"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "zosilnenie"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "vysoká"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "stredná"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "nízka"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvencia"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po
index 362e87f6da7..43a8f7ab779 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Mali by ste tento email zakódovať a možno aj poslať ho cez zabezpečenú sieť "
"a nie cez Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Poslať pozvánku cez Email"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Pozvánka zdieľania plochy (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Z bezpečnostných dôvodov táto pozvánka stratí svoju platnosť %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nové spojenie"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Akceptovať spojenie"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Odmietnuť spojenie"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Pozvanie"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Manažment pozvánok (%1)..."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť KInetD. TDE démon (kded) možno spadol, nebol vôbec "
"spustený, alebo jeho inštalácia nie je správna."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Chyba zdieľania plochy"
@@ -171,47 +171,47 @@ msgstr ""
"Nemôžem nájsť KInetD službu pre zdieľanie plochy (krfb). Inštalácie je "
"neúplná alebo zlyhala."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Osobná pozvánka"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (zdieľaná plocha)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Užívateľ akceptoval spojenie z %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Užívateľ odmietol spojenie z %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Ukončené spojenie: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neúspešné prihlásenie z %1: zlé heslo"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Spojenie odmietnuté od %1, je už pripojený."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Akceptované nepozvané spojenie od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Prijaté spojenie od %1, podržané (čakám na potvrdenie)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 5a2bc62469b..77d04d572e2 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "beko@profi.sk"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Do schránky (clipboard)"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Do schránky &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Do schránky &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Zo schránky"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Zo schránky UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Zo schránky HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Prevrátiť"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Zarovnanie"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE pomôcka pre výber znaku"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Vyčistenie rozhrania a opravy chýb"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI konverzia"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po
index 1fd20b8647e..ed1fe33da7e 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -29,270 +29,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "juraj@bednar.sk,?,visnovsky@kde.org"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tabuľka znakov"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimálne"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimálne"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktálne"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binárne"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Vložiť tento počet znakov:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Implicitné"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Prevod"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Na kurzore"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimálne:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimálne:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktálne:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binárne:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Ísť na ofset"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&fset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Od kurzoru"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Naspäť"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Ponechať viditeľné"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Hľadať"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmát:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Hľadať:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Vo výbere"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Použiť navigátor"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignorovať &veľkosť písmen"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Hľadať (Navigátor)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nový &kľúč"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "Ďa&lší"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Vyhľadať:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Nájsť a nahradiť"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmát (hľadať):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mát (nahradiť):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Na&hradiť:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Výzva"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Počiatočné a cieľové hodnoty nemôžu byť rovnaké."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Na&hradiť všetky"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Nenahradzovať"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Nahradiť označené dáta na pozícia kurzoru?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binárny filter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&perácia:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmát (operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Pravidlo odkladania"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Veľkosť skupiny [v bajtoch]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Veľkosť p&osunu [bity]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Veľkosť posunu je nula."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Pravidlo odkladania neurčuje žiadne odkladanie."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Vložiť vzor"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Veľkosť:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmát (vzorka):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Vzorka:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "O&fset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Opa&kovať vzor"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Vložiť na pozíciu kurzoru"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Vaša požiadavka sa nedá spracovať."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Skontrolujte argument(y) a skúste znovu."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Nesprávny argument(y)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Musíte špecifikovať cieľový súbor."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Zadali ste už existujúci priečinok."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Nemáte prístupové právo na zápis to tohto súboru."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -300,242 +301,242 @@ msgstr ""
"Zadali ste existujúci súbor.\n"
"Chcete ho prepísať?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Normálny text"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND dáta"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR dáta"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR dáta"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTOVAŤ dáta"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERZNE dáta"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "OTOČIŤ dáta"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "POSUNÚŤ dáta"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Prehodiť jednotlivé bity"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exportovať dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Cieľ"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Čistý text"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML tabuľky"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C pole"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Cieľ:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Priečinok s balíkmi)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Vybrať..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Rozsah exportu"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Všetko"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Výber"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Rozsah"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Od ofsetu:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Po ofset:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Žiadne voľby pre tento formát."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML voľby (jedna tabuľka na stranu)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "Počet &riadkov na tabuľku:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Predpona súboru (v balíku):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Súbor s cestou"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Číslo strany"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Hlavička n&ad textom:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Pätička pod textom:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Zlinkovať \"index.html\" do &tabuľky obsahu súboru"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Zahrnúť navigačný panel"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Použiť iba čiernu a bielu"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Voľby C poľa"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Názov poľa:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "znak"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "znak bez znamienka"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "krátky"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "krátky bez znamienka"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "int bez znamienka"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "reálne"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Druh elementu:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementov na riadok:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Tlačiť hodnoty bez znamienka hexadecimálne"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Predpona súboru nemôže obsahovať prázdne znaky alebo interpunkčné znamienka"
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Tento formát nie je zatiaľ podporovaný."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Musíte špecifikovať cieľovú oblasť."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový priečinok"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Špecifikovali ste už existujúci súbor"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Nemáte prístupové právo na zápis to tohto priečinku."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"stratený.\n"
"Pokračovať?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Názov súboru:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Veľkosť [v bajtoch]:"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Výskyt"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Percentá"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Upozornenie: Dokument bol zmenený od posledného uloženia"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strana %1 z %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "do"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Vytvorené pomocou khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Bez názvu %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Nie je možné vytvoriť nový dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operácia zlyhala"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Vložiť súbor"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Súčasný súbor bol zmenený.\n"
"Prajete si ho uložiť?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Ak ho teraz uložíte, tieto zmeny budú stratené.\n"
"Pokračovať?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"Dokument s týmto menom už existuje.\n"
"Chcete ho prepísať?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Súčasný dokument na disku neexistuje."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Súčasný dokument bol zmenený na disku a obsahuje aj neuložené zmeny.\n"
"Ak ho teraz znovu načítate, zmeny budú stratené."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -659,15 +660,15 @@ msgstr ""
"Máte okná s neuloženými zmenenými dokumentami. \n"
"Ak teraz skončíte, tieto zmeny budú stratené."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Tlačiť hexa-dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Nemôžem tlačiť dáta.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -682,11 +683,11 @@ msgstr ""
"<qt>Možnosti tlače prekročené. <br>Chystáte sa vytlačiť %n stránok."
"<br>Chcete pokračovať?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Nie je možné exportovať dáta.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -696,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Ak sa vrátite k pôvodnému kódovaniu neskôr, nie je žiadna záruka, že dáta "
"budú obnovené do pôvodnej podoby."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kódovať"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Kódovať"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Nemôžem kódovať dáta.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr ""
"Zmazané záložky sa nedajú spätne obnoviť.\n"
"Pokračovať?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Hľadaný kľúč nebol nájdený v dokumente."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Bol dosiahnutý koniec dokumentu.\n"
"Má sa pokračovať od začiatku?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Bol dosiahnutý začiatok dokumentu.\n"
"Má sa pokračovať od konca?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -744,15 +745,15 @@ msgstr ""
"Vaša požiadavka sa nedá spracovať.\n"
"Nebol zadaný žiaden vzor na vyhľadanie."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Hľadať a nahradiť"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Vyhľadávaný kľúč nebol nájdený vo vybranej ploche."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operácia skončená.<br><br>Boli vykonané %n náhrady.</qt>\n"
"<qt>Operácia skončená.<br><br>Bolo vykonaných %n náhrad.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -770,19 +771,19 @@ msgstr ""
"Zatiaľ nie je dostupné!\n"
"Definujte svoje vlastné kódovanie"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kódovanie"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Neviem zozbierať reťazce.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Vyzbierať reťazce"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -790,19 +791,19 @@ msgstr ""
"Zatiaľ nie je dostupné!\n"
"Definujte záznam (štruktúru) a vyplňte ju dátami z dokumentu."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Prehliadač záznamov"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Neviem zistiť štatistiku dokumentu.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Zistiť štatistiku dokumentu"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -810,11 +811,11 @@ msgstr ""
"Zatiaľ nie je dostupné!\n"
"Uložiť alebo načítať vaše obľúbené rozloženie"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -823,20 +824,20 @@ msgstr ""
"Nesprávny formát URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Čítať URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Nemôžem uložiť vzdialený súbor."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Chyba pri zápise"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -845,12 +846,12 @@ msgstr ""
"Špecifikovaný súbor neexistuje.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Čítať"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
"Zadali ste priečinok.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr ""
"Nemáte prístupové práva na čítanie tohto súboru.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -877,71 +878,71 @@ msgstr ""
"Došlo k chybe počas pokusu o otvorenie súboru.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Nemôžem čítať súbor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Zadali ste priečinok."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Nemáte prístupové právo na zápis."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Došlo k chybe počas pokusu o otvorenie súboru."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Nemôžem zapísať dáta na disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Neviem vytvoriť textový bufer.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Chyba pri načítavaní"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Načítavam"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Zapisujem"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Vkladám"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Tlačím"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Vyzbierať reťazce"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Exportujem"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Vyhľadávam"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Skutočne chcete ukončiť načítavanie?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Zápis"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -949,223 +950,223 @@ msgstr ""
"Skutočne chcete ukončiť zápis?\n"
"UPOZORNENIE: Ukončenie môže poškodiť vaše dáta na disku"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Skutočne chcete ukončiť vkladanie?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Skutočne chcete ukončiť tlač?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Skutočne chcete ukončiť prekódovanie?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Skutočne chcete ukončiť vyhľadávanie reťazca?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Skutočne chcete ukončiť export?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Zistiť štatistiku dokumentu"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Skutočne chcete ukončiť prehľadávanie dokumentu?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Nemôžem dokončiť operáciu.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Žiadne dáta"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nedostatok pamäti"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Zoznam je plný"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operácia čítania zlyhala"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operácia zápisu zlyhala"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Prázdny argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Nesprávny argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argument prázdneho ukazovateľa"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Rozbaliť bufer"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Žiadna zhoda"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nie sú vybrané žiadne dáta"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Prázdny dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nie je žiadny aktívny dokument"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nie sú označené žiadne dáta"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument je chránený proti zápisu"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument je chránený pred zmenou veľkosti"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operácia bola zastavená"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Nesprávny mód"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program je zaneprázdnený, skúste neskôr"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Hodnota sa nepohybuje v platných hraniciach"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operácia bola prerušená"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Súbor sa nedá otvoriť na zápis"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Súbor sa nedá otvoriť na čítanie"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konverzia"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bitov so znamienkom:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bitov bez znamienka:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bitov so znamienkom:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bitov bez znamienka:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bitov so znamienkom:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bitov bez znamienka:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bitové desatinné:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bitové desatinné:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Ukázať dekódovane na little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Ukázať bez znamienka ako hexadecimálne"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Dĺžka prúdu:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Pevných 8 bitov"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bitové okno"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bitové okno"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Odstrániť záložku"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Nahradiť záložku"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE Hex editor"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Skočiť na 'ofset'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Otvoriť súbor(y)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1197,271 +1198,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com mi dodal veľmi dobré informácie,\n"
"pomocou ktorých som odstránil veľmi zákerné chyby.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Rozloženie dát v editore"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Hexadecimálny mód"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Decimálny mód"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktálny mód"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binárny mód"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Iba textový mód"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Štandardná dĺžka r&iadku [bajtov]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&Veľkosť stĺpca [bajtov]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Dĺžka riadku je &pevná (prípadne použite posuvník)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Zamknúť stĺpec na &konci riadku (keď je veľkosť stĺpca > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Iba vertikálne"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Iba horizontálne"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Oboma smermi"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Vodiace čiary medzi textom:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Šírka ľ&avého oddeľovača [v bodoch]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Šírka &pravého oddeľovača [v bodoch]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Šír&ka okraja oddeľovača [v bodoch]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ší&rka rohového okraja [v bodoch]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "&Medzery medzi stĺpcami sú rovné jednému znaku"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Rozos&tup stĺpcov [v bodoch]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Vlastnosti kurzoru (Platí iba pre editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blikajúci"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "&Neblikajúci"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Interval blikania [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Vždy &použi blokový (štvoruholníkový) kurzor"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Použiť &plný kurzor vo vkladacom móde"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Správanie kurzoru, ak editor nie je aktívny"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Zastaviť blikanie (ak je blikanie povolené)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "S&kryť"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Nerobiť nič"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Farby editora (Výber farby systémom sa použije vždy)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "Po&užiť systémové farby (ako sú vybrané v Ovládacom centre)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Pozadie prvej, tretej ... čiary"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Pozadie druhej, štvrtej ... čiary"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Pozadie ofsetu"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Neaktívne pozadie"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Text párneho stĺpca"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Text nepárneho stĺpca"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Netlačiteľný text"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Text ofsetu"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundárny text"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Označené pozadie"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Označený text"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Pozadie kurzoru"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Text kurzoru (blokový tvar)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Pozadie záložky"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Text záložky"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Mriežka"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Výber písma (Editor môže používať iba písmo pevnej veľkosti)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Použiť systémový písmo (podľa nastavenia v Ovládacom centre)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit písmo editora"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapovať netlačiteľné znaky na:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Správa súborov"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Naposledy otvorený dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Všetky nedávne dokumenty"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Otvoriť do&kumenty pri štarte:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Skok na predchádzajúcu pozíciu kurzoru pri štarte"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Otvoriť dokument so zapnutou ochranou proti &zápisu"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Pamätať si pozíciu kurzoru po znovu načítaní dokumentu"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Vytvoriť zálohu pri ukladaní dokumentu"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "&Neukladať \"Nedávny\" zoznam dokumentov pri ukončení"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1473,11 +1474,11 @@ msgstr ""
"Poznámka: dokumenty nebudú vymazané zo zoznamu naposledy otváraných súborov "
"v systéme TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Vymazať \"&Nedávny\" zoznam dokumentov"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1487,59 +1488,59 @@ msgstr ""
"Poznámka: dokumenty nebudú vymazané zo zoznamu naposledy otváraných súborov "
"v systéme TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Rôzne vlastnosti"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Automaticky kopírovať do dočasnej schránky keď je označenie hotové"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Editor začína vo \"vkladacom\" móde"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Potvrdiť &zalamovanie (na začiatok alebo koniec) počas hľadania"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Pri pohybe kurzor preskočí na &najbližší bajt"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuky"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Vydať zvuk pri chybe na dátovom &vstupe (napr. písaní) "
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Vydať zvuk pri &fatálnej chybe"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Viditeľnosť záložky"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Použiť viditeľnú záložku v posunutom stĺpci"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Použiť viditeľnú záložku v poliach editora"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Potvrdiť ak počet tlačených strán p&rekročí limit"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Hranica [strán]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limit krokov &späť:"
@@ -1547,19 +1548,19 @@ msgstr "Limit krokov &späť:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Hodnota kódovania"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimálne"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimálne"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktálne"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binárne"
@@ -1619,139 +1620,139 @@ msgstr "Vložený hex editor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Rozloženie stránky"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Okraje [v milimetroch]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Horný:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Dolný:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Ľavý:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Pravý:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Kresliť h&lavičku nad textom"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Ľavý:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "V strede:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Pravý:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Okraj:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Dátum a čas"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Jednoduchá čiara"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdĺžnik"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Kresliť &pätičku pod text"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Naspäť"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorovať veľkosť písmen"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 z %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Vybrať reťazce"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimálna dĺžka:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Použiť"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignorovať veľkosť"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Ukázať ofset ako &decimálne"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Reťazec"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Počet reťazcov:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Zobrazených:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1761,214 +1762,214 @@ msgstr ""
"platný regulárny výraz.\n"
"Pokračovať bez filtra?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Vložiť..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportovať..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Prerušiť operáciu"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Iba na čítanie"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Umožniť zmenu veľkosti"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Nové okno"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&Zavrieť okno"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Í&sť na ofset..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Vložiť vzor..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopírovať ako &text"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Vložiť do nového &súboru"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Vložiť do no&vého okna"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Ukázať o&fsetový stĺpec"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Ukázať te&xtové pole"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Of&set decimálne"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Veľké písmená (dáta)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Veľké &písmená (ofset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Implicitné"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bitov)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Vybrať reťazce..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binárny filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Tabuľka znakov"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Prevod"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "Št&atistiky"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Nahradiť záložku"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "O&dstrániť záložku"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Od&strániť všetky"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Choď na &nasledujúcu záložku"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Choď na &predchádzajúcu záložku"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Ukázať c&elú cestu"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Skryť"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Nad editorom"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Pod editorom"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Obtekajúci"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Vložiť v hlavnom okne"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Ťahať dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Ťahať dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Prepnúť ochranu proti zápisu"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Výber: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "PRE"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Veľkosť: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Ofset: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Ofset:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Nelokálny posledný súbor: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Nemôžem vytvoriť nové okno.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1976,30 +1977,30 @@ msgstr ""
"Máte okná s neuloženými zmenenými dokumentami. Ak teraz skončíte, tieto "
"zmeny budú stratené."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Veľkosť: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Ofset: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "VKL"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kódovanie: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Výber:"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdesktop.po
index f7b9e92bd97..6f40ce3c2e8 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -36,31 +36,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"roman.maurer@amis.net,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Nastavi kot glavno barvo ozadja"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Nastavi kot drugo barvo ozadja"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Shrani za namizje ..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Na&stavi kot tapeto"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Vnesite ime za sliko:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "slika.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"hkratnim pritiskom tipk Ctrl, Shift in vračalke. Vedite pa, da vaša trenutna "
"seja pred izsiljeno zaustavitvijo ne bo shranjena."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr ""
"%1 je datoteka, TDE pa potrebuje, da je mapa. Jo preimenujem v %2.orig in "
"ustvarim mapo?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Preimenuj"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ne preimenuj"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Ni moč ustvariti mape %1. Preverite dovoljenja ali pa nastavite namizje, da "
"uporabi drugo pot."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Prikaži upravljalnika opravil"
msgid "Show Window List"
msgstr "Prikaži seznam oken"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Zakleni sejo"
@@ -147,148 +147,148 @@ msgstr "Ustavi brez potrjevanja"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Znova zaženi brez potrjevanja"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "Pre&imenuj"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Lastnosti"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Premakni v Smeti"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Poženi ukaz ..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Nastavi namizje ..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Izklopi namizni meni"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Razmakni okna"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Okna v kaskado"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Po imenu (občutljiv na velikost črk)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Po imenu (neobčutljiv na velikost črk)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Po velikosti"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Po vrsti"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Po datumu"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Najprej mape"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Poravnaj vodoravno"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Poravnaj navpično"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Poravnaj v mrežo"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Zakleni položaj"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Osveži namizje"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Odjavi »%1« ..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Začni novo sejo"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Zakleni trenutno in začni novo sejo"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Razvrsti ikone"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Postavi ikone v vrsto"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Vklopi namizni meni"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seje"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
"Poleg tega imata menija Pulta TDE in Namizja dodana dejanja za preklapljanje "
"med sejami.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Opozorilo - Nova seja"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Začni novo sejo"
@@ -341,15 +341,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Samodejna odjava</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"<qt>Da se ne bi odjavili, nadaljujte uporabo seje tako, da premaknete miško "
"ali pritisnete tipko.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -368,49 +368,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Samodejno boste odjavljeni v %n sekundah</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Samodejno boste odjavljeni v %n sekundah</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Zaklenjevalnik KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Seja je zaklenjena</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sejo je zaklenil %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Pre&klopi uporabnika ..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Od&kleni"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Odklepanje ni uspelo</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Opozorilo: Caps Lock je vključen</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -418,16 +418,16 @@ msgstr ""
"Seje ni možno odkleniti, ker overovitveni sistem ne deluje;\n"
"»kdesktop_lock« morate ubiti ročno (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Začni novo sejo"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -444,137 +444,137 @@ msgstr ""
"Alt in primerno fukcijsko tipko. Poleg tega imata menija Pulta TDE in "
"Namizja dodana dejanja za preklapljanje med sejami.</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne vprašuj več"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Seja"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktiviraj"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Začni &novo sejo"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Ne bo zaklenilo seje, ker odklepanje ne bi bilo mogoče:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ni moč pognati <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> ne more delovati. Verjetno ni nastavljen SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ni nastavljenega primernega pozdravnega vstavka."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Prisili zaklepanje seje"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Zaženi samo ohranjevalnik zaslona"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Uporabi samo prazen ohranjevalnik zaslona"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Zaklenjevalnik KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Zaklenjevalnik sej za KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Osveži namizje"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Prikaži upravljalnika opravil"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Namizje TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Uporabite to, če je okno z namizjem videti kot pravo okno"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Zastarelo"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Čakam na kded, da konča izgradnjo podatkovne zbirke"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Ozadja glede na zaslon"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kfmclient.po
index 6368f65668a..4ac0d0ddfcc 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
@@ -34,31 +34,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE orodje za odpiranje URL-jev iz ukazne vrstice"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Brez interaktivne uporabe: brez oken s sporočili"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Prikaži razpoložljive ukaze"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Ukaz (glejte --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenti ukaza"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Skladnja:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
" # Če je »url« izpuščen, se privzame $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
" # text/html za spletno stran, da jo hitreje prikažete\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
" # na trenutnem aktivnem namizju, če je možno.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
" # »url« je morebitni URL, ki naj se odpre.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
" # Odpre meni z lastnostmi\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" # URL, ki bo odprt. Lahko izpustite podatek\n"
" # »vezava«. V tem primeru bo uporabljena privzeta.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
" # Seveda je URL lahko URL dokumenta ali pa\n"
" # datoteka *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
" # na »cdrom.desktop«\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
" # Premakne URL »izvor« v »cilj«.\n"
" # »izvor« je lahko seznam URL-jev.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
" # »izvor« je lahko seznam URL-jev.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
" # »izvor« je lahko seznam URL-jev.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
" # Preuredi vse ikone, ki so na namizju.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" # Odpre meni z lastnostmi\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" # Ponovno prebere nastavitve Konquerorja.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" # Ponovno prebere nastavitev kdesktop-a.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
" // Priklopi CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" // Odpre datoteko s privzeto vezavo\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" // Odpre datoteko z brskalnikom Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
" // Odpre novo okno z URL-jem\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
" // Zažene emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
" // Odpre imenik, v katerega je priklopljen CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -317,22 +317,22 @@ msgstr ""
" // Odpre trenutni imenik. Zelo priročno.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 ni bil najden\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Skladenjska napaka: Premalo argumentov\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Skladenjska napaka: Preveč argumentov\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ni moč naložiti iz nepravilnega URL-ja."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Skladenjska napaka: Neznan ukaz »%1«\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po
index d6bbb885b2d..38867982af9 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -38,105 +38,106 @@ msgstr ""
"markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,dora.mali@guest."
"arnes.si,jlp@holodeck1.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Osvojite svoje namizje!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror je vaš datotečni upravitelj, spletni brskalnik in univerzalni "
"pregledovalnik dokumentov."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Začetne točke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Nasveti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Podroben opis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Domača mapa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Osebne datoteke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Shranjevalni medij"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diski in odstranjevalni mediji"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Omrežne mape"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Deljene datoteke in mape"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Brskajte po Smeteh in obnovite datoteke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Nameščeni programi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Nastavitve namizja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Nadaljevanje: Uvod v Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Iščite po spletu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
"brskate po krajevnih in omrežnih mapah, pri tem pa uživate pri naprednih "
"možnostih, kot so zmogljiva stranska vrstica in ogledi datotek."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"org</a>), in pritisnite Enter ali pa izberite enega od vnosov v meniju "
"Zaznamki."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Če želite na prejšnjo spletno stran, pritisnite gumb <img width=16 height=16 "
"src=\"%1\"> (Nazaj) v orodjarni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -177,14 +178,14 @@ msgstr ""
"Da greste hitro v domačo mapo, kliknite gumb <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> (Domov)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Če vas zanima podrobnejša dokumentacija o Konquerorju, kliknite <a href="
"\"%1\">tukaj</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -197,11 +198,11 @@ msgstr ""
"Konqueror in nato s pritiskom na Okno -> Shrani profil pogleda »Spletno "
"brskanje«."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Nadaljevanje: Namigi in triki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -217,19 +218,19 @@ msgstr ""
"strani, ključne internetne besede in <A HREF=\"%1\">zaznamki XBEL</A>, "
"obsega Konqueror tudi: "
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Spletno brskanje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Podprti standardi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Dodatne zahteve*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -237,29 +238,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (raven 1, delno raven 2) na osnovi <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "vgrajeno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, delno CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> izdaja 3 (skoraj enakovredno Javascriptu 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript je onemogočen (globalno). Omogočite Javascript <A HREF="
"\"%1\">tukaj</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -267,11 +268,11 @@ msgstr ""
"Javascript je omogočen (globalno). Nastavite Javascript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">tukaj</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Varna podpora <A HREF=\"%1\">Javo</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -279,11 +280,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) združljivo z VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> ali <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Omogoči javo (globalno) <A HREF=\"%1\">tu</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -294,84 +295,84 @@ msgstr ""
"prikaz <A HREF=\"%1\">Flash</A>, <A HREF=\"%2\">Real</A>Audio, <A HREF="
"\"%3\">Real</A>Video ipd.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) za varne povezave do 168 bitov"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Dvosmerna 16-bitna podpora unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Samodokončanje za obrazce"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "SPLOŠNO"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Možnost"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Slikovne vrste"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protokoli prenosa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (skupaj s stiskanjem gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "in <A HREF=\"%1\">veliko več...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Dokončanje URL-ja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Pojavno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kratko-) samodejno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Vrni se k začetnim točkam</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Namigi in triki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"programje ali določene izraze v enciklopediji hitro našli. Lahko celo <a "
"href=\"%1\">ustvarite svoje</a> spletne bližnjice."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Uporabite gumb za povečanje <img width='16' height='16' src=\"%1\"> v "
"orodjarni; s tem boste povečali velikost pisave na svoji spletni strani."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"vnos s pritiskom na črno puščico z belim križcem <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\"> v orodjarni."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
"preprosto potegnite oznako »Lokacija«, ki je levo na lokacijski orodjarni, "
"spustite na namizje in izberite »Poveži«."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Najdete tudi <img width='16' height='16' src=\"%1\"> »Celozaslonski način« v "
"meniju Okno. Ta možnost je zelo uporabna v »pogovornih« sejah."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
"desno) lahko Konqueror prikažete po svojem okusu. Naložite lahko celo "
"nekatere profile prikaza (npr. Midnight-Commander) ali ustvarite svoje."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
"ki ste jo obiskali, zahteva drug brskalnik (in ne pozabite se pritožiti "
"upravljavcu strani!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -453,14 +454,14 @@ msgstr ""
" <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Zgodovina v stranski vrstici vam "
"ponuja jasen pregled nad nedavno obiskanimi stranmi."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Uporabite predpomnilni <a href=\"%1\">posrednik</a> za pospešitev vaše "
"internetne povezave."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr ""
"(Okno -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> &nbsp; Prikaži terminalski "
"emulator)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -478,152 +479,152 @@ msgstr ""
"Po zaslugi <a href=\"%1\">DCOP</a> lahko Konqueror popolnoma nadzirate z "
"uporabo skript."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Nadaljevanje: Podroben opis"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Nameščeni vstavki"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Vstavek</td><td>Opis</td><td>Datoteka</td><td>Vrste</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Nameščen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Zvrst MIME</td><td>Opis</td><td>Pripone</td><td>Vstavek</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Želite onemogočiti prikaz uvoda v vašem profilu za spletno brskanje?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Hitrejši zagon?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Ohrani"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Prikaži &skrite datoteke"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Preklopi prikazovanje skritih datotek s piko"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Ikone map odsevajo vsebino"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Ogled"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Omogoči oglede"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Onemogoči oglede"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Zvočne datoteke"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "po imenu (velikost črk pomembna)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "po imenu (velikost črk nepomembna)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "po velikosti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "po vrsti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "po datumu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Najprej mape"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Iz&berite ..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Prekliči izbor ..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Prekliči ves izbor"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "O&brni izbiro"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Dovoli izbor datotek ali map glede na izbrano masko"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Dovoli odizbor datotek ali map glede na izbrano masko"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Izbere vse predmete"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Prekliče izbor vseh izbranih predmetov"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Obrne trenuten izbor predmetov"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Izberite datoteke:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Prekliči izbor datotek:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1128,23 +1129,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Iskanje:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Ponastavi"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Vrstica stanja"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1154,87 +1155,87 @@ msgstr ""
"Diagnostika kaže:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Spletni brskalnik, upravitelj datotek ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999 - 2005, Razvijalci Konquerorja"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "razvijalec (ogrodje, deli, javascript, V/I knjižnica) in vzdrževalec"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "razvijalec (ogrodje, deli)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "razvijalec (ogrodje)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "razvijalec"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "razvijalec (prikazi seznamov)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "razvijalec (prikazi seznamov, knjižnice V/I)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "razvijalec (pogon za upodabljanje HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "razvijalec (pogon za upodabljanje HTML, V/I knjižnica)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"razvijalec (pogon za upodabljanje HTML, V/I knjižnica, ogrodje regresijskega "
"preizkusa)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "razvijalec (pogon za upodabljanje HTML, javascript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "razvijalec (javascript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "razvijalec (podpora javanskim in drugim vstavkom)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "razvijalec (V/I knjižnica)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "razvijalec (podpora javanskim vstavkom)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1242,39 +1243,39 @@ msgstr ""
"razvijalec (podpora upravitelju varnosti Jave 2,\n"
" in drugih večjih izboljšav podpori vstavkov)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "razvijalec (podpora Netscapovih vstavkov)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "razvijalec (SSLO, podpora Netscapovih vstavkov)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "razvijalec (V/I knjižnica, overovitvena podpora)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/ikone"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Avtor kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "razvijalec (ogrodje navigacijske plošče)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "razvijalec (razno)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "razvijalec (filter AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1288,59 +1289,59 @@ msgstr ""
"različnih vrstah prikazov, kot so ikonski prikaz drevesa map ali podroben "
"prikaz in morda okno s terminalskim posnemanjem."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Zakleni prikaz"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Zastoj"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Ogled v %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Ogled v"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Prikaži %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Skrij %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Zaženi brez privzetega okna"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Prednaloži za kasnejšo uporabo"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil za odprtje"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Seznam razpoložljivih profilov"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Zvrst MIME za uporabo s tem URL-jem (npr. text/html ali inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1348,11 +1349,11 @@ msgstr ""
"Za URL-je, ki kažejo na datoteke, odpre imenik in izbere datoteko namesto da "
"bi to datoteko odprl."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Lokacija za odprtje"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Nepravilen URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Protokol ni podprt\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1378,19 +1379,19 @@ msgstr ""
"Kaže, da so nastavitve napačne. Konqueror je povezan z %1, vendar s to vrsto "
"datotek ne more delati."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Odpri lokacijo"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Ni moč ustvariti iskalnega dela; preverite svojo namestitev."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1398,21 +1399,21 @@ msgstr ""
"Ta stran vsebuje spremembe, ki jih niste poslali.\n"
"Zapiranje strani bo zavrglo vse spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Zavržem spremembe?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Zavrzi spremembe"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1420,11 +1421,11 @@ msgstr ""
"Ustavi nalaganje dokumenta<p>Vsi omrežni prenosi bodo ustavljeni in "
"Konqueror bo prikazal vsebino, ki je bila dosedaj prejeta."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Ustavi nalaganje dokumenta"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1434,23 +1435,23 @@ msgstr ""
"je spletna stran spremenila od takrat, ko je bila naložena, da se vidijo "
"spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Znova naloži trenutno prikazan dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Vaša stranska vrstica ne deluje ali ni na voljo."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Prikaži stransko vrstico z zgodovino"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "V stranski vrstici ni moč najti vstavka za zgodovino."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Ta zavihek vsebuje spremembe, ki jih niste poslali.\n"
"Odcep zavihka bo zavrglo vse spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Ta prikaz vsebuje spremembe, ki jih niste poslali.\n"
"Zapiranje prikaza bo zavrglo vse spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1474,19 +1475,19 @@ msgstr ""
"Ta zavihek vsebuje spremembe, ki jih niste poslali.\n"
"Zapiranje zavihka bo zavrglo vse spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Ali zares želite zapreti vse druge zavihke? "
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Potrditev zaprtja vseh drugih zavihkov"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zapri dru&ge zavihke"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Ta zavihek vsebuje spremembe, ki jih niste poslali.\n"
"Zapiranje drugih zavihkov bo zavrglo vse spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1502,266 +1503,266 @@ msgstr ""
"Ta zavihek vsebuje spremembe, ki jih niste poslali.\n"
"Vnovično nalaganje vseh zavihkov bo zavrglo vse spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Ni dovoljenj za pisanje v %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Vnesite cilj"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ni veljaven<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiraj izbrane datoteke iz %1 v:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Premakni izbrane datoteke iz %1 v:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Uredi vrsto datotek ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Novo okno"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Podvoji okno"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Pošlji n&aslov povezave ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Po&šlji datoteko ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Odpri &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Odpri lokacijo ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Najdi datoteko ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "Uporabi &index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Zakleni na trenutno lokacijo"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Po&veži prikaz"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Gor"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Pro&grami"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Nosilci za &shranjevanje"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "O&mrežne mape"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Na&stavitve"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Samodejni zagon"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Najbolj obiskani"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Shrani profil prikaza ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Shrani spremembe prikaza &za mapo"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Odstrani lastnosti mape"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Nastavi razširitve ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Nastavi preverjanje črkovanja ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Razdeli prikaz &levo/desno"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Razdeli prikaz &vrh/dno"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Nov zavihek"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Po&dvoji trenuten zavihek"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Odcepi trenuten zavihek"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Zapri aktivni prikaz"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Zapri trenuten zavihek"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktiviraj naslednji zavihek"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktiviraj prejšnji zavihek"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktiviraj zavihek %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Premakni zavihek levo"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Premakni zavihek desno"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Odloži informacije razhroščevanja"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Nastavi pro&file prikaza ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Naloži &profile prikaza"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Znova na&loži vse zavihke"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Znova na&loži zavihek"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "U&stavi"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Premakni v Smeti"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopiraj &datoteke ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Pre&makni datoteke ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Ustvari mapo ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animiran logotip"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&okacija:"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Lokacijska vrstica"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Lokacijska vrstica<p> Vnesite spletni naslov ali iskani niz."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Počisti lokacijsko vrstico"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Počisti lokacijsko vrstico<p> Počisti vsebino lokacijske vrstice."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Zaznamuj si to lokacijo"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Uvod v Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Pojdi"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Pojdi<p> Gre na stran, ki je bila vnešena v lokacijsko vrstico."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1769,27 +1770,27 @@ msgstr ""
"Vstopi v matično mapo<p>Na primer, če je vaša trenutna lokacija »file:/home/"
"%1«, vas bo klik na ta gumb ponesel do »file:/home«."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Vstopi v matično mapo"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Premakni en korak nazaj v zgodovini brskanja<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Premakni en korak nazaj v zgodovini brskanja"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Premakni en korak naprej v zgodovini brskanja<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Premakni en korak naprej v zgodovini brskanja"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1799,11 +1800,11 @@ msgstr ""
"lahko nastavite v <b>Nadzornem središču TDE</b> pod <b>Upravitelj datotek</"
"b>/<b>Obnašanje</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Pojdi na »Domačo lokacijo«"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1813,11 +1814,11 @@ msgstr ""
"potrebno, npr. če so se spletne strani spremenile od takrat, ko so bile "
"naložene, da se vidijo spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Znova naloži vse trenutno prikazane dokumente v zavihkih"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1827,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"odlagališče<p> To je potem na voljo za ukaz <b>Prilepi</b> v Konquerorju in "
"drugih programih za TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Premakni izbrano besedilo/predmet(e) na odložišče"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1841,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"je potem na voljo za ukaz <b>Prilepi</b> v Konquerorju in drugih programih "
"za TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrano besedilo/predmet(e) na odložišče"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1853,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"Prilepi prej izrezano ali prepisano vsebino iz odložišča<p>To deluje tudi za "
"prepisano ali izrezano besedilo iz drugih programov za TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Prilepi vsebino odložišča"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1869,15 +1870,15 @@ msgstr ""
"tiskalnika.<p>To pogovorno okno omogoča tudi dostop do posebnih tiskalnih "
"storitev, kot je ustvarjanje datoteke PDF iz trenutnega dokumenta."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Natisne trenutni dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Če obstaja index.html, ga ob vstopu v mapo odpri."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"V zaklenjenem prikazu ne morete spreminjati map. Uporabite ga skupaj z "
"možnostjo »poveži prikaz«, če želite raziskovati več datotek v eni mapi."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1893,83 +1894,86 @@ msgstr ""
"Nastavi prikaz kot »povezan«. Povezan prikaz sledi spremembam mape, "
"opravljenimi v drugih povezanih prikazih."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Odpri mape v zavihkih"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Odpri v novem zavihku"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Shrani profil prikaza »%1« ..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Odpri v &tem oknu"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Odpri dokument v trenutnem oknu"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Odpri v &novem oknu"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Odpri dokument v novem oknu"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Odpri v &novem zavihku"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Odpri dokument v novem zavihku"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Odpri v &novem zavihku"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Odpri dokument v novem zavihku"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Odpri z %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Način prikaza"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "V tem oknu imate odprtih več zavihkov; ali zares hočete končati?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Z&apri trenuten zavihek"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1977,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"Ta zavihek vsebuje spremembe, ki niso bile poslane.\n"
"Zapiranje okna bo zavrglo te spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1985,49 +1989,49 @@ msgstr ""
"Ta stran vsebuje spremembe, ki niso bile poslane.\n"
"Zapiranje okna bo zavrglo te spremembe."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Vaša stranska vrstica ne deluje ali ni na voljo. Nov vnos ne more biti dodan."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Spletna stranska vrstica"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Naj se doda spletna razširitev »%1« v stransko vrstico?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne dodaj"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Upravljanje profilov"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Pre&imenuj profil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Z&briši profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Ime &profila"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Shrani &URL v profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Shrani &velikost okna v profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2043,45 +2047,45 @@ msgstr ""
"strani, ki je trenutno odprta v njem. Postavite miškin kazalec nad zavihek, "
"da bi videli poln naslov, če je ta okrajšan zaradi velikosti zavihka."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Znova na&loži zavihek"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Po&dvoji zavihek"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Od&cepi zavihek"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Premakni zavihek levo"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Premakni zavihek desno"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Drugi zavihki"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Zapri zavihek"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Odpri nov zavihek"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zapri trenuten zavihek"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2091,11 +2095,11 @@ msgstr ""
"enkrat pošljete podatke, potem se vsako dejanje, ki naj bi ga obrazec "
"izvedel (npr. iskanje ali kupovanje) ponovi."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Pošlji znova"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2103,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"V tem oknu imate odprtih več zavihkov.\n"
"Nalaganje profila prikaza jih bo zaprlo."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Naloži profil prikaza"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Ta zavihek vsebuje spremembe, ki niso bile poslane.\n"
"Nalaganje profila bo zavrglo te spremembe."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2123,175 +2127,175 @@ msgstr ""
"Ta stran vsebuje spremembe, ki niso bile poslane.\n"
"Nalaganje profila bo zavrglo te spremembe."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Prikaži &kot"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Zvrst MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Uporabljeno"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjena"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datotek"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Prikaži čas &spremembe"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Skrij čas &spremembe"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Prikaži vrsto &datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Skrij vrsto &datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Prikaži zvrst MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Skrij zvrst MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Prikaži čas d&ostopa"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Skrij čas d&ostopa"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Prikaži čas &nastanka"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Skrij čas &nastanka"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Prikaži cilj &povezave"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Skrij cilj &povezave"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Prikaži velikost datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Skrij velikost datoteke"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Prikaži lastnika"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Skrij lastnika"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Prikaži skupino"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Skrij skupino"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Prikaži dovoljenja"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Skrij dovoljenja"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Prikaži URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Velikost črk nepomembna"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Datoteko morate najprej povleči iz Smeti, da jo lahko uporabljate."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/ksysguard.po
index f9cb027654d..b7ce8a97228 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:17+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -35,66 +35,66 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Nastavitve Sistemskega čuvaja"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Število prikazov:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Razmerje velikosti:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval osveževanja:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek."
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Izberite vrsto prikaza"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Risanje &signala"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Plešoče črte"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr ""
"Vstavek KSysGuard ne podpira prikaza te vrste senzorja. Izberite drug senzor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Ni moč odpreti datoteke %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Datoteka %1 ne vsebuje veljavne oblike XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -102,28 +102,28 @@ msgstr ""
"Datoteka %1 ne vsebuje veljavne definicije vstavka, ki mora imeti vrsto "
"dokumenta »KSysGuardApplet«."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Ni moč shraniti datoteke %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "V to celico povlecite senzorje sistemskega čuvaja TDE."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Brskalnik senzorjev"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Vrsta senzorja"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Vlecite senzorje v prazna polja na delovnem listu ali vstavku pulta."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -137,45 +137,45 @@ msgstr ""
"prikazujejo vrednosti večih senzorjev. S preprostim potegom senzorjev na "
"prikaz lahko dodate več senzorjev."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Vlecite senzorje v prazna polja na delovnem listu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Uredi lastnosti črtnega grafikona"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Tu vnesite naslov za ta prikaz."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Obseg prikaza"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Najmanjša vrednost:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
"Sem vnesite najmanjšo vrednost za ta prikaz. Če sta obe vrednosti 0, potem "
"se omogoči samodejno zaznavanje obsega."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Največja vrednost:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"Sem vnesite največjo vrednost za ta prikaz. Če sta obe vrednosti 0, potem se "
"omogoči samodejno zaznavanje obsega."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm za najmanjšo vrednost"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Omogoči alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Omogoči alarm za najmanjšo vrednost."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Spodnja meja:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm za največjo vrednost"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Omogoči alarm za največjo vrednost."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Zgornja meja:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Pogled"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Barva običajne letve:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Barva izven obsega:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Barva ozadja:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -286,62 +286,62 @@ msgstr ""
"besedilo preveliko, se škatle samodejno skrijejo, zato priporočamo, da tu "
"uporabite majhno velikost pisave."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Senzorji"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Pritisnite ta gumb, da spremenite oznako."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Pritisnite ta gumb, da zbrišete senzor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Oznaka črtnega grafa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Vnesite novo oznako:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Tu spusti senzor"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -351,43 +351,43 @@ msgstr ""
"spustite tukaj. Pojavil se bo prikaz senzorja, ki omogoča opazovanje "
"vrednosti senzorja preko časa."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Nastavitve risanja signala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Način risanja grafa"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Osnovni poligoni"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Prvotni - ena črta za točko podatka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Razpon"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Navpična lestvica"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Sámozaznava obsega"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -397,71 +397,71 @@ msgstr ""
"trenutno prikazanim vrednostim. Če ga ne označite, morate v spodnjih poljih "
"določiti obseg."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodoravna lestvica"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "točk na časovno obdobje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Vrste"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Navpične črte:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Označite to, če želite omogočiti navpične črte, če je zaslon dovolj velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Tu vnesite razdaljo med dvema navpičnima črtama."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Drsenje navpičnih črt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vodoravne vrstice"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Označite to, če želite omogočiti vodoravne črte, če je zaslon dovolj velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Število:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Tu vnesite število vodoravnih črt."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
"Označite to polje, če naj bodo vodoravne črte okrašene z vrednostmi, ki jih "
"predstavljajo."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Zgornja letev"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"uporabno le za prikaze vstavkov. Ta letev je vidna le, če je zaslon dovolj "
"velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -491,135 +491,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Navpične črte:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vodoravne vrstice:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Nastavi barvo ..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Pritisnite ta gum, da nastavite barvo senzorjev v diagramu."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni gor"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni dol"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Seznam nastavitev prikaza"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Barva ospredja:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Nastavitve multimetra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Uporabnik%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistem%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmVelikost"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Vsi procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Sistemski procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Uporabniški procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Lastni procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Drevo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Osveži"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Pobij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Tekoči procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Najprej morate izbrati proces."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -630,214 +631,214 @@ msgstr ""
"Želite uničiti %n izbrana procesa?\n"
"Želite uničiti %n izbrane procese?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Pobij proces"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Pobij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne vprašuj več"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Napaka pri ubijanju procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Premalo dovoljenj za ubitje procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 je že izginil."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Neveljaven signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Napaka pri spreminjanju prioritete procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Premalo dovoljenj za spreminjanje prioritete procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Neveljaven argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "teče"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "spi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "spanje diska"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "ustavljen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "zaznamovanje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "nedejaven"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstrani stolpec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj stolpec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Pomoč o stolpcu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Skrij stolpec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Prikaži stolpec"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Izberi vse procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Odizberi vse procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Izberi vse podprocese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Odizberi vse podprocese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Pošlji signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Sprememba prioritete procesa ..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -847,15 +848,15 @@ msgstr ""
"Zares želite poslati signal %1 %n izbranima procesoma?\n"
"Zares želite poslati signal %1 %n izbranim procesom?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Sprememba prioritete"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -871,35 +872,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Vnesite želeno stopnjo prioritete (nice):"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Nemogoče se je povezati z »%1«."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Zaženi &Sistemskega čuvaja"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Lastnosti"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Odstrani prikaz"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Na&stavi interval osveževanja ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Na&daljuj osveževanje"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&rekini osveževanje"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -911,53 +912,54 @@ msgstr ""
"<i>Lastnosti</i> iz pojavnega menija. Izberite <i>Odstrani</i>, da zbrišete "
"prikaz iz delovnega lista.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Beleženje"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Časovni interval"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Ime senzorja"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Ime gostitelja"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Datoteka za beleženje"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Beleženje senzorjev"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Odstrani senzor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Uredi senzor ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Končaj beleženje"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Začni beleženje"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Nastavitve beleženja senzorjev"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -965,51 +967,51 @@ msgstr ""
"Datoteka %1 ne vsebuje veljavne definicije delovnega lista, ki mora imeti "
"vrsto dokumenta »KSysGuardWorkSheet«."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Datoteka %1 ima neveljavno velikost delovnega lista."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Odlagališče ne vsebuje veljavnega opisa prikaza."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Črtni grafikon"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Beležnica s&enzorjev"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Lastnosti delovnega lista"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Vrstice:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Stolpci:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Vnesite število vrstic, ki jih mora imeti list."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Vnesite število stolpcev, ki naj jih ima list."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Vsi prikazi lista so osveževani s hitrostjo, določeno tu."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Tu vnesite naslov delovnega lista."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1017,20 +1019,21 @@ msgstr ""
"To je vaš delovni prostor. Vsebuje vaše delovne liste. Ustvariti morate nov "
"delovni list (menu Datoteka -> Nova) preden lahko sem potisnete senzorje."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Sistemska obremenitev"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabela procesov"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "List %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1038,70 +1041,70 @@ msgstr ""
"Delovni list »%1« vsebuje neshranjene podatke.\n"
"Želite shraniti delovni list?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Datoteke senzorja"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Izberite delovni list za naložiti"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Ni delovnega lista, ki bi se ga dalo shraniti."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Shrani trenutni delovni list kot"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Noben delovni list ne obstaja, ki bi se ga dalo pobrisati."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Datoteke ProcessTable.sgrd ni moč najti."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Poveži se z gostiteljem"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Gostitelj:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Vnesite ime gostitelja, s katerim se želite povezati."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Vrsta povezave"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Izberite to, da uporabite varno povezavo (secure shell) za prijavo na "
"oddaljeni gostitelj."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Izberite to, da uporabite oddaljeno lupino za prijavo v oddaljeni strežnik."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Pritajeni strežnik"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1110,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"računalniku, s katerim se želite povezati in posluša zahtevke s strani "
"odjemalca."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Uporabniški ukaz"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1122,35 +1125,35 @@ msgstr ""
"Izberite to, da uporabite ukaz, ki ste ga vnesli spodaj, da poženete "
"ksysguard na oddaljenem gostitelju."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Vrata:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Vnesite številko vrat, na katerih posluša ksysguard demon."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "npr. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Vnesite ukaz, ki poganja ksysguard na oddaljenem gostitelju, ki ga želite "
"nadzorovati."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "npr. ssh -l root oddaljeni.gostitelj.org ksysguard"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1158,472 +1161,473 @@ msgstr ""
"Sporočilo z %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Obremenitev CPE"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Obremenitev v čakanju"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Prijazna obremenitev"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Uporabniška obremenitev"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fizični pomnilnik"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Navidezni pomnilnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Predpomnilnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Medpomnilnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Uporabljen pomnilnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programski pomnilnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Prost pomnilnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Programski pomnilnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Predpomnilnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Uporabljen pomnilnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Štetje procesov"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Nadzornik procesov"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Pretok na disku"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Obremenitev"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Skupaj dostopi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Bralni dostopi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Pisalni dostopi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Prebrani podatki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Zapisani podatki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Strani noter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Strani ven"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontekstni preklopi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Vmesniki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Prejemnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Oddajnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Stisnjeni paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Opuščeni paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Preobremenitve FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Napake okvirjev"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multioddajanje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Nosilec"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Trki"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Vtiči"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Skupno število"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Napredno upravljanje z energijo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Temperaturno območje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventilator"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Stanje baterije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Uporaba baterije"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Preostali čas"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Prekinitve"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Povprečna obremenitev (1min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Povprečna obremenitev (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Povprečna obremenitev (15min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Frekvenca ure"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Senzorji strojne opreme"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Uporaba particij"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Uporabljen prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Prost prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Stopnja zapolnitve"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPE %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilator %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBajtov"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Celoštevilska vrednost"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Realna vrednost"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Povezava z %1 je bila izgubljena."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Povezava z %1 je bila zavrnjena"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Gostitelj %1 ni bil najden"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Zakasnitev pri gostitelju %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Omrežna napaka gostitelja %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Splošne nastavitve sloga"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Slog prikaza"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Prva barva ospredja:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Druga barva ospredja:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Barva alarma:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Barve senzorjev"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Spremeni barvo ..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Barva %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Nastavitve časomerilca"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Uporabi osvežitveni interval delovnega lista"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Sistemski čuvaj TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Sistemski čuvaj TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 procesov"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Pomnilnik: 88888888888 kB porabljeno, 88888888888 kB prosto"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Izmenjalni prostor: 888888888 kB porabljeno, 888888888 kB prosto"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nov delovni list ..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Uvozi delovni list ..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Uvozi nedaven delovni list"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Odstrani delovni list"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Izvozi delovni list ..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "P&oveži se z gostiteljem ..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "P&rekini povezavo z gostiteljem"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Lastnosti d&elovnega lista"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Naloži standardne delovne liste"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Nastavi &slog ..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Zares želite obnoviti privzet delovni list?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Resetiraj vse delovne liste"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1634,31 +1638,31 @@ msgstr ""
"%n procesa\n"
"%n procesi"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Pomnilnik: %1 %2 uporabljeno, %3 %4 prosto"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Na voljo ni izmenjevalnega prostora"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Izmenjalni prostor: %1 %2 uporabljeno, %3 %4 prosto"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Prikaže le seznam procesov v lokalnem računalniku"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Morebitne datoteke z delovnimi listi, ki naj se naložijo"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "© 1996-2002 razvijalci KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 95d0fd6f5fa..6fe98ae64d3 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Poženi:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Opravilno naravnan meni"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Nastavi ta meni"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Počisti zgodovino"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Brez vnosov"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Urejevalnik menija %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Dodaj to opravilo na pult"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Spremeni to opravilo ..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Odstrani to opravilo ..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Vstavi novo opravilo ..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Več programov"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Cilji"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Poženi ukaz ..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Nedavno uporabljeni predmeti"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedavni dokumenti"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Nedavni programi"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Posebni predmeti"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Odjavi %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Opravilo »%2«"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"Opravilo lahko povrnete po njegovi odstranitvi tako, da izberete vnos &quot;"
"Spremeni ta opravila&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Odstranim opravilo?"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkonq.po
index 8bcd0aa0d37..fb58e1f42a3 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -35,104 +35,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Ustvari novo"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Povezava do naprave"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Datoteka s predlogami <b>%1</b> ne obstaja.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Nastavitve ozadja"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Barva:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Slika:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Ogled"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Povečaj ikone"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Zmanjšaj ikone"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Privzeta velikost"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Ogromno"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Zelo veliko"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Veliko"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Srednje"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Majhno"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Drobceno"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Nastavi ozadje ..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Dovoljuje izbiro nastavitev ozadja za ta prikaz"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nimate dovoljenj za branje <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> ne obstaja več</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Rezultati iskanja: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr ""
"Ali zares želite zbrisati ta %n predmeta?\n"
"Ali zares želite zbrisati te %n predmete?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Zbriši datoteke"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr ""
"Ali zares želite scefrati ta %n predmeta?\n"
"Ali zares želite scefrati te %n predmete?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Scefraj datoteke"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Scefraj"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -177,154 +177,154 @@ msgstr ""
"Ali zares želite premakniti v Smeti ta %n predmeta?\n"
"Ali zares želite premakniti v Smeti te %n predmete?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premakni v Smeti"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Pošlji v Smeti"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Mape ne morete spustiti same nase"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Ime datoteke za spuščeno vsebino:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Pre&makni sem"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiraj sem"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Po&veži sem"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Nastavi kot &tapeto"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "P&rekliči"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Vnesite ime mape:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Odpri"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Odpri v novem &oknu"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Odpri Smeti v novem oknu"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Odpri medij v novem oknu"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Odpri dokument v novem oknu"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Ustvari &mapo ..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "O&bnovi"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "I&zprazni koš za smeti"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Zaznamuj to stran"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Zaznamuj to lokacijo"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Zaznamuj to mapo"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Zaznamuj to povezavo"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Zaznamuj to datoteko"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Odpri &z"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Odpri z %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "Dru&go ..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Odpri &z ..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "De&janja"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Lastnosti"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Razveljavi"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "R&azveljavi: Kopiraj"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "R&azveljavi: Poveži"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "R&azveljavi: Premakni"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "R&azveljavi: Premakni v smeti"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "R&azveljavi: Ustvari mapo"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 3354c973b54..bff45a22899 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <vaše geslo>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Strežnik pravi: »%1«"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Strežnik je prekinil povezavo."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
"Neveljaven odgovor strežnika:\n"
"»%1«"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Ni bilo moč poslati strežniku.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ni znanih overovitvenih podarkov."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Vaš strežnik POP3 ne podpira SASL.\n"
"Izberite drug način overovitve."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Overovitev SASL ni prevedena v tdeio pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Ni se bilo moč prijaviti v %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Strežnik je takoj prekinil povezavo."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Strežnik ne odgovarja pravilno:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Vaš strežnik POP3 ne podpira APOP.\n"
"Izberite drugi način overovitve."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Vaš strežnik POP3 trdi, da podpira TLS, a pogajanja niso uspela. V TDE lahko "
"onemogočite TLS v nastavitvah šifrirnega modula."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr ""
"Vaš strežnik POP3 ne podpira TLS. Onemogočite TLS, če se želite povezati "
"brez šifriranja."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Uporabniško ime in geslo za vaš račun POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika POP3."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index ad7c31cd053..4540fb07c01 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programi"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Neznana mapa z nastavitvami"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 416469cfafe..479f168258d 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Strežnik je zavrnil oba ukaza EHLO in HELO kot neznana in neimplementirana.\n"
"Obvestite strežnikovega skrbnika sistema."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Nepričakovan strežnikov odziv na ukaz %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Vaš strežnik SMTP ne podpira TLS. Onemogočite TLS, če se želite povezati "
"brez šifriranja."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr ""
"neuspešna.\n"
"TLS lahko v TDE onemogočite z uporabo modula za nastavitve kriptografije."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Overovitvena podpora ni prevedena v tdeio smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ni podanih overovitvenih podatkov."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Izberite drug način overovitve.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Vaš strežnik SMTP ne podpira overovitve.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Najverjetneje je vzrok napačno geslo.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Ni moč prebrati podatkov programa"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Vsebina sporočila ni bila sprejeta.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -130,27 +130,27 @@ msgstr ""
"Strežnik je sporočil:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Strežnik je sporočil: »%1«"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "To je začasna napaka. Poskusite lahko kasneje."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Program je poslal neveljavno zahtevo."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Manjka naslov pošiljatelja."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ni uspel (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Vaš strežnik ne podpira pošiljanje 8-bitnih sporočil.\n"
"Prosim uporabite base64 ali citirano-tiskalno kodiranje."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Prejet je bil napačen odziv SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
"Strežnik ni sprejel povezave.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Uporabniško ime in geslo za vaš račun SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Strežnik ni sprejel praznega naslova pošiljatelja.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Strežnik ni sprejel naslova pošiljatelja »%1«.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"prejemnike:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -212,6 +212,6 @@ msgstr ""
"Poskus pričetka pošiljanja vsebine sporočila ni uspel.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Nerokovan pogoj napake. Prosim pošljite poročilo o hrošču."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index f7b878a8e66..180dfbc6d07 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Ni moč odpreti datoteke. Mogoče oblika datoteke ni podprta.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 41b9275569d..8aa6265c736 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Ime nastavitvene datoteke"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po
index b4838326e26..53612a3a39a 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1705,8 +1705,9 @@ msgstr ""
"document.insertText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo) "
@@ -5300,3 +5301,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "N&astavitve besedila"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, "
+#~ "besedilo) (številka, številka, niz)"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 2a1317b8e84..558ae29d9e4 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr "Nastavi točno vrednost glasnosti"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Natančna glasnost (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mešalka (»%1«)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanali"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "ime"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "vrsta"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Nizka prid."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Nizka frekv."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Nizka kakov."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Srednje1 prid."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Srednje1 frekv."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Srednje1 kakov."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Srednje2 prid."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Srednje2 frekv."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Srednje2 kakov."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Srednje3 prid."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Srednje3 frekv."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Srednje3 kakov."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Visoka prid."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Visoka frekv."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Visoka kakov."
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "velikost sobe"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "zamolklost"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "mokro"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "suho"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "širina"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Razmerje levo/desno"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "napad (attack)"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "spust (release)"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "meja"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "razmerje"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "izhod"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Obhod (Bypass)"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graf"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "prehod (pan)"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "glasnost"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "pridobitje (gain)"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "Izenačevalnik"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "glasno"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "srednje"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "tiho"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvenca"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "kakov."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po
index 7469026934b..a40e33b56d1 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz@owca.info"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
"Najbolje je, da e-pošto šifrirate ali pa jo pošljete samo v varnem omrežju, "
"ne pa preko interneta."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Pošlji povabilo preko e-pošte"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Povabilo za souporabo namizja (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -88,23 +88,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Zaradi varnostnih razlogov bo to povabilo poteklo ob %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nova povezava"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Sprejmi povezavo"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Zavrni povezavo"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Povabilo"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Upravljaj povabila (%1) ..."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Ni moč najti KInetD. Demin TDE (kded) se je mogoče sesul ali pa sploh ni bil "
"pognan ali pa je bila namestitev neuspešna."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Napaka pri deljenju namizja"
@@ -169,47 +169,47 @@ msgstr ""
"Ni moč najti storitve KInet za Souporabo namizja (krfb). Namestitev ni "
"celotna ali pa ni uspela."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Osebno povabilo"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (namizje v souporabi)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Uporabnik sprejema povezavo iz %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Uporabnik je zavrnil povezavo iz %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Zaprta povezava: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neuspešen poskus prijave iz %1: napačno geslo"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Povezava zavrnjena iz %1, že povezan."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Sprejeta nepovabljena povezava iz %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Prejeta povezava iz %1, na čakanju (čakanje potrditve)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 8c0a0a7514a..bd669fdb6eb 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -32,50 +32,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Na odložišče"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Na odložišče &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Na odložišče &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Iz odložišča"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Iz odložišča UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Iz odložišča HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Pre&vrni"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Por&avnava"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Pripomoček za izbiranje znakov v TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Izboljšave vmesnika in popravki"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Pretvorba XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po
index cd7be4497a6..6cfb9c699bd 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -43,270 +43,271 @@ msgstr ""
"gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com,andrej.vernekar@moj.net,"
"jlp@holodeck1.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tabela znakov"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Desetiško"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šestnajstiško"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Osmiško"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Dvojiško"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Vstavi to število znakov:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Privzeto"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Pretvornik"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Na kurzorju"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Šestnajstiško:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Desetiško:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Osmiško:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Dvojiško:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Pojdi na odmik"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "Odmi&k:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Od &kazalca"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Nazaj"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Ostani &viden"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Poišči"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "O&blika:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Poišči:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&V izbiri"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Uporabi navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Velikost črk &nepomembna"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Poišči (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Nov &ključ"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Naslednja"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Iskanje:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Poišči in zamenjaj"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "O&blika (iskanje):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "O&blika (zamenjava):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Zamenjaj:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Povprašaj"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Izvorna in ciljna vrednost ne moreta biti enaki."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Zamenjaj &vse"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ne zamenjaj"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Nadomestim označene podatke na položaju kazalca?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Dvojiški filter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Poseg:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "O&blika (operator):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perator:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Pravilo zamenjave"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetiranje"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Velikost &skupine [bytov]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Velikost &zamika [bitov]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Velikost zamika je nič."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Pravilo za izmenjevanje ne definira izmenjevanja."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Vstavi vzorec"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Velikost:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "O&blika (vzorec):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Vzorec:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Odmik:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "P&onovi vzorec"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Vstavi na položaj kazalca"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Vaše zahteve ni možno obdelati."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Preglejte argument(e) in poskusite še enkrat."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Neveljavni argumenti"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Določiti morate ciljno datoteko."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Podali ste obstoječo mapo."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to datoteko."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -314,241 +315,241 @@ msgstr ""
"Navedli ste obstoječo datoteko.\n"
"Jo želite nadomestiti?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadomesti"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Običajno besedilo"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "podatki operatorja AND"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "podatki operatorja OR"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "podatki operatorja XOR"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "OBRNI podatke"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "OBRATNI podatki"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ZAVRTI podatke"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "POMAKNI podatke"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Zamenjaj posamezne bite"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Izvoz dokumenta"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Cilj"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Navadno besedilo"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Tabele HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Bogato besedilo (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Polje v C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Oblika:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Cilj:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Mapa s paketom)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Izberite ..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Obseg izvoza"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Vse"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Izbira"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Obseg"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Od odmika:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Do odmika:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Ni možnosti za to vrsto."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Možnosti HTML (ena tabela na stran)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Vrstice na tabelo:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Pre&dpona datoteke (v paketu):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Polno ime datoteke"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Številka strani"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Besedilo v glavi &zgoraj:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Besedilo v nogi &spodaj:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Poveži »index.html« na datoteko s &kazalom vsebine"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Vključi navigacijsko vrstico"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Uporabi le črno in belo barvo"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Možnosti C-jevskega polja"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Ime polja:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Vrsta elementa:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elementov na vrstico:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Izpiši nepredznačene vrednosti kot šestnajstiške"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Predpona imena datoteke ne sme vsebovati praznih črk ali ločil."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Žal ta vrsta še ni podprta."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Podati morate cilj"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Ni možno narediti nove mape"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Podali ste obstoječo datoteko"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to mapo."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -561,72 +562,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Ime datoteke: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Velikost [bajti]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Zadetkov"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Odstotek"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Pozor! Dokument se je od zadnje osvežitve spremenil"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stran %1 od %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "do"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnja"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Ustvaril khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Neimenovana %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Ni moč ustvariti novega dokumenta."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operacija neuspešna"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Trenutni dokument je bil spremenjen.\n"
"Ali ga želite shraniti?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Če ga boste shranili, bodo te spremembe izgubljene.\n"
"Želite nadaljevati?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -652,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Dokument s tem imenom že obstaja.\n"
"Ga želite nadomestiti?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Trenutni dokument ne obstaja na disku."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr ""
"spremembe.\n"
"Če ga ponovno naložite, bodo spremembe izgubljene."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -674,15 +675,15 @@ msgstr ""
"Trenuten dokument vsebuje neshranjene spremembe.\n"
"Če ga ponovno naložite, bodo te spremembe izgubljene."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Natisni šestnajstiški dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Tiskanje podatkov ni mogoče.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -699,11 +700,11 @@ msgstr ""
"<qt>Omejitev tiskanja presežena. <br>Natisniti nameravate %n strani. "
"<br>Želite nadaljevati?</qt> "
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Ni moč izvoziti podatkov.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -713,19 +714,19 @@ msgstr ""
"Če boste pozneje obnovili prvotni kodni nabor, ni jamstva, da bodo podatki "
"ohranjeni v prvotnem stanju."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kodiraj"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Kodiraj"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Ni moč kodirati podatkov.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -733,11 +734,11 @@ msgstr ""
"Pobrisanih zaznamkov se ne da več obnoviti.\n"
"Želite nadaljevati?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Iskalni ključ v tem dokumentu ni najden."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr ""
"Dosežen konec dokumenta.\n"
"Nadaljujem od začetka?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Dosežen začetek dokumenta.\n"
"Nadaljujem s konca?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -761,15 +762,15 @@ msgstr ""
"Vaše zahteve nei moč obdelati.\n"
"Ni definiranega iskalnega vzorca."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Poišči in zamenjaj"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "V izbranem področju iskalni ključ ni najden."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr ""
"<qt>Postopek zaključen.<br><br>Izvedeni sta bili %n zamenjavi.</qt>\n"
"<qt>Postopek zaključen.<br><br>Izvedenih je bilo %n zamenjav.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -788,19 +789,19 @@ msgstr ""
"Še ni na voljo!\n"
"Določite svoj lastni kodni nabor"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodni nabor"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Ni moč zbrati nizov.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Zbiranje nizov"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -808,19 +809,19 @@ msgstr ""
"Še ni na voljo!\n"
"Določite zapis (strukturo) in ga napolnite s podatki iz dokumenta."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Pregledovalnik zapisov"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Ni moč zbrati statistike dokumenta.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Zberi statistiko dokumenta"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -828,11 +829,11 @@ msgstr ""
"Še ni na voljo!\n"
"Shranite ali vzemite svoj priljubljeni videz"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -841,20 +842,20 @@ msgstr ""
"Nepravilen URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Beri URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Ni moč shraniti oddaljene datoteke."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Napaka pri pisanju"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -863,12 +864,12 @@ msgstr ""
"Podana datoteka ne obstaja.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Beri"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr ""
"Navedli ste mapo.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr ""
"Nimate dovoljenja za branje te datoteke.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -895,71 +896,71 @@ msgstr ""
"Med poskusom odpiranja datoteke je prišlo do napake.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Datoteke ni možno prebrati.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Navedli ste mapo."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Nimate pravice pisanja."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Med poskusom odpiranja te datoteke je prišlo do napake."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Pisanje na disk ni možno.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Ni moč ustvariti besedilnega medpomnilnika.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Nalaganje ni uspelo"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Branje"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Pisanje"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Vstavljanje"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Zbiranje nizov"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Izvažanje"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Pregledovanje"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Ali zares želite preklicati branje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Piši"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -967,223 +968,223 @@ msgstr ""
"Ali res želite prekiniti pisanje?\n"
"POZOR: Preklic lahko pokvari podatke na disku"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Želite zares preklicati vstavljanje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Želite zares preklicati tiskanje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Želite zares preklicati kodiranje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje nizov?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Želite zares preklicati izvoz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Zberi statistiko dokumenta"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje dokumenta?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Ni moč končati operacije.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Ni podatkov"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Premalo pomnilnika"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Seznam je poln"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Branje ni uspelo"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Pisanje ni uspelo"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Prazen argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Neveljaven argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argument s kazalcem null"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Medpomnilnik preloma"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Ni izbranih podatkov"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Prazen dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Ni aktivnega dokumenta"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Ni označenih podatkov"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument je zaščiten proti pisanju"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument je zaščiten proti raztegovanju"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Poseg je bil zaustavljen"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Neveljaven način"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program je zaseden, poskusite pozneje"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Vrednost ne leži v obsegu veljavnosti"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Poseg je bil prekinjen"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Datoteke ni možno odpreti za pisanje"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Datoteke ni možno odpreti za branje"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Pretvorba"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Predznačeni 8. bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Nepredznačeni 8. bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Predznačeni 16. bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Nepredznačeni 16. bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Predznačeni 32. bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Nepredznačeni 32. bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bitov s plavajočo vejico:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bitov s plavajočo vejico:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Prikaz dekodiranja Little-endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Prikaz nepredznačenih v šestnajstiškem"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Dolžina toka:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fiksnih 8 bitov"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bitno okno"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Okno z biti"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Odstrani zaznamek"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Nadomesti zaznamek"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Šestnajstiški urejevalnik za TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Skok na »odmik«"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Datoteka/e za odprtje"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1220,271 +1221,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, je izdelal zelo dobra poročila,\n"
"ki so odstranila nekatere zoprne hrošče.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Razpored"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Videz podatkov v urejevalniku"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Šestnajstiški način"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Desetiški način"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Osmiški način"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Dvojiški način"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Besedilni način"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Velikost privzete &vrstice [bytov]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Velikost &stolpca [bytov]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Velikost vrstice je &določena (po potrebi uporabite drsno letev)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Zakleni stolpec na koncu vrstice (ko je velikost stolpca večja od 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Le navpično"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Le vodoravno"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "V obeh smereh"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Mreža med besedilom:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Širina &leve ločnice [v točkah]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Širina &desne ločnice [v točkah]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Širina &ločnice [v točkah]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Širina &roba [v točkah]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Razdelek med stolpci je enak enemu &znaku"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&Razdelek med stolpci [v točkah]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kazalec"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Obnašanje kazalca (smiselno le za urejevalnik)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Utripanje"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Ne u&tripaj"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&Interval utripanja [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Oblika"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Vedno &uporabi bločni (pravokotni) kazalec"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "V načinu vstavljanja uporabi &masten kazalec"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Obnašanje kazalca, ko urejevalnik izgubi fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Nehaj utripati (če je vključeno utripanje)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Skrij"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Ne stori &ničesar"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Barve urejevalnika (istemska barva izbire se vedno uporablja)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Uporabi sistemske barve (kot so izbrane v Nadzornem središču)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Ozadje prve, tretje ... vrstice"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Ozadje druge, četrte ... vrstice"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Ozadje odmika"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Neaktivno ozadje"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Besedilo v sodih stolpcih"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Besedilo v lihih stolpcih"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Neizpisljivo besedilo"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Besedilo odmika"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Drugotno besedilo"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Označeno ozadje"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Označeno besedilo"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Ozadje kazalca"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Besedilo kazalca (bločna oblika)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Ozadje zaznamkov"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Besedilo zaznamkov"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Ločnica"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Mrežne črte"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Izbira pisave (urejevalnik lahko uporablja le enakokoračno pisavo)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Uporabi sistemsko pisavo (kot je izbrana v Nadzornem središču)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Pisava urejevalnika v KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Preslikaj neizpisljive znake v:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Upravljanje z datotekami"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Najnovejši dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Vsi novejši dokumenti"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Ob zagonu odpri do&kumente:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Ob zagonu &skoči na prejšnji položaj kazalca"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Odpri dokument z omogočeno zaščito pred &pisanjem"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Po ponovni naložitvi dokumenta &ohrani položaj kazalca"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Ob shranjevanju dokumenta izdelaj še &rezervo"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Ob izhodu &ne shrani seznama »nedavnih« dokumentov"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1495,11 +1496,11 @@ msgstr ""
"dokumentov.\n"
"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Pobriši s&eznam »nedavnih« dokumentov"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1508,59 +1509,59 @@ msgstr ""
"Kliknite ta gumb, da KHexEdit izprazni seznam nedavnih dokumentov.\n"
"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Različne lastnosti"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Samodejna kopija izbora v odložišče"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Urejevalnik se zažene v načinu »vstavljanja«"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Potrditev &preloma (na začetek ali konec) med iskanjem"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kazalec po premiku skoči na naj&bližji bajt"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Zvoki"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Zapiskaj ob napaki &vnosa podatkov (npr. tipkarski)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Zapiskaj ob &usodni napaki"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Vidljivost zaznamkov"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v stolpcu odmika"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v poljih urejevalnika"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Potrditev, kadar število strani preseže &omejitev"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Omejitev [v straneh]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Preklic omejitve:"
@@ -1568,19 +1569,19 @@ msgstr "&Preklic omejitve:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Kodiranje &vrednosti"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "Šestna&jstiško"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Desetiško"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Osmiško"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Dvojiško"
@@ -1640,139 +1641,139 @@ msgstr "Vključen šestnajstiški urejevalnik"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Videz strani"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Robovi (v milimetrih)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Vrh:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Dno:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Levi:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Desni:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Izriši &glavo nad besedilom"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Levi:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Pretvornik:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Desni:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Okvir:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum in čas"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Ena sama vrstica"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Izriši &nogo pod besedilom"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Šestn"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Osm"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Dvo"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Bese"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Nazaj"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Velikost črk ni pomembna"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1 ... %2 od %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1 ... %2 %"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Izloči nize"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Najmanjša dolžina:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Uporaba"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Prezri velikost črk"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "&Desetiški izpis odmika"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Niz"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Število nizov:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Prikazano:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1783,214 +1784,214 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati brez filtra?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Vst&avi ..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Iz&vozi ..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Pre&kliči operacijo"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Samo za &branje"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Dovoli &raztegovanje"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Novo okno"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&Zapri okno"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Pojdi na od&mik ..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Vstavi vzorec ..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Prepiši kot &besedilo"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Prilepi v novo &datoteko"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Prilepi v novo &okno"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Besedilo"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Prikaži stolpec z od&mikom"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Prikaži &besedilno polje"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Desetiški izpis odmika"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Velike črke (podatki)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Velike č&rke (odmik)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Privzeto"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "&ASCII (7-bitno)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Izloči nize ..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Dvojiši filter ..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "T&abela znakov"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "Pretv&ornik"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistika"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Nado&mesti zaznamek"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Odstrani zaznamek"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Odstrani &vse"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Na &naslednji zaznamek"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Na &prejšnji zaznamek"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Prikaži &polno pot"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Skrij"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "N&ad urejevalnikom"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "P&od urejevalnikom"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Plavajoč"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Vključi v glavno okno"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Vleci dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Vleci dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Preklopi zaščito proti pisanju"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Izbira: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "PREP"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Velikost: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Odmik: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "BP"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Odmik:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Ni krajevne nedavne datoteke: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Ni moč narediti novega okna.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1998,30 +1999,30 @@ msgstr ""
"Obstajajo okna z neshranjenimi spremenjenimi dokumenti. Če zdaj zapustite "
"program, bodo te spremembe izgubljene."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Velikost: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "B"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Odmik: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "VST"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kodiranje: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Izbira:"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po
index 03d256a1e9c..6138b8d0092 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -36,31 +36,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"rstraxy@sezampro.yu,roske@kde.org.yu,mirkoiv@verat.net,caslav.ilic@gmx.net"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Постави као примарну боју позадине"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Постави као секундарну боју позадине"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Сними на радну површину..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Постави за слику у &позадини"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Унесите име за слику испод:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "slika.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"гашење притиском на тастере Ctrl+Alt+Backspace истовремено, само пазите, на "
"тај начин ваша тренутна сесија неће бити снимљена."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr ""
"%1 је фајл, али TDE тражи да буде директоријум; да га померим на %2.orig и "
"направим директоријум?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Помери"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Не померај"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Нисам могао да направим директоријум %1. Проверите дозволе или подесите "
"радну површину да користи другу путању."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површина"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Прикажи менаџер задатака"
msgid "Show Window List"
msgstr "Прикажи листу прозора"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Пребаци корисника"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Закључај сесију"
@@ -147,148 +147,148 @@ msgstr "Угаси без потврде"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Поново покрени без потврде"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Преименуј"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Својства"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Пре&мести у смеће"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Изврши наредбу..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Подеси радну површину..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Искључи мени радне површине"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Рашчисти прозоре"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Наслажи прозоре"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "По имену (разликује мала и велика слова)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "По имену (не разликује мала и велика слова)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Према величини"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Према типу"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Према датуму"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Прво директоријуми"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Поравнај водоравно"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Поравнај усправно"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Поравнај према мрежи"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Закључај на месту"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Освежи радну површину"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Одјави се „%1“..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Покрени нову сесију"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Закључај текућу и покрени нову сесију"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Поређај иконе"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Поравнај иконе"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Укључи мени радне површине"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Иконе"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сесије"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"TDE—ови панелски и менији радне површине имају акције за пребацивање између "
"сесија.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Упозорење - нова сесија"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Покрени нову сесију"
@@ -342,15 +342,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Аутоматско одјављивање</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"<qt>Да бисте спречили одјављивање, наставите са овом сесијом померањем миша "
"или притиском на тастер.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -368,49 +368,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Бићете аутоматски одјављени за %n секунде</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Бићете аутоматски одјављени за %n секунди</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Закључавач KDesktop-а"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сесија је закључана</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сесију је закључаo %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Пребаци &корисника..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Откључај"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Откључавање није успело</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Упозорење: Caps Lock је укључен</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -418,16 +418,16 @@ msgstr ""
"Не могу да откључам сесију зато што систем пријављивања не ради.\n"
"Морате ручно убити kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Покрени нову сесију"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -445,137 +445,137 @@ msgstr ""
"тастера у исто време. Додатно, TDE—ови панелски и менији радне површине "
"имају акције за пребацивање између сесија."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Не питај опет"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Сесија"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Активирај"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Покрени &нову сесију"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Нећу да закључам сесију, пошто би откључавање било немогуће:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Не могу да покренем <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> не може да ради. Вероватно није постављен SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Није подешен ниједан одговарајући поздравни прикључак."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Форсирај закључавање сесије"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Само покрени чувар екрана"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Користи само празан чувар екрана"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Закључавач KDesktop-а"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Закључавач сесије за KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Освежи радну површину"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Прикажи менаџер задатака"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Радна површина TDE-а"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Користите ово ако се прозор радне површине појављује као прави прозор"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Застарело"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Сачекајте да kded заврши прављење базе података"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Цртај позадине према екрану"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po
index 48262b83253..bda12992f8e 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:41+0200\n"
"Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE алатка за отварање URL-ова из командне линије"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Неинтерактивна употреба: без кутија са порукама"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Прикажи расположиве наредбе"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Наредба (погледајте --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Аргументи наредбе"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Синтакса:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # Ако је „url“ изостављен, користиће се $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
" # на text/html за веб страну да би се она брже појавила\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
" # прозору на текућој радној површини уколико је то могуће.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
" # „url“ је опциони URL који се отвара.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
" # Отвара мени особина\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" # URL, овај URL ће бити отворен. Можете изоставити\n"
" # „binding“. У овом случају биће коришћен подразумевани.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" # Наравно, URL може бити URL документа, или URL\n"
" # неког *.desktop фајла.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
" # прослеђујући „Mount default“ као везу са „cdrom.desktop“.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
" # Премешта URL са локације „src“ на локацију „dest“.\n"
" # „src“ може бити листа URL-ова.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"се URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
" # „src“ може бити листа URL-ова.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
" # Поново уређује све иконе на радној површини.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" # Отвара мени особина\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
" # Поново учитава подешавања Konqueror-а.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
" # Поново учитава подешавања радне површине.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
" // Монтира CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" // Отвара фајл користећи тренутно повезивање.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
" // Отвара фајл користећи Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
" // Отвара URL у новом прозору\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
" // Покреће emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
" // Отвара директоријум за монтирање CDROM-а\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -313,22 +313,22 @@ msgstr ""
" // Отвара тренутни директоријум. Врло згодно.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Профил %1 није пронађен\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Синтаксна грешка: Нема довољно аргумената\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Синтаксна грешка: Превише аргумената\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Не могу да преузимам са неисправног URL-а."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Синтаксна грешка: Непозната наредба „%1“\n"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po
index 0383425032b..c87a9a56a49 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -35,105 +35,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deza@ptt.yu,toptan@kde.org.yu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Освојите вашу радну површину!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror је ваш менаџер фајлова, веб претраживач и универзални приказивач "
"докумената."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Почетне тачке"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Увод"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Савети"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Спецификације"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Домаћа фасцикла"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Ваши лични фајлови"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Складишни медијуми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Дискови и уклоњиви медијуми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Мрежне фасцикле"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Дељени фајлови и фасцикле"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Прегледање и враћање из смећа"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Инсталирани програми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Подешавање радне површине"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Следеће: Увод у Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Претражујте Веб"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
"локалне и мрежне фасцикле, док уживате у напредним могућностима као што су "
"моћна бочна трака и прегледи фајлова."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\">http://www.kde.org</A>) и притисните Еnter, или изаберите једну од ставки "
"из менија маркера."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Да бисте се вратили на претходну локацију, притисните дугме за назад <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> у траци са алатима. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -174,14 +175,14 @@ msgstr ""
"Да бисте се брзо вратили у своју домаћу фасциклу притисните домаће дугме "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"За детаљнију документацију у вези Konqueror-а кликните <a href=\"%1\">овде</"
"a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -194,11 +195,11 @@ msgstr ""
"из менија Помоћ, а потом Подешавања -> Сними профил приказа „Претраживање "
"веба“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Следеће: Савети и трикови"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -214,19 +215,19 @@ msgstr ""
"функције као што су favicons, кључне речи Интернета, и <A HREF=\"%1\">XBEL "
"маркери</A>, Konqueror такође имплементира:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Прегледање Веба"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Подржани стандарди"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Додатни захтеви*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -234,29 +235,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (ниво 1, делимично ниво 2) заснован на <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "уграђен"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Каскадни описи стила</A> (CSS 1, делимично CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Издање 3 (оквирно једнака Javascript-у 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript је искључен (глобално). Укључите Javascript <A HREF=\"%1\">овде</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -264,11 +265,11 @@ msgstr ""
"JavaScript је укључен (глобално). Подесите JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">овде</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Подршка за Secure<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -276,11 +277,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) компатибилна витуелна машина (<A HREF=\"%1\">Blackdown</"
"A>, <A HREF=\"%2\">IBM</A>, или <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Укључите Java-у (глобално) <A HREF=\"%1\">овде</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -292,84 +293,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets слој"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) за безбедно комуницирање (до 168-битног кључа)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Двосмерна 16-битна unicode подршка"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Аутоматско довршавање за формуларе"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "О П Ш Т Е"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Могућност"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Формати слика"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Протоколи за пренос података"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (укључујући gzip/bzip2 компресију)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "и <A HREF=\"%1\">разни други...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Довршавање URL-а"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Искочи"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Кратко-) Аутоматско"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Повратак на почетне тачке</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Савети и трикови"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"речима у, на пример, некој енциклопедији постаје врло просто! Можете чак и "
"<A HREF=\"%1\">направити сопствене</A> веб пречице!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Употребите дугме за увеличавање <img width='16' height='16' src=\"%1\"> са "
"траке са алатима да бисте повећали величину фонта ваше веб странице."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
"тренутну вредност кликом на црну стрелицу са белим укрштеним тракама <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> у њој."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
"страну, само повуците ознаку „Локација“ која се налази на левој страни траке "
"са локацијом, спустите је на радну површину, и изаберите „Повежи“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"целог екрана“ у менију „Прозор“. Ова особина је врло корисна у „talk“ "
"сесијама."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
"учитати примере профила за приказ (нпр. Midnight-Commander), или направити "
"сопствене."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
"коју посећујете захтева неки други претраживач (и немојте заборавити да "
"упутите жалбу вебмастеру!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -453,13 +454,13 @@ msgstr ""
"Историјат <img width='16' height='16' src=\"%1\"> у бочној траци осигурава "
"да можете да водите евиденцију о странама које сте скоро посетили."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Употребите кеширајући <a href=\"%1\">прокси</a> да убрзате приступ Интернету."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
"(Прозор -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Прикажи емулатор "
"терминала)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -477,154 +478,154 @@ msgstr ""
"Захваљујући <a href=\"%1\">DCOP-у</a> можете постићи пуну контролу над "
"Konqueror-ом користећи скрипте."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Следеће: Спецификације"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани прикључци"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Прикључак</td><td>Опис</td><td>Фајл</td><td>Типови</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME тип</td><td>Опис</td><td>Суфикси</td><td>Прикључак</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Да ли желите да искључите приказивање увода у профилу претраживања веба?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Брже покретање?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Искључи"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Задржи"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Прикажи &скривене фајлове"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Укључује или искључује приказ скривених фајлова"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Иконе &фасцикли одражавају њихов садржај"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Преглед"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Укључи прегледе"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Искључи прегледе"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Звучни фајлови"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "по имену (разликуј велика и мала слова)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "по имену (игнориши велика и мала слова)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "по величини"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "по врсти"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "по датуму"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Прво фасцикле"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Опадајући"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Изабери..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Поништи избор..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Поништи целокупни избор"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Инвертуј избор"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Дозвољава бирање фајлова или фасцикли на основу задатог узорка"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Омогућава поништавање избора фајлова или фасцикли на основу задатог узорка"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Изабери све ставке"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Поништава избор свих ставки"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Инвертује тренутни избор ставки"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Изабери фајлове:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Поништи избор фајлова:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1131,23 +1132,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Тражи:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Ресетуј"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Алати"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Статусна трака"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1157,87 +1158,87 @@ msgstr ""
"Дијагноза је:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Веб претраживач, менаџер фајлова, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999-2005, развијачи Konqueror-а"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "програмер (оквир, делови, JavaScript, У/И библиотека) и одржавалац"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "програмер (структура програма, делови)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "програмер (структура програма)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "програмер"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "програмер (преглед у облику листе)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "програмер (преглед у облику листе, У/И библиотека)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "програмер (мотор за приказ HTML-а)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "програмер (мотор за приказ HTML-а, У/И библиотека)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"програмер (мотор за приказ HTML-а, У/И библиотека, оквир за регресионо "
"тестирање)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "програмер (мотор за приказ HTML-а, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "програмер (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "програмер (Java аплети и други угњеждени објекти)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "програмер (У/И библиотека)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "програмер (подршка за Java аплете)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1245,39 +1246,39 @@ msgstr ""
"програмер (подршка за Java 2 менаџер безбедности\n"
" и остала битна побољшања подршке за аплете)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "програмер (подршка за Netscape прикључке)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "програмер (SSL, Netscape прикључци)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "програмер (У/И библиотека, подршка за аутентификацију)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "графика и иконе"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "аутор kfm-а"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "програмер (структура панела за навигацију)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "програмер (разно)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "програмер (AdBlock-ови филтери)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1292,60 +1293,60 @@ msgstr ""
"директоријума, приказ садржаја директоријума и прозор са емулацијом "
"терминала."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Затвори приказ"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Застој"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Преглед у %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Преглед у"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Прикажи %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Сакриј %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Покрени без подразумеваног прозора"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Предучитај за касније коришћење"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Профил за отварање"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Листај доступне профиле"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"MIME тип који ће се користити за овај URL (нпр. text/html или inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"За URL-ове који показују ка фајловима, отвара директоријум и бира фајл, "
"уместо да отвори сâм фајл"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Локација за отварање"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Погрешно формиран URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"Протокол није подржан\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1383,19 +1384,19 @@ msgstr ""
"Изгледа да је нешто лоше подешено. Повезали сте Konqueror са %1, али он не "
"може баратати овом врстом фајла."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори локацију"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Не могу да направим део за тражење, проверите вашу инсталацију."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Отказано."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1403,21 +1404,21 @@ msgstr ""
"Ова страна садржи измене који нису предате.\n"
"Поновним учитавањем стране измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Да ли да одбацим измене?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Одбаци измене"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1425,11 +1426,11 @@ msgstr ""
"Заустави учитавање документа<p>Биће заустављени сви мрежни преноси и "
"Konqueror ће приказати садржај који је досад примљен."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Заустави учитавање документа"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1439,23 +1440,23 @@ msgstr ""
"потребно за освежавање веб страна које су измењене од момента учитавања, да "
"би се промене виделе."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Учитај поново тренутно приказани документ"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Бочна трака није функционална или није доступна."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Прикажи бочну траку историјата"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Не могу да нађем покренут прикључак историјата у бочној траци."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Откачињањем језичка измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"Овај приказ садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Затварањем приказа измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1479,19 +1480,19 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Затварањем језичка измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Да ли стварно желите да затворите све остале језичке?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Потврда за затварање других језичака"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Затвори &остале језичке"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још нису предате.\n"
"Затварањем других језичака измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1507,266 +1508,266 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још нису предате.\n"
"Поновним учитавањем свих језичака измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Нема дозвола за уписивање у %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Унесите одредиште"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> није исправан</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Копирај изабране фајлове из %1 у:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Премести изабране фајлове из %1 у:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Уреди тип фајла..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Нови &прозор"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Дуплирај прозор"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Пошаљи адресу &везе..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Пошаљи &фајл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Отвори &терминал"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Отвори локацију..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Нађи фајл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Користи index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Закључај на тренутној локацији"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Повежи при&каз"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Горе"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Историјат"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Домаће"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&Систем"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Пр&ограми"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Складишни медијуми"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Мрежне фасцикле"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Подешавања"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Аутоматско покретање"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Најчешће посећиване локације"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Сними профил приказа..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Сними промене приказа по &фасцикли"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Уклони својства фасцикле"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Подеси проширења..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Подеси проверу правописа..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Подели приказ &лево/десно"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Подели приказ &горе/доле"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Нови језичак"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Дуплирај текући језичак"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Откачи текући језичак"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Затвори активни приказ"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Затвори текући језичак"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Активирај следећи језичак"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Активирај претходни језичак"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Активирај језичак %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Помери језичак лево"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Помери језичак десно"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Испиши информације за отклањање грешака"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Подеси профил приказа..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Учитај профил п&риказа"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Учитај поново све језичке"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Учитај поново језичак"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Заустави"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Преименуј"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Премести у смеће"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Копирај &фајлове..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Премести фајлове..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Направи фасциклу..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Анимирани лого"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Л&окација: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Трака са локацијом"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Трака са локацијом<p>Унесите веб адресу или израз за претраживање."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Очисти траку са локацијом"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Очисти траку са локацијом<p>Чисти садржај траке са локацијом."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Маркирај ову локацију"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Увод у Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Иди"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Иди<p>Иде на страницу која је унета у траку са локацијом."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1774,27 +1775,27 @@ msgstr ""
"Уђи у родитељску фасциклу<p>На пример, ако је тренутна локација file:/home/"
"%1, притисак на ово дугме ће вас одвести у file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Уђи у родитељску фасциклу"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Помери један корак уназад у историјату претраживања<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Помери један корак уназад у историјату претраживања"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Помери један корак унапред у историјату претраживања<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Помери један корак унапред у историјату претраживања"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1804,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"одвести можете подесити у <b>Контролном центру TDE-а</b>, под <b>Менаџер "
"фајлова</b>/<b>Понашање</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Одлазак на вашу „почетну локацију“"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1818,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"пример, бити потребно за освежавање веб страна које су измењене од момента "
"учитавања, да би се промене виделе."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Учитај поново све тренутно приказане документе у језичцима"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1832,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"<p>Ово чини наредбу <b>Пренеси</b> доступном у Konqueror-у и осталим TDE "
"програмима."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Премести означени тексти или ставку у клипборд"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1846,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"клипборд. <p>Ово чини наредбу <b>Пренеси</b> доступном у Konqueror-у и "
"осталим TDE програмима."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Копирај тренутно означени текст или ставку у клипборд."
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1858,11 +1859,11 @@ msgstr ""
"Пренеси претхоно исечен или копиран садржај клипборда<p>Ово такође ради и са "
"текстом копираним или исеченим из других TDE програма."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Пренеси садржај клипборда"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1874,15 +1875,15 @@ msgstr ""
"желите да користите.<p>Дијалог такође обезбеђује приступ посебним TDE "
"сервисима за штампање као што је прављење PDF фајла од текућег документа."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Штампај текући документ"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Учитава фајл „index.html“ при улазу у фасциклу (ако постоји)."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Закључан приказ не може мењати фасцикле. Користи се у комбинацији са „повежи "
"приказ“ за прегледање више фајлова из једне фасцикле"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1898,85 +1899,88 @@ msgstr ""
"Поставља приказ на „повезан“. Повезани приказ прати све промене фасцикле "
"учињене у другим повезаним приказима."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Отвори фасциклу у језичцима"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Отвори у новом језичку"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Сними профил приказа „%1“..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Отвори у &овом прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Отвори документ у текућем прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Отвори у новом &прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Отвори документ у новом прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Отвори у &новом језичку"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Отвори документ у новом језичку"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Отвори у &новом језичку"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Отвори документ у новом језичку"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Отвори помоћу %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Н&ачин приказа"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Имате више отворених језичака у овом прозору, да ли сте сигурни да желите да "
"га затворите?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "З&атвори текући језичак"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Затварањем прозора измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1992,50 +1996,50 @@ msgstr ""
"Ова страна садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Затварањем прозора измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Бочна трака није функционална или је недоступна. Нова ставка не може бити "
"додата."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Веб бочна трака"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Да ли да додам ново веб проширење „%1“ у вашу бочну траку?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Немој да додаш"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Управљање профилима"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "П&ромени име профилу"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Обриши профил"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Име &профила:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Сними &URL-ове у профилу"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Сними &величину прозора у профилу"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2051,45 +2055,45 @@ msgstr ""
"отвореног веб сајта у њему, у случају да је сасечен због дужине ставите "
"показивач миша преко језичка да бисте видели пун наслов."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Учитај поново језичак"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Дуплирај језичак"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "От&качи језичак"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Помери језичак лево"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Помери језичак десно"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Други језичци"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Затвори језичак"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Отвори нови језичак"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Затвори текући језичак"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2099,11 +2103,11 @@ msgstr ""
"пошаљете податке, свака акција коју је формулар извршио (као што је претрага "
"или онлајн куповина) биће поновљена. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Пошаљи поново"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2111,11 +2115,11 @@ msgstr ""
"Имате више отворених језичака у овом прозору.\n"
"Учитавањем профила приказа они ће бити затворени."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Учитај профил приказа"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Учитавањем профила измене ће бити одбачене."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2131,175 +2135,175 @@ msgstr ""
"Ова страна садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Учитавањем профила измене ће бити одбачене."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Прикажи &као"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Име фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME тип"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Измењен"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Приступљено"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Направљен"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволе"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Веза"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Врста фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Прикажи &време измене"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Сакриј &време измене"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Прикажи врсту &фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Сакриј врсту &фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Прикажи MIME тип"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Сакриј MIME тип"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Прикажи време &приступа"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Сакриј време &приступа"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Прикажи време &стварања"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Сакриј време &стварања"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Прикажи одредиште &везе"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Сакриј одредиште &везе"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Прикажи величину фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Сакриј величину фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Прикажи власника"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Сакриј власника"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Прикажи групу"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Сакриј групу"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Прикажи дозволе"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Сакриј дозволе"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Прикажи URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ређање неосетљиво на велика и мала слова"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Да бисте користили фајл морате га прво извадити из смећа."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po
index f94cd28acef..003f7f30860 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -32,50 +32,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Подешавања Заштите система"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Број приказа:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Однос величина:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Интервал ажурирања:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " сек."
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Изаберите врсту приказа"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Цртач &сигнала"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Мултиметар"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Играјуће траке"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -83,16 +83,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard аплет не подржава приказивање ове врсте сензора. Изаберите други "
"сензор."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Не могу да отворим фајл %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Фајл %1 не садржи исправан XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -100,28 +100,28 @@ msgstr ""
"Фајл %1 не садржи исправну дефиницију аплета, која мора имати врсту "
"документа „KSysGuardApplet“."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Не могу да снимим фајл %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Довуците сензоре из TDE System Guard-а у ову ћелију."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Претраживач сензора"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Врста сензора"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Довуците сензоре до празних ћелија радног листа или аплета панела."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -135,45 +135,45 @@ msgstr ""
"могу приказати вредности више сензора. Једноставно довуците сензоре на "
"приказ да бисте додали још сензора."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Превуците сензоре на празна поља радне странице."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Измените подешавања тракастог графикона"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Опсег"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Овде унесите наслов приказа."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Опсег приказа"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Најмања вредност:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
"Овде унесите минималну вредност приказа. Ако су обе вредности 0 активираће "
"се аутоматско утврђивање опсега."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Највећа вредност:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -195,86 +195,86 @@ msgstr ""
"Овде унесите максималну вредност приказа. Ако су обе вредности 0 активираће "
"се аутоматско утврђивање опсега."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Аларми"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Аларм за минималну вредност"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Укључи аларм"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Укључи аларм минималне вредности."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Доња граница:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Аларм за максималну вредност"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Укључи аларм максималне вредности."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Горња граница:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Изглед"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Уобичајена боја траке:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Боја за вредности ван опсега:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Боја позадине:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Величина фонта:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -284,62 +284,62 @@ msgstr ""
"Траке се аутоматски избацују ако текст постане превелик, тако да је "
"препоручљиво да овде користите малу величину фонта."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Сензори"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Домаћин"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Сензор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Мерна јединица"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Притисните ово дугме да подесите ознаку."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Притисните ово дугме да уклоните сензор."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Назив тракастог графикона"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Унесите нову ознаку:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Спусти овде сензор"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -349,43 +349,43 @@ msgstr ""
"и спустите га овде. Појавиће се приказ сензора који вам омогућује праћење "
"вредности сензора у времену."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Подешавања цртача сигнала"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Стил цртања графикона"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Основни полигони"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Оригинално — једна линија по свакој тачки података"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Размере"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Усправна размера"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Аутоматско откривање опсега"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -395,73 +395,73 @@ msgstr ""
"тренутно приказаним вредностима. Ако не изаберете ово, морате навести опсег "
"који желите у пољима испод."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Водоравна размера"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "пиксела по временском периоду"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Линије"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Усправне линије"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Изаберите ово да бисте активирали вертикалне линије ако је приказ довољно "
"велик."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Растојање:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Овде унесите растојање између две вертикалне линије."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Померање усправних линија"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Водоравне линије"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Изаберите ово да бисте активирали водоравне линије ако је приказ довољно "
"велик."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Број:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Овде унесите број водоравних линија."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Ознаке"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
"Изаберите ову опцију ако би водоравне линије требале да буду украшене "
"вредностима које означавају."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Горња трака"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"највероватније корисно само за приказе аплета. Трака је видљива само ако је "
"приказ довољно велик."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -491,135 +491,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Усправне линије:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Водоравне линије:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Позадина:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Постави боју..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Притисните ово дугме да бисте подесили боју сензора у дијаграму."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Помери горе"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Помери доле"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Поставке прегледа листе"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Боја исписа:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Подешавања мултиметра"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Корисник%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Систем%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Фин"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Пријава"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Сви процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Системски процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Кориснички процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Ваши процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "С&табло"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Ос&вежи"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Убиј"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Покренути процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Морате прво изабрати процес."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -629,214 +630,214 @@ msgstr ""
"Да ли заиста желите да убијете %n изабрана процеса?\n"
"Да ли заиста желите да убијете %n изабраних процеса?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Убиј процесе"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Убиј"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Не питај поново"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Грешка приликом покушаја да се убије процес %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Недовољно права приступа за убијање процеса %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Процес %1 је већ нестао."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Неисправан сигнал."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Грешка приликом покушаја да се процес %1 поново усклади."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Недовољно права приступа за поновно усклађивање процеса %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Неисправан аргумент."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "покренут"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "успаван"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "успаван на диск"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "зомби"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "заустављен"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "уписивање страница"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "неактиван"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Уклони колону"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Додај колону"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Помоћ око колоне"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Сакриј колону"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Прикажи колону"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Одабери све процесе"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Поништи избор за све процесе"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Одабери све дечје процесе"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Поништи избор свих дечјих процеса"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Пошаљи сигнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Поново усклади процес..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -845,15 +846,15 @@ msgstr ""
"Да ли стварно желите да пошаљете сигнал %1 одабраним %n процеса?\n"
"Да ли стварно желите да пошаљете сигнал %1 одабраним %n процеса?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Пошаљи"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Усклади процес"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -869,35 +870,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Унесите ниво приоритета који желите:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Немогуће је повезати се на „%1“."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Покрени &Заштиту система"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Својства"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Уклони приказ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Поде&си период ажурирања..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Настави ажурирање"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "П&аузирај ажурирање"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -909,53 +910,54 @@ msgstr ""
"и потом изаберите ставку <i>Подешавања</i> из искачућег менија. Изаберите "
"<i>Уклони</i> ако желите да уклоните приказ са радног листа.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Уписивање у дневник"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Период тајмера"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Име сензора"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Име домаћина"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Фајл са записом дневника"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Уписивач дневника сензора"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Уклони сензор"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Ур&еди сензор..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Заустави в&ођење дневника"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Покрени вођење дневника"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Подешавања уписивача дневника сензора"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -963,51 +965,51 @@ msgstr ""
"Фајл %1 не садржи исправну дефиницију радног листа, која мора имати "
"дефинисану врсту документа „KSysGuardWorkSheet“."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Фајл %1 има неисправну величину радног листа."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Клипборд не садржи исправан опис приказа."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Тракасти графикон"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Записивач дн&евника сензора"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Својства радног листа"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Врсте:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Колоне:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Унесите број врста који лист треба да има."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Унесите број колона који би радни лист требало да има."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Сви прикази листа се ажурирају према величини коју наведете овде."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Овде унесите наслов радног листа."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1015,20 +1017,21 @@ msgstr ""
"Ово је ваш радни простор. Он садржи радне листове. Морате направити нови "
"радни лист (мени Фајл -> Нови) пре него што овде довучете сензоре."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Системско оптерећење"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Табела процеса"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Лист %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1036,71 +1039,71 @@ msgstr ""
"Радни лист „%1“ садржи неснимљене податке\n"
"Желите ли да снимите радни лист?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Сензорски фајлови"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Изаберите радни лист за учитавање"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Не поседујете радни лист који може бити снимљен."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Сними текући радни лист као"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Не постоје радни листови који могу бити обрисани."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Не могу да нађем фајл „ProcessTable.sgrd“."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Домаћин за повезивање"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Домаћин:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Унесите име домаћина на који желите да се повежете."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Врста везе"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Одаберите ово да бисте користили сигурну шкољку (ssh) за пријављивање на "
"удаљени домаћин."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Изаберите ово да бисте користили удаљену љуску да се пријавите на удаљени "
"домаћин."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Демон"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1109,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"извршава на машини на коју желите да се повежете, и који очекује захтеве "
"клијената."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Прилагођена наредба"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1121,34 +1124,34 @@ msgstr ""
"Изаберите ово да бисте користили доле унешену наредбу да покренете "
"ksysguardd на удаљеном домаћину."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Унесите број порта на коме ksysguard демон слуша за везама."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "нпр. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Наредба:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Унесите наредбу која покреће ksysguardd на домаћину који желите да надзирете."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "нпр. ssh -l root udaljeni.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1156,472 +1159,473 @@ msgstr ""
"Порука од %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Оптерећење процесора"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Оптерећење незаузетих процеса"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Оптерећење финих процеса"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Корисничко оптерећење"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Физичка меморија"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Виртуелна меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Кеширана меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Баферисана меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Заузета меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Меморија програма"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Слободна меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Меморија програма"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Кеширана меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Заузета меморија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Број процеса"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Контролер процеса"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Пропусни опсег диска"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Оптерећење"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Укупно приступâ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Приступи читања"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Приступи писања"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Учитано података"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Записано података"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Ушлих страница"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Изашлих страница"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Замена контекста"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфејси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Пријемник"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Одашиљач"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Компресовани пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Испуштени пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Грешке"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO препуњавања"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Грешке оквира"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Вишеструки пренос"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Носилац"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Судари"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Сокети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Укупан број"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Табела"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Напредно управљање енергијом (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Термална зона"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Вентилатор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Батерија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Попуњеност батерија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Искоришћеност батерија"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Преостало време"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Прекиди"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Просечно оптерећење (1 минут)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Просечно оптерећење (5 минута)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Просечно оптерећење (15 минута)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Учестаност часовника"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Хардверски сензори"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Искоришћеност партиција"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Искоришћен простор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Слободан простор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Ниво попуњавања"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Диск%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Вентилатор%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Температура%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Прекид%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "кB"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "мин."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Целобројна вредност"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Вредност у покретном зарезу"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Веза са %1 је изгубљена."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Веза са %1 је одбијена"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Домаћин %1 није пронађен"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Време истицања код домаћина %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Мрежни крах домаћин %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Глобалне поставке стила"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Стил приказа"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Прва боја исписа:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Друга боја исписа:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Алармна боја:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Боје сензора"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Промени боју..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Боја %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Подешавања тајмера"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Користи интервал ажурирања радног листа"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Процеса"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Меморија: 88888888888 kB искоришћено, 88888888888 kB слободно"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB искоришћено, 888888888 kB слободно"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Нови радни лист..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Увези радни лист..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Увези скорашњи радни лист..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "У&клони радни лист"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Извези радни лист..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "П&овежи домаћин..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Раск&ини везу са домаћином"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Својства &радног листа"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Учитај стандардне листове"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Подеси &стил..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Да ли стварно желите да вратите подразумеване радне листове?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Ресетуј све радне листове"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Ресетуј"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1631,31 +1635,31 @@ msgstr ""
"%n процеса\n"
"%n процеса"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Меморија: %1 %2 искоришћено, %3 %4 слободно"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Простор за виртуелну меморију није доступан"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 искоришћено, %3 %4 слободно"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Прикажи само листу процеса са локалног рачунара"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Додатни фајлови радних листова за учитавање"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "© 1996-2002, развијачи KSysGuard-а"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 02bb598a04d..4747a7366c6 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Покрени:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Мени оријентисан ка задацима"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Подесите овај мени"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Очисти историјат"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Нема ставки"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Уређивач менија"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Додај овај задатак на панел"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Измени овај задатак..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Уклони овај задатака..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Убаци нови задатак..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Задаци"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Више програма"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Одредишта"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Покрени наредбу..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Скорије коришћене ставке"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Скорашњи документи"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Скорашњи програми"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Посебне ставке"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Одјави се %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Задатак „%2“"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"Можете повратити задатак након уклањања избором ставке &quot;Измени ове "
"задатке&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Да ли да уклоним задатак?"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po
index c2dfbaf8edb..d5591549b00 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -34,104 +34,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Направи ново"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Веза ка уређају"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Шаблонски фајл <b>%1</b> не постоји.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Име фајла:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Поставке позадине"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Боја:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Слика:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Увећај иконе"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Смањи иконе"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "По&дразумевана величина"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Огромне"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "В&рло велике"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Велике"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Средње"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Мале"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Сићушне"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Подеси позадину..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Омогућава избор поставки позадине за овај приказ"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Немате довољно привилегија да читате <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> изгледа да више не постоји</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Резултат претраге: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите да обришете %n ставке?\n"
"Да ли сте сигурни да желите да обришете %n ставки?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Обриши фајлове"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите да уништите %n фајла? \n"
"Да ли сте сигурни да желите да уништите %n фајлова?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Уништи фајлове"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Уништи"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -173,154 +173,154 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите преместите ове %n ставки у смеће?\n"
"Да ли сте сигурни да желите преместите ових %n ставки у смеће?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести у смеће"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Баци"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Не можете да испустите фасциклу саму на себе"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Име за спуштени садржај:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Помери овде"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Копирај овде"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Повежи овде"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Постави као п&озадинску слику"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Поништи"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Нова фасцикла"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Унесите име фасцикле:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Отвори"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Отвори у новом &прозору"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Отвори смеће у новом прозору"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Отвори медијум у новом прозору"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Отвори документ у новом прозору"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Направи &фасциклу..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Поврати"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Испразни канту за смеће"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Маркирај ову страну"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Маркирај ову локацију"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Маркирај ову фасциклу"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Маркирај ову везу"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Маркирај овај фајл"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Отвори помоћу"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Отвори помоћу %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Други..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Отвори помоћу..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "А&кције"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Својства"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Дељење"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Опозови"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Опозови копирање"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Опозови повезивање"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Опозови премештање"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Опозови бацање"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Опозови прављење фасцикле"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index b5b67dfbdb6..17e9fe05abc 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ваша лозинка>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Одговор сервера: „%1“"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Сервер је обуставио везу."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr ""
"Неочекивани одговор од сервера:\n"
"„%1“"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Нисам могао да пошаљем на сервер.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Детаљи за аутентификацију нису наведени."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Ваш POP3 сервер не подржава SASL.\n"
"Изаберите други начин за пријављивање."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL аутентификација није укомпилована у tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Нисам могао да се пријавим на %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Сервер је одмах обуставио везу."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Сервер не одговара правилно:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Ваш POP3 сервер не подржава APOP.\n"
"Изаберите други начин за пријављивање."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Ову опцију можете у TDE-у искључити коришћењем модула за подешавање "
"шифровања."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr ""
"Ваш POP3 сервер не подржава TLS. Искључите TLS уколико желите да се повежете "
"без шифровања."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Корисничко име и лозинка за ваш POP3 налог:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Неочекивани одговор од POP3 сервера."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index e2a00b0c786..b127bb56504 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -30,18 +30,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Кориснички програми"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Непозната фасцикла поставки"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 6189ee3eb3b..2df4fe1f872 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Сервер је одбацио и наредбу EHLO и HELO као непознате или неимплементиране.\n"
"Контактирајте администратора сервера."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Неочекивани одговор сервера на наредбу %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Ваш SMTP сервер не подржава TLS. Искључите TLS уколико желите да се повежете "
"без шифровања."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"Ваш SMTP сервер тврди да подржава TLS, али комуникација није била успешна.\n"
"TLS можете искључити у TDE-у коришћењем модула за подешавање шифровања."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Повезивање није успело"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Подршка за аутентификацију није укомпилована у tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Нису наведени детаљи за аутентификацију."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Изаберите други метод пријављивања.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Ваш SMTP сервер не подржава аутентификацију.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Вероватно је лозинка погрешна.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Нисам могао да прочитам податке из програма."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Садржај поруке није прихваћен.\n"
"%1 "
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Сервер је одговорио:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Сервер је одговорио: „%1“"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Ово је привремени неуспех. Можете да пробате поново касније."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Програм је послао неисправан захтев."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Недостаје адреса пошиљаоца."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open није успео (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Ваш сервер не подржава слање 8-битних порука.\n"
"Користите кодирање base64 или „quoted-printeble“."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Примљен је погрешан SMTP одговор (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Сервер није прихватио везу.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Корисничко име и лозинка за ваш SMTP налог:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Сервер није прихватио празну адресу пошиљаоца.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Сервер није прихватио адресу пошиљаоца „%1“.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"сервера:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"Покушај слања садржаја поруке није успео.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Непозната грешка. Пошаљете извештај о грешки."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index b64e45891b0..83ff25d57d5 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Нисам могао да отворим фајл, вероватно јер је неподржаног формата.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 22bfab83e47..84bb2de0158 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Име фајла са подешавањима"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po
index d0b924d62e9..95b86726a2c 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -1697,8 +1697,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст) (број, "
@@ -5297,3 +5298,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставке &текста"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст) "
+#~ "(број, број, знаковни низ)"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 4e338e748c6..8e90d22d617 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -50,184 +50,184 @@ msgstr "Постави тачну вредност јачине звука"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Тачна јачина звука (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Миксета („%1“)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "канали"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "име"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "врста"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Мало појач."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Ниска учест."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Низак квал."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Сред1 појач."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Сред1 учест."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Сред1 квал."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Сред2 појач."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Сред2 учест."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Сред2 квал."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Сред3 појач."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Сред3 учест."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Сред3 квал."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Вел. појач."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Висока учест."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Висок квал."
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "вел. собе"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "пригушено"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "мокро"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "суво"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "реагуј"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "отпусти"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "праг"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "однос"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "излаз"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Скретница"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "график"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "померај"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "јачина"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "појачање"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "јако"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "средње"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "ниско"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "учестаност"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "к"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po
index 1aebda92151..7f8d9f84e06 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "chaslav@sezampro.yu"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Требало би да шифрујете поруку или бар да је пошаљете само у оквиру сигурне "
"мреже, али не преко Интернета."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Пошаљи позивницу путем е-поште"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Позивница за дељење радне површине (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -88,23 +88,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Из сигурносних разлога ова позивница ће истећи у %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Нова веза"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Прихвати везу"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Одбиј везу"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Позивница"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Управљајте позивница&ма (%1)..."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Не могу да пронађем KInetD. Могуће је да се TDE демон (kded) срушио, да није "
"уопште стартован или да инсталација није успела."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Грешка у дељењу радне површине"
@@ -169,47 +169,47 @@ msgstr ""
"Не могу да пронађем KInetD сервис за дељење радне површине (KRfb). "
"Инсталација је недовршена или неуспела."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Лична позивница"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (дељена радна површина)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Корисник прихвата везу од %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Корисник одбија везу од %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Прекинута веза: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Покушај пријављивања %1 није успео: погрешна лозинка"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Веза одбијена од %1, већ постоји веза."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Прихваћена је непозвана веза од %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Примљена веза од %1, на чекању (чека се на потврду)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po
index d87b2386e44..f528fd43f42 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -31,50 +31,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&У клипборд"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "У &клипборд, UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "У к&липборд, HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Из клипборда"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Из клипборда, UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Из клипборда, HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Преврни"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Поравнање"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE-ов алат за избор знакова"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Чишћење GUI-ја и исправке"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Претварање у XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po
index 920b91e779d..f38dcc7b90f 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -30,270 +30,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Табла знакова"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Декадно"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Хексадекадно"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Октално"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Бинарно"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Уметни следећи број знакова:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7-битни)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Конвертор"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&На курсору"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Хексадекадно:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Декадно:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Октално:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Бинарно:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Иди на померај"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Померај:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Од &курсора"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Уназад"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "О&стави видљиво"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Нађи"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Фо&рмат:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Нађи:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "У &обележеном"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Користи навигатор"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Игнориши велика/мала слова"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Пронађи (Навигатор)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Нови та&стер"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Следеће"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Тражи се:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Нађи и замени"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Фо&рмат (пронађи):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Фор&мат (замени):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Зам&ени:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Питај"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Изворне и одредишне вредности не могу бити једнаке."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Замени &све"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Не замењуј"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Да ли да заменим обележене податке на позицији курсора?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Бинарни филтер"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "О&перација:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Фо&рмат (оператор):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "О&ператор:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Правило замене битова"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Ресетуј"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Величина &групе [бајтови]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Величина поме&рања [битови]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Величина померања је нула."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Правило за замену битова не дефинише никакву замену."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Уметни шему"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Величина:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Фо&рмат (шема):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "Ше&ма:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Померај:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "По&нови шему"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Уметн&и на позицији курсора"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Ваш захтев не може да се обради."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Проверите аргументе и покушајте поново."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Неисправни аргуемнти"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Морате навести одредишни фајл."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Навели сте фасциклу која већ постоји."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Немате дозволу за писању у овај фајл."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -301,241 +302,241 @@ msgstr ""
"Навели сте фајл који већ постоји.\n"
"Желите ли да пребришем текући фајл?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Обичан текст"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "оператор И подаци"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "оператор ИЛИ подаци"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "оператор ИСКЉУЧИВО ИЛИ подаци"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "ИНВЕРТУЈ податке"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "ОБРНИ податке"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "РОТИРАЈ податке"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "ПОМЕРИ податке"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Замени редослед појединачних битова"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Извези документ"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Одредиште"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Чист текст"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML табеле"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Обогаћени текст (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C низ"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Формат:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Одредиште:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Фасцикла пакета)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Изабери..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Опсег извожења"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "Св&е"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Избор"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Опсег"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "О&д помераја:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "До &помераја:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Нема опција за овај формат."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML опције (једна табела по страни)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Линија по табели:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Префикс имена фајла (у пакету):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ниједна"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Име фајла са путањом"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Име фајла"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Број стране"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Заглавље &изнад текста:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Подножје испод текста:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Повежи „index.html“ са &фајлом садржаја"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Укључи траку навигатора"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Користи само црно и бело"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Опције C низа"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Име низа:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Тип елемента:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Елемената по линији:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Штампај неозначене вредности као хексадекадне"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Префикс имена фајла не може да садржи размаке или знаке интерпункције."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Овај формат још увек није подржан."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Морате да наведете одредиште."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Нисам могао да направим нову фасциклу"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Навели сте фајл који већ постоји"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Немате дозволу за писање у ову фасциклу."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"изгубљени.\n"
"Желите ли да наставите?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Име фајла: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Величина [бајтова]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Појављивање"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Упозорење: Документ је измењен од последњег ажурирања"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Страна %1 од %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "до"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Генерисано khexedit-ом"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Безимени %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Не могу да направим нови документ."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Операција није успела"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Умећем фајл"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Текући документ је измењен.\n"
"Желите ли да га снимите?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Ако га сада снимите, те измене ће бити изгубљене.\n"
"Желите ли да наставите?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"Документ са овим именом већ постоји.\n"
"Желите ли да га пребришете?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Текући документ не постоји на диску."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Текући документ је измењен на диску и такође садржи неснимљене измене.\n"
"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -659,15 +660,15 @@ msgstr ""
"Текући документ садржи неснимљене измене.\n"
"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Штампај хекс-документ"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Нисам могао да одштампам податке.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -682,11 +683,11 @@ msgstr ""
"<qt>Прекорачена је граница штампања.<br>Управо ћете одштампати %n страна."
"<br>Желите ли да наставите?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Не могу да извезем податке.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -696,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Ако касније вратите првобитно кодирање, није сигурно да ће подаци такође "
"бити враћени у првобитно стање."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Кодирај"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Кодирај"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Не могу да кодирам податке.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr ""
"Обрисани маркери не могу да се врате.\n"
"Желите ли да наставите?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Тражени текст није пронађен у документу."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Дошло се до краја документа.\n"
"Желите ли да наставим од почетка?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Дошло се до почетка документа.\n"
"Желите ли да наставим од краја?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -744,15 +745,15 @@ msgstr ""
"Ваш захтев не може бити обрађен.\n"
"Није наведена шема за претраживање."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Нађи и замени"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Тражени текст није пронађен у обележеној области."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
"<qt>Операција је завршена.<br><br>Направљене су %n замене.</qt>\n"
"<qt>Операција је завршена.<br><br>Направљено је %n замена.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -770,19 +771,19 @@ msgstr ""
"Још увек није доступно!\n"
"Дефинишете ваше сопствено кодирање"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирање"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Не могу да сакупим знаковне низове.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Сакупи знаковне низове"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -790,19 +791,19 @@ msgstr ""
"Још увек није доступно!\n"
"Дефинишите слог (структуру) и попуните је подацима из документа."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Приказивач слогова"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Не могу да сакупим статистику документа.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Сакупи статистике документа"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -810,11 +811,11 @@ msgstr ""
"Још увек није доступно!\n"
"Снимите или учитајте ваш омиљени распоред"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -823,20 +824,20 @@ msgstr ""
"Погрешно формиран URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Прочитај URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Не могу да снимим удаљени фајл."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Грешка при упису"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -845,12 +846,12 @@ msgstr ""
"Наведени фајл не постоји.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Читај"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
"Навели сте фасциклу.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr ""
"Немате дозволу за читање овога фајла.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -877,71 +878,71 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом покушаја отварања фајла.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Не могу да прочитам фајл.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Навели сте фасциклу."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Немате дозволу за упис."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се отвори фајл."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Нисам могао да запишем податке на диск.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Не могу да направим бафер за текст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Учитавање није успело"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Читам"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Уписујем"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Умећем"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Штампам"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Сакупи стрингове"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Извозим"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Скенирам"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Желите ли заиста да прекинете читање?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Упиши"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -949,223 +950,223 @@ msgstr ""
"Желите ли заиста да прекинете уписивање?УПОЗОРЕЊЕ: Прекидање може да наруши "
"ваше податке на диску"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Желите ли заиста да прекинете уметање?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Желите ли заиста да прекинете штампање?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Желите ли заиста да прекинете кодирање?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање знаковних низова?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Желите ли заиста да прекинете извожење?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Сакупи статистике документа"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање документа?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Не могу да довршим операцију.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Нема података"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Нема довољно меморије"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Листа је пуна"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Операција читања није успела"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Операција писања није успела"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Празан аргумент"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Недозвољени аргумент"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Аргумент је нулти показивач"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Бафер преламања"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Нема поклапања"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Нема изабраних података"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Празан документ"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Нема активних документа"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Нема обележених података"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Документ је заштићен од писања"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Документ има је заштићен од промене величине"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Операција је заустављена"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Недозвољени режим"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Програм је заузет, покушајте поново касније."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Вредност није унутар исправног опсега"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Операција је прекинута"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Фајл не може да се отвори за писање"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Фајл не може да се отвори за читање"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Коверзија"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Означено 8-битно:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Неозначено 8-битно:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Означено 16-битно:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Неозначено 16-битно:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Означено 32-битно:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Неозначено 32-битно:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-битни реалан број:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-битни реалан број:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Прикажи малокрајно декодирање"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Прикажи неозначене као хексадекадне"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Дужина знаковног низа:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Фиксно 8-битно"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Прозор бита"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Прозор битова"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Померај"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Уклони маркер"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Замени маркер"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Хексадекадни уређивач за TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Скочи на „померај“"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Фајлови које треба отворити"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1200,271 +1201,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, је пружио велику подршку\n"
"и уклонио велики број неугодних грешака.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Распоред података у уређивачу"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Хексадекадни режим"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Декадни режим"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Октални режим"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Бинарни режим"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Текстуални режим"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Подразумевна вел&ичина линије [бајтова]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Величи&на колоне [бајтова]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Величина линије је &фиксна (користите клизач када је потребно)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "За&кључај колону на крају линије (кад је величина колоне > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Само усправно"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Само водоравно"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "У оба смера"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Линије &мреже између текста:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Ширина &левог раздвајача [пиксела]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Ширина &десног раздвајача [пиксела]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Ширина &маргине маргине [пиксела]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ширина крајњ&е маргине [пиксела]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Размак између колона је тач&но један знак"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&Размак између колона [пиксела]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Понашање курсора (важи само за уређивач)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Трепћући"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "&Нетрепћући"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Интервал &трептања [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Облик"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Увек &користи правоугаони курсор"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Користи &дебео курсор у моду уметања"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Понашање курсора када уређивач изгуби фокус"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Пре&стаје са трептањем (ако је трептање активирано)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Сакр&иј"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Не ради &ништа"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Боје уређивача (системски избор боја се увек користи)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Користи системске боје (као што је изабрано у контролном центру)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Прва, трећа ... позадина линије"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Друга, четврта ... позадина линије"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Позадина помераја"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Позадина неактивности"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Текст парних колона"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Текст непарних колона"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Текст који се не штампа"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Текст помераја"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Секундарни текст"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Позадина обележеног"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Обележени текст"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Позадина курсора"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Текст курсора (правоугаони облик)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Позадина маркера"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Текст маркера"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Раздвајач"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Линије мреже"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Избор фонта (уређивач може да користи само фиксни фонт)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Користи системски фонт (као што је изаврано у контролном центру)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Фонт KHexEdit-овог уређивача"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Мапирај карактере који се не штампају у:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Управљање фајловима"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Најскорашњији документ"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Сви скорашњи документи"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Отвори док&ументе по покретању:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Скочи на претходни положај курсора при покретању"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Отвори документ са активираном забраном &писања"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Задржи положај курсора после поновног учитавања документа"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Направи резервну копију приликом снимања документа"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Немој да &снимиш листу скорашњих документа на изласку"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1476,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената "
"коју прави TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Очисти листу скорашњих докум&ената"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1491,59 +1492,59 @@ msgstr ""
"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената "
"коју прави TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Разне поставке"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Ауто&матски копирај у клипборд када је избор спреман"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Уређивач почиње са радом у режиму „уметни“"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Тражи потврду &преламања (на почетку или крају) приликом претраге"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Курсор &скаче на најближи бајт када се помери"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Звуци"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Огласи се при &уносу погрешног податка"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Огласи се приликом &кобне грешке"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Видљивост маркера"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Користи видљиве маркере у колони помераја"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Користи видљиве маркере у пољима уређивача"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Тражи потврду када број страна за шта&мпање пређе ограничење"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Граница [страна]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Ограничење поништавања:"
@@ -1551,19 +1552,19 @@ msgstr "&Ограничење поништавања:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Кодирање &вредности"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Хексадекадно"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Декадно"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Октално"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Бинарно"
@@ -1623,139 +1624,139 @@ msgstr "Уградиви хексадекадни уређивач"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Распоред страна"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Маргине [милиметри]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Врх:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "Д&но:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Лево:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Десно:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Нацртај з&аглавље изнад текста"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Лево:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Центар:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Граница:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Датум и време"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Једна линија"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Нацртај &подножје испод текста"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Хекс"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Дец"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Бин"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Ткст"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Уназад"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Игнориши велика/мала слова"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 од %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Издвоји знаковне низове"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Минимална дужина:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Филтер:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Користи"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Игнориши велика/мала слова"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Прикажи померај као &декадни"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Знаковни низ"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Број знаковних низова:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Приказани:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1765,214 +1766,214 @@ msgstr ""
"регуларни израз.\n"
"Желите ли да наставите без филтера?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Уметн&и..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "И&звези..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Откажи опера&цију"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Само за чи&тање"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Дозволи &промену величине"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Н&ови прозор"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Затвори п&розор"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Иди на по&мерај..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Уметн&и образац..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Копирај као &текст"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Пренеси у нови &фајл"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Пренеси у нови &прозор"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Текстуално"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Прикажи колону по&мераја"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Прикажи поље те&кста"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "По&мерај као декадно"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Вел&ика слова (подаци)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Велика &слова (померај)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "По&дразумевано"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7-битни)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Издвоји знаковне низове..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Бинарни филтер..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Табела &знакова"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Конвертер"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Замени ма&ркер"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Уклони марк&ер"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Ук&лони све"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Иди на &следећи маркер"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Иди на &претходни маркер"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Прикажи п&уну путању"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Сакриј"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Изн&ад уређивача"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Ис&под уређивача"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Плутајући"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Угради у главни прозор"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Превуци документ"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Превуци документ"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Укључи/искључи заштиту од писања"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Избор: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "М"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ПРЕ"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Величина: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Померај: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Померај:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Нелокални скорашњи фајл: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Не могу да направим нови прозор.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1980,30 +1981,30 @@ msgstr ""
"Има прозора са неснимљеним измењеним документима. Ако сада изђете, све "
"измене биће изгубљене."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Величина: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Померај: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "УБА"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Кодирање: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Избор:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po
index c63530fbf35..7ea478894be 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -36,31 +36,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"rstraxy@sezampro.yu,roske@kde.org.yu,mirkoiv@verat.net,caslav.ilic@gmx.net"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Postavi kao primarnu boju pozadine"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Postavi kao sekundarnu boju pozadine"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Snimi na radnu površinu..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Postavi za sliku u &pozadini"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Unesite ime za sliku ispod:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "slika.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"gašenje pritiskom na tastere Ctrl+Alt+Backspace istovremeno, samo pazite, na "
"taj način vaša trenutna sesija neće biti snimljena."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr ""
"%1 je fajl, ali TDE traži da bude direktorijum; da ga pomerim na %2.orig i "
"napravim direktorijum?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Pomeri"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ne pomeraj"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao da napravim direktorijum %1. Proverite dozvole ili podesite "
"radnu površinu da koristi drugu putanju."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Prikaži menadžer zadataka"
msgid "Show Window List"
msgstr "Prikaži listu prozora"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Prebaci korisnika"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Zaključaj sesiju"
@@ -147,148 +147,148 @@ msgstr "Ugasi bez potvrde"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Ponovo pokreni bez potvrde"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Svojstva"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Pre&mesti u smeće"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Izvrši naredbu..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Podesi radnu površinu..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Isključi meni radne površine"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Raščisti prozore"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Naslaži prozore"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Po imenu (razlikuje mala i velika slova)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Po imenu (ne razlikuje mala i velika slova)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Prema veličini"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Prema tipu"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Prema datumu"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Prvo direktorijumi"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Poravnaj vodoravno"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Poravnaj uspravno"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Poravnaj prema mreži"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Zaključaj na mestu"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Osveži radnu površinu"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Odjavi se „%1“..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Pokreni novu sesiju"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Zaključaj tekuću i pokreni novu sesiju"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Poređaj ikone"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Poravnaj ikone"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Uključi meni radne površine"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesije"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
"TDE—ovi panelski i meniji radne površine imaju akcije za prebacivanje između "
"sesija.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Upozorenje - nova sesija"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Pokreni novu sesiju"
@@ -342,15 +342,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatsko odjavljivanje</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"<qt>Da biste sprečili odjavljivanje, nastavite sa ovom sesijom pomeranjem "
"miša ili pritiskom na taster.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -368,49 +368,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekunde</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Bićete automatski odjavljeni za %n sekundi</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Zaključavač KDesktop-a"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesija je zaključana</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sesiju je zaključao %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Prebaci &korisnika..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Otključaj"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Otključavanje nije uspelo</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Upozorenje: Caps Lock je uključen</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -418,16 +418,16 @@ msgstr ""
"Ne mogu da otključam sesiju zato što sistem prijavljivanja ne radi.\n"
"Morate ručno ubiti kdesktop_lock (pid %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Pokreni novu sesiju"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -445,137 +445,137 @@ msgstr ""
"tastera u isto vreme. Dodatno, TDE—ovi panelski i meniji radne površine "
"imaju akcije za prebacivanje između sesija."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne pitaj opet"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktiviraj"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Pokreni &novu sesiju"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Neću da zaključam sesiju, pošto bi otključavanje bilo nemoguće:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ne mogu da pokrenem <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> ne može da radi. Verovatno nije postavljen SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Nije podešen nijedan odgovarajući pozdravni priključak."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Forsiraj zaključavanje sesije"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Samo pokreni čuvar ekrana"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Koristi samo prazan čuvar ekrana"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Zaključavač KDesktop-a"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Zaključavač sesije za KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Osveži radnu površinu"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Prikaži menadžer zadataka"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Radna površina TDE-a"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Koristite ovo ako se prozor radne površine pojavljuje kao pravi prozor"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Zastarelo"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Sačekajte da kded završi pravljenje baze podataka"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Crtaj pozadine prema ekranu"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po
index 2d35d6ec0d7..76dea3babd7 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:41+0200\n"
"Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE alatka za otvaranje URL-ova iz komandne linije"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Neinteraktivna upotreba: bez kutija sa porukama"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Prikaži raspoložive naredbe"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Naredba (pogledajte --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenti naredbe"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sintaksa:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # Ako je „url“ izostavljen, koristiće se $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
" # na text/html za veb stranu da bi se ona brže pojavila\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
" # prozoru na tekućoj radnoj površini ukoliko je to moguće.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
" # „url“ je opcioni URL koji se otvara.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
" # Otvara meni osobina\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
" # URL, ovaj URL će biti otvoren. Možete izostaviti\n"
" # „binding“. U ovom slučaju biće korišćen podrazumevani.\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" # Naravno, URL može biti URL dokumenta, ili URL\n"
" # nekog *.desktop fajla.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
" # prosleđujući „Mount default“ kao vezu sa „cdrom.desktop“.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
" # Premešta URL sa lokacije „src“ na lokaciju „dest“.\n"
" # „src“ može biti lista URL-ova.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"se URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
" # „src“ može biti lista URL-ova.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
" # Ponovo uređuje sve ikone na radnoj površini.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" # Otvara meni osobina\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
" # Ponovo učitava podešavanja Konqueror-a.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
" # Ponovo učitava podešavanja radne površine.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
" // Montira CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" // Otvara fajl koristeći trenutno povezivanje.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
" // Otvara fajl koristeći Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
" // Otvara URL u novom prozoru\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
" // Pokreće emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
" // Otvara direktorijum za montiranje CDROM-a\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -313,22 +313,22 @@ msgstr ""
" // Otvara trenutni direktorijum. Vrlo zgodno.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profil %1 nije pronađen\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sintaksna greška: Nema dovoljno argumenata\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sintaksna greška: Previše argumenata\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Ne mogu da preuzimam sa neispravnog URL-a."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sintaksna greška: Nepoznata naredba „%1“\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po
index 996a3852ef7..82874257e00 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -35,105 +35,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deza@ptt.yu,toptan@kde.org.yu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Osvojite vašu radnu površinu!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror je vaš menadžer fajlova, veb pretraživač i univerzalni prikazivač "
"dokumenata."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Početne tačke"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Saveti"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikacije"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Domaća fascikla"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Vaši lični fajlovi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Skladišni medijumi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskovi i uklonjivi medijumi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Mrežne fascikle"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Deljeni fajlovi i fascikle"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Pregledanje i vraćanje iz smeća"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Instalirani programi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Podešavanje radne površine"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Sledeće: Uvod u Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Pretražujte Veb"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
"i lokalne i mrežne fascikle, dok uživate u naprednim mogućnostima kao što su "
"moćna bočna traka i pregledi fajlova."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"kde.org\">http://www.kde.org</A>) i pritisnite Enter, ili izaberite jednu od "
"stavki iz menija markera."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Da biste se vratili na prethodnu lokaciju, pritisnite dugme za nazad <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> u traci sa alatima. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -174,14 +175,14 @@ msgstr ""
"Da biste se brzo vratili u svoju domaću fasciklu pritisnite domaće dugme "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Za detaljniju dokumentaciju u vezi Konqueror-a kliknite <a href=\"%1\">ovde</"
"a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -194,11 +195,11 @@ msgstr ""
"iz menija Pomoć, a potom Podešavanja -> Snimi profil prikaza „Pretraživanje "
"veba“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Sledeće: Saveti i trikovi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -214,19 +215,19 @@ msgstr ""
"funkcije kao što su favicons, ključne reči Interneta, i <A HREF=\"%1\">XBEL "
"markeri</A>, Konqueror takođe implementira:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Pregledanje Veba"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Podržani standardi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Dodatni zahtevi*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -234,29 +235,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (nivo 1, delimično nivo 2) zasnovan na <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ugrađen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Kaskadni opisi stila</A> (CSS 1, delimično CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Izdanje 3 (okvirno jednaka Javascript-u 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript je isključen (globalno). Uključite Javascript <A HREF="
"\"%1\">ovde</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -264,11 +265,11 @@ msgstr ""
"JavaScript je uključen (globalno). Podesite JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">ovde</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Podrška za Secure<A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -276,11 +277,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibilna vituelna mašina (<A HREF=\"%1\">Blackdown</"
"A>, <A HREF=\"%2\">IBM</A>, ili <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Uključite Java-u (globalno) <A HREF=\"%1\">ovde</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -292,84 +293,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets sloj"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) za bezbedno komuniciranje (do 168-bitnog ključa)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Dvosmerna 16-bitna unicode podrška"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automatsko dovršavanje za formulare"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "O P Š T E"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Mogućnost"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Formati slika"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protokoli za prenos podataka"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (uključujući gzip/bzip2 kompresiju)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "i <A HREF=\"%1\">razni drugi...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Dovršavanje URL-a"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Iskoči"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kratko-) Automatsko"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Povratak na početne tačke</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Saveti i trikovi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"rečima u, na primer, nekoj enciklopediji postaje vrlo prosto! Možete čak i "
"<A HREF=\"%1\">napraviti sopstvene</A> veb prečice!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Upotrebite dugme za uveličavanje <img width='16' height='16' src=\"%1\"> sa "
"trake sa alatima da biste povećali veličinu fonta vaše veb stranice."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
"trenutnu vrednost klikom na crnu strelicu sa belim ukrštenim trakama <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> u njoj."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
"stranu, samo povucite oznaku „Lokacija“ koja se nalazi na levoj strani trake "
"sa lokacijom, spustite je na radnu površinu, i izaberite „Poveži“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"celog ekrana“ u meniju „Prozor“. Ova osobina je vrlo korisna u „talk“ "
"sesijama."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
"učitati primere profila za prikaz (npr. Midnight-Commander), ili napraviti "
"sopstvene."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
"koju posećujete zahteva neki drugi pretraživač (i nemojte zaboraviti da "
"uputite žalbu vebmasteru!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -453,13 +454,13 @@ msgstr ""
"Istorijat <img width='16' height='16' src=\"%1\"> u bočnoj traci osigurava "
"da možete da vodite evidenciju o stranama koje ste skoro posetili."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Upotrebite keširajući <a href=\"%1\">proksi</a> da ubrzate pristup Internetu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
"(Prozor -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Prikaži emulator "
"terminala)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -477,154 +478,154 @@ msgstr ""
"Zahvaljujući <a href=\"%1\">DCOP-u</a> možete postići punu kontrolu nad "
"Konqueror-om koristeći skripte."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Sledeće: Specifikacije"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalirani priključci"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Priključak</td><td>Opis</td><td>Fajl</td><td>Tipovi</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME tip</td><td>Opis</td><td>Sufiksi</td><td>Priključak</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Da li želite da isključite prikazivanje uvoda u profilu pretraživanja veba?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Brže pokretanje?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Isključi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Prikaži &skrivene fajlove"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Uključuje ili isključuje prikaz skrivenih fajlova"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Ikone &fascikli odražavaju njihov sadržaj"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Pregled"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Uključi preglede"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Isključi preglede"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Zvučni fajlovi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "po imenu (razlikuj velika i mala slova)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "po imenu (ignoriši velika i mala slova)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "po veličini"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "po vrsti"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "po datumu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Prvo fascikle"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Opadajući"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Izaberi..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Poništi izbor..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Poništi celokupni izbor"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invertuj izbor"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Dozvoljava biranje fajlova ili fascikli na osnovu zadatog uzorka"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Omogućava poništavanje izbora fajlova ili fascikli na osnovu zadatog uzorka"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Izaberi sve stavke"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Poništava izbor svih stavki"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Invertuje trenutni izbor stavki"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Izaberi fajlove:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Poništi izbor fajlova:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1131,23 +1132,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Traži:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetuj"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Proširenja"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusna traka"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1157,87 +1158,87 @@ msgstr ""
"Dijagnoza je:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Veb pretraživač, menadžer fajlova, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999-2005, razvijači Konqueror-a"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "programer (okvir, delovi, JavaScript, U/I biblioteka) i održavalac"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "programer (struktura programa, delovi)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "programer (struktura programa)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "programer"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "programer (pregled u obliku liste)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "programer (pregled u obliku liste, U/I biblioteka)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "programer (motor za prikaz HTML-a)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "programer (motor za prikaz HTML-a, U/I biblioteka)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"programer (motor za prikaz HTML-a, U/I biblioteka, okvir za regresiono "
"testiranje)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "programer (motor za prikaz HTML-a, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "programer (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "programer (Java apleti i drugi ugnježdeni objekti)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "programer (U/I biblioteka)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "programer (podrška za Java aplete)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1245,39 +1246,39 @@ msgstr ""
"programer (podrška za Java 2 menadžer bezbednosti\n"
" i ostala bitna poboljšanja podrške za aplete)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "programer (podrška za Netscape priključke)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "programer (SSL, Netscape priključci)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "programer (U/I biblioteka, podrška za autentifikaciju)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika i ikone"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "autor kfm-a"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "programer (struktura panela za navigaciju)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "programer (razno)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "programer (AdBlock-ovi filteri)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1292,60 +1293,60 @@ msgstr ""
"direktorijuma, prikaz sadržaja direktorijuma i prozor sa emulacijom "
"terminala."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Zatvori prikaz"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Zastoj"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Pregled u %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Pregled u"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Prikaži %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Sakrij %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Pokreni bez podrazumevanog prozora"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Predučitaj za kasnije korišćenje"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil za otvaranje"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Listaj dostupne profile"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"MIME tip koji će se koristiti za ovaj URL (npr. text/html ili inode/"
"directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"Za URL-ove koji pokazuju ka fajlovima, otvara direktorijum i bira fajl, "
"umesto da otvori sâm fajl"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Lokacija za otvaranje"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Pogrešno formiran URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"Protokol nije podržan\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1383,19 +1384,19 @@ msgstr ""
"Izgleda da je nešto loše podešeno. Povezali ste Konqueror sa %1, ali on ne "
"može baratati ovom vrstom fajla."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori lokaciju"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Ne mogu da napravim deo za traženje, proverite vašu instalaciju."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Otkazano."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1403,21 +1404,21 @@ msgstr ""
"Ova strana sadrži izmene koji nisu predate.\n"
"Ponovnim učitavanjem strane izmene će biti odbačene."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Da li da odbacim izmene?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Odbaci izmene"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1425,11 +1426,11 @@ msgstr ""
"Zaustavi učitavanje dokumenta<p>Biće zaustavljeni svi mrežni prenosi i "
"Konqueror će prikazati sadržaj koji je dosad primljen."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Zaustavi učitavanje dokumenta"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1439,23 +1440,23 @@ msgstr ""
"potrebno za osvežavanje veb strana koje su izmenjene od momenta učitavanja, "
"da bi se promene videle."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Učitaj ponovo trenutno prikazani dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Bočna traka nije funkcionalna ili nije dostupna."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Prikaži bočnu traku istorijata"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Ne mogu da nađem pokrenut priključak istorijata u bočnoj traci."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
"Otkačinjanjem jezička izmene će biti odbačene."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"Ovaj prikaz sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
"Zatvaranjem prikaza izmene će biti odbačene."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1479,19 +1480,19 @@ msgstr ""
"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
"Zatvaranjem jezička izmene će biti odbačene."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Da li stvarno želite da zatvorite sve ostale jezičke?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Potvrda za zatvaranje drugih jezičaka"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Zatvori &ostale jezičke"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još nisu predate.\n"
"Zatvaranjem drugih jezičaka izmene će biti odbačene."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1507,266 +1508,266 @@ msgstr ""
"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još nisu predate.\n"
"Ponovnim učitavanjem svih jezičaka izmene će biti odbačene."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nema dozvola za upisivanje u %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Unesite odredište"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> nije ispravan</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiraj izabrane fajlove iz %1 u:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Premesti izabrane fajlove iz %1 u:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Uredi tip fajla..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Novi &prozor"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dupliraj prozor"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Pošalji adresu &veze..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Pošalji &fajl..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otvori &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Otvori lokaciju..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Nađi fajl..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Koristi index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Zaključaj na trenutnoj lokaciji"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Poveži pri&kaz"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Gore"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Domaće"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&Sistem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Pr&ogrami"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Skladišni medijumi"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Mrežne fascikle"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Podešavanja"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Automatsko pokretanje"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Najčešće posećivane lokacije"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Snimi profil prikaza..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Snimi promene prikaza po &fascikli"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Ukloni svojstva fascikle"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Podesi proširenja..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Podesi proveru pravopisa..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Podeli prikaz &levo/desno"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Podeli prikaz &gore/dole"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Novi jezičak"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dupliraj tekući jezičak"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Otkači tekući jezičak"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Zatvori aktivni prikaz"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Zatvori tekući jezičak"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktiviraj jezičak %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Pomeri jezičak levo"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Pomeri jezičak desno"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Ispiši informacije za otklanjanje grešaka"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Podesi profil prikaza..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Učitaj profil p&rikaza"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Učitaj ponovo sve jezičke"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Učitaj ponovo jezičak"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Zaustavi"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Premesti u smeće"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Kopiraj &fajlove..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Premesti fajlove..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Napravi fasciklu..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animirani logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "L&okacija: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Traka sa lokacijom"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Traka sa lokacijom<p>Unesite veb adresu ili izraz za pretraživanje."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Očisti traku sa lokacijom"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Očisti traku sa lokacijom<p>Čisti sadržaj trake sa lokacijom."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Markiraj ovu lokaciju"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Uvod u Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Idi"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Idi<p>Ide na stranicu koja je uneta u traku sa lokacijom."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1774,27 +1775,27 @@ msgstr ""
"Uđi u roditeljsku fasciklu<p>Na primer, ako je trenutna lokacija file:/home/"
"%1, pritisak na ovo dugme će vas odvesti u file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Uđi u roditeljsku fasciklu"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Pomeri jedan korak unazad u istorijatu pretraživanja<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Pomeri jedan korak unazad u istorijatu pretraživanja"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Pomeri jedan korak unapred u istorijatu pretraživanja<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Pomeri jedan korak unapred u istorijatu pretraživanja"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1804,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"odvesti možete podesiti u <b>Kontrolnom centru TDE-a</b>, pod <b>Menadžer "
"fajlova</b>/<b>Ponašanje</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Odlazak na vašu „početnu lokaciju“"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1818,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"primer, biti potrebno za osvežavanje veb strana koje su izmenjene od momenta "
"učitavanja, da bi se promene videle."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Učitaj ponovo sve trenutno prikazane dokumente u jezičcima"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1832,11 +1833,11 @@ msgstr ""
"<p>Ovo čini naredbu <b>Prenesi</b> dostupnom u Konqueror-u i ostalim TDE "
"programima."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Premesti označeni teksti ili stavku u klipbord"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1846,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"klipbord. <p>Ovo čini naredbu <b>Prenesi</b> dostupnom u Konqueror-u i "
"ostalim TDE programima."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Kopiraj trenutno označeni tekst ili stavku u klipbord."
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1858,11 +1859,11 @@ msgstr ""
"Prenesi prethono isečen ili kopiran sadržaj klipborda<p>Ovo takođe radi i sa "
"tekstom kopiranim ili isečenim iz drugih TDE programa."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Prenesi sadržaj klipborda"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1874,15 +1875,15 @@ msgstr ""
"želite da koristite.<p>Dijalog takođe obezbeđuje pristup posebnim TDE "
"servisima za štampanje kao što je pravljenje PDF fajla od tekućeg dokumenta."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Štampaj tekući dokument"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Učitava fajl „index.html“ pri ulazu u fasciklu (ako postoji)."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Zaključan prikaz ne može menjati fascikle. Koristi se u kombinaciji sa "
"„poveži prikaz“ za pregledanje više fajlova iz jedne fascikle"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1898,85 +1899,88 @@ msgstr ""
"Postavlja prikaz na „povezan“. Povezani prikaz prati sve promene fascikle "
"učinjene u drugim povezanim prikazima."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Otvori fasciklu u jezičcima"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otvori u novom jezičku"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Snimi profil prikaza „%1“..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Otvori u &ovom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Otvori dokument u tekućem prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otvori u novom &prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Otvori u &novom jezičku"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Otvori dokument u novom jezičku"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Otvori u &novom jezičku"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Otvori dokument u novom jezičku"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otvori pomoću %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "N&ačin prikaza"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Imate više otvorenih jezičaka u ovom prozoru, da li ste sigurni da želite da "
"ga zatvorite?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Z&atvori tekući jezičak"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
"Zatvaranjem prozora izmene će biti odbačene."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1992,50 +1996,50 @@ msgstr ""
"Ova strana sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
"Zatvaranjem prozora izmene će biti odbačene."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Bočna traka nije funkcionalna ili je nedostupna. Nova stavka ne može biti "
"dodata."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Veb bočna traka"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Da li da dodam novo veb proširenje „%1“ u vašu bočnu traku?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nemoj da dodaš"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Upravljanje profilima"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "P&romeni ime profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Obriši profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Ime &profila:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Snimi &URL-ove u profilu"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Snimi &veličinu prozora u profilu"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2051,45 +2055,45 @@ msgstr ""
"otvorenog veb sajta u njemu, u slučaju da je sasečen zbog dužine stavite "
"pokazivač miša preko jezička da biste videli pun naslov."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Učitaj ponovo jezičak"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dupliraj jezičak"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Ot&kači jezičak"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Pomeri jezičak levo"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Pomeri jezičak desno"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Drugi jezičci"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Zatvori jezičak"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvori novi jezičak"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zatvori tekući jezičak"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2099,11 +2103,11 @@ msgstr ""
"pošaljete podatke, svaka akcija koju je formular izvršio (kao što je "
"pretraga ili onlajn kupovina) biće ponovljena. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Pošalji ponovo"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2111,11 +2115,11 @@ msgstr ""
"Imate više otvorenih jezičaka u ovom prozoru.\n"
"Učitavanjem profila prikaza oni će biti zatvoreni."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Učitaj profil prikaza"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Ovaj jezičak sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
"Učitavanjem profila izmene će biti odbačene."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2131,175 +2135,175 @@ msgstr ""
"Ova strana sadrži izmene koje još uvek nisu predate.\n"
"Učitavanjem profila izmene će biti odbačene."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Prikaži &kao"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Ime fajla"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME tip"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjen"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Pristupljeno"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Napravljen"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Veza"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta fajla"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Prikaži &vreme izmene"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Sakrij &vreme izmene"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Prikaži vrstu &fajla"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Sakrij vrstu &fajla"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Prikaži MIME tip"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Sakrij MIME tip"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Prikaži vreme &pristupa"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Sakrij vreme &pristupa"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Prikaži vreme &stvaranja"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Sakrij vreme &stvaranja"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Prikaži odredište &veze"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Sakrij odredište &veze"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Prikaži veličinu fajla"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Sakrij veličinu fajla"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Prikaži vlasnika"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Sakrij vlasnika"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Prikaži grupu"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Sakrij grupu"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Prikaži dozvole"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Sakrij dozvole"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Prikaži URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ređanje neosetljivo na velika i mala slova"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Da biste koristili fajl morate ga prvo izvaditi iz smeća."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po
index 729792fe0d5..7a44f9756ba 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -32,50 +32,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Podešavanja Zaštite sistema"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Broj prikaza:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Odnos veličina:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval ažuriranja:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek."
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Izaberite vrstu prikaza"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Crtač &signala"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimetar"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Igrajuće trake"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -83,16 +83,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard aplet ne podržava prikazivanje ove vrste senzora. Izaberite drugi "
"senzor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Fajl %1 ne sadrži ispravan XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -100,28 +100,28 @@ msgstr ""
"Fajl %1 ne sadrži ispravnu definiciju apleta, koja mora imati vrstu "
"dokumenta „KSysGuardApplet“."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Ne mogu da snimim fajl %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Dovucite senzore iz TDE System Guard-a u ovu ćeliju."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Pretraživač senzora"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Vrsta senzora"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Dovucite senzore do praznih ćelija radnog lista ili apleta panela."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -135,45 +135,45 @@ msgstr ""
"mogu prikazati vrednosti više senzora. Jednostavno dovucite senzore na "
"prikaz da biste dodali još senzora."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Prevucite senzore na prazna polja radne stranice."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Izmenite podešavanja trakastog grafikona"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Opseg"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Ovde unesite naslov prikaza."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Opseg prikaza"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Najmanja vrednost:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
"Ovde unesite minimalnu vrednost prikaza. Ako su obe vrednosti 0 aktiviraće "
"se automatsko utvrđivanje opsega."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Najveća vrednost:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -195,86 +195,86 @@ msgstr ""
"Ovde unesite maksimalnu vrednost prikaza. Ako su obe vrednosti 0 aktiviraće "
"se automatsko utvrđivanje opsega."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm za minimalnu vrednost"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Uključi alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Uključi alarm minimalne vrednosti."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Donja granica:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm za maksimalnu vrednost"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Uključi alarm maksimalne vrednosti."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Gornja granica:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Izgled"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Uobičajena boja trake:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Boja za vrednosti van opsega:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Boja pozadine:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Veličina fonta:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -284,62 +284,62 @@ msgstr ""
"Trake se automatski izbacuju ako tekst postane prevelik, tako da je "
"preporučljivo da ovde koristite malu veličinu fonta."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Senzori"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Domaćin"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Merna jedinica"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Pritisnite ovo dugme da podesite oznaku."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Pritisnite ovo dugme da uklonite senzor."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Naziv trakastog grafikona"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Unesite novu oznaku:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Spusti ovde senzor"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -349,43 +349,43 @@ msgstr ""
"i spustite ga ovde. Pojaviće se prikaz senzora koji vam omogućuje praćenje "
"vrednosti senzora u vremenu."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Podešavanja crtača signala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Stil crtanja grafikona"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Osnovni poligoni"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Originalno — jedna linija po svakoj tački podataka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Razmere"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Uspravna razmera"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatsko otkrivanje opsega"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -395,73 +395,73 @@ msgstr ""
"trenutno prikazanim vrednostima. Ako ne izaberete ovo, morate navesti opseg "
"koji želite u poljima ispod."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodoravna razmera"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "piksela po vremenskom periodu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Uspravne linije"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Izaberite ovo da biste aktivirali vertikalne linije ako je prikaz dovoljno "
"velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Rastojanje:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Ovde unesite rastojanje između dve vertikalne linije."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Pomeranje uspravnih linija"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Vodoravne linije"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Izaberite ovo da biste aktivirali vodoravne linije ako je prikaz dovoljno "
"velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Broj:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Ovde unesite broj vodoravnih linija."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
"Izaberite ovu opciju ako bi vodoravne linije trebale da budu ukrašene "
"vrednostima koje označavaju."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Gornja traka"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"najverovatnije korisno samo za prikaze apleta. Traka je vidljiva samo ako je "
"prikaz dovoljno velik."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -491,135 +491,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Uspravne linije:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Vodoravne linije:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Postavi boju..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste podesili boju senzora u dijagramu."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Pomeri gore"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Pomeri dole"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Postavke pregleda liste"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Boja ispisa:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Podešavanja multimetra"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Korisnik%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistem%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Fin"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Svi procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Sistemski procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Korisnički procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Vaši procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "S&tablo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Os&veži"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Ubij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Pokrenuti procesi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Morate prvo izabrati proces."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -629,214 +630,214 @@ msgstr ""
"Da li zaista želite da ubijete %n izabrana procesa?\n"
"Da li zaista želite da ubijete %n izabranih procesa?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Ubij procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne pitaj ponovo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Greška prilikom pokušaja da se ubije proces %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Nedovoljno prava pristupa za ubijanje procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Proces %1 je već nestao."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Neispravan signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Greška prilikom pokušaja da se proces %1 ponovo uskladi."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Nedovoljno prava pristupa za ponovno usklađivanje procesa %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Neispravan argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "pokrenut"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "uspavan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "uspavan na disk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "zaustavljen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "upisivanje stranica"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "neaktivan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Ukloni kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Pomoć oko kolone"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Sakrij kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Prikaži kolonu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Odaberi sve procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Poništi izbor za sve procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Odaberi sve dečje procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Poništi izbor svih dečjih procesa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Pošalji signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Ponovo uskladi proces..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -845,15 +846,15 @@ msgstr ""
"Da li stvarno želite da pošaljete signal %1 odabranim %n procesa?\n"
"Da li stvarno želite da pošaljete signal %1 odabranim %n procesa?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Uskladi proces"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -869,35 +870,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Unesite nivo prioriteta koji želite:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Nemoguće je povezati se na „%1“."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Pokreni &Zaštitu sistema"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Svojstva"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Ukloni prikaz"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Pode&si period ažuriranja..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Nastavi ažuriranje"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&auziraj ažuriranje"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -909,53 +910,54 @@ msgstr ""
"i potom izaberite stavku <i>Podešavanja</i> iz iskačućeg menija. Izaberite "
"<i>Ukloni</i> ako želite da uklonite prikaz sa radnog lista.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Upisivanje u dnevnik"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Period tajmera"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Ime senzora"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Ime domaćina"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Fajl sa zapisom dnevnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Upisivač dnevnika senzora"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Ukloni senzor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Ur&edi senzor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Zaustavi v&ođenje dnevnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Pokreni vođenje dnevnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Podešavanja upisivača dnevnika senzora"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -963,51 +965,51 @@ msgstr ""
"Fajl %1 ne sadrži ispravnu definiciju radnog lista, koja mora imati "
"definisanu vrstu dokumenta „KSysGuardWorkSheet“."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Fajl %1 ima neispravnu veličinu radnog lista."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Klipbord ne sadrži ispravan opis prikaza."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Trakasti grafikon"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Zapisivač dn&evnika senzora"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Svojstva radnog lista"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Vrste:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolone:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Unesite broj vrsta koji list treba da ima."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Unesite broj kolona koji bi radni list trebalo da ima."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Svi prikazi lista se ažuriraju prema veličini koju navedete ovde."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Ovde unesite naslov radnog lista."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1015,20 +1017,21 @@ msgstr ""
"Ovo je vaš radni prostor. On sadrži radne listove. Morate napraviti novi "
"radni list (meni Fajl -> Novi) pre nego što ovde dovučete senzore."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Sistemsko opterećenje"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Tabela procesa"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "List %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1036,71 +1039,71 @@ msgstr ""
"Radni list „%1“ sadrži nesnimljene podatke\n"
"Želite li da snimite radni list?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Senzorski fajlovi"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Izaberite radni list za učitavanje"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Ne posedujete radni list koji može biti snimljen."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Snimi tekući radni list kao"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Ne postoje radni listovi koji mogu biti obrisani."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Ne mogu da nađem fajl „ProcessTable.sgrd“."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Domaćin za povezivanje"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Domaćin:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Unesite ime domaćina na koji želite da se povežete."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Vrsta veze"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Odaberite ovo da biste koristili sigurnu školjku (ssh) za prijavljivanje na "
"udaljeni domaćin."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Izaberite ovo da biste koristili udaljenu ljusku da se prijavite na udaljeni "
"domaćin."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1109,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"izvršava na mašini na koju želite da se povežete, i koji očekuje zahteve "
"klijenata."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Prilagođena naredba"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1121,34 +1124,34 @@ msgstr ""
"Izaberite ovo da biste koristili dole unešenu naredbu da pokrenete "
"ksysguardd na udaljenom domaćinu."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Unesite broj porta na kome ksysguard demon sluša za vezama."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "npr. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Unesite naredbu koja pokreće ksysguardd na domaćinu koji želite da nadzirete."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "npr. ssh -l root udaljeni.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1156,472 +1159,473 @@ msgstr ""
"Poruka od %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Opterećenje procesora"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Opterećenje nezauzetih procesa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Opterećenje finih procesa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Korisničko opterećenje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fizička memorija"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Virtuelna memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Keširana memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Baferisana memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Zauzeta memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Memorija programa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Slobodna memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Memorija programa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Keširana memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Zauzeta memorija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Broj procesa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Kontroler procesa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Propusni opseg diska"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Opterećenje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Ukupno pristupâ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Pristupi čitanja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Pristupi pisanja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Učitano podataka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Zapisano podataka"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Ušlih stranica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Izašlih stranica"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Zamena konteksta"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Prijemnik"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Odašiljač"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Kompresovani paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Ispušteni paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO prepunjavanja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Greške okvira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Višestruki prenos"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Nosilac"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Sudari"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Soketi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Ukupan broj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Napredno upravljanje energijom (APM)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Termalna zona"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Ventilator"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Popunjenost baterija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Iskorišćenost baterija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Preostalo vreme"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Prekidi"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Prosečno opterećenje (1 minut)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Prosečno opterećenje (5 minuta)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Prosečno opterećenje (15 minuta)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Učestanost časovnika"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Hardverski senzori"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Iskorišćenost particija"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Iskorišćen prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Nivo popunjavanja"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ventilator%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatura%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Prekid%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kB"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Celobrojna vrednost"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Vrednost u pokretnom zarezu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Veza sa %1 je izgubljena."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Veza sa %1 je odbijena"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Domaćin %1 nije pronađen"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Vreme isticanja kod domaćina %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Mrežni krah domaćin %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globalne postavke stila"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Stil prikaza"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Prva boja ispisa:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Druga boja ispisa:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarmna boja:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Boje senzora"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Promeni boju..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Boja %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Podešavanja tajmera"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Koristi interval ažuriranja radnog lista"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE System Guard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Procesa"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Memorija: 88888888888 kB iskorišćeno, 88888888888 kB slobodno"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 kB iskorišćeno, 888888888 kB slobodno"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Novi radni list..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Uvezi radni list..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Uvezi skorašnji radni list..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "U&kloni radni list"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Izvezi radni list..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "P&oveži domaćin..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Rask&ini vezu sa domaćinom"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Svojstva &radnog lista"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Učitaj standardne listove"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Podesi &stil..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Da li stvarno želite da vratite podrazumevane radne listove?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Resetuj sve radne listove"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1631,31 +1635,31 @@ msgstr ""
"%n procesa\n"
"%n procesa"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Memorija: %1 %2 iskorišćeno, %3 %4 slobodno"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Prostor za virtuelnu memoriju nije dostupan"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 iskorišćeno, %3 %4 slobodno"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Prikaži samo listu procesa sa lokalnog računara"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Dodatni fajlovi radnih listova za učitavanje"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "© 1996-2002, razvijači KSysGuard-a"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 2ea64b36807..cf5be745435 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -25,96 +25,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Pokreni:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Meni orijentisan ka zadacima"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Podesite ovaj meni"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Očisti istorijat"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Nema stavki"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Uređivač menija"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Dodaj ovaj zadatak na panel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Izmeni ovaj zadatak..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Ukloni ovaj zadataka..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Ubaci novi zadatak..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Više programa"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Odredišta"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Pokreni naredbu..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Skorije korišćene stavke"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Skorašnji dokumenti"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Skorašnji programi"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Posebne stavke"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Odjavi se %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Zadatak „%2“"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"Možete povratiti zadatak nakon uklanjanja izborom stavke &quot;Izmeni ove "
"zadatke&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Da li da uklonim zadatak?"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkonq.po
index c59b786b73f..a3dd2b210e5 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -34,104 +34,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Napravi novo"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Veza ka uređaju"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Šablonski fajl <b>%1</b> ne postoji.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Ime fajla:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Postavke pozadine"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Boja:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Slika:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Uvećaj ikone"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Smanji ikone"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Po&drazumevana veličina"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Ogromne"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "V&rlo velike"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Velike"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Srednje"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Male"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Sićušne"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Podesi pozadinu..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Omogućava izbor postavki pozadine za ovaj prikaz"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nemate dovoljno privilegija da čitate <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> izgleda da više ne postoji</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Rezultat pretrage: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da obrišete %n stavke?\n"
"Da li ste sigurni da želite da obrišete %n stavki?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Obriši fajlove"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da uništite %n fajla? \n"
"Da li ste sigurni da želite da uništite %n fajlova?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Uništi fajlove"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Uništi"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -173,154 +173,154 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite premestite ove %n stavki u smeće?\n"
"Da li ste sigurni da želite premestite ovih %n stavki u smeće?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premesti u smeće"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Baci"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ne možete da ispustite fasciklu samu na sebe"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Ime za spušteni sadržaj:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Pomeri ovde"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiraj ovde"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Poveži ovde"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Postavi kao p&ozadinsku sliku"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Poništi"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Nova fascikla"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Unesite ime fascikle:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Otvori"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Otvori u novom &prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Otvori smeće u novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Otvori medijum u novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otvori dokument u novom prozoru"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Napravi &fasciklu..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Povrati"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Isprazni kantu za smeće"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Markiraj ovu stranu"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Markiraj ovu lokaciju"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Markiraj ovu fasciklu"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Markiraj ovu vezu"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Markiraj ovaj fajl"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Otvori pomoću"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Otvori pomoću %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Drugi..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Otvori pomoću..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "A&kcije"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Svojstva"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Deljenje"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Opozovi"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Opozovi kopiranje"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Opozovi povezivanje"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Opozovi premeštanje"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Opozovi bacanje"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Opozovi pravljenje fascikle"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 76a3f0298e2..cdf107d334c 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <vaša lozinka>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Odgovor servera: „%1“"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Server je obustavio vezu."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr ""
"Neočekivani odgovor od servera:\n"
"„%1“"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nisam mogao da pošaljem na server.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Detalji za autentifikaciju nisu navedeni."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 server ne podržava SASL.\n"
"Izaberite drugi način za prijavljivanje."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL autentifikacija nije ukompilovana u tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao da se prijavim na %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Server je odmah obustavio vezu."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Server ne odgovara pravilno:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 server ne podržava APOP.\n"
"Izaberite drugi način za prijavljivanje."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Ovu opciju možete u TDE-u isključiti korišćenjem modula za podešavanje "
"šifrovanja."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr ""
"Vaš POP3 server ne podržava TLS. Isključite TLS ukoliko želite da se "
"povežete bez šifrovanja."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Korisničko ime i lozinka za vaš POP3 nalog:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Neočekivani odgovor od POP3 servera."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 6457db9e021..d773dceb26b 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -30,18 +30,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Korisnički programi"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programi"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Nepoznata fascikla postavki"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 7c29c0d09cb..a8b1bb633e4 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Server je odbacio i naredbu EHLO i HELO kao nepoznate ili neimplementirane.\n"
"Kontaktirajte administratora servera."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Neočekivani odgovor servera na naredbu %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Vaš SMTP server ne podržava TLS. Isključite TLS ukoliko želite da se "
"povežete bez šifrovanja."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"Vaš SMTP server tvrdi da podržava TLS, ali komunikacija nije bila uspešna.\n"
"TLS možete isključiti u TDE-u korišćenjem modula za podešavanje šifrovanja."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Povezivanje nije uspelo"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Podrška za autentifikaciju nije ukompilovana u tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nisu navedeni detalji za autentifikaciju."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Izaberite drugi metod prijavljivanja.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Vaš SMTP server ne podržava autentifikaciju.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Verovatno je lozinka pogrešna.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Nisam mogao da pročitam podatke iz programa."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Sadržaj poruke nije prihvaćen.\n"
"%1 "
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Server je odgovorio:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Server je odgovorio: „%1“"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Ovo je privremeni neuspeh. Možete da probate ponovo kasnije."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Program je poslao neispravan zahtev."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Nedostaje adresa pošiljaoca."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open nije uspeo (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Vaš server ne podržava slanje 8-bitnih poruka.\n"
"Koristite kodiranje base64 ili „quoted-printeble“."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Primljen je pogrešan SMTP odgovor (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Server nije prihvatio vezu.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Korisničko ime i lozinka za vaš SMTP nalog:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Server nije prihvatio praznu adresu pošiljaoca.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Server nije prihvatio adresu pošiljaoca „%1“.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"servera:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"Pokušaj slanja sadržaja poruke nije uspeo.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Nepoznata greška. Pošaljete izveštaj o greški."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index c0cb3eb6010..6464a989a79 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao da otvorim fajl, verovatno jer je nepodržanog formata.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 98ae18a059c..178be48ceb3 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -309,15 +309,15 @@ msgstr "Ime fajla sa podešavanjima"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po
index 4ba6d6ee607..bb103aa60ac 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -1700,8 +1700,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, "
@@ -5300,3 +5301,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke &teksta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) "
+#~ "(broj, broj, znakovni niz)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 4c756ca8858..0fd49214d57 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -50,184 +50,184 @@ msgstr "Postavi tačnu vrednost jačine zvuka"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Tačna jačina zvuka (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mikseta („%1“)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanali"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "ime"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "vrsta"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Malo pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Niska učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Nizak kval."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Sred1 pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Sred1 učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Sred1 kval."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Sred2 pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Sred2 učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Sred2 kval."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Sred3 pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Sred3 učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Sred3 kval."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Vel. pojač."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Visoka učest."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Visok kval."
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "vel. sobe"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "prigušeno"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "mokro"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "suvo"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "širina"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "reaguj"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "otpusti"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "prag"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "odnos"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "izlaz"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Skretnica"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "grafik"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "pomeraj"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "jačina"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "pojačanje"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "jako"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "srednje"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "nisko"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "učestanost"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "k"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po
index d5db939a069..9a9595424b8 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "chaslav@sezampro.yu"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Trebalo bi da šifrujete poruku ili bar da je pošaljete samo u okviru sigurne "
"mreže, ali ne preko Interneta."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Pošalji pozivnicu putem e-pošte"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Pozivnica za deljenje radne površine (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -88,23 +88,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Iz sigurnosnih razloga ova pozivnica će isteći u %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Nova veza"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Prihvati vezu"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Odbij vezu"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Pozivnica"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Upravljajte pozivnica&ma (%1)..."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pronađem KInetD. Moguće je da se TDE demon (kded) srušio, da nije "
"uopšte startovan ili da instalacija nije uspela."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Greška u deljenju radne površine"
@@ -169,47 +169,47 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pronađem KInetD servis za deljenje radne površine (KRfb). "
"Instalacija je nedovršena ili neuspela."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Lična pozivnica"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (deljena radna površina)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Korisnik odbija vezu od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Prekinuta veza: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspeo: pogrešna lozinka"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 6c54681cd73..fbeb1ad4044 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -31,50 +31,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&U klipbord"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "U &klipbord, UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "U k&lipbord, HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Iz klipborda"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Iz klipborda, UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Iz klipborda, HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Prevrni"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Poravnanje"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE-ov alat za izbor znakova"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Pretvaranje u XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/khexedit.po
index 4cf6da1069a..b4ae6c2c878 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -30,270 +30,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Tabla znakova"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Dekadno"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadekadno"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktalno"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Umetni sledeći broj znakova:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Podrazumevano"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7-bitni)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konvertor"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Na kursoru"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Heksadekadno:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Dekadno:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktalno:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binarno:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Idi na pomeraj"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Pomeraj:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Od &kursora"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Unazad"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "O&stavi vidljivo"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Nađi:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "U &obeleženom"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Koristi navigator"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&Ignoriši velika/mala slova"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Pronađi (Navigator)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Novi ta&ster"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Sledeće"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Traži se:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Nađi i zameni"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (pronađi):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (zameni):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Zam&eni:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Pitaj"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Izvorne i odredišne vrednosti ne mogu biti jednake."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Zameni &sve"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ne zamenjuj"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Da li da zamenim obeležene podatke na poziciji kursora?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binarni filter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peracija:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (operator):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "O&perator:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Pravilo zamene bitova"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetuj"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Veličina &grupe [bajtovi]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Veličina pome&ranja [bitovi]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Veličina pomeranja je nula."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Pravilo za zamenu bitova ne definiše nikakvu zamenu."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Umetni šemu"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Veličina:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (šema):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "Še&ma:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Pomeraj:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Po&novi šemu"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "Umetn&i na poziciji kursora"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Vaš zahtev ne može da se obradi."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Proverite argumente i pokušajte ponovo."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Neispravni arguemnti"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Morate navesti odredišni fajl."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Naveli ste fasciklu koja već postoji."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Nemate dozvolu za pisanju u ovaj fajl."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -301,241 +302,241 @@ msgstr ""
"Naveli ste fajl koji već postoji.\n"
"Želite li da prebrišem tekući fajl?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Običan tekst"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operator I podaci"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operator ILI podaci"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operator ISKLJUČIVO ILI podaci"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERTUJ podatke"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "OBRNI podatke"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTIRAJ podatke"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "POMERI podatke"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Zameni redosled pojedinačnih bitova"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Izvezi dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Čist tekst"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML tabele"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Obogaćeni tekst (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C niz"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Odredište:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Fascikla paketa)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Izaberi..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Opseg izvoženja"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "Sv&e"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Izbor"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Opseg"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "O&d pomeraja:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "Do &pomeraja:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Nema opcija za ovaj format."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML opcije (jedna tabela po strani)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Linija po tabeli:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Prefiks imena fajla (u paketu):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Nijedna"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Ime fajla sa putanjom"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Ime fajla"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Broj strane"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Zaglavlje &iznad teksta:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Podnožje ispod teksta:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Poveži „index.html“ sa &fajlom sadržaja"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Uključi traku navigatora"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Koristi samo crno i belo"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Opcije C niza"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Ime niza:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Tip elementa:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Elemenata po liniji:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Štampaj neoznačene vrednosti kao heksadekadne"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Prefiks imena fajla ne može da sadrži razmake ili znake interpunkcije."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Ovaj format još uvek nije podržan."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Morate da navedete odredište."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Nisam mogao da napravim novu fasciklu"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Naveli ste fajl koji već postoji"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Nemate dozvolu za pisanje u ovu fasciklu."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"izgubljeni.\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Ime fajla: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Veličina [bajtova]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Pojavljivanje"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Upozorenje: Dokument je izmenjen od poslednjeg ažuriranja"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strana %1 od %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "do"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Sledeće"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Generisano khexedit-om"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Bezimeni %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Ne mogu da napravim novi dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operacija nije uspela"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Umećem fajl"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Trenutno su podržani samo lokalni fajlovi."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Tekući dokument je izmenjen.\n"
"Želite li da ga snimite?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Ako ga sada snimite, te izmene će biti izgubljene.\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n"
"Želite li da ga prebrišete?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Tekući dokument ne postoji na disku."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Tekući dokument je izmenjen na disku i takođe sadrži nesnimljene izmene.\n"
"Ako sada ponovo učitate, izmene će biti izgubljene."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -659,15 +660,15 @@ msgstr ""
"Tekući dokument sadrži nesnimljene izmene.\n"
"Ako sada ponovo učitate, izmene će biti izgubljene."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Štampaj heks-dokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Nisam mogao da odštampam podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -682,11 +683,11 @@ msgstr ""
"<qt>Prekoračena je granica štampanja.<br>Upravo ćete odštampati %n strana."
"<br>Želite li da nastavite?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Ne mogu da izvezem podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -696,19 +697,19 @@ msgstr ""
"Ako kasnije vratite prvobitno kodiranje, nije sigurno da će podaci takođe "
"biti vraćeni u prvobitno stanje."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Kodiraj"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Kodiraj"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Ne mogu da kodiram podatke.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr ""
"Obrisani markeri ne mogu da se vrate.\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Traženi tekst nije pronađen u dokumentu."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Došlo se do kraja dokumenta.\n"
"Želite li da nastavim od početka?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Došlo se do početka dokumenta.\n"
"Želite li da nastavim od kraja?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -744,15 +745,15 @@ msgstr ""
"Vaš zahtev ne može biti obrađen.\n"
"Nije navedena šema za pretraživanje."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Nađi i zameni"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Traženi tekst nije pronađen u obeleženoj oblasti."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
"<qt>Operacija je završena.<br><br>Napravljene su %n zamene.</qt>\n"
"<qt>Operacija je završena.<br><br>Napravljeno je %n zamena.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -770,19 +771,19 @@ msgstr ""
"Još uvek nije dostupno!\n"
"Definišete vaše sopstveno kodiranje"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Ne mogu da sakupim znakovne nizove.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Sakupi znakovne nizove"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -790,19 +791,19 @@ msgstr ""
"Još uvek nije dostupno!\n"
"Definišite slog (strukturu) i popunite je podacima iz dokumenta."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Prikazivač slogova"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Ne mogu da sakupim statistiku dokumenta.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Sakupi statistike dokumenta"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -810,11 +811,11 @@ msgstr ""
"Još uvek nije dostupno!\n"
"Snimite ili učitajte vaš omiljeni raspored"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -823,20 +824,20 @@ msgstr ""
"Pogrešno formiran URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Pročitaj URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Ne mogu da snimim udaljeni fajl."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Greška pri upisu"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -845,12 +846,12 @@ msgstr ""
"Navedeni fajl ne postoji.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Čitaj"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr ""
"Naveli ste fasciklu.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr ""
"Nemate dozvolu za čitanje ovoga fajla.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -877,71 +878,71 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom pokušaja otvaranja fajla.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Ne mogu da pročitam fajl.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Naveli ste fasciklu."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Nemate dozvolu za upis."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori fajl."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Nisam mogao da zapišem podatke na disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Ne mogu da napravim bafer za tekst.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Učitavanje nije uspelo"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Čitam"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Upisujem"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Umećem"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Štampam"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Sakupi stringove"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Izvozim"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Skeniram"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete čitanje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Upiši"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -949,223 +950,223 @@ msgstr ""
"Želite li zaista da prekinete upisivanje?UPOZORENJE: Prekidanje može da "
"naruši vaše podatke na disku"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete umetanje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete štampanje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete kodiranje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje znakovnih nizova?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete izvoženje?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Sakupi statistike dokumenta"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Želite li zaista da prekinete skeniranje dokumenta?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Ne mogu da dovršim operaciju.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nema dovoljno memorije"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Lista je puna"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operacija čitanja nije uspela"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operacija pisanja nije uspela"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Prazan argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Nedozvoljeni argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argument je nulti pokazivač"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Bafer prelamanja"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Nema poklapanja"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Nema izabranih podataka"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Prazan dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Nema aktivnih dokumenta"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Nema obeleženih podataka"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument je zaštićen od pisanja"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument ima je zaštićen od promene veličine"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operacija je zaustavljena"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Nedozvoljeni režim"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program je zauzet, pokušajte ponovo kasnije."
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Vrednost nije unutar ispravnog opsega"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operacija je prekinuta"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Fajl ne može da se otvori za pisanje"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Fajl ne može da se otvori za čitanje"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Koverzija"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Označeno 8-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Neoznačeno 8-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Označeno 16-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Neoznačeno 16-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Označeno 32-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Neoznačeno 32-bitno:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-bitni realan broj:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-bitni realan broj:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Prikaži malokrajno dekodiranje"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Prikaži neoznačene kao heksadekadne"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Dužina znakovnog niza:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fiksno 8-bitno"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Prozor bita"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Prozor bitova"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Pomeraj"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Ukloni marker"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Zameni marker"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Heksadekadni uređivač za TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Skoči na „pomeraj“"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fajlovi koje treba otvoriti"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1200,271 +1201,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, je pružio veliku podršku\n"
"i uklonio veliki broj neugodnih grešaka.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Raspored podataka u uređivaču"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Heksadekadni režim"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Dekadni režim"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktalni režim"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binarni režim"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Tekstualni režim"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Podrazumevna vel&ičina linije [bajtova]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Veliči&na kolone [bajtova]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Veličina linije je &fiksna (koristite klizač kada je potrebno)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Za&ključaj kolonu na kraju linije (kad je veličina kolone > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Samo uspravno"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Samo vodoravno"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "U oba smera"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "Linije &mreže između teksta:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Širina &levog razdvajača [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Širina &desnog razdvajača [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Širina &margine margine [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Širina krajnj&e margine [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Razmak između kolona je tač&no jedan znak"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&Razmak između kolona [piksela]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Ponašanje kursora (važi samo za uređivač)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Trepćući"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "&Netrepćući"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Interval &treptanja [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Oblik"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Uvek &koristi pravougaoni kursor"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Koristi &debeo kursor u modu umetanja"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Ponašanje kursora kada uređivač izgubi fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Pre&staje sa treptanjem (ako je treptanje aktivirano)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "Sakr&ij"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Ne radi &ništa"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Boje uređivača (sistemski izbor boja se uvek koristi)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Koristi sistemske boje (kao što je izabrano u kontrolnom centru)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Prva, treća ... pozadina linije"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Druga, četvrta ... pozadina linije"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Pozadina pomeraja"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Pozadina neaktivnosti"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Tekst parnih kolona"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Tekst neparnih kolona"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Tekst koji se ne štampa"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Tekst pomeraja"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundarni tekst"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Pozadina obeleženog"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Obeleženi tekst"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Pozadina kursora"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Tekst kursora (pravougaoni oblik)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Pozadina markera"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Tekst markera"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Razdvajač"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linije mreže"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Izbor fonta (uređivač može da koristi samo fiksni font)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Koristi sistemski font (kao što je izavrano u kontrolnom centru)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Font KHexEdit-ovog uređivača"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mapiraj karaktere koji se ne štampaju u:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Upravljanje fajlovima"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Najskorašnjiji dokument"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Svi skorašnji dokumenti"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Otvori dok&umente po pokretanju:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Skoči na prethodni položaj kursora pri pokretanju"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Otvori dokument sa aktiviranom zabranom &pisanja"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Zadrži položaj kursora posle ponovnog učitavanja dokumenta"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Napravi rezervnu kopiju prilikom snimanja dokumenta"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Nemoj da &snimiš listu skorašnjih dokumenta na izlasku"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1476,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"Napomena: Time neće obrisati nijedan dokument iz liste skorašnjih dokumenata "
"koju pravi TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "Očisti listu skorašnjih dokum&enata"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1491,59 +1492,59 @@ msgstr ""
"Napomena: Time neće obrisati nijedan dokument iz liste skorašnjih dokumenata "
"koju pravi TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Razne postavke"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Auto&matski kopiraj u klipbord kada je izbor spreman"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Uređivač počinje sa radom u režimu „umetni“"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Traži potvrdu &prelamanja (na početku ili kraju) prilikom pretrage"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Kursor &skače na najbliži bajt kada se pomeri"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Zvuci"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Oglasi se pri &unosu pogrešnog podatka"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Oglasi se prilikom &kobne greške"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Vidljivost markera"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Koristi vidljive markere u koloni pomeraja"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Koristi vidljive markere u poljima uređivača"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Traži potvrdu kada broj strana za šta&mpanje pređe ograničenje"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Granica [strana]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Ograničenje poništavanja:"
@@ -1551,19 +1552,19 @@ msgstr "&Ograničenje poništavanja:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Kodiranje &vrednosti"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadekadno"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Dekadno"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktalno"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Binarno"
@@ -1623,139 +1624,139 @@ msgstr "Ugradivi heksadekadni uređivač"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Raspored strana"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Margine [milimetri]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Vrh:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "D&no:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Levo:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Desno:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Nacrtaj z&aglavlje iznad teksta"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Levo:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centar:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Granica:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum i vreme"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Jedna linija"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravougaonik"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Nacrtaj &podnožje ispod teksta"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Heks"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Tkst"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Unazad"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignoriši velika/mala slova"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 od %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Izdvoji znakovne nizove"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minimalna dužina:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Koristi"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignoriši velika/mala slova"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Prikaži pomeraj kao &dekadni"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Znakovni niz"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Broj znakovnih nizova:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Prikazani:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1765,214 +1766,214 @@ msgstr ""
"regularni izraz.\n"
"Želite li da nastavite bez filtera?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "Umetn&i..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "I&zvezi..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "Otkaži opera&ciju"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Samo za či&tanje"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "Dozvoli &promenu veličine"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "N&ovi prozor"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Zatvori p&rozor"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Idi na po&meraj..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Umetn&i obrazac..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopiraj kao &tekst"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Prenesi u novi &fajl"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Prenesi u novi &prozor"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Tekstualno"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Prikaži kolonu po&meraja"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Prikaži polje te&ksta"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Po&meraj kao dekadno"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Vel&ika slova (podaci)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Velika &slova (pomeraj)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Po&drazumevano"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7-bitni)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Izdvoji znakovne nizove..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binarni filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Tabela &znakova"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Konverter"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistika"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "Zameni ma&rker"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Ukloni mark&er"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "Uk&loni sve"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Idi na &sledeći marker"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Idi na &prethodni marker"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Prikaži p&unu putanju"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Izn&ad uređivača"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Is&pod uređivača"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Plutajući"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Ugradi u glavni prozor"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Prevuci dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Prevuci dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Uključi/isključi zaštitu od pisanja"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Izbor: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "PRE"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Veličina: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Pomeraj: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Pomeraj:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Nelokalni skorašnji fajl: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Ne mogu da napravim novi prozor.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1980,30 +1981,30 @@ msgstr ""
"Ima prozora sa nesnimljenim izmenjenim dokumentima. Ako sada izđete, sve "
"izmene biće izgubljene."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Veličina: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Pomeraj: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "UBA"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kodiranje: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Izbor:"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdesktop.po
index 22d6a6dc423..13ca7bcd16c 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -27,32 +27,32 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Hlela njengembala welingemuva wekucala"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Hlela njengembala welingemuva wesibili"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
#, fuzzy
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "I-desktop ye TDE."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Hlele &njeliphepha lasebondzeni"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr ""
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr ""
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
#, fuzzy
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
@@ -66,27 +66,27 @@ msgstr ""
"kunjalo, kutsi sigceme sakho sanyalo ngeke sigcinwe ngekuphocelelwa kutsi "
"sivalwe ngalokuphelele."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "I-desktop"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Khombisa mphatsi-msebenti"
msgid "Show Window List"
msgstr "Khombisa luhlu lweliwindi"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Lock Session"
msgstr "Khiya skrini"
@@ -140,153 +140,153 @@ msgstr "Yima kwesikhashane ngaphandle kwekuciniseka"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Calisa ngaphandle kwesiciniseko"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Niketa ligama lelisha"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Khweshisela etibini"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Sebentisa umyalo..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Hlela i-desktop..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Khwalisa imenyu yedesktop"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Butsanisa emawindi"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Yelamanisa emawindi"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Ngebukhulu"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Ngeluhlobo"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
#, fuzzy
msgid "By Date"
msgstr "Ngeligama"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Emadirectory kucala"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Folisa ngalokuvundlile"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Folisa ngalokumile"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Linganisa kuze kube-grid"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Phumuta i-desktop"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Phuma \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Start New Session"
msgstr "Cala sigceme lesisha"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Cala sigceme lesisha"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Timeleli letimfishane"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Folisa timeleli"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Yelekelela imenyu ye desktop"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Timeleli"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Emawindi"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Khiya skrini"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Lokusha"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"sesibili njalonjalo. Ungatjintjatjintja emkhatsini wetigceme ngekucindzetela "
"CTRL, ALT kanye nenkhinobho lekungiyo ya F ngesikhatsi lesifakako.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Cala sigceme lesisha"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
#, fuzzy
msgid "&Start New Session"
msgstr "Cala sigceme lesisha"
@@ -341,85 +341,85 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Cala sigceme lesisha"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
@@ -436,143 +436,143 @@ msgstr ""
"sesibili njalonjalo. Ungatjintjatjintja emkhatsini wetigceme ngekucindzetela "
"CTRL, ALT kanye nenkhinobho lekungiyo ya F ngesikhatsi lesifakako.</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Khiya skrini"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Khiya skrini"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Start &New Session"
msgstr "Cala sigceme lesisha"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr ""
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Force session locking"
msgstr "Phocelela kukhiya kwe-skrini"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Cala kuphela sigcini-skrini"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Cala kuphela sigcini-skrini"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
#, fuzzy
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Sikhiyi-skrini se KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Phumuta i-desktop"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Khombisa mphatsi-msebenti"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "The TDE desktop"
msgstr "I-desktop ye TDE."
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Sebentisa loku nangabe liwindi le-desktop livela njengeliwindi cobo"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Yima kuze i-kded yicedze khwakha silulu semniningwane"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfmclient.po
index 7378c611e86..c138f93cde4 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -27,34 +27,34 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Lithulusi le TDE lekuvula i-URL emugceni wemyalo"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show available commands"
msgstr "Khombisa imiyalo yekhona."
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Umyahlo (bona --imiyalo)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Arguments for command"
msgstr "Imphikiswano yemyalo."
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kwakheka kwemusho:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"esikhundleni.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"kushesha\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # 'url' yi-URL lengasetjentiswa nawufunako.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" # Yivula bunjalo bemenyu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
" # I-URL, le-URL yitawuvulwa. Ungashiya\n"
" # 'kubona'. Kuloku kubopha lokusezingeni lelifanele\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" # yizanyiwe. Yef course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" # Yikhweshisa i-URL 'src' ku 'dest'.\n"
" # 'src' kungaba luhlu lwema URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
" # i-URL yitawucelwa.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
" # 'src' kungaba luhlu lwema URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
" # Yihlela kabusha tonkhe timeleli kudesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
" # Yivula bunjalo bemenyu\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
" # Fundza kabusha kuhleleka kwe Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
" # Fundza kabusha kuhlelwa kwe kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
" // pakela i-CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" // Yivula lifayela ngekubopha kwelizinga lelifanele\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // Yivula lifayela nge netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // Yivula liwindi lelisha nge URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" // Yicala emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
" // Yivula idirectory lekhuphukako ye-CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -314,22 +314,22 @@ msgstr ""
" // Yivula idirectory yanyalo. Indzawo lefinyelelekako.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Sitfombemdvwebo %1 kasikatfolakali\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Liphutsa ekwakhekeni kwemusho: akukho mphikiswano leyanele\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Liphutsa ekwakhekeni kwemusho: Imphikiswano lenyenti\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Akukhonakali kutfulula kusukela ku URL lengekho emtsetfweni."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Liphutsa ekwakhekeni kwemusho: Umyalo longatiwa '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konqueror.po
index 6ada1963daf..6b58abcacc0 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -27,114 +27,115 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Singeniso"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Emacebo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Tibalili"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Tibi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Ti&celo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Installed programs"
msgstr "Gciniwe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Singeniso"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -143,24 +144,24 @@ msgid ""
"from the Bookmarks menu."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -168,11 +169,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -182,19 +183,19 @@ msgid ""
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Emazinga lafanele lancedzisiwe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Timfuneko letengetiwe*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -202,32 +203,32 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Sigaba 1, ngalokungaphelele sigaba 2) ngalokusekele "
"<A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "yakhelwe ngekhatsi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Sitayela sekuveta emakhasi lamanyenti</A> (CSS 1, "
"ngalokungakapheleli CSS 2) "
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Luhlelo 3 (ngekucambela kulinganana JavaScript "
"1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"I-JavaScript yikhwalisiwe (mhlaba wonkhe). Yelekelela i-JavaScript <A HREF="
"\"%1\">here</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -235,11 +236,11 @@ msgstr ""
"I-JavaScript yelekelelwe (mhlabaonkhe). Hlela i-JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
"\">lapha</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Phephisa <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> luncedvo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -247,11 +248,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) bambekako VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Lilanga</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Yelekelela i-Java (mhlabwonkhe) <A HREF=\"%1\">lapha</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
#, fuzzy
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
@@ -263,84 +264,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">Baneka</A>, <A HREF=\"%2\">Yelucobo</A>Umsindvo, <A HREF="
"\"%3\">Yelucobo</A>i-Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "VulaSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "L O K U V A M I L E"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Bunjalo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Imininingwane"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Takhiwo temfanekiso"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Tfumela mitsetfo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (kuhlanganise gzip/bzip2 compression)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ne <A HREF=\"%1\">lokunyenti lokwengetiwe...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Kucedzelwa kwe URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ngasebentisi mshini"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Vela"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Short-) Automatic"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -349,33 +350,33 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -384,190 +385,190 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
"Emulator)."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Tibalili"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Gciniwe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Khombisa tiboniso tangaphambilini"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Khombisa &emafayela lafihlekile"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Lubisa umbukiso wemadothi yemafayela lafihliwe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Timeleli tesigcini mafayela sikhombisa lokucuketfwe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Kuboniswa kwangaphambilini"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Enable Previews"
msgstr "Khombisa tiboniso tangaphambilini"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Disable Previews"
msgstr "Khombisa tiboniso tangaphambilini"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Emafayela yemsindvo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Ngeligama (lokuneiuvelo)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Ngeligama (lokunganaluvelo)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Ngebukhulu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Ngeluhlobo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
#, fuzzy
msgid "By Date"
msgstr "&Lusuku"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Folders First"
msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Ngalokwehlako"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "Khe&tsa..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Ungakhetsi..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Ungakhetsi konkhe"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Sungula lukhetfo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Khetsa tonkhe tintfo"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Khetsa emafayela:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Ungakhetsi emafayhela:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -755,7 +756,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Simeleli"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1103,25 +1104,25 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Kuhlola..."
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
#, fuzzy
msgid "&Reset"
msgstr "Tfumela kabusha"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Statusbar"
msgstr "Hlola &simo"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1131,89 +1132,89 @@ msgstr ""
"Kupopolwa ku:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Ibrawuza ye Web, siphatsi selifayela, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2002, Bandlondlobalisi be Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
#, fuzzy
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "umndlondlobalisi (tincenye,I/Olib) kanye nesigcini"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "umndlondlobalisi (sakhiwo, tincenye)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "umndlondlobalisi (sakhiwo)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "Umndlondlobalisi"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "Umndlondlobalisi (Niketa mibono)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "Umndlondlobalisi (Niketa mibono, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "Umndlondlobalisi (injini leniketa i-HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "Umndlondlobalisi ( Injini leniketa i-HTML, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
#, fuzzy
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "Umndlondlobalisi ( Injini leniketa i-HTML, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
#, fuzzy
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "Umndlondlobalisi (injini leniketa i-HTML)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "sindlondlobalisi (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
#, fuzzy
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwe applet )"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "Umndlondlobalisi (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwe applet )"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1221,42 +1222,42 @@ msgstr ""
"Umndlondlobalisi (Luncedvo lwesiphatsi sekuphepha kwe Java 2 ,\n"
" kanye nalolunye lutjintjo lolukhulu eluncedvweni lwe applet)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwe-plugin ye Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
#, fuzzy
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwe-plugin ye Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "Umndlondlobalisi (Luncedvo lwesiciniseko, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "Timeleli/titfombe-mdvwebo"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Umbhali we kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "Umndlondlobalisi (sakhiwo sephaneli ye-navigation)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Umndlondlobalisi (Niketa mibono)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "umndlondlobalisi (sakhiwo)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1271,75 +1272,75 @@ msgstr ""
"njengesihlahla sedirectory nesibuki sesimeleli kumbe mbukiso lo cuketse,"
"kanye nalokungenteka liwindi lesilingiseli sesikhungo. "
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Close View"
msgstr "Ungavaleli umboniso"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Gciniwe"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Kubona ngaphambilini ku %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Kubona ngaphambinini ekhatsi kwe"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Khombisa %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Start without a default window"
msgstr "Calisa ngaphandle kweliwindi lelisezingeni."
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Profile to open"
msgstr "Sitfombe-mdvwebo sekuvula."
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Luhlobo lwe-mime lolungasetjentiswa kule URL, (sib: umbhalo/html kumbe i- "
"inode/i-directory)."
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Location to open"
msgstr "Indzawo longayivula."
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"I-URL leyakheke kabi\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1357,474 +1358,474 @@ msgstr ""
"Umtsetfo wekutfumela kawukasekelwa\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Vula indzawo"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Cishiwe."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "<qt>Ingabe ucinisekile ufuna kususa <b>\"%1\"</b> tab?</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Vala &lamanye ematab"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Vala &lamanye ematab"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Akukho mvumo yekubhala ku %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Faka infuneko"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
#, fuzzy
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Tsatsisa emafayela lakhetsiwe kusukela ku"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
#, fuzzy
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Khweshisa emafayhela lakhetsiwe kusuka e"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Hlela luhlobo lwelifayela..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Liwindi &lelisha"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Tsatsisa kanyenti liwindi"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
#, fuzzy
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Tfumela &luchumano"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
#, fuzzy
msgid "S&end File..."
msgstr "T&fumela lifayela"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Vula &sikhungo"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Vula indzawo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Tfola lifayela..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Sebentisa ingcikitsi.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Khiya kulendzawo yanyalo"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Chumani&sa kubuka"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Etulu"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Umlandvo"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "I-URL yhasekhaya"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ti&celo"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
#, fuzzy
msgid "&Network Folders"
msgstr "Njengesigcini mafayela lesisha"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Kucala lokutintjintjako"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Vakashelwe ngemanhlandla lamanyenti"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Gcina umboniso wesitfombe mdvwebo...."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
#, fuzzy
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Susa bunjalo be-directory"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
#, fuzzy
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "H&lela umbukiso wesitfombe-mdvwebo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Hlukanisa mboniso &sebuncele/sekudla"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Hlukanisa umbukiso &ngenhla/ngentansi"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&I-Tab lensha"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Tsatsisa kanyenti i-tab yanyalo"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Dzabula i-tab yanyalo"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
#, fuzzy
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Susa umbukiso losebentako"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
#, fuzzy
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Vala i-tab yanyalo"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Vuselela i-tab lelandzelako"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Vuselela i-tab yangaphambilini"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Vuselela i-tab lelandzelako"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Citsa umniningwane wesusa ema-bug"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "H&lela umbukiso wesitfombe-mdvwebo..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Layisha &buka umfanekisimdvwebo"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Vala i-tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Yima"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Niketa ligama lelinsha"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Yisa etibini"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Tsatsisa &emafayela..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "K&hweshisa emafayhela..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "Calisa sigcini mafayela"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Ilogo leniketwe iphilo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "I&ndzawo:"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Ibar yendzawo"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
#, fuzzy
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Cacisa i-bar yendzawo"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
#, fuzzy
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Sihleli sesikhombakhasi"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Singeniso se Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Hamba"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
"Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
"Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
"applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1832,163 +1833,166 @@ msgid ""
"printing services such as creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Vula ku &tab lensha"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Open in New Window"
msgstr "Liwindi &lelisha"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Vula ku &tab lensha"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Gcina umbukiso wesitfombe mdvwebo \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
#, fuzzy
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Liwindi &lelisha"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Liwindi &lelisha"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
#, fuzzy
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Liwindi &lelisha"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Liwindi &lelisha"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Vula ku &tab yelingemuva"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Liwindi &lelisha"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Vula ku &tab lensha"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Liwindi &lelisha"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Vula nge %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Simo sekubuka"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
#, fuzzy
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Vala i-tab yanyalo"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Kuphatfwa kwesitfombe-mdvwebo"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Niketa ligama lelisha lesitfombe-mdvwebo"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Bulala kusitfombe-mdvwebo"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Ligama lesitfombe-mdvwebo:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Gcina &ema URL ku sitfombe-mdvwebo"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Gcina &bukhulu beliwindi kusitfombe-mdvwebo"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1998,260 +2002,260 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Vala i-tab"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Tsatsisa kanyenti i-tab"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "D&zabula i-tab"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
msgid "Move Tab &Left"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
msgid "Move Tab &Right"
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Other Tabs"
msgstr "Vala &lamanye ematab"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Vala i-tab"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Open a new tab"
msgstr "Vula ku &tab lensha"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Close the current tab"
msgstr "Vala i-tab yanyalo"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Tfumela kabusha"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Load View Profile"
msgstr "Layisha &buka umfanekisimdvwebo"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
#, fuzzy
msgid "View &As"
msgstr "Buka &njenge"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Ligama lelifayhela"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Luhlobo lwe mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Bukhulu"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Lungisiwe"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Caliwe"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Imvumo"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Umnikati"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Licembu"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Luchumano"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Luhlobo lwelifayela"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Khombisa &luhlobo lwelifayhela"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Luhlobo lwelifayela"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Khombisa luhlobo lweMime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Luhlobo lwe mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Khomba &tfola sikhatsi"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Khomba &tfola sikhatsi"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Khomba &sikhatsi sekudala"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Khomba &sikhatsi sekudala"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Khombisa &luchumano endzaweni yekufikela"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Khombisa &luchumano endzaweni yekufikela"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Khombisa bukhulu belifayhela"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Khombisa bukhulu belifayhela"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Khombisa umnikati"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Hide Owner"
msgstr "Umnikati"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Khombisa licembu"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Hide Group"
msgstr "Licembu"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Khombisa imvumo"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Imvumo"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Khombisa i-URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Kuhlela lokungavelani"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Ligama"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksysguard.po
index 617c454afb7..00ad5a9ab34 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-15 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -27,95 +27,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr ""
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr ""
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr ""
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr ""
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Select Display Type"
msgstr "&Susa umboniso"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Imibala ye sensor"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sensor Type"
msgstr "Ligama le-sensor"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -124,338 +124,338 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "&Tjintja"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Sihloko"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Buka"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Umbala we bar lojwayelekile:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Umbala welingemuva:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
"advisable to use a small font size here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensors"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Samukeli"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Ilebuli"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Simo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "&Hlela"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Shova lenkhinobho kuze uhlele ilebulu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Shova lenkhinobho kuze uhlele ilebulu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Ilebuli yemdvwebo we-bar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Faka ilebuli lensha:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Lahla i-sensor lapha"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
"the values of the sensor over time."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Sitayela"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Sihloko"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Imigca leyimile"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Imigca levundlile"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "ImigcaS"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Imigca leyimile"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Libanga:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Kugicita imigca leyimile"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Imigca levundlile"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Bala:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Umbhalo"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Emalebuli"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "I bar lesenhla"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -464,145 +464,146 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Imibala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Imigca leyimile"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Imigca levundlile"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "Lingemuva"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Set Color..."
msgstr "&Hlela umbala..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Shova lenkhinobho kuze uhlele ilebulu."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Khweshela &etulu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Khweshela &phansi"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "List View Settings"
msgstr "KSGAppletSettingsWidget"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Umbala welingaphambili:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "KSGAppletSettingsWidget"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Ligama"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Umsebentisi%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Umshini%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Mnandzi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "SVmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Ngena"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Umyalo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Tonkhe tinchubo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Tinchubo temshini"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Tinchubo temsebentisi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Tinchubo takho"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Sihlahla"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Phumuta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Bulala"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Kusebentisa tinchubo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
#, fuzzy
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Udzinga kukhetsa inchubo kucala!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -611,219 +612,219 @@ msgstr ""
"Ingabe ufuna kubulala inchubo lekhetsiwe?\n"
"Ingabe ufuna kubulala %n inchubo lekhetsiwe?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Bulala inchubo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "&Bulala"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Liphutsa kusazanywa kubulala inchubo %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Invumo lengakaneli yekubulala inchubo %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Inchubo %1 yinyamalele kakadze!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Luphawu lolungekho emtsetfweni!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Liphutsa kusazanywa kuhlanganisa liphutsa %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Invumo lengakaneli yekuhlanganisa inchubo %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Invalid argument."
msgstr "Imphikiswano lengekho emtsetfweni!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "kusebenta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "kulala"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "kulala kwe diski"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "yimisiwe"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "kuvula"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "ngasebenti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Susa likholomu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Ngeta likholomu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Sita kulikholomu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Fihla likholomu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Khombisa lokholomu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Khetsa tonkhe tinchubo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Ngafungi tonkhe tinchubo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Khetsa tonkhe tinchubo letincane"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Ngafungi tonkhe tinchubo letincane"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Tfumela luphawu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Renice Process..."
msgstr "Bulala inchubo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
@@ -832,17 +833,17 @@ msgstr ""
"Ingabe ufuna kubulala inchubo lekhetsiwe?\n"
"Ingabe ufuna kubulala %n inchubo lekhetsiwe?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Renice Process"
msgstr "Bulala inchubo"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -852,36 +853,36 @@ msgid ""
"Please enter the desired nice level:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Akwenteki kuchumanisa ne '%1'!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Susa umboniso"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Chubekisa kulungisa"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Y&imisa kwesikhashne kulungisa"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -889,242 +890,244 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Kungena "
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Sensor Name"
msgstr "Ligama le-sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "Ligama lesamukeli"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Log File"
msgstr "Ngena"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Imibala ye sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Susa i-sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
#, fuzzy
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Hlela i-sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Yi&ma kungena"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "C&ala kungena"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "KSGAppletSettingsWidget"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr ""
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr ""
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
#, fuzzy
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Sensor"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "Ngeta likholomu"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Kulayisha kwemshini"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Process Table"
msgstr "Silawuli senchubo"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr ""
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
msgstr ""
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr ""
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr ""
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr ""
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Samukeli:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Luhlobo lwekuchumana"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
#, fuzzy
msgid "ssh"
msgstr "&ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
#, fuzzy
msgid "rsh"
msgstr "&rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "I-Daemon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Custom command"
msgstr "Umyalo"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Sikhungo:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "e.g. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Umyalo:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1132,526 +1135,527 @@ msgstr ""
"Umbiko lobuya %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
#, fuzzy
msgid "CPU Load"
msgstr "Kulayisha kwemsebentisi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Libatis akulayisha"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Lulayisha lokumnadzi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Kulayisha kwemsebentisi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Inkhumbulo"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Inkhumbulo yekuphatfwa"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Tjintja inkhumbulo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Cached Memory"
msgstr "Inkhumbulo lesetjentisiwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Inkhumbulo lesetjentisiwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Inkhumbulo lesetjentisiwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Sicelo senkhumbulo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Khulula inkhumbulo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Sicelo senkhumbulo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Khulula inkhumbulo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Inkhumbulo lesetjentisiwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Kubala inchubo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Silawuli senchubo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Layisha"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Sibalo sekutfolakala "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Fundza kutfolakala"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Bhala kutfolakala"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Fundza imininingwane lengakahlutwa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Bhala imininingwane lengakahlutwa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Emakhasi ekhatsi kwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Emekhasi ngaphandle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Luchungechunge"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Sichumanisi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Samukeli"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Sitfumeli"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Umniningwane lengakahlutwa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Minyetelanisa emaphakethi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Emaphakethi lalahliwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Emaphutsa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Emaphutsa yelifulemu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Emaphakethi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Sitfwali"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kunchubutana"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Emasokhethi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Inamba yesibalo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Lithebulu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Kuphatfwa kwemandla lokuphambili"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Lizinga%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "Fan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Simo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "Kugwalisa libetri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Kugwalisa libetri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Battery Usage"
msgstr "Kugwalisa libetri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Sikhatsi lesisele"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Kuphazamisa"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Sensors"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Partition Usage"
msgstr "Kugwalisa libetri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Sikhala lesisetjentisiwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Free Space"
msgstr "Sikhala lesisetjentisiwe"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Gcwalisa ileveli"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Lizinga%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Sibalo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBytes"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Integer Value"
msgstr "Sichumanisi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Luhlobo lwekuchumana"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
#, fuzzy
msgid "First foreground color:"
msgstr "Umbala welingaphambili:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Umbala welingaphambili:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Umbala we bar lojwayelekile:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Imibala ye sensor"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Tjintja umbala..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Imibala"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr ""
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
#, fuzzy
msgid "TDE system guard"
msgstr "Kulayisha kwemshini"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Kulayisha kwemshini"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
#, fuzzy
msgid "88888 Processes"
msgstr "Tonkhe tinchubo"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Susa i-sensor"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "&Susa i-sensor"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Susa i-sensor"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Susa i-sensor"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Susa i-sensor"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "&Susa i-sensor"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkonq.po
index 8b67ffd6495..3a320b5e6aa 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -27,111 +27,111 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Create New"
msgstr "Calisa lokush&a"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
#, fuzzy
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "Lifayela leluhlaka %1 kalikho!"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Ligama lelifayela:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Background Settings"
msgstr "Umfanekiso welingemuva..."
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Lingemuva"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Kute"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Bukhulu belizinga"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Khulu kakhulu"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Very Large"
msgstr "&Khulu"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Khulu"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Semkhatsini"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&lokunc ane"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Configure Background..."
msgstr "Lingemuva"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Yivumela kukhetfwa kwemfanekiso welingemuva kwentela lokubukiswa"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Awunayo imvumo leyanele kutsi ungafundza <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b>akubonakali kusekhona futsi</p> "
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Sesha umphumela: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Ingabe ucinisekile ufuna kubulala lentfo?\n"
"Ingabe ucinisekile ufuna kubulala le %n tintfo?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Bulala emafayela"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -153,15 +153,15 @@ msgstr ""
"Ingabe ucinisekile ufuna kwehlukanisa lentfo?\n"
"Ingabe ucinisekile ufuna kwehlukanisa le %n tintfo?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Yehlukanisa emafayela"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Yehlukanisa"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -170,165 +170,165 @@ msgstr ""
"Ingabe ucinisekile ufuna kukhweshis letintfo utiyise kubini yetibi?\n"
"Ingabe ucinisekile ufuna kukhweshisa le %n tintfo utiyise kubini yetibi?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Yisa etibini"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Tibi"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
#, fuzzy
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ngeke ubeke idirectory etulu kwayo ngekwayo"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Khweshisa lapha"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Tsatsisa lapha"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Chumanisa lapha"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Hlela njege &liphepha lasebondzeni"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "C&isha"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Faka ligama ledirecory:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Vula"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Vula ewindini &lelisha"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Vula lidokhumente ewindini lelisha"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Vula lidokhumente ewindini lelisha"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Vula lidokhumente ewindini lelisha"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Calisa i-director&y..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Citsa libin letibi"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Tikhombakhasi"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Tikhombakhasi"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Tikhombakhasi"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
#, fuzzy
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Tikhombakhasi"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Vula nge"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "&Vula nge"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Lokunye..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Vula nge..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Bunjalo"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Yabelana"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Ungent&i"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Ungent&i: tsatsisa"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Ungent&i: luchumano"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Ungent&i: khweshisa"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Ungent&i: tsatsisa"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Ungent&i: calisa i-directory"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index b3d5f898db8..cc64f6e7fc5 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "NDLULA <your password>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Sigcini sitsite: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Sigcini siphelise luchumano."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Imphendvulo lengekho emtsetfweni lebuya kusigcini:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Akukhonakali kutfumela kusigcini.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani ne SASL.\n"
"Khetsa indlela yesicinisekiso lehlukile."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Akukhonakali kungena %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Sigcini siphelise luchumano ngasolesosikhatsi."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Sigcini kasiphendvuli ngalokufanele:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani ne APOP.\n"
"Khetsa indlela yesicinisekiso lehlukile."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"akukaphumeleli. Ungakhwalisa i-TLS ku TDE ngekusebentisa kuhleleka "
"kwesahluko se-crypto."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Sigcini sakho se POP3 kasihambelani neTLS. Khwalisa i TLS, nangabe ufuna "
"kuchumanisa ngaphandle kwekubhala ngemakhodi."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo le akhawundi yakho ye POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Imphendvulo lengakalindzeleki lebuya kusigcini POP3"
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index d1cd25db26d..7e5fe11e9b5 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -27,20 +27,20 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
msgstr ""
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Sigcini sakho se SMTP asilekeleli i TLS. Khwalisa i TLS, nangabe ufuna "
"kuchumanisa ngaphandle kwe kubhalwa ngemakhodi."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -59,20 +59,20 @@ msgstr ""
"Ungakhona kukhwalisa i TLS ku TDE ngekusebentisa sahluko sekuhleleka kwe "
"crypto."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Luchumano lihlulekile"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
#, fuzzy
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Akukho indlela yekwenta yesicinisekiso lehambelanako letfolakele."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Sigcini sakho se SMTP kasilekeleli %1.\n"
"Khetsa indlela yekwenta yesicinisekiso lehlukile."
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Sigcini sakho se SMTP kasilekeleli %1.\n"
"Khetsa indlela yekwenta yesicinisekiso lehlukile."
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"Ngalokungenteka libitomfihlo likabi.\n"
"Sigcini siphendvulile: \"%1\""
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr ""
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -115,57 +115,57 @@ msgstr ""
"Lokucuketfwe kwembiko bekungakamukelwa.\n"
"Sigcini siphendvulile: \"%1\""
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr "Sigcini siphendvulile:\"%1\""
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Sigcini siphendvulile:\"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr ""
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr ""
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Likheli lemtfumeli kalikho."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_kuvula kwehlulekile (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
msgstr ""
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Imphendvulo ye SMTP lengekho emtsetfweni yitfolakele."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
"%1"
msgstr "Sigcini asimukelanga luchumano: \"%1\""
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo le akhawundi yakho ye SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Sigcini asimukelanga likheli lemtfumeli.\n"
"Sigcini siphendvuliled: \"%1\""
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Sigcini asimukelanga likheli lemtfumeli.\n"
"Sigcini siphendvuliled: \"%1\""
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Umzamo wekucala kutfumela lokucuketfwe kwembiko kwehlulekile.\n"
"Sigcini siphendvulile: \"%1\""
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdmgreet.po
index a158afee236..d794d08f618 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-03 02:59+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -300,15 +300,15 @@ msgstr ""
msgid "KRootImage"
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po
index 856e40ea4e2..9f6f8c1032c 100644
--- a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kdesktop.po
index b9f8b5a06a8..99565e41bc0 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,pelinsr@algonet.se,awl@hem.passagen.se"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Använd som primär bakgrundsfärg"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Använd som sekundär bakgrundsfärg"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Spara till skrivbord..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbords&underlägg"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Ange ett namn för bilden nedan:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "bild.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"samtidigt. Observera att din aktuella session inte kommer att sparas vid en "
"tvingad nedstängning."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr ""
"%1 är en fil, men TDE kräver att det är en katalog. Ska den flyttas till %2."
"orig och katalogen skapas?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Flytta"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Flytta inte"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa katalogen %1. Kontrollera behörigheterna, eller anpassa "
"skrivbordet så att det använder en annan sökväg."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Visa aktivitetshanteraren"
msgid "Show Window List"
msgstr "Visa fönsterlista"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Byt användare"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Lås session"
@@ -144,148 +144,148 @@ msgstr "Stäng av utan bekräftelse"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Starta om utan bekräftelse"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Byt namn"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "E&genskaper"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Flytta till papperskorgen"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Kör kommando..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Anpassa skrivbordet..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Inaktivera skrivbordsmenyn"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Ordna fönstren"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Lägg fönstren i rad"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Efter namn (skiftlägeskänsligt)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Efter namn (inte skiftlägeskänsligt)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Efter storlek"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Efter typ"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Efter datum"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Kataloger först"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Rada upp horisontellt"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Rada upp vertikalt"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Justera efter rutnät"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Lås på plats"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Uppdatera skrivbord"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Logga ut \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Starta ny session"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Lås aktuell och starta ny session"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sortera ikoner"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Rada upp ikoner"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Aktivera skrivbordsmenyn"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Skapa"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
"funktionstangent. Dessutom har TDE:s panel- och skrivbordsmenyer alternativ "
"för att byta mellan sessioner.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Varning: Ny session"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Starta ny session"
@@ -339,15 +339,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Automatisk utloggning</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"<qt>För att förhindra att du bli utloggad, återuppta användning av sessionen "
"genom att flytta musen eller trycka på en tangent.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -364,49 +364,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Du bli automatiskt utloggad om 1 sekund</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Du bli automatiskt utloggad om %n sekunder</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Skrivbordslåsning"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sessionen är låst</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Sessionen är låst av %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Byt användare..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Lås &upp"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Upplåsning misslyckades</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Varning: Caps Lock aktivt</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -415,16 +415,16 @@ msgstr ""
"fungerar.\n"
"Du måste avsluta kdesktop_lock (process-id %1) manuellt."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Starta ny session"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -442,136 +442,136 @@ msgstr ""
"och en lämplig funktionstangent. Dessutom har TDE:s panel- och "
"skrivbordsmenyer alternativ för att byta mellan sessioner."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Fråga inte igen"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivera"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Starta &ny session"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Låser inte sessionen, eftersom det vore omöjligt att låsa upp den:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Kan inte starta <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> kan inte fungera. Troligen är det inte setuid-root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Inget lämpligt insticksprogram för välkomsthälsning inställt."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Tvinga sessionslåsning"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Starta endast skärmsläckare"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Använd endast skärmsläckaren Tom Skärm"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Skrivbordslåsning"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Sessionslåsare för skrivbordet"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Uppdatera skrivbord"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Visa aktivitetshanteraren"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE:s skrivbord"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Använd den här om skrivbordet ser ut som ett riktigt fönster"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Föråldrad"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Vänta tills kded har byggt klart databasen"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Rita bakgrund för varje skärm"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "Skrivbord"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kfmclient.po
index a8097555a7c..4a085d6bf3f 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -31,31 +31,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmklient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "TDE-verktyg för att öppna webbadresser från kommandoraden"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Icke-interaktiv användning: inga meddelanderutor"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Visa tillgängliga kommandon"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Kommando (se --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argument för kommando"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Syntax:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
" # om \"webbadress\" utelämnas, används $HOME istället.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
" # text/html för en webbsida för att få den att visas snabbare\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
" # fönstret på aktuellt aktivt skrivbord om möjligt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
" # \"webbadress\" är en valfri webbadress att öppna.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
" # Öppnar en egenskapsmeny\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" # webbadress, som då kommer öppnas. Du kan utelämna\n"
" # \"bindning\". I så fall kommer den förvalda bindningen\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
" # att användas. Webbadressen kan naturligtvis vara adressen\n"
" # till ett dokument, eller så kan det vara en *.desktop-fil.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
" # \"cdrom.desktop\"\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
" # Flyttar webbadressen \"källa\" till \"destination\".\n"
" # \"källa\" kan vara en lista med webbadresser.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
" # anges, så efterfrågas en webbadress.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
" # \"källa\" kan vara en lista med webbadresser.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
" # Arrangerar om alla ikoner på skrivbordet.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" # Öppnar en egenskapsmeny\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" # Återinladda Konquerors inställningar.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" # Återinladda kdesktops inställningar.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
" // Monterar cd-rom:en\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" // Öppnar filen med den förvalda bindningen\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" // Öppnar filen med Netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
" // Öppnar ett nytt fönster med webbadressen\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
" // Startar Emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
" // Öppnar cd-rom:ens monteringskatalog\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -317,22 +317,22 @@ msgstr ""
" // Öppnar den aktuella katalogen. Väldigt behändigt.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Profilen %1 hittades inte\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Syntaxfel: För få argument\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Syntaxfel: För många argument\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Kan inte ladda ner från en ogiltig webbadress."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Syntaxfel: Okänt kommando \"%1\"\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/konqueror.po
index 96504b5dad4..0f11cf03198 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -31,103 +31,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,pelinsr@algonet.se,awl@hem.passagen.se"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Erövra ditt skrivbord!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror är en filhanterare, webbläsare och generell dokumentvisare."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Startpunkter"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikationer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Hemkatalog"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Dina personliga filer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedia"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskar och flyttbara media"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Nätverkskataloger"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Delade filer och kataloger"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorgen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Bläddra och återställ papperskorgen"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Installerade program"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Skrivbordsinställning"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Nästa: En introduktion till Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Sök webben"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"i både lokala och nätverkskataloger medan du drar nytta av avancerade "
"funktioner som den kraftfulla sidoraden och förhandsgranskningen av filer."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"och tryck på returtangenten. Du kan också välja en av posterna i "
"bokmärkesmenyn."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"För att gå tillbaka till den föregående platsen, klicka på knappen <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> i verktygsraden. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -168,13 +169,13 @@ msgstr ""
"För att snabbt gå till hemkatalogen, klicka på hemknappen <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"För mer detaljerad dokumentation om Konqueror klicka <a href=\"%1\">här</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr ""
"menyalternativet Hjälp -> Introduktion till Konqueror och sedan klicka på "
"Inställningar -> Spara vyprofil \"webbrowsing\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Nästa: Tips och trick"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -207,19 +208,19 @@ msgstr ""
"funktioner som t ex favikoner, Internetsökord och <A HREF=\"%1\">XBEL-"
"bokmärken</A>, har Konqueror även:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Webbläsning"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Standarder som stöds"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Ytterligare krav*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -227,27 +228,27 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Nivå 1, delvis nivå 2) baserad <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "inbyggd"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, delvis CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Utgåva 3 (motsvarar grovt Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javaskript inaktiverat (globalt). Aktivera Javaskript <A HREF=\"%1\">här</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -255,11 +256,11 @@ msgstr ""
"Javaskript aktiverat (globalt). Anpassa Javaskript <A HREF=\\\"%1\\\">här</"
"A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Stöd för säker <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -267,11 +268,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibel VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> eller <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Aktivera Java (globalt) <A HREF=\"%1\">här</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -282,84 +283,84 @@ msgstr ""
"(för att visa <A HREF=\"%1\">Flash</A>, <A HREF=\"%2\">Real</A>Audio, <A "
"HREF=\"%3\">Real</A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Lager för säkra uttag (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) för säker kommunikation upp till 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Stöd för tvåvägs 16-bitars unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Automatisk komplettering av formulär"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "A L L M Ä N T "
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Bildformat"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Överföringsprotokoll"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (inkluderande gzip/bzip2-kompression)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "och <A HREF=\"%1\">många fler...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Komplettering av webbadresser"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popupp"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Kort-) automatisk"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Återgå till startpunkter</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tips och trick"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
"eller att slå upp ord i ett uppslagsverk. Du kan till och med <a href="
"\"%1\">skapa egna</a> webbgenvägar!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Använd knappen förstoringsglas <img width='16' height='16' src=\"%1\"> i "
"verktygsraden för att öka teckenstorleken på en webbsida."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"aktuella posten genom att klicka på den svarta pilen med ett vitt kryss <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> i verktygsraden."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
"dra etiketten \"Plats\" som finns till vänster om platsverktygsraden och "
"sedan släppa den på skrivbordet och välja \"Länk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\" i menyn Inställningar. Den här funktionen är väldigt användbar vid \"talk"
"\"-sessioner."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
"och med ladda några exempelvyprofiler (t ex Midnight Commander), eller skapa "
"egna."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
"ber dig att använda en annan webbläsare (och glöm inte att skicka ett "
"klagomål till webbmastern!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -443,14 +444,14 @@ msgstr ""
"Med historiken <img width='16' height='16' src=\"%1\"> i sidopanelen kan du "
"hålla reda på de sidor som du nyligen besökt."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Använd en cachande <a href=\"%1\">proxy</a> för att snabba upp din "
"Internetanslutning."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Avancerade användare uppskattar terminalen som du kan bädda in i Konqueror "
"(Fönster -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Visa terminalemulator)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -467,155 +468,155 @@ msgstr ""
"Tack vare <a href=\"%1\">DCOP</a> kan du få full kontroll över Konqueror med "
"hjälp av ett skript."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Nästa: Specifikationer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installerade insticksprogram"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Insticksprogram</td><td>Beskrivning</td><td>Fil</td><td>Typer</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Mime-typ</td><td>Beskrivning</td><td>Suffix</td><td>Insticksprogram</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Vill du inaktivera visningen av introduktionen i webbläsningsprofilen?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Snabbare start?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Behåll"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Visa dolda &filer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Växla visning av dolda punktfiler"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Katalogikoner &motsvarar innehållet"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Förhands&granska"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Visa förhandsgranskningar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Dölj förhandsgranskningar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Ljudfiler"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Efter namn (skiftlägeskänslig)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Efter namn (ej skiftlägeskänslig)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Efter storlek"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Efter typ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Efter datum"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Kataloger först"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Omvänd"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Markera..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Avmarkera..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Avmarkera alla"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invertera markering"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Tillåter markering av fil- eller katalogobjekt baserade på en angiven mask."
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Tillåter avmarkering av fil- eller katalogobjekt baserade på en angiven mask."
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Markerar alla objekt"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Avmarkerar alla valda objekt"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Inverterar den aktuella markeringen av objekt"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Markera filer:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Avmarkera filer:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"
@@ -1120,23 +1121,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Sö&k:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Åte&rställ"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusrad"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1146,88 +1147,88 @@ msgstr ""
"Diagnostiken är:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Webbläsare, filhanterare"
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999-2005, Konqueror-utvecklarna"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"utvecklare (ramverk, delprogram, Javaskript, I/O-bibliotek) och underhåll"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "utvecklare (ramverk, delar)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "utvecklare (ramverk)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "utvecklare"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "utvecklare (listvyer)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "utvecklare (listvyer, I/O-bibliotek)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "utvecklare (HTML-renderingsmotor)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "utvecklare (HTML-renderingsmotor, I/O-bibliotek)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"utvecklare (HTML-renderingsmotor, I/O-bibliotek, ramverk för "
"regressionstester)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "utvecklare (HTML-renderingsmotor, Javaskript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "utvecklare (Javaskript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "utvecklare (Javaminiprogram och andra inbäddade objekt)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "utvecklare (I/O-bibliotek)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "utvecklare (stöd för Javaminiprogram)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1235,39 +1236,39 @@ msgstr ""
"utvecklare (stöd för Java 2:s säkerhetshanterare,\n"
" samt andra stora förbättringar av stödet för miniprogram)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "utvecklare (stöd för Netscape-insticksprogram)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "utvecklare (SSL, Netscape-insticksprogram)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "utvecklare (I/O-bibliotek, stöd för autentisering)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafik/ikoner"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "KFM-upphovsman"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "utvecklare (ramverk för navigeringspanel)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "utvecklare (diverse saker)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "utvecklare (reklamblockeringsfilter)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1282,60 +1283,60 @@ msgstr ""
"ett katalogträd med en ikonvy eller en detaljerad vy, och eventuellt ett "
"terminalemuleringsfönster."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Stäng vy"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Avstannad"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Förhandsgranska i %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Förhandsgranska i"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Visa %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Dölj %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Starta utan ett förvalt fönster"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Förladda för senare användning"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil att öppna"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Lista tillgängliga profiler"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Mime-typ som ska användas för den här webbadressen, (t ex text/html eller "
"inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1343,11 +1344,11 @@ msgstr ""
"För webbadresser som pekar på filer, öppnas katalogen och filen markeras, "
"istället för att själva filen öppnas"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Plats att öppna"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Felaktig webbadress\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Protokollet stöds inte\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1373,19 +1374,19 @@ msgstr ""
"Det verkar vara en felinställning. Du har associerat Konqueror med %1, men "
"den kan inte hantera den här filtypen."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Öppna plats"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Kan inte skapa sökdelen, kontrollera installationen."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Avbruten."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1393,21 +1394,21 @@ msgstr ""
"Den här sidan innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Att ladda om sidan kastar ändringarna."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Kasta ändringar?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Kasta ändringar"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1415,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"Stoppa laddning av dokumentet.<p>Alla nätverksöverföringar stoppas, och "
"Konqueror visar innehållet som hittills har tagits emot."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Stoppa laddningen av dokumentet"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1429,23 +1430,23 @@ msgstr ""
"ladda om webbsidor som har ändrats efter de laddades, för att göra "
"ändringarna synliga."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ladda om det aktuella dokumentet"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Sidoraden fungerar inte, eller är inte tillgänglig."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Visa historiksidorad"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Kan inte hitta ett historikinsticksprogram som kör i sidoraden."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1453,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"Den här fliken innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Kopplas fliken loss kastas ändringarna."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Den här vyn innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Stängs vyn kastas ändringarna."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1469,19 +1470,19 @@ msgstr ""
"Den här fliken innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Stängs fliken kastas ändringarna."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Vill du verkligen stänga alla andra flikar?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Bekräftelse av att stänga övriga flikar"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Stäng &övriga flikar"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Den här fliken innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Stängs övriga flikar kastas ändringarna."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1497,266 +1498,266 @@ msgstr ""
"Den här fliken innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Laddas alla flikar om kastas ändringarna."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Ingen behörighet att skriva till %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Ange mål"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> är inte giltig</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Kopiera valda filer från %1 till:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Flytta valda filer från %1 till:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Redigera filtyp..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Nytt &fönster"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Duplicera fönstret"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Skicka &länkadress..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Skicka f&il..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Öppna &terminal"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Öppna &plats..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Hitta fil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Använd index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Lås till aktuell plats"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Län&ka vy"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Upp"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&ystem"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Program"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Lagringsmedia"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nätverkskataloger"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "In&ställningar"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Oftast besökta"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Spara vyprofil..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Spara vyändringar per &katalog"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Ta bort katalogegenskaper"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Anpassa utökningar..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Anpassa stavningskontroll..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Dela vyn v&änster/höger"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Dela vyn &topp/botten"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Ny flik"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Duplicera aktuell flik"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Koppla loss aktuell flik"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Stäng den aktiva vyn"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Stäng aktuell flik"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivera nästa flik"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivera föregående flik"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktivera flik %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Flytta flik åt vänster"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Flytta flik åt höger"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Dumpa felsökningsinformation"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Anpassa v&yprofiler..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Ladda &vyprofil"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Ladda om alla flikar"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Ladda om flik"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppa"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "B&yt namn"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Flytta till papperskor&gen"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Ko&piera filer..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Flytta fil&er..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Skapa katalog..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animerad logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "P&lats: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Platsrad"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Platsrad<p>Ange webbadress eller sökbegrepp."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Rensa platsraden"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Rensa platsrad<p>Rensar innehållet i platsraden."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Spara platsen som bokmärke"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Introduktion till Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Gå"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Gå<p>Går till sidan som har skrivits in i platsraden."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1764,27 +1765,27 @@ msgstr ""
"Gå till den överliggande katalogen.<p>Om den aktuella platsen till exempel "
"är file:/home/%1, går du till file:/home genom att klicka på den här knappen."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Gå till överliggade katalog"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå bakåt ett steg i bläddringshistoriken<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Gå bakåt ett steg i bläddringshistoriken"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Gå framåt ett steg i bläddringshistoriken<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Gå framåt ett steg i bläddringshistoriken"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1794,11 +1795,11 @@ msgstr ""
"till i <b>TDE:s inställningscentral</b>, under <b>Filhanterare</b>/"
"<b>Beteende</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Gå till din \"Hemadress\""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1808,11 +1809,11 @@ msgstr ""
"till exempel behövas för att ladda om webbsidor som har ändrats efter de "
"laddades, för att göra ändringarna synliga."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ladda om alla dokumentet som för närvarande visas i flikar"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1822,12 +1823,12 @@ msgstr ""
"till systemets klippbord.<p>Det här gör den tillgänglig för kommandot "
"<b>Klistra in</b> i Konqueror och andra TDE-program."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr ""
"Flytta den markerade texten eller de markerade objekten till klippbordet"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1837,12 +1838,12 @@ msgstr ""
"systemets klippbord. <p>Det här gör den tillgänglig för kommandot <b>Klistra "
"in</b> i Konqueror och andra TDE-program."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr ""
"Kopiera den markerade texten eller de markerade objekten till klippbordet"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1851,11 +1852,11 @@ msgstr ""
"<p>Det här fungerar också för text som kopierats eller klippts ut från andra "
"TDE-program."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Klistra in klippbordets innehåll"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1868,15 +1869,15 @@ msgstr ""
"utskrifttjänster i TDE, som att skapa en PDF-fil från det aktuella "
"dokumentet."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Skriv ut det aktuella dokumentet"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Öppna index.html vid ingång i en katalog, om närvarande."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"En låst vy kan inte ändra kataloger. Använd i kombination med \"länkvy\"för "
"att utforska många filer från en katalog."
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1892,85 +1893,88 @@ msgstr ""
"Anger att vyn är \"länkad\". En länkad vy följer katalogändringar gjorda i "
"andra länkade vyer."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Öppna katalog under flikar"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Öppna under ny flik"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Spara vyprofil \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Öppna i detta &fönster"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Öppna dokumentet i aktuellt fönster"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Öppna i nytt &fönster"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Öppna dokumentet i ett nytt fönster"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Öppna under ny fl&ik"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Öppna dokumentet under en ny flik"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Öppna under ny fl&ik"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Öppna dokumentet under en ny flik"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Öppna med %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Vyläge"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Du har flera flikar öppna i det här fönstret. Är du säker på att du vill "
"avsluta?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Stäng a&ktuell flik"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"Den här fliken innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Stängs fönstret kastas ändringarna."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1986,50 +1990,50 @@ msgstr ""
"Den här sidan innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Stängs fönstret kastas ändringarna."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Sidoraden fungerar inte, eller är inte tillgänglig. En ny post kan inte "
"läggas till."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Webbsidopanel"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Lägga till den nya webbutökningen \"%1\" i sidoraden?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Lägg inte till"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profilhantering"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Byt namn på p&rofil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Ta bort profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profilnamn:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Spara &webbadresser i profilen"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Spara &fönsterstorlek i profilen"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2046,45 +2050,45 @@ msgstr ""
"under den. Placera musen över fliken för att se den fullständiga rubriken, i "
"händelse den har avkortats för att få plats beroende på flikens storlek."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Ladda om flik"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Duplicera flik"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Koppla loss &flik"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Flytta flik åt vänster"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Flytta flik åt höger"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Övriga flikar"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Stän&g flik"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Öppna ny flik"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Stäng aktuell flik"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2094,11 +2098,11 @@ msgstr ""
"om data upprepas alla åtgärder som formuläret gjorde (som en sökning eller "
"ett inköp)."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Skicka igen"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2106,11 +2110,11 @@ msgstr ""
"Du har flera flikar öppna i det här fönstret.\n"
"Genom att ladda en vyprofil stängs de."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Ladda vyprofil"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"Den här fliken innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Laddas en profil kastas ändringarna."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2126,175 +2130,175 @@ msgstr ""
"Den här sidan innehåller ändringar som inte har skickats.\n"
"Laddas en profil kastas ändringarna."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Visa s&om"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime-typ"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Använd"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Skydd"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Länk"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Visa &ändringstillfälle"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Dölj ä&ndringstillfälle"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Visa &filtyp"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Dölj &filtyp"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Visa Mime-filtyp"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Dölj MIME-typ"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Visa &åtkomsttid"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Dölj &åtkomsttid"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Visa &skapelsetid"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Dölj &skapelsetid"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Visa &länkmål"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Dölj &länkmål"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Visa filstorlek"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Visa filstorlek"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Visa ägare"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Dölj ägare"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Visa grupp"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Dölj grupp"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Visa filskydd"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Dölj skydd"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Visa webbadress"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Du måste flytta filen från papperskorgen innan du kan använda den."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/ksysguard.po
index 74f2dc31eaf..9be48b28620 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -30,50 +30,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Inställningar för systemövervakaren"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Antal visningar:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Storleksproportion:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Välj en visningstyp"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signalritare"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dansande linjer"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr ""
"Systemövervakarens miniprogram stödjer inte visning av den här typen av "
"sensor. Välj en annan sensor."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Kan inte öppna filen %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Filen %1 innehåller inte giltig XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -98,29 +98,29 @@ msgstr ""
"Filen %1 innehåller inte en giltig miniprogramsdefinition, vilken måste ha "
"dokumenttypen \"KSysGuardApplet\"."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Kan inte spara filen %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Dra sensorer från Systemövervakaren till den här cellen."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensorbläddrare"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensortyp"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Dra sensorer till tomma fält i ett arbetsblad eller till panelminiprogrammet."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -135,45 +135,45 @@ msgstr ""
"från flera sensorer. Dra andra sensorer till visningen för att lägga till "
"fler sensorer."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Dra sensorer till tomma fält i ett arbetsblad."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Inställningar för stapeldiagram"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Intervall"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Här anger du titeln på arbetsbladet."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Visningsintervall"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Minimalt värde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
"Här anger du minsta värde för visningen. Om båda värdena är noll aktiveras "
"automatiskt avkänning av intervallet."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Maximalt värde:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -195,86 +195,86 @@ msgstr ""
"Här anger du största värde för visningen. Om båda värdena är noll aktiveras "
"automatiskt avkänning av intervallet."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Alarm för minimalt värde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Aktivera alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Aktivera alarm för minimalt värde."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Nedre gräns:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm för maximalt värde"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Aktivera alarm för maximalt värde."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Övre gräns:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Titta"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normal stapelfärg:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Färg utanför intervall:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrundsfärg:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Teckenstorlek:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -284,62 +284,62 @@ msgstr ""
"etikett under raderna. Rader döljs automatiskt om texten blir för stor, så "
"det är lämpligt att använda ett litet teckensnitt här."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorer"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Värddator"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Klicka på den här knappen för att anpassa etiketten."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Klicka på den här knappen för att ta bort sensorn."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Etikett på stapeldiagram"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Ange ny etikett:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Släpp sensor här"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -349,43 +349,43 @@ msgstr ""
"sensorbläddraren och släpp den här. En sensorvisning kommer att synas som "
"låter dig övervaka sensorns värden med tiden."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Inställningar för signalritare"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Diagramritningsstil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Grundläggande polygoner"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Original, enkel rad för varje datapunkt"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Skalor"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikal skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Automatisk intervallidentifiering"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -395,73 +395,73 @@ msgstr ""
"dynamiskt till de aktuella värdena. Om du inte markerar det här måste du "
"ange intervallet du vill ha i fälten nedan."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horisontell skala"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "bildpunkt(er) per tidsperiod"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikala linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Markera det här för att aktivera de vertikala linjerna om visningen är "
"tillräckligt stor."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Avstånd:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Här anger du avståndet mellan två vertikala linjer."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Vertikala linjer rullar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Horisontella linjer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Markera det här för att aktivera horisontella linjer om visningen är "
"tillräckligt stor."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Antal:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Här anger du antalet horisontella linjer."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
"Markera den här rutan om horisontella rader ska dekoreras med de värden de "
"markerar."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Topprad"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"bara användbart för miniprogramvisning. Raden är endast synlig om visningen "
"är stor nog."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -491,136 +491,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertikala linjer:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Horisontella linjer:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Ange färg..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Klicka på den här knappen för att anpassa färgen på sensorn i diagrammet."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Flytta upp"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Flytta ner"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Inställningar för listvy"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Förgrundsfärg:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Inställningar för multimeter"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Användare %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "System %"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Snällhet"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VM-storlek"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VM-RSS"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Alla processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Systemprocesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Användarprocesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Egna processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Träd"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Uppdatera"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Döda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: startade processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Du måste välja en process först."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -629,214 +630,214 @@ msgstr ""
"Vill du döda den valda processen?\n"
"Vill du döda de %n valda processerna?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Döda process"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Döda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Fråga inte igen"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Fel vid dödandet av process %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Otillräcklig behörighet för att döda process %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Processen %1 har redan försvunnit."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ogiltig signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fel vid ändra snällhet för process %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Otillräcklig behörighet för att ändra snällhet för process %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ogiltig parameter."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "körs"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "väntar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "väntar på disk"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombie"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "stoppad"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "sidbyte"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "overksam"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Ta bort kolumn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Lägg till kolumn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Hjälp om kolumn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Dölj kolumn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Visa kolumn"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Markera alla processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Avmarkera alla processer"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Markera alla underprocesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Avmarkera alla underprocesser"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Skicka signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Ändra snällhet för process..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -844,15 +845,15 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen skicka signalen %1 till den valda processen?\n"
"Vill du verkligen skicka signalen %1 till de %n valda processerna?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Ändra snällhet för process"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -868,35 +869,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Ange den önskade snällheten:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Det är omöjligt att ansluta till \"%1\"."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Starta &systemövervakaren"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Ta bo&rt visningen"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Ställ in uppdateringsintervall..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Forts&ätt med uppdatering"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "P&ausa uppdatering"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -908,53 +909,54 @@ msgstr ""
"alternativet <i>Egenskaper</i> i menyn som visas. Välj <i>Ta bort</i> för "
"att ta bort visningen från arbetsbladet.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Uppdateringsintervall"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensornamn"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Värddator"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Loggfil"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensorlogg"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Ta bo&rt sensor"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "R&edigera sensor..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "St&oppa loggning"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "S&tarta loggning"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Inställningar för signallogg"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -962,51 +964,51 @@ msgstr ""
"Filen %1 innehåller inte en giltig arbetsbladsdefinition, vilken måste ha "
"dokumenttypen \"KSysGuardWorkSheet\"."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Filen %1 har en ogiltig arbetsbladsstorlek."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Klippbordet innehåller inte en giltig visningsbeskrivning."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "S&tapeldiagram"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "S&ensorlogg"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Egenskaper för arbetsblad"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Rader:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumner:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Här anger du antalet rader som arbetsbladet ska ha."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Här anger du antalet kolumner som arbetsbladet ska ha."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Alla visningar på bladet uppdateras med det intervall som anges här."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Här anger du titeln på arbetsbladet."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1014,20 +1016,21 @@ msgstr ""
"Det här är arbetsytan. Den innehåller dina arbetsblad. Du måste skapa ett "
"nytt arbetsblad (Menyn Arkiv->Ny) innan du kan dra sensorer hit."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Systembelastning"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Processtabell"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Blad %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1035,70 +1038,70 @@ msgstr ""
"Arbetsbladet \"%1\" innehåller osparad data.\n"
"Vill du spara arbetsbladet?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor-filer"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Välj arbetsblad att ladda"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Du har inget arbetsblad som kunde sparas."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Spara aktuellt arbetsblad som"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Det fanns inga arbetsblad som kunde tas bort."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Kan inte hitta filen ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Anslut värddator"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Värddator:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Ange namnet på den värddator du vill ansluta till."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Anslutningstyp"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "SSH"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Välj det här om du vill använda det säkra skalet för att logga in hos "
"fjärrdatorn."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "RSH"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Välj det här för att använda fjärrskalet för att logga in hos fjärrdatorn."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1106,11 +1109,11 @@ msgstr ""
"Välj det här om du vill ansluta till en Ksysguard-demon som körs på datorn "
"du vill ansluta till och som lyssnar efter klientförfrågningar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Eget kommando"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1118,33 +1121,33 @@ msgstr ""
"Välj det här om du vill använda det kommando du angav nedan för att starta "
"Ksysguardd på fjärrdatorn."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Ange portnummret där Ksysguard-demonen lyssnar efter anslutningar."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "t ex 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "Ange kommandot som kör Ksysguardd på den värddator du vill övervaka."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "t ex ssh -l root fjärr.värd.se ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1152,472 +1155,473 @@ msgstr ""
"Meddelande från %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Processorbelastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Tomgångsbelastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Snäll belastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Användarbelastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fysiskt minne"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Växlingsminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Cachat minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Buffrat minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Använt minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Programminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Ledigt minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Programminne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Cachat minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Använt minne"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Processantal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Processkontroll"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Disköverföring"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Belastning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Totalt antal åtkomster"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Läsningar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Skrivningar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Läs data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Skriv data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Sidor in"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Sidor ut"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontexbyten"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Gränssnitt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Mottagare"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Sändare"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Komprimerade paket"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Tappade paket"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO-överfyllning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Ramfel"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paket"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Bärvåg"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Kollisioner"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Uttag (sockets)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Totalt antal"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Avancerad strömhantering"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Termisk zon"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Fläkt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batteriladdning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batterianvändning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Återstående tid"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Avbrott"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Genomsnittsbelastning (1 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Genomsnittsbelastning (5 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Genomsnittsbelastning (15 min)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Klockfrekvens"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Sensorer för hårdvara"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Partitionsanvändning"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Använt utrymme"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Fyllnivå"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Processor%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fläkt%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Temperatur%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "Kibyte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "min"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Heltalsvärde"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Flyttalsvärde"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Anslutningen till %1 har förlorats."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Anslutning till %1 vägrades"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Värddatorn %1 hittades inte"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Tidsgräns överskriden på värddator %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Nätverksfel värddator %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Globala stilinställningar"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Visningsstil"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Första förgrundsfärg:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Andra förgrundsfärg:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Färg på alarm:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Färg på sensorer"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Ändra färg..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Färg %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Inställning av timer"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Använd uppdateringsintervall för arbetsblad"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE:s systemövervakare"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Systemövervakare för TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 processer"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Minne: 88888888888 Kibyte använt, 88888888888 Kibyte ledigt"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Växlingsutrymme: 888888888 Kibyte använt, 888888888 Kibyte ledigt"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Nytt arbetsblad..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Importera arbetsblad..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Importera senaste arbetsblad"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Ta bort arbetsblad"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Exportera arbetsblad..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Anslut till &värddator..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Koppla ner från värddator"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Egenskaper för ar&betsblad"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Ladda standardblad"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Anpassa &stil..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Vill du verkligen återställa standardarbetsbladen?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Återställ alla arbetsblad"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1626,31 +1630,31 @@ msgstr ""
"En process\n"
"%n processer"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Minne: %1 %2 använt, %3 %4 ledigt"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Inget växlingsutrymme tillgängligt"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Växlingsutrymme: %1 %2 använt, %3 %4 ledigt"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Visa endast processlistan från den lokala värddatorn"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Valfria arbetsbladfiler att ladda"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "© 1996-2002 Utvecklarna av Systemövervakaren"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index e8d71a1992a..735fae4262a 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-24 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Kör:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Aktivitetsorienterad meny"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Anpassa menyn"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Töm historik"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Inga alternativ"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 menyeditor"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Lägg till aktiviteten i panelen"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Ändra aktiviteten..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Ta bort aktiviteten..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Infoga ny aktivitet..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Aktiviteter"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Fler program"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Mål"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Kör kommando..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Senast använda objekt"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Senaste dokument"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Senaste program"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Specialobjekt"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Logga ut %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Aktiviteten \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"<p><em>Tips: Du kan återställa aktiviteten efter den har tagits bort genom "
"att välja alternativet &quot;Ändra aktiviteten&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Ta bort aktivitet?"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkonq.po
index c5e7d8059cc..b11f79f7b58 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -32,104 +32,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Skapa ny"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Länk till enhet"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Mallfilen <b>%1</b> finns inte.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Filnamn:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Bakgrundsinställningar"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Färg:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Bild:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Förstora ikoner"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Krymp ikoner"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Stan&dardstorlek"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "J&ättestor"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "My&cket stor"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Stor"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Mellan"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Liten"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "M&ycket liten"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Anpassa bakgrund..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Tillåter val av en bakgrundsinställningar för den här vyn"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Du har inte tillräckliga behörigheter för att läsa <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> verkar inte finnas längre</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Sökresultat: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort detta objekt?\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa %n objekt?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Ta bort filer"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen förstöra detta objekt?\n"
"Vill du verkligen förstöra dessa %n objekt?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Förstör filer"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Förstör"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,154 +168,154 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen flytta detta objekt till papperskorgen?\n"
"Vill du verkligen flytta dessa %n objekt till papperskorgen?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytta till papperskorg"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Flytta till papperskorg"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Du kan inte släppa en katalog på sig själv"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Filnamn för innehåll som släpps:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Flytta hit"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiera hit"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Länka hit"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Använd som skri&vbordsunderlägg"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Avbryt"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Ny katalog"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Ange katalognamn:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Öppna"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Öppna i nytt fönster"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Öppna papperskorgen i ett nytt fönster"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Öppna mediat i ett nytt fönster"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Öppna dokumentet i ett nytt fönster"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Skapa katalo&g..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Åte&rställ"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Töm papp&erskorgen"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Spara sidan som &bokmärke"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Spara platsen som &bokmärke"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Spara katalogen som &bokmärke"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Spara länken som &bokmärke"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Spara filen som &bokmärke"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Öppna &med"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Öppna med %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Annat..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Öppna &med..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Å&tgärder"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Egenska&per"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Dela ut"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Ån&gra"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Ång&ra: kopiering"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Ång&ra: länkning"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Ångr&a: flyttning"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Ång&ra: Flytta till papperskorg"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Ångr&a: skapa katalog"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index ac703565695..7c16b318e82 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <ditt lösenord>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Servern svarade: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Servern avslutade anslutningen."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Ogiltigt svar från server:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Kunde inte skicka till servern.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ingen information för behörighetskontroll angiven."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"POP3-servern stödjer inte SASL.\n"
"Välj en annan autentiseringsmetod."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "POP3 I/O-slaven är inte kompilerad med SASL-behörighetskontroll."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte logga in på %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Servern avbröt anslutningen omedelbart."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Servern svarar inte ordentligt:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"POP3-servern stödjer inte APOP.\n"
"Välj en annan autentiseringsmetod."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"POP3-servern uppger sig stödja TLS men förhandlingen misslyckades. Du kan "
"inaktivera TLS i TDE med hjälp av modulen för krypteringsinställningar."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"POP3-servern stödjer inte TLS. Inaktivera TLS om du vill ansluta utan "
"kryptering."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Användarnamn och lösenord för ditt POP3-konto:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Oväntat svar från POP3-servern."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index f59e1e2e506..d1e78f85f49 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Program"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Okänd inställningskatalog"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 2b4df2e70e1..7829ab5fc6c 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"implementerade.\n"
"Kontakta serverns systemadministratör."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Oväntat svar från servern för kommandot %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Din SMTP-server stöder inte TLS. Stäng av TLS om du vill ansluta utan "
"kryptering."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"Du kan stänga av TLS i TDE genom att använda inställningsmodulen för "
"kryptering."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Anslutning misslyckades"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "SMTP I/O-slaven är inte kompilerad med stöd för behörighetskontroll."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Ingen information för behörighetskontroll angiven."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Välj en annan metod för behörighetskontroll.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Din SMTP-server stöder inte behörighetskontroll.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Troligen är lösenordet felaktigt.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Kunde inte läsa data från programmet."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Brevets innehåll accepterades inte.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Servern svarade:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Servern svarade: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Det här är ett tillfälligt fel. Du kan försöka igen senare."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Programmet skickade en felaktig begäran."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Avsändaradressen saknas."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTP-protokoll::smtp_open misslyckades (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Servern stöder inte att skicka 8-bitarsbrev.\n"
"Använd kodningen base64 eller quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ogiltigt SMTP-svar (%1) mottaget."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Servern accepterade inte anslutningen.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Användarnamn och lösenord för ditt SMTP-konto:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Servern accepterade inte en tom avsändaradress.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Servern accepterade inte avsändaradressen \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"servern:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -210,6 +210,6 @@ msgstr ""
"Försöket att börja skicka brevets innehåll misslyckades.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Ohanterat feltillstånd. Skicka en felrapport."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index cf19a02853c..cbcc2c70ad4 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-26 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"stöds.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdmgreet.po
index e791628c0cc..656c88d5d96 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "Inställningsfilens namn"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po
index b8907208bf5..4583f7c9588 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1696,8 +1696,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text) (tal, tal, "
@@ -5289,3 +5290,10 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Te&xtinställningar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text) (tal, tal, "
+#~ "sträng)"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 6822b406596..da5526fb466 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -49,184 +49,184 @@ msgstr "Ställ in exakt värde för volym"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Exakt volym (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mixer (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanaler"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Låg förstärkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Låg frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Låg Q-värde"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mellan 1 förstärkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mellan 1 frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mellan 1 Q-värde"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mellan 2 förstärkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mellan 2 frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mellan 2 Q-värde"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mellan 3 förstärkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mellan 3 frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mellan 3 Q-värde"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Hög förstärkning"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Hög frekvens"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Hög Q-värde"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "rumstorlek"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "viss efterklang"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "lång efterklang"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "kort efterklang"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "bredd"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "attack"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "släpp"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "tröskel"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "förhållande"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "utmatning"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Förbikoppla"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "ett diagram"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "panorera"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "volym"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "förstärkning"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "Eq"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "hög"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "normal"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "låg"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvens"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po
index 7b91794657d..cf0456b7745 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
"Du bör antingen kryptera brevet eller åtminstone bara skicka det via ett "
"säkert nätverk, men inte via Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Skicka inbjudan via e-post"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Inbjudan att dela ut skrivbord (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -89,23 +89,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Av säkerhetsskäl kommer inbjudan att sluta gälla efter %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Ny anslutning"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Acceptera anslutning"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Vägra anslutning"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Inbjudning"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Hantera &inbjudningar (%1)..."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Kan inte hitta KInetD. TDE-demonen (kded) kan ha kraschat, har inte startats "
"eller så har installationen misslyckats."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fel vid utdelning av skrivbord"
@@ -170,47 +170,47 @@ msgstr ""
"Kan inte hitta Kinetd-tjänst för utdelning av skrivbord (Krfb). "
"Installationen är ofullständig eller har misslyckats."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personlig inbjudning"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (delat skrivbord)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Användaren accepterar anslutning från %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Användaren vägrar anslutning från %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Stängde anslutning: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Misslyckat inloggningsförsök av %1: fel lösenord"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Anslutning från %1 vägrades, redan ansluten."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Tog emot anslutning från %1 som inte begärts"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Tog emot anslutning från %1, som vilar (i väntan på bekräftelse)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 32093ef8c3c..99b608fb83a 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "backstrom@kde.org,newzella@linux.nu"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Till klippbordet"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Till klippbordet &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Till klippbordet &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Från klippbord"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Från klippbord UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Från klippbord HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "V&änd"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Justering"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Teckenvalverktyg för TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "Kcharselect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Upprensning av det grafiska gränssnittet och rättningar"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Konvertering till grafiskt användargränssnitt med XML"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po
index 81d63a46236..3cd567aaefa 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -34,270 +34,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu,chaotica@home.se"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Teckentabell"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Infoga det här numret av tecken:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Standard"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Konverterare"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&På markör"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Hexadecimal:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Decimal:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Oktal:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Binär:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Gå till position"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Position:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "Från mar&kör"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Bakåt"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Förbli synlig"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Hitta"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Fo&rmat:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Hitta:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&I markering"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "A&nvänd navigatör"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Ignorera &skiftläge"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Hitta (navigatör)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Ny &nyckel"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Nästa"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Söker efter:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Sök och ersätt"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Fo&rmat (hitta):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "For&mat (ersätt):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Ersätt:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Fråga"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Käll- och målvärde kan inte vara lika."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Ersätt &alla"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ersätt inte"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Ersätt markerad data vid markörposition?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Binärfilter"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "O&peration:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Fo&rmat (operand):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "Op&erand:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Bytregel"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Nollställ"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Gruppstorlek [byte]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "S&kiftstorlek [bitar]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Skiftstorlek är noll."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Bytregeln definierar inga byten."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Infoga mönster"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Storlek:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Fo&rmat (mönster):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mönster:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "Posi&tion:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "U&pprepa mönster"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Infoga vid markörpositionen"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Begäran kan inte behandlas."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Undersök argument och försök igen."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Ogiltiga argument"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Du måste ange en målfil."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Du har angett en existerande katalog."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här filen."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -305,241 +306,241 @@ msgstr ""
"Du har angett en existerande fil.\n"
"Skriva över aktuell fil?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Vanlig text"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "operand AND data"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "operand OR data"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "operand XOR data"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT data"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE data"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE data"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT data"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Byt individuella bitar"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Exportera dokument"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Ren text"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML-tabeller"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C-lista"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Mål:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Paketkatalog)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Välj..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Exportområde"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "A&llt"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "Ma&rkering"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "Områ&de"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "Från &position:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Till position:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Inga alternativ för det här formatet."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML-alternativ (en tabell per sida)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Rader per tabell:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Filnamn &prefix (i paket):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Filnamn med sökväg"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Sidnummer"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "H&uvud ovanför text"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Fotnot nedanför text"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "&Länka \"index.html\" till innehållsförteckningsfilen"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Inkludera navigatörrad"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "A&nvänd endast svart och vitt"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Inställningar för C-array."
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Arraynamn:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Elementtyp:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Element per linje:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Skriv ut värden utan tecken som hexadecimala"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Filnamnsprefixet kan inte innehålla tomma bokstäver eller kommatering."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Det här formatet stöds inte för närvarande."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Du måste ange ett mål."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Kunde inte skapa en ny katalog"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Du har angett en existerande fil"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här katalogen."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -551,72 +552,72 @@ msgstr ""
"förloras.\n"
"Fortsätta?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Filnamn: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Storlek [byte]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Frekvens"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Varning: Dokumentet har blivit ändrat sedan senaste uppdateringen"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Sida %1 av %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "till"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Genererad av Khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Namnlös %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Kunde inte skapa nytt dokument."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Operationen misslyckades"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Infoga fil"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "För tillfället stöds endast lokala filer."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Det aktuella dokumentet har ändrats.\n"
"Vill du spara det?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Om du sparar nu kommer de ändringarna att gå förlorade.\n"
"Fortsätta?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Ett dokument med det här namnet existerar redan.\n"
"Vill du skriva över det?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Aktuellt dokument existerar inte på disken."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"osparade ändringar.\n"
"Om du laddar om nu, går alla ändringar förlorade."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -664,15 +665,15 @@ msgstr ""
"Det nuvarande dokumentet innehåller osparade ändringar.\n"
"Om du laddar om nu, går alla ändringar förlorade."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Skriv ut hexdokument"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Kunde inte skriva ut data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -685,11 +686,11 @@ msgstr ""
"<qt>Utskriftströskel överskriden.<br>Du är på väg att skriva ut %n sidor."
"<br>Fortsätta?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Kunde inte exportera data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -699,19 +700,19 @@ msgstr ""
"Om du vill återgå till ursprunglig kodning senare finns det ingen garanti "
"för att all information kan återställas till ursprungligt läge."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Koda"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Koda"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Kunde inte koda data.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -719,11 +720,11 @@ msgstr ""
"Raderade bokmärken kan inte återställas.\n"
"Fortsätta?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Söknyckeln hittades inte i dokumentet."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Slutet på dokumentet har nåtts.\n"
"Fortsätta från början?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Början på dokumentet har nåtts.\n"
"Fortsätta från slutet?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -747,15 +748,15 @@ msgstr ""
"Begäran kan inte behandlas.\n"
"Inget sökmönster definierat."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Sök och ersätt"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Söknyckeln hittades inte i det valda området."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
"<qt>Åtgärd klar.<br><br>En ersättning utfördes.</qt>\n"
"<qt>Åtgärd klar.<br><br>%n ersättningar utfördes.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -772,19 +773,19 @@ msgstr ""
"Inte tillgängligt ännu.\n"
"Definiera din egen kodning."
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Kunde inte samla strängar.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Samla strängar"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -792,19 +793,19 @@ msgstr ""
"Inte tillgängligt ännu.\n"
"Definiera en post (struktur) och fyll den med data från dokumentet."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Postvisare"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Kunde inte samla dokumentstatistik.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Samla dokumentstatistik"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -812,11 +813,11 @@ msgstr ""
"Inte tillgängligt ännu.\n"
"Spara eller hämta favoritlayout"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -825,20 +826,20 @@ msgstr ""
"Felaktig webbadress\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Läs webbadress"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Kunde inte spara fjärrfil."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Skrivfel"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -847,12 +848,12 @@ msgstr ""
"Den angivna filen finns inte.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Läs"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
"Du har angivit en katalog.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Du har inte läsrättighet för filen.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -879,71 +880,71 @@ msgstr ""
"Ett fel uppstod när filen skulle öppnas.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Kunde inte läsa fil.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Du har angett en katalog."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Du har ingen skrivbehörighet."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle öppnas."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Kunde inte skriva data till disk.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Kan inte skapa textbuffert.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Laddning misslyckades"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Läser"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Skriver"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Infogar"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Samla strängar"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Exporterar"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Söker"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta läsningen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -951,223 +952,223 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen avbryta skrivning? VARNING: Att avbryta kan förstöra data "
"på disk"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta infogningen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta utskriften?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta kodningen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta strängsökningen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta export?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Samla dokumentstatistik"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta dokumentsökningen?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Kunde inte slutföra operationen.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Otillräckligt minne"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Listan är full"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Läsoperationen misslyckades"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Skrivoperationen misslyckades"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Tomt argument"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Ogiltigt argument"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Nollpekarargument"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Överlappning i buffert"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Ingen träff"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Ingen data är vald"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Tomt dokument"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Inget aktivt dokument"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Ingen data är markerad"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokumentet är skyddat från ändring av storlek"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operationen avbröts"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Ogiltigt läge"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programmet är upptaget, försök igen senare"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Värdet är inte inom giltigt område"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operationen avbröts"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Fil kunde inte öppnas för skrivning"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Fil kunde inte öppnas för läsning"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertering"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 bitar med tecken:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 bitar utan tecken:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 bitar med tecken:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 bitar utan tecken:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 bitar med tecken:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 bitar utan tecken:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32-bitars flyttal:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64-bitars flyttal:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Visa avkodning av \"little endian\""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Visa teckenlösa tal hexadecimalt"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Strömlängd:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Fast 8-bitars"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bitfönster"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bitfönster"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Position"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Ta bort bokmärke"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Ersätt bokmärke"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Hexeditor för TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Hoppa till \"position\""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fil(er) att öppna"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "Khexedit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1203,273 +1204,273 @@ msgstr ""
"Edward Livinston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har försett [Espen Sand]\n"
"med väldigt bra felrapporter som eliminerat några otäcka fel.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Datalayout i editor"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Hexadecimalt läge"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Decimalt läge"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Oktalt läge"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Binärt läge"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Endast textläge"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Förvald li&njestorlek [byte]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Kolu&mnstorlek [byte]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Lin&jestorleken är fast (använd rullningslist vid behov)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Lås kolumn vid slutet på linjen (när kolumnstorleken > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Endast vertikalt"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Endast horisontellt"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Båda riktningarna"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Rutnät mellan text:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Bredd för &vänsteravskiljare [bildpunkter]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Bredd för högeravskiljare [bildpunkter]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Bredd för &separatormarginaler [bildpunkter]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Bredd för &kantmarginaler [bildpunkter]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Kol&umner separeras med ett tecken"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Kolumnseparering [bildpunk&ter]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Markör"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Marköruppträdande (endast giltig för editor)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Blinkande"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "B&linka inte"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Blink&intervall [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "A&nvänd alltid blockmarkör (rektangulär)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Använd &tjock markör i infogningsläge"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Marköruppträdande när editor förlorar fokus"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Avbryt &blinkning (om blinkning är aktiverat)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Dölj"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Gör ingenting"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Editorfärger (systemets markeringsfärg används alltid)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "A&nvänd systemets färger (som valts i Inställningscentralen)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Första, tredje... linjebakgrund"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Andra, fjärde... linjebakgrund"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Positionsbakgrund"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Inaktiv bakgrund"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Jämn kolumntext"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Udda kolumntext"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Icke utskrivbar text"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Positionstext"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundär text"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Markerad bakgrund"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Markerad text"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Markörbakgrund"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Markörtext (blockform)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Bakgrund för bokmärke"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Text för bokmärke"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Avskiljare"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Rutmönster"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Val av teckensnitt (editorn kan endast använda teckensnitt med fast "
"breddsteg)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "A&nvänd systemteckensnitt (som valts i inställningscentralen)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Teckensnitt för Khexedit-editor"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Mappa icke utskrivbara tecken till:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Filhantering"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Det allra senaste dokumentet"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Alla de senaste dokumenten"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Öppna dok&ument vid start:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "Hoppa till föregående &markörposition vid start"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Öppna &dokument med skrivskydd aktiverat"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "Behåll mar&körposition efter uppdatering av dokument"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Gör en säkerhetskopia när dokument sparas"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "&Spara inte \"senaste\" dokumentlistan vid avslut"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1481,11 +1482,11 @@ msgstr ""
"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument "
"som skapats av TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Rensa \"senaste\" dokumentlistan"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1496,59 +1497,59 @@ msgstr ""
"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument "
"som skapats av TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Diverse inställningar"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Kopiera auto&matiskt till klippbordet när markeringen är färdig"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "E&ditor startar i läget \"infoga\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Bekr&äfta omstart (till slutet eller början) vid sökning"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Markören hoppar till &närmaste byte när den flyttas"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Ljud"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Ljudsignal vid &inmatningsfel"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "&Ljudsignal vid allvarligt fel"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Synlighet för bokmärken"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Använd synliga bokmärken i positionskolumnen"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Använd synliga bokmärken i editorfälten"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "&Bekräfta när antalet utskrivna sidor kommer att överskrida gränsen"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Tröskel [sidor]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&Ångra-begränsning:"
@@ -1556,19 +1557,19 @@ msgstr "&Ångra-begränsning:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Värdekodning"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "O&ktal"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "Bi&när"
@@ -1628,139 +1629,139 @@ msgstr "Inbäddad hexeditor"
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidlayout"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Marginaler [millimeter]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "Övers&t:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Nederst:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Vänster:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Höger:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Rita &huvud ovanför text"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Vänster:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Centrerat:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Höger:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Kant:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum och tid"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Enkel rad"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Rita &fotnot nedanför text"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Bakåt"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorera skiftläge"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 av %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Extrahera strängar"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Minsta längd:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "A&nvänd"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Ignorera skiftläge"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "&Visa position som decimal"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Sträng"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Antal strängar:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Visas:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1770,214 +1771,214 @@ msgstr ""
"ett giltigt reguljärt uttryck.\n"
"Fortsätta utan filter?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Infoga..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xportera..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "A&vbryt operation"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Sk&rivskyddad"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "T&illåt ändring av storlek"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "N&ytt fönster"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Stäng &fönster"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Gå till &position..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Infoga &mönster..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Kopiera som &text"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Klistra in till ny &fil"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Klistra in till nytt f&önster"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Visa &positionskolumn"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Visa te&xtfält"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Decimal po&sitionsangivelse"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Versaler (data)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "V&ersaler (position)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Stan&dard"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Extrahera strängar..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Binär filter..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Te&ckentabell"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "K&onverterare"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistik"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Ersätt bokmärke"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Ta bort bokmärke"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "T&a bort alla"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Gå till &nästa bokmärke"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Gå till &föregående bokmärke"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Visa f&ull sökväg"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Dölj"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Ovanför editor"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Nedanför editor"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Flytande"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Inbäddad i huvudfönster"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Drag dokument"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Drag dokument"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Växla skrivskydd"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Markering: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ERS"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Storlek: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Position: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Position:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Icke-lokal senaste fil: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Kan inte skapa ett nytt fönster.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1985,30 +1986,30 @@ msgstr ""
"Det finns fönster med ändrade osparade dokument. Om du avslutar nu kommer "
"dessa ändringar att gå förlorade."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Storlek: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Position: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INF"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Kodning: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Markering:"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kdesktop.po
index 4dadb355f6b..a9e65606303 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgstr ""
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com,"
"prabu_anand2000@yahoo.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "முதன்மைப் பின்னணி வண்ணமாக அமை"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "துணைப் பின்னணி வண்ணமாக அமை"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&மேசையில் சேமி..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "சுவர்க் காகிதமாக்கு"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "கீழுள்ள பிம்பத்திற்குரிய பெயரை உள்ளிடவும்"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"அமர்வு மேலாளருடன் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை. Ctrl+Alt+Backspaceஐ அழுத்துவதன் மூலம் "
"கட்டாயமாக மூடலாம். இப்படி செய்தால் நடப்பு அமர்வை சேமிக்க முடியாது என்பதை கவனிக்கவும்."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
"%1 என்பது கோப்பு, ஆனால் கேடியிக்கு ஒரு அடைவு வேண்டும், அதை %2.orig க்கு நகர்த்தி "
"அடைவை உருவாக்கவும்?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"%1 அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை; வேறு பாதையை பயன்படுத்த மேல்மேசையை மறு வடிவமைக்க "
"அல்லது அனுமதிகளுக்கு சரிப்பார்க்கவும்."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "மேல்மேசை"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "பணி மேலாளரைக் காட்டு"
msgid "Show Window List"
msgstr "சாளரப் பட்டியலைக் காட்டு"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "மின்குமிழ் பயனர்"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "பூட்டு அமர்வு"
@@ -139,148 +139,148 @@ msgstr "உறுதிப்படுத்தாமல் நிறுத்
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "உறுதிப்படுத்தாமல் திரும்ப தொடங்கவும்"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&மறுபெயரிடு"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&பண்புகள்"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்து"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "கட்டளை இயக்கு..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "மேசை வடிவமைப்பு..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "மேல்மேசைப் பட்டியை முடக்கு"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "சாளரங்களை ஒழுங்குபடுத்து"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "சாளரங்களை அடுக்கு"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "பெயரால் (எழுத்து வடிவுணர்வு)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "பெயரால் (எழுத்து வடிவுணர்வு இல்லை)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "அளவால்"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "வகையால்"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "தேதியால்"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "அடைவுகள் முதலில்"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "இடவலமாக வரிசைப்படுத்து"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "மேல்கீழாக வரிசைப்படுத்து"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "கட்டத்திற்குப் பொருத்து"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "மேல்மேசையைப் புதுப்பி"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "வெளிச்செல் \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "புதிய அமர்வைத் துவக்கு"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "நடப்பு முடித்து && புதிய அமர்வைத் துவக்கு "
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "குறும்படங்களை தொகு"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "குறும்படங்களை வரிசைப்படுத்து"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "மேல்மேசைப்பட்டியை இயக்கு"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "குறும்படங்கள்"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "சாளரங்கள்"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "அமர்வுகள்"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "புதிய"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
"கேடியி பலகம் மற்றும் மேல்மேசை பட்டிகள் அமர்வுகளுக்கு இடையே செல்ல செயலில் இருக்கவேண்டும்.</"
"p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "எச்சரிக்கை-புதிய அமர்வு"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&புதிய அமர்வைத் துவக்கு "
@@ -333,15 +333,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>தானாகவே வெளிச் செல்லுதல்</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"<qt>வெளிச்செல்லாமல் இருக்க, சுட்டியை நகர்த்துவதன் மூலம் அல்லது ஒரு விசையை "
"அழுத்துவதன்மூலம் இந்த அமர்வை பயன்படுத்து."
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -358,49 +358,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>நீங்கள் தானாகவே %n நொடிகளில் வெளிச் செல்வீர்கள்</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "கேமேல்மேசை பூட்டுபவன்"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b> திரை பூட்டப்பட்டுள்ளது</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>அமர்வு %1ஆல் பூட்டப்பட்டுள்ளது</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "மின்குமிழ் பயனர்..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "திற"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>திறக்க இயலவில்லை</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>எச்சரிக்கை: பெரிய எழுத்து பூட்டப்பட்டுள்ளது</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -408,16 +408,16 @@ msgstr ""
"அனுமதி அமைப்பு வேலை செய்யாததால் அமர்வை திறக்க முடியவில்லை;\n"
"கேமேல்மேசை_பூட்டு(pid %1)ஐ கைம்முறையாக நீக்கவும்."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "புதிய அமர்வைத் துவக்கு"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
@@ -434,19 +434,19 @@ msgstr ""
"மற்றும் Ctrl, Altஐ அழுத்துவதன் மூலமும் அமர்வுகளுக்கிடையே செல்லலாம். மேலும், கேடியி "
"பலகம் மற்றும் மேல்மேசை பட்டிகளில் அமர்வுகளுக்கு இடையே செல்ல செயல்கள் உள்ளன."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&மீண்டும் கேட்காதே"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "அமர்வு"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
#, fuzzy
msgid ""
"_: session\n"
@@ -455,117 +455,117 @@ msgstr ""
"_: session\n"
"&செயல்படுத்து"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "புதிய &அமர்வைத் துவக்கு"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "பூட்ட முடியவில்லையென்றால், திறப்பது சாத்தியமில்லை\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>கேசெக்பாசை</i> துவக்க முடியவில்லை</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>கேசெக்பாசை</i> இயக்க முடியவில்லை. SetUID மூலமாக இருக்க முடியாது."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "சரியான சொருகப்பொருள் வடிவமைக்கப்படவில்லை."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "திரை காப்பகத்தை செயல்படுத்து"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "திரைக்காப்பகத்தை மட்டும் துவக்கு"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "வெற்று திரைக்காப்பகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "கேமேல்மேசை பூட்டுபவன்"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr " Kமேசைக்குரிய திரைக்காப்பகம்"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "மேல்மேசையைப் புதுப்பி"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "பணி மேலாளரைக் காட்டு"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "கேடியி மேல்மேசை"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "மேல்மேசைச் சாளரம் மெய்ச் சாளரமாகத் தோன்றும்போது இதைப் பயன்படுத்து"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "kded தரவுத்தளத்தை அமைக்கும் வரை பொறுத்திருங்கள்"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "கேமேல்மேசை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kfmclient.po
index 93c1fad08be..d5679fa10c4 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 04:08-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,31 +26,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "முனையத்திலிருந்து URL-இணைய முகவரிகளை திறக்கும் கேடியி கருவி"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "இருக்கும் ஆணைகளை காட்டு"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "கட்டளை (--commands பார்)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "கட்டளைகளுக்கான இணைமாறிகள்"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடரியல்:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
" # 'url' இல்லாவிடில், அதற்குப் பதிலாக $HOME பயன்படுத்தப்படும்.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"தோன்றும்\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "kfm பயனர் புதிய டப்'url' ['mimetype']\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
" # 'url' என்பது திறக்க வேண்டிய வலைமனை\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
" # சொத்துக்கள் பட்டியலைத் திறக்கிறது\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
" # வலைமனையாக ஆக இருக்கலாம், இந்த வலைமனை திறக்கப்படும். நீங்கள்\n"
" # 'binding' நீக்கலாம். இதில் முன்னிருப்பு பிணைப்பு\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
" # முயற்சிக்கப்பட்டது. வலைமனை ஒரு ஆவணத்தின் வலைமனையாக இருக்கலாம்\n"
" # அல்லது ஒரு *.desktop file ஆக இருக்கலாம்.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
" # ஒரு சாதனத்தை ஏற்றலாம்\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" # URL 'src' 'dest' க்கு நகர்த்தும்.\n"
" # 'src' URL களின் பட்டியலாக இருக்கலாம்.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
" # ஒரு வலைமனை கோரப்படும்.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
" # 'src' URL களின் பட்டியலாக இருக்கலாம்.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
" # மேசையிலிருக்கும் அனைத்து குறும்படங்களையும் வரிசைபடுத்துகிறது.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
" # சொத்துக்கள் பட்டியலைத் திறக்கிறது\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
" # கான்கொரரின் வடிவமைப்பை மறுமுறை வாசிக்கவும்.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
" #kமேசையின் வடிவமைப்மை மறுமுறை வாசிக்கவும்.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
" // சிடிராமை ஏற்றும்\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
" // கோப்பினை முன்னிருப்பு பிணைப்பில் திறக்கும்\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
" // கோப்பினை நெட்கேப் வைத்து திறக்கும்\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" // புதிய சாளரத்தை வலைமனையை வைத்து திறக்கவும்\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
" // emacs தொடங்கும்\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM இன் ஏற்றம் அடைவை திறக்கும்\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -304,22 +304,22 @@ msgstr ""
" // நடப்பு அடைவை திறக்கும். \n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "விளக்கப்படம் %1 இல்லை\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "தொடரியல் பிழை: குறைவான இணைப்பு மாறிகள்\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "தொடரியல் பிழை: நிறைய இணைப்பு மாறிகள்\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "தவறான இணைய முகவரி வலைமனையை. இறக்க முடியவில்லை"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "தொடரியல் பிழை: தெரியாத கட்டளை '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po
index 8f107875f7c..5d7de7ba7d7 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:18-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -29,103 +29,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tamilpc@ambalam.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "உங்கள் மேசைத்தளத்தை வெல்லுங்கள்!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "கான்கொரர்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "கான்கொரர் என்பது உங்கள் கோப்பு மேலாளர், வலை உலாவி மற்றும் ஆவணக் காட்சியாளர்."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "ஆரம்ப புள்ளிகள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "முன்னுரை"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "குறிப்புக்கள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "திறன் குறிப்புகள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "முதல் அடைவு"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட கோப்புகள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "சேகரிப்பு ஊடகம்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "வட்டுகள் மற்றும் நீக்கக்கூடிய ஊடகம்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "பங்கிடப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "குப்பைத்தொட்டி"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "குப்பைத்தொட்டியில் உலாவி மீட்டெடுக்கவும்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "பயன்பாடுகள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "நிறுவப்பட்ட நிரல்கள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "மேல்மேசை வடிவமைப்பு"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "அடுத்து: கான்கொரருக்கு ஒரு அறிமுகம்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "வலையைத் தேடு"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
"பக்கப்பட்டி மற்றும் கோப்பு முன்காட்சிகள் போன்று மேம்பட்ட தன்மைகளை பார்க்கும்போது நீங்கள் "
"உள்ளார்ந்த மற்றும் வலைப்பின்னலிடப்பட்ட அடைவுகளில் உலாவலாம்."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
"kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would like to visit in "
"the location bar and press Enter, or choose an entry from the Bookmarks menu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"முன்னைய இணையப்பக்கத்திற்கு மீள விரும்பினால் கருவிப்பட்டியிலுள்ள <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 "
"SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"பின்\") எனும் பொத்தானை அழுத்துக."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -165,13 +166,13 @@ msgstr ""
"முன்னைய இணையப்பக்கத்திற்கு மீள விரும்பினால் கருவிப்பட்டியிலுள்ள <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 "
"SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"பின்\") எனும் பொத்தானை அழுத்துக."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <A HREF=\"%1\">here</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -183,11 +184,11 @@ msgstr ""
"இயங்கச்செய்ய உதவி -> கான்கொரர் முன்னுரை எனப் பட்டியலிற் தேர்ந்து, பின் சாளரம் -> காட்சித் "
"திரட்டைச் சேமி என்பதை அழுத்துக."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "அடுத்து: குறிப்புகள் &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -203,19 +204,19 @@ msgstr ""
"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, "
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "வலை உலாவல்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "ஆதரிக்கப்பட்டுள்ள நியமங்கள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "மேலதிகத் தேவைகள்*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -223,29 +224,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (நிலை 1, பகுதி நிலை 2) சார் <A HREF=\"%2\">HTML 4.01</"
"A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "உள்ளமை"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> பதிப்பு 3 (உத்தேசமாக Javascript 1.5க்கு சமமானது)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript செயற்படவில்லை (உலகளாவிய). <A HREF=\"%1\">Javascript இனை செயற்படுத்த "
"இங்கே அழுத்துக.</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr ""
"Javascript செயற்படுத்தப்பட்டுள்ளது (உலகளாவிய). Javascriptஇனை <A HREF=\\\"%1\\"
"\">இங்கே</A> வடிவமைக்கவும்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "பாதுகாப்பான <A HREF=\"%1\">யாவா</A><SUP>&reg;</SUP> ஆதரவு"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -265,11 +266,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "<A HREF=\"%1\">யாவாவைச் செயற்படுத்து (உலகளாவிய)</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -280,84 +281,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">ஃலாஸ்<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\"> ரியல்SUP>&reg;</SUP></"
"A>ஆடியோ, <A HREF=\"%3\">ரியல்l<SUP>&reg;</SUP></A>வீடியோ, ம்ற்றவை எழுதுவத்ற்க்காக.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) - 168பிட் வரையுள்ள பாதுகாப்பான தொடர்பாடலிற்கு?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "இருவழி 16bit யுனிகோட் ஆதரவு"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "படிவங்களைத் தன்னியக்கமாக நிரப்புதல்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "பொ து "
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "பண்பு"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "உரு வடிவங்கள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "இடமாற்ற ஒப்புநெறிகள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 சுருக்கத்துடன் கூடிய)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "<A HREF=\"%1\">மற்றும் பல...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-முடித்தல்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "மனித"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "வெளித்துள்ளல்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(குறுகிய-) தன்னியக்க"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tips &amp; Tricks"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
"குருக்கு விசைகள் ஏற்கணவே உள்ளது . நிங்கள் <A HREF=\"%1\">உங்கள் சொந்த விசையை "
"உரிவாக்கலாம்</A> வலை குருக்கு விசை!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் இணையப்பக்கத்தின் எழுத்தளவை பெருப்பிக்கக் கருவிப்பட்டியிலுள்ள <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; உருப்பெருக்கிப் பொத்தானைப் பாவியுங்கள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"அதற்குக் கருவிப்பட்டியிலுள்ள வெள்ளையால் குறுக்குக்கோடிடப்பட்ட கறுத்த அம்புக்குறியை &nbsp;"
"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; அழுத்தவும்."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
"on to the desktop, and choose \"Link\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் அமைப்புகள் பட்டியலில் <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen "
"Mode\"ஐ பார்க்கலாம். இந்த தன்மை \"பேச்சு\" அமர்வுகளுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create "
"your own ones."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள்<a href=\"%1\">செல்லும் வலைத்தளம்</a> ஒரு மாறுபட்ட உலாவியை பயன்படுத்த சொன்னால் "
"பயனர்-ஏஜண்ட் பண்பை பயன்படுத்தவும் (வெப் மாஸ்டருக்கு ஒரு புகாரை அனுப்ப மறக்காதீர்கள்)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -439,13 +440,13 @@ msgstr ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"உங்கள்<a href=\"%1\">proxy</a>இணைய இணைப்பை வேகப்படுத்த ஒரு தற்காலிகத்தை பயன்படுத்தலாம்."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr ""
"முன்னேறிய பயனர்கள், கான்கொரரில் உட்பதிக்கக்வல்ல முனையத்தைப் பெரிதும் விரும்புவர். (சாளரம் -"
"> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; முனைய போன்மியைக் காட்டு)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -462,153 +463,153 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DCOP நன்றி</a> எழுத்தாக்கத்தை பயன்படுத்தி கான்கொரரின் மீது "
"முழுக்கட்டுப்பாட்டையும் பெறலாம்."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "அடுத்து: குறிப்புகள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "நிறுவப்பட்ட செருகுப்பொருள்கள்"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>செருகுப்பொருள்</td><td>விவரம்</td><td>கோப்பு</td><td>வகைகள்</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "நிறுவப்பட்டது"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>மைய்ம் வகை</td><td>விவரம்</td><td>பின்னொட்டு</td><td>செருகுப்பொருள்</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "வலை உலாவற் திரட்டில் முன்னுரையைக் காட்டுவதை அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "மேலும் விரைவான ஆரம்பம்?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "முன்னோட்டத்தை காட்டு "
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "மறைக்கப்பட்ட டாட் கோப்புகளை மாற்றிக்காட்டல்"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Folder Icons Reflect Contents"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Preview"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "முன்னோட்டத்தை காட்டு "
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "முன்னோட்டத்தை காட்டு "
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "ஒலிக் கோப்புக்கள்"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "By Name (Case Sensitive)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "பெயர"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "அளவு வாரியாக"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "வகை வாரியாக"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "இந் நாள்"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "முதல் அடைவு"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "தேர்ந்தெடு"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்காதே..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்காதே"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "தேர்வுகளைத் தலைகீழாக்கு"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "எல்லா உருப்படிகளையும் தேர்வுசெய்"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Unselects all selected items"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "நடப்புத் தேர்வுகளைத் தலைகீழாக்கு"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Select files:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Unselect files:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "குறும்படம்"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1122,23 +1123,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "தேடு:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&திரும்ப அமை"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "விரிவாக்கங்கள்"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "கருவிகள்"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "நிலைப்பட்டி"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1148,85 +1149,85 @@ msgstr ""
"கண்டறிந்தது:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "வலை உலாவி, கோப்பு மேலாளர், ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999 - 2004 கான்கொரர் மேம்படுத்துபவர்கள்"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "ஆக்கியோர் (பாகங்கள், பகுதிகள்,i/o lib) மற்றும் காப்பாளர்"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ஆக்கியோர் (உருவரைச் சட்டம், பாகங்கள்)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ஆக்கியோர் (சட்டப் பணி)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ஆக்கியோர்"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ஆக்கியோர் (பட்டியற் காட்சிகள்)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ஆக்கியோர் (குறும்படக்காட்சி, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ஆக்கியோர் (HTML தீற்றும் பொறி)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ஆக்கியோர் (HTML தீற்றும் பொறி, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "ஆக்கியோர் (HTML தீற்றும் பொறி, I/O lib,சார்பலன் சோதனை சட்ட அமைப்பு)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ஆக்கியோர் (HTML தீற்றும் பொறி,ஜாவா தொடர்)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ஆக்கியோர் (ஜாவாஎழுத்தாக்கம்)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ஆக்கியோர் (ஜாவா ஆப்லெட் உதவி மற்றும் மற்ற உட்பொதி பொருள்கள்) "
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ஆக்கியோர் (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ஆக்கியோர் (ஜாவா குறுநிரல் உதவி)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1234,41 +1235,41 @@ msgstr ""
"ஆக்கியோர் (ஜாவா 2 பாதுகாப்பு மேலாளர் ஆதரவு, \n"
" மற்றும் குறுநிரல் ஆதரவில் பெரும் முன்னேற்றங்கள்)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ஆக்கியோர் (நெட்ஸ்கேப் செருகி ஆதரவு)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "உருவாக்குபவர் (எஸ் எஸ் எல், நெட்ஸ்கேப் சொருகி)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ஆக்கியோர் (I/O lib, அத்தாட்சிப்படுத்தல் ஆதரவு)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "வரைவியல்/ குறும்படங்கள்"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm ஆசிரியர்"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ஆக்கியோர் (நாவிகேஷன் பலக சட்டப்பணி)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ஆக்கியோர் (பட்டியற் காட்சிகள்)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ஆக்கியோர் (சட்டப் பணி)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1281,58 +1282,58 @@ msgstr ""
"அடைவு வரிசை காட்சி, சின்னகாட்சி, விவரக்காட்சி,முனைய சாளரக்காட்சி போன்ற பல்வகைக் "
"காட்சிகளை பார்க்க பயன்படும்"
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "காட்சியை மூடு"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "முடங்கிய"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1ல் முன்னோட்டம்"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "இதில் முன்னோட்டம்"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 காட்டு"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1ஐ மறை"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "முன்னிருந்த சாளரமின்றித் தொடங்கு."
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "அடுத்த உபயோகத்திற்க்கு பயன்படுத்து."
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "திறக்கவேண்டிய விளக்கக்குறிப்பு"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "கிடைக்கும் விளக்கக்குறிப்புகளை பட்டியலிடு."
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "இந்த வலைமனைக்கான மைம் வகை, (உ+ம்: உரை/html அல்லது inode/அடைவு)."
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1340,11 +1341,11 @@ msgstr ""
"URLக்கானது அது கோப்புகள்,அடைவை திற மற்றும் கோப்பை தேர்வுசேய்யும்,சரியான கோப்புக்கு "
"பதிலாக இவற்றை குறிக்கும்."
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "திறக்கவேண்டிய இடம்."
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"பிறழ்ந்த வலைமனை\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1370,19 +1371,19 @@ msgstr ""
"இதில் அமைப்பு பிழை உள்ளது. நீங்கள் கான்கொரரை %1 ஓடு சேர்த்திருக்கிறீர்கள் ,இந்த கோப்புவகையை "
"கையாள முடியாது "
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "இடத்தைத் திற"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "தேடும் பகுதியை உருவாக்க முடியவில்லை, உங்கள் நிறுவலைச் சரிபார்க்கவும்."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "ரத்துச் செய்யப்பட்டது."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1390,21 +1391,21 @@ msgstr ""
"இந்த பக்கத்தில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"இந்த பக்கத்தை மூடினால் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "மாற்றங்களை கைவிடலாமா?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&மாற்றங்களை கைவிடலாமா?"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1412,11 +1413,11 @@ msgstr ""
"ஆவணத்தை ஏற்றுவதை நிறுத்தவும்<p>வலைப்பின்னல் மாற்றங்கள் நிறுத்தப்படும். கான்கொரர் இதுவரை "
"வந்தடைந்தவைகளை காட்டும்."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "ஆவண ஏற்றத்தை நிறுத்து"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1425,25 +1426,25 @@ msgstr ""
"தற்போது காட்டப்பட்ட ஆவணங்களை மீண்டும் ஏற்று <p> உதாரணமாக ஒரு வலைப்பக்கத்தில் நீங்கள் உண்டாக்கி "
"இருக்கும் மாற்றங்களை தெரிவதற்கு அதை புதுப்பிக்க வேண்டும்."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "தற்போது காட்டிய ஆவணத்தை திரும்ப ஏற்று"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"உங்கள் ஒறபட்டி செயலாகமலோ அல்லது கிடைக்காமலோ உள்ளது.ஒரு புது உள்ளிடை சேர்க்க முடியாது."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"தத்தலை துண்டிப்பதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"இந்த காட்சியில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"இந்த காட்சியை மூடினால் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1467,19 +1468,19 @@ msgstr ""
"இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"தத்தலை மூடுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "மற்ற அனைத்து தத்தல்களையும் மூட வேண்டுமா?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "மற்ற தத்தல்கள் உறுதிப்படுத்துதலை மூடு "
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "மற்ற தத்தல்களை மூடு "
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"தத்தலை மூடிவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1495,266 +1496,266 @@ msgstr ""
"இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"எல்லா தத்தல்களையும் திரும்ப ஏற்றுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1 இற்கு எழுதுவதற்கு அனுமதியில்லை"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "இலக்கை உள்ளிடு"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> செல்லாது<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "%1ல் தேர்ந்தெடுத்த கோப்புகளை இதற்கு நகலெடு:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "%1ல் தேர்ந்தெடுத்த கோப்புகளை இதற்கு நகர்த்து:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&கோப்பு வகையைத் தொகு..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "புதிய &சாளரம்"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&மற்றொரு சாளரம்"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&இணைப்பு முகவரியை அனுப்பு..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "கோப்பை &அனுப்பு..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "முனையத்தைத் &திற"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&இடத்தைத் திற..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&கோப்பை கண்டுபிடி..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&index.html பயன்படுத்து"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "நடப்பு இடத்துடன் பூட்டு"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "இணைப்புக்காட்சி"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&மேல்"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "வரலாறு"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "முதல்"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "பயன்பாடுகள்"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&சேகரிப்பு ஊடகம்"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&வலைப்பின்னல் அடைவுகள்"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "அமைப்புகள்"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "தன்னியக்கத் துவக்கம்"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "அதிகம் சென்றவை"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&காட்சி விளக்கக்குறிப்பைச் சேமி..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "ஒவ்வொரு அடைவிலும் காட்சி மாற்றங்களைச் சேமி"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "அடைவு பண்புகளை நீக்கு"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "விரிவாக்கங்களை வடிவமை..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "எழுத்து பரிசோதித்தலை உள்ளமை..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "காட்சியை இடது வலதாகப் பிரி"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "காட்சியை பிரி & மேல்/கீழ்"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&புதிய தத்தல்"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "தற்போதைய தாளை நகலெடு"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "தற்போதைய தத்தலை மூடு"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&இயங்கு காட்சியை நீக்கு"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "தற்போதைய தத்தலை மூடு"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "அடுத்த தாளை செயல்படுத்து"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "முந்தைய தத்தலை செயல்படுத்து"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "%1 அடுத்த தாளை செயல்படுத்து"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "தற்போதைய தத்தலை அகற்று"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "வலது தத்தலுக்கு மாற்று"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "மேலதிக விவரங்களைக் காட்டு"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "பார்வை சுருக்க குறிப்புகளை வடிவமை..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "பார்வை சுருக்கக்குறிப்பை ஏற்று"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "அணைத்து தத்தலையும் &மறுஏற்றம் செய்"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&தத்தலை மறுஏற்றம் செய்"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&நிறுத்து"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&மறுபெயரிடு"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்து"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "&கோப்பு படியெடு..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "M&ove Files..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "அடைவை உருவாக்கு..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "உயிரூட்டப்பட்ட சின்னம்"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "இடம்:"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "இட அமைவுப் பட்டி"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "இட அமைவு பட்டி<p>இணைய முகவரி அல்லது தேடும் முறையை உள்ளிடு. "
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "இடவமைவு பட்டியை நீக்கு"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "இடவமைவு பட்டியை நீக்கு<p>இடவமைவு பட்டியின் உள்ளடக்கத்தை நீக்குகிறது"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "இந்த இடத்தை குறித்துவை"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "கான்கொரர் முன்னுரை"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "செல்"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "போ<p>இடவமைவு பட்டியில் உள்ள இடத்திற்கு செல்லும்."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1762,27 +1763,27 @@ msgstr ""
"தாய் அடைவை உள்ளிடு <p> தற்போதைய இடம் file:/home/%1 இதை கிளிக் செய்தால் file:/"
"homeக்கு செல்லலாம்."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "தாய் அடைவை உள்ளிடு"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "வரலாறு உலாவியில் ஒரு அடி பின் போகவும்<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "வரலாறு உலாவியில் ஒரு அடி பின் போகவும்"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "வரலாறு உலாவியில் ஒரு அடி முன் போகவும்<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "வரலாறு உலாவியில் ஒரு அடி முன் போகவும்"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1791,11 +1792,11 @@ msgstr ""
"வீட்டு வலைமனைக்கான செலுத்து நெறி.<p> இடவமைவை வடிவமைத்தால் இந்த விசை கேடிஇ<b> "
"கட்டுப்பட்டு மையத்தில்</b>, உள்ள <b>கோப்பு மேலாளருக்கு</b>/<b> கொண்டு செல்லும்</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "உங்கள் 'தொடக்க இடத்திற்கு' செல்லுங்கள்"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1804,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"தற்போது காட்டப்பட்ட ஆவணங்களை மீண்டும் ஏற்று <p> உதாரணமாக ஒரு வலைப்பக்கத்தில் நீங்கள் "
"உண்டாக்கி இருக்கும் மாற்றங்களை தெரிவதற்கு அதை புதுப்பிக்க வேண்டும்."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "தற்போது காட்டிய ஆவணத்தை திரும்பஏற்று"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1818,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
"Konqueror and other TDE applications."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட உரை/உருப்படிகளைப் பிடிப்புப்பலகைக்கு நகர்த்தும்"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1831,11 +1832,11 @@ msgstr ""
"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை தற்காலிக நினைவிடத்துக்கு நகலெடு. <p> இதன் மூலம் "
"உரைப்பகுதி கான்கொரர் மற்றும் கேடியி பயன்பட்டில் உள்ள ஒட்டு கட்டளையில் கிடைக்கும்"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை அல்லது பொருளை(களை) தற்காலிக நினைவத்துக்கு நகலெடு."
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1843,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"முன்பே வெட்டப்பட்ட அல்லது நகலெடுக்கப்பட்ட உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு<p>கேடிஇ பயன்பாட்டில் இருந்து "
"நகல் எடுக்க்ப்பட்ட அல்லது வெட்டப்பட்ட உரைக்கு இது பொருந்தும்."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "தற்காலிக உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1859,15 +1860,15 @@ msgstr ""
"<p> இந்த உரையாடல் பெட்டி PDF கோப்புகளை உருவாக்குதல் போன்ற கேடியின் சிறப்பு "
"சேவைகளுக்கும் இடமளிக்கும்"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை அச்சிடு"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "இருந்தால், கோப்புரையை திறக்கும்போது index.html யை திற."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"பூட்டப்பட்டுள்ளதால் அடவை திருத்த முடியாது. ஒரு அடைவில் இருது மேலும் கோப்புகளை பார்க "
"தொடர்போடு பார் என்பதோடு பயன்படுத்தவும் "
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1883,83 +1884,86 @@ msgstr ""
"பார்க்கும் வசதியை \"இணைத்தவை\" யாக அமை. இணைத்தவைகள் மற்ற அடைவுகளில் இருந்து "
"இணைக்கப்பட்டவைகளில் உள்ள மாற்றத்தை பின்பற்ற்உம்"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "தத்தையின் புதிய அடைவு"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "புதிய தத்தையில் திறக்கவும்"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" காட்சித் திரட்டைச் சேமி... "
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "இந்த சாளரத்தில் திற"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் ஆவணத்தைத் திற"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Open the document in a new window"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Open in &New Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "புதிய தத்தையில் அவண்தை திறக்கவும்"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Open in &New Tab"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "புதிய தத்தையில் அவண்தை திறக்கவும்"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "இதனாற் திற %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "காட்சி முறைமை"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "இந்த சாளரத்தில் பல டாப்கள் திறக்கப்படுள்ளது. இவைகளை மூடவேண்டுமா? "
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "உறுதிப்படுத்தல்"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&தற்போதைய தத்தலை மூடு"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"சாளரத்தை மூடுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1975,49 +1979,49 @@ msgstr ""
"இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"சாளரத்தை மூடுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"உங்கள் ஒறபட்டி செயலாகமலோ அல்லது கிடைக்காமலோ உள்ளது.ஒரு புது உள்ளிடை சேர்க்க முடியாது."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "வலையத்தின் ஒற பட்டி"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "\"%1\" என்ற புதிய வலை நீட்டிப்பை உங்கள் ஒற பட்டியுடன் இனை?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "திரட்டு மேலாண்மை"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "பயனர்குறிப்பை மறுபெயரிடு"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Delete Profile"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "திரட்டின"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&URL களை திரட்டில் சேமி"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Save &window size in profile"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
@@ -2033,45 +2037,45 @@ msgstr ""
"தலைப்பு தர்போது திறந்துள்ளது, உங்கள் சுட்டியை தத்தலின்மீது வைத்து தலைப்பு தத்தல் அளவுக்கு "
"சுருக்கப்பட்டிருந்தால் முழுத்தலைப்பைப் பார்க்கலாம்."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&தத்தலை மறுஏற்றம் செய்"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "தாளை நகல் செய்"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "தாளை பிரித்தெடு"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "தற்போதைய தத்தலை அகற்று"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "வலது தத்தலுக்கு மாற்று"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "மற்ற தத்தல்கள்"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Close Tab"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "புதிய தத்தையை திறக்கவும்"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "தற்போதைய தத்தையை மூடு"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2081,11 +2085,11 @@ msgstr ""
"திருப்பி அனுப்பினால் படிவம் தான் செய்த அதே வேலையை திரும்ப செய்யும்(இணையத்தின் மூலம் "
"பொருள் வாங்குதல் உட்பட)"
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "மீளனுப்புதல்"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2093,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"இந்த சாளரத்தில் பலவலை தத்தல்கள் திறக்கப்படுள்ளது.\n"
"காட்சி விளக்கக்குறிப்பை ஏற்றினால் இவைகளை மூடப்படும். "
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "காட்சி விளக்கக்குறிப்படி ஏற்று"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2105,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"விளக்கக்குறிப்பை ஏற்றுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2113,175 +2117,175 @@ msgstr ""
"இந்த பக்கத்தில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
"விளக்கக்குறிப்பை ஏற்றுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "எனக் &காட்டு"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "கோப்புப்பெயர்"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "மைம"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "மாற்றியமைத்த"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "அணுகிய"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "ஆக்கிய"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "உரிமையாளர்"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "குழு"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "இணைப்பு"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "கோப்பு வகை"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "மாற்றியமைத்த நேரத்தைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "&மாற்றியமைத்த நேரத்தைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "கோப்பு வகையைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "&கோப்பு வகை"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "மைம்வகையைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "மைம் மறை வகை"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "அணுகிய நேரத்தைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "&அணுகிய நேரத்தைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "உருவாக்கிய நேரத்தைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "&உருவாக்கிய நேரத்தைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "இணைப்பின் சேருமிடத்தைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "&இணைப்பின் சேருமிடத்தைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "கோப்பு அளவைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "கோப்பு அளவைக் காட்டு "
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "உரிமையாளரைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "மறை உரிமையாளர்"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "தொகுதியைக் காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "மறை குழு"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Show Permissions"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "மறை அனுமதிகள்"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL காட்டு"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "வகையுணர்வில்லாத வரிசைப்படுத்தல்"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "கோப்பை பயன்படுத்த துங்கும் முன் குப்பையில் இருந்து அதை எடுக்க வேண்டும்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/ksysguard.po
index fea8de67b22..f170d485052 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:21-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -31,51 +31,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "www.zhakanini.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "கேஅமைப்புகார்ட் குறுநிரல் அமைப்புக்கள்"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "காட்சிகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "அளவு விகிதம்:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "இடவேளையை புதுப்பி"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr "நொடிகள்"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "காட்சி வகையை தேர்வு செய்"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&சமிக்ஞையை திட்டமிடல்"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&பலஅளவுகருவி"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&ஆடும் பட்டிகள்"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -83,16 +83,16 @@ msgstr ""
"கேஸிஸ்கார்ட் ஆப்லெட் இவ்வகையான உணரிகளின் காட்சிகளை ஆதரிக்காது. தயவுசெய்து வேறொரு "
"உணரியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "கோப்பு %1ஐ திறக்க முடியவில்லை."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "கோப்பு %1இல் சரியான XMLவிவரங்கள் இல்லை."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -100,28 +100,28 @@ msgstr ""
"கோப்பு %1ல் சரியான குறுநிரல் வரையறை ஏதுமில்லை. 'கேஸிஸ்கார்டு ஆப்லெட்' என்ற ஆவண வகையைக் "
"கொண்டிருக்கவேண்டும்."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "கோப்பு %1 ஐச் சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "கேடியி அமைப்பு காப்பிலிருந்து உணரிகளை இழுத்து வந்து ஷெல்லில் இடவும்."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "உணரி மேலோடி"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "உணரி வகை"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "ஒரு வேலைத்தாள் அல்லது பலக குறுநிரலின் வெற்றிடமான ஷெல்களுக்கு உணரிகளை இழு."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -135,45 +135,45 @@ msgstr ""
"காட்டும். மேலும் அதிக உணரிகளை காட்சியில் சேர்ப்பதற்கு மற்ற உணரிகளை சுலபமாக இழுத்து "
"சேர்க்கலாம்."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "வேலைத்தாளிலுள்ள காலியான புலங்களுக்கு உணரிகளை இழுக்கவும்."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "பட்டிவரைப்பட விருப்பங்களைத் தொகு"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "எல்லை"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "காட்சியின் தலைப்பை இங்கு தரவும்."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "எல்லையைக் காட்டு"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பு:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"காட்சிக்குரிய குறைந்த பட்ச மதிப்பை இங்கு தரவும். இரண்டு மதிப்புகளும் 0 என்றால் தானியங்கி "
"எல்லை கண்டுப்பிடிப்பு செயல்படும்."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "அதிகப்பட்ச மதிப்பு:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
"காட்சிக்குரிய குறைந்த பட்ச மதிப்பை இங்கு தரவும். இரண்டு மதிப்புகளும் 0 என்றால் தானியங்கி "
"எல்லை கண்டுப்பிடிப்பு செயல்படும்."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "எச்சரிக்கைகள்"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "குறைந்த மதிப்பின் எச்சரிக்கை"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "எச்சரிக்கையை செயல்படுத்து"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பு எச்சரிக்கையைச் செயற்படுத்து."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "குறைவான எல்லை:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "அதிகப்படியான மதிப்பிற்கு எச்சரிக்கை "
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "அதிகப்பட்ச எச்சரிக்கையைச் செயற்படுத்து."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "மேல் எல்லை:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "பார்"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "இயல்பு பட்டி வண்ணம்:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "வரம்பிற்கு வெளிபட்ட வண்ணம்:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "பின்புல நிறம்:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "எழுத்துரு அளவு:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -286,62 +286,62 @@ msgstr ""
"உரை பெரிதானால் பட்டிகள் தானாகவே அவற்றை சுருக்குகின்றன. ஆகவே எழுத்துரு அளவை சிறிதாக "
"பயன்படுத்துவதே நல்லது."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "உணரிகள்"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "புரவலன்"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "உணரி"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "விளக்கச்சீட்டு"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "அலகு"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "திருத்து..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "விளக்கச்சீட்டை வடிவமைக்க பொத்தானை அழுத்துக."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "உணரியை நீக்க பொத்தானை அழுத்துக."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "பட்டி வரைப்படத்தின் விளக்கச்சீட்டு"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "புது விளக்கச்சீட்டை உள்ளிடுக:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "உணரியை இங்கே விடவும்"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr ""
"வேலைத்தாளின் இது ஒரு காலியான இடம். உணரி உலாவியிலிருந்து ஒரு உணரியை இழுத்து இங்கு "
"போடவும். உணரியின் கூடுதல் நேர மதிப்பை கவனிக்க ஒரு உணரி காட்சி தோன்றும்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "குறிப்பு வரைவி அமைப்புகள்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "தலைப்பு:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "வரைப்பட வரைதல் பாணி"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "அடிப்படை பலகோணங்கள் "
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "சரியான - தகவல் புள்ளிக்கு ஒரு வரி"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "அளவுகோல்கள்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "மேல்கீழ் அளவுகோல் "
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "தானாகவே வரம்பை கண்டறிதல் "
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -395,79 +395,79 @@ msgstr ""
"காட்சிப் பரப்பை தற்போது உள்ள மதிப்புகளுக்கு ஏற்றப்படி மாற்ற இந்தப் பெட்டியை தேர்வுச் "
"செய்யவேண்டும். இல்லையென்றால் கீழே உள்ள புலங்களில் இருந்து தேவைப்பட்ட பரப்பை குறிப்பிடவேண்டும்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "கிடைமட்ட அளவுகோல் "
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "படத்துணுக்குகளுக்கு ஒரு கால அவகாசம்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "கட்டம்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "கோடுகள்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "செங்குக்கோடுகள்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "செங்குதான கோடுகளை செயல்படுத்த அதாவது அவை தேவையான நீளமா என்பதை சோதிக்கவும்."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "தொலைவு:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "இரு செங்குத்துக் கோடுகளுக்கிடைப்பட்ட தூரத்தை இங்கு தரவும்."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "செங்குக்கோடுகளின் உருள்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "கிடைமட்டக்கோடுகள்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "கிடைமட்டமான கோடுகளை செயல்படுத்த அதாவது அவை தேவையான நீளமா என்பதை சோதிக்கவும்."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "எண்ணுக:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "கிடைக்கோடுகளின் எண்ணிக்கையை இங்கு நுழைக்கவும்."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "சீட்டுகள்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "கிடைமட்ட கோடுகளை மதிப்புகளுடன் அலங்கரிக்க இந்த பெட்டியைத் தேர்வு செய்யவும்."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "மேல் பட்டி"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"காட்சி தலைப்பு பட்டை செயபடுத்த இதை அழுத்தவும். இது குறும்பட காட்சிகளுக்கு மட்டும் "
"பயன்படும். காட்சி நீளமாக இருந்தால் மட்டுமே பட்டை புலப்படும்."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -484,135 +484,136 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "செங்குக்கோடுகள்:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "கிடைமட்டக்கோடுகள்:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "பின்னணி:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "வண்ணத்தை அமைக..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "வரிப்படத்திலுள்ள உணரியின் வண்ணத்தை இந்த பொத்தானை அழுத்தி வடிவமை."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "மேலே செல்"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "கீழே செல்"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "தோற்ற அமைப்பை பட்டியலிடுக"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "முன்புல வண்ணம் :"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "பலஅளவுகருவி அமைப்புக்கள்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "பயனர்%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "கணினி%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "நயமான"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "Vmஅளவு"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "தொடங்கல்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "அனைத்துச் செயல்கள்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "கணினியின் செயல்கள்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "பயனரின் செயல்கள்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "சொந்த செயல்கள்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&மரம்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&புதுப்பித்தல்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&அழி"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: இயங்கும் செயல்கள்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "நீங்கள் முதலில் ஒரு செயலை தேர்வு செய்ய வேண்டும்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -621,215 +622,215 @@ msgstr ""
"தேர்வு செய்யபட்ட செயல்களைக் நிறுத்த வேண்டுமா?\n"
"தேர்வு செய்யபட்ட %n செயல்களை நிறுத்த வேண்டுமா? "
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "செயலை நிறுத்து"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "&அழி"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "%1 எனும் செயலைக் கொல்வதில் தவறு."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "%1 எனும் செயலைக் கொல்வதற்கு வேண்டிய அனுமதி இல்லை."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "%1 எனும் செயல் ஏற்கனவே மறைந்து விட்டது"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "தவறான குறிப்பு."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "%1 எனும் ரினைஸ் செயலைச் செய்யும்போது தவறு ஏற்பட்டது."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "%1 எனும் ரினைஸ் செயலை செய்வதற்கு வேண்டிய அனுமதி இல்லை."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "செல்லாத விவாதம்."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "இயங்குகிறது"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "இயங்கவில்லை"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "வட்டு செயலில் இல்லை"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "ஜாம்பி"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "பக்கப்படுத்தல்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "செயலற்ற"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "நெடுவரிசையை நீக்கு"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "நெடுவரிசையை சேர்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "நெடுவரிசையில் உதவி"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "நெடுவரிசையை மறை"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "நெடுவரிசையைக் காட்டு"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "அனைத்து செயல்களை தேர்வு செய்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "அனைத்து செயல்களை ரத்து செய்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "அனைத்து உபச் செயல்களையும் தேர்வுசெய்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "அனைத்து உபச் செயல்களையும் ரத்து செய்"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "குறிப்பை அனுப்பு"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "ரினைஸ் செயல்பாடு..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -837,16 +838,16 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்பாட்டில்க்கு %1 குறிப்பை அனுப்ப வேண்டுமா?\n"
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %n செயல்பாடுகளுக்கு %1 குறிப்பை அனுப்ப வேண்டுமா? "
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "உணரி"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "ரினைஸ் செயல்"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -862,36 +863,36 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் விரும்பும் நல்ல அளவை இங்கே நுழைக்கவும்:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1' உடன் தொடர்பு கொள்ளல் சாத்தியமில்லை."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "கேடியி கணினி காப்பு"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "&தன்மைகள்"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&காட்சியகத்தை நீக்கு"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&புதுப்பித்தல் இடைவெளியை அமை..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&புதுப்பித்தலை தொடருக "
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "இடைவிட்டு இற்றைப்படுத்து"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -903,53 +904,54 @@ msgstr ""
"பண்புகளின்</i> நுழைவை மேழெழும் பட்டியிலிநருந்து தேர்வு செய்க.வேலைத்தாளிலிருந்து "
"காட்சியை நீக்குவதற்கு <i>நீக்கை</i>தேர்வு செய்யவும்</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "குறிப்பெடுத்தல்"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "கடிகார இடைவெளி"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "உணரியின் பெயர்"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "பதிகைக் கோப்பு"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "உணரிக் குறிப்பேடு"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "உணரியை நீக்கு"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "உணரியைத் தொகுத்து வழங்கு"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "குறிப்பெடுத்தலை நிறுத்து"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "குறிப்பெடுத்தலை ஆரம்பி"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "உணரிப் பதிகையாளரின் அமைப்புகள்"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -957,51 +959,51 @@ msgstr ""
"கோப்பு %1யில் சரியான எழுதும் தாள் வரையறை ஏதுமில்லை, இது 'KSysGuardWorkSheet' "
"வகையாக இருக்கவேண்டும்."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "கோப்பு %1 ல் செல்லுபடியாகாத வேலைத்தாள் அளவு உள்ளது."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "இந்த இடைநிலைப் பலகையில் தகுதியான காட்சி விவரமில்லை"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&பட்டிவரைபடம்"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "உணரி குறிப்பேடு"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "வேலைத்தாளின் தன்மைகள்"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "வரிகள்:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "நெடுவரிசைகள்:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "தாளின் வரிகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடுக."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "தாளின் வரிகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடுக."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "தாள்களின் காட்சிகள் குறிப்பிட்ட விகிதத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்டது."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "வேலைத்தாளின் தலைப்பை இங்கு உள்ளிடுக."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1009,20 +1011,21 @@ msgstr ""
"இது உங்கள் பணியிடம். இது தங்கள் வேலைத்தாளை தாங்கும். நீங்கள் உணரியை இழுக்கும் முன்பு ஒரு "
"புதிய வேலைத்தாளை(பட்டி கோப்பு->புதிது) உருவாக்க வேண்டும்"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "முறைமை ஏற்றம்"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "செயல் அட்டவணை"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "தாள் %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1030,71 +1033,71 @@ msgstr ""
"செய்பணித்தாள் '%1' ல் சேமிக்கபடாத தரவுகள் உள்ளன\n"
"செய்பணித்தாளை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*. sgrdI உணரி கோப்புகள்"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "ஏற்ற வேண்டிய செய்பணித்தாளைத் தேர்வு செய்க"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "சேமிக்க கூடிய செய்பணித்தாள் எதுவும் உங்களிடம் இல்லை."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "தற்போதைய செய்பணித்தாளைச் இவ்வாறே சேமி"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "நீக்க கூடிய வேலைத்தாள்கள் ஏதும் இல்லை."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr " ProcessTable.sgrd! கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "புரவலனை இணை"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "புரவலன்:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "தொடர்புகொள்ள வேண்டிய புரவலனின் பெயரை உள்ளிடுக."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "இணைப்பு வகை"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"தொலைதூர புரவலனுக்குள் நுழைய பாதுகாக்கப்பட ஷெல்களைப் பயன்படுத்துவதற்கு இதை "
"தேர்தெடுக்கவும்."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"தொலைதூர புரவலனுக்குள் நுழைய பாதுகாக்கப்பட ஷெல்களைப் பயன்படுத்துவதற்கு இதை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "டெய்மன்"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1102,11 +1105,11 @@ msgstr ""
"இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் கணினியில் கேஅமைப்புகார்ட் டெமான்க்கு இணைப்பதற்கும் உறுப்பினரின் "
"கோரிக்கைகளை கவனிப்பதற்கும் இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "தனிப்பயன் கட்டளை"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1114,33 +1117,33 @@ msgstr ""
"தொலைதூர புரவலரில் கேஅமைப்புகார்டை துவக்குவதற்கு நீங்கள் உள்ளிட்ட கட்டளையை பயன்படுத்த இதைத் "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "முனையம்:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "கேஅமைப்புகார்டு டெமான் இணைப்புகளுக்கான முனைய எண்ணை உள்ளிடவும்."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "எ.கா: 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "கட்டளை:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "புரவலனில் நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் கேஅமைப்புகார்டு இயக்கும் கட்டளையை உள்ளிடவும்."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "எ.டு ssh -l root remote.host.org கேஅமைப்புகார்டு"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1148,477 +1151,478 @@ msgstr ""
"Message from %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU ஏற்றம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "பயனற்ற ஏற்றம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "நல்ல ஏற்றம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "பயனரின் ஏற்றம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "நினைவகம்"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "மெய் நினைவகம்"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "மாற்றப்பட்ட நினைவகம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "தற்காலிக நினைவகம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "இடையக நினைவகம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "பயன்படுத்தபட்ட நினைவகம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "பயன்பாட்டு நினைவகம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "பயன்படுத்தபடாத நினைவகம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "பயன்பாட்டு நினைவகம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "தற்காலிக நினைவகம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "பயன்படுத்தபட்ட நினைவகம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "செயல் எண்ணிக்கை"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "செயல் கட்டுபடுத்தி"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "வட்டு வெளியேற்றவீதம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "ஏற்றல்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "மொத்த அணுகல்கள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "வாசிக்கும் அணுகல்கள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "எழுதும் அணுகல்கள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "தரவு வாசி"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "தரவு எழுது"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "பக்கங்கள் உள்ளே"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "பக்கங்கள் வெளியே"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "சூழல் நிலைமாற்றிகள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "வலையமைப்பு"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "இடைமுகங்கள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "பெறுநர்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "அனுப்புனர்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "குறுக்கிய பொட்டலங்கள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "தவறிய பொட்டலங்கள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "தவறுகள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO முன்னோடியது"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "வடிவமைப்பு தவறுகள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "பரப்பு"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "பொட்டலங்கள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "எடுத்துச் செல்லத்தக்க"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "மோதல்கள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "துளைகள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "மொத்த எண்ணிக்கை"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "மேசை"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "உயர் சக்தி மேலாண்மை"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "தெர்மல் ஜோன்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "வெப்பநிலை"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "விசிறி"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "மாநிலம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "மின்கலன்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "கலத்தின் மின்னேற்றம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "பாட்டரி பயன்பாடு"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "மிஞ்சியிருக்கும் நேரம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "குறுக்கீடுகள்"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "ஏற்றச் சராசரி (1 நிமி)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "ஏற்றச் சராசரி (5 நிமி)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "ஏற்றச் சராசரி (15 நிமி)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "கடிகார அதிர்வெண்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "வன்பொருள் உணரிகள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "பிரிப்புப் பயன்பாடு"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட இடம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "மிஞ்சிய இடம்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "நிரப்பும் அளவு"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "வட்டு%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "விசிறி%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "வெப்பநிலை%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "மொத்த"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "முழுவெண்%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "கேபைட்ஸ்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "நிமிடங்கள்"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "முழுவெண் பெறுமதி"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "மிதக்கும் புள்ளி பெறுமதி"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1 க்கான இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 க்கான இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "புரவலன் %1ஐக் காணவில்லை"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "புரவலன் %1ல் வாசிப்புத் தவறு"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "உலகளாவிய பாணி அமைப்புகள்"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "காட்சி பாணி"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "முதல் முன்புல வண்ணம்:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "இரண்டாவது முன்புல வண்ணம்:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணம்:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "உணரி வண்ணங்கள்"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "வண்ணத்தை மாற்று..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "வண்ணம் %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "நேரங்காட்டி அமைப்புகள்"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "வேலைத்தாளின் புதுப்பித்தல் இடைவேளையை பயன்படுத்து"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "கேடியி அமைப்பு காப்பு"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "கேடியி கணினி காப்பு"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 செயல்படுகிறது"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "நினைவகம்: 8888888 கேபி பயன்படுத்தபட்டது, 8888888 கேபி காலியாக உள்ளது"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "மாறுதல்: 8888888 கேபி பயன்படுத்தபட்டது, 8888888 கேபி காலியாக உள்ளது"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "அனைத்து வேலைத்தாள்களையும் திரும்ப அமை "
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "அனைத்து வேலைத்தாள்களையும் திரும்ப அமை "
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "அனைத்து வேலைத்தாள்களையும் திரும்ப அமை "
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "அனைத்து வேலைத்தாள்களையும் திரும்ப அமை "
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "அனைத்து வேலைத்தாள்களையும் திரும்ப அமை "
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "கணினியை இணைக்கவும்..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "கணினியின் இணைப்பை துண்டிக்கவும்"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "&வேலைத்தாளின் தன்மைகள்"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "நிலையான தாள்களை ஏற்று"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "பாணியை &வடிவமை..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "நீங்கள் முன்னிருப்பு வேலைத்தாளைத் மீட்டுஎடுக்க வேண்டுமா?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "அனைத்து வேலைத்தாள்களையும் திரும்ப அமை "
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1627,31 +1631,31 @@ msgstr ""
"1 செயல்பாடு\n"
"%n செயல்பாடுகள் "
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "நினைவகம்: %1 %2 பயன்படுத்தபட்டது, %3 %4 காலியாக உள்ளது"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "இழுக்கும் இடம் இல்லை"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "இடமாற்றம்: %1 %2 பயன்படுத்தபட்டது, %3 %4 காலியாக உள்ளது"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "உள்ளார்ந்த புரவலனின் செயல்பட்டியலை மட்டும் காட்டு"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "ஏற்ற வேண்டிய விருப்புரிமை பணித்தாள் கோப்புகள்"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002, கீஸிஸ்கார்டு உருவாக்கிகள்"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index b997212be14..4b5ff3c8ce5 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 05:06-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,96 +22,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "இயக்கு:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "பணி-சார்ந்த பட்டியல்"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "இந்த பட்டியலை உள்ளமைக்கவும்"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "சரித்திரத்தை நீக்குக"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "உள்ளீடுகள் இல்லை"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 பட்டியல் தொகுப்பி"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "இந்த பணியை பலகையின் சேர்"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "இந்த பணியை திருத்து..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "இந்த பணியை நீக்கு..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "புதிய பணியை உள்ளீடு"
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "பணிகள்"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "பல பயன்பாடுகள்"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "சேரிடம்"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "கட்டளையை இயக்கு..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "தற்போது பயன்படுத்தபட்ட உருப்படிகள்"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "தற்போதைய ஆவண்ம"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "தற்போதைய பயன்பாடுகள்"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "சிறப்பு உருப்படிகள்"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "விடு பதிகை %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" பணி"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -121,6 +121,6 @@ msgstr ""
"&quot கொண்டு நீக்கிய பிறகு பணியை மீட்டெடு; இந்த பணியை திருத்தும்&quot; உள்ளீடு</em></"
"qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "பணியை நீக்கு?"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkonq.po
index 36772236773..6d416b27e41 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 03:02-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -32,104 +32,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "புதிதாக உருவாக்கு"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "சாதனத்திற்கு இணை"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>உருவரைக்கோப்பு<b>%1</b>இல்லை.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "கோப்புப் பெயர்:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "பின்னணி அமைப்புகள்"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "வண்ணம்"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&சித்திரம்:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "முன்காட்சி"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "குறும்படங்களை பெரிதாக்கு"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "குறும்படங்களை சுருக்கு"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&முன்னிருக்கும் அளவு"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&மிகப்பெரிய"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "மிகப்்ப் பெரிய"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&பெரிய"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&நடுத்தர"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&சிறிய"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "சிறிய"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "பின்னணியை வடிவமை..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "இக்காட்சிக்குரிய பின்னணி அமைப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கிறது"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p><b>%1</b>ஐ வாசிக்க உங்களுக்கு போதுமான அனுமதி இல்லை"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> தற்போது எதுவும் இல்லை</p>."
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "தேடல் முடிவு: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
" உருப்படியை நிஜமாக நீக்க வேண்டுமா?\n"
"%n உருப்படகளைளை நிஜமாக நீக்க வேண்டுமா?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "கோப்புகளை நீக்கு"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr ""
"நீங்கள் உண்மையாகவே இந்த உருப்படிகளை உதிர்க்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
"நீங்கள் உண்மையாகவே இந்த %n உருப்படிகளை உதிர்க்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "கோப்புகளை உதிர்"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "உதிர்த்திடு"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் உண்மையாகவே இந்த உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
"நீங்கள் உண்மையாகவே இந்த %n உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"_: Verb\n"
@@ -181,144 +181,144 @@ msgstr ""
"_: Verb\n"
"&குப்பைத்தொட்டி"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "ஒரு அடைவை அதன் மேலேயே உள்ளிட இயலாது"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "விடப்பட்ட உள்ளடக்கங்களுகான கோப்பு பெயர்:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&இங்கே நகர்த்து"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&இங்கே நகலெடு"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&இங்கே இணை"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "வால்பேப்பராக அமை"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "ரத்து செய்"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "புதிய அடைவு"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "அடைவு பெயரைத் உள்ளிடவும்:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&திற"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் & திற"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "குப்பைத்தொட்டியைப் புதிய சாளரத்தில் திற"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் மீடியத்தை திற"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "ஆவணத்தைப் புதிய சாளரத்தில் திற"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "ஆவணத்தை &உருவாக்கு..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&மீட்டெடு"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&குப்பைத் தொட்டியைக் காலியாக்கு"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&இந்த பக்கத்திற்கு புத்தகக் குறியிடவும்"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&இந்த இடத்திற்கு புத்தக குறியிடவும்"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&இந்த ஆவணத்திற்கு புத்தகக் குறியிடவும்"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&இந்த இணைப்பிற்கு புத்தக குறியிடவும்"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&இந்த கோப்பிற்கு புத்தகக் குறியிடவும்"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&இதனுடன் திற"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "&இதனுடன் திற"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&மற்றவை..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&இதனுடன் திற..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "செயல்கள்"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&பண்புகள்"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "பகிர்"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "செயல் நீக்கு"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "நகல் எடுக்காதே"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "இணைக்காதே"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "நகர்த்தாதே"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "செய்யாதே: குப்பைத்தொட்டி"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "அடைவை உருவாக்காதே"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 05a2bb04aea..61503606bd4 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 00:26-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <உங்கள் கடவுச்சொல்>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "பரிமாறி கூறியது: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "பரிமாறி தொடர்பைத் துண்டித்தது"
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"பரிமாறியிடமிருந்து வலிதற்ற பதில்:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "பரிமாறிக்கு அனுப்ப முடியவில்லை.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "அனுமதி விவரங்கள் இல்லை."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr ""
"உங்கள் POP பரிமாறியில் SASL ஆதரவில்லை.\n"
" வேறொரு ஆளறி முறையைத் தெரிவுசெய்யவும்."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "tdeio_pop3க்குள் SASL அனுமதி தொகுக்கப்படவில்லை."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"இதற்குட் செல்ல முடியவில்லை %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "பரிமாறி தொடர்பை உடனடியாகத் துண்டித்தது."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"பரிமாறி சரியாகப் பதிலளிக்கவில்லை:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் POP பரிமாறியில் APOP ஆதரவில்லை.\n"
" வேறொரு ஆளறி முறையைத் தெரிவுசெய்யவும்."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் POP3 வழங்கனில் TLS ஆதரவிருப்பதாகக் கூறினும் TLS பேச்சுவார்த்தை கைகூடவில்லை. நீங்கள் "
"TDE இன் சங்ககேத அமைப்புக்கூற்றின் மூலம் TLS இனைச் செயலகற்றலாம்."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
"உங்கள் POP3 வழங்கனில் TLS ஆதரவில்லை. \n"
"சங்கேதமின்றித் தொடர்புகொள்ள விரும்பின் TLS இனைச் செயலகற்றவும்."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "உங்கள் POP3 கணக்கின் பயனர் பெயர், கடவுச்சொல்:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 பரிமாறியிலிருந்து எதிர்பாராப் பதில்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index c6eae61c124..9db99533a84 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 05:14-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,18 +26,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "பயன்பாடுகள்"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "நிரல்கள்"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "தெரியாத ஆவண அமைப்புகள்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 7676860582c..f1314a7a42a 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 02:40-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"வழ்ங்கி EHLO மற்றும் HELOவை தெரியாத கட்டளையை அல்ல செயல்படுத்தினால்\n"
"சேவகன் அமைப்பு நிர்வாகியை அணுகவும்."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr ""
"எதிர்பார்காத வழங்கின் பதில் %1 கட்டலை. \n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr "உங்கள் SMTP வழங்கி TLSலுக்கு உதவாவில்லை, மறையாக்கம் இல்லமல் இனைகவேண்டுமா. "
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgstr ""
"உஙள் SMTP வழங்கி TLSவுக்கு வழங்கும், பேரம் வெற்றிபெரவில்லை.\n"
"KDயில் உள்ள TLSலை மறை அமைப்புகள் மூலம் கூறு முடக்கலாம்."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "இனைப்பு துண்டிக்கப்பட்டடுது"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "tdeio_smtpக்குள் அனுமதி ஆதரவு தொகுக்கப்படவில்லை."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "அனுமதி விவரங்கள் கொடுக்கப்படவில்லை."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
" வித்தயாசாமான அனுமதி வழியை கையாலவும்.\n"
"%2 "
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் SMTP சேவகன் அனுமதியை தரவில்லை.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
" அதிகபட்சம்மாக நுழைசொல் தவரு.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "பயன்பாடின் தரவை படிக இயலவில்லை"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"செய்தின் உள்ளடகத்தை எற்றுகோள்ளபடவில்லை.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -123,27 +123,27 @@ msgstr ""
"வழங்கி பதில் ஏற்று செயல் படுகிறடது:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "வழங்கி பதில் ஏற்று செயல் படுகிறடது:\"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "இது ஒரு தற்காளிகமாக துன்டிகப்படுள்ளது. சிரிது நேரம் கழித்து பயன்படுத்தவும்"
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "அனுபிய பயன்பாடு முறையற்றது. "
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "அனுபுனரின் முகவரி கிடைகவில்லை"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPயின் நெறிமுறை: smtp_திரபு செயல் அற்றது(%1) "
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"வழங்கி 8-பிட்டை அனுப்ப அனுமதிக்காது.\n"
" அடி 64 அல்லது மேற்கோளளிட்ட எழுதவல்ல குறிடயிடாகம். "
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "செல்லுபடி ஆகாத SMTP பதில் (%1) கிடைத்து. "
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"வழங்கி இணைப்பை ஏற்றுகொள்ளவில்லை.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "SMTP இணைப்பின் பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுசொல். "
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"வழங்கி வெற்றுத் முகவரி ஏற்றுகோள்ளது.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"வழங்கி அனுபுனர் முகவரி ஏற்றுகோள்ளது.\"%1\".\n"
"்%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"அனுபிய செய்தி தோற்றது பெறுபவர் வழங்கியால் நீகப்பட்டர்:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -204,6 +204,6 @@ msgstr ""
"செய்தியை அனுபும் முயற்ச்சி தோற்றது\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "பிழை கையாலப்படாத நிலையீல். தையவுசெது நீக்கு பதிலை ஆனுப்பவும்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 1f5d2673002..3230aaa836e 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 00:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -306,15 +306,15 @@ msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பின் பெயர்"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po
index 1767d4bfef3..c2c98a6d465 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 8986f7ecdcb..0b872ba0648 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:56-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -52,184 +52,184 @@ msgstr "மிகச்சரியான ஒலியளவு மதிப்
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "மிகச்சரியான ஒலியளவு (db)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "கலப்பான் (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "சாலை"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "பெயர்"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "வகை "
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "குறைந்த இலாபம்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "குறைந்த அதிர்வெண்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "குறைந்த Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "mid1 இலாபம்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Mid1 அதிர்வெண்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "mid2 இலாபம்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Mid2 அதிர்வெண்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "mid3 இலாபம்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Mid3 அதிர்வெண்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "அதிக இலாபம்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "அதிக அதிர்வெண்"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "அதிக Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "அறையளவு"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "ஈரம்"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "நனைந்த"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "காய்ந்த"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "அகலம்"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "மிச்சம்"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "தாக்கு"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "வெளியீடு"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "திரஸ்."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "ரேடியன்"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "வெளியீடு"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "ஒதுங்கி செல்"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "a வரைகலை"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "பான்"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "ஒலியளவு"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "இலாபம்"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "அதிகம்"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "நடு"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "குறைந்த"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "அதிர்வெண்"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po
index 70efea22e35..71c61b8d6a7 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:59-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr ""
"மின்னஞ்சலை மறையாக்கவேண்டும் அல்லது வலைத்தளத்தில் இல்லாமல் பாதுகாப்பு வலைமனையில் மட்டும் "
"அனுப்பவேண்டும்"
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "மின் அஞ்சல் வழியாக அழைப்பிதழை அனுப்பவும்"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "பணிமேடை பகிர்தல் (VNC)அழைப்பிதழ்"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -83,23 +83,23 @@ msgstr ""
"\n"
"அழைப்பிதழ் காப்புக் காரணத்தின் மறைவு %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "புதிய இணைப்பு"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "இணைப்பை ஏற்றுக் கொள்"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "இணைப்பை நிராகரி"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "அழைப்பிதழ்"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "அழைப்பிதழ்களை மேலாண்மை செய்(%1)..."
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"KInetD அடைய இயலவில்லை. TDE டேமொன்(kded) உடைக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது துவக்கப்படாமலே "
"இருந்திருக்கலாம் அல்லது நிறுவல் தோல்வியுற்றிருக்கலாம்."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "மேல்மேசை பகிர்தலில் தவறு"
@@ -164,47 +164,47 @@ msgstr ""
"பணிமேடை பகிர்தலுக்கு(krfb) KInetD சேவையைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. நிறுவல் "
"முடியவில்லை அல்லது தோல்வியுற்றது."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "தனிப்பட்ட அழைப்பிதழ் "
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (பணிமேடை பகிர்தல்)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் ஏற்றுக்கொண்டார்"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் நிராகரித்தார்"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது:%1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1லிருந்து உள்நுழை முயற்சி தோல்வியுற்றது: தவறான கடவுச்சொல்"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "ஏற்கனவே இணைக்கப்பட்ட %1னின் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1லிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட அழைக்கப்படாத இணைப்பு"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1லிருந்து இணைப்பு கிடைத்துள்ளது, உறுதி செய்வதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcharselect.po
index e07e9d53688..5eaef77910b 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 03:57-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -28,50 +28,50 @@ msgstr ""
"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, "
"ma_sivakumar@yahoo.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&பிடிப்புபலகைக்கு"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "பிடிப்புபலகைக்கு &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "பிடிப்புபலகைக்கு &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&பிடிப்புபலகையில் இருந்து"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "பிடிப்புபலகையிலிருந்து UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "பிடிப்புபலகையிலிருந்து HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&சுண்டு"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&வரிசையமைப்பு"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE உரு தேர்வு பயன்பாடு"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "Kஉருதேர்வு"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI ஐ சுத்தப்படுத்து அல்லது பிழை திருத்து"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI மாற்றுதல்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po
index 016fef433d9..fcc919c38bd 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 01:30-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -26,272 +26,273 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "உரு அட்டவணை"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "பதின்ம"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "பதின்அறும"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "எண்ம"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "உரும"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "உருகளின் எண்ணிக்கையை செருகவும்:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "கொடாநிலை"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 பிட்டு)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "மாற்றி"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&சுட்டி மேல்"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "பதின்அறும"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "பதின்ம"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "எண்ம"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "உரும"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "உரை"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "விலக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "விலக்கம்:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&சுட்டியிலிருந்து"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&பின்னோக்கி"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&பார்வையில் ௾ரு"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "கண்டுபிடி"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&வடிவம்"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&கண்டுபிடி"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&தேர்வில் ௾ருக்கிறது"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&நேவிகேட்டர் பயன்படுத்தவும்"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "&வகையை புறக்கணிக்கவும்"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "கண்டுபிடி (நேவிகேட்டர்)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&புதிய விசை"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&அடுத்த"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "௾தை தேடுகிறது:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&வடிவம் (கண்டுபிடி)"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "&வடிவம் (௾டமாற்று)"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&நிலைமீள்"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&தூண்டு"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "மூலம் மற்றும் ௾லக்கு மதிப்புகள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "&நிலைமீள்"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "சுட்டி ௾டத்தில் குறிப்பிட்ட தரவு மாற்ற வேண்டுமா ?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "உரும வடிகட்டி"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&செயல்"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&வடிவம் (வினை ஏற்பி)"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&வினை ஏற்பி"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "௾டமாற்ற விதிமுறை"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&நிலைமீள்"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&தொகுதி அளவு [பைட்டுகள்]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&நகர்த்தல் அளவு [பிட்டுகள்]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "நகர்த்தல் அளவு பூ??஢யம்."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "௾டமாற்றம் விதிமுறை எந்த இடமாற்றத்தையும் குறிப்பிடவில்லை."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "உருவகை செருகு"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&அளவு"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&வடிவம் (உருவகை)"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&உருவகை"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "விலக்கம்:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&உருவகை மறுமுறைசெய்"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&சுட்டி ௾டத்தில் செருகு"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "உங்கள் கோரிக்கை செயல்படுத்த முடியாது."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "௾ணைப்புமாறிகளை சரிபார்த்து மற்றும் மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "செல்லுபடியாகாத ௾ணைப்புமாறிகள்"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "சேருமிடம் கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -299,241 +300,241 @@ msgstr ""
"ஏற்கனவே ௾ருக்கும் கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n"
"நடப்பு கோப்பினை மேலெழுத வேண்டுமா?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "சாதாரன உரை"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "வினை ஏற்பி AND தரவு"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "வினை ஏற்பி OR தரவு"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "வினை ஏற்பி XOR தரவு"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT தரவு"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE தரவு"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE தரவு"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT தரவு"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "௾டமாற்றி தனிப்பயன் பிட்டுகள்"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "ஆவணம் ஏற்றுமதி செய்"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "சேருமிடம்"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "சாதாரண உரை"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Html அட்டவணைகள்"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "உயர்ந்த உரை (rtf)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C சாரம்"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&வடிவம்"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&சேருமிடம்"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(பொதி அடைவு)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "தேர்ந்தெடு..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "ஏற்றுமதி வீச்சு"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&அனைத்தும்"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&தேர்வு"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&வீச்சு"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&விலக்கத்திலிருந்து"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&விலக்கத்திற்கு"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "௾ந்த வடிவத்திற்கு விருப்பம் இல்லை."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Html விருப்பங்கள். ஒரு பக்கத்திற்கு ஒரு அட்டவணை"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&ஒரு அட்டவணைக்கான வரிகள்"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "கோப்புபெயர் &க்முன்னொட்டு (தொகுப்பில்):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "எதுவுமில்லை"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "பாதையுடன் கோப்புபெயர்"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "பக்கம் எண்"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "&உரையின் மேலுள்ள தலைப்பு"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&உரைக்கு கீழேயுள்ள அடிகுறிப்பு"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "\"index.html\" கோப்பு &பொருளடக்க அட்டவணைக்கு ௾ணைக்கவும்"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&நேவிகேட்டர் பட்டையை சேர்க்கவும்"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும் பயன்படுத்தவும்"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C சாரம் விருப்பங்கள்."
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "சாரம் பெயர்:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "உரு"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "குறிப்பில்லாத உரு"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "குறிப்பில்லாத short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "குறிப்பில்லாத int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "மிதவை"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "௾ரட்டை"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "தனிப்பொருள் வகை:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "ஒரு வரியிலுள்ள தனிப்பொருள்கள்:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "குறியில்லாத மதிப்புகளை பதின்அறுமமாக அச்சிடவும்"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "கோப்புபெயர் முன்னொட்டில் காலியான எழுத்துகள் அல்லது நிறுத்தகுறியீடுகள் இருக்காது."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "மன்னிக்கவும், ௾ந்த வடிவம் இதுவரை உதவபடாது"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "நீங்கள் சேருமிடத்தை குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "புதிய அடைவை படைக்க முடியவில்லை"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர வேண்டுமா?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "கோப்பு பெயர்: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "அளவு [பைட்டுகள்]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "நிகழ்வு"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "மதிப்பீடு"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "எச்சரிக்கை: கடைசி புதுப்பத்தலுக்கு பிறது ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%2 பக்க?ங்களில் %1 ஆவது"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "வரை"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "அடுத்த"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "khexedit ஆல் உருவாக்கபட்டது"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "தலைப்பில்லாத %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "புதிய ஆவணத்தை படைக்கமுடியவில்லை."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "செயல் முடங்கியது"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "கோப்பை சொருகு"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "௾துவரை உள்ளமை கோப்புகளுக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"நடப்பு ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது.\n"
"அதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"௾ப்போது நீங்கள் சேமித்தால், அந்த மாற்றங்கள் தொலைந்து விடும்.\n"
"தொடர வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"௾ந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு ஆவணம் உள்ளது.\n"
"அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "நடப்பு ஆவணம் வட்டில் ௾ல்லை."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -652,7 +653,7 @@ msgstr ""
"வட்டில் நடப்பு ஆவணம் மாற்றபட்டுளனளது மற்றும் \n"
"சேமிக்கபடாத மாற்றங்களும் உள்ளன.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -663,15 +664,15 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "ஆவணம் அச்சிடு"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "தரவு அச்சிட முடியாது.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -684,11 +685,11 @@ msgstr ""
"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது.<br>நீங்கள் %n பக்கங்களை அச்சிட போகிறீர்கள்.<br>தொடர "
"வேண்டுமா?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "தரவு ஏற்றுமதி செய்யமுடியவில்லை.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -700,19 +701,19 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "குறியீடு"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "குறியீடு"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "தரவை குறியீட்டாக்க முடியவில்லை.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -720,11 +721,11 @@ msgstr ""
"நீக்கபட்ட புத்தககுறிகள் நிலைமீட்க முடியாது.\n"
"தொடரவேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "தேடல் விசை ஆவணத்தில் ௾ல்லை."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr ""
"ஆவணத்தின் முடிவு அடைந்தாயிற்று.\n"
"ஆரம்பத்திலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -740,7 +741,7 @@ msgstr ""
"ஆவணத்தின் ஆரம்பம் அடைந்தாயிற்று.\n"
"முடிவிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -748,15 +749,15 @@ msgstr ""
"உங்கள் கோரிக்கை தொடரமுடியாது.\n"
"எந்த தேடல் உருவகையும் விவரிக்கபடவில்லை."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட ௾டத்தில் தேடல் சாவி கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr ""
" ´Õ Á¡üÈõ ¦ºöÂôÀð¼Ð\n"
"%n Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼Ð. "
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -773,19 +774,19 @@ msgstr ""
"௾துவரை கிடைக்கவில்லை!\n"
"உங்கள் குறியீட்டை விவரிக்கவும்"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "குறியீட்டாக்கம்"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "சாரங்களை கேரிக்க முடியவில்லை.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -793,19 +794,19 @@ msgstr ""
"௾துவரை இல்லை!\n"
"ஒரு கட்டமைப்பை வரையறுத்து ஆவணத்திலிருந்து தரவு வைத்து நிரப்பவும்"
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "கட்டமைப்பு பார்வையாளர்"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்க முடியவில்லை.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -813,11 +814,11 @@ msgstr ""
"௾துவரை கிடைக்கவில்லை!\n"
"உங்களுக்கு பிடித்தமான ௾டஅமைப்பை சேமிக்கவும் அல்லது மீட்கவும்"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "வடிவங்கள்"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -826,341 +827,341 @@ msgstr ""
"பொருத்தமில்லாத உருவஅமைப்பு URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "URL வாசிக்கவும்"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "மற்றொரு கணினியில் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "எழுதுவதில் முடக்கம்"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு ௾ல்லை."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "வாசி"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "௾ந்த கோப்பு வாசிப்பதற்கு அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு ௾ல்லை."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "வட்டில் தரவு எழுத முடியவில்லை.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "உரை ௾டையகம் படைக்க முடியவில்லை.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "ஏற்றத்தில் முடக்கம்"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "வாசிக்கறது"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "எழுதுகிறது"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "செருகுகிறது"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "அச்சிடுகிறது"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "ஏற்றுமதி செய்கிறது"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "வருடுகிறது"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "வாசிப்பதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "எழுதுகிறது"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "எச்சரிக்கை: நீக்கினால் உங்கள் வட்டில் ஊழலாகி விடும்"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "செருகுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "அச்சிடுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "குறியீட்டுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "சாரம் செருகலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "ஏற்றுமதி செய்வதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "ஆவணம் வருடலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "செயல் முடியவில்லை.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "தரவு ௾ல்லை"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "பட்டியல் முழுதாக உள்ளது"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "வாசிப்பு செயல் முடங்கியது"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "எழுது செயல் முடங்கியது"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "காலியான ௾ணைப்புமாறி"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "தவறான ௾ணைப்புமாறி"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "மதிப்பல்லாத சுட்டி ௾ணைப்புமாறி"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "பொதிப்பு ௾டைமாறி"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "பொருத்தம் ௾ல்லை"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "தரவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கபடவில்லை"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "காலியான ஆவணம்"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் ௾ல்லை"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "தரவு எதுவும் குறிக்கபடவில்லை"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "ஆவணத்திற்கு எழுத்து பாதுகாப்பு உள்ளது"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "ஆவணத்திற்கு மறுஅளவாக்கம் பாதுகாப்பு உள்ளது"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "செயலக் நிறுத்தபடுகிறது"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "தவறான முறைமை"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "நிரல் செயல்பாட்டில் உள்ளது, மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "மதிப்பு செல்லுபடியாகும் வீச்சில் ௾ல்லை"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "வாசிபபதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "மாற்றம்"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "குறியிடபட்ட 8 பிட்டு"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "குறியிடபடாத 8 பிட்டு"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "குறியிடபட்ட 16 பிட்டு"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "குறியிடபடாத 16 பிட்டு"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "குறியிடபட்ட 32 பிட்டு"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "குறியிடபடாத 32 பிட்டு"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 பிட்டு மிதவை"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 பிட்டு பிதவை"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "சிறிய என்டியன் குறியீட்டை காட்டவும்"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "குறியிபடாத பதின்அறுமம் காட்டவும்"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "தொடரோடி நீளம்"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "நிலையான 8 பிட்டு"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "பிட்டு சாளரம்"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "பிட்டுகள் சாளரம்"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "விலக்கம்"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "'விலக்கத்'திற்க்கு தாவவும்"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு(கள்)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1196,271 +1197,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
"reports which removed some nasty bugs.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "வடிவமைப்பு"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "தொகுப்பியில் தரவு ௾டஅமைவு"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "பதின்அறும முறைமை"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "பதின்ம முறைமை"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "என்ம முறைமை"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "உரும முறைமை"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "உரை மட்டும் முறைமை"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "&கொடாநிலை வரி அளவு [பைட்டுகள்]"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&நெடுவரிசை அளவு [பைட்டுகள்]"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "&வரி அளவு நிலையானது (தேவைபடும் போது உருள் பட்டையை பயன்படுத்தவும்)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&வரியின் முடிவில் நெடுவரிசையை பூட்டவும் (நெடுவரிசை அளவு > 1ஆக ௾ருந்தால்)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "நீளவாட்டமாக மட்டும்"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "அகல வாட்டமாக மட்டும்"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "௾ரண்டு திசைகளிலும்"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&உரைகளின் நடுவே கம்பிவரிகள்"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&௾டது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&வலது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&பிரிப்பான் ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "&மூலை ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு ஒரு உருவிற்கு சரியாக உள்ளது"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு [படத்துணுக்குகள்]"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "சுட்டி"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "சுட்டி நடைமுறை. தொகுப்பாளருக்கு மட்டும் தான் செல்லுபடியாகும்"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "௾மைக்கிறது"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "&௾மைக்காதே"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "&௾மைப்பு இடைவெளி [ms]"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "வடிவு"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "&எப்பொழுதும் கட்டை (நீள்சதுரம்) சுட்டியை பயன்படுத்து"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "&செருகு முறைமையில் தடிப்பான சுட்டியை பயன்படுத்தவும்"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "தொகுப்பாளர் குவிமையத்தை தொலைக்கும் போது ஏற்படும் சுட்டி நடைமுறை"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&வ௾மைப்பதை நிறுத்து (இமைப்பு இயலுநமுபடுத்த பட்டிருந்தால்)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&மறை"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&எதுவும் செய்யாதே"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "தொகுப்பாளர் நிறங்கள். கணினி தேர்வு நிறங்கள் ௾ப்பொழுதும் பயன்படுத்தபடும்"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்த மாதிரி)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "முதல், மூன்றாம் ... வரி பின்னணி"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "இரண்டாவது, நான்காவது ... வரி பின்னணி"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "சரிசெய்யும் பின்னணி"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "செயலில் இல்லாத பின்னணி"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "சமமான நெடுவரிசை உரை"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "ஒற்றைபடையான நெடுவரிசை உரை"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "அச்சிட முடியாத உரை"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "சரிசெய்யும் உரை"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "இரண்டாம்தர உரை"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட பின்னணி"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "சுட்டி பின்னணி"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "சுட்டி உரை (தடித்த வடிவில்)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "புத்தகக்குறி பின்னணி"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "புத்தகக்குறி உரை"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "பிரிப்பான்"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "கட்ட வரிகள்"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு. தொகுப்பாளர் ஒரு நிலையான எழுத்துவகை தான் பயன்படுத்த முடியும்"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&கணினி எழுத்துவகையை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்தது போல்)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit தொகுப்பாளர் எழுத்துவகை"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&அச்சிடபடமுடியாத உருகளை ௾தற்கு விவரிக்கவும்:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "கோப்பு மேலாண்மை"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "ரொம்ப அண்மையான ஆவணம்"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "அனைத்து அண்மையான ஆவணங்கள்"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "&தொடங்கும் போது ஆவணங்களை திறக்கவும்"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&தொடக்கதின் போது முந்தைய சுட்டி ௾டத்திற்கு தாவவும்"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "&௾ழுத்து பாதுகாப்பு இயலுமையுடன் ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&ஆவணத்தை மறுமுறை ஏற்றிய பின் சுட்டி ௾டத்தை அப்படியே வைத்திருக்கவும்"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&ஆவணத்நது சேமிக்கும் போது ஒரு காப்பு ஆவணத்தை தயார் செய்யவும்"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "&\"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை வெளியீட்டின் போது சேமிக்க வேண்டாம்"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1468,70 +1469,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&௾ப்போது \"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை துடைக்கவும்"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "பல்வேறு சொத்துக்கள்"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&தேர்வு தயாராக ௾ருக்கும் போது பிடிப்புபலநகுயில் தன்னியக்கமாக நகல் செய்யவும்"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr " \"செருகு\" முறையை஢ல் &தொகுப்பாளர் தொடங்கும்"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "&தேடலின் போது பொதிப்பை உறுதி செய்யவும் (௾றுதியில் அல்லது முதலில்)"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "&நகர்த்தும் போது சுட்டி பக்கத்தலுள்ள பைட்டிற்கு தாவும்"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "ஒலிகள்"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "&தரவு உள்ளீட்டு பிழையின் போது ஒலி அமைக்கவும்"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "&காலகேடான முடக்கத்தின் போது ஒலி அமைக்கவும்"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "புத்தககுறி ஒளிஉளவுநிலை"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை விலக்கம் நெடுவரிசையில் பயன்படுத்தவும்"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை தொகுப்பாளர் தளத்தில் பயன்படுத்தவும்"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "&அச்சிடபட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிட்ட அளவை மிஞ்சினால் உறுதி செய்யவும்"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&தொடக்க [பக்கங்கள்]"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "&செய்ததை நீக்கு அளவு"
@@ -1539,19 +1540,19 @@ msgstr "&செய்ததை நீக்கு அளவு"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&பதின்அறும"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&பதின்ம"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&எண்ம"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&உரும"
@@ -1618,139 +1619,139 @@ msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "பக்கம் ௾டஅமைவு"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "ஓரங்கள் [மில்லிமீட்டர்]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&மேல்"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "கீழ்:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&௾டது"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&வலது"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "&தலைப்பை உரையிக்கு மேல் வரையவும்"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "&௾டது"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "மாற்றி"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "&வலது"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "விளிம்பு"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "ஒரு வரி"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "நீள்சதுரம்"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "&உரைக்கு கீழ் அடிக்குறிப்பை வரையவும்"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "பதின்அறும"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "பதின்ம"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "எண்ம"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "உரும"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "பின்னோக்கி"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "வகையை புறக்கனி"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%3 ன் %1...%2"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "சாரங்களை பிரித்தெடு"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&குறைந்தபட்ச நீளம்:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&வடிகட்டி:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&பயன்படுத்து"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&வகையை புறக்கனி"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "&விலக்கத்தை பொதின்மமாக காட்டவும்"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "சாரம்"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "சாரங்களின் எண்ணிக்கை:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "காட்டபட்ட:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1761,214 +1762,214 @@ msgstr ""
"\n"
"வடிகட்டி ௾ல்லாமல் தொடர வேண்டுமா?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&செருகு..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&ஏற்றுமதி..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&செயல் நீக்கு"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&வாசிக்க மட்டும்"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&புதிய சாளரம்"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&சாளரம் மூடு"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&விலக்கத்திற்கு செல்..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&உருவகையை செருகு..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "&உரையாக நகலெடு"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "&புதிய கோப்பில் ஒட்டு"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "&புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&உரை"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "&விலக்க நெடுவரிசையை காட்டு"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "&உரை தொகுதியை காட்டு"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&விலக்கம் ஒரு பதின்மமாக"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&பேரெழுத்து (தரவு)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "&பேரெழுத்து (விலக்கம்)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&கொடாநிலை"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 பிட்டு)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&சாரங்களை பிரித்தெடு..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&உரும வடிகட்டி..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "உரு அட்டவணை"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "மாற்றி"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&அனைத்தையும் நீக்கு"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "&அடுத்த புத்தககுறிக்கு செல்லவும்"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "&முந்தைய புத்தககுறிக்கு செல்லவும்"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "&முழு பாதையையும் காட்டவும்"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&மறை"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&தொகுப்பிக்கு மேல்"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&தொகுப்பிக்கு கீழ்"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&மிதக்கிறது"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&மூல சாளரத்தில் உட்பதிக்கவும்"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "உருநிலைமாற்றி எழுத்து பாதுகாப்பு"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "தேர்வு: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "அளவு: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "வில்க்கம்: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "விலக்கம்:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "அளவு:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "புதிய சாளரம் படைக்க முடியாது.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1978,30 +1979,30 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர வேண்டுமா?"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "அளவு: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "விலக்கம்: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "குறியீட்டாக்கம்: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "தேர்வு:"
diff --git a/tde-i18n-te/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-te/messages/tdebase/kdesktop.po
index cc9ed3f55b5..7118778cfff 100644
--- a/tde-i18n-te/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-te/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 01:30+0530\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -25,31 +25,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "infyquest@gmail.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr ""
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr ""
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "(&S) రంగస్థలం మీద దాచు..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr ""
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "క్రింది చిత్రానికి పేరు పెట్టండి:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -57,27 +57,27 @@ msgid ""
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "జరపండి"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "జరుపవద్దు"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "రంగస్థలం"
@@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "పనుల అభికర్తను చూపు"
msgid "Show Window List"
msgstr "విండొల జాబితాను చూపు"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "యూజర్ ను మార్చు"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "సెషన్ కు తాళం వేయి"
@@ -128,148 +128,148 @@ msgstr "అడక్కుండా ఆగిపో"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "అడక్కుండా రీబూట్ అవ్వు"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "(&R) పేరు మార్చండి"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "(&P) గుణములు"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "(&M) చెత్త బుట్టలోకి జరుపు"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "రంగస్థలంను అమర్చు..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "పరిమాణం చే"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "రకము చే"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "తేది చే"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "డైరక్టరీలు మెదట"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "అడ్డంగా వరుసపెట్టు"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "నిలువుగా వరుసపెట్టు"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr ""
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" నుంచి లాగౌట్..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "కొత్త సెషన్ మొదలుపెట్టు"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "ప్రతిమలను వరుసలొ పేర్చు"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "ప్రతిమలు"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "విండొలు"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "సెషన్లు"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "కొత్త"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -279,11 +279,11 @@ msgid ""
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "హెచ్చరిక - కొత్త సెషన్"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "(&S) కొత్త సెషన్ మొదలుపెట్టు"
@@ -316,85 +316,85 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "కెరంగస్థలం లాకర్"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>సెషన్ కు తాళం వేయబడింది</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>సెషన్ %1 చే తాళం వేసారు</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "(&i) యూజర్ ను మార్చు..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "(&o) తాళం తెరువు"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>తాళం తెరువుట విఫలమైనది</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>హెచ్చరిక: Caps Lock ఆను అయివుంది</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "కొత్త సెషన్ మొదలుపెట్టు"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -405,134 +405,134 @@ msgid ""
"for switching between sessions."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "(&D) మళ్లి అడుగకు"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "సెషన్"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "స్థానం"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "(&N) కొత్త సెషన్ మొదలుపెట్టు"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>కెచెక్ పాస్</i> ను మొదలుపెట్ట లేకపొయాను."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr ""
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "సెషన్ కు తాళం వెయుట బలవంతంచేయి"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "స్క్రీన్ సేవర్ ను మాత్రమే మొదలుపెట్టు"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "ఖాళి స్క్రీన్ సేవర్ ను మాత్రమే వాడు"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "కెరంగస్థలం లాకర్"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "కెరంగస్థలం కొరకు సెషన్ లాకర్"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "పనుల అభికర్తను చూపు"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "కెడిఈ రంగస్థలం"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr ""
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "కెరంగస్థలం"
diff --git a/tde-i18n-te/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-te/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index a7bac60510e..a7792950cd0 100644
--- a/tde-i18n-te/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-te/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 12:05+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,102 +27,102 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "నడుపు:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr ""
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr ""
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "చరిత్ర తీసివేయండి"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "దఖలు లేవు"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియనిది "
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr ""
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "ఈ పని ని పానల్ కి జత చేయండి"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "ఈ పని ని మార్చండి"
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "ఈ పని ని తీసివేయండి"
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "కొత్త పని ని చేర్చండి"
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "పనులు"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "మరికొన్ని కార్యక్షేత్రాలు"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "గమ్యాలు"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "నిర్దేశాన్ని నడపండి"
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "ఇంతకుముందు వాడిన అంశములు"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాలు"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "ఇంతకుముందు వాడిన కార్యక్షేత్రాలు"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "ప్రత్యేక అంశములు"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "లాగౌట్ %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" పని"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "పని ని తీసివేయాలా?"
diff --git a/tde-i18n-te/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-te/messages/tdebase/libkonq.po
index 54ab81ba80f..24b55a5bb35 100644
--- a/tde-i18n-te/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-te/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 19:19+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,284 +26,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "కొత్తది తయారు చేయి"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "దస్త్రం పేరు"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "(&l) రంగు"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "(&P) చిత్రం"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "ముందు వీక్షణం"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "ఎమి లేదు"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "ప్రతిమలను పెద్దవి చెయి"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "ప్రతిమలను చిన్నవి చెయి"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "(&D) అప్రమెయ పరిమాణం"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "(&H) అతి పెద్ద"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "(&V) చాలా పెద్ద"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "(&L) పెద్ద"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "(&M) మద్యస్థ"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "(&S) చిన్న"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "(&T) అతి చిన్న"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "అన్వెషణ ఫలితం: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "దస్త్రాలని తీసివేయి"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "చెత్త బుట్టకు జరుపు "
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "(&T) చెత్త బుట్ట"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "(&M) ఇక్కడికి జరుపు"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "(&C) ఇక్కడికి నకలు చేయి"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "(&L) ఇక్కడికి లింక్ చేయి"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "(&W) రంగాలంకరణ పటం లాగా అమర్చు"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "కొత్త ఫోల్డర్ "
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "ఫోల్డర్ పేరు ఇవ్వండి"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "(&O) తెరువు"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "(&W) కొత్త విండొ లో తెరవండి"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "పత్రాన్ని కొత్త విండొ లొ తెరువు"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "(&F) ఫొల్డర్ తయారు చేయి..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "(&R) పునర్నిర్మించు"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "(&E) చెత్తబుట్ట ని ఖాళీ చేయండి"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "(&O) తో తెరుచుము"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 తో తెరుచుము"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "(&O) ఇతర..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "(&O) తో తెరుచుము..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "(&t) చర్యలు"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "(&P) లక్షణాలు"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "పంచు"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "(&o) రద్దు చేయి"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: నకలు"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: లింక్"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: జరుపు"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: చెత్త బుట్ట"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "(&o) రద్దు చేయి: ఫొల్డర్ ని తయారు చేయి"
diff --git a/tde-i18n-te/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-te/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 04dcb15be85..3f5cf6c1c92 100644
--- a/tde-i18n-te/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-te/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 15:30+0530\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <LL@li.org>\n"
@@ -25,18 +25,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "అప్లికేషన్లు"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "ప్రోగ్రాములు"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "తెలియని అమరికల ఫొల్డర్"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po
index 032c8e33aac..dfa96203d9e 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 10:23-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@@ -33,31 +33,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Ба унвони ранги аслии пешзаминаи қарорбуда"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Ба унвони ранги дуввуми пешзаминаи қарорбуда"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Ба мизи корӣ нигоҳ доштан..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Ба унвони қоғази девории қарорбуда"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Барои сурати поёна ном гузоред:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
#, fuzzy
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
@@ -70,27 +70,27 @@ msgstr ""
"дар як вақт тугмаи Ctrl+Al ва Backspace-ро зер намоед. Диққат диҳед сеанси "
"мавҷуд буда ҳангоми баромад нигоҳ дошта намешавад."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr ""
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Мизи Корӣ"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Намоиши Менеҷери Масъала"
msgid "Show Window List"
msgstr "Рӯйхати тирезаро нишон диҳед"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Қулфи экран"
@@ -141,149 +141,149 @@ msgstr "Хомӯши компютер бе тасдиқ"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Роҳандозии дубораи бе тасдиқ"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Таъғири ном"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Хосиятҳо"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Ба ахлотдон партоед"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Иҷрои фармон..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Танзимоти мизи корӣ..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Менюи Мизи кориро ғайри фаъол созед"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Тирезаҳоро тартиб диҳед"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Тирезаҳоро шалола кунед"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Аз рӯт ном ( ба назаргирии рӯйхат)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Аз рӯи ном ( бе назаргирии рӯйхат)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Аз рӯи андоза"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Аз рӯи намуд"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Аз рӯи таърих"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Аввал Феҳристҳо"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Ба сурати уфуқӣ тартиб диҳед"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Ба сурати амудӣ тартиб диҳед"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Тароз бо шабақа"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr ""
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Мизи кориро бозсозӣ кунед"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Баромадан \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Оғози сессияи нав"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "&Сессияи навро иҷро кунед"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Нишонаҳоро ба намудҳо ҷудо кунед"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Радиф кардани нишонаҳо"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Менюи Мизи кориро фаъол созед"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Нишонаҳо"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Тирезаҳо"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сессияҳо"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Нав"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"ҳамин сурат идома меёбад. Бо бахши ҳамзамони CTRL, ALT ҳамроҳ бо калиди F "
"марбута метавонед миёни нишастҳо таъвиз кунед.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Диққат - сеанси нав"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Оғози сессияи нав"
@@ -337,70 +337,70 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Хурӯҷи худкор</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Қулфкунандаи Мизи корӣ"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Равзана баста аст</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Равзана аз ыониби истифодабарандаи %1 қулф аст</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Тағйири &корбар..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Қулф&кушоӣ кардан"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Қулфкушоӣ қатъ гашт</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Огоҳӣ: \"Caps Lock\" фаъол аст</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr ""
"наметавонам.\n"
"шумо бояд бастани kdesktop_lock (pid %1) -ро дастӣ хомӯш созед."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Оғози сессияи нав"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
@@ -436,135 +436,135 @@ msgstr ""
"ҳамин сурат идома меёбад. Бо бахши ҳамзамони CTRL, ALT ҳамроҳ бо калиди F "
"марбута метавонед миёни нишастҳо таъвиз кунед.</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Дубора напурсидан"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Макон"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Фаъолсозӣ"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Оғози сессияи нав"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Сеансро баста намешавад, чунки пас қулфкушоь ғайриимкон аст:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i>.-ро оғоз карда намешавад."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> иҷро карда намешавад. Шояд ин решаи SetUID набошад."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ягон васлпазири мувофиқ пайкарабандӣ нашудааст."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Иҷрои бастани сессия"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Фақат шурӯъи пардаи экран"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Фақат истифодабарии пардаи экрани холӣ"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Қулфкунандаи Мизи корӣ"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Қулфкунандаи экрани сеанс барои Мизи корӣ"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Мизи кориро бозсозӣ кунед"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Намоиши Менеҷери Масъала"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Мизи кории TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Агар мизи кории шумо тирезаи ҳақиқиро акс намояд, инро истифодабаред"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Интизор шавед, то ин ки kded сохтани маълумоти асосиро анҷом намояд"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "К Мизи корӣ"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po
index 75c17332cb1..bf30205b6a1 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 16:27+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <C@li.org>\n"
@@ -28,34 +28,34 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Асбоби TDE барои кушодани URL аз сатри фармон"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show available commands"
msgstr "Фармонҳои дастрасро ношон дод."
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Фармон (нигаред --commands)."
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Arguments for command"
msgstr "Нишонвандҳо барои фармон."
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Наҳвӣ:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"мешавад.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"пайдо шудани он\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
" # 'url' ин параметри ихтиёрии URL, ки шумо кушодан мехоҳед.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
" # Менюи хосиятҳоро мекушояд\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
" # 'binding'-ро(барномаи бо он алоқаманд) фурӯ созед. Дар ин "
"ҳолат алоқа бо нобаёнӣ\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
" # кӯшиш карда мешавад. Албатта URL, URL-и\n"
" # санад ё файли *.desktop буда метавонад.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
" # барои 'cdrom.desktop' насб кунед\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
" # Ҷойивазкунии URL 'src' ба 'dest'.\n"
" # 'src' метавонад феҳристи URL бошад.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
" # URL дархост карда мешавад.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
" # 'src' феҳристи URL буда метавонад.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
" # Бозсозии ҳамаи тасвирҳо дар мизи корӣ.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" # Менюи хосиятҳоро мекушояд\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
" # Бозхониши батанзимдарории Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
" # Бозхониши батанзимдарории мизи корӣ.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
" // Насбкунии CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
" // Кушодани файл бо воситаи бастагӣ бо нобаёнӣ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
" // Кушодани файл бо воситаи netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
" // Кушодани тирезаи нав бо URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
" // Оғози emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
" // Кушодани раҳнамо бо CD-ROM-и насб кардашуда\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -313,22 +313,22 @@ msgstr ""
" // Кушодани раҳнамои ҷорӣ. Хеле қулай.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Тахассуси %1 пайдо нагардид\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо нокифояанд\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо ниҳоят зиёданд\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Боркунӣ аз URL-и нодуруст."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Хатогии Наҳвӣ: Фармони номаълум '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po
index eb72399acb7..9b9fc4d1be6 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 17:20+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -37,117 +37,118 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Барои худ Мизи кориро кушоед!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Starting Points"
msgstr "П&араметрҳо"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Муқаддима"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Маслиҳатҳо"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Таъинот"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Папкаи Нав"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Папкаи Нав"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Сабад"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "&Замимаҳо"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Installed programs"
msgstr "Воридҳои Коргузоришуда"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "П&араметрҳо"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Нишон додани Тугмаи Батанзимдарорӣ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Муқаддима"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"kde.org</A>) web-саҳифае, ки барраси намудан мехоҳед, ворид намоед ва "
"Гузоришро пахш кунед ё ягон пунктро аз менюи Хатчӯби худ интихоб намоед."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
#, fuzzy
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Агар хоҳед, ки ба web саҳифаи гузашта баргардед, тугмаи <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Пушт\")-ро дар панели асбобҳо пахш кунед."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
#, fuzzy
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Агар хоҳед, ки ба web саҳифаи гузашта баргардед, тугмаи <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Пушт\")-ро дар панели асбобҳо пахш кунед."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
#, fuzzy
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Барои гирифтани маълумоти муфассал оиди Konqueror ба тугмаи <A HREF="
"\"%1\">ин ҷо</A> ангушт занед."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
@@ -200,11 +201,11 @@ msgstr ""
"пункти менюи Ёрӣ -> Муқаддимаи Konqueror ва баъд пахшкунии Гузоришҳо -> "
"Захиракунии Тахассуси Панел \"Баррисии Шабака\" муяссар мегардад."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -221,19 +222,19 @@ msgstr ""
"ва <A HREF=\"%1\">хатчӯбҳои XBEL</A>, аллакай дар Konqueror кор мекунанд, ва "
"ба ғайр аз ин он амалӣ месозад:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Низоммеъёрҳои пуштибонишаванда"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Талаботҳои иловагӣ*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -241,30 +242,30 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Сатҳи 1, қисман Сатҳи 2), ки ба <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A> асос ёфтааст"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "дарунсохта"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Варақаҳои Навъи Қабатӣ</A> (CSS 1, қисман CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Таҳрири 3 (ба JavaScript 1.5 тахминан мувофиқат "
"мекунад)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript хомӯш шудааст (саросар). Даргиронидани JavaScript <A HREF="
"\"%1\">ин ҷо</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -272,11 +273,11 @@ msgstr ""
"JavaScript даргиронида шудааст (саросар). Батанзимдарории JavaScript <A HREF="
"\\\"%1\\\">ин ҷо</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Пуштибонии ҳифзшудаи <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -284,11 +285,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) ҳамсози VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Даргиронидани Java (саросар) <A HREF=\"%1\">ин ҷо</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -300,84 +301,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, ва ғайра)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Табақаи Бастагоҳҳои Бехатарӣ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) барои алоқаҳои муҳофизатшаванда то168бит"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Пуштибонии дусӯяи 16бит unicode"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Худхотимаёбӣ барои саҳифаҳо"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "У М У М Ӣ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Хусусият"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Ҷузъҳо"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Шаклбанди симоҳо"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Қарордодҳои интиқол"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (бо дохилкунии фишурдани gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ва <A HREF=\"%1\">бисёр дигарҳо...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Хотимаёбии URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Дастурӣ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Ба рӯй мебаромада"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Кӯтоҳ-) Худкор"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"таъминоти барномавӣ ё ҷустуҷӯи мафҳуми калимаҳо дар энсиклопедия мавҷуданд. "
"Шумо ҳатто метавонед <A HREF=\"%1\">Web-Миёнбурҳои шахсиро</A> офаред!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
"асбобҳо барои калон кардани андозаи ҳуруфҳо дар web саҳифаи худ истифода "
"баред."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
#, fuzzy
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
"дар панели асбобҳо &nbsp;<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; пок "
"кунед."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"\"Ҷойгиршави\"-ро, ки дар чапи панели асбобҳои Ҷойгиршавӣ мавҷуд аст, кашола "
"карда дар мизи кории худ ҷойгир кунед ва \"Пайванд\"-ро интихоб кунед."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Экрани Пурра\" дар менюи Тиреза пайдо кунед. Ин хосият барои сеанси \"Сӯҳбат"
"\" низ хеле фоиданок аст."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
#, fuzzy
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
"азназаргузарониро бор карда метавонед (ба монанди Фармондеҳи Midnight) ё "
"тахассусҳои шахсиро офарида метавонед."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
"шумо ташриф овардед истифодаи дигар баррасро талаб кунад. (фиристодани "
"шикояти худро ба webустод фаромӯш накунед!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
#, fuzzy
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr ""
"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Таърих дар Панели Тарафӣ барои "
"гузориш ба саҳифаи ба қариби ташрифшуда истифода бурдан мумкин."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
#, fuzzy
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">прокси</A>-и пинҳоншвандаро барои афзун намудани суръати "
"пайвастшавӣ бо Интернет."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr ""
"даруннишонда шудаанд баҳои баланд медиҳад. (Тиреза -> <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Нишон додани Намунасози Поёна)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
@@ -498,158 +499,158 @@ msgstr ""
"Ба туфайли <A HREF=\"%1\">DCOP</A> шумо метавонед Konqueror-ро ба воситаи "
"дастнависҳо пурра идора кунед."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Таъинот"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Воридҳои Коргузоришуда"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Ворид</td><td>Шарҳдиҳӣ</td><td>Файл</td><td>Намудҳо</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Коргузоришуда"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Навъи Mime</td><td>Шарҳдиҳӣ</td><td>Пасвандҳо</td><td>Ворид</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Мехоҳед, ки намоиши муқаддимаи тахассуси webбаррасро хомӯш созед?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Оғозёбии Тезтар?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Тасвир накардани ташхиси муқадамот"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Нишон додани Файлҳои &Пинҳонкардашуда"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Намоиши замимаи файлҳои бо нуқта оғозёбандаи пинҳоншуда"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Феҳристи Тасвирҳо Таркибро Инъикос менамояд"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Азназаргузаронии Ибтидоӣ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Тасвир кардани ташхиси муқадамот"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Тасвир накардани ташхиси муқадамот"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Файлҳои Овозӣ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Бо Ном (Бо Ҳисоби Сабткунанда)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Бо Ном (Бе Ҳисоби Сабткунанда)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Бо Андоза"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Бо Намуд"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Бо Сана"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Феҳристҳои Якум"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Бо Камшавӣ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Ҷудосозии..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Бекор кардани ҷудосозии..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Бекор кардани ҷудосозии Ҳама"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Ҷудокунии &Баръакс"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Имконияти ҷудосозии файл ё феҳристи пунктҳоро дар асоси ниқоби додашудаб "
"медиҳад"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Имконияти бекор кардани ҷудосозии файл ё феҳристи пунктҳоро дар асоси ниқоби "
"додашудаб медиҳад"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Ҳама пунктҳоро ҷудо месозад"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Ҷудосозии ҳамаи пунктҳои интихобшударо бекор мекунад"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Баръакскунии ҷудосозии ҷории пунктҳо"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Файлҳоро ҷудо созед:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Ҷудосозии файлҳоро бекор кунед:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -828,7 +829,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Тасвир"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1170,25 +1171,25 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Ҷус&туҷӯ"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
#, fuzzy
msgid "&Reset"
msgstr "Дубора фиристодан"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Statusbar"
msgstr "Ҳолат"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1198,85 +1199,85 @@ msgstr ""
"Ташхис оиди хатогӣ:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web баррас, мудири файлӣ, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Коргардонони Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "ташкилкунанда (ҷузъҳо, китобхонаи даромад/баромад) ва дастгиркунанда"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ташкилкунанда (муҳит, ҷузъҳо)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ташкилкунанда (муҳит)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ташкилкунанда"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ташкилкунанда (Рӯйхати назарҳо)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ташкилкунанда (Рӯйхати назарҳо, китобхонаи даромад/баромад)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ташкилкунанда (HTML рассоми тарроҳӣ)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ташкилкунанда (HTML рассоми тарроҳӣ, китобхонаи даромад/баромад)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "ташкилкунанда (HTML рассоми тарроҳӣ, китобхонаи даромад/баромад)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ташкилкунанда (HTML рассоми тарроҳӣ, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ташкилкунанда (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ташкилкунанда (пуштибони апплети Java ва дигар объектҳои сохташуда)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ташкилкунанда (китобхонаи даромад/баромад)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ташкилкунанда (пуштибони апплети Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1284,41 +1285,41 @@ msgstr ""
"ташкилкунанда (пуштибони мудири бехатарии Java 2,\n"
" ва дигар беҳтариҳо дар пуштибонии апплетҳо)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ташкилкунанда (пуштибонии вориди Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ташкилкунанда (SSL, воридҳои Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ташкилкунанда (китобхонаи даромад/баромад, пуштибонии Аслшиносӣ)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "нақшаҳо/тасвирҳо"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm муаллиф"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ташкилкунанда (панели муҳити навигатсионӣ)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ташкилкунанда (Рӯйхати назарҳо)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ташкилкунанда (муҳит)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1333,59 +1334,59 @@ msgstr ""
"дарахти феҳрист бо панели тасвирҳо ё панели тафсилот ё мумкин аст тирезаи "
"намунасози поёна."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Кушодани намоиш"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/сония"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Алоқа нест"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Аз назаргузаронии пешакӣ дар %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Аз назаргузаронии пешакӣ Дар"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Нишон додани %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Пинҳон кардан"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Бе тирезаи пешфарз оғоз намоед."
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Боргузории пешакӣ барои истифодаи оянда"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Тахассуси кушодашаванда"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Рӯйхати тахассусҳои дастрас"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Навъи Mime барои истифода бо ин URL, (масалан text/html ё inode/directory)."
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"Барои URLs, ки ба файлҳо нишон медиҳад, кушодани каталог ва интихоб файл аз "
"ба ҷои он, ки кушодани файл"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Ҷойгиршавии кушодашаванда"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"URL-и нодуруст ташкилшуда\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Қарордод пуштибонӣ намегардад\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1423,20 +1424,20 @@ msgstr ""
"Хатогӣ дар батанзимдарорӣ пайдо шудааст. Шумо Konqueror-ро бо файли %1 "
"пайваст намудед, лекин он намуди зерини файлро коркардкарда наметавонад."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Кушодани Ҷойгиршавӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Сохтани элементи ҷустуҷӯ муяссар карда намешавад, коргузории худро санҷед."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Бекор кардашуда."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
@@ -1445,21 +1446,21 @@ msgstr ""
"Ин саҳифа дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
"Бастани саҳифа ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Дигаргуниҳоро қабул накунанд?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Қабул накардани дигаргуниҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1467,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"Боркунии ҳуҷҷатро боздоред<p>Ҳамаи интиқоли шабакавӣ боздошта мешавад ва "
"Konqueror маълумотҳои кайҳо гирифташударо намоиш медиҳад."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Боркунии ҳуҷҷатро боздоред"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1481,26 +1482,26 @@ msgstr ""
"азнавкунии web - саҳифаҳое, ки баъди боркуниашон тағир дода шудаанд, бо "
"мақсади дидорӣ гаштани тағиротҳо лозим шаванд."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора бор кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"Панели тарафи шумо ғайри фаъол аст ё ғайриимконпазир аст. Элементи нав "
"ҳамроҳ карда намешавад."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"нашудаанд.\n"
"Ҷудо кардани ҷадвалбанд ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"Ин панел дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
"Бастани панел ба қабул накардани ин дигаргуниҳо меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1526,19 +1527,19 @@ msgstr ""
"нашудаанд.\n"
"Бастани ҷадвалбанд ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҳамаи ҷадвалбандҳоропок кунед?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Тасдиқи кушодани дигар ҷадвалбандҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Пӯшидани &Дигар Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"нашудаанд.\n"
"Бастани ҷадвалбандҳои дигар ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1557,271 +1558,271 @@ msgstr ""
"Аз нав боргузории ҳамаи ҷадвалбандҳо ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, "
"меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Рухсат барои навиштан дар %1 нест"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Мақсадро Ворид кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ҳақиқӣ нест<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
#, fuzzy
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Файлҳои интихобшударо нусха бардоред аз"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
#, fuzzy
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Файлҳои интихобшударо ҷой иваз кунед аз"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Таҳрири Навъи Файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Тирезаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Ду нусха кардани Тиреза"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Фиристодани суроға &истинодҳо..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "Фиристодани &Файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Кушодани &Поёна"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Кушодани Маҳал..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Ҷустуҷӯи Файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Истифода бурдани index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Бастани Маҳалли Ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Пайвастани Панел"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Ба боло"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Таърих"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "URL-и хонагӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Замимаҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
#, fuzzy
msgid "&Network Folders"
msgstr "Папкаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "П&араметрҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Худоғозёбӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Аз Ҳама Бештар Ташрифшуда"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Захиракунии Тахассуси Панел"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Хориҷ кардани Хусусиятҳои Феҳрист"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
#, fuzzy
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Батанзимдарории Имлосанҷ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Батанзимдарории Имлосанҷ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Тақсими Панел ба &Чап/Рост"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Тақсими Панел ба &Боло/Поён"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Ҷадвалбандии &Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Ду нусха кардани Ҷадвалбандии Ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Ҷудо сохтани Ҷадвалбандии Ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Хориҷ кардани панели фаъол"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Пӯшидани Ҷадвалбандии Ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Фаъолсозии Ҷадвалбандии Оянда"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Фаъолсозии Ҷадвалбандии Пешина"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Фаъолсозии ҷадвалбандии %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Чап"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Рост"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Баровардани Ахбороти Созкун"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Батанзимдарории Тахассуси Панел..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Боркунии Тахассуси &Панел"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Истодан"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Тағири ном"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Ҷойгиркунӣ ба Сабад"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Нусха бардоштани &Файлҳо..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Ҷойивазкунии Файлҳо..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Офаридани Феҳрист..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Тамғаи Тасвири Мутаҳаррик"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Ҷойгиршавӣ: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Сатри Ҷойгиршавӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Сатри Ҷойгиршавӣ<p>Web суроғаро ворид кунед ё шартро ҷустуҷӯ кунед."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Пок кардани Сатри Ҷойгиршавӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Пок кардани сатри Ҷойгиршавӣ<p>Таркиби сатри ҷойгиршавиро пок кунед."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Хатчӯбкунии ин Маҳал"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Муқаддимаи Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Гузаштан"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Гузаштан<p>Ба саҳифае, ки ба сатри ҷойгиршавӣ ворид шуда буд, гузаред."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1829,27 +1830,27 @@ msgstr ""
"Ворид кардани феҳристи дараҷаи баланд<p>Масалан, агар ҷойгиршавии ҷорӣ ин :/"
"home/%1 бошад, ангуштзании ин тугма шуморо ба file:/home меорад."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Ворид кардани феҳристи дараҷаи баланд"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пушт ҷой иваз кунед<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пушт ҷой иваз кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пеш ҷой иваз кунед<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пеш ҷой иваз кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
#, fuzzy
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
@@ -1860,12 +1861,12 @@ msgstr ""
"ки ба воситаи тугма шуморо ба <b>Маркази Идораи TDE</b>, дар қисмати "
"<b>Мудири Файл</b>/<b>Рафтор</b> мебарад."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
#, fuzzy
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Гузариш ба 'URL-и Хонагӣ' шумо"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1875,11 +1876,11 @@ msgstr ""
"азнавкунии веб- саҳифаҳое, ки баъди боркуниашон тағир дода шудаанд, бо "
"мақсади дидорӣ гаштани тағиротҳо лозим шаванд."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора дар ҷадвалбандҳо аз нав кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1889,11 +1890,11 @@ msgstr ""
"ҷойиваз мекунад<p> Он барои фармони <b>Часбондан</b> дар Konqueror ва дигар "
"замимаҳои TDE имконпазир мегардад."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Матн ё пункт(ҳо)и интихобшударо ба силули мухобиротӣҷойиваз кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1903,11 +1904,11 @@ msgstr ""
"мебардорад<p> Он барои фармони <b>Часбондан</b> дар Konqueror ва дигар "
"замимаҳои TDE имконпазир мегардад."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Матн ё пункт(ҳо)-и интихобшударо ба силули мухобиротӣнусха бардоред"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1916,11 +1917,11 @@ msgstr ""
"часбонед<p>Инчунин он барои матнҳое, ки аз дигар замимаҳои TDE бурида ё "
"нусхабардошта шудаанд, кор меояд."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Таркиби силули мухобиротро часбонед"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1933,16 +1934,16 @@ msgstr ""
"имконияти дастрасиро ба хидматрасонҳои махсуси чопкунии TDE ба монанди "
"офаридани PDF файли дар асоси ҳуҷҷати ҷорӣ, медиҳад."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Ҳуҷҷати ҷориро чоп кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"Ҳангоми воридшавӣ ба феҳрист index.html-ро, агар зуҳур дошта бошад, кушоед."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"панелҳо' истифода баред, ки имконияти истифодаи бисёр файлҳоро аз як "
"папкамедиҳад"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1959,87 +1960,90 @@ msgstr ""
"Панелро ҳамчун 'пайваста' барпо месозад. Панели пайваста тағиротҳои "
"феҳристро, ки дар дигар панелҳои пайваста ба амал меоянд, инъикос мекунад."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Кушодани Феҳрист дар Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Кушодан дар Тирезаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Кушодан дар Ҷадвалбандии Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Захира кардани Тахассуси Назар \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
#, fuzzy
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Кушодан дар &Тирезаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Ҳуҷҷатро дар тирезаи нав кушоед"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Кушодан дар &Тирезаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ҳуҷҷатро дар тирезаи нав кушоед"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Кушодан дар Ҷадвалбандии &Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Ҳуҷҷатро дар ҷадвалбандии нав кушоед"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Кушодан дар Ҷадвалбандии &Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Ҳуҷҷатро дар ҷадвалбандии нав кушоед"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Кушодан бо %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Усули &Назар"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Шумо бисёр ҷадвалбандиҳоро дар ин тиреза кушодаед, дар ҳақиқат мехоҳед "
"бароед?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Тасдиқот"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Б&астани ҷадвалбандии ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2048,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"нашудаанд.\n"
"Бастани тиреза ба қабул накардани ин дигаргуниҳо меоварад"
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2056,50 +2060,50 @@ msgstr ""
"Ин саҳифа дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
"Бастани тиреза ба қабул накардани ин дигаргуниҳо меоварад"
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Панели тарафи шумо ғайри фаъол аст ё ғайриимконпазир аст. Элементи нав "
"ҳамроҳ карда намешавад."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Панели Тарафи Шабакавӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Ба панели тарафи шумо web паҳншавии навро \"%1\" илова кунам?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Идоракунии Тахассус"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Тағири номи Тахассус"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Нобуд кардани Тахассус"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Номи тахассус:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&URL-ро дар тахассус захира кунед"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Андозаи &тирезаро дар тахассус захира кунед"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2109,47 +2113,47 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Ду нусха кардани Ҷадвалбандӣ"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Ҷудосозии Ҷадвалбандӣ"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Чап"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Рост"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Other Tabs"
msgstr "Пӯшидани &Дигар Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Пӯшидани Ҷадвалбандӣ"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Ҷадвалбандии навро кушоед"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Ҷадвалбандии ҷориро пӯшед"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2160,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"иҷро мекунад (ба монанди ҷустуҷӯ ё хариди ғайрихудмухтор) такроран иҷро "
"мешавад."
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Дубора фиристодан"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2172,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"Шумо бисёр ҷадвалбандиҳоро дар ин тиреза кушодаед.\n"
"Боргузории тахассуси нав ба баста шудани онҳо меоварад."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Боркунии Тахассуси Панел"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2185,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"нашудаанд.\n"
"Боркунии тахассус ба қабул накардани дигаргуниҳо меоварад"
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2193,176 +2197,176 @@ msgstr ""
"Ин саҳифа дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
"Боркунии тахассус ба қабул накардани дигаргуниҳо меоварад"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
#, fuzzy
msgid "View &As"
msgstr "Азназаргузаронӣ &ҳамчун"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Номи файл"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Навъи Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Андоза"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Тағир додашуда"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Дастёбишуда"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Офарида шуда"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Рухсатҳо"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Соҳиб"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Пайванд"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Навъи Файл"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Нишон додани Вақти &Тағирот"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Пинҳон кардани &вақти тағирот"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Нишон додани Навъи &Файл"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Пинҳон кардани намуди &файл"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Нишон додани Навъи Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Пинҳон кардани намуди Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Пинҳон кардани &вақти дастёбӣ"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Пинҳон кардани &вақти дастёбӣ "
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Нишон додани &вақти офариниш"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Пинҳон кардани &вақти офариниш"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Нишон додани Ҷои таъиншудаи &Пайванд"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Пинҳон кардани &Ҷои таъиншудаи истинодҳо "
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Нишон додани Андозаи Файл"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Пинҳон кардани Андозаи Файл"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Нишон додани Соҳиб"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Пинҳон кардани соҳиб"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Нишон додани Гурӯҳ"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Пинҳон кардани гурӯҳ"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Нишон додани рухсатҳо"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Пинҳон кардани рухсатҳо"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Нишон додани URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Тартибсозӣ Бе Ҳисоби Сабткунанда"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Ном"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Шумо бояд файлро пеш аз имконияти истифодаи он аз сабад ба берун гиред."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po
index 90e31ce7ca8..25690f997e9 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:00+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -40,51 +40,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Миқдори намоишҳо:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Фосилаи навсозӣ:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " сон"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Интихоби Намуди Намоиш"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Сгнали Плоттер"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Нишондиҳанда"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Сутунҳо"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -92,16 +92,16 @@ msgstr ""
"Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. Марҳамат "
"карда дигар санҷандаро интихоб кунед."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Файли %1 кушода натавонист."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -109,30 +109,30 @@ msgstr ""
"Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати 'KSysGuardApplet'-"
"ро дошта бошад, надорад."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Кушодани Сенсор"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Намуди Сенсор"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети "
"панел."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -147,46 +147,46 @@ msgstr ""
"метавонад. Барои илова кардани бисёртар санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро "
"кашола карда оред."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Қатор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Намоиши Қатор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Аҳамияти минимум:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -195,13 +195,13 @@ msgstr ""
"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду қамматҳо "
"баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Аҳамияти максимум:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
@@ -210,86 +210,86 @@ msgstr ""
"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду "
"қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Ҳарос"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Ҳаросро фаъол созед"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Ҳудуди поёнӣ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Ҳудуди болоӣ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Намуд"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Ранги муқаррарии панел:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Ранги Замина:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Андозаи ҳарф:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -300,62 +300,62 @@ msgstr ""
"калон бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин маслиҳат "
"медиҳем, ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Узел"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Тамға"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Воҳид"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Вазъият"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Муҳаррир..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Нишонаи Пенели Нақша"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Тамғаи нав гузоред:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -365,43 +365,43 @@ msgstr ""
"карда онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба шумо "
"имконияти дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Гузориши Рассоми Аломат"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Услуб"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Сарлавҳа:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Навъи Тасвири Нақша"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Миқёс"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Миқёси Амудӣ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
@@ -412,82 +412,82 @@ msgstr ""
"динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда "
"бошед, пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Миқёси Уфуқӣ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Тӯр"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Хатҳо"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Хатҳои амудӣ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб намоед."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Масофа:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Хатҳои уфуқӣ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб "
"намоед."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Ҳисоб:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Матн"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Мағаҳо"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Сутуни болоӣ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"барои намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода "
"мешавад, ки агар намоиш ба таври кофӣ калон бошад."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -505,136 +505,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Рангҳо"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Хатҳои Амудӣ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Замина:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Соз кардани рангҳо..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Ба боло ҳарақат кунед"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Ба поён ҳарақат кунед"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Ранги Пешзамина:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Гузоришҳои Мултиметр"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Ном"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Истифодакунанда%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Система%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "Андозаи Vm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Вуруд"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Фармон"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Ҳама Корҳо"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Корҳои Система"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Корҳои Истифодакунанда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Корҳои Шахсӣ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Дарахт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Нав сохтан"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Куштан"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Корҳои Фаъол"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
#, fuzzy
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -643,218 +644,218 @@ msgstr ""
"Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Куштани Кор"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "&Куштан"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Сгнали нодуруст!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Invalid argument."
msgstr "Аргументи нодуруст!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "гузоришуда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "хуфта"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "муроҷиати хуфта ба диск"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "зомби"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "истода"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "саҳифабандӣ шуда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "idle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Нобуд кардани як сутун"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Илова кардани як сутун"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Дастгирӣ барои Сутун"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Сутунро пинҳои кунед"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Сутунро нишон диҳед"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Фиристодани сигнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -862,16 +863,16 @@ msgstr ""
"Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -888,38 +889,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Давом додани Навкунӣ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -932,53 +933,54 @@ msgstr ""
"намоед. Барои нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ кунед</i>-ро "
"интихоб намоед.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Номнавис"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Номи Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Номи Узел"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Файли Вуруд"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Номнависи Санҷанда"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Муҳаррири Сенсор..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -986,52 +988,52 @@ msgstr ""
"Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати "
"'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Панели Нақша"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Номнависи санҷанда"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Сатрҳо:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Сутунҳо:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
"Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1040,20 +1042,21 @@ msgstr ""
"бояд пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) "
"офаред."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Боркардани Система"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Варақа %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1061,74 +1064,74 @@ msgstr ""
"Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n"
"Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor "
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
#, fuzzy
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
#, fuzzy
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Ба Узел Алоқа кунед"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Узел:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Намуди Алоқа"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, "
"интихоб кунед."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб "
"кунед."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Демон"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1136,11 +1139,11 @@ msgstr ""
"Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки дар "
"он талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Фармони оддӣ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1148,11 +1151,11 @@ msgstr ""
"Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози "
"ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
@@ -1160,25 +1163,25 @@ msgstr ""
"Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул мекунад, "
"ворид намоед."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "мисол. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Фармон:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ "
"мекунад."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1186,484 +1189,485 @@ msgstr ""
"Ахборот аз %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Боркардани CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Боркардани Idle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Баркардани Nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Боркардани Истифодакунанда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Хотир"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Хотири Ҷисмонӣ"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Хотири Swap"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Ҳофизаи Миёнгир"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Хотири истифодашуда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Хотири Барномаҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Хотири Озод"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Хотири Барномаҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Хотири истифодашуда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Шумораи Ҷараён"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Идоракунандаи Ҷараён"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Иқтидори Диск"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Боркардан"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Дастёбиҳои Хониш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Дастёбиҳои Навиштан"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Санаи Хониш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Санаи Навиштан"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Боркунии Саҳифа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Бадар овардани Саҳифа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Гузаришҳои Матн"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Шабақаи Интернет"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейс"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Қабулгар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Додаҳои Ирсолшуда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Таърих"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Хатоҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Хатогиҳои Кадр"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Мултикаст"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Қуттиҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Баранда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Бархӯрдҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Сокетҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Миқдори умумӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Ҷадвал"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Ҳарорат%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Fan"
msgstr "Ҳавотозакунак%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Вазъият"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Заряди Батарея"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Battery Usage"
msgstr "Заряди Батарея"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Вақти Боқимонда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Қатъ кардан"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Зуддии Соат"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Истифодаи Қисматҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Фазои Ишғолшуда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Фосилаи Озод"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Фазои Озод"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Диски%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Ҳавотозакунак%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Ҳарорат%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Ҳамагӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/с"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "Байтҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "дақиқаҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Бузургии Бутун"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Узели %1 ёфт нашуд"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Намоиши Услуб"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Ранги пешзаминаи якум:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Ранги Ҳарос:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Рангҳои Сенсор"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Дигаргункардани ранг:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Ранги %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Танзими Вақт"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
#, fuzzy
msgid "TDE system guard"
msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Корҳо"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Танзими &Услуб..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1672,31 +1676,31 @@ msgstr ""
"1 Process\n"
"%n Processes"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index ff93d13fb08..fefa6706963 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -31,96 +31,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Иҷроиш:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Менюи Тамоюл ба Супориш дошта"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Батанзимдарории Ин Меню"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Поккунии Таърих"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Ягон Пункт нест"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Муҳаррири Меню"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Иловакунии Ин Супориш Ба Панел"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Тағирдиҳии Ин Супориш..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Хориҷкунии Ин Супориш..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Воридкунии Супориши Нав..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Супоришҳо"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Замимаҳои Бештар"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Мақсадҳо"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Иҷроиши Фармон..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Пунктҳои Ба наздики Истифодашуда"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Санадҳои Охирон"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Замимаҳои Охирон"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Пунктҳои Махсус"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Баромадан %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Супориши \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -131,6 +131,6 @@ msgstr ""
"метавонед, ба воситаи интихоби пункти &quot;Тағирдиҳии Ин Супоришҳо&quot; </"
"em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Супоришро Хориҷ кунам?"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po
index a9c020815e7..ea9db8d1405 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -31,112 +31,112 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Офаридани Нав"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Link to Device"
msgstr "Дастгоҳ"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
#, fuzzy
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Файли қолабӣ <b>%1</b> мавҷуд нест.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Номи файл:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Background Settings"
msgstr "Паснамо"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Паснамо"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr ""
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Дастгоҳ"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Нест"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Андоза бо Нобаёнӣ"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Азим"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Very Large"
msgstr "&Калон"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Калон"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Миёна"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Хурд"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr ""
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Configure Background..."
msgstr "Ранги Паснамо..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Интихоби симои паснаморо барои ин назар иҷозат медиҳад"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Шумо иҷозати кофи барои барои хондани <b>%1</b></p>надоред"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> мавҷуд нест</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Натиҷаи бозёбӣ: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Нобуд кардани Файлҳо"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr ""
"Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Пок кардани Файлҳо"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Пок кардан"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -175,157 +175,157 @@ msgstr ""
"Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Ба Сабад ҷойгир кардан"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Сабад"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Шумо фаҳристро ба худаш партофта наметавонед"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr ""
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Ба ин ҷо ҷой иваз кунед"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Ба ин ҷо нусха партоед"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Ба ин ҷо пайванд кунед"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ҳамчун &Чопсаҳфаи тӯлонӣ барпо созед"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "Бекор &Кардан"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Фаҳрести Нав"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Номи фаҳрестро гузоред:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Кушодан"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Кушодан дар &Тирезаи Нав"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Кушодани сабад дар тирезаи нав"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Кушодани санад дар тирезаи нав"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Кушодани санад дар тирезаи нав"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Офаридани &Фаҳрест..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr ""
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Сабади Холӣ"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Хатчӯби Ин Саҳифа"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&&Хатчӯби Ин Маҳал"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&&Хатчӯби Ин Фаҳрест"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&&Хатчӯби Ин Пайваст"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&&Хатчӯби Ин Файл"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Кушодан Бо"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "&Кушодан Бо"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Дигарҳо..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Кушодан Бо..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Амалҳо"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Хусусиятҳо"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Тақсим кардан"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Бекор кардан"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Бекор кардани: Нусхабардорӣ"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Бекор кардани: Пайваст"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Бекор кардани: Ҷойивазкунӣ"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Бекор кардани: Нусхабардорӣ"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Бекор кардани: Офариниши Фаҳрест"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 3256566a95e..796f786134d 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <гузарвожаи шумо>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Сервер гуфт: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Хидматрасон пайвастшавиро ба анҷом расонид."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
"Ҷавоби нодурусти хидматрасон:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Ба сервер фиристода натавонист.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr ""
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Хидматрасони POP3-и шумо SASL-ро пуштибонӣ намекунад.\n"
"Дигар усули аслшиносиро интихоб намоед."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Ба %1 вуруд шуда натавонит.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Хидматрасон пайвастшавиро фавран ба анҷом расонид."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Хидматрасон посухи мувофиқ надодааст:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Хидматрасони POP3-и шумо APOP-ро пуштибонӣ намекунад.\n"
"Дигар усули аслшиносиро интихоб намоед."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"бо нокомӣ анҷомид. Шумо метавонед TLS-ро дар TDE ба воситаи истифодабарии "
"воҳиди танзимдарории рамзӣ хомӯш кунед."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -152,10 +152,10 @@ msgstr ""
"Хидматрасони POP3-и шумо TLS-ро пуштибонӣ намекунад. Агар хоҳед, ки бе "
"рамзгузорӣ алоқа кунед TLS-ро хомӯш кунед."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Номи корванд ва гузарвожа барои ҳисоби POP3-и шумо:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Ҷавоби ғайричамдошт аз хидматрасони POP3."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 5979ff96dd9..3c8af8f2fd2 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:57+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -26,18 +26,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Танзимотҳо"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Барномаҳо"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Танзимотҳои Феҳрасти Ношинос"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 1b0cdf5866f..d6610181320 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 03:10+0435\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Tajik <kct_tj@yahoo.co.uk>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"номаълум.\n"
"Марҳамат карда бо идоракунандаи системаи хидматрасон алоқа кунед."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Хидматрасони ногаҳонӣ ба фармони %1 ҷавобгӯ аст.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Хидматрасони SMTP-и шумо TLS-ро пуштибонӣ намекунад. Агар хоҳед, ки "
"пайвастшавиро бе рамзбандӣ амалӣ созед, TLS-ро бекор кунед."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,20 +64,20 @@ msgstr ""
"Шумо метавонед TLS-ро дар TDE бо истифодаи воҳиди батанзимдарории рамз бекор "
"кунед."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Хатогӣ ҳангоми Пайвастшавӣ"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
#, fuzzy
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Пайдокунии усулҳои муштарики аслшиносӣ нашуда истодааст."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Усули аслшиносии дигарро интихоб кунед.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Хидматрасони SMTP-и шумо аслшиносиро пуштибонӣ намекунад.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"Эҳтимолан гузарвожа нодуруст аст.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Хонда натавонистани маълумот аз замима."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Мазмуни паём қабул нагардид.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -130,27 +130,27 @@ msgstr ""
"Ҷавоби хидматрасон:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Ҷавоби хидматрасон: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Ин хатогии муваққатӣ. Каме дертар боз кӯшиш карда метавонед."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Замима талаботи нодурустро фиристодааст."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Суроғаи фиристанда мавҷуд нест."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Хатогӣ дар иҷрои SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Хидматрасони шумо фиристодани паёмҳои 8-bit-ро пуштибонӣ намекунад.\n"
"Манбаи 64 ё рамзбандии ҳиссакардаи чопкуниро истифода баред."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Ҷавоби (%1) нодурусти SMTP гирифта шудааст."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
"Хидматрасон пайвастшавиро қабул накард.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Номи корванд ва гузарвожа барои ҳисоби SMTP-и шумо:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Хидматрасон суроғаи номнавиштаи фиристандаро қабул накард.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Хидматрасон суроғаи номнавиштаи фиристандаро қабул накард \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"хидматрасон рад карда нашаванд:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Хатогӣ ҳангоми кӯшиши оғози фиристодани мазмуни паём.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Шарти ноқуллаи хотогӣ. Марҳамат карда маърӯзаи ғалатиро фиристед."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po
index f3bd8cbac4c..85336269d4a 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -307,15 +307,15 @@ msgstr ""
msgid "KRootImage"
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po
index ecd357632c2..f2b57cc1223 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 871379769af..7982a8694ba 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-08 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova\n"
"Language-Team: <tajik>\n"
@@ -55,184 +55,184 @@ msgstr "Барпосозии қиммати дурусти баландии ов
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Баландии Овоз Дурусти (dB)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Омехтакунак (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "маҷроҳҳо"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "ном"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "навъ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Афзоиши Паст"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Зуддии Паст"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Q-и Паст"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Афзоиши Миёна1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Зуддии Миёна1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Q-и Миёна1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Афзоиши Миёна2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Зуддии Миёна2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Q-и Миёна2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Афзоиши Миёна3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Зуддии Миёна3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Q-и Миёна3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Афзоиши Баланд"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Зуддии Баланд"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Q-и Баланд"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "ҳаҷм"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "ношунавоӣ"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "намӣ"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "хушкӣ"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "бар"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Мувозинат"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ҳуҷум"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "сардиҳӣ"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "пойгоҳ"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "муносибат"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "ҳосил"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Гардиш"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "нақша"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "манзара"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "баландии овоз"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "афзоиш"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "баланд"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "миёна"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "паст"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "зуддӣ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po
index cb15d8affe6..14553ae17d8 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Ба шумо лозим аст, ки пайёмро рамз гузоред ё аққалан онро бо шабакаи бехатар "
"фиристед, на ба воситаи Интернет."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Фиристодани Таклифот бо ёрии Пости Электронӣ"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Таклифоти Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -92,27 +92,27 @@ msgstr ""
"\n"
"For security reasons this invitation will expire at %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "&Қабули Пайвастшавӣ"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Accept Connection"
msgstr "&Қабули Пайвастшавӣ"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Refuse Connection"
msgstr "&Радкунии Пайвастшавӣ"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Invitation"
msgstr "Идоракунии &Таклифотҳо"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Идоракунии Таклифотҳо (%1)..."
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"KInetD пайдо нагардид. Эҳтимолан азозили TDE (kded) осеб дидааст ё оғоз "
"наёфтааст ё коргузорӣ нашудааст."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Хатогии Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ"
@@ -177,48 +177,48 @@ msgstr ""
"Хизмати KInetD барои Истифодаи Муштараки Мизи Корӣ пайдо нагардид. Коргузорӣ "
"нопурра аст ё хатогӣ рух додааст."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Таклифоти Нави &Шахсӣ..."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (компютер, ки пайвастшавиро интизор аст)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 қабул мекунад"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 рад мекунад"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Пайвастшавии хомӯш гардида: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Хатогии ворид ба система аз %1: гузарвожаи нодуруст"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Аз %1 пайвастшавӣ рад гардид, аллакай пайваст аст."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Пайвастшавӣ бе таклифот аз %1 қабул гардид"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Дархости пайвастшавӣ аз %1қабул гардид, ҳолати (интизории тасдиқот)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 3b7d5904b71..0cb71d924d0 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:21-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -31,51 +31,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Ба Силули Мухобиротӣ"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Ба Силули Мухобиротии &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Ба Силули Мухобиротии &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Аз Силули Мухобиротӣ"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Аз Силули Мухобиротии UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Аз Силули Мухобиротии HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Акс"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Сафбандӣ"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Барномаи пуштибони интихоби аломатҳои TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KИнтихоби Аломатҳо"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI тозакунӣ ва ислоҳкунӣ"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po
index cd2cf32724b..5579a258c66 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -35,273 +35,274 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Ҷадвали Аломатҳо"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Даҳӣ"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шонздаҳӣ"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Ҳаштӣ"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Бинарӣ"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Матн"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Пешфарзӣ"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 бит)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Баргардонанда"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Дар Нишоннамо"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Шонздаҳӣ:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Даҳӣ:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Ҳаштӣ:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Бинарӣ:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Матн:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Гузариш ба Суроға"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "&Суроға:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Аз нишонагар"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Ақибравӣ"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Дидашаванда &мондан"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Шаклбандӣ:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Ҷустуҷӯ:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Дар ҷудосозӣ"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Истифодаи киштирон"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Радкунии &ҳолат"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "&Калиди Нав"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Оянда"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Ҷустуҷӯ барои:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "&Ҷойивазкунӣ:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Дархост"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "&Ҷойивазкунӣ:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Полоягари Бинарӣ"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "&Амалиётҳо:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "&Операнд:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Қоидаи мубодила"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Бозгаштан"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Ҷойгиркунии Намуна"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Андоза:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Намуна:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Суроға:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "Намунаро &такрор кунед"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -309,243 +310,243 @@ msgstr ""
"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n"
"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Матни Муқаррарӣ"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "амалгири додаҳои AND"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "амалгири додаҳои OR"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "амалгири додаҳои XOR"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "додаҳои INVERT"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "додаҳои REVERSE"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "додаҳои ROTATE"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "додаҳои SHIFT"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Содироти Санад"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Мақсад"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Матни Возеъ"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Ҷадвали HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Ҷойгирии ботартиби C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Шаклбандӣ:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Мақсад:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Феҳристи бастаҳо)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Интихоб..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Содироти Маҳдуда"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Ҳама чиз"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Ҷудосозӣ"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Маҳдуда"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Аз суроға:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&Ба суроға:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ чиз"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Номи файл бо роҳча"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Номи файл"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Рақами Саҳифа"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Унвон дар &болои матн:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Зерхат дар поёни матн:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "диаграмма"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "диаграммаи бе намоиш"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "кӯтоҳ"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "кӯтоҳи бе нишон"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "муқаддима"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "муқаддима бе нишон"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "мавҷнок"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "дубора"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Навъи элемент:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Элемент барои сатр:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта "
"наметавонад."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -557,72 +558,72 @@ msgstr ""
"мумкин аст гум шавад.\n"
"Давом диҳам?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Омор"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Номи файл: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Андоза [байтҳо]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Рӯйдод"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Фоиз"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Саҳифаи %1 аз %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "ба"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Оянда"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Гузашта"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Беунвон %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Офаридани санади нав ғайри имкон аст."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Омалиёт бо Нокомӣ анҷомид"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Ворид кардани файл"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Танҳо файлҳои маҳаллӣ дар айни замон пуштибонӣ мегарданд."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Санади ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n"
"Онро захира кардан мехоҳед?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -640,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Агур шумо ҳозир захира кунед, ин тағиротҳо гум мешаванд.\n"
"Давом диҳам?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -648,11 +649,11 @@ msgstr ""
"Санад бо чунин ном аллакай мавҷуд аст.\n"
"Онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Санади ҷорӣ дар ин диск мавҷуд нест."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr ""
"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуд ва он инчунин тағиротҳои захирашударо "
"дар бар мегирад.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -671,15 +672,15 @@ msgstr ""
"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин "
"тағиротҳо гум мешаванд."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Чопи Санадҳои Шонздаҳӣ"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Чопи додаҳо нашуда истодааст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -692,11 +693,11 @@ msgstr ""
"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд.<br>Шумо бояд %n саҳифаҳо чоп "
"кунед.<br>Давом додан?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Содироти додаҳо нашуда истодааст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -706,19 +707,19 @@ msgstr ""
"Агар шумо ба рамзикунонии ибтидоӣ баргардед, ягон кафолат нест, ки додаҳо ба "
"ҳолати ибтидоиашон барқарор мегарданд."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Рамзӣ кардан"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Рамзӣ кардан"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Рамзикунонии додаҳо нашуда истодааст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -726,11 +727,11 @@ msgstr ""
"Хатчӯбҳои нобудшуда барқарор намегарданд.\n"
"Давом диҳам?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Калиди бозёбӣ дар санад пайдо нагардид."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Ба интиҳои санад расидем.\n"
"Аз аввал давом диҳам?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Ба ибтидои санад расидем.\n"
"Аз охир давом диҳам?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -754,15 +755,15 @@ msgstr ""
"Дархости шумо пордохта намешавад.\n"
"Намунаи ҷустуҷӯ муайян нагардид."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Ҷустуҷӯ ва Ҷойивазкунӣ"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Калиди ҷустуҷӯ дар минтақаи интихобшуда пайдо нагардид."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr ""
"%n ҷойивазкунӣ ташкил шуд.\n"
"%n ҷойивазкуниҳо ташкил шуданд."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -779,19 +780,19 @@ msgstr ""
"Ҳоло имконпазир нест!\n"
"Рамзикунонии шахсии худро муайян кунед"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Рамзикунонӣ"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Ҷамъоварии сатрҳо нашуда истодааст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Ҷамъоварии Сатрҳо"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -799,19 +800,19 @@ msgstr ""
"Ҳоло имконпазир нест!\n"
"Сабт (сохтор)ва пуркунии он бо додаҳо аз санадро муайян мекунад."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Азназаргузаронии Сабтҳо"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Ҷамъоварии омори санад нашуда истодааст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Ҷамъоварии Омори Санад"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -819,11 +820,11 @@ msgstr ""
"Ҳоло имконпазир нест!\n"
"Захиракунӣ ё бозёбии тарроҳии дӯстдоштаи шумо"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Тахассусҳо"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -832,342 +833,342 @@ msgstr ""
"URL-и Нодуруст\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Хондани URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Хондани файл нашуда истодааст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Нокомии Навиштан"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Файли таъиншуда мавҷуд нест."
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Хондан"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Шумо рухсати хондани ин файлро надоред."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Хондани файл нашуда истодааст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Шумо рухсати навиштанро надоред."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Навиштани додаҳо ба диск нашуда истодааст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Офаридани миёнгири матн нашуда истодааст.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Пурборкунӣ бо нокомӣ анҷомид"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Хондан"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Навиштан"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Ҷойгиркунӣ"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Чопкунӣ"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Ҷамъоварии сатрҳо"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Содиркунӣ"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Сканеркунӣ"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки хонишро бекор кунед?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Навиштан"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "WARNING: Бекоркунӣ метавонад додаҳои шуморо дар диск хароб созад"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҷойгиркуниро бекор кунед?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки чопкуниро бекор кунед?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки рамзикунониро бекор кунед?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркуниро бекор кунед?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки содиркуниро бекор кунед?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Ҷамъоварии омори санадҳо"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркунии сатрҳоро бекор кунед?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Додаҳо нест"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ҳофизаи нокофия"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Рӯйхат пур аст"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Нишонванди холӣ"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Нишонванди нодуруст"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Нишонванди ишорагари сифр"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Баргашти Миёнгир"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Не"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Санади холӣ"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Санадҳои фаъол нестанд"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Амалиёт боздошта шуд"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Усули нодуруст"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Амалиёт канда шуд"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Хатогии номаълум"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Мубодила"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "Имзошуда 8 бит:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "Бе имзо 8 бит:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "Имзошуда 16 бит:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "Бе имзо 16 бит:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "Имзошуда 32 бит:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "Бе имзо 32 бит:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 бит қатъшуда:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 бит қатъшуда:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Дарозии ҷараён:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Сабтшуда 8 Бит"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Тирезаи Бит"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Тирезаи Битҳо"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Суроға"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Мудири бабайгаи TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Ҷаҳиш ба 'суроға'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Файл(ҳо) барои кушодан"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1204,277 +1205,277 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, маърӯзаи хуберо, ки\n"
"баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Ҷобаҷогузорӣ"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Ҷобаҷогузории Додаҳо дар Муҳаррир"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Усули Шонздаҳӣ"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Усули Даҳӣ"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Усули Ҳаштӣ"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Усули Бинарӣ"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Усули Танҳо Матн"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Андозаи &сатр бо нобаёнӣ [байтҳо]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Андозаи &сутун [байтҳо]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr ""
"Андозаи сатр &устувор аст (агар дозим бошад сатри чархишро истифода баред)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Бастани сутунҳо дар охири сатр (агар андозаи сатр>1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Танҳо Амудӣ"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Танҳо Уфуқӣ"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Дар Ҳарду Самтҳо"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Тӯр дар байни матн:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Бари ҷудосози &чап [нуқтаҳо]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Бари ҷудосозии &рост [нуқтаҳо]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Ҷудосозандаи бари ҳошия [нуқтаҳо]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Бари &ҳошияи канорӣ [нуқтаҳо]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Ҷудосози сутун &баробари як аломат аст"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "&Ҷудосози сутунҳо [нуқтаҳо]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Нишоннамо"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Рафтори Нишоннамо (танҳо барои муҳаррир дуруст аст)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Милт-милт кунанда"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "&Милт-милт накардан"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Марҳилаи &милтаскунӣ [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Шакл"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Ҳамеша нишоннамои блокиро &истифода баред"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Дар усули ҷойгузорӣ нишоннамои &борикро истифода баред"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Рафтори Нишоннамо Ҳангоми Гумнамоии Фокус аз Тарафи Муҳаррир"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Боздории милтаскунӣ (агар он даргирифта бошад)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Пинҳонкунӣ"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Ҳеҷ кор накардан"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Рангҳо"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Рангҳои Муҳаррир (ҳамеша ранги ҷудосозии системавӣ истифода мешавад)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"Ранги системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб "
"шудааст)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Якум, сеюм ... сатри паснамо"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Дуюм, чаҳорум ... сатри паснамо"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Куштани паснамо"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Паснамои ғайрифаъол"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Матни сутунҳои ҷуфт"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Матни сутунҳои тоқ"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Матни чопнашаванда"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Матни хомӯшкунӣ"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Матни миёна"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Паснамои нишонашуда"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Матни нишонашуда"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Паснамои курсор"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Матни курсор (шакли блокӣ)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Паснамои хатчӯб"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Матни хатчӯб"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Ҷудосоз"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Сатрҳои тӯр"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Интихоби Ҳуруф (муҳаррир танҳо ҳуруфҳои собитро истифода бурда метавонад)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr ""
"Ҳуруфи системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб "
"шудааст)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Муҳаррири ҳуруфи KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Нишондиҳии аломатҳои чопнашаванда ҳамчун:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Идоракунии Файл"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Санадҳои Охирон"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Ҳамаи Санадҳои Охирон"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Кушодани &санадҳо дар оғозёбӣ:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Ҷаҳиш ба мавқеъи пешинаи нишоннамо дар оғозёбӣ"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Кушодани санад бо даргиронидани муҳофизати &навиштан"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Нигоҳдории мавқеъи нишоннамо баъди бозборкунии санад"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Ҳангоми захиракунии санад нусхаи пасандозӣ &кардан"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "&Захира накардани рӯйхати санадҳои \"Охирон\" дар баромад"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1482,71 +1483,71 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Пок кардани Рӯйхати Санадҳои \"Охирон\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Имкониятҳои Мухталиф"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Нусхабардории &худкор дар силули мухобиротӣ ҳангоми интиҳои интихоб"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Муҳаррир дар усули \"ҷойгиркунӣ\" оғоз меёбад"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Тасдиқи &самт (дар аввал ё охир) ҳангоми ҷустуҷӯ"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Нишоннамо ба байти &наздиктарин ҳангоми ҳаракат ҷаҳиш мекунад"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Овоз"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Баровардани овоз ҳангоми нодуруст &воридкунӣ (чопкунии) додаҳо"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Баровардани овоз ҳангоми хатогии &ҷиддӣ"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Намоиши Хатчӯбҳо"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Дар сутуни суроға аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Дар майдони муҳаррир аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr ""
"Тасдиқкунӣ, вақте, ки шумораи саҳифаҳои чопшаванда аз маҳдуд &зиёд шавад"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Ҳад [саҳифаҳо]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:"
@@ -1554,19 +1555,19 @@ msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Шонздаҳӣ"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Даҳӣ"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Ҳаштӣ"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Дуӣ"
@@ -1633,139 +1634,139 @@ msgstr "Мудири бабайгаи TDE"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Аз боло:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Аз поён:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "&Аз чап:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Аз рост:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Аз чап:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Дар миёна:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Аз рост:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Сарҳад:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Сана & Вақт"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Як Сатр"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Росткунҷа"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Куттӣ"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Txt"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Ақибравӣ"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Радкунии ҳолат"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 аз %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Берун овардани Сатрҳо"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "Дарозии &хурдтарин:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Полоягар:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Истифода бурдан"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Радкунии ҳолат"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Сатр"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Шумораи сатрҳо:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Намоишдода:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1775,214 +1776,214 @@ msgstr ""
"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n"
"Бе полоягар давом диҳам?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Ҷойгиркунӣ..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Содирот..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Бекоркунии Амалиёт"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Танҳо барои &Хондан"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Тирезаи &Нав"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Пӯшидани &Тиреза"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&Гузариш ба Суроға..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Ҷойгиркунии Намуна..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Нусхабардорӣ чун &Матн"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Часбонидан ба &Файли Нав"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Часбонидан ба &Тирезаи Нав"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Матн"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Нишондиҳии Сутуни &Суроға"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Нишондиҳии Майдони &Матн"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "&Суроға ҳамчун Даҳӣ"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Додаҳо)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Суроға)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Бо нобаёнӣ"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 бит)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Берунории Сатрҳо..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "Полоягари ҳисоби &Дуӣ..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "Ҷадвали &Аломатҳо"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "&Мубодилагар"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Омор"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Ҷойивазкунии Хатчӯб"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "&Хориҷкунии Хатчӯб"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&Хориҷкунии Ҳама"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Оянда"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Гузашта"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Нишондиҳии Роҳи &Пурра"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Пинҳон кардан"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Дар &Болои Муҳаррир"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Дар &Поёни Муҳаррир"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Шиновар"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Дарунгузориш ба Тирезаи Асосӣ"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Кашолакунии санад"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Кашолакунии Санад"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Гузариши муҳофизат ба навиштан"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Ҷудосозӣ: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Андоза: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Суроға: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Суроға:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Андоза:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Тирезаи нав офарида нашуда истодааст.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1990,30 +1991,30 @@ msgstr ""
"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин "
"тағиротҳо гум мешаванд."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Андоза: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Суроға: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Рамзикунонӣ: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Ҷудокунӣ:"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po
index d000fbb0f36..867b9c65c8e 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:12+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga.nb@gmail.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "ตั้งเป็นสีหลักของพื้นหลัง"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "ตั้งเป็นสีรองของพื้นหลัง"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "บั&นทึกไปยังพื้นที่ทำงาน..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "ตั้งเป็น&ภาพพื้นหลัง"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "กรอกชื่อภาพด้านล่างนี้:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "แฟ้มภาพ.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"อย่างไรก็ตามหากคุณใช้วิธีการบังคับให้ปิดการทำงาน\n"
"สถานะของเซสชันที่คุณกำลังใช้งานอยู่จะไม่ถูกบันทึกไว้"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
"%1 เป็นแฟ้ม แต่ TDE ต้องการไดเรกทอรี จะเปลี่ยนชื่อมันเป็น %2.orig "
"และสร้างไดเรกทอรีแทนหรือไม่ ?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "ย้าย"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "ไม่ต้องย้าย"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี %1 ได้ "
"โปรดตรวจสอบาสิทธิ์ทีได้รับ่อนุญาตหรือปรับแต่งพื้นที่ทำงานให้ใช้ตำแหน่งอื่น ๆ แทน."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "พื้นที่ทำงาน"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "แสดงตัวจัดการหน้าต่างงาน
msgid "Show Window List"
msgstr "แสดงรายการหน้าต่าง"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "สลับผู้ใช้"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "ล็อคเซสชัน"
@@ -141,148 +141,148 @@ msgstr "ปิดคอมพิวเตอร์โดยไม่ต้อง
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "เริ่มงานคอมพิวเตอร์ใหม่โดยไม่ต้องถามยืนยัน"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "เ&ปลี่ยนชื่อ"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "คุ&ณสมบัติ"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ทิ้งลงถัง&ขยะ"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "ประมวลผลคำสั่ง..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "ปรับแต่งพื้นที่ทำงาน..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "ปิดเมนูของพื้นที่ทำงาน"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "เรียงหน้าต่างให้เป็นระเบียบ"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "เรียงหน้าต่างเป็นลำดับชั้น"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "ตามชื่อ (พิจารณาตัวเล็ก-ตัวใหญ่)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "ตามชื่อ (ไม่พิจารณาตัวเล็ก-ตัวใหญ่)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "ตามขนาด"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "ตามประเภท"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "ตามวันที่"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "เรียงไดเร็กทอรีก่อน"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "เรียงเป็นแนวเดียวกันทางแนวนอน"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "เรียงเป็นแนวเดียวกันทางแนวตั้ง"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "เรียงให้เข้ากับกริด"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "ล็อคตำแหน่งไอคอน"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "ปรับปรุงพื้นที่ทำงานใหม่"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "ล็อกเอาต์ \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "เริ่มเซสชันใหม่"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "ล็อคเซสชันที่ใช้อยู่ และเริ่มเซสชันใหม่"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "เรียงไอคอน"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "เรียงไอคอนให้อยู่ในแนวเดียวกัน"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "เปิดเมนูของพื้นที่ทำงาน"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "ไอคอน"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "หน้าต่าง"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "เซสชัน"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "สร้างใหม่"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"ที่ต้องการในเวลาเดียวกัน นอกจากนี้ส่วนพาเนลของ TDE และเมนูของพื้นที่ทำงานจะมีตัวเลือก "
"สำหรับสลับระหว่างแต่ละเซสชันอีกด้วย</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "แจ้งเตือน - เปิดเซสชันใหม่"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "เริ่มเ&ซสชันใหม่"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>ล็อกเอาต์อัตโนมัติ</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -351,56 +351,56 @@ msgstr ""
"<qt>เพื่อป้องกันการล็อกเอาต์, ให้ทำการเคลื่อนเมาส์หรือกดแป้นพิมพ์เพื่อทำการใช้งานเซสชันนี้ต่อไป</"
"qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>คุณจะล็อกเอาต์อัตโนมัติในเวลาอีก %n วินาที</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "ล็อคพื้นที่ทำงาน K"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>เซสชันถูกล็อคอยู่</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>เซสชันถูกล็อคไว้โดย %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&สลับผู้ใช้..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "ปลดล็&อค"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>การปลดล็อคล้มเหลว</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>แจ้งเตือน: เปิดใช้ Caps Lock อยู่</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -408,16 +408,16 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถปลดล็อคเซสชันได้ เนื่องจากระบบการตรวจสอบสิทธิ์ไม่สามารถทำงานได้;\n"
"คุณต้องทำการฆ่าโปรเซส kdesktop_lock (pid %1) ด้วยตัวเอง"
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "เริ่มเซสชันใหม่"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -434,137 +434,137 @@ msgstr ""
"และปุ่มฟังก์ชันที่ต้องการในเวลาเดียวกัน นอกจากนี้ ที่พาเนลของ TDE "
"และที่เมนูของพื้นที่ทำงานก็จะมีการสลับเซสชันให้เลือกด้วย"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "ไม่ต้อง&ถามอีก"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "เซสชัน"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "เรีย&กใช้"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "เริ่มเซ&สชันใหม่"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "จะไม่มีการล็อคเซสชัน และจะไม่สามารถปลดล็อคได้:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "ไม่สามารถเริ่ม <i>kcheckpass</i> ได้"
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"ไม่สามารถประมวลผล <i>kcheckpass</i> ได้ อาจจะเนื่องจากไม่สามารถตั้งค่า SetUID root ได้"
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "ยังไม่มีการปรับแต่งปลั๊กอินการทักทาย"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "บังคับให้ทำการล็อคเซสชัน"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "เริ่มการทำงานโปรแกรมรักษาหน้าจอเท่านั้น"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "ใช้โปรแกรมรักษาจอภาพเปล่า ๆ เท่านั้น"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "ล็อคพื้นที่ทำงาน K"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "ล็อคเซสชันสำหรับพื้นที่ทำงาน K"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "ปรับปรุงพื้นที่ทำงานใหม่"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "แสดงตัวจัดการหน้าต่างงาน"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "พื้นที่ทำงาน TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "ใช้นี่ หากพื้นที่ทำงานแสดงผลเป็นหน้าต่าง"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "ล้าสมัย"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "โปรดรอให้ kded สร้างฐานข้อมูลเสร็จก่อน"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "วาดพื้นหลังแยกแต่ละพื้นที่ทำงาน"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "พื้นที่ทำงาน K"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po
index e09f872ec41..34434955be7 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 14:43+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "เครื่องมือเปิดตำแหน่ง URL จากบรรทัดคำสั่งของ TDE"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "ไม่ใช่การใช้แบบโต้ตอบ: ไม่มีกล่องข้อความ"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "แสดงคำสั่งที่ใช้ได้"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "คำสั่ง (ดู --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "อากรูเมนต์สำหรับคำสั่ง"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ไวยากรณ์:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
" # ถ้าไม่ใส่ 'url' จะใช้ตำแหน่งตามตัวแปร $HOME แทน\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
" # text/html สำหรับหน้าเว็บเพจ, เพื่อให้มันปรากฎอย่างรวดเร็ว\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
" # บนหน้าต่างบนพื้นที่ทำงานที่อยู่(หากมี) และเรียกไปที่ตำแหน่ง url \n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
" # 'url' คือตัวเลือกของตำแหน่งที่จะเปิด\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
" # เรียกใช้เมนูคุณสมบัติ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
" # ด้วยโปรแกรมที่ระบุไว้ใน 'การจับคู่' ในกรณีนี้คือโปรแกรมที่จับ "
"คู่ไว้แล้วโดยปริยาย\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
" # ถ้าลองใหม่ แน่นอน URL จะต้องเป็นตำแหน่งที่อยู่ของ\n"
" # เอกสาร, หรืออาจเป็นแฟ้ม *.desktop\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" # ย้าย 'ต้นทาง' ไปยัง 'ปลายทาง'\n"
" # 'ต้นทาง' ควรจะเป็นค่าของตำแหน่ง URL\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
" # จะมีการเรียกขอตำแหน่ง URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
" # 'ต้นทาง' ควรจะเป็นค่าของตำแหน่ง URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
" # จัดเรียงทุกไอคอนบนพื้นที่ทำงาน\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
" # เรียกใช้เมนูคุณสมบัติ\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
" # อ่านค่าการปรับแต่งของคอนเควอร์เรอร์ใหม่\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
" # อ่านค่าการปรับแต่งของพื้นที่ทำงานใหม่\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
" // เมาท์ซีดีรอม\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
" // เปิดแฟ้มด้วยโปรแกรมที่ระบุให้ใช้ด้วย\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
" // เปิดแฟ้มด้วยเน็ตสเคป\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
" // เปิดหน้าต่างใหม่ตามตำแหน่งที่อยู่ของ URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
" // เริ่มการทำงาน emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
" // เปิดไดเร็กทอรีที่เมาท์ซีดีรอมไว้\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -309,22 +309,22 @@ msgstr ""
" // เปิดไดเร็กทอรีปัจจุบัน\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "ไม่พบโปรไฟล์ %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด: ใส่อากรูเมนต์ไม่ครบ\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด: มีอากรูเมนต์หลายตัวเกินไป\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "ไม่สามารถทำการดาวน์โหลดจากตำแหน่ง URL ที่ไม่ถูกต้องได้"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด: ไม่รู้จักคำสั่ง '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po
index 2457c35545a..d13696353bb 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:06+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -30,104 +30,105 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com, narachai@opentle.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "พิชิตพื้นที่ทำงานของคุณ !"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr " Konqueror "
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
" Konqueror คือโปรแกรมจัดการแฟ้ม, โปรแกรมท่องเว็บ และแสดงผลเอกสารรูปแบบต่าง ๆ สำหรับคุณ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "เริ่มต้น"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "บทแนะนำ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "เคล็ดลับ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "การสนับสนุนข้อกำหนดต่าง ๆ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "ที่เก็บแฟ้มส่วนตัวของคุณ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "สื่อเก็บข้อมูล"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "รายการดิสก์และสื่อถอดเสียบ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "โฟลเดอร์บนเครือข่าย"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "ที่เก็บแฟ้มและโฟลเดอร์ที่ใช้ร่วมกัน"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "ถังขยะ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "เรียกดูและเรียกคืนสิ่งที่อยู่ในถังขยะ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "แอพพลิเคชัน"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "รายการโปรแกรมที่ได้ติดตั้งไว้แล้ว"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "ปรับแต่งพื้นที่ทำงาน"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "ถัดไป: แนะนำ Konqueror "
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "ค้นหาจากเว็บ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
"นอกจากนี้แล้วยังมีคุณสมบัติพิเศษสำหรับช่วยในการใช้งานให้ง่ายขึ้นอีกมากมาย "
"เช่นถาดด้านข้างสำหรับการทำงานหลายอย่าง รวมไปถึงคุณสมบัติในการแสดงตัวอย่างของแฟ้มด้วย"
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
"และกดปุ่มพิมพ์ \"Enter\" "
"หรืออาจจะเลือกจากรายการคั่นหน้าในเมนูคั่นหน้าเพื่อการเรียกเว็บไซต์ที่รวดเร็วขึ้นก็ได้"
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"หากคุณต้องการย้อนกลับไปที่ตำแหน่งก่อนหน้า ให้กดที่ปุ่ม <img width=16 height=16 src=\"%1\"> "
"ย้อนกลับ บนแถบเครื่องมือ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -169,12 +170,12 @@ msgstr ""
"หากคุณต้องการไปยังโฟลเดอร์ส่วนตัวอย่างรวดเร็ว ให้กดที่ปุ่มโฟลเดอร์ส่วนตัว <img width=16 "
"height=16 src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "คลิ้ก<A HREF=\"%1\">ที่นี่</A> เพื่อดูเอกสารอของ Konqueror ที่ละเอียดมากกว่านี้"
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr ""
"Konqueror ' เมื่อแสดงหน้าแนะนำ Konqueror เรียบร้อยแล้ว ให้เลือกเมนู 'ตั้งค่า' -"
">บันทึกโพรไฟล์มุมมอง \"การท่องเว็บ\""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "ถัดไป: ลูกเล่นและเคล็ดลับการใช้งาน"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -207,19 +208,19 @@ msgstr ""
"\"%1\">XBEL bookmarks</A> เป็นต้น นอกจากนี้ Konqueror "
"ยังถูกปรับแต่งให้รองรับส่วนเพิ่มเติมต่อไปนี้ด้วย:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "ก า ร ท่ อ ง เ ว็ บ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "มาตรฐานที่รองรับ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "สิ่งที่ต้องการเพิ่มเติม*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -227,38 +228,38 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (ระดับ 1, บางส่วนของระดับ 2) บนพื้นฐาน <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "รองรับอยู่ภายใน"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, บางส่วนของ CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> ปรับปรุงครั้งที่ 3 (เทียบได้กับจาวาสคริปต์ 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"ยังไม่เปิดใช้งานจาวาสคริปต์ (ทั้งระบบ) คลิ้ก<A HREF=\"%1\">ที่นี่</A> เพื่อปรับแต่งจาวาสคริปต์"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"เปิดใช้งานจาวาสคริปต์อยู่ (ทั้งระบบ) คลิ้ก<A HREF=\\\"%1\\\">ที่นี่</A> เพื่อปรับแต่งจาวาสคริปต์"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "รองรับความปลอดภัยของ <A HREF=\"%1\">จาวา</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"VM ที่เทียบเท่า JDK 1.2.0 (จาวา 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> หรือ <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "เปิดใช้งานจาวา (กับทั้งระบบ) <A HREF=\"%1\">ที่นี่</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -281,84 +282,84 @@ msgstr ""
"\"%1\">Flash</A><SUP>&reg;</SUP>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP> &reg;</SUP></"
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video เป็นต้น)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "ชั้นของซ็อคเก็ตแบบปลอดภัย (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) สำหรับการติดต่อแบบเข้ารหัสข้อมูลได้สูงถึง 168 บิต"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "รองรับอักขระแบบยูนิโค้ด 2 ไบต์ 16 บิต"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "เติมช่องข้อมูลของฟอร์มให้สมบูรณ์"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "ทั่ ว ไ ป"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "คุณสมบัติ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "ประเภทรูปภาพ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "โปรโตคอลส่งถ่ายข้อมูล"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "โปรโตคอล HTTP รุ่น 1.1 (และรองรับการบีบอัดข้อมูล gzip/bzip2 ด้วย)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "โปรโตคอล FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "และ<A HREF=\"%1\">อื่น ๆ อีกมากมาย...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "การทำตำแหน่ง URL ให้สมบูรณ์"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "แบบแก้ไขเอง"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "แบบแสดงเป็นเมนูให้เลือก"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "แบบ(ย่อ-) อัตโนมัติ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">กลับไปยังหน้าเริ่มต้น</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "ลูกเล่นและเคล็ดลับการใช้งาน"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
"เพื่อให้การค้นหาเป็นไปอย่างง่ายดาย และแน่นอน คุณสามารถที่จะ<a href="
"\"%1\">สร้างทางลัดเว็บของคุณเอง</a>ก็ได้เช่นกัน"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"ใช้ปุ่มปรับย่อ/ขยาย <img width='16' height='16' src=\"%1\"> บนแถบเครื่องมือ "
"เพื่อปรับขนาดตัวอักษรบนหน้าเพจของคุณ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"ซึ่งสามารถล้างค่าได้ด้วยการกดปุ่มลูกศรกากบาทสีขาว <img width='16' height='16' src="
"\"%1\"> ที่อยู่บนแถบเครื่องมือ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
"ด้วยการลากแถบข้อความ \"ตำแหน่ง\" ซึ่งอยู่ทางด้านซ้ายของแถบเครื่องมือ ตำแหน่ง "
"แล้วนำมาวางไว้บนพื้นที่ทำงานด้วยการปล่อยเมาส์ จากนั้นเลือกรายการ \"เชื่อมโยงไว้ที่นี่\""
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
"คุณจะพบคำสั่ง <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"โหมดเต็มหน้าจอ\" ได้ในเมนู "
"'ตั้งค่า' ซึ่งคุณสมบัตินี้จะเหมาะกับการใช้งานเซสชัน \"Talk\" มาก"
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"แสดงผลอย่างที่คุณต้องการ และคุณสามารถเรียกใช้โปรไฟล์ของมุมมองบางตัวอย่างได้ (เช่น "
"แบบมิดไนท์คอมมานเดอร์) หรืออาจจะสร้างมันขึ้นมาใหม่ด้วยตัวคุณเองก็ได้"
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr ""
"หากเว็บไซต์ที่คุณเรียกไปเรียกร้องให้คุณใช้เว็บบราวเซอร์ตัวอื่น "
"(และอย่าลืมส่งคำติติงไปยังเว็บมาสเตอร์ของเว็บไซต์นั้นด้วยล่ะ)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -439,14 +440,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> ประวัติการใช้งานในแถบบาร์ด้านข้างของคุณ "
"จะช่วยให้คุณทราบได้ว่าคุณได้เรียกดูเวบเพจใดมาบ้างแล้ว"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"ใช้ระบบการเก็บแคชผ่านทาง<a href=\"%1\">พร็อกซี</a>เพื่อเพิ่มความเร็วในการ "
"ติดต่อกับงอินทตอร์เน็ตของคุณ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr ""
"ผู้ใช้ระดับสูง จะชอบคุณสมบัติ ที่สามารถฝังเอาคอนโซล เข้ามาใน Konqueror ได้ (เมนู หน้าต่าง -> "
"<img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> แสดง โปรแกรมจำลองเทอร์มินัล)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -463,153 +464,153 @@ msgstr ""
"ต้องขอบคุณเทคโนโลยี <A HREF=\"%1\">DCOP</A> ซึ่งช่วยให้คุณสามารถควบคุมและใช้งาน "
"Konqueror ได้อย่างเต็มที่โดยการใช้ผ่านสคริปต์"
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "ต่อไป: ข้อกำหนด"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "โปรแกรมเสริมที่ติดตั้งแล้ว"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>โปรแกรมเสริม</td><td>รายละเอียด</td><td>แฟ้ม</td><td>ประเภท</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "ติดตั้งแล้ว"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>ชนิดแฟ้ม Mime</td><td>รายละเอียด</td><td>ส่วนต่อท้าย</td><td>โปรแกรมเสริม</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "คุณต้องการให้ปิดไม่ให้แสดงหน้าแนะนำ Konqueror ในโพรไฟล์การท่องเว็บ จริงหรือไม่ ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "ต้องการให้เริ่มทำงานแบบรวดเร็วหรือไม่ ?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "คงไว้"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "แสดงแฟ้มที่ถูกซ่อนไว้"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "สลับการซ่อน/แสดง แฟ้มที่ถูกซ่อนไว้ (มีจุดนำหน้าชื่อ)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "ไอคอนโฟลเดอร์สื่อถึงเนื้อหาข้างใน"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "เปิดใช้การแสดงตัวอย่าง"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "ปิดการแสดงตัวอย่าง"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "แฟ้มข้อมูลเสียง"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "ตามชื่อ (พิจารณาตัวเล็ก-ตัวใหญ่)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "ตามชื่อ (ไม่พิจารณาตัวเล็ก-ตัวใหญ่)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "ตามขนาด"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "ตามประเภท"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "ตามวันที่"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "เรียงโฟลเดอร์ก่อน"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "น้อยไปมาก"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "เลือก..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "ยกเลิกที่เลือก..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "เลือกเป็นตรงกันข้าม"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "อนุญาตให้เลือกรายการแฟ้มหรือไดเรกทอรีตามมาสก์ที่ให้"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "อนุญาตให้ยกเลิกการเลือกรายการแฟ้มหรือไดเรกทอรีตามาสก์ที่ให้"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "เลือกทุกรายการ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "ยกเลิกการเลือกรายการที่เลือกไว้ทั้งหมด"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "สลับรายการที่เลือกไว้ให้เป็นตรงกันข้าม"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "แฟ้มที่เลือก:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "แฟ้มที่ไม่เลือก:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "ตำแหน่ง URL"
@@ -1111,23 +1112,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "ค้นหา:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "ตั้งค่าใ&หม่"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "ส่วนเสริม"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "แถบสถานะ"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1137,85 +1138,85 @@ msgstr ""
"ซึ่งตรวจสอบได้คือ:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "เว็บบราวเซอร์, เครื่องมือจัดการแฟ้ม, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, กลุ่มผู้พัฒนา Konqueror "
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "ผู้พัฒนา (เฟรมเวิร์ค, parts, จาวาสคริปต์, ไลบรารี I/O) และผู้ดูแล"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "ผู้พัฒนา (เฟรมเวิร์ค, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "ผู้พัฒนา (เฟรมเวิร์ค)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "ผู้พัฒนา"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "ผู้พัฒนา (มุมมองรายการ)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "ผู้พัฒนา (มุมมองรายการ, ไลบรารี I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "ผู้พัฒนา (กลไกแสดงผล HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "ผู้พัฒนา (กลไกแสดงผล HTML, ไลบรารี I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "ผู้พัฒนา (กลไกแสดงผล HTML, ไลบรารี I/O, เฟรมเวิร์คการทดสอบรีเกรสชัน)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "ผู้พัฒนา (กลไกแสดงผล HTML, จาวาสคริปต์)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "ผู้พัฒนา (จาวาสคริปต์)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "ผู้พัฒนา (สนับสนุนส่วนจาวาแอพเพล็ตและวัตถุฝีงตัวชนิดอื่นๆ)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "ผู้พัฒนา (ไลบรารี I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "ผู้พัฒนา (สนับสนุนส่วนจาวาแอพเพล็ต)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1223,39 +1224,39 @@ msgstr ""
"ผู้พัฒนา (ตัวรักษาความปลอดภัยของจาวา 2\n"
"และการปรับปรุงหลักของการสนับสนุนแอพเพล็ต)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "ผู้พัฒนา (สนับสนุนส่วนโปรแกรมเสริมของเนตสเคป)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "ผู้พัฒนา (SSL, โปรแกรมเสริมของเน็ตสเคป)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "ผู้พัฒนา (ส่วนไลบรารี I/O, การตรวจสอบสิทธิ์)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "กราฟิก/ไอคอน"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "ผู้เขียน kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "ผู้พัฒนา (ส่วนเฟรมเวอร์กการนำทาง)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "ผู้พัฒนา (ส่วนปลีกย่อย)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "ผู้พัฒนา (ตัวกรองการบล็อคโฆษณา)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1269,68 +1270,68 @@ msgstr ""
"มุมมองแบบต้นไม้ของไดเรกทอรี กับ มุมมองแบบไอคอน หรือ มุมมองแบบรายละเอียด และอาจรวมถึง "
"หน้าต่างจำลองการทำงานเทอร์มินัลด้วย"
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "ปิดมุมมอง"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/วินาที"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "หยุดทำงานชั่วคราว"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "แสดงตัวอย่างใน %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "แสดงตัวอย่างใน"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "แสดง %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "ซ่อน %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "เริ่มทำงานโดยไม่ใช้หน้าต่างโดยปริยาย"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "ทำการโหลดล่วงหน้าเพื่อใช้ในภายหลัง"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "โพรไฟล์ที่จะเปิด"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "รายการโปรไฟล์ที่มีอยู่"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime ที่จะใช้กับตำแหน่ง URL นี้ (เช่น text/html หรือ inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr "สำหรับ URL ที่ชี้ไปที่แฟ้ม ให้เปิดไดเร็คทอรีและเลือกที่แฟ้ม แทนที่จะเปิดแฟ้มจริงๆ"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "ตำแหน่งที่จะเปิด"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"รูปแบบ URL ผิดพลาด\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"ไม่รองรับโปรโตคอล\n"
" %1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1356,19 +1357,19 @@ msgstr ""
"การปรับแต่งค่ามีความผิดพลาด คุณได้กำหนดให้ใช้ Konqueror กับ %1 "
"แต่มันไม่สามารถจัดการแฟ้มประเภทนี้ได้"
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "เปิดจากตำแหน่ง"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนการค้นหา โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ"
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "ยกเลิกแล้ว"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1376,21 +1377,21 @@ msgstr ""
"หน้านี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ทำการส่งข้อมูล\n"
"การเรียกหน้านี้ใหม่จะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "ยกเลิกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ ?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "ยกเลิกการเปลี่ยนแปลง"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1398,11 +1399,11 @@ msgstr ""
"หยุดการเรียกข้อมูลของเอกสาร<p>จะหยุดการรับ-ส่งข้อมูลระหว่างเครือข่าย และ Konqueror "
"จะแสดงเนื้อหา เท่าที่ได้รับเท่านั้น"
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "หยุดการเรียกข้อมูลของเอกสาร"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1412,23 +1413,23 @@ msgstr ""
"ตัวอย่างเช่นต้องการจะปรับปรุงหน้าข้อมูลเพจ "
"หากมีการแก้ไขใหม่หลังจากที่ได้เรียกไปครั้งล่าสุดเพื่อให้ข้อมูลเป็นปัจจุบันมากที่สุด"
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "เรียกเอกสารที่แสดงผลอยู่ในปัจจุบันใหม่อีกครั้ง"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "แถบด้านข้างของคุณยังไม่มีอยู่หรือไม่สามารถทำงานได้"
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "แสดงแถบประวัติการท่องเวบด้านข้าง"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "ไม่พบโปรแกรมเสริมประวัติการใช้งานในแถบด้านข้างของคุณ"
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"แท็บนี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ทำการส่งข้อมูล\n"
"การยกเลิกฝังแท็บจะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"มุมมองนี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ทำการส่งข้อมูล\n"
"การเปลี่ยนมุมมองจะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1452,19 +1453,19 @@ msgstr ""
"แท็บนี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ทำการส่งข้อมูล\n"
"การปิดแท็บจะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "คุณต้องการปิดแท็บทั้งหมดจริงหรือไม่ ?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "ยืนยันการปิดแท็บอื่น ๆ"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "ปิดแท็บอื่น ๆ"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"แท็บนี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ทำการส่งข้อมูล\n"
"การปิดแท็บอื่น ๆ จะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1480,266 +1481,266 @@ msgstr ""
"แท็บนี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ทำการส่งข้อมูล\n"
"การเรียกแท็บนี้ใหม่จะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "ไม่มีสิทธิ์ที่จะเขียนไปยัง %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "เติมปลายทาง"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ใช้ไม่ได้</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "สำเนาแฟ้มที่เลือกจาก %1 ไปยัง :"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "ย้ายแฟ้มที่เลือกจาก %1 ไปยัง :"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "แก้ไขประเภทของแฟ้ม..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "เปิดแบบหน้าต่างนี้อีกหน้าต่าง"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "ส่งตำแหน่งเชื่อมโยง..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "ส่งแฟ้ม..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "เปิดเทอร์มินัล"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "เปิดจากตำแหน่ง..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "ค้นหาแฟ้ม..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "เรียกใช้แฟ้ม index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "ล็อคไปยังตำแหน่งปัจจุบัน"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "เชื่อมมุมมอง"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "ขึ้นหนึ่งระดับ"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "ประวัติการใช้"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "ตำแหน่งหลัก"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "ระบบ"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "แอพพลิเคชัน"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "สื่อเก็บข้อมูล"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "โฟลเดอร์บนเ&ครือข่าย"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "ตั้&งค่า"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "เริ่มอัตโนมัติ"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "ตำแหน่งที่เรียกใช้บ่อย"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "บันทึ&กโพรไฟล์มุมมอง..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "บันทึกมุมมองให้เปลี่ยนไปตามแต่ละโฟลเดอร์"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "ลบคุณสมบัติของโฟลเดอร์"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "ปรับแต่งส่วนเสริม..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "ปรับแต่งการตรวจคำสะกด..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "แบ่งมุมมองซ้าย/ขวา"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "แบ่งมุมมองบน/ล่าง"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "เปิดแท็บใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "เปิดแท็บปัจจุบันซ้ำ"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "ยกเลิกฝังแท็บปัจจุบัน"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "ปิ&ดมุมมองที่ทำงานอยู่"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "ปิดแท็บปัจจุบัน"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "เรียกใช้งานแท็บถัดไป"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "เรียกใช้งานแท็บก่อนหน้านี้"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "เรียกใช้แท็บ %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "ย้ายแท็บไปด้านซ้าย"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "ย้ายแท็บไปด้านขวา"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "ดึงข้อมูลดีบัก"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "ปรับแต่งโพรไฟล์มุมมอง..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "เรียกใช้โพรไฟล์มุมมอง"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "เรียกใช้แท็บทั้งหมดใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "เรียกใช้แท็บทั้งหมดใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "หยุด"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "สำเนาแฟ้ม..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "ย้ายแฟ้ม..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "โลโกเคลื่อนไหว"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "ตำแหน่ง:"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "แถบตำแหน่ง"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "แถบตำแหน่ง<p>ตำแหน่งที่อยู่เว็บหรือข้อความที่ต้องการค้นหา"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "ล้างแถบตำแหน่ง"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "ล้างแถบตำแหน่ง<p>ล้างเนื้อหาของแถบตำแหน่ง"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "ทำคั่นหน้าตำแหน่งนี้ไปยังที่คั่นหนังสือ"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "แนะนำ Konqueror "
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "ไป"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "ไป<p>ไปยังหน้าเว็บตามตำแหน่งที่เติมไว้ในแถบตำแหน่ง"
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1747,27 +1748,27 @@ msgstr ""
"ย้อนไปยังโฟลเดอร์แม่ <p>ไปยังตำแหน่งแม่ของตำแหน่งปัจจุบัน เช่น หากตำแหน่งปัจจุบันเป็น file:/"
"home/%1 การคลิ้กที่ปุ่มนี้จะนำคุณไปยังตำแหน่ง file:/home"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "ย้อนไปยังโฟลเดอร์แม่"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "ไปยังตำแหน่งก่อนหน้าหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "ไปยังตำแหน่งก่อนหน้าหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "ไปยังตำแหน่งถัดไปหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "ไปยังตำแหน่งถัดไปหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1776,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"นำไปยัง 'ตำแหน่งหลัก' ของคุณ<p>คุณสามารถปรับค่าตำแหน่งได้ ด้วยปุ่มนี้ และจะนำคุณไปยัง "
"<b>ศูนย์ควบคุม TDE </b> หัวข้อ <b>การเรียกดูแฟ้ม</b>/<b>พฤติกรรม</b>"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "นำไปยัง 'ตำแหน่งหลัก' ของคุณ"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1790,11 +1791,11 @@ msgstr ""
"ต้องการจะปรับปรุงหน้าข้อมูลเพจ "
"หากมีการแก้ไขใหม่หลังจากที่ได้เรียกไปครั้งล่าสุดเพื่อให้ข้อมูลเป็นปัจจุบันมากที่สุด"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "เรียกเอกสารที่แสดงผลอยู่ในปัจจุบันใหม่อีกครั้ง"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1803,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"ตัดข้อความหรือรายการที่เลือกไว้ในปัจจุบัน และย้ายมันไปยังคลิปบอร์ดของระบบ "
"<p>ซึ่งจะทำให้สามารถเลือกคำสั่ง <b>วาง</b> ใน Konqueror และแอพพลิเคชันของ TDE ได้"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "ย้ายข้อความหรือรายการที่คุณเลือกไว้แล้วไปยังคลิปบอร์ด"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"คัดลอกข้อความ หรือรายการที่เลือกไว้ในปัจจุบัน ไปยังคลิปบอร์ดของระบบ<p>ซึ่งจะทำให้สามารถคำสั่ง "
"<b>วาง</b> ใน Konqueror และแอพพลิเคชันของ TDE ได้"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "คัดลอกข้อความหรือรายการที่คุณเลือกไว้ ไปยังคลิปบอร์ดของระบบ"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1828,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"วางเนื้อหาจากคลิปบอร์ดของระบบ "
"ที่ได้ตัดหรือคัดลอกไว้ล่าสุด<p>ซึ่งทำงานได้หลังจากการคัดลอกหรือตัดจากโปรแกรม TDE ทั่ว ๆ ไป"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "วางเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1844,15 +1845,15 @@ msgstr ""
"และเครื่องพิมพ์ที่จะใช้งาน<p>กล่องโต้ตอบนี้จะถูกแสดงเมื่อมีการเรียกบริการการพิมพ์ของ TDE เช่น "
"เมื่อต้องการสร้างแฟ้ม PDF จากเอกสารปัจจุบัน เป็นต้น"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "พิมพ์เอกสารปัจจุบัน"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "หากเปิดใช้งาน จะมีการเรียกแฟ้ม index.html (หากมี) เมื่อเข้าไปในโฟลเดอร์"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1860,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเปลี่ยนโฟลเดอร์ในมุมมองที่ถูกล็อคไว้ได้ โปรดใช้มุมมองอื่น และตัวเลือก 'เชื่อมมุมมอง' "
"เพื่อเรียกดูแฟ้มต่าง ๆ จากหนึ่งโฟลเดอร์"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1868,83 +1869,86 @@ msgstr ""
"ตั้งให้เป็นมุมมองแบบ 'เชื่อมต่อ' และมุมมองที่เชื่อมด้วย จะเปลี่ยนโฟลเดอร์ตาม "
"การเปลี่ยนแปลงในมุมมองที่เชื่อมอยู่ด้วย"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ในแท็บ"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "เปิดในแท็บใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "บันทึกโพรไฟล์มุมมอง \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "เปิดในหน้าต่างนี้"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "เปิดเอกสารในหน้าต่างปัจจุบัน"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "เปิดเอกสารในหน้าต่างใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "เปิดในแท็บใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "เปิดเอกสารในแท็บใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "เปิดในแท็บใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "เปิดเอกสารในแท็บใหม่"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "เปิดใช้ด้วย %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "แบบมุมมอง"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "คุณมีแท็บที่เปิดใช้งานในหน้าต่างนี้อยู่หลายแท็บ คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะออกจากโปรแกรม ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "การยืนยัน"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "ปิดแท็บปัจจุบัน"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1952,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"แท็บนี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ทำการส่งข้อมูล\n"
"การปิดหน้าต่างนี้จะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1960,48 +1964,48 @@ msgstr ""
"หน้านี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ทำการส่งข้อมูล\n"
"การปิดหน้าต่างนี้จะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "แถบด้านข้างของคุณยังไม่มีอยู่หรือไม่มีฟังก์ชัน ไม่สามารถเพิ่มรายการใหม่ได้"
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "แถบบาร์ด้านข้างเว็บ"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "เพิ่มส่วนขยายเว็บ \"%1\" ไปยังแถบด้านข้างหรือไม่ ?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "ไม่ต้องเพิ่ม"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "การจัดการโพรไฟล์"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโพรไฟล์"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "ลบโพรไฟล์"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "ชื่อโ&ปรไฟล์:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "บันทึกตำแหน่ง &URL ไว้ในโพรไฟล์"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "บันทึกขนาดของหน้าต่างในโปรไฟล์"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2016,45 +2020,45 @@ msgstr ""
"เป็นหัวเรื่องของเว็บไซต์ที่เปิดอยู่ในปัจจุบัน หากมันสั้นไปให้ใช้ตัวชี้ของเม้าส์ไปอยู่เหนือแท็บ "
"เพื่อดูหัวเรื่องเต็ม ๆ ของเว็บไซต์"
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "เรียกใช้แท็บทั้งหมดใหม่"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "เปิดแท็บใหม่เหมือนแท็บนี้"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "ยกเลิกฝังแท็บ"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "ย้ายแท็บไปด้านซ้าย"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "ย้ายแท็บไปด้านขวา"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "แท็บอื่น ๆ"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "ปิดแท็บ"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "เปิดแท็บใหม่"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "ปิดแท็บปัจจุบัน"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2063,11 +2067,11 @@ msgstr ""
"หน้าที่คุณพยายามแสดงผลเป็นผลลัพธ์ของการส่งข้อมูล การกระทำนี้จะทำให้มีการส่งข้อมูลจากฟอร์มอีกครั้ง "
"(เช่น การค้นหา หรือสั่งซื้อของแบบออนไลน์)"
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "ส่งอีกครั้ง"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2075,11 +2079,11 @@ msgstr ""
"คุณมีแท็บที่เปิดใช้งานอยู่หลายแท็บในหน้าต่างนี้\n"
"การเรียกใช้โพรไฟล์มุมมองจะทำให้มีการปิดมัน"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "เรียกใช้โพรไฟล์มุมมอง"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"แท็บนี้มีส่วนเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ส่งข้อมูล\n"
"การเรียกใช้โปรไฟล์จะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2095,175 +2099,175 @@ msgstr ""
"หน้านี้มีส่วนเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ส่งข้อมูล\n"
"การเรียกใช้โปรไฟล์จะเป็นการยกเลิกการเปลี่ยนแปลงที่มี"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "แสดงเป็น"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "แก้ไขเมื่อ"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "เข้าใช้เมื่อ"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "การเชื่อมโยง"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "ประเภทแฟ้ม"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "แสดงเวลาที่ทำการแก้ไข"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "ซ่อนเวลาที่ทำการแก้ไข"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "แสดงประเภทของแฟ้ม"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "ซ่อนประเภทของแฟ้ม"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "แสดงชนิดแฟ้ม Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "ซ่อนชนิดแฟ้ม Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "แสดงเวลาที่เข้าใช้"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "ซ่อนเวลาที่เข้าใช้"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "แสดงเวลาที่ทำการสร้าง"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "ซ่อนเวลาที่ทำการสร้าง"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "แสดงปลายทางที่เชื่อมโยงไป"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "ซ่อนปลายทางที่เชื่อมโยงไป"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "แสดงขนาดแฟ้ม"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "ซ่อนขนาดแฟ้ม"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "แสดงเจ้าของ"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "ซ่อนเจ้าของ"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "แสดงกลุ่ม"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "ซ่อนกลุ่ม"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "แสดงสิทธิ์ที่อนุญาต"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "ซ่อนสิทธิ์ที่อนุญาต"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "แสดงตำแหน่ง URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "เรียงลำดับแบบไม่พิจารณาตัวเล็ก-ตัวใหญ่"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "คุณต้องนำแฟ้มออกจากถังขยะก่อนถึงจะเรียกใช้งานมันได้"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po
index 53d5c2c1ff1..a328ac0d282 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:20+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com, narachai@opentle.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "ตั้งค่าการป้องกันระบบ"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "จำนวนของการแสดงผล:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "อัตราส่วนขนาด:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "ช่วงจังหวะปรับปรุง:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " วินาที"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "เลือกประเภทของช่องการแสดงผล"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "ตัวพล็อตสัญญาณ"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "ตรวจจับหลายตัว"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "แถบเต้นได้"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -80,16 +80,16 @@ msgstr ""
"แอพเพล็ต KSysGuard ไม่สนับสนุนการแสดงผลของ\n"
"ตัวตรวจจับประเภทนี้โปรดเลือกตัวตรวจจับประเภทอื่น"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "แฟ้ม %1 อาจจะไม่ได้เป็นแฟ้ม XML ที่ใช้ได้"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -98,28 +98,28 @@ msgstr ""
"ที่ใช้ได้ ซึ่งมันควรจะเป็นเอกสารประเภท\n"
"'KSysGuardApplet'"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม %1 ได้"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "ลากตัวตรวจจับจาก TDE System Guard เข้าไปในช่องนี้"
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "แสดงตัวตรวจจับ"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "ประเภทตัวตรวจจับ"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "ลากตัวตรวจจับไปยังช่องที่ว่างบนแผ่นงาน หรือแอพเพล็ตของพาเนล"
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -133,45 +133,45 @@ msgstr ""
"สามารถแสดงค่าของของตัวตรวจจับได้หลายตัว ซึ่งการเพิ่มตัวตรวจจับ ทำได้โดยการลากตัวตรวจจับอื่น "
"ๆ ไปยังพื้นที่แสดงผล"
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "ลากตัวตรวจจับไปยังพื้นที่ว่าง ๆ ของแผ่นงาน"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "แก้ไขการปรับแต่งกราฟแท่ง"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "ช่วง"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "ชื่อส่วน"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "เติมชื่อส่วนที่จะใช้แสดงผลที่นี่"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "ช่วงของการแสดงผล"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "ค่าต่ำสุด:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -179,13 +179,13 @@ msgstr ""
"เติมค่าต่ำสุด ของการแสดงผลที่นี่ หากค่าทั้งคู่เป็น 0 จะเปิดใช้ การตรวจสอบ "
"ช่วงของการแสดงผลอัตโนมัติ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "ค่าสูงสุด:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -193,148 +193,148 @@ msgstr ""
"เติมค่าสูงสุด ของการแสดงผลที่นี่ หากค่าทั้งคู่เป็น 0 จะเปิดใช้ การตรวจสอบ "
"ช่วงของการแสดงผลอัตโนมัติ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "เตือน"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "เตือนเมื่อถึงค่าต่ำสุด"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "เปิดใช้การเตือน"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "เปิดใช้การเตือนค่าต่ำสุด"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "ระดับต่ำสุด:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "เตือนเมื่อถึงค่าสูงสุด"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "เปิดใช้การเตือนค่าสูงสุด"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "ระดับสูงสุด:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "ลักษณะ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "สีแท่งกราฟปกติ:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "สีของการอยู่นอกช่วง:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "สีพื้นหลัง:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "ขนาดตัวอักษร:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
"advisable to use a small font size here."
msgstr "ใช้กำหนดขนาดตัวอักษร ที่จะใช้แสดงบนข้อความกำกับใต้กราฟ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "ตัวตรวจจับ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "โฮสต์"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "ตัวตรวจจับ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "แถบข้อความ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "หน่วย"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "แก้ไข..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "กดปุ่มนี้ เพื่อปรับแต่งแถบข้อความกำกับ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "กดปุ่มนี้ เพื่อลบตัวตรวจจับ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "ข้อความกำกับกราฟแท่ง"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "เติมแถบข้อความใหม่:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "วางตัวตรวจจับไว้ที่นี่"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -344,43 +344,43 @@ msgstr ""
"จะปรากฎช่องแสดงผลของตัวตรวจจับ "
"ซึ่งจะอนุญาตให้คุณทำการตรวจสอบการทำงานตามค่าของตัวตรวจจับเป็นระยะ ๆ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "ตั้งค่าการพล็อตกราฟสัญญาณ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "รูปแบบ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "ชื่อส่วน:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "รูปแบบการวาดกราฟ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "รูปหลายเหลี่ยมพื้นฐาน"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "ดั้งเดิม - หนึ่งเส้นต่อข้อมูลหนึ่งจุด"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "ปรับขนาด"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "ปรับขนาดในแนวตั้ง"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "ตรวจสอบช่วงโดยอัตโนมัติ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -389,79 +389,79 @@ msgstr ""
"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้ช่วงการแสดงผล ถูกปรับใช้กับค่าที่แสดงในปัจจุบันอัตโนมัติ "
"ไม่เช่นนั้นคุณจะต้องระบุช่วงที่คุณต้องการในช่องข้อมูลด้านล่างนี้"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "ปรับขนาดทางแนวนอน"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "พิกเซลต่อช่วงเวลา"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "เส้นกริด"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "แสดงเส้น"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "เส้นทางแนวตั้ง"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อให้มีการแสดงเส้นทางแนวตั้ง หากช่องการแสดงผลใหญ่พอ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "ระยะห่าง:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "เติมระยะห่างระหว่างเส้นทางแนวตั้งสองเส้นที่นี่"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "เลื่อนเส้นทางแนวตั้ง"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "เส้นทางแนวนอน"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อให้แสดงเส้นทางแนวนอน หากช่องการแสดงผลใหญ่พอ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "จำนวน:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "เติมจำนวนของเส้นทางแนวนอนที่นี่"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "แสดงข้อความ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "แถบข้อความ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการแสดงค่าของเส้นทางแนวนอนด้วย"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "แถบด้านบน"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อให้มีการแสดงแถบหัวเรื่อง ซึ่งควรใช้สำหรับ การแสดงผลแบบแอพเพล็ต ซึ่งแถบนี้ "
"จะเห็นได้เมื่อช่องการแสดงผลใหญ่พอ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -478,363 +478,364 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "สี"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "เส้นทางแนวตั้ง:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "เส้นทางแนวนอน:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "สีพื้นหลัง:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "ตั้งค่าสี..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "กดปุ่มนี้ เพื่อปรับแต่งค่าสี ของตัวตรวจจับในไดอะแกรม"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "เลื่อนลง"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "ตั้งค่ามุมมองรายการ"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "สีพื้นหน้า:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "ตั้งค่าตัววัดแบบหลายค่า"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "% ผู้ใช้"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "% ระบบ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "ความสำคัญ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "ขนาด Vm"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "ล็อกอิน"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "ทุกโปรเซส"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "โปรเซสของระบบ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "โปรเซสของผู้ใช้"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "โปรเซสของเจ้าของ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "รายการต้นไม้"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "เรียกใหม่"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "ฆ่า"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: โปรเซสที่กำลังทำงาน"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "คุณต้องเลือกโปรเซสก่อน !"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "คุณต้องการฆ่าโปรเซส %n โปรเซส ที่เลือกไว้หรือไม่ ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "ฆ่าโปรเซส"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "ฆ่า"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "ไม่ต้องทำการถามอีก"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะกำลังฆ่าโปรเซส %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "มีสิทธิ์ไม่เพียงพอ ที่จะฆ่าโปรเซส %1 !"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "ไม่ปรากฎโปรเซส %1 เรียบร้อยแล้ว !"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "สัญญาณใช้ไม่ได้"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะกำลังกำหนดความสำคัญโปรเซส %1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "มีสิทธิ์ไม่เพียงพอ ที่จะกำหนดความสำคัญโปรเซส %1 ใหม่ได้ !"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "อากรูเมนต์ไม่ถูกต้อง !"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "กำลังทำงาน"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "กำลังหลับ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "ดิสก์หลับ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "ผีดิบ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "หยุดทำงาน"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "ทำเพจ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "ว่าง"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "ลบคอลัมน์"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "เพิ่มคอลัมน์"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "คำแนะนำบนคอลัมน์"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "ซ่อนคอลัมน์"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "แสดงคอลัมน์"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "เลือกทุกโปรเซส"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "ยกเลิกการเลือกทุกโปรเซส"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "เลือกโปรเซสลูกทุกตัว"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "ยกเลิกการเลือกโปรเซสลูกทุกตัว"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "ส่งสัญญาณ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "ตั้งความสำคัญโปรเซสใหม่..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "คุณต้องการส่งสัญญาณ %1 ให้กับ %n โปรเซสที่เลือกไว้ จริงหรือไม่ ?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "ส่ง"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "ตั้งความสำคัญโปรเซสใหม่"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -850,35 +851,35 @@ msgstr ""
"\n"
"โปรดเติมระดับความสำคัญที่ต้องการ:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง '%1'"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "เรียกเครื่องมือปกป้องระบบ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "ลบช่องแสดงผล"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "ตั้งค่าช่วงเวลาปรับปรุง..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "ทำการปรับปรุงต่อไป"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "หยุดการปรับปรุงชั่วคราว"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -889,104 +890,105 @@ msgstr ""
"ให้คลิ้กเม้าส์ปุ่มขวาค้างไว้บนเฟรมหรือกล่องแสดงผล แล้วเลือกรายการ <i>คุณสมบัติ</i> "
"จากรายการเมนูป้อบอัพ หรือเลือก <i>ลบ</i> เพื่อลบ ส่วนแสดงผลออกจากแผ่นงาน</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "กำลังบันทึกการทำงาน"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "ช่วงจังหวะเวลา"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "ชื่อตัวตรวจจับ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "แฟ้มบันทึกการปฏิบัติการ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "ตัวบันทึกตัวตรวจสอบ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "ลบตัวตรวจจับ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "แก้ไ&ขตัวตรวจจับ..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "หยุดการบันทึกการทำงาน"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "เริ่มบันทึกการทำงาน"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "ตั้งค่าตัวบันทึกตัวตรวจจับ"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
"แฟ้ม %1 ไม่มีการกำหนดค่าแผ่นงานที่ใช้ได้ ซึ่งจะต้องเป็นเอกสารประเภท 'KSysGuardWorkSheet'"
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "แฟ้ม %1 มีขนาดของแผ่นงานที่ใช้ไม่ได้"
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรายละเอียดของช่องการแสดงผลที่ใช้ได้"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "กราฟแท่&ง"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "ตัวติดตามตัว&ตรวจจับ"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "คุณสมบัติแผ่นงาน"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "แถว:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "คอลัมน์:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "เติมจำนวนแถวของแผ่นงาน"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "เติมจำนวนคอลัมน์ของแผ่นงาน"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "ทุกช่องการแสดงผลของแผ่นงาน จะปรับปรุงข้อมูลตามช่วงจังหวะเวลาที่ระบุที่นี่"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "เติมแถบหัวเรื่องของแผ่นงานที่นี่"
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -994,20 +996,21 @@ msgstr ""
"นี่เป็นพื้นที่การทำงานของคุณ หากต้องการสร้างแผ่นงานใหม่ (ที่เมนู แฟ้ม->สร้างใหม่) "
"ก่อนที่คุณจะสามารถลากตัวตรวจจับมายังที่นี่ได้"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "โหลดระบบ"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "ตารางโปรเซส"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "แผ่นงาน %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1015,109 +1018,109 @@ msgstr ""
"แผ่นงาน '%1' มีข้อมูลที่ยังไม่ได้บันทึก\n"
"คุณต้องการบันทึกแผ่นงานหรือไม่ ?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|แฟ้มการตรวจจับ"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "เลือกแผ่นงานที่ต้องการเรียกใช้"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "คุณไม่มีแผ่นงานที่สามารถบันทึกลงไปได้"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "บันทึกแผ่นงานปัจจุบันเป็น"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "ไม่มีแผ่นงานที่สามารถลบได้"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ไม่สามารถค้นหาแฟ้ม ProcessTable.sgrd ได้"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "เชื่อมต่อไปยังโฮสต์"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "โฮสต์:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "เติมชื่อของโฮสต์ที่คุณต้องการเชื่อมต่อ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "ประเภทของการเชื่อมต่อ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "แบบ ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "เลือกนี่ เพื่อใช้เชลล์แบบเข้ารหัสในการล็อกอินไปยังเครื่องปลายทาง"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "แบบ rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "เลือกนี่ เพื่อให้ใช้เชลล์ระยะไกลในการล็อกอินเข้าใช้เครื่องระยะไกล"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "เดมอน"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr "เติมนี่ หากคุณต้องการเชื่อมต่อไปยังเดมอน ksysguard ที่ทำงานอยู่บนเครื่องที่คุณจะเชื่อมต่อไป"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "กำหนดคำสั่งเอง"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr "เลือกนี่ เพื่อใช้คำสั่งที่คุณเติมด้านล่าง ในการเริ่ม ksysguardd บนโฮสต์ระยะไกล"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "พอร์ต:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "เติมหมายเลขพอร์ต ที่จะให้เดมอน ksysguard คอยรับการเชื่อมต่อ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "เช่น 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "คำสั่ง:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "เติมคำสั่งที่เรียก ksysguardd ทำงานบนโฮสต์ที่คุณต้องการสอดส่อง"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "เช่น ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1125,503 +1128,504 @@ msgstr ""
"ข้อความจาก %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "การใช้ CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "โหลดว่าง"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "โหลดสำคัญ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "โหลดผู้ใช้"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "หน่วยความจำ"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "หน่วจความจำจริง"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "หน่วยความจำเสมือน"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "หน่วยความจำแคช"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "หน่วยความจำบัฟเฟอร์"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "หน่วยความจำที่ใช้ไป"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "หน่วยความจำของแอพพลิเคชัน"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "หน่วยความจำที่เหลือ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "หน่วยความจำของแอพพลิเคชัน"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "หน่วยความจำแคช"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "หน่วยความจำที่ใช้ไป"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "ตัวนับโปรเซส"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "ตัวควบคุมโปรเซส"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "อัตราส่งถ่ายข้อมูล"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "โหลด"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "ความเร็วรวม"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "ความเร็วในการอ่าน"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "ความเร็วในการเขียน"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "อ่านข้อมูล"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "เขียนข้อมูล"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "เพจเข้า"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "เพจออก"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "สลับคอนเท็กซ์"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "ระบบเครือข่าย"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "แผงวงจร"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "ตัวรับ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "ตัวส่ง"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "ข้อมูล"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "แพ็กเกตบีบอัดข้อมูล"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "แพ็กเกตที่ถูกดร็อป"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "ผิดพลาด"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO โอเวอร์รัน"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "เฟรมผิดพลาด"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "มัลติคาสต์"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "แพ็กเกต"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "พาหะ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "คอลลิชัน"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "ซ็อกเก็ต"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "หมายเลขรวม"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "การจัดการการใช้พลังงาน"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ข้อมูล ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "พื้นที่อุณหภูมิ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "อุณหภูมิ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "พัดลม"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "สถานะ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "แบตเตอรี"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "ชาร์ตแบตเตอรี"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "การใช้แบตเตอรี"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "เวลาที่เหลือ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "อินเตอร์รัพต์"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "โหลดเฉลี่ย (1 นาที)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "โหลดเฉลี่ย (5 นาที)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "โหลดเฉลี่ย (15 นาที)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "ความถี่สัญญาณนาฬิกา"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "ตัวตรวจจับฮาร์ดแวร์"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "การใช้งานพื้นที่"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "พื้นที่ที่ใช้ไป"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "พื้นที่ว่าง"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "ระดับการเติม"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "ซีพียู %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "ดิสก์ %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "พัดลม %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "อุณหภูมิ %1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "รวม"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/วินาที"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "กิโลไบต์"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "นาที"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "เมกะเฮริตซ์"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "ค่าจำนวนเต็ม"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "ค่าทศนิยม"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "การเชื่อมต่อไปยัง %1 ล้มเหลว"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปฏิเสธ"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "ไม่พบเครื่องโฮสต์ %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "หมดเวลาบนเครื่องโฮสต์ %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "เครือข่ายสำหรับเครื่องโฮสต์ %1 ล้มเหลว"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "ตั้งค่ารูปแบบทั่วไป"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "รูปแบบการแสดงผล"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "สีพื้นหน้าตัวแรก:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "สีพื้นหน้าตัวที่สอง:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "สีการเตือน:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "สีตัวตรวจจับ"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "เปลี่ยนสี..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "สี %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "ตั้งค่าตัวจับเวลา"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "ใช้ช่วงเวลาปรับปรุงภายในของแผ่นงาน"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "เครื่องมือปกป้องระบบของ TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "เครื่องมือปกป้องระบบของ TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 โปรเซส"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "หน่วยความจำ: ใช้ไป88888888888 kB เหลือ, 88888888888 kB"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "หน่วยความจำเสมือน: ใช้ไป 888888888 kB, เหลือ 888888888 kB"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&สร้างแผ่นงานใหม่..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "นำเข้าแผ่นงาน..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&นำเข้าแผ่นงานที่ใช้ล่าสุด"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&ลบแผ่นงาน"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "ส่ง&ออกแผ่นงาน..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครื่องโ&ฮสต์..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "ยุติการเชื่อ&มต่อกับเครื่องโฮสต์"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "คุณสมบัติของแผ่น&งาน"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "โหลดแผ่นงานมาตรฐาน"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "ปรับแต่งรูปแ&บบ..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "คุณต้องการเรียกคืนแผ่นงานปริยายจริงหรือไม่ ?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "ตั้งค่าแผ่นงานทั้งหมดใหม่"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "ตั้งค่าแผ่นงานใหม่"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n โปรเซส"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "หน่วยความจำ: ใช้ไป %1 %2, เหลือ %3 %4"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "พื้นที่ของหน่วยความจำเสมือนไม่เพียงพอ"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "หน่วยความจำเสมือน: ใช้ไป %1 %2, เหลือ %3 %4"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "แสดงเฉพาะรายการโปรเซสของโฮสต์นี้เท่านั้น"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "แฟ้มตัวเลือกแผ่นงานที่จะเรียกใช้"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 กลุ่มผู้พัฒนา KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 2858c8b245a..9b62c2f87a7 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 13:27+1100\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@@ -26,96 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "ประมวลผล:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "เมนูนำโดยงาน"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "ปรับแต่งเมนูนี้"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "ล้างประวัติ"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "ไม่มีรายการ"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "เพิ่มงานนี้ให้พาเนล"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "ปรับแก้งานนี้..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "ลบงานนี้ออก..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "แทรกงานใหม่..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "งาน"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "แอพพลิเคชันอื่นๆ"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "จุดหมาย"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "ประมวลผลคำสั่ง"
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "รายการที่เพิ่งใช้ไป"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "เอกสารที่เพิ่งใช้ไป"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "แอพพลิเคชันที่เพิ่งใช้ไป"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "รายการพิเศษ"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "ล็อกเอาท์ %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "งาน \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"คุณสามารถเรียกงานคืนมาได้หลังจากที่มันถูกลบไป โดยการเลือกที่เมนู &quot;ปรับเปลี่ยนงานนี้&quot;"
"</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "ลบงานออกไหม?"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkonq.po
index c17b0e8fda4..652a0c7b78e 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 10:28+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -29,284 +29,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "สร้างใหม่"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "เชื่อมโยงไปยังอุปกรณ์"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>ยังไม่มีแฟ้มต้นแบบ <b>%1</b></qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "ชื่อแฟ้ม:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "ตั้งค่าภาพพื้นหลัง"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "สี:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "ภาพ:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "เพิ่มขนาดไอคอน"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "ลดขนาดไอคอน"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "ขนาดปริยาย"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&มหึมา"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "ใ&หญ่มาก"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&ใหญ่"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "ปานก&ลาง"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "เล็&ก"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "จิ๋&ว"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "ปรับแต่งพื้นหลัง..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "อนุญาตให้เลือกภาพพื้นหลังสำหรับมุมมองนี้"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>คุณไม่มีสิทธิ์พอที่จะอ่าน <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>ดูเหมือนว่า <b>%1</b> จะไม่มีอยู่แล้ว</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "ผลการค้นหา: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "คุณต้องการลบทั้ง %n รายการนี้จริงๆ หรือ ?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "ลบแฟ้ม"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "คุณต้องการทำลายทั้ง %n รายการนี้จริงๆ หรือ ?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "ทำลายแฟ้ม"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "ทำลาย"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "คุณต้องการทิ้ง %n รายการนี้ลงถังขยะจริงๆ หรือ?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "ทิ้งถัง&ขยะ"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "คุณไม่สามารถวางโฟลเดอร์ไปบนตัวมันเองได้"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "ชื่อแฟ้มสำหรับรายการที่วาง:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "ย้า&ยไว้ที่นี่"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "คัด&ลอกไว้ที่นี่"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&สร้างลิงค์ไว้ที่นี่"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "ตั้งให้เป็นภา&พพื้นหลัง"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "ย&กเลิก"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "เติมชื่อโฟลเดอร์:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "เปิ&ด"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "เปิดในหน้าต่า&งใหม่"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "เปิดถังขยะในหน้าต่างใหม่"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "เปิดอุปกรณ์สื่อในหน้าต่างใหม่"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "เปิดเอกสารในหน้าต่างใหม่"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "สร้างโ&ฟลเดอร์ใหม่..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "เรีย&กคืน"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "เ&ทขยะทิ้ง"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "คั่&นหน้านี้"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "คั่&นหน้าตำแหน่งนี้"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "คั่&นหน้าโฟลเดอร์นี้"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "คั่&นหน้าลิงค์นี้"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "คั่&นหน้าแฟ้มนี้"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "เปิ&ดใช้ด้วย"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "เปิดใช้ด้วย %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "อื่&น ๆ..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "เปิ&ดใช้ด้วย..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&การกระทำ"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "คุณ&สมบัติ"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "ใช้ร่วมกัน"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "เลิก&ทำ"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "เลิก&ทำ: คัดลอก"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "เลิก&ทำ: สร้างลิงค์"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "เลิก&ทำ: ย้าย"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "เลิก&ทำ: ทิ้งถังขยะ"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "เลิก&ทำ: สร้างโฟลเดอร์ใหม่"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index f462084f421..7e5da086b92 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 10:58+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <รหัสผ่านของคุณ>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ตัดการเชื่อมต่อ"
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"การตอบกลับมาจากเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "ไม่สามารถส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "ไม่มีรายละเอียดการตรวจสอบสิทธิ์"
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ POP3 ของคุณ ไม่สนับสนุน SASL\n"
"โปรดเลือกการตรวจสอบสิทธิ์วิธีอื่น"
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "tdeio_pop3 ไม่ได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบ SASL"
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถล็อกอินไปยัง %1\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ตัดการเชื่อมต่อในทันที"
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ไม่มีการตอบรับอย่างเหมาะสม:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ POP3 ของคุณ ไม่สนับสนุนคำสั่ง APOP\n"
"โปรดเลือกการตรวจสอบสิทธิ์วิธีอื่น"
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ POP3 ของคุณ อ้างว่าจะสนับสนุน TLS แต่การติดต่อไม่สำเร็จ คุณสามารถปิดการใช้งาน "
"TLS ใน TDE ได้ โดยใช้โมดูลตั้งค่าการเข้ารหัส"
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ POP3 ของคุณ ไม่สนับสนุน TLS\n"
"ปิดการใช้งาน TLS หากคุณต้องการเชื่อมต่อแบบไม่เข้ารหัส"
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้งาน POP3 ของคุณ:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "มีการตอบกลับแบบคาดไม่ถึงจากเซิร์ฟเวอร์ POP3"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 1c859c79263..e0409835714 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 09:19+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -26,18 +26,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "แอพพลิเคชัน"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "โปรแกรม"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "ไม่รู้จักโฟลเดอร์ตั้งค่า"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 59e81e6bf17..473dd6eb0a2 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:04+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธคำสั้งทั้ง EHLO และ HELO โดยแจ้งว่าเป็นคำสั่งที่ไม่รู้จัก\n"
"โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบเซิร์ฟเวอร์ของคุณ"
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"ได้รับการตอบกลับจากเซิร์ฟเวอร์จากการใช้คำสั่ง %1 ไม่เป็นไปตามความคาดหมาย\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ SMTP ไม่สนับสนุน TLS คุณอาจปิดการใช้งาน TLS "
"ได้หากคุณต้องการเชื่อมต่อโดยไม่มีการเข้ารหัส"
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -61,19 +61,19 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ SMTP ต้องการการสนับสนุน TLS แต่ไม่สามารถทำได้สำเร็จ\n"
"คุณสามารถปิดการใช้งาน TLS ใน TDE ได้ โดยใช้โมดูลตั้งค่าการเข้ารหัส"
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "โปรแกรม tdeio_smtp ไม่ได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการตรวจสอบสิทธิ์"
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "ไม่พบส่วนรองรับการตรวจสอบสิทธิ์"
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"โปรดเลือกวิธีการตรวจสอบสิทธิ์แบบอื่น\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ SMTP ของคุณไม่รองรับการตรวจสอบสิทธิ์\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"ซึ่งดูเหมือนว่ารหัสผ่านจะไม่ถูกต้อง\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากแอพพลิเคชันได้"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"ไม่ยอมรับเนื้อหาในจดหมาย\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -125,27 +125,27 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "นี่เป็นความผิดพลาดชั่วครู่ คุณควรลองพยายามใหม่อีกครั้ง"
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "แอพพลิเคชันส่งคำร้องขอที่ไม่ถูกต้อง"
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "ไม่มีที่อยู่ผู้ส่ง"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ล้มเหลว (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ของคุณไม่รองรับการส่งจดหมายแบบ 8-บิต\n"
"โปรดใช้การเข้ารหัสแบบ base64 หรืออ้างถึงแบบพิมพ์ได้"
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "ได้รับการตอบรับจาก SMTP (%1) ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ไม่ยอมรับการเชื่อมต่อ\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้ SMTP ของคุณ:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ไม่ยอมรับที่อยู่ของผู้ส่งเนื่องจากเป็นที่อยู่ว่าง\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ไม่ยอมรับที่อยู่ของผู้ส่ง \"%1\"\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"การส่งจดหมายล้มเหลวตั้งแต่เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการส่งให้ผู้รับต่อไปนี้:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -206,6 +206,6 @@ msgstr ""
"ล้มเหลวในการการพยายามเริ่มทำการส่งเนื้อหาจดหมาย\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "ไม่สามารถจัดการความผิดพลาดได้ โปรดส่งรายงานความผิดพลาด"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index db25519fdf5..4c6fb54b946 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 17:07+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้ อาจจะเนื่องมาจากการที่ระบบไม่รองรับรูปแบบแฟ้ม\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 578a6b3db4d..4aa60915058 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 18:25+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มปรับแต่ง"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po
index 18255da1f11..b481a3a7d7c 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -1576,8 +1576,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ) (ตัวเลข, "
@@ -5117,3 +5118,10 @@ msgstr "เชลล์ Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "ภาษาวิกิมีเดีย"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ) (ตัวเลข, "
+#~ "ตัวเลข, แถวอักษร)"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index d60708d1428..e6408bff28d 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 15:28+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -46,184 +46,184 @@ msgstr "ตั้งค่าจำเพาะสำหรับระดับ
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr ""
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "มิกเซอร์ (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "ช่อง"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "ชื่อ"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "ชนิด"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "อัตราขยายต่ำ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "ความถี่ต่ำ"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "อัตราขยายปานกลาง 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "ความถี่ปานกลาง 1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "อัตราขยายสูง"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "ความถี่สูง"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr ""
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "ขนาดห้อง"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "ชื้น"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "เปียก"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "แห้ง"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ความกว้าง"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "สมดุล"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "ช่วงกระแทก"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "ช่วงปล่อย"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "ขอบเขตเริ่ม"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "อัตราส่วน"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "เสียงนำออก"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "ข้าม"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "กราฟ"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "กวาดซ้าย-ขวา"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "ระดับเสียง"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "อัตราขยาย"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "อิควอไลเซอร์"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "สูง"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "กลาง"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "ต่ำ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "ความถี่"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/krfb.po
index a52102066d4..b77294de622 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 14:23+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr ""
"คนที่ได้รับอีเมล์จะสามารถทำการเชื่อมต่อมายังเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณได้ภายในหนึ่งชั่วโมงหรือจนกว่าจะมีใครการเชื่อมต่อครั้งแรกสำเร็จก่อน\n"
"คุณควรจะทำการเข้ารหัสจดหมาย หรือส่งผ่านทางเครือข่ายที่ปลอดภัยแต่ไม่ควรเป็นทางอินเตอร์เน็ต"
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "ส่งการเชื้อเชิญผ่านทางอีเมล์"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "เชื้อเชิญร่วมใช้พื้นที่ทำงาน (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -81,23 +81,23 @@ msgstr ""
"\thttp://%7:%8/\n"
"และเพื่อความปลอดภัย การเชื้อเชิญนี้จะหมดอายุใน %9"
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "ยอมรับการเชื่อมต่อ"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "ปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "การเชื้อเชิญ"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "จัดการการเชื้อเชิญ (%1)..."
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"ไม่พบบริการ KInetD บริการของ TDE (kded) อาจจะทำงานล้มเหลว "
"หรืออาจจะยังไม่ได้เริ่มการทำงาน หรืออาจจะเนื่องจากทำการติดตั้งผิดพลาด"
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "การใช้พื้นที่ทำงานร่วมกันผิดพลาด"
@@ -162,47 +162,47 @@ msgstr ""
"ไม่พบบริการ KInetD สำหรับการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน (krfb) "
"การติดตั้งอาจจะไม่สมบูรณ์หรือล้มเหลว"
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "การเชื้อเชิญส่วนตัว"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (ใช้พื้นที่ทำงานร่วมกัน)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อจาก %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อจาก %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "การเชื่อมต่อที่ยุติ: %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "การล็อกอินจาก %1 ล้มเหลว: รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "ถูกปฏิเสธการเชื่อมต่อจาก %1 เนื่องจากมีการเชื่อมต่ออยู่แล้ว"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "ยอมรับการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เชื้อเชิญจาก %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "ได้รับการเชื่อมต่อจาก %1 แล้ว กำลังรองการยืนยัน"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 22fce44f4f6..bc2d6d6892b 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:02+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "ไปยังคลิปบอร์ด"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "ไปยังคลิปบอร์ด &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "ไปยังคลิปบอร์ด &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "จากคลิปบอร์ด"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "จากคลิปบอร์ด UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "จากคลิปบอร์ด HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "กลับด้าน"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "การจัดวาง"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "เครื่องมือเลือกอักขระของ TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "เลือกอักขระ K"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "ล้างส่วนติดต่อและแก้ไขให้ถูกต้อง"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "การแปลง XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po
index a39c37a513d..eac8e99d8de 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:04+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -27,275 +27,276 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "ตารางอักขระ"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "เลขฐานสิบ"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "เลขฐานสิบหก"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "เลขฐานแปด"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "เลขฐานสอง"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "แทรกอักขระนี้เป็นจำนวน:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "ค่าปริยาย"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "แอสกี - US (7 บิต)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "เครื่องมือแปลงค่า"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "บนเ&คอร์เซอร์"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "เลขฐานสิบหก:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "เลขฐานสิบ:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "เลขฐานแปด:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "เลขฐานสอง:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "ข้อความ:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "ไปยัง ออฟเซต"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "ออ&ฟเซต:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "จากเคอร์เซอร์"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "ย้อนกลับ"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "ในส่วนที่เห็นได้"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "ค้นหา"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "รู&ปแบบ:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&ค้นหา:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "ในส่วนที่เ&ลือก"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "ใช้ตัว&นำทาง"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "ไม่สนใจ&ตัวเล็ก-ใหญ่"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "ค้นหา (ตัวนำทาง)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "สร้างกุญแจใหม่"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "ถัดไป"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "กำลังค้นหา:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Find & Replace"
msgstr "ค้นหาและแทนที่"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "รูปแ&บบ (ค้นหา):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "รู&ปแบบ (แทนที่):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "แ&ทนที่:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&ถาม"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "ค่าของต้นทางและปลายทาง ไม่เหมือนกันก็ได้"
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "แ&ทนที่:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "ค้นหาและแทนที่"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "แทนที่ข้อมูลที่ทำเครื่องหมายไว้ จากตำแหน่งเคอร์เซอร์หรือไม่ ?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "ตัวกรองเลขฐานสอง"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "การปฏิบัติ:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "รูปแบบ (การดำเนินการ):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "การดำเนินการ:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "สลับกฏ"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "ขนาดของกลุ่ม [ไบต์]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "ขนาดการ Shift [บิต]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "ขนาดการ Shift เป็นศูนย์"
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "การสลับกฎ ยังไม่ได้กำหนดการสลับใดๆ เลย"
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "แทรกแพทเทอร์น"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&ขนาด:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&รูปแบบ (แพทเทอร์น):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "แ&พทเทอร์น:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&ออฟเซต:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "ทำซ้ำแพทเทอร์น"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "แทรกจากตำแหน่งเคอร์เซอร์"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอมาได้"
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "โปรดเติมอากรูเมนต์ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "อากรูเมนต์ไม่ถูกต้อง"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "คุณต้องระบุแฟ้มปลายทางก่อน"
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนไปยังแฟ้มนี้"
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -303,250 +304,250 @@ msgstr ""
"คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว\n"
"ต้องการเขียนทับด้วยแฟ้มปัจจุบันหรือไม่ ?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "ข้อความธรรมดา"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "ทำเงื่อนไข AND กับข้อมูล"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "ทำเงื่อนไข OR กับข้อมูล"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "ทำเงื่อนไข XOR กับข้อมูล"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT ข้อมูล"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE ข้อมูล"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE ข้อมูล"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT ข้อมูล"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "สลับบิตแต่ละตัว"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "ส่งออกเอกสาร"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "ปลายทาง"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "ข้อความธรรมดา"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "ตาราง Html"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "ข้อความ Rich text (rtf)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "อาเรย์ของ C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "รูปแบบ:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "ปลายทาง:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(Package folder)"
msgstr "(ไดเรกทอรีเก็บแพกเกจ)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "เลือกแฟ้ม..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "ช่วงที่ส่งออก"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "ทั้งหมด"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "ส่วนที่เลือก"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "ช่วง"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "จากออฟเซต:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "ถึงออฟเซต:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "ไม่มีตัวเลือกสำหรับรูปแบบนี้"
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "ตัวเลือก HTML (หนึ่งตารางต่อหนึ่งหน้า)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "บรรทัดต่อตาราง:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "ส่วนนำหน้าชื่อแฟ้ม (ในแพกเกจ):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "ชื่อแฟ้มพร้อมพาธ"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ชื่อแฟ้ม: "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "เลขหน้า"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "หัวกระดาษอยู่เหนือข้อความ:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "ท้ายกระดาษอยู่ด้านล่างข้อความ:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "ลิง \"index.html\" ไปยังแฟ้มตารางสารบัญ"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "รวมแถบนำทางไปด้วย"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "ใช้แบบขาวดำเท่านั้น"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "ตัวเลือกอาเรย์ของ C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "ชื่ออาเรย์:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "ชนิดของส่วนประกอบ:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "ส่วนต่อบรรทัด:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "พิมพ์ค่าที่ไม่มีเครื่องหมายเป็นเลขฐานสิบหก"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
#, fuzzy
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"ส่วนนำหน้าชื่อแฟ้ม ไม่สามารถมีตัวอักษรว่าง\n"
"หรือตัวอักษรที่สงวนไว้ได้"
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "ไม่สนับสนุนรูปแบบนี้"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "คุณต้องระบุปลายทางเสียก่อน"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีใหม่ได้"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนไปยังแฟ้มนี้"
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
@@ -559,73 +560,73 @@ msgstr ""
"\"%1\" ถึง \"%2\"\n"
"อาจสูญหายได้ ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "สถิติ"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "ชื่อแฟ้ม: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "ขนาด [ไบต์]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "ปรากฎ"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "ร้อยละ"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "คำเตือน: เอกสารมีการถูกแก้ไข หลังจากที่ทำการบันทึกไว้ล่าสุด"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "หน้า %1 จาก %2 หน้า"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "ถึง"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "สร้างโดย khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อ %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารใหม่ได้"
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "กำลังแทรก"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
"เอกสารปัจจุบัน มีการแก้ไข\n"
"คุณต้องการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr ""
"หากคุณเลือกบันทึกในตอนนี้ จะสูญเสีย\n"
"การเปลี่ยนแปลงก่อนหน้านี้ จะทำต่อไปหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -651,11 +652,11 @@ msgstr ""
"มีแฟ้มเอกสารชื่อนี้อยู่แล้ว\n"
"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "ยังไม่มีเอกสารปัจจุบันในดิสก์"
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr ""
"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n"
"และมีการแก้ไขที่ยังไม่ได้ทำการบันทึกด้วย\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -674,16 +675,16 @@ msgstr ""
"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n"
"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "พิมพ์เอกสาร"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "ไม่สามารถพิมพ์ข้อมูลได้\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -692,11 +693,11 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr "<qt>ล้นที่พักข้อมูลการพิมพ์<br>คุณกำลังจะพิมพ์ %n หน้า<br>พิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อมูลได้\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -706,19 +707,19 @@ msgstr ""
"หากคุณกลับไปใช้ค่าการเข้ารหัสตัวเดิม ไม่รับประกันนะ\n"
"ว่าข้อมูลจะกลับมาเป็นสถานะเดิมๆ ได้หรือไม่"
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "เข้ารหัส"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "เข้ารหัส"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "ไม่สามารถเข้ารหัสข้อมูลได้\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -726,11 +727,11 @@ msgstr ""
"ที่คั่นหนังสือที่ถูกลบไปแล้ว จะไม่สามารถเรียกคืนได้\n"
"ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในเอกสาร"
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"คุณอยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว\n"
"ทำต่อไปโดยเริ่มจากตอนต้นเอกสารหรือไม่?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
"คุณอยู่ในตอนต้นของเอกสารแล้ว\n"
"ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายเอกสารหรือไม่?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -754,22 +755,22 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอได้\n"
"ยังไม่มีการกำหนดรูปแบบการค้นหา"
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "ค้นหาและแทนที่"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในส่วนที่เลือกไว้"
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "มีการแทนที่ %n ตำแหน่ง"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -777,19 +778,19 @@ msgstr ""
"กำหนดการเข้ารหัสของคุณเอง\n"
"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้!"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "การเข้ารหัส"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "ไม่สามารถรวมข้อความได้\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "รวมข้อความ"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -797,19 +798,19 @@ msgstr ""
"กำหนดเรคคอร์ด (โครงสร้าง) และเติมข้อมูลให้มันจากเอกสาร\n"
"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !"
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "ตัวแสดงเรคคอร์ด"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "ไม่สามารถรวมสถิติของเอกสารได้\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "รวมสถิติของเอกสาร"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -817,11 +818,11 @@ msgstr ""
"การบันทึกหรือรับค่าการจัดวางที่คุณใช้บ่อย\n"
"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "โปรไฟล์"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -830,345 +831,345 @@ msgstr ""
"รูปแบบ URL\n"
"%1 ไม่ถูกต้อง"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "อ่านจาก URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "การเขียนล้มเหลว"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "ยังไม่มีแฟ้มที่ระบุ"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "อ่าน"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังแฟ้มนี้"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "You have specified a folder."
msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี"
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียน"
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม"
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลไปยังดิสก์ได้\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างที่พักข้อมูลข้อความได้\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "การเรียกใช้ล้มเหลว"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "กำลังอ่าน"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "กำลังเขียน"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "กำลังแทรก"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "กำลังพิมพ์"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "รวมข้อความ"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "กำลังส่งออก"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "กำลังสแกน"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "คุณต้องการยกเลิกการอ่านจริงหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "เขียนไปที่ URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "คำเตือน: การยกเลิก อาจทำให้เกิดข้อมูลผิดพลาดบนดิสก์ได้"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "คุณต้องการยกเลิกการแทรกจริงหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "คุณต้องการยกเลิกการพิมพ์จริงหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเข้ารหัสจริงหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนข้อความจริงหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "คุณต้องการยกเลิกการส่งออกจริงหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "รวมสถิติของเอกสาร"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนเอกสารจริงหรือไม่ ?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "ไม่สามารถปฏิบัติให้เสร็จได้\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "รายการเต็มแล้ว"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "การทำการอ่านล้มเหลว"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "การทำการเขียนล้มเหลว"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "ไม่มีอากรูเมนต์"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "อากรูเมนต์ไม่ถูกต้อง"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "อากรูเมนต์พอยต์เตอร์ที่ชี้ไปยัง Null"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "วาร์ปบัฟเฟอร์"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "ไม่มีที่ตรงเงื่อนไข"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "ยังไม่ได้เลือกข้อมูล"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "เอกสารว่าง"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "ไม่มีเอกสารที่แอคทีฟอยู่"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "ไม่มีข้อมูลที่ถูกทำเครื่องหมายไว้"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "เอกสารนี้ป้องกันการเขียนไว้"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "เอกสารนี้ป้องกันการปรับขนาด"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "หยุดการปฏิบัติแล้ว"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "โหมดไม่ถูกต้อง"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "โปรแกรมยังไม่ว่าง โปรดลองใหม่ภายหลัง"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "ค่าไม่อยู่ในช่วงที่ถูกต้อง"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "ยกเลิกการปฏิบัติแล้ว"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อทำการเขียนได้"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อทำการอ่านได้"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "การแปลงค่า"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "มีเครื่องหมาย 8 บิต:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 8 บิต:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "มีเครื่องหมาย 16 บิต:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 16 บิต:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "มีเครื่องหมาย 32 บิต:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 32 บิต:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "ทศนิยม 32 บิต:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "ทศนิยม 64 บิต:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "แสดงการถอดรหัส little endian"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "แสดงที่ไม่มีเครื่องหมายเป็นเลขฐานสิบหก"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "ความยาวสตรีม:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "คงที่ 8 บิต"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "บิต หน้าต่าง"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "บิต หน้าต่าง"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "ออฟเซต"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "ลบที่คั่นหนังสือ"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "แทนที่ที่คั่นหนังสือ"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "กระโดดไปยัง 'ออฟเซต'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "แฟ้มที่จะเปิด"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1203,288 +1204,288 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com ทดสอบและแจ้งถึง\n"
"ส่วนผิดพลาด และบักต่างๆ เพื่อแก้ไข\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "การจัดวาง"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "การจัดวางข้อมูลในเอดิเตอร์"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "โหมดเลขฐานสิบหก"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "โหมดเลขฐานสิบ"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "โหมดเลขฐานแปด"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "โหมดเลขฐานสอง"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "โหมดข้อความเท่านั้น"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "ขนาด&ปริยายแต่ละบรรทัด [ไบต์]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "ขนาดแต่ละ&คอลัมน์ [ไบต์]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "ขนาดแต่ละบรรทัดค&งที่ (ใช้แถบเลื่อนถ้าจำเป็น)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&ล็อคคอลัมน์ที่ตำแหน่งท้ายบรรทัด (เมื่อขนาดแต่ละคอลัมน์ > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "แนวตั้งเท่านั้น"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "แนวนอนเท่านั้น"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "ทั้งสองทาง"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "เส้น&กริดระหว่างแต่ละข้อความ:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "ความกว้างเส้นแบ่งด้าน&ซ้าย [พิกเซล]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "ความกว้างเส้นแบ่งด้าน&ขวา [พิกเซล]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "ความกว้างระยะเ&ส้นแบ่งกับข้อมูล [พิกเซล]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "ความกว้างจากระยะขอ&บ [พิกเซล]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "ความกว้างแยกแต่ละคอลัมน์เท่ากับความกว้าง&หนึ่งอักขระ"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "ความกว้างแยกแต่ละคอ&ลัมน์ [พิกเซล]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "เคอร์เซอร์"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "ลักษณะของเคอร์เซอร์ (ใช้ได้กับเอดิเตอร์เท่านั้น)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "การกระพริบ"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "ไม่มีการกระพริบ"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "จังหวะการกระ&พริบ [มิลลิวินาที]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "รูปทรง"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "ใช้เคอร์เซอร์รูปทรงบล็อคสี่เหลี่ยมเสมอ"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "ใช้เคอร์เซอร์แบบเส้นบางในโหมดการแทรก"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "ลักษณะของเคอร์เซอร์ เมื่อเอดิเตอร์เสียโฟกัส"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "หยุดการกระพริบ (หากเปิดใช้การกระพริบ)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "ซ่อน"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "ไม่ต้องเปลี่ยนแปลงอะไร"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "สี"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "สีของเอดิเตอร์ (สีการเลือกของระบบจะถูกใช้เสมอ)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "ใช้สีของระบบ (ที่เลือกในศูนย์ควบคุม)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
#, fuzzy
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "พื้นหลังบรรทัดที่หนึ่ง สาม ห้า ..."
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "พื้นหลังบรรทัดที่สอง สี่ หก ..."
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "พื้นหลังออฟเซต"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "พื้นหลังส่วนที่ไม่แอคทีฟ"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "ข้อความคอลัมน์คู่"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "ข้อความคอลัมน์คี่"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "ส่วนที่ไม่สามารถพิมพ์ได้"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "ข้อความออฟเซต"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "ข้อความทุติยภูมิ"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "พื้นหลังส่วนที่ทำเครื่องหมาย"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "ข้อความที่ทำเครื่องหมาย"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "พื้นหลังเคอร์เซอร์"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "ข้อความเคอร์เซอร์ (รูปทรงบล็อค)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "พื้นหลังที่คั่นหนังสือ"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "ข้อความที่คั่นหนังสือ"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "ตัวแยก"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "เส้นกริด"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "การเลือกแบบอักษร (เอดิเตอร์ควรใช้อักษรแบบกว้างคงที่)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ (ที่เลือกในศูนย์ควบคุม)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "ตัวอักษรส่วนเอดิเตอร์ของ KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "เปลี่ยนอักขระที่ไม่สามารถพิมพ์ได้ไปเป็น:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "การจัดการแฟ้ม"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "เอกสารที่เคยเรียกใช้บ่อยที่สุด"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "เอกสารที่เคยเรียกใช้ทั้งหมด"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "เปิดเอก&สารเมื่อเริ่มการทำงาน:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "ไ&ปยังตำแหน่งเคอร์เซอร์เดิมเมื่อเริ่มการทำงาน"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "เปิดเอกสารด้วยการเปิดใช้การป้องกันการเ&ขียน"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&รักษาตำแหน่งของเคอร์เซอร์หลังจากเรียกเอกสารแล้ว"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "สร้างแฟ้มสำรอ&งเมื่อมีการบันทึกเอกสาร"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "ไม่&บันทึกรายการเอกสาร \"ที่เคยเปิดใช้\" เมื่อออก"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1492,70 +1493,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&ล้างรายการเอกสาร \"ที่เคยเปิดใช้\""
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "คุณสมบัติอื่น ๆ"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดอัตโนมัติ เมื่อมีการเลือกแล้ว"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "เริ่มทำงานเอดิเตอร์ในโหมด \"แทรก\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "ถามยืนยัน ก่อนกระโดด (ไปยังส่วนเริ่มต้นหรือส่วนท้าย) ขณะค้นหา"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังไบต์ที่ไกล้ที่สุด เมื่อมีการย้าย"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "เสียง"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "ส่งเสียงเมื่อมีข้อมูลเข้า (เช่น การพิมพ์) ที่ผิดพลาด"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "เล่นเสียงเมื่อมีข้อผิดพลาด"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "การมองเห็นได้ของที่คั่นหนังสือ"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "ใช้ที่คั่นหนังสือที่เห็นได้ในคอลัมน์ออฟเซต"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "ใช้ที่คั่นหนังสือที่เห็นได้ในช่องการแก้ไขข้อมูล"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "ถามยืนยันเมื่อจำนวนหน้าที่จะพิมพ์ใหญ่เกินกว่าข้อจำกัด"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "ใ&กล้ถึง [หน้า]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "จำ&นวนการเรียกคืน:"
@@ -1563,19 +1564,19 @@ msgstr "จำ&นวนการเรียกคืน:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "เลขฐานสิบหก"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "เลขฐานสิบ"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "เลขฐานแปด"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "เลขฐานสอง"
@@ -1642,139 +1643,139 @@ msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "จัดวางหน้ากระดาษ"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "ขอบกระดาษ [มิลลิเมตร]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "ด้านบน:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "ด้านล่าง:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "ด้านซ้าย:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "ด้านขวา:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "พิมพ์หัวกระดาษอยู่เหนือข้อความ"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "ด้านซ้าย:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "ตรงกลาง:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "ด้านขวา:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "ขอบ:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "วันที่และเวลา"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "เส้นเดี่ยว"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "สี่เหลี่ยม"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "พิมพ์ท้ายกระดาษด้านล่างข้อความ"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "ฐานสิบหก"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "ฐานสิบ"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "ฐานแปด"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "ฐานสอง"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "ข้อความ"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "ย้อนกลับ"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "ไม่สนใจตัวเล็ก-ใหญ่"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 จาก %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "แตกข้อความ"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "ความยาวน้อยที่สุด:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "ตัวกรอง:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "ใช้"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "ไม่สนใจตัวเล็ก-ใหญ่"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "แสดงออฟเซตเป็นเลขฐานสิบ"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "ข้อความ"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "จำนวนของข้อความ:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "แสดงแล้ว:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1784,215 +1785,215 @@ msgstr ""
"คุณต้องกำหนดเงื่อนไขที่ถูกต้องเสียก่อน\n"
"ต้องการทำต่อไป โดยไม่ใช้ตัวกรองหรือไม่ ?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "แทรก..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "ส่งออก..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "อ่านได้เท่านั้น"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "อนุญาตให้ปรับขนาดได้"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "ปิดหน้าต่าง"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "ไปยัง ออฟเซต..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "แทรกรูปแบบ..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "คัดลอกเป็นข้อความ"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "วางไปยังแฟ้มใหม่"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "วางไปยังหน้าต่างใหม่"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "ข้อความ"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "แสดงคอลัมน์ออฟเซต"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "แสดงช่องข้อความ"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "แสดงออฟเซตเป็นเลขฐานสิบ"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ข้อมูล)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ออฟเซต)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "ค่าปริยาย"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "แอสกี - US (7 บิต)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "แตกข้อความ..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "ตัวกรองเลข&ฐานสอง..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "ตาราง&อักขระ"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "เครื่องมือแ&ปลงค่า"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "ส&ถิติ"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "แทนที่ที่คั่น&หนังสือ"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "ล&บที่คั่นหนังสือ"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&ลบทั้งหมด"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ถัดไป"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ก่อนหน้า"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "แสดงพาธเ&ต็ม"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "ซ่อ&น"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "อยู่ด้าน&บนเอดิเตอร์"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "อยู่ด้าน&ล่างเอดิเตอร์"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "หน้าต่างล&อย"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&ฝังเข้ากับหน้าต่างหลัก"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "ลากเอกสาร"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Drag Document"
msgstr "ลากเอกสาร"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "สลับค่าการป้องกันการเขียน"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "การเลือก: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "ป"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ทับ"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "ขนาด: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "ออฟเซต: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "ออฟเซต:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "ขนาด:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างหน้าต่างใหม่ได้\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -2000,30 +2001,30 @@ msgstr ""
"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n"
"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "ขนาด: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "ออฟเซต: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "การเข้ารหัส: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "การเลือก:"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kdesktop.po
index a1e1420d125..ab3dfa60b31 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -32,31 +32,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mehmet@gelecek.com.tr"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Birinci Arkaplan Rengi Olarak Tanımla"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "İkinci Arkaplan Rengi Olarak Tanımla"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Masaüstüne Kaydet..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Duvar Kağıdı Yap"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Aşağıdaki resim için bir isim verin:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "resim.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"anda basarak kapatmaya zorlamayı deneyebilirsiniz. Bu durumda kullandığınız "
"oturum kaydedilmeyecek ve çalıştırdığınız programlar da kapatılacaktır."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -76,22 +76,22 @@ msgstr ""
"%1 bir dosya ancak TDE için bunun bir dizin olması gerekir, bu dosya %2.orig "
"olarak taşınsın ve dizin oluşturulsun mu?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Taşı"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Taşıma"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
"%1 dizini oluşturulamadı. Lütfen izinleri gözden geçirerek tekrar deneyin."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Görev Yöneticisini Göster"
msgid "Show Window List"
msgstr "Pencere Listesini Göster"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Oturumu Kilitle"
@@ -142,148 +142,148 @@ msgstr "Durdururken sorma"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Bilgisayarı Bana Sormadan Yeniden Başlat"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Yeniden adlandır"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "Ö&zellikler"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Çöp &Kutusuna At"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Komut Çalıştır..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Masaüstünü Yapılandır..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Masaüstü Menüsünü İptal Et"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Pencereleri Düzenle"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Pencereleri Diz"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "İsme Göre (Küçük/büyük Harf Duyarlı)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "İsme Göre (Küçük/büyük Harf Duyarsız)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Boyuta Göre"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Türe Göre"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Tarihe Göre"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Önce Dizinler"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Yatay Diz"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Dikey Diz"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Kılavuza Uydur"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Bulunduğu Yere Kilitle"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Masaüstünü Tazele"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" Kullanıcısından Çık..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Yeni Oturum Aç"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Şimdiki Oturumu Kilitle ve Yeni Oturum Aç"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Simgeleri Sırala"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Simgeleri Diz"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Masaüstü Menüsünü Etkinleştir"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Pencere"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Oturumlar"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"ikincisi için F%2 .. tanımlanır. Oturumlar arasında gezmek için Control - "
"Alt ve karşılık gelen tuşa basmalısınız.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Uyarı - Yeni Oturum"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Yeni Oturum Aç"
@@ -335,21 +335,21 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Otomatik Çıkış</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -358,49 +358,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>%n saniye içinde otomatik olarak sistemden çıkacaksınız.</qt></"
"nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Masaüstü Kilitleyici"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Oturum kilitli</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Oturum %1 tarafından kilitlendi</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Kullanıcı Değiştir..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Kilit&i Aç"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Kilit açma başarısız oldu</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Uyarı: Caps Lock açık</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -408,16 +408,16 @@ msgstr ""
"Oturum kilidi açılamadı, çünkü kimlik sınama sistemi çalışmıyor.\n"
"Elle kdesktop_lock (pid %1) programını sonlandırmalısınız."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Yeni Oturum Aç"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -433,136 +433,136 @@ msgstr ""
"ikincisi için F%2 .. tanımlanır. Oturumlar arasında gezmek için Control - "
"Alt ve karşılık gelen tuşa basmalısınız.</p>"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Tekrar sorma"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Etkinleştir"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Yeni Oturum Aç"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Oturum kilidi açılamayacağı için oturum kilitlenmeyecektir:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>Kcheckpass</i> programı çalıştırılamadı."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>Kcheckpass</i> çalıştırılamadı. SetUID root olmayabilir."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Uygun bir karşılayıcı eklentisi bulunmuyor"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Oturumu kilitlemeyi zorla"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Sadece ekran koruyucusunu başlat"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Sadece boş ekran koruyucusunu kullan"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Masaüstü Kilitleyici"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktop İçin Oturum Kilitleyici"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Masaüstünü Tazele"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Görev Yöneticisini Göster"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE masaüstü"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Masaüstü gerçek bir pencere gibi görünüyorsa bunu kullanın"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Gereksiz"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "kded'nin veritabanını oluşturmasını bekle"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Her ekran için arkaplan çiz"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KMasaüstü"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kfmclient.po
index 16b56d81dcd..f9d3d7985cb 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 19:29+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Komut satırından URL açmak için TDE aracı"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Etkileşimsiz kulan: ileti kutusu kullanma"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Kullanılabilir komutları göster"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Komut (--commands seçeneğini dene)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Komut için argümanlar"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sözdizimi:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
" # 'url' boş bırakılmışsa, bunun yerine $HOME kullanılır.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
" # belirlemek daha hızlı açılmasını sağlar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
" # 'url' açılacak olan URL adresidir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
" # Bir özellikler menüsü açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
" # URL olabilir, bu URL açılacaktır. 'bağıl'i\n"
" # boş bırakabilirsiniz. Bu durumda öntanılmı bağıl\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" # denenir. Elbette URL bir belgenin URL'si\n"
" # ya da bir *.desktop dosyası olabilir.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
" # bir aygıtı bağlayabilirsiniz\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
" # 'kaynak' URL'yi 'hedef'e taşır.\n"
" # 'kaynak' URL listesi olabilir.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
" # eğer zaten bir URL değilse bir URL istenecektir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
" # 'kaynak' URL listesi olabilir.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
" # Masaüstündeki tüm simgeleri yeniden düzenler.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
" # Bir özellikler menüsü açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
" # Konqueror yapılandırmasını yeniden okur.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
" # kdesktop'un yapılandırmasını yeniden okur.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
" // CDROM'u bağlar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
" // Dosyayı öntanımlı bağılla açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
" // Dosyayı netscape'le açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
" // URL ile yeni pencere açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
" // emacs'ı başlatır\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
" // CD-ROM'un bağlama dizinini açar\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -308,22 +308,22 @@ msgstr ""
" // O anki dizini açar. Çok kullanışlı.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "%1 profili bulunamadı\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Sözdizimi Hatası: Yeterli argüman yok\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Sözdizimi Hatası: Çok fazla argüman\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Geçerli bir URL adresinden indirme yapılamıyor."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Sözdizimi Hatası: Bilinmeyen komut: '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po
index 1d2bcd15096..360a38c0c52 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 19:49+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -40,105 +40,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Masaüstünü Keşfet!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror sizin dosya yöneticiniz, web tarayıcınız, ve ortak belge "
"görüntüleyicinizdir."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Başlangıç Noktaları"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Giriş"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "İpuçları"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Özellikler"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Başlangıç Dizini"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Kişisel dosyalarınız"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Depolama Ortamı"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Diskler ve çıkarılabilir ortam"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Ağ Dizinleri"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Paylaşılan dosyalar ve dizinler"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Çöp Kutusu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Çöp Kutusuna bak ve kurtar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Kurulu programlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Masaüstü yapılandırması"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Sonraki: Konqueror'a Giriş"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Web'de Ara"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Güçlü kenar çubuğu ve dosya önizlemesiyle eğlenerek, hem yerel hem de ağ "
"dizinlerini gezinebilirsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"kde.org.tr\">http://www.kde.org.tr</a>) ve Enter tuşuna basın veya Yer "
"İmleri menüsünden bir adres seçin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Bir önceki sayfaya dönmek için, araç çubuğunda bulunan geri düğmesine <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> basın."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -179,13 +180,13 @@ msgstr ""
"Başlangıç dizinine hızlı bir şekilde gitmek için, başlangıç düğmesine basın "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Konqueror hakkında daha geniş bilgi için <a href=\"%1\">buraya</a> tıklayın."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -198,11 +199,11 @@ msgstr ""
"Konqueror'a giriş menüsünden Ayarlar -> Görünüm Profilini Kaydet \"Web Tarama"
"\" seçeneğini seçebilirsiniz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Sonraki: İpuçları ve Püf Noktaları"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -218,19 +219,19 @@ msgstr ""
"ve <A HREF=\"%1\"> XBEL yer imleri</A> de desteklenir. Aynı zamanda "
"Konqueror aşağıdaki özelliklere de sahiptir:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Web Tarama"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Desteklenen standartlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Ek gereksinimler*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -238,28 +239,28 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DOM</a> (1. Seviye, geçici seyice 2) tabanlı <a href="
"\"%2\">HTML 4.01</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "hazır"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<a href=\"%1\">Döşenmiş Stil kağıtları</a>(CSS 1,geçici CSS2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<a href=\"%1\">ECMA-262</a> Sürüm 3 (Yaklaşık olark Javascript 1.5 eşit.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript etkin değil. JavaScript'i <A HREF=\"%1\">buradan</A> etkinleştir."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -267,11 +268,11 @@ msgstr ""
"JavaScript etkin değil. JavaScript'i <a href=\\\"%1\\\">buradan</a> "
"etkinleştir."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Güvenli <a href=\"%1\">Java</a><sup>&reg;</sup>desteği"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -279,11 +280,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) destekli VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>,<A HREF="
"\"%2\">IBM</A> ya da <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "<A HREF=\"%1\">buradan</A> Java'yı etkinleştir."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -294,84 +295,84 @@ msgstr ""
"HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video izlemek için)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Güvenli Soket Katmanı"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168 bite kadar güvenli iletişim için"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Çift yönlü 16 bit unicode desteği"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Formlar için otomatik tamamlama"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "G E N E L"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Özellik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Görüntü biçimleri"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Aktarım protokolleri"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (bzip2/gzip sıkıştırmalarını içeren)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ve <A HREF=\"%1\">daha fazlası...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL Tamamlama"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Kılavuz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Otomatik aç"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Yarı-) Otomatik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Başlangıç Noktasına Dön</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "İpucuları &amp; Püf Noktaları"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"bir çok önceden tanımlanmış Web kısayolu mevcuttut Bunlara ek olarak kendi "
"<a href=\"%1\">web kısayollarınızı</a> da oluşturabilirsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"Web sayfasındaki yazıtiplerinin boyutunu artırmak için, araç çubuğunuzdaki "
"büyüteci düğmesini <img width='16' height='16' src=\"%1\"> kullanın"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"çubuğundaki üzerinde beyaz çarpı olan siyah oku <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\"> kullanabilirsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
"araç çubuğunun solundaki \"Yer\" etiketini sürükleyin, masaüstünüze bırakın "
"ve \"Link\" seçeneğini seçin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Kipi\" özelliğini bulabilirsiniz. Bu özellik \"Konuşma\" oturumları için "
"kullanışlıdır."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
"bazı örnek görüntü profillerini yükleyebilir (örn. Midnight-Commander), veya "
"kendi profillerinizi oluşturabilirsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\"%1\">kullanıcı-ajanı</a> özelliğini kullanının (site yöneticisine bir "
"şikayet göndermeyi de unutmayın!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -455,14 +456,14 @@ msgstr ""
"Yan çubukta bulunan <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> geçmişsizin ziyaret "
"ettiğiniz sayfaların izini tutmak için kullanılır."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Bir bellekleme <a href=\"%1\">vekil sunucusu</a> kullanarak İnternet "
"bağlantınızı hızlandırabilirsiniz."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr ""
"getirerek (Pencere -> <IMG WIDTH=16 HEIGTH=16 SRC=\"%1\"> Terminal "
"Emülatörünü Göster) de kullanabilirler."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -480,154 +481,154 @@ msgstr ""
"<a href=\"%1\">DCOP</a>'a teşekkürler. Buradan bir betik yardımı ile "
"Konqueror üzerinde tam kontrol sağlamak mümkündür."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Sonraki: Şartlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Kurulu Eklentiler"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Eklenti</td><td>Açıklama</td><td>Dosya</td><td>Türler</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME Türü</td><td>Açıklama</td><td>Sonek</td><td>Eklenti</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Web tarama profilindeki giriş sayfasının gösterilmemesini istiyor musunuz?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Daha Hızlı Başlangıç?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Önizlemeleri Gizle"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Koru"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Gi&zli Dosyaları Göster"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Gizli dosyaları gizle/göster"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Dizin Simgeleri İçeriği Göstersin"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Ö&nizleme"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Önizlemeleri Göster"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Önizlemeleri Gizle"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Ses Dosyaları"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "İsme Göre (Büyük/Küçük Harf Duyarlı)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "İsme Göre (Büyük/Küçük Harf Duyarsız)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Boyuta Göre"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Türe Göre"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Za&man ile"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Önce Dizinler"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Tersten"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Seç..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Seçme..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Hiçbirisini Seçme"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Seçimi Tersine Çevir"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Belli bir joker karakterine göre dosya ve dizinleri seçer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Belli bir joker karakterine göre dosya ve dizinlerin seçimini kaldırır"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Tüm dosyaları seçer"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Tüm dosyalardeki seçimi kaldırır"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Şimdiki seçimi tersine çevirir"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Dosya seç:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Dosyaları seçme:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -803,7 +804,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1141,24 +1142,24 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Ara:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Sıfırla"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Statusbar"
msgstr "Durumu"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1168,85 +1169,85 @@ msgstr ""
"Hata nedeni:\n"
" %2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web tarayıcısı, dosya yöneticisi, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Konqueror geliştiricileri"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "geliştirici (bölümler, I/O lib) ve sahibi"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "geliştirici (bölümler, framework)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "geliştirici (framework)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "geliştirici"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "geliştirici (Liste görünümleri)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "geliştirici (Liste görünümleri)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "programcı (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "programcı (Java applet desteği)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "geliştirici (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "programcı (Java applet desteği)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1254,41 +1255,41 @@ msgstr ""
"programcı (Java 2 güvenlik yöneticisi desteği,\n"
"ve diğer aplet desteği genişletmeleri)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "programcı (Netscape eklenti desteği)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "geliştirici (SSL, Netscape eklenti desteği)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "programcı (G/Ç lib, Onaylama desteği)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafikler/simgeler"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm yazarı"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "geliştirici (panel)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
#, fuzzy
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "geliştirici (Liste görünümleri)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
#, fuzzy
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "geliştirici (framework)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1302,59 +1303,59 @@ msgstr ""
"güncellenir. Bu seçenek, özellikle farklı görünüm türleri, mesela simge "
"görünümlü bir dizin ağacı ya da ayrıntılı görünüm kullanırken yararlı olur."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Görünümü Kapat"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Durakladı"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 ile Önizleme"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Önizleme"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 Göster"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 Sakla"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Öntanımlı pencere ile başlatma"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Daha sonraki kullanım için önden yükle"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Açılacak profil"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Kullanılabilir profilleri listele"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Bu URL için kullanılacak Mime Türleri (örn. text/html veya inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1362,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"Dosyaları belirten URLlerde, dosyayı açmak yerine dizini açar ve dosyayı "
"seçer"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Açılacak konum"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"Bozuk URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Prokol desteklenmiyor\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1392,19 +1393,19 @@ msgstr ""
"Bir yapılandırma hatası görünüyor. Konqueror'u %1 tipinde dosya ile "
"ilişkilendirmişsiniz, fakat Konqueror bu tür dosyaları açamıyor."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Konum Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Arama parçası oluşturulamıyor, kurulumunuzu kontrol edin."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "İptal edildi."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
@@ -1413,21 +1414,21 @@ msgstr ""
"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Sayfayı kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Değişiklikler Silinsin mi?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Değişiklikleri Sil"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1435,11 +1436,11 @@ msgstr ""
"Belgeyi yüklemeyi durdur. <p>Bütün transfer duracaktır. O zamana kadar "
"yüklenenler Konqueror tarafından gösterilir."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Belgeyi yüklemeyi durdur"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1448,24 +1449,24 @@ msgstr ""
"Belgeyi yeniden yükle <p>Daha önceden gezilen sayfalardaki değişimleri "
"gözlemlemek için tekrar yüklemeniz gerekebilir."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Şu anki belgeyi tekrar yükle"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Kenar çubuğunuz işlevsel değil veya ulaşılamaz. Yeni girdi yapılamaz."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Geçmiş Yan Çubuğunu Göster"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Yan çubukta çalışan Geçmiş Eklentisi bulunamadı."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Sekmeyi ayırmak tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Bu görünüm gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Görünümü kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1489,19 +1490,19 @@ msgstr ""
"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Sekmeyi kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Gerçekten diğer tüm sekmeleri kapatmak istiyor musunuz?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Diğer Sekmeleri Kaldırma İçin Onaylama"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Diğer Sekmeleri &Kaldır"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Tüm sekmeleri yeniden yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1517,266 +1518,266 @@ msgstr ""
"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Tüm sekmeleri yeniden yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1 'e yazma izni yok"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Hedefi Girin"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> geçerli değil</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "%1'den seçilen dosyaları kopyala:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "%1'den seçilen dosyaları taşı:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Dosya Tipini Düzenle..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Yeni Pencere"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Pencereyi İkile"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Bağlantı Adresini Gönder..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "D&osyayı Gönder"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal Aç..."
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Konum Aç..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Dosya &Bul..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html'yi &kullan"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Geçerli Konuma Kilitlen"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "B&ağlantı Görünümü"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Yukarı"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Uygulamalar"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Depolama &Ortamı"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Ağ Dizi&nleri"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "&Ayarlar"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Otomatik Başlat"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "En çok Ziyaret Edilenler"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "Görünüm Profilini &Kaydet..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Görünüm Değişikliklerini Her dizin için ayrı kaydet"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Dizin Özelliklerini Kaldır"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Eklentileri Yapılandır..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "İmla Kuralları Denetleyicisini Ayarla..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Görünümü &Sol/Sağ Şeklinde Böl"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "&Görünümü &Alt/Üst Şeklinde Böl"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Yeni Sekme"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Güncel &Sekmeyi Kopyala"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Güncel Sekmeyi Ayır"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Etkin Görünümü &Kaldır"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Güncel Sekmeyi Kapat"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "%1. Sekmeyi Etkinleştir"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Sekmeleri Solda Göster"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Hata Bilgisini Göster"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Görünüm Profillerini &Ayarla..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Görünüm Profili &Yükle"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Tüm Tabloları Yeniden Yükle"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Sekmeyi Yeniden Yükle"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Durdur"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Yeniden İsimlendir"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Çöp Kutusu&na At"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Do&syaları Kopyala..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "D&osyaları Taşı..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Dizin Oluştur..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Canlandırmalı Logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Konum: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Konum Çubuğu"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Adres Çubuğu <p> Web adresi ya da aranacak girdi yazın."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Adres çubuğunu temizle"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Adres Çubuğunu Temizle<p>Adres çubuğunun tüm içeriğini siler."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Bu Konumu Yer İmlerine Ekle"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "&Konqueror'a Giriş"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Git"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Git<p>Adres çubuğuna girilen sayfaya gider."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1784,27 +1785,27 @@ msgstr ""
"Üst dizine geçin <p>Örneğin geçerli konum file:/home/%1 ise tıklandığında bu "
"düğme sizi file:/home konumuna götürür."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Üst dizini girin"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Bir adım geri hareket"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Bir adım geri hareket"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Bir adım ileri hareket"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Bir adım ileri hareket"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1814,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"Merkezi</b>'ndeki <b>Dosya Yöneticisi</b>/<b>Davranış</b> altından "
"ayarlayabilirsiniz."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "'Başlangıç Sayfasına' Git"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1827,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"Sekmelerdeki görüntülenen tüm belgeleri yeniden yükle<p>Daha önceden gezilen "
"sayfalardaki değişimleri gözlemlemek için tekrar yüklemeniz gerekebilir."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Sekmelerdeki görüntülenen tüm belgeleri yeniden yükle"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1840,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"Seçili metni ya da öğeleri kesmek ve sistem panosuna taşımak için bu düğmeye "
"tıklayınız <p> Düzenle menüsünden <b>Kes </b>komutunu da seçebilirsiniz."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Seçili metni/öğeleri panoya taşır"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1854,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"tıklayınız<p> Ayrıca düzenle menüsünden <b>Kopyala </b>komutunu da "
"seçebilirsiniz."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Seçili metni/öğeleri panoya kopyalar"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1867,11 +1868,11 @@ msgstr ""
"Kopyalanan metin ya da kesilen metin diğer TDE uygulamaları için ayrıca "
"çalışır."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Pano içeriğini yapıştır"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1883,15 +1884,15 @@ msgstr ""
"sunulmaktadır. <p> Özel TDE yazdırma servisleri ile ayrıca iletişim temin "
"edilerek güncel belgeden PDF oluşturulabilinir."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Güncel belgeyi yazdır"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Eğer var ise, bir dizine girerken index.html'i aç."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"Kilitlenmiş görünüm dizinleri değiştiremez. Bir dizinde çok sayıda dosyayı "
"görüntülemek için 'bağlantı görünümü' ile birlikte kullanın"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1907,83 +1908,86 @@ msgstr ""
"Görünümü 'bağlanmış' olarak ayarlar. Bağlanmış görünüm diğer bağlanmış "
"görünümlerdeki dizin değişikliklerini izler"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "&Yeni Sekmede Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "&Yeni Sekmede Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Görünüm Profilini Kaydet \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Bu P&encerede Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Belgeyi seçili sekmede aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Yeni Pencere"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "&Yeni Sekmede Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "&Yeni Sekmede Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 ile Aç"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Görünüm Türü"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Birden çok sekme açık, çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Doğrulama"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Geçerli Sekmeyi Kapat"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr ""
"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Pencereyi kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1999,48 +2003,48 @@ msgstr ""
"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Pencereyi kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "Kenar çubuğunuz işlevsel değil veya ulaşılamaz. Yeni girdi yapılamaz."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web Yan Çubuğu"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "\"%1\" web uzantısı yan çubuğa eklensin mi?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ekleme Yapma!"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profil Yönetimi"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Profili Yeniden Adlandır"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Profili Sil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profil adı:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "&URL'leri profile kaydet"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "&Pencere boyunu profile kaydet"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
@@ -2056,45 +2060,45 @@ msgstr ""
"arasında geçiş yapabilirsiniz. Sekmedeki metin açık olan sitenin başlığıdır, "
"tüm başlığı görmek için sekmenin üzerine gelin ve bir süre bekleyin."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Sekmeyi Yeniden Yükle"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "S&ekmeyi İkizle"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Se&kmeyi Ayrıştır"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Sekmeleri Solda Göster"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Diğer Sekmeler"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Sekmeyi Kapat"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "&Yeni Sekmede Aç"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Güncel Sekmeyi Kapat"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2104,11 +2108,11 @@ msgstr ""
"gönderilen veri, formdaki bilgileri tekrar gönderecektir.(Arama ya da "
"çevrimiçi alışveriş sonuçları gibi)"
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Yeniden Gönder"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2116,11 +2120,11 @@ msgstr ""
"Bu pencerede birden çok sekme açık.\n"
"Yeni bir görünüm profili yüklemek bu sekmeleri kapatır."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Görünüm Profili Yükle"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2128,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Profil yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2136,176 +2140,176 @@ msgstr ""
"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
"Profil yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
#, fuzzy
msgid "View &As"
msgstr "&Farklı görüntüle"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime türü"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirildi"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Erişim zamanı"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Bağ"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Dosya Türü"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Değiş&tirme Zamanını Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Değiş&tirme Zamanını Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "&Dosya Türünü Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "D&osya Türünü Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Mime Türünü Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Mime Türünü Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Erişim &Zamanını Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Erişim &Zamanını Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "&Oluşturulma Zamanını Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "&Oluşturulma Zamanını Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "&Bağ Hedefini Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "&Bağ Hedefini Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Dosya Boyutunu Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Dosya Boyutunu Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Sahibi Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Sahibini Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Grubu Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Grubunu Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Yetkileri Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "İzinleri Gizle"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL'yi Göster"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "İsme göre (Büyük/Küçük Harf Duyarsız)"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Dosyayı kullanabilmek için çöp kutusundan çıkarmanız gerekir."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/ksysguard.po
index b085e74ae48..8ba7500c9ac 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 19:36+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -34,50 +34,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Sistem İzleyicisi Ayarları"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Gösterge sayısı:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Büyüklük oranı:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Güncelleme aralığı:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sn"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Görünüm Türü Seçin"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Sinyal Çizici"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Çoklumetre"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Dans Eden Çubuklar"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -85,16 +85,16 @@ msgstr ""
"KSysGuard çalışma kağıdı bu tür algılayıcıları desteklememektedir. Lütfen "
"başka bir algılayıcı seçin."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "%1 dosyası açılamıyor."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "%1 dosyası uygun XML içermiyor."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -102,28 +102,28 @@ msgstr ""
"%1 dosyası 'KSysGuardApplet' döküman türüne sahip olması gereken, uygun bir "
"çalışma kağıdı açıklaması değil."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "%1 dosyası kaydedilemiyor"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Algılayıcıları TDE sistem izleyicisinden bu hücreye sürükle."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Algılayıcı Tarayıcısı"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Tür"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Algılayıcıları bir çalışma dosyasının boş bir hücreesine sürükleyin."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -136,45 +136,45 @@ msgstr ""
"sergilenir.Bazı algıyacılar çoğul sensör değerlerini gösterebilir.Daha fazla "
"sensör eklemek sürükleyiniz."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Algılayıcıları çalışma alanlarındaki boş bölgelere sürükleyin."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "BarGraph Özelliklerini Düzenle"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Sıra"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Gösterge başlığını buraya girin."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Aralığı Göster"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "En düşük değer:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"Gösterge için en düşük değeri buraya girin. Eğer iki değer de 0 ise otomatik "
"oran belirleme etkinleştirilecek."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "En yüksek değer:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -196,86 +196,86 @@ msgstr ""
"Gösterge için en yüksek değeri girin. Eğer iki değer de 0 ise otomatik oran "
"belirleme etkinleştirilecek."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmlar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "En Düşük Değer İçin Alarm"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Alarmı etkinleştir"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Asgari değer alarmını etkinleştir."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Alt sınır:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Alarm için Azami Değer"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Azami değer alarmını etkinleştir."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Üst limit:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Bak"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Normal çubuk rengi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Sınır dışında rengi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Arkaplan rengi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Yazıtipi büyüklüğü:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -285,62 +285,62 @@ msgstr ""
"fazla geniş gelirse barlar otomatik olarak genişler. O yüzden burada küçük "
"yazıtipi kullanmak daha uygundur."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Algılayıcılar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Algılayıcı"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Algılayıcıyı silmek için bu tuşa tıklayın."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Algılayıcıyı silmek için bu tuşa tıklayın."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Çubuk Grafik Etiketi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Yeni etiketi girin:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Algılayıcıyı Buraya Taşıyın"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -349,43 +349,43 @@ msgstr ""
"Burası bir çalışma kağıdındaki boş alandır. Algılayıcı menüsündeki bir "
"algılayıcıyı buraya taşıyabilirsiniz."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Sinyal Çizici Ayarları"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Grafik Çizim Stili"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Temel Poligonlar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Orjinal - Her veri noktası için tek çizgi"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Ölçüler"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Dikey Değer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Otomatik aralık algılaması"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -395,82 +395,82 @@ msgstr ""
"istiyorsanız bunu işaretleyin. Eğer bunu işaretlemezseniz, aşağıdaki "
"boşluklarda istediğiniz değerleri belirlemeniz gerekir."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Yatay Değer"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "zaman periyodundaki benek sayısı"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Kılavuz"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Satırlar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Dikey çizgiler"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "Dikey Satırları etkinleştirmek için Ekranın genişliğini kontrol et."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Uzaklık:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "İki dikey satır arasındaki uzaklığı girin."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Dikey çizgi kaydırması"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Yatay çizgiler"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Görüntü yeteri kadar büyükse yatay çizgileri etkinleştirmek için bu düğmeye "
"tıklayın."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Tekrar:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Yatay çizgi sayısını girin."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
"Yatay çizgilerin tanımladığı değerleri göstermek için bu düğmeye t�klayın."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Tepe Çubuğu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"için kullanışlıdır. Bar sadece ekran yeteri derecede büyük olduğunda görünür "
"olur."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -488,364 +488,365 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Dikey çizgiler:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Yatay çizgiler:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Arkaplan:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Rengi Ayarla..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr ""
"Diyagramdaki algılayıcıların rengini değiştirmek için bu düğmeye bas�n."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Liste Görünümü Ayarları"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Önplan rengi:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Ölçü Aygıtı Ayarları"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Kullanıcı%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Sistem%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "İyileştirme"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmBoyutu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Başlatan Kullanıcı"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Tüm Süreçler"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Sistem Süreçleri"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Kullanıcı Süreçleri"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Kişisel Süreçler"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Ağaç"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Tazele"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Sonlandır"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Çalışan Süreçler"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Önce bir süreç seçmeniz gerekiyor."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "Seçili %n süreci sonlandırmak istiyor musunuz?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Süreci Sonlandır"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Sonlandır"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Tekrar sorma"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "%1 sürecinin sonlandırılması sırasında hata."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "%1 sürecini sonlandırmak için izniniz geçersiz."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "%1 süreci zaten kapatılmış durumda."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Geçersiz Sinyal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "%1 sürecininin yeniden iyileştirilmesi işleminde hata."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "%1 i iyileştirmek için izniniz geçersiz."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Geçersiz argüman."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "çalışıyor"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "uykuda"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "disk uykusu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "durmuş"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "sayfalanıyor"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "boşta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Sütunu Kaldır"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Sütun Ekle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Sütunda Yardım Et"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Sütun Sakla"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Sütunu Göster"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Tüm Süreçleri Seç"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Hiçbir Süreci Seçme"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Tüm Çocuk Süreçleri Seç"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Hiçbir Çocuk Süreci Seçme"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL "
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Sinyal Yolla"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Süreci İyileştir..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "Seçili %n sürece %1 sinyali yollamak istiyor musunuz?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Süreci İyileştir"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -861,35 +862,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen, istenen iyileştirme seviyesini giriniz:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1 adresine bağlanmak imkansız."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "&Sistem İzleyiciyi Başlat"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "Ö&zellikler"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Ekranı &Kaldır"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Güncelleme Aralığını Düzenle..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Güncellemeye Devam Et"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Gü&ncellemeyi Duraklat"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -901,103 +902,104 @@ msgstr ""
"seçiniz. Daha sonra çalışma kağıdından <i>Kaldır</i> menüsüne tıklayınız.</"
"p> %1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Günlük Kaydı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Zamanlayıcı Aralığı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Algılayıcı Adı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Makine Adı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Kayıt Dosyası"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Algılayıcı Kayıtçısı"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Algılayıcıyı &Kaldır"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Algılayıcıyı &Düzenle..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Kayıt İşlemini &Durdur"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Kayıt İşlemine &Başla"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Algılayıcı Kayıtçı Ayarları"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr "%1 dosyası geçersiz bir çalışma kağıdı tanımı içeriyor."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "%1 dosyası geçersiz bir çalışma kağıdı boyutuna sahip."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Pano gösterilebilecek geçerli bir bilgi içermiyor."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&BarGraph"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "&Algılayıcı Kayıtçısı"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Pencere Özellikleri"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Satır:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Sütun:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Belgede kaç tane sütun olmasını istediğinizi giriniz."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Dökümanın kaç tane sütuna sahip olmasını istediğinizi girin."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Tüm Ekrandaki belgeler özgül olarak güncellendiler."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Çalışma kağıdının başlığını buraya yazın."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1006,20 +1008,21 @@ msgstr ""
"buraya sürükleyip bırakmadan önce yeni bir çalışma sayfası (Dosya->Yeni) "
"oluşturmalısınız."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "MİB Sistem Yükü"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Süreç Tablosu"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Kağıt %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1027,67 +1030,67 @@ msgstr ""
"Çalışma kağıdı '%1' kayıt edilmemiş veri içeriyor\n"
"Çalışma kağıdını kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Algılayıcı Dosyaları"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Yüklemek İçin Çalışma Sayfası Seçin"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Kaydedilebilecek başka bir çalışma kağıdınız yok."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Geçerli Çalışma Sayfasını Farklı Kaydet"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Silinebilecek Başka Bir Çalışma Sayfası Yok."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ProcessTable.sgrd dosyası bulunamıyor."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Sunucuya Bağlan"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Makine:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Bağlanmak istediğiniz makinenin adını girin."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Bağlantı Türü"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Uzak host sahibine giriş için shell kabuğunu seçiniz."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Uzak host sahibine giriş için shell kabuğunu seçiniz."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Sunucu servisi"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1095,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"Bağlanmayı istediğiniz makinede ksysguard daemon'u çalıştırmak ve istemci "
"isteklerini dinlemek isterseniz bunu seçin."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Özel komut"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1107,34 +1110,34 @@ msgstr ""
"Uzak makinede ksysguard uygulamasını başlatmak için aşağıya girilen komutu "
"kullan."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Ksysguard daemon bağlantıları için dinlenecek port numaralarını girin."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "örn. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Bilgisayarınızda ksysguardd'yi çalıştırması istenen komutu buraya yazın."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "örnek : ssh -l root uzak.makina.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1142,503 +1145,504 @@ msgstr ""
"%1 den Mesaj :\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "İşlemci Yükü"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Boş Yük"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "İyileştirilmiş Yük"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Kullanıcı Yükü"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fiziksel Bellek"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Takas Belleği"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Önbellek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Tampon Bellek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Kullanılan Bellek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Uygulama Belleği"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Boş Bellek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Uygulama Belleği"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Önbellek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Kullanılan Bellek"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Süreç Sayısı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Süreç Denetleyici"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Disk Çıkışı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Yük"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Toplam Erişim"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Okuma Erişimi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Yazma Erişimi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Okuma Verisi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Yazma Verisi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Giren Sayfalar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Çıkan Sayfalar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "İçerik Değiş-Tokuş"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Arayüzler"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Alıcı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Verici"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Veri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Sıkıştırılmış Paketler"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Bırakılan Paketler"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Hata"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO Aşırı işletilenler"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Çerçeve Hataları"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Çoklu kullanım"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paket"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Taşıyıcı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Çarpışma"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Soketler"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Toplam Sayı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Gelişmiş Güç Yönetimi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Sıcaklık Kuşağı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Fan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Durum"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Pil Şarj"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Pil Kullanımı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Kalan Zaman"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Kesmeler"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Yük Ortalaması (1 dk)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Yük Ortalaması (5 dk)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Yük Ortalaması (15 dk)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Saat Frekansı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Donanım Algılayıcıları"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Disk Bölümü Kullanımı"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Kullanılan Alan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Boş Alan"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Doluluk Seviyesi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "İşlemci%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Depolama Ortamı%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Fan%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Sıcaklık%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kBayt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "dk"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Tam Sayı Değeri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Kayan Nokta Değeri"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "%1 adresine bağlantı kesildi."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 adresine bağlantı reddedildi"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "%1 makinesi bulunamadı"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "%1 makinesinde zamanaşımı"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Ağ bağlantısı olmayan makine %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Genel Stil Ayarları"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Gösterim Stili"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Birinci önplan rengi:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "İkinci önplan rengi:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Alarm rengi:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Algılayıcı Renkleri"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Rengi Değiştir..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Renk: %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Zamanlayıcı Ayarları"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Çalışma kağıdının güncelleme aralığını kullan"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE sistem izleyici"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE Sistem İzleyici"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Süreç"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Kullanılan bellek: 88888888888 kB, boş bellek: 88888888888 kB"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Kullanılan takas: 888888888 kB, boş takas: 888888888 kB"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Yeni Çalışma Alanı..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Çalışma Alanını İçeriye Aktar..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Geçerli Çalışma Alanını İçeri Aktar"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Çalışma Alanını &Sil"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "Geçerli Çalışma Alanını &Dışarı Aktar..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Sunucuya Bağla&n..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Sunucu Bağlantısını Kes"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Ç&alışma Kağıdı Özellikleri"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Standart Çalışma Kağıtlarını Yükle"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "&Biçemi Yapılandır..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Gerçekten öntanımlı çalışma kağıtlarını kullanmak istiyor musunuz?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Tüm Çalışma Alanlarını Sıfırla"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n Süreç"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Bellek: %1 %2 kullanılan, %3 %4 boş"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Kullanılabilir takas alanı yok"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Takas: %1 %2 kullanılan, %3 %4 boş"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "sadece yerel makinaların işlem listesini göster"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Yüklemek için bir çalışma sayfası seçiniz"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2004, KSysGuard Geliştiricileri"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 2544973375c..91b47f35b03 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -24,96 +24,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Çalıştır:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Görev-Yönlendirilmiş Menü"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Bu Menüyü Yapılandır"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Geçmişi Temizle"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Girdi Yok"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Menü Düzenleyici"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Bu Görevi Panele Ekle"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Bu Görevi Düzenle..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Bu Görevi Kaldır..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Yeni Görev Ekle..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Daha Fazla Uygulama"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Hedefler"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Komut Çalıştır..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Kullanılmış Öğeler"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Kullanılmış Belgeler"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Kullanılmış Uygulamalar"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Özel Öğeler"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Çıkış %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" Görevi"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -123,6 +123,6 @@ msgstr ""
"<p><em>İpucu: &quot;Bu Görevleri Düzenle&quot; girdisini seçip "
"kaldırıldıktan sonra görev geri alınabilir.</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Görev Kaldırılsın mı?"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkonq.po
index a54085d77fc..8eab776cc3f 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 01:41+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -28,284 +28,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Yeni Oluştur"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Aygıta Bağlantı"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> şablon dosyası bulunamadı.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Arkaplan Ayarları"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Renk:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "R&esim:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Simgeleri Büyüt"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Simgeleri Küçült"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Ö&ntanımlı Boyut"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Kocaman"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Çok Büyük"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Büyük"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Normal"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Küçük"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Minik"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Arkaplanı Yapılandır..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Bu görünüm için bir arkaplan resmi seçmeye olanak verir"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p><b>%1</b> dizinini okumak için yeterli izniniz yok.</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> bulunamadı</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Arama sonucu: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Bu %n öğeyi silmek istiyor musunuz?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Dosyaları Sil"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "Bu %n öğeyi diskten tamamen silmek istiyor musunuz?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Dosyaları Tamamen Sil"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Tamamen Sil"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Gerçekten bu %n dosyayı çöpe göndermek istiyor musunuz?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe Taşı"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Çöpe gönde&r"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Bir dizini kendi üzerine taşıyamazsınız."
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Bırakılan içerik için dosya adı:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "B&uraya Taşı"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Buraya Kopyala"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Bu&raya Bağ Koy"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "&Arkaplan Resmi Yap"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "İ&ptal"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Dizin"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Dizin adını verin:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Aç"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Yeni Pencerede Aç"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Çöp kutusunu yeni pencerede aç"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Belgeyi yeni bir pencerede aç"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Belgeyi yeni bir pencerede aç"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "&Dizin Oluştur..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Geri al"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Çö&p Kutusunu Boşalt"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Bu Sayfayı Yer İmlerine Ekle"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "B&u Konumu Yer İmlerine Ekle"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Bu &Dizini Yer İmlerine Ekle"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Bu B&ağlantıyı Yer İmlerine Ekle"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Bu &Dosyayı Yer İmlerine Ekle"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Birlikte Aç"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 ile aç"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Diğer..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Birlikte Aç..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Eylemler"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Ö&zellikler"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Paylaştır"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Geri Al"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Geri Al: Kopyala"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Geri Al: Bağlantı"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Geri Al: Taşı"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Geri Al: Çöp"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Geri Al: Dizin Oluştur"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 9aeac065dca..910ee3f1e31 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <parolanız>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Sunucunun cevabı:\"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr ""
"Sunucudan geçersiz bir cevap geldi:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Sunucuya gönderilemedi.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Kimlik sınama ayrıntıları verilmedi."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"Kullandığınız POP3 sunucu SASL desteklemiyor.\n"
"Farklı bir kimlik denetim yöntemi seçin."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL kimlik denetimi tdeio_pop3 içinde bulunmuyor."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"%1 makinesine bağlantı kurulamadı.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Sunucu iletişime düzgün yanıt vermiyor:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Kullanmak istediğiniz POP3 sunucu APOP desteklemiyor.\n"
"Lütfen farklı bir kimlik denetim yöntemi kullanın."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Kullandığınız POP3 sunucusu TLS destekli olduğunu söylüyor, ancak iletişim "
"başarısız oldu. Şifreleme ayarları bölümünden TLS desteğini kapatabilirsiniz."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
"Kullandığınız POP3 sunucusu TLS desteklemiyor. Şifreleme yapmadan bağlantı "
"kurmak için TLS desteğini kapatın."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 hesabı için kullanıcı adı ve parolanızı girin:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 sunucudan beklenmeyen cevap."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index af08c895c19..5ebf89a43e2 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programlar"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Bilinmeyen ayarlar dizini"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 14de817cd27..43663f4fbcd 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-09 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -27,14 +27,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"%1 komutuna bilinmeyen sunucu cevabı.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"SMTP sunucunuz TLS desteklemiyor. Şifresiz bağlantı kurmak istiyorsanız "
"TLS'i iptal edin."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -60,20 +60,20 @@ msgstr ""
"kurulamadı.\n"
"Şifreleme ayarları bölümünden TLS desteğini kapatabilirsiniz."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Bağlantıda Hata"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
#, fuzzy
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Uyumlu bir kimlik sınama yöntemi bulunamadı."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Farklı bir kimlik sınama yöntemi deneyin.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"SMTP sunucunuz kimlik sınamayı desteklemiyor.\n"
"%2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Parola geçersiz olabilir.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Uygulamadan veri okunamadı."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Mesajın içeriği kabul edilmedi.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -126,27 +126,27 @@ msgstr ""
"Sunucu cevabı: \n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Sunucu cevabı: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Bu geçici bir hatadır. Daha sonra tekrar deneyiniz."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Uygulama geçersiz bir istek gönderdi."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Gönderici adres eksik."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open hata verdi (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Sunucunuz 8-bit mesajların iletilmesini desteklemiyor.\n"
"Lütfen base64 ya da okunabilir bir kodlama kullanın."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Geçersiz SMTP cevabı (%1) alındı."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
"Sunucu bağlantıyı kabul etmedi: \n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "SMTP hesabı için kullanıcı adı ve parolanız:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Sunucu, gönderenin boş adresini kabul etmedi:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Sunucu, gönderenin adresini kabul etmedi (%1)\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"E-postanın gönderilmesinde bir hata oluştu.\n"
"Sunucunun verdiği yanıt: \"%1\""
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Bir hata alındı. Lütfen hata raporu hazırlayıp gönderin."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index fd0958fc90c..e863c3b6409 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Dosya açılamadı, yüksek ihtimalle desteklenmeyen bir dosya türü.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdmgreet.po
index ab3a8721988..e1bb6c73aa1 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 19:17+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -301,15 +301,15 @@ msgstr "Yapılandırma dosyasının adı"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po
index 7244dda46ce..0b88c53dba0 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 09:58+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -1753,8 +1753,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:Üç parametre gerektirir (line,col,text)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:Üç parametre gerektirir (line,col,text) (number,number,"
@@ -5383,3 +5384,10 @@ msgstr "Bash"
#~ msgid "JavaScript Indenter"
#~ msgstr "JavaScript Girintileyici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:Üç parametre gerektirir (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 615311cbfd0..da08d80d46d 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 01:26+0200\n"
"Last-Translator: YILDIZ KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -49,184 +49,184 @@ msgstr "Kesin ses değerini belirle"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Kesin Ses (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Mikser (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanallar"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "isim"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "tür"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Düşük Kazanç"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Düşük Frekans"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Düşük Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Orta1 Kazanç"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Orta1 Frekans"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Orta1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Orta2 Kazanç"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Orta2 Frekans"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Orta2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Orta3 Kazanç"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Orta3 Frekans"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Orta3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Yüksek kazanç"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Yüksek Frekans"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Yüksek Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "odaboyutu"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "nemli"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "ıslak"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "kuru"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "genişlik"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Denge"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "saldırı"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "sürüm"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "eşik."
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "oran"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "çıkış"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Yangeçiş"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "çizge"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "Süzgeçten geçir"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "ses"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "kazanç"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "yüksek"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "orta"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "düşük"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "sıklık"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po
index 591a6bebc54..4b89f3ea99d 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
"E-postanızı şifrelemeniz ya da güvenli bir ağ ortamında iletmeniz, bu sırada "
"İnternet'i kullanmamanız tavsiye edilir."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Daveti e-posta ile gönder"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Masaüstü Paylaşımı (VNC) daveti"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -95,23 +95,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Güvenlik nedenleri dolayısıyla bu davet %9 tarihinde sonlandırılacaktır."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Yeni Bağlantı"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Bağlantıyı Kabul Et"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Bağlantıyı Reddet"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Davet"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Davetleri &Düzenle (%1)..."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed."
msgstr "KInetD bulunamadı. TDE programı (kded) çalışmıyor olabilir."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Masaüstü Paylaşım Hatası"
@@ -174,47 +174,47 @@ msgstr ""
"Masaüstü paylaşımı (krfb) için KInetD servisi bulunamadı. Kurulum tam olarak "
"tamamlanmamış."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Kişisel Davet"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2·(paylaşılmış masaüstü)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Kullanıcı %1 bilgisayarından bağlantı isteğine onay verdi"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Kullanıcı %1 bilgisayarından bağlantı isteğini reddetti"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Bağlantı kapatıldı: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1 makinesinden bir giriş hatası alındı: yanlış parola"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1 makinesinden bağlantı reddedildi - sistem önceden bağlı."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1 makinesinden gelen davetsiz bağlantı kabul edildi"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1 adresinden bir bağlantı alındı, bekleniyor (onaylama gerekiyor)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcharselect.po
index c1f379acf40..443c0c59893 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 16:37+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -34,50 +34,50 @@ msgstr ""
"eroloz@bilgi.edu.tr \n"
"omer_fad@hotmail.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Panoya"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Panoya &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Panoya &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "P&anodan"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Panodan UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Panodan HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Ç&evir"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Hizalama"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE karakter seçici programı"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI düzeltmeleri ve temizlik"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI dönüştürme"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/khexedit.po
index 85fad979a5a..3444f3545ac 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-28 01:23+0200\n"
"Last-Translator: YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -26,273 +26,274 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "murat.gezer@superposta.com"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Karakter Tablosu"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Onluk"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadesimal"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Sekizlik"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "İkilik"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Bu kadar karakter ekle:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "ABD-ASCII (7 bit)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Çevirici"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&Kursörde"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Onaltılık:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Onluk:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Sekizlik:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "İkilik:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Metin:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "Offset'e git"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "O&ffset:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&İmleçten"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Geriye Doğru"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "Görünür b&ekle"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "&Biçim:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "&Bul:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&Seçimde"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&Geziciyi kullan"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Büyük/&küçük harf ayırma"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Bul (Gezici)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Yeni &Anahtar"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Sonraki"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Aranıyor: "
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Bul & Değiştir"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "B&içim (bul):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Bi&çim (değiştir):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Deği&ştir:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "K&ısayol"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Kaynak ve hedef değerleri eşit olamaz.."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Deği&ştir:"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Bul & Değiştir"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Seçilen veriyi imleç pozisyonuna yerleştir?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "İkilik filtresi"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "İş&lem:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "&Biçim"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "İş&lemci:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Takas kuralı"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Sıfırla"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "&Grup boyutu (bayt)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "&Shift boyutu (bit)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Shift boyutu sıfır."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Takas kuralı herhangi bir takası tanımlamıyor."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Kalıp ekle"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Boyut:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "&Biçim (kalıp):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Kalıp:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "&Offset:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "&Kalıbı yinele"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&İmleç pozisyonuna yerleştir"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "İsteğiniz işlenemiyor"
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Argümanları sına ve yeniden dene."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Geçersiz argüman(lar)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Bir kaynak dosyası seçmelisiniz."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Mevcut olan bir klasörü belirttiniz."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "Bu dosyaya yazmak için izniniz yok."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -300,245 +301,245 @@ msgstr ""
"Varolan bir dosyayı belirttiniz.\n"
"Üstüne yaz?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Kurallı Metin"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "işleç AND veri"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "işleç OR veri"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "işleç XOR veri"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "Veriyi tersdüz et"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "Veriyi ters çevir"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "Veriyi döndür"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "Veriyi büyüt"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Tek Bitleri Değiştir"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Belgeyi Gönder"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Düz Metin"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML Tabloları"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Zengin Metin (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C Dizisi"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Biçim:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Hedef:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Paket dizini)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Seç..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Gönderme Sınırı"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Herşey"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Seçim"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Aralık"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Dengeden:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "D&engeye:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Bu biçim için seçenek yok."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML seçenekleri (sayfa başına bir tablo)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Tablo başına çizgi:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "Dosyaadı ö&neki (paketteki):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Filename with Path"
msgstr "Yoluyla birlikte dosyaadı"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Dosya ismi: "
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Sayfa Numarası"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Metnin ü&stünde başlık:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "Metnin altında &altlık:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Dosya içerenler &tablosuna bağlantı ver: \"index.html\" "
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Gezici barını kapsa"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Sadece siyah ve beyazı kulan"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C Dizi Seçenekleri"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Dizi adı:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "karakter"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Eleman tipi:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Satır başına eleman:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Belirtilmemiş değeri onaltılı olarak yazdır"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
#, fuzzy
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "Dosya ismi ön ekinde boşluk ve noktalama işaretleri kullanılamaz."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Üzgünüm, Bu biçim desteklenmiyor"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Bir hedef belirtmelisiniz"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Yeni bir dizin oluşturulamıyor"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Mevcut olan bir dosyayı seçtiniz"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "Bu klasöre yazmak için izniniz yok."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -550,73 +551,73 @@ msgstr ""
"kaybedilebilir.\n"
"Devam edilsin mi?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Dosya ismi: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Boyut [bayt]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Olay"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Dikkat: Belge son güncellemeden bu yana değişti"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Sayfa: %1 / %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "için"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Khexedit tarafından oluşturuldu"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Başlıksız %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Yeni belge oluşturulamıyor."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "İşlem Başarısız"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Ekleniyor"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Henüz sadece yerel dosyalar destekleniyor."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Üzerinde çalışılan dosya değişti.\n"
"Kaydetmek ister misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Eğer şimdi kaydederseniz, bu değişiklikler kaybedilecek.\n"
"Emin misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -642,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Bu isimde bir dosya zaten mevcut.\n"
"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Geçerli dosya diskte bulunmuyor."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Üzerinde çalışılan belge diskte değişitirildi ve\n"
"kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
@@ -665,15 +666,15 @@ msgstr ""
"Değişirilmiş ve kaydedilmemiş belgeler içeren pencereler var.\n"
"Eğer şimdi çıkarsanız, bu değişiklikler kaybedileceksiniz."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Onaltılık Belgeyi Yazdır"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Veri yazdırılamadı.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -684,11 +685,11 @@ msgstr ""
"<qt>Yazılanlar kaynakları aşıyor.<br>%n sayfa yazdırmaktasınız.<br>Emin "
"misiniz?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Veri çıkartılamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -698,19 +699,19 @@ msgstr ""
"Eğer orjinal dosyaya yeniden ulaşmak isterseniz, verinin\n"
"tekrar eski haline dönmesi mümkün olmayabilir."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Dönüştür"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "Dö&nüştür"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Veri dönüştürülemiyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -718,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Silinen yer imleri geri getirilemez.\n"
"Emin misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Aradığınız kelime belgede bulunamadı."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Belge sonu.\n"
"Baştan devam etmek ister misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Belge başlangıcı.\n"
"Sondan devam etmek ister misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -746,22 +747,22 @@ msgstr ""
"İsteğiniz işlenemiyor.\n"
"Aranan izler tanımlanamıyor."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Bul ve yerleştir"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Seçilen bölümde aranan kelime bulunamadı."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "%n yer değiştirme yapıldı."
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -769,19 +770,19 @@ msgstr ""
"Henüz mevcut değil!\n"
"Kendi kodlamanızı tanımlayın"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Dönüştürülüyor"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "İzler toplanamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Dizileri Topla"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -789,19 +790,19 @@ msgstr ""
"Henüz kullanılmaz!\n"
"Yeni bir kayıt (yapı) tanımlayın ve belgeyi veri ile doldurun."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Kayıt Gösterici"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Belge istatistikleri toplanamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Belge İstatistiklerini Topla"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -809,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Bu mümkün değil!\n"
"Favorinizi kaydedin"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -822,343 +823,343 @@ msgstr ""
"Kötü biçimlendirilmiş URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "URL oku"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Dosya okunamadı.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Yazma Başarısız"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "Bu dosya bulunmuyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Oku"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "Bir klasör belirttiniz."
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "Bu dosyayı okumak için izniniz yok."
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "Dosya açılmaya çalışılırken bir hata oluştu."
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Dosya okunamadı.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Bir klasör belirttiniz."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "Yazma izniniz yok."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Dosya açılmaya çalışılırken bir hata oluştu."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Veri diske yazılamadı.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Metin tampon belleği oluşturulamıyor.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Yükleme Başarısız"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Okunuyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Yazılıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Ekleniyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırılıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "İzleri topla"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Çıkartılıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Taranıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Okumayı iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Yazılıyor"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "DİKKAT: İptal işlemi diskinizdeki verilere zarar verebilir"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Eklemeyi iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Dönüştürmeyi iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Nesne taramasını iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Çıkartmayı iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Toplanan belge istatistikleri"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Belge taramasını iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "İşlem bitirilemedi.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Veri yok"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Yetersiz bellek"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Liste dolu"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Okuma işlemi başarısız"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Yazma işlemi başarısız"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Boş argüman"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Hatalı argüman"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Geçersiz işaretleyici argümanı"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Tamponu sar"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Eşleme yok"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Veri seçilmedi"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Boş belge"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Etkin belge yok"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Veri damgalanmadı"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Belge yazmaya korumalı"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Belge yeniden boyutlandırma korumalı"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "İşlem durduruldu"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Hatalı kip"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program meşgul, daha sonra tekrar deneyin"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Değer geçerli düzene sahip değil"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "İşlem iptal edilmişti"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Dosya yazmak için açılamadı"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Dosya okuma için açılamadı"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Dönüştürülüş"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "İşaretli 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "İşaretlenmemiş 8 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "İşaretli 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "İşaretlenmemiş 16 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "İşaretli 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "İşaretlenmemiş 32 bit:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 bit kayan nokta"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 bit kayan nokta"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Küçük endian çözümlemesini göster"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "İşaretlenmemişi onaltılık olarak göster"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Akış uzunluğu:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Sabit 8 bit"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "Bit Penceresi"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "Bitler Penceresi"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Yer İmini Kaldır"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Yer İmini Değiştir"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE Onaltılık Düzenleyicisi"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "'offset'e atla"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Açılacak dosya(lar)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1189,287 +1190,287 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Bldae, sbcs@bigfoot.com, bana programın hatalarını ve \n"
"yapılması gerekenleri bildirdi.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Düzenleyicideki Verilerin Oturumu"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Onaltılık Kipi"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Onluk Kipi"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Sekizlik Kipi"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "İkilik Kipi"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Sadece Metin Kipi"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Öntanımlı ç&izgi boyutu (bayt)"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "&Sütun boyutu [bayt]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "&Çizgi boyutu onarıldı (gerektiğinde kaydırma çubuğunu kullanın)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Sütunu satırın sonunda kilitle (sütun büyüklüğü>1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Sadece Düşey"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Sadece Yatay"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "İki Yönde"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Metin arasında çizgiler:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "&Sol ayraç genişliği [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "&Sağ ayraç genişliği [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "&Ayracın kenar genişliği [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ke&nar genişliği [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Sütun ay&racı bir karakterle eşittir"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Sütun ay&rımı [piksel]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "İmleç"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Düzenleyici İçin İmleç Davranışı"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Göz kırpıştır"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "G&öz kırpıştırma"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Yanıp sönme &sıklığı [ms]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Her&zaman blok kullan (Diktörtgensel) imleç"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "Bu imleci ekleme mo&dunda kullan"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Düzenleyici Odaktan Çıkınca İmleç Davranışı"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "Göz kırpıştırmayı d&urdur (eğer açıksa)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "&Gizle"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "Bi&rşey yapma"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Renkleri Düzenle"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Sistem renklerini kullan"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
#, fuzzy
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Birinci, üüncü... çizgi arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "İkinci, dördüncü ... çizgi arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Offset Background"
msgstr "Göreli konum arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Inactive Background"
msgstr "Aktif olmayan arkaplan"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Even Column Text"
msgstr "Sütun metni"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Garip sütun metni"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Yazdırılamayan metin"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Offset Text"
msgstr "Denge metni"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "İkinci metin"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Marked Background"
msgstr "İşaretlenmiş arkaplan"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Marked Text"
msgstr "İşaretlenmiş metin"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Cursor Background"
msgstr "İmleç arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "İmleç metni (blok şekli)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Yer imleri arkaplanı"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Yer imi metni"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Ayraç"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Grid Lines"
msgstr "Çizgiler"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "Yazıtipi Seçimi"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Sistem yazıtiplerini kullan"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit editör yazıtipi"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Yazdırılamayan karakterleri eşle: "
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Dosya Yönetimi"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "En Son Kullanılan Belge"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Tüm Son Kullanılan Belgeler"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Başlan&gıçta belgeleri aç:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Başlangıçtaki önceki imleç pozisyonuna atla"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Belgeyi &yazma koruması ile aç"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Belge yeniden yüklendiğinde imleç pozisyonunu koru"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "Belge &kaydedilirken bir yedek oluştur"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Çıkışta belge &listesini kaydetme"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1477,71 +1478,71 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "\"Son Kullanılan\" Belge Listesini &Temizle"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Çeşitli Özellikler"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "&Seçim hazır olduğunda otomatik olarak panoya kopyala"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "Düze&nleyici \"ekle\" kipinde başlıyor"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr ""
"Arama sürerken başa y&a da sona dönmeyi (başlangıçta ya da sonda) doğrula"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "İmleç ta&şındığında taşındığı yere atlasın"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Sesler"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "V&eride ses oluşturulması başarısız"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "&Ses oluşturulmasında genel hata"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Yer İmi Görünürlüğü"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Görünebilir Yer imlerini göreli konum sütununda kullan"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Görünebilir yer imlerini düzenleyici boşluklarında kullan."
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "&Yazdırılan sayfa sayısı sınırı aştığında onayla"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "E&şik değeri [sayfa]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "G&erialma sınırı:"
@@ -1549,19 +1550,19 @@ msgstr "G&erialma sınırı:"
msgid "&Value Coding"
msgstr ""
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Onaltılık"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Onluk"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "Seki&zlik"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "İ&kilik"
@@ -1628,139 +1629,139 @@ msgstr "TDE Onaltılık Düzenleyicisi"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Sayfa Düzeni"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Kağıt boşlukları (milimetre)"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "Ü&st:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Alt:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "S&ol:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Sağ:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "&Metin içinde resim çiz"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Sol:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "Orta:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Sağ:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Kenar:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarih ve Saat"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Tek Çizgi"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Metnin altına &altlık çiz"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Onaltı"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Aralık"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Ekim"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Kutu"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Tekst"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Geriye"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Büyük-küçük harf ayrımı yapma"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 of %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Nesneleri çıkart"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&En küçük düzeydeki boy"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtre:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Kullan"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Harf boyunu gözardı et"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "G&öreli konumu onluk olarak göster"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Nesne"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Nesne sayısı"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Görüntülenen:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1771,214 +1772,214 @@ msgstr ""
"\n"
"Filtresiz devam etsin mi?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Ekle..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "&Gönder..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "İşlemi İptal &Et"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "Sa&dece oku"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Yeniden Boyutlandır"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "&Yeni Pencere"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "Pencereyi &Kapat"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "Offset'e &Git"
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "Ka&lıp Ekle..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Me&tin olarak kopyala"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Yeni Dosyaya Ya&pıştır"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Yeni P&encereye Yapıştır"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Metin"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "O&ffset sütununu göster"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Metin Alanını Gö&ster"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Onluk olarak Off&set"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "Büyük Harf (&Veri)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "Büyük &Harf (Offset)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "Ö&ntanımlı"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "ABD-&ASCII (7 bit)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Metinleri Ayıkla..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "İkilik &Filtresi..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Karakter Tablosu"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "Çe&virici"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "İ&statistikler"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Yer İmini değiştir"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "Y&er İmini Kaldır"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "He&psini kaldır"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "Sonraki &Yer İmine Git"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "Ön&ceki Yer İmine Git"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Bü&tünü Göster"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "&Gizle"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "Düzenleyicinin yu&karısında"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "Düzenleyicinin &aşağısında"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Kayış"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Ana Pencereye Göm..."
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Belgeyi sürükle"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Belgeyi Sürükle"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Yazma koruması"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Seçme: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Boyut: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Göreli konum: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "İleri"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "Geri"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Göreli konum:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Yeni bir pencere oluşturulamıyor.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1986,30 +1987,30 @@ msgstr ""
"Değişirilmiş ve kaydedilmemiş belgeler içeren pencereler var.\n"
"Eğer şimdi çıkarsanız, bu değişiklikler kaybedileceksiniz."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Boyut: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Göreli konum: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "Ekle"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Dönüştürülüyor: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Seçim:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po
index 12bdbc53e60..ac764c9cbb6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -39,31 +39,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Встановити як основний колір тла"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Встановити як другорядний колір тла"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Зберегти на стільниці..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Встановити як &шпалери"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Введіть назву зображення:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"завершити цей сеанс, натиснувши одночасно Ctrl+Shift+Backspace. Однак, "
"зауважте, що за умов примусового завершення, сеанс не буде збережено."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr ""
"%1 - це файл, але для TDE потрібно, щоб це був каталог; Пересунути його до "
"%2.orig та створити каталог?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Пересунути"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Не пересувати"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Не вдається створити каталог %1, перевірте права доступу або переналаштуйте "
"стільницю на вживання іншого шляху."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Показати Менеджер Задач"
msgid "Show Window List"
msgstr "Показати Перелік Вікон"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Перемкнути Користувача"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Замкнути Сеанс"
@@ -148,148 +148,148 @@ msgstr "Вимкнути без Підтвердження"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Перезавантажити без Підтвердження"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Перейменувати"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Властивості"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Пере&сунути до Смітника"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Ви обрали видалення системної піктограми"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr "Ви можете відновити цю піктограму надалі за посередництвом"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr "вкладинки у"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "скло модуля керування налаштуваннями стільниці."
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Виконати Команду..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr "Відкрити Термінал тут..."
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Налаштувати стільницю..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Вимкнути меню стільниці"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Упорядкувати вікна"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Вікна уступами"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "За Назвою (Враховуючи Регістр)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "За Назвою (не Враховуючи Регістр)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "За розміром"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "За типом"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "За датою"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Каталоги спочатку"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Вирівнювати горизонтально"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Вирівнювати вертикально"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Вирівнювати до ґратки"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Прив'язати до місця"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Оновити стільницю"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Вийти \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Запустити Новий Сеанс"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Замкнути Поточний && Запустити Новий Сеанс"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Упорядкувати піктограми"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Вирівняти піктограми"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Ввімкнути меню стільниці"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанси"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
"Додатково, панель TDE та меню стільниці мають пункти для перемиканням між "
"сеансами.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Увага - Новий Сеанс"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Запустити &Новий Сеанс"
@@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Відображає HTML сторінку у якості фону ст
msgid "developer and maintainer"
msgstr "розробник та супроводжувач"
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr "Повідомлення автоматичного виходу"
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Автоматичний вихід</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"<qt>Для запобігання виходу з системи, продовжить використовувати цей сеанс "
"пересунув мишку або натиснув клавішу на клавіатурі.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -368,48 +368,48 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Автоматичний вихід відбудеться через %n секунди</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Автоматичний вихід відбудеться через %n секунд</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Сеанс стільниці заблоковано"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Цей комп'ютер використовується та було заблоковано."
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Тільки '%1' може розблокувати сеанс."
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сеанс замкнено</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сеанс замкнено користувачем %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Цей сеанс було заблоковано з %1"
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Пере&мкнути користувача..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Розблокувати"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Помилка розблокування</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Увага: ввімкнено Caps Lock</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -417,15 +417,15 @@ msgstr ""
"Неможливо розблокувати сеанс, оскільки не працює система автентифікації.\n"
"Ви повинні вбити процес kdesktop_lock (з pid%1) вручну."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "Зауваження Підсистеми Автентифікації"
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
msgid "New Session"
msgstr "Новий сеанс"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -443,136 +443,136 @@ msgstr ""
"клавішу. Додатково, панель TDE та меню стільниці мають пункти для "
"перемиканням між сеансами."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Не питати більше"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Активізувати"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Запустити новий сеанс"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr "Сеанс безпечної стільниці"
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Сеанс зачинено не буде, оскільки неможливо буде його відчинити:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Неможливо запустити <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Помилка виконання <i>kcheckpass</i>. Можливо, не встановлено прапорець "
"\"SetUID root\"."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Потрібний втулок привітання не налаштовано."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Примушувати замикання сесії"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Тільки запускати зберігач екрану"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr "Запуск діалога безпеки"
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Вживати тільки порожній зберігач"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr "Внутрішня команда TDE завантаження фонового процесу"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Сторож KDesktop"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Сторож екрана для KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr "Потрібна інформація"
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Натисніть Ctrl+Alt+Del для початку."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Цей процес допомогає зберегти ваш пароль у безпеці."
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Це попереджає доступ неавторизованих користувачів із емуляції екрану входу."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Безпечна область стільниці"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' на цей час увійшов"
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr "Вас наразі авторизовано"
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
msgid "Task Manager"
msgstr "Менеджер задач"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Меню виходу"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Стільниця TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Використовуйте, якщо вікно стільниці виглядає, як справжнє вікно"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Застаріле"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Зачекайте, поки kded закінчить будувати базу даних"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Включити прозорість фону"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po
index 1069a08cb1c..90921e29454 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -35,31 +35,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Інструмент TDE для відкривання URL в командному рядку"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Не інтерактивне використання: без вікон з повідомленнями"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Показати наявні команди"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Команда (див. --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Аргументи для команди"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Синтаксис:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
" # Якщо \"url\" не вказано, використовується $HOME.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
" # text/html для сторінки Тенет, щоб вона з'являлася швидше\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
" # на поточній активній стільниці.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
" # \"url\" - це необов'язковий URL, який треба відкрити.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
" # Відкриває меню властивостей\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" # URL, тоді URL буде відкрито. Можна пропустити\n"
" # \"прив'язку\". В цьому випадку стандартна прив'язка\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
" # пробується. Звичайно, URL може бути URL \n"
" # документа, або це може бути файл *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
" # \"cdrom.desktop\"\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
" # Пересуває URL \"що\" в \"куди\".\n"
" # \"що\" може бути списком URL-ів.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
" # URL буде запитано.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
" # \"що\" може бути списком URL-ів.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
" # Перерозподіляє всі піктограми на стільниці.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
" # Opens the system default Web browser.\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" # Відкриття типового системного Web браузера.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" # Перечитати конфігурацію для Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" # Перечитати конфігурацію kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
" // Монтує компакт-диск\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" // Відкриває файл з стандартними прив'язками\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" // Відкрити файл за допомогою netscape'а\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
" // Відкриває нове вікно і показує URL в ньому\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
" // Стартує emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
" // Відкриває каталог, у якому монтується компакт-диск\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -317,22 +317,22 @@ msgstr ""
" // Відкриває поточний каталог. Дуже зручно.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Не знайдено профіль %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Синтаксична помилка: недостатньо аргументів\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Синтаксична помилка: забагато аргументів\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Неможливо звантажити з невірного URL."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Синтаксична помилка: Невідома команда \"%1\"\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po
index 27d092c14e0..8a6825863e6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -43,105 +43,106 @@ msgstr ""
"rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada."
"org"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Завоюйте вашу Стільницю!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror - це менеджер файлів, навігатор Тенет та універсальний переглядач "
"документів."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Початкові кроки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Вступ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Підказки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Специфікації"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашня Тека"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Ваші особисті файли"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Носій Даних"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Диски та змінні носії"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Мережеві Теки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Спільні файли і теки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Перегляд і відновлення вмісту смітника"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Додатки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Встановлені програми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Налаштування стільниці"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Далі: Вступ до Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Пошук в Тенетах"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
"локальних та в мережі. Водночас можна використовувати дуже зручні додаткові "
"можливості, такі як потужна бокова панель та перегляд файлів."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"trinitydesktop.org</A>) web-сторінки, у полі адреси, яку бажаєте навідати та "
"натисніть Enter, або оберіть пункт з меню закладок."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Щоб повернутись до попередньої сторінки, натисніть кнопку назад <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> на пеналі. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -181,12 +182,12 @@ msgstr ""
"Щоб швидко перейти до домашньої теки, натисніть кнопку домівки <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Для більш детальної інформації про Konqueror <a href=\"%1\">тут</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -199,11 +200,11 @@ msgstr ""
"меню Довідка -> Вступне слово до Konqueror, а потім натиснувши Параметри -> "
"Записати профіль перегляду \"Навігація Тенет\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Далі: Підказки та поради"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -219,19 +220,19 @@ msgstr ""
"наприклад, улюблені піктограми, ключові слова Інтернет та <A HREF="
"\"%1\">закладки XBEL</A>, Konqueror також впроваджує:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Навігація Тенет"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Підтримка стандартів"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Додаткові вимоги*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -239,29 +240,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A> базований на <A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, "
"частково Level 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "вбудований"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Таблиці каскадних стилів</A> (CSS 1, частково CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (приблизно відповідає Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Javascript вимкнено (глобально). Ввімкнути Javascript можна <A HREF="
"\"%1\">тут</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr ""
"Javascript ввімкнено (глобально). Налаштування Javascript знаходиться <a "
"href=\\\"%1\\\">тут</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Підтримка безпеки <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -281,11 +282,11 @@ msgstr ""
"Віртуальна машина, сумісна з JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</"
"A>, <A HREF=\"%2\">IBM</A> або <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Ввімкнути Java (глобально) <A HREF=\"%1\">тут</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -297,84 +298,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, тощо)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Шар безпечних сокетів (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) для безпеки комунікацій довжиною до 168 біт"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Підтримка двостороннього unicode 16-біт"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Автозаповнення бланків"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "З А Г А Л Ь Н Е"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Можливість"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Формати зображень"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Протоколи перенесення"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (включаючи стискання gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "та <A HREF=\"%1\">багато інших...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Завершення URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Ручне"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Спливаюче"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Коротке-) автоматичне"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Повернутись до початкових кроків</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Підказки та поради"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"програмного забезпечення або окремих слів в енциклопедії. Ви можете навіть "
"<a href=\"%1\">створити власне</a> скорочення Тенет."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Кнопка <img width='16' height='16' src=\"%1\"> в панелі інструментів "
"призначена для збільшення розміру шрифту на вашій сторінці Тенет."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
"очистити поточний текст, для цього натисніть стрілку з білим хрестиком <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> на пеналі."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
"просто перетягніть мітку \"Адреси\", що відображена ліворуч від панелі "
"адреси, киньте її на стільницю і виберіть \"Створити посилання\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
"повний екран\" у меню Параметри. Ця можливість дуже корисна для сеансів "
"\"розмов\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
"потрібно. ви можете навіть завантажувати деякі готові профілі вигляду "
"(напр., Midnight Commander) або створювати власні."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
"сайтів, які вимагають використовувати інший навігатор (не забудьте відіслати "
"скаргу до майстра сторінки!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -457,14 +458,14 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Історія у вашій Бічній панелі надає "
"змогу відстежити сторінки, які ви недавно відвідали."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Для підвищення швидкості вашого з'єднання до Інтернет, використовуйте <a "
"href=\"%1\">проксі</a> з кешуванням."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr ""
"вбудовувати вікно Konsole в Konqueror (Вікно -> <img width='16' height='16' "
"SRC=\"%1\"> Показати емулятор термінала."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -482,152 +483,152 @@ msgstr ""
"Завдяки <a href=\"%1\">DCOP</a>, ви можете повністю керувати Konqueror, за "
"допомогою скрипту."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Далі: Специфікації"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Встановлені втулки"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Втулок</td><td>Опис</td><td>Файл</td><td>Типи</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Тип MIME</td><td>Опис</td><td>Суфікси</td><td>Втулок</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Ви дійсно хочете вимкнути показ вступу у профілі навігації Тенет?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Швидший запуск?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Залишити"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Показати приховані &файли"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Перемикнути відображення прихованих файлів"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Піктограми каталогів відображають їх &зміст"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr "&Медіа Іконки Відображення Вільного Простору"
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Попередній п&ерегляд"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Дозволити попередні перегляди"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Заборонити попередні перегляди"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Звукові файли"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "За Назвою (Враховуючи Регістр)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "За Назвою (не Враховуючи Регістр)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "За розміром"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "За типом"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "За датою"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Теки спочатку"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "У спадаючому порядку"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Вибрати..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Скасувати вибір..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Скасувати вибір Всього"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Інвертувати вибір"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Дозволяє робити вибір файлів або тек на основі даної маски"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Дозволяє знімати вибір файлів або тек на основі даної маски"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Вибрати всі файли"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Знімає вибір всіх вибраних елементів"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Робить інверсію поточного вибору"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Виберіть файли:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Скасувати вибір файлів:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -798,7 +799,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1129,23 +1130,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "По&шук:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Скинути"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Смужка стану"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1155,11 +1156,11 @@ msgstr ""
"Діагностика:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Навігатор Тенет, менеджер файлів, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
@@ -1167,75 +1168,75 @@ msgstr ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr "https://www.trinitydesktop.org"
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "Супроводжувач, виправлення помилок Trinity"
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"розробник (планування, частини, JavaScript, бібліотеки В/В) та супровід"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "розробник (планування, частини)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "розробник (планування)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "розробник"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "розробник (вигляд списком)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "розробник (вигляд списком, бібліотека I/O)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "розробник (рушій обробки HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "розробник (рушій обробки HTML, бібліотеки В/В)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "розробник (рушій обробки HTML, бібліотеки В/В, тести на помилки)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "розробник (рушій обробки HTML, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "розробник (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "розробник (підтримка аплетів Java та інших вмонтованих об'єктів)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "розробник (бібліотеки В/В)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "розробник (підтримка аплетів Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1243,39 +1244,39 @@ msgstr ""
"розробник (підтримка менеджера безпеки Java 2,\n"
" та інші покращання у підтримці аплетів)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "розробник (підтримка втулків Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "розробник (SSL, підтримка втулків Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "розробник (бібліотека В/В, підтримка автентифікації)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "графіка/піктограми"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "автор kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "розробник (панель навігації)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "розробник (різне)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "розробник (фільтр AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1290,58 +1291,58 @@ msgstr ""
"піктограмами або деталізованим переглядом, або, можливо, з відкритим вікном "
"емулятора термінала."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Закрити перегляд"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/с"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Пауза зв'язку"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Перегляд в %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Перегляд в"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Показати %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Сховати %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Старт без основного вікна"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Попередньо завантажити для подальшого використання"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Відкрити профіль"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Перелічити наявні профілі"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Тип MIME для цього URL, (напр., text/html або inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1349,11 +1350,11 @@ msgstr ""
"Для адрес (URL) які вказують на файли, відкривати каталог з файлом та "
"вибирати файл, замість прямого файла"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Відкрити адресу"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Помилка в URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Протокол не підтримується\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1379,19 +1380,19 @@ msgstr ""
"Здається, існує помилка конфігурації. Ви прив'язали %1 до Konqueror, але він "
"не вміє оброблювати такий тип файла."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Відкрити адресу"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Неможливо створити або знайти компонент, перевірте вашу інсталяцію."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Припинено."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1399,21 +1400,21 @@ msgstr ""
"Ця сторінка містить зміни, які не було передано.\n"
"Закриття сторінки призведе до відкидання змін."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Відкинути зміни?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "В&ідкинути зміни"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1421,11 +1422,11 @@ msgstr ""
"Припинити завантаження документа<p>Всі перенесення даних по мережі буде "
"зупинено, та Konqueror покаже зміст, який було отримано."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Зупинити завантаження документа"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1434,24 +1435,24 @@ msgstr ""
"Перевантажити поточний документ<p>Ця дія може бути потрібною, щоб поновити "
"сторінки Тенет, які було змінено з часу їх завантаження, і побачити ці зміни."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Перезавантажити поточний документ"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"Не вдається примусити працювати бічну панель або вона взагалі не наявна."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Показати бічну панель історії"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Не вдається знайти активний втулок історії у бічній панелі."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені.\n"
"Відокремлення вкладки призведе до втрати змін."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"Цей перегляд містить зміни, які ще не були збережені.\n"
"Закриття перегляду призведе до втрати змін."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1475,19 +1476,19 @@ msgstr ""
"Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені.\n"
"Закриття вкладки призведе до втрати змін."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Ви дійсно хочете закрити всі інші вкладки?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Підтвердження закриття інших вкладок"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Закрити ін&ші вкладки"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені.\n"
"Закриття інших вкладок призведе до втрати змін."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1503,265 +1504,265 @@ msgstr ""
"Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені.\n"
"Перезавантаження всіх вкладок призведе до втрати змін."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Не вистачає прав на запис в %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Введіть адресу призначення"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> - неправильна</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Копіювати вибрані файли з %1 до:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Пересунути вибрані файли з %1 до:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Ре&дагувати тип файла..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Нове &Вікно"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Здублювати вікно"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Відіслати &посилання..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "В&ідіслати файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Відкрити &термінал"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "Відкрити &адресу..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Знайти файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "По&чинати з index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Зафіксувати на цій адресі"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Вигл&яд з посиланнями"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "В&гору"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Історія"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Домівка"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "С&истема"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Програми"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Носії даних"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Мережні теки"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Па&раметри"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Ті, що найчастіше відвідуються"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Записати профіль перегляду..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Пам'ятати вигляд кожної теки"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Забути властивості теки"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Налаштування розширень..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Налаштування перевірки правопису..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Розділений перегляд &Лівий/Правий"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Розділений перегляд &Вгорі/знизу"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Н&ова вкладка"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "З&дублювати поточну вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Відокремити поточну вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Закрити активний вигляд"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Закрити Поточну Вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Активізувати Наступну Вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Активізувати Попередню Вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Активізувати вкладку %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Пересунути закладку ліворуч"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Пересунути вкладку праворуч"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Скинути інформацію зневадження"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "На&ладнати профілі перегляду..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Завантажити профіль &перегляду"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Перезавантажити всі вкладки"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Пе&ревантажити/Зупинити"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Зупинити"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "П&ерейменувати"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Пере&сунути до Смітника"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Копіювати фа&йли..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Пере&сунути файли..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Створити теку..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Оживлений логотип"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "Адр&еса: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Панель адреси"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Панель адреси<p>Введіть адресу Тенет або рядок для пошуку."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Очистити панель адреси"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Очистити панель адреси<p>Витерти зміст панелі адреси."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Зробити закладку на цій адресі"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Вступне &слово до Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Перейти<p>Переходить до сторінки адресу якої введено у панель адреси."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1769,27 +1770,27 @@ msgstr ""
"Перейти до батьківської теки<p>Наприклад, якщо поточною текою є - file:/home/"
"%1, при натисканні на цю кнопку, ви потрапите до - file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Введіть батьківську теку"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Перейти на один крок назад в історії навігації<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Перейти на один крок назад в історії навігації"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Перейти на один крок вперед в історії навігації<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Перейти на один крок вперед в історії навігації"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1799,11 +1800,11 @@ msgstr ""
"кнопка у розділі <b>Менеджер файлів</b>/<b>Поведінка</b> в <b>Центрі "
"керування TDE</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Перейти до \"адреси домівки\""
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1813,11 +1814,11 @@ msgstr ""
"щоб поновити сторінки Тенет, які було змінено з часу їх завантаження, і "
"побачити ці зміни."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Перезавантажити всі документи у всіх вкладках"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1827,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"Це дозволить скористатись командою <b>Paste</b> у Konqueror та інших TDE "
"програмах."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Перенести вибраний текст або елемент(и) у кишеню"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1840,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"Скопіювати вибраний текст або елементи в системну кишеню.<p>Це дозволить "
"скористатись командою <b>Paste</b> у Konqueror та інших TDE програмах."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Скопіювати вибраний текст або елементи у кишеню"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1852,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"Вставити попередньо вирізаний або скопійований зміст кишені<p>Це також "
"працює для тексту вирізаного або скопійованого з інших TDE програм."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Вставити зміст кишені"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1868,15 +1869,15 @@ msgstr ""
"використовувати.<p>Це вікно, також, надає доступ до спеціальних служб друку "
"TDE, таких як створення PDF файлів з поточного документу."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Друкує поточний документ"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Після відкриття каталогу, відкрити index.html, якщо він існує."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"разом зі \"виглядом з посиланнями\", щоб переглядати багато файлів з однієї "
"теки"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1893,81 +1894,84 @@ msgstr ""
"Робить вигляд \"зв'язаним\". Зв'язаний вигляд повторює зміни теки у інших "
"зв'язаних виглядах."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Відкрити теку у вкладках"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у Новому Вікні"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Відкрити у новій вкладці"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Записати профіль перегляду \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Відкрити у &цьому вікні"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Відкрити документ у поточному вікні"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Відкрити у новому &вікні"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Відкрити документ у новому вікні"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Відкрити у &Фоновій Вкладці"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Відкрити документ у новій фоновій вкладці"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Відкрити у н&овій вкладці"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Відкрити документ у новій вкладці переднього плану"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Відкрити з %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Ре&жим перегляду"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"У вас відкрито декілька вкладок у цьому вікні, ви дійсно хочете його закрити?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Закрити поточну вкладку"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1975,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені.\n"
"Закриття вікна призведе до втрати змін."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1983,50 +1987,50 @@ msgstr ""
"Ця сторінка містить зміни, які ще не були збережені.\n"
"Закриття вікна призведе до втрати змін."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Не вдається примусити працювати бічну панель або вона взагалі не наявна. "
"Новий запис неможливо додати."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Бічна панель Тенет"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Додати нове розширення Тенет \"%1\" до бічної панелі?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Не додавати"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Керування профілями"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Пе&рейменувати профіль"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Стерти профіль"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "Назва про&філю:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Записати &URL у профілі"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Зберегти розмір &вікна у профілі"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2042,43 +2046,43 @@ msgstr ""
"- це заголовок веб-сайту, що відкритий у ній; наведіть курсор на вкладку, "
"щоб побачити повний текст заголовка, якщо він не умістився у вкладці."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Перезавантажити вкладку"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Здублювати вкладку"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "В&ідокремити вкладку"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Пересунути Вкладку &Ліворуч"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Пересунути Вкладку &Праворуч"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Інші вкладки"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "З&акрити вкладку"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Відкрити нову вкладку"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрити поточну вкладку"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2089,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"якої призвели дані форми, буде зроблена ще раз (наприклад пошук або "
"придбання чогось в магазині). "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Надіслати ще раз"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2101,11 +2105,11 @@ msgstr ""
"У вас відкрито декілька вкладок у цьому вікні.\n"
"Завантаження профілю перегляду закриє їх."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Завантажити профіль перегляду"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені.\n"
"Завантаження профілю призведе до втрати змін."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2121,143 +2125,143 @@ msgstr ""
"Ця сторінка містить зміни, які ще не були збережені.\n"
"Завантаження профілю призведе до втрати змін."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Переглянути &як"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Останнє звернення"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Створено"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволи"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Показати час &зміни"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Сховати час &зміни"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Показати тип &файла"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Сховати &тип файла"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Показати тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Сховати тип MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Показати час &доступу"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Сховати час &доступу"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Показати час &створення"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Сховати час &створення"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Показати місце призначення &посилання"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Сховати місце призначення &посилання"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Показати розмір файла"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Сховати розмір файла"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Показати власника"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Сховати власника"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Показати групу"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Сховати групу"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Показати дозволи"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Сховати дозволи"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Показати URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr "&Перейменувати та перейти до наступного елементу"
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
@@ -2265,15 +2269,15 @@ msgstr ""
"Натиск цієї кнопки завершує поточну операцію перейменування, переходить до "
"наступного елементу та запускає нову операцію перейменування."
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr "Завершити операцію перейменування та перейти до наступного елементу"
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr "&Перейменувати та перейти до попереднього елементу"
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
@@ -2281,19 +2285,19 @@ msgstr ""
"Натиск цієї кнопки завершує поточну операцію перейменування, переходить до "
"попереднього елементу та запускає нову операцію перейменування."
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr "Завершити операцію перейменування та перейти до попереднього елементу"
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Упорядкування без урахування регістру"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Потрібно відновити файл зі смітника перед тим, як його можна буде "
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po
index 4e0cba34e27..58bcf46eaab 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -37,50 +37,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Налаштування System Guard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Кількість дисплеїв:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Співвідношення розмірів:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Інтервал поновлення:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " с"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Виберіть тип дисплея"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Реєстратор &сигналів"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Набір датчиків"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "&Танцюючі стрічки"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -88,16 +88,16 @@ msgstr ""
"Аплет KSysGuard не знає як відображати цей тип датчика. Виберіть, будь "
"ласка, інший датчик."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Не вдається відкрити файл %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Файл %1 не містить правильного XML."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -105,30 +105,30 @@ msgstr ""
"Файл %1 не містить правильного опису аплету, який повинен мати тип документа "
"\"KSysGuardApplet\"."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Не вдається зберегти файл %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Перетягуйте датчики з Системного Охоронця TDE у цю комірку."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Навігатор датчиків"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Тип датчика"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Перекиньте датчики до вільних полів у робочому просторі або до аплету в "
"панелі."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -142,45 +142,45 @@ msgstr ""
"датчика. Деякі індикатори можуть відображати значення багатьох датчиків. Щоб "
"додати датчик, просто перетягніть його на індикатор."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Перетягніть датчики до вільних полів на аркуші."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Редагувати параметри діаграм"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Введіть тут заголовок дисплея."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Діапазон відображення"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Мінімальне значення:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr ""
"Введіть тут мінімальне значення для відображення. Якщо обидва значення - 0, "
"застосовується автоматичне визначення діапазону."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Максимальне значення:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -202,86 +202,86 @@ msgstr ""
"Введіть тут максимальне значення для відображення. Якщо обидва значення - 0, "
"застосовується автоматичне визначення діапазону."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Сигнали тривоги"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Сигнал для мінімального значення"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Ввімкнути сигнал"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Ввімкнути тривогу за мінімальним значенням."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Нижня межа:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Сигнал для максимального значення"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Ввімкнути тривогу за максимальним значенням."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Верхня межа:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Вигляд"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Звичайний колір стовпчика:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Колір критичного значення:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Колір тла:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Розмір шрифту:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -291,62 +291,62 @@ msgstr ""
"стовпчиків. Стовпчики автоматично блокуються, якщо текст стає дуже великім, "
"ми радимо використовувати малий розмір шрифту."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Датчики"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Датчик"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Надпис"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Одиниця"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Натисніть цю кнопку для того, щоб налаштувати заголовок."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Натисніть цю кнопку для того, щоб вилучити датчик."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Надпис стовпчикової діаграми"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Введіть новий надпис:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Киньте датчик сюди"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -356,43 +356,43 @@ msgstr ""
"це місце. На індикаторі, що з'явиться після цього, ви зможете спостерігати "
"значення датчика у часі."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Параметри графіка сигналів"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Стиль графіку"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Прості багатокутники"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Типовий - одна лінія на елемент даних"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Шкала"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Вертикальна шкала"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Автовиявлення діапазону"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -403,73 +403,73 @@ msgstr ""
"ви не увімкнете цей параметр, вам потрібно буде задати власний діапазон "
"відображення."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Горизонтальна шкала"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "пікселів на проміжок часу"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Ґратка"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Лінії"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Вертикальні лінії"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
"Відмітьте цей параметр, щоб ввімкнути вертикальні лінії, якщо дисплей "
"достатньо великий."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Відстань:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Введіть тут відстань між вертикальними лініями."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Прокрутка вертикальних ліній"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Горизонтальні лінії"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
"Відмітьте цей параметр, щоб ввімкнути горизонтальні лінії, якщо дисплей "
"достатньо великий."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Кількість:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Введіть тут кількість горизонтальних ліній."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Заголовки"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
"Відмітьте цей параметр, щоб горизонтальні лінії були помічені значеннями, "
"які вони помічають."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Верхня смужка"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Введіть тут максимальне значення для відображення. Якщо обидва значення "
"встановлені в 0 застосовується автоматичне визначення."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -498,134 +498,135 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Вертикальні лінії:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Горизонтальні лінії:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Встановити колір..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб налаштувати колір датчика на діаграмі."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Пересунути в Гору"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Пересунути в Низ"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Параметри списків"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Колір тексту:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Параметри набору датчиків"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Корист%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Сист%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "VmSize"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "VmRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Користувач"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Всі процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Системні процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Процеси користувача"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Власні процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
msgid "&Tree View"
msgstr "Вид &Дерево"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Оновити"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Вбити"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: працюючі процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Спочатку потрібно вибрати процес."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -635,214 +636,214 @@ msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте вбити %n обрані процеси?\n"
"Ви дійсно бажаєте вбити %n обраних процесів?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Вбити процес"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Вбити"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Не запитувати знов"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Виникла помилка при спробі вбити процес %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Недостатньо прав для того, щоб вбити процес %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Процес %1 вже зник."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Неправильний сигнал."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Помилка при зміні пріоритету процесу %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Недостатньо прав для того, щоб змінити пріоритет процесу %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Неправильний аргумент."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "працює"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "спить"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "очікує В/В"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "зомбі"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "зупинено"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "пейджінг"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "холостий"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Вилучити стовпчик"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Додати стовпчик"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Довідка по стовпчику"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Сховати стовпчик"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Показати стовпчик"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Вибрати всі процеси"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Зняти вибір всіх процесів"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Вибрати всі процеси-нащадки"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Зняти вибір всіх процесів-нащадків"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Надіслати сигнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Змінити пріоритет..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -851,15 +852,15 @@ msgstr ""
"Дійсно бажаєте надіслати сигнал %1 до %n обраних процесів?\n"
"Дійсно бажаєте надіслати сигнал %1 до %n обраних процесів?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Змінити Nice для процесу"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -876,35 +877,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Введіть, будь ласка, бажане значення \"nice\":"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Не можливо з'єднатись з \"%1\"."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Запустити &системний охоронець"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "В&ластивості"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Вилучити дисплей"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Задати період поновлення..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "&Продовжити"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "&Зупинити"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -915,53 +916,54 @@ msgstr ""
"кнопкою миша на відображенні та виберіть <i>Властивості</i> у спливаючому "
"меню. Виберіть <i>Вилучити</i>, щоб вилучити індикатор з аркуша.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Реєстрування"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Інтервал таймера"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Назва датчика"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Назва вузла"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Файл журналу"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Реєстратор"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "&Вилучити датчик"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Редагувати датчик..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Зуп&инити реєстрування"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "За&пустити реєстрування"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Параметри журналу датчиків"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -969,51 +971,51 @@ msgstr ""
"Файл %1 не містить правильний опис аркуша, який повинен мати тип документа "
"\"KSysGuardWorkSheet\"."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Файл %1 містить неправильний розмір аркуша."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Кишеня не містить правильного опису дисплея."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Діаграма"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Р&еєстратор датчиків"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Властивості аркуша"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Рядки:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Стовпчики:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Введіть кількість рядків на аркуші."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Введіть тут кількість стовпчиків на аркуші."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Всі поля на аркуші будуть відновлюватися з цим інтервалом поновлення."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Введіть заголовок аркуша."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1021,20 +1023,21 @@ msgstr ""
"Це - робочій простір. Він містить аркуші з датчиками. Вам потрібно створити "
"новий аркуш (меню Файл->Новий) перед тим, як додавати датчики."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Завантаження системи"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Таблиця процесів"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Аркуш %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1042,71 +1045,71 @@ msgstr ""
"Аркуш \"%1\" містить незбережені дані.\n"
"Зберегти цей аркуш?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Файли сенсора"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Виберіть аркуш для завантаження"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Немає жодного аркуша, що можна було б зберегти."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Зберегти поточний аркуш як"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Немає жодного аркуша, який можна було б вилучити."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Не здається знайти файл ProcessTable.sgrd."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Під'єднати вузол"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Вузол:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Введіть назву вузла з яким потрібно з'єднатися."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип з'єднання"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Виберіть цей параметр, щоб використовувати безпечну оболонку при реєстрації "
"на віддаленому вузлі."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Увімкніть цей параметр, щоб використовувати безпечну оболонку при вході на "
"віддаленому вузлі."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Демон"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1114,11 +1117,11 @@ msgstr ""
"Виберіть це, якщо ви хочете під'єднатися до демона ksysguard, який чекає на "
"з'єднання на вузлі до якого ви хочете під'єднатися."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Нетипова команда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1126,35 +1129,35 @@ msgstr ""
"Ввімкніть цей параметр, щоб використовувати команду, яку введено нижче для "
"ksysguardd на віддаленому вузлі."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Введіть тут номер порту на якому демон ksysguard чекає на з'єднання."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "напр., 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Введіть команду, яка запускає ksysguardd на вузлі, який ви хочете "
"відстежувати."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "напр. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1162,468 +1165,469 @@ msgstr ""
"Повідомлення від %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Завантаження ЦП"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Холостий хід"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Завантаження nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Завантаження користувача"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Фізична пам'ять"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Пам'ять свопінгу"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Пам'ять кешу"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Пам'ять буферів"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Використана пам'ять"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Пам'ять програм"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Вільна пам'ять"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
msgid "Active Memory"
msgstr "Активна Пам'ять"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Неактивна Пам'ять"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
msgid "Wired Memory"
msgstr "Зв'язана Пам'ять"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr "Сторінок Виконання"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr "Сторінок Файлів"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Кількість процесів"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Контролер процесів"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Диск"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Завантаження"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Всього звернень"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Звернень на читання"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Звернень на запис"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Зчитування даних"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Записування даних"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Вх. сторінок"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Вих. сторінок"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Перемикань контекстів"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Отримано"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Відправлено"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Дані"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Стиснуті пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Відкинуті пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Переповнення FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Помилки кадрів"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Багатоадресні"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Пакети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Носій"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Зіткнення"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Сокети"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Загальна кількість"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Розширене керування живленням"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Теплова зона"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Вентилятор"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Стан"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Батареї"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Заряд батареї"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Використання батареї"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Часу лишилось"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Перепини"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Середнє навантаження (1 хв)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Середнє навантаження (5 хв)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Середнє навантаження (15 хв)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Частота годинника"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Датчики обладнання"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Використання розділів диска"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Використане місце"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Вільне місце"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Рівень заповнення"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Процесор%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Диск%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Вентилятор%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Температура%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Всього"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/с"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "кбайт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "хв"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "МГц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Цілочисловий"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Число з рухомою крапкою"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "З'єднання з %1 було втрачено."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "У з'єднанні з %1 відмовлено"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Не вдається знайти вузол %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Помилка зчитування з вузла %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Мережна помилка на вузлі %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Глобальні параметри стилю"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Кольори відображення"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Перший колір:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Другий колір:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Колір тривоги:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Кольори датчиків"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Змінити колір..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Колір %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Параметри таймера"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Вживати інтервал поновлення аркуша"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Системний охоронець TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
msgid "KSysGuard"
msgstr "KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 процесів"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Пам'ять: використано 8888888 КБ, вільно 8888888 КБ"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Свопінг: використано 8888888 КБ, вільно 8888888 КБ"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "&Новий аркуш..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Імпортувати аркуш..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "&Імпортувати недавній аркуш"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "&Вилучити аркуш"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Експортування аркушу..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Під'&єднати вузол..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "В&ід'єднати вузол"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Властивості &аркуша"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Завантажити стандартні аркуші"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Налаштувати &стиль..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Дійсно хочете відновити типові робочі аркуші?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Скинути всі аркуші"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1633,31 +1637,31 @@ msgstr ""
"%n Процеси\n"
"%n Процесів"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Пам'ять: використано %1 %2, вільно %3 %4"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Свопінгу немає"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Свопінг: використано %1 %2, вільно %3 %4"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Показувати тільки процеси локального вузла"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Додаткові файли аркушів для завантаження"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 Розробники KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 65b8026e448..70abab8281d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -30,96 +30,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Запуск:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Меню орієнтоване на завдання"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Налаштувати це меню"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Очистити Історію"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Елементи відсутні"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Невідоме"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Редактор меню %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Додати це завдання у панель"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Змінити це завдання..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Вилучити це завдання..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Вставити нове завдання..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Завдання"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Більше програм"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Призначення"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Виконати Команду..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Недавно вживані елементи"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Недавні документи"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Недавні програми"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Особливі елементи"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Вихід %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Завдання \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -129,6 +129,6 @@ msgstr ""
"Можна відновити задачу, після того як її було вилучено, вибравши елемент "
"&quot;Змінити ці задачі&quot; </em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Вилучити завдання?"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po
index eb58527aece..cfd947187fa 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -38,104 +38,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Створити Новий"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Посилання до пристрою"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Файл шаблону <b>%1</b> не існує.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Назва файла:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Параметри тла"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ко&лір:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Малюнок:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Збільшити піктограми"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Зменшити піктограми"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Типовий розмір"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Величезний"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Дуже великий"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Великий"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Середній"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Малий"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Крихітний"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Налаштувати тло..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Дозволяє вибирати параметри тла для цього вигляду"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>У вас не вистачає прав для читання <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> схоже більше не існує</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Результат пошуку: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте вилучити ці %n елементи?\n"
"Ви дійсно бажаєте вилучити ці %n елементів?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Стерти файли"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте знищити ці %n елементи?\n"
"Ви дійсно бажаєте знищити ці %n елементів?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Знищити файли"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Знищити"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -177,154 +177,154 @@ msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте пересунути ці %n елементи до смітника?\n"
"Ви дійсно бажаєте пересунути ці %n елементів до смітника?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Пересунути в смітник"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Викинути"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Не можна кинути теку саму на себе"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Назва файла для змісту кидання:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Пере&сунути"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "С&копіювати"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Створити по&силання"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Встановити як &шпалери"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Скасувати"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Нова Тека"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Введіть назву теки:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Відкрити"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Відкрити у новому &вікні"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Відкрити смітник у новому вікні"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Відкрити носій у новому вікні"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Відкрити документ у новому вікні"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Створити &теку..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Відновити"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "С&порожнити смітник"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Зробити закладку на цій сторінці"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Зробити закладку на цій адресі"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Зробити закладку на цій теці"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Зробити закладку на цьому посиланні"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Зробити закладку на цьому файлі"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "В&ідкрити за допомогою"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Відкрити з %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Інше..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Від&крити за допомогою..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Д&ії"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "В&ластивості"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Спільний"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Верну&ти"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Верну&ти: Копіювання"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Верну&ти: Посилання"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Верну&ти: Пересування"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Верну&ти: Викидання"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Верн&ути: Створити теку"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index dca9cf425f8..41bce340aa2 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Ваш пароль>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Сервер відповів: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Сервер завершив зв'язок."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr ""
"Невірна відповідь від сервера:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Неможливо відіслати до сервера.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Не надано інформації для автентифікації."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Ваш сервер POP3 не підтримує SASL.\n"
"Виберіть інший метод автентифікації."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "tdeio_pop3 не скомпільований з підтримкою автентифікації через SASL."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Неможливо зареєструватися у %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Сервер одразу завершив зв'язок."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Сервер не відповідає належним чином:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Ваш сервер POP3 не підтримує APOP.\n"
"Виберіть інший метод автентифікації."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Ваш сервер POP3 стверджує, що підтримує TLS, але виникли помилки узгодження. "
"Ви можете вимкнути TLS у TDE за допомогою модуля конфігурації криптографії."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -151,10 +151,10 @@ msgstr ""
"Ваш сервер POP3 не підтримує TLS. Вимкніть TLS, якщо хочете приєднатись без "
"шифрування."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Ім'я користувача та пароль для вашого рахунку POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Несподівана відповідь з сервера POP3."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 53cf040b22a..7076a1d3118 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,18 +33,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Додатки"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Невідома тека установок"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 3c5e7fe3723..a70daa75852 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Сервер відмовив командам EHLO та HELO, як невідомим або невпровадженим.\n"
"Будь ласка, зверніться до системного адміністратора."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Непередбачена відповідь на команду %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Ваш сервер не підтримує TLS. Вимкніть TLS, якщо ви хочете приєднатися без "
"підтримки криптографії."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
@@ -67,19 +67,19 @@ msgstr ""
"невдачі.\n"
"Ви можете вимкнути TLS у TDE за допомогою налаштувань модуля криптографії."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Помилка з'єднання"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "tdeio_smtp не скомпільовано з підтримкою автентифікації."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Не надано інформації для автентифікації."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Виберіть інший метод автентифікації.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Ваш сервер SMTP не підтримує автентифікацію.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"Скоріше за все, пароль було задано невірно.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Неможливо отримати дані з програми."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Зміст повідомлення не сприйнято.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -131,27 +131,27 @@ msgstr ""
"Сервер відповів:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Сервер відповів: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Це - тимчасова помилка. Спробуйте пізніше ще раз."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Програма відіслала невірний запит."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Адреса відправника відсутня."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Помилка протоколу SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Ваш сервер не підтримує відправлення повідомлень з 8 бітом.\n"
"Будь ласка, вживайте кодування base64 або quoted-printable."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Отримано невірну відповідь SMTP (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
"Сервер не прийняв з'єднання.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Ім'я та пароль вашого рахунку SMTP:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Сервер не прийняв порожню адресу відправника.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Сервер не прийняв адресу відправника \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"сервером:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -213,6 +213,6 @@ msgstr ""
"Помилка спроби відіслати зміст повідомлення.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Нетипова помилка. Будь ласка, надішліть звіт про помилку."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index ed30ba2d02d..350eb35190e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Не вдається відкрити файл. Ймовірно через формат, який не підтримується.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po
index b93a0119388..bc7ad0398ec 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Назва конфігураційного файла"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Натисніть Ctrl+Alt+Del для початку."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Цей процес допомогає зберегти ваш пароль у безпеці."
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Це попереджає доступ неавторизованих користувачів із емуляції екрану входу."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
index 3bbdf5a0741..d8c7d05c8ae 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -1698,8 +1698,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - "
@@ -5176,3 +5177,10 @@ msgstr "Zsh"
#~ msgid "JavaScript Indenter"
#~ msgstr "JavaScript відступник"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - "
+#~ "(число, число, текст)"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index d3b1dce40bc..7d9560a277e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -49,184 +49,184 @@ msgstr "Встановити точне значення гучності"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Точна гучність (dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Мікшер (\"%1\")"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "канали"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "назва"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Низьке підсилення"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Низькі Част."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Низьке Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Mid1 підсилення"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Середні1 Част."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Mid1 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Mid2 підсилення"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Середні2 Част."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Mid2 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Mid3 підсилення"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Середні3 Част."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Mid3 Q"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Високе підсилення"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Високі Част."
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Високе Q"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "розміркімнати"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "вогко"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "мокро"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "сухо"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "атака"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "випуск"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "поріг"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "коефіцієнт"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "вивід"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Обхід"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "графік"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "гучність"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "підсилення"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "висока"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "середня"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "низька"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "частота"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po
index dbee7706650..dd19040535b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr ""
"Ви повинні або зашифрувати ваш лист або, принаймні, відсилати його лише в "
"безпечній мережі, а не через Інтернет."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Відіслати запрошення по пошті"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Запрошення спільної стільниці (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -95,23 +95,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Для забезпечення безпеки це запрошення втратить чинність %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Нове з'єднання"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Прийняти з'єднання"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Відмовити в з'єднанні"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Запрошення"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Керування запрошеннями (%1)..."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Неможливо знайти KInetD. Мабуть, даемон TDE (kded) зазнав аварії, не був "
"запущений, або був неправильно встановлений."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Помилка спільного використання стільниці"
@@ -176,47 +176,47 @@ msgstr ""
"Неможливо знайти службу KInetD для Спільних стільниць (krfb). Невдале або "
"неповне встановлення програми."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Особисте запрошення"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (спільна стільниця)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Користувач приймає з'єднання з %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Користувач відмовляє у з'єднанні з %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Закрите з'єднання: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Невдала спроба входу з %1: невірний пароль"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Відмовлено у з'єднанні %1, з'єднання вже існує."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Прийнято з'єднання без запрошення від %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Отримано з'єднання з %1, очікує на підтвердження"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po
index c59faedffa7..8ea0d38ed6a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -33,50 +33,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rysin@.kde.org"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&До кишені"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "До кишені &UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "До кишені &HTML"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&З кишені"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "З кишені UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "З кишені HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Перегорнути"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Вирівнювання"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Утиліта вибору символів TDE"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Вдосконалення інтерфейсу"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Перетворення XMLUI"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po
index b1a1f3e8399..6f4701992d7 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,270 +31,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "Таблиця символів"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "Десятковий"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцятковий"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "Вісімковий"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "Вставити стільки символів:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Типове"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 біт)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "Невідоме"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "Перетворювач"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "&З курсора"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Шістнадцятковий:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "Десятковий:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "Вісімковий:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "Двійковий:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "До зміщення"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "З&міщення:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "&Від курсора"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "&Назад"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "&Лишити видимим"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "Шукати"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "Фо&рмат:"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "З&найти:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "&У вибраному"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "&За допомогою навігатора"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "Без урахування рег&істру"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "Пошук (навігатор)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "Новий &ключ"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "&Наступний"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "Знайти:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "Знайти та замінити"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "Фо&рмат (пошук):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "Фор&мат (заміна):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "Замі&нити:"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "&Підказка"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "Замінити &всі"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Не заміняти"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "Замінити помічені дані з позиції курсора?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "Двійковий фільтр"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "Оп&ерація:"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "Фо&рмат (операнд):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "О&перанд:"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "Правило обміну"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "&Скинути"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "Розмір &групи [байт]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "Розмір з&суву [байт]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "Нульовий розмір зсуву."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "Правило обміну не визначає жодного обміну."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "Вставити зразок"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "&Розмір:"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "Фо&рмат (зразок):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Зразок:"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "З&міщення:"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "П&овторювати зразок"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "&Вставити з позиції курсора"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "Ваш запит не може бути оброблено."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "Перевірте аргумент(и) та спробуйте ще раз."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "Невірні аргумент(и)"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "Ви повинні вказати файл призначення."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "Ви вказали існуючу теку."
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "У вас немає прав для запису в цей файл."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -302,242 +303,242 @@ msgstr ""
"Ви вказали існуючий файл.\n"
"Перезаписати поточний файл?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "Звичайний текст"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "операнд ТА дані"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "операнд АБО дані"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "операнд XOR дані"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "ІНВЕРТУВАТИ дані"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "ПЕРЕВЕРНУТИ дані"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ОБЕРНУТИ дані"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "ЗСУНУТИ дані"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "Обміняти окремі біти"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "Експортувати документ"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "Звичайний текст"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "Таблиці HTML"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich text (RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "Масив C"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "&Формат:"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "&Призначення:"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(Тека пакунку)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "Вибрати..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "Діапазон експорту"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "&Все"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "&Вибір"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "&Діапазон"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "&Зі зміщення:"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "&По зміщення:"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "Цей формат не має параметрів."
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "Параметри HTML (одна таблиця на сторінку)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "&Ліній у таблиці:"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "&Префікс назви файла (в пакунку):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "Назва та шлях до файла"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "Номер сторінки"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "Верхній колонтитул &над текстом:"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "&Нижній колонтитул під текстом:"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "Прив'язати \"index.html\" до &таблиці змісту файла"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "&Включити панель навігації"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "&Тільки чорний та білий"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "Параметри масиву C"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "Назва масиву:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "символ"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "беззнаковий символ"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "коротке"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "беззнакове коротке"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "беззнакове ціле"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "подвійне"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "Тип елементу:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "Елементів на рядок:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "Друкувати беззнакові значення як шістнадцяткові"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr ""
"Префікс назви файла не може містити порожні літери або знаки пунктуації."
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "Цей формат ще не підтримується."
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "Ви повинні вказати призначення."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "Неможливо створити нову теку"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "Ви вказали існуючий файл"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "У вас немає прав для запису в цю теку."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -549,72 +550,72 @@ msgstr ""
"втрачено.\n"
"Продовжити?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "Назва файла: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "Розмір [байт]: "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "Поява"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "Відсоток"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "Попередження: документ було змінено після останнього поновлення"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Сторінка %1 з %2"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "до"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Створено khexedit"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Без назви %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "Неможливо створити новий документ."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "Помилка дії"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "Вставити файл"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "На даний момент підтримуються тільки локальні файли."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -622,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Документ було змінено.\n"
"Хочете його зберегти?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Якщо ви збережете зараз, ті зміни буде втрачено.\n"
"Продовжити?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -640,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Документ з цією назвою вже існує.\n"
"Хочете його перезаписати?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Поточний документ не існує на диску."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Поточний документ було змінено на диску і містить незбережені зміни.\n"
"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено."
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
@@ -661,15 +662,15 @@ msgstr ""
"Поточний документ містить незбережені зміни.\n"
"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено."
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Надрукувати в шістнадцятковому вигляді"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "Неможливо надрукувати дані.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -684,11 +685,11 @@ msgstr ""
"<qt>Поріг друку перевищено.<br>Ви збираєтесь надрукувати %n сторінок."
"<br>Продовжити?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "Неможливо експортувати дані.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -698,19 +699,19 @@ msgstr ""
"Якщо ви пізніше перетворите документ до початкового кодування, немає "
"гарантії, що дані будуть відновлені у початковий стан."
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "Закодувати"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "&Закодувати"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "Неможливо закодувати дані.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -718,11 +719,11 @@ msgstr ""
"Видалені закладки неможливо відновити.\n"
"Продовжити?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Ключ пошуку в цьому документі не знайдено."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Кінець документа.\n"
"Продовжити з початку?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Початок документа.\n"
"Продовжити з кінця?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -746,15 +747,15 @@ msgstr ""
"Ваш запит не може бути оброблено.\n"
"Взірець пошуку не визначено."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "Знайти та замінити"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Ключ пошуку у вибраній ділянці не знайдено."
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
"<qt>Дію завершено.<br><br>Було зроблено %n заміни.</qt>\n"
"<qt>Дію завершено.<br><br>Було зроблено %n замін.</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -772,19 +773,19 @@ msgstr ""
"Це ще не працює!\n"
"Визначте ваше власне кодування"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "Неможливо зібрати рядки.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "Зібрати рядки"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -792,19 +793,19 @@ msgstr ""
"Ця функція ще впроваджена!\n"
"Визначте запис (структуру) та заповніть її даними з документу."
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "Переглядач записів"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "Не вдається зібрати статистику документа.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "Збирання статистики документа"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -812,11 +813,11 @@ msgstr ""
"Ця функція ще неможлива!\n"
"Збережіть або відновіть ваш улюблений формат"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -825,20 +826,20 @@ msgstr ""
"Помилка в URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "Зчитати URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "Не вдалось зберегти файл."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "Помилка запису"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -847,12 +848,12 @@ msgstr ""
"Вказаний файл не існує.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "Зчитати"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
"Ви вказали теку.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Ви не маєте прав для читання цього файла.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -879,71 +880,71 @@ msgstr ""
"Виникла помилка при відкриванні файла.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "Неможливо прочитати файл.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Ви вказали теку."
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "У вас немає прав запису."
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Виникла помилка відкривання файла."
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "Неможливо записати дані на диск.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "Неможливо створити буфер тексту.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "Помилка завантаження"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "Читаю"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "Записую"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "Вставляю"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "Друк"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "Зібрати рядки"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "Експортую"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "Сканую"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати читання?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "Запис"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
@@ -951,223 +952,223 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете скасувати запис?\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: скасування може пошкодити дані на диску"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати вставку?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати друк?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати кодування?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у рядкові?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати експорт?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "Зібрати статистику документа"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у документі?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "Неможливо завершити дію.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "Дані відсутні"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "Список вже повний"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "Помилка зчитування"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "Помилка запису"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "Порожній аргумент"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "Невірний аргумент"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Аргумент з порожнім вказівником"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Завертати буфер"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "Відповідні варіанти відсутні"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "Дані не вибрано"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "Порожній документ"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "Немає активного документу"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "Дані не помічені"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "Документ захищений від запису"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Документ захищений від зміни розміру"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Дію було зупинено"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "Невірний режим"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Програма зайнята, спробуйте пізніше"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Значення поза дозволеними межами"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Дію було перервано"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Файл неможливо відкрити для запису"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Файл неможливо відкрити для зчитування"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "Перетворення"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "8 біт зі знаком:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "8 біт без знака:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "16 біт зі знаком:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "16 біт без знака:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "32 біта зі знаком:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "32 біта без знака:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 біта з рухомою крапкою:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 біта з рухомою крапкою:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "Показувати декодування \"наймолодший в кінці\""
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "Показувати беззнакові, як шістнадцяткові"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "Довжина потоку:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "Фіксовані, 8 біт"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "-бітове вікно"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "-бітове вікно"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Видалити закладку"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "Замінити закладку"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "Шістнадцятковий редактор TDE"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "Перестрибнути до \"зміщення\""
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "Відкрити файл(и)"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1203,272 +1204,272 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, надав декілька дуже\n"
"важливих звітів про помилку.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "Розклад"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "Розклад даних в редакторі"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "Шістнадцятковий режим"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "Десятковий режим"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "Вісімковий режим"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "Двійковий режим"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "Текстовий режим"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "Типовий розмір р&ядку [байт]:"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "Розмір стовп&чика [байт]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "Розмір рядка &фіксований (якщо потрібно використовуйте прокрутку)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Зафі&ксувати стовпчик наприкінці рядка (коли розмір стовпчика > 1)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Тільки вертикальна"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "Тільки горизонтальна"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "Обидва напрями"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "&Ґратка між текстом:"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "Ширина &лівого роздільника [пікселів]:"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "Ширина &правого роздільника [пікселів]:"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "Ширина поля &роздільника [пікселів]:"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "Ширина &поля [пікселів]:"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "Роздільник стовпчиків до&рівнює одному символу"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "Розділь&ник стовпчиків [пікселів]:"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "Поведінка курсора (тільки для редактора)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "Миготливий"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "Не б&лимати"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "Інтервал &блимання [мс]:"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "Завжди &використовувати прямокутний курсор"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "&Товстий курсор у режимі вставки"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "Поведінка курсора, коли редактор втрачає фокус"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "&Вимкнути блимання (якщо ввімкнене)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "С&ховати"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Нічого не робити"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "Кольори редактора (завжди використовується системний колір вибору)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Використовувати системні кольори (як вказано у Центрі керування)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "Тло першого, третього ... рядка"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "Тло другого, четвертого ... рядка"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "Тло зміщення"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "Тло неактивного тексту"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "Текст парного стовпчика"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "Текст непарного стовпчика"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "Тест не для друку"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "Текст зміщення"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "Другорядний текст"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "Тло поміченого"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "Помічений текст"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "Тло курсора"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "Текст курсора (форма прямокутника)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "Тло закладки"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "Текст закладки"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "Роздільник"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "Лінії ґратки"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
"Вибір шрифту (редактор може використовувати тільки непропорційний шрифт)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "&Використовувати системний шрифт (як вказано у Центрі керування)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "Шрифт редактора KHexEdit"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Відображувати недруковні символи у:"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "Керування файлами"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "Останній документ"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "Всі недавні документи"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "Відкривати док&ументи при запуску:"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "&Переходити до попередньої позиції курсора при запуску"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "Відкрити документ з захистом від &запису"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "&Залишати позицію курсора після перезавантаження документа"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "&Робити резервну копію при збереженні документа"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "Не зберігати &список \"недавніх\" документів при виході"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1480,11 +1481,11 @@ msgstr ""
"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для "
"TDE."
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "&Очистити список \"недавніх\" документів"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1494,59 +1495,59 @@ msgstr ""
"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для "
"TDE."
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Різні властивості"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "Авто&матично копіювати до кишені, коли вибір зроблено"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "&Редактор стартує у режимі \"вставки\""
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "Підтверджувати &загортання (до початку або кінця) при пошуку"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "Курсор переходить до &найближчого байту при пересуванні"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "Звуки"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "Подавати звук при помилці &вводу даних (напр. наборі)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "Подавати звук при &фатальній помилці"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "Видимість закладки"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "Видимі закладки в стовпчику зміщення"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "Видимі закладки в полях редактора"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "Підтверджувати при пе&ревищенні обмеження кількості сторінок друку"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "&Поріг [сторінок]:"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Глибина &повернень:"
@@ -1554,19 +1555,19 @@ msgstr "Глибина &повернень:"
msgid "&Value Coding"
msgstr "Кодування &значень"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Шістнадцятковий"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "&Десятковий"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "&Вісімковий"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "&Двійковий"
@@ -1626,139 +1627,139 @@ msgstr "Вбудований шістнадцятковий редактор"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "Формат сторінки"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "Поля [міліметрів]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "&Вгорі:"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Знизу:"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "Лі&воруч:"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Праворуч:"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "Зробити з&аголовок над текстом"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "Ліворуч:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "По центру:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "Праворуч:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "Границя:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата та час"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "Одинарна лінія"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "Показувати &нижній колонтитул під текстом"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Шістнадцятковий"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Десятковий"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Вісімковий"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Двійковий"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "Текст"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "Назад"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "Без урахування регістру"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 з %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "Вибрати рядки"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "&Мінімальна довжина:"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "&Фільтр:"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "&Використовувати"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "&Без урахування регістру"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "Показати зміщення як &десяткове"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "Текст"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "Кількість рядків:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "Відображено:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1768,214 +1769,214 @@ msgstr ""
"вираз.\n"
"Продовжити без фільтра?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "&Вставити..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Е&кспорт..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "&Скасувати дію"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "&Тільки для читання"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "&Дозволити міняти розмір"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "Н&ове вікно"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "&Закрити вікно"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "&До зміщення..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "&Вставити зразок..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "Копіювати як &текст"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "Вставити в новий &файл"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "Вставити в нове &вікно"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "&Текст"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "Показувати стовпчик з&міщення"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "Показувати те&кстове поле"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "Змі&щення як десяткове"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "&Верхній регістр (дані)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "&Верхній регістр (зміщення)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "&Типове"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 біт)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "&Вибрати рядки..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "&Двійковий фільтр..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "&Таблиця символів"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "П&еретворювач"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "&Замінити закладку"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "В&идалити закладку"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "&Видалити всі закладки"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "До &наступної закладки"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "До &попередньої закладки"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "Показувати п&овний шлях"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "С&ховати"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "&Над редактором"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "&Під редактором"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "&Плаваюче"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "&Вмонтувати у головне вікно"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "Перетягнути документ"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "Перетягнути документ"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "Перемкнути захист на запис"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "Обрання: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "З"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "ЗАМ"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "Розмір: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "Зміщення: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "Зміщення:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "Нелокальний недавній файл: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "Неможливо створити нове вікно.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
@@ -1983,30 +1984,30 @@ msgstr ""
"У деяких вікнах документи змінено, але не збережено. Якщо ви вийдете зараз, "
"ці зміни буде втрачено."
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Розмір: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "Ч"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "Зміщення: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "ВСТ"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "Кодування: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "Вибір:"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kdesktop.po
index dfc00a9d280..78635fe6c76 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Asosiy orqa fon rangi deb belgilash"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Ikkilamchi orqa fon rangi deb belgilash"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Ish stoliga saqlash"
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ish &stoliga qoʻyish"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Rasmning nomini kirinting:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -63,27 +63,27 @@ msgstr ""
"usulidan foydalanishingiz mumkin. Buning uchun bir vaqtni ichida Ctrl, Alt "
"va Backspace tugmalarini bosing. Bu holda, joriy seans saqlanmaydi."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Koʻchirish"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Koʻchirilmasin"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Ish stoli"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Vazifalar boshqaruvchisini koʻrsatish"
msgid "Show Window List"
msgstr "Oynalar roʻyxatini koʻrsatish"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Foydalanuvchini oʻzgartirish"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Seansni qulflash"
@@ -134,148 +134,148 @@ msgstr "Tasdiqlamay oʻchirish"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Tasdiqlamay oʻchirib-yoqish"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Nomini oʻzgartirish"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "Xossa&lari"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Chiqindilar qutisiga olib tashlash"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Buyruqni bajarish"
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Ish stolini moslash"
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Menyusiz ish stoli"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Oynalarni tartibsizlash"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Oynalarni tartiblash"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nomi boʻyicha (Katta-kichik harfni farqlash)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nomi boʻyicha (Katta-kichik harf farqlanmasin)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Oʻlchami boʻyicha"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Turi boʻyicha"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Sana boʻyicha"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Oldin jildlar"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Gorizontal boʻyicha tekislash"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Vertikal boʻyicha tekislash"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Tekislash"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Joyiga qulflash"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Ish stolini yangilash"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Chiqish - \"%1\""
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Yangi seansni boshlash"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Joriy seansni qulflab yangisini boshlash"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Nishonchalarni tartiblash"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Nishonchalarni tekislash"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Menyulik ish stoli"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Nishonchalar"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Oynalar"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seanslar"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Yangi"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"Ctrl, Alt va kerakli funksional tugmani bosish kerak. Bundan tashqari "
"seanslarni tanlash uchun asosiy menyudan foydalanish mumkin.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Diqqat - Yangi seans"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Yangi seansni &boshlash"
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Avto-chiqish</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"<qt>Seans tugashini oldini olish uchun sichqonchani siljiting yoki istagan "
"tugmani bosing.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -353,49 +353,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Siz uchun seans bir soniyadan keyin tugaydi.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Siz uchun seans %n soniyadan keyin tugaydi.</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop qulflagich"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Seans qulflangan</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Seans %1 tomonidan qulflangan</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Foydalanuvchini oʻzgartirish"
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Ochish"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Ekranni ochish muvaffaqiyatsiz tugadi</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Diqqat: CapsLock yoqilgan!</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -403,16 +403,16 @@ msgstr ""
"Seansni ochib boʻlmaydi, chunki tasdiqlash tizimi ishlamayapti.\n"
"kdesktop_lock (pid %1) dasturini qoʻlbola toʻxtatish kerak."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Yangi seansni boshlash"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -429,135 +429,135 @@ msgstr ""
"Ctrl, Alt va kerakli funksional tugmani bosish kerak. Bundan tashqari "
"seanslarni tanlash uchun asosiy menyudan foydalanish mumkin."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Boshqa soʻralmasin"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Seans"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "Oʻ&tish"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Yangi seansni &boshlash"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Seansni qulflab boʻlmaydi, chunki keyin uni ochib boʻlmaydi:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> dasturini ishga tushirib boʻlmadi."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Kerakli griter plagini moslanmagan."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Faqat ekran saqlovchisini ishga tushirish"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Faqat boʻsh ekran saqlovchisidan foydalanish"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop qulflagich"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktop uchun seans qulflagichi"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Ish stolini yangilash"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Vazifalar boshqaruvchisini koʻrsatish"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE ish stoli"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Agar ish stoli haqiqiy oynaga oʻxshasa, shundan foydalaning"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Kded maʼlumot bazani yaratishini kutib turish"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kfmclient.po
index af33a84e96d..ceac8d22805 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Buyruq satridan URL'larni ochish uchun TDE vositasi"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Mavjud boʻlgan buyruqlarni koʻrsatish"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Buyruq (--commands parametriga qarang)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Buyruq uchun argumentlar"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Foydalanish:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -98,14 +98,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgid ""
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -127,14 +127,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -151,14 +151,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
" // Joriy direktoriyani ochish. Juda qulay.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
" # Konqueror moslamasini qaytadan yuklash.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" # kdesktop moslamasini qaytadan yuklash.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -201,14 +201,14 @@ msgstr ""
" // Kompakt-diskni ulash.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -218,14 +218,14 @@ msgstr ""
" // Faylni Netscape bilan ochish.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" // Emacs dasturini ishga tushirish.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" // Kompakt-diskni ulash direktoriyasini ochish.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -255,22 +255,22 @@ msgstr ""
" // Joriy direktoriyani ochish. Juda qulay.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "%1 profili topilmadi\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Foydalanish xatosi: Argumentlar soni yetarli emas\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Foydalanish xatosi: Argumentlar soni juda koʻp\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Xato URL'dan yozib olib boʻlmadi."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Foydalanish xatosi: '%1' buyrugʻi nomaʼlum\n"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po
index 86dc8af824d..6e7f1095fb6 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,111 +28,112 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Ish stolingizni moslang!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror - fayl boshqaruvchi, veb-brauzer va hartomonlama hujjat koʻruvchi."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Boshlangʻich maʼlumot"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Kirish"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Maslahatlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Xususiyatlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Uy jildi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Shaxsiy fayllaringiz"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Saqlash uskunalari"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Disklar va olinadigan uskunalar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Tarmoq jildlari"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Boshqalar bilan boʻlishilgan fayl va jildlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisi"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Chiqindilar qutisidagi narsalar bilan amallar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Dasturlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Oʻrnatilgan dasturlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Moslamalar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Ish stolini moslash"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Keyingi: Konqueror dasturiga kirish"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Internetda qidirish"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
"A>) kiriting va ENTER tugmasini bosing, yoki Xatchoʻplar menyusidan biron "
"bandni tanlang."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Agar oldingi veb-sahifaga oʻtmoqchi boʻlsangiz, asboblar panelida \"Orqaga\" "
"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> tugmasini bosing."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr ""
"Agar uy jildiga tez oʻtmoqchi boʻlsangiz, asboblar panelida <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Uy tugmasini bosing."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Konqueror uchun batafsilroq koʻllanma <A HREF=\"%1\">bu yerda</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -176,11 +177,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Keyingi: Maslahatlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -190,19 +191,19 @@ msgid ""
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Internetni koʻrish"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Koʻllangan andozalar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Qoʻshimcha talablar*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -210,29 +211,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, qisman Level 2) asosidagi <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ichiga qurilgan"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, qisman CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3chi tahrir (taxminan JavaScript 1.5'ga teng)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript oʻchirilgan (umumiy). JavaScript'ni <A HREF=\"%1\">bu yerda</A> "
"yoqishingiz mumkin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -240,11 +241,11 @@ msgstr ""
"JavaScript yoqilgan (umumiy). JavaScript'ni <A HREF=\"%1\">bu yerda</A> "
"moslashingiz mumkin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Xavfsiz <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -252,11 +253,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) bilan mos keladigan VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A "
"HREF=\"%2\">IBM</A> yoki <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Java'ni (umumiy) <A HREF=\"%1\">bu yerda</A> yoqishingiz mumkin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -268,84 +269,84 @@ msgstr ""
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, va hokazoni koʻrish "
"uchun.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "xavfsiz aloqalar uchun to 168 bitgacha (TLS/SSL v2/3)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Shakillarni avto-toʻldirish"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "U M U M I Y"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Hususiyatlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Rasm formatlari"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Uzatish protokollari"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 qisish bilan)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "va <A HREF=\"%1\">hokazo...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-toʻldirish"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Qoʻlbola"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Popap"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Qisqa-) Avtomatik"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Boshiga qaytish</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Maslahatlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -362,14 +363,14 @@ msgstr ""
"Veb-sahifaning shriftini kattalashtirish uchun asboblar panelidagi <IMG "
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> kattalashtirish tugmasidan foydalaning."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -379,13 +380,13 @@ msgstr ""
"sichqoncha bilan ish stoliga olib qoʻying va \"Shu yerga bogʻlash\" bandini "
"tanlang xolos."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -394,14 +395,14 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -409,14 +410,14 @@ msgstr ""
"Yon panelidagi Tarixda <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> yaqinda koʻrilgan "
"sahifalar haqida maʼlumot saqlanadi."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Internet aloqasini tezlashtirish uchun <A HREF=\"%1\">proksidan</A> "
"foydalaning."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr ""
"ishlatishi mumkin (Oyna -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Terminal "
"emulyatori)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -434,153 +435,153 @@ msgstr ""
"Skript va <A HREF=\"%1\">DCOP</A> yordamida Konqueror'ni toʻliq boshqarsa "
"boʻladi."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Keyingi: Xususiyatlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Oʻrnatilgan plaginlar"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Plagin</td><td>Taʼrifi</td><td>Fayl</td><td>Turlar</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Oʻrnatilgan"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME turi</td><td>Taʼrifi</td><td>Suffikslar</td><td>Plagin</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Oʻchirish"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Qoldirish"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Yashirilgan fayllarni &koʻrsatish"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr ""
"Yashirilgan, nomi nuqta bilan boshlangan, fayllarni koʻrsatish/bekitish"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Jildning nishonchasi ichidagiga mos"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Koʻrib &chiqish"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Koʻrib chiqishni yoqish"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Koʻrib chiqishni oʻchirish"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Tovush fayllari"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Nomi boʻyicha (Katta-kichik harfni farqlash)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Nomi boʻyicha (Katta-kichik harf farqlanmasin)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Oʻlchami boʻyicha"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Turi boʻyicha"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Sana boʻyicha"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Oldin jildlar"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Kamayish boʻyicha"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Belgilash"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Belgilashni bekor qilish"
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Teskarisini tanlash"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Hamma elementlarni belgilaydi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Hamma elementlarni tanlashni bekor qiladi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Belgilangan elementlarni teskarisini belgilaydi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Fayllarni tanlash:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Fayllarni tanlashni bekor qilish:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -751,7 +752,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Nishoncha"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1083,23 +1084,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Q&idirish:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Tiklash"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Kengaytmalar"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Vositalar"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Holat paneli"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1109,124 +1110,124 @@ msgstr ""
"Sabab:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Veb-brauzer, fayl boshqaruvchi, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(C) 1999-2005, Konqueror tuzuvchilari"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"Tuzuvchi (freymvork, qismlar, JavaScript, K/Ch kutubxonasi) va taʼminlovchi"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "Tuzuvchi (freymvork, qismlar)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "Tuzuvchi (freymvork)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "Tuzuvchi"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "Tuzuvchi (roʻyxat sifatida koʻrish)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "Tuzuvchi (roʻyxat sifatida koʻrish, K/Ch kutubxonasi)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "Tuzuvchi (HTML qismi)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "Tuzuvchi (HTML qismi, K/Ch kutubxonasi)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "Tuzuvchi (HTML qismi, K/Ch kutubxonasi, sinov freymvork)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "Tuzuvchi (HTML qismi, K/Ch kutubxonasi, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "Tuzuvchi (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "Tuzuvchi (JavaScript va boshqa obʼektlar)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "Tuzuvchi (K/Ch kutubxonasi)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "Tuzuvchi (Java appletni qoʻllash)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
msgstr "Tuzuvchi (Java 2 xavfsizlik va boshqa appletga doir ish)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "Tuzuvchi (Netscape plaginni qoʻllash)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "Tuzuvchi (SSL, Netscape plaginlar)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "Tuzuvchi (K/Ch kutubxonasi, tasdiqlashni qoʻllash)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafika/nishonchalar"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm muallifi"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "Tuzuvchi (oʻtish paneli)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Tuzuvchi (har xil narsa)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "Tuzuvchi (AdBlock filteri)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1235,68 +1236,68 @@ msgid ""
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Koʻrinishni yopish"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Toʻxtab qoldi"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 bilan koʻrish"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "...da koʻrib chiqish"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1'ni bekitish"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Andoza oynasiz boshlash"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Keyinroq ishlatish uchun oldindan yuklash"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Ochish uchun profil"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Mavjud boʻlgan profillarni koʻrsatish"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Bu URL uchun MIME turi (m-n text/html yoki inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Koʻrish uchun manzil"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Notoʻgri URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"Protokol qoʻllanmagan\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1322,20 +1323,20 @@ msgstr ""
"Moshlash xatosi roʻy berganga oʻxshaydi. Konqueror %1 faylini ochishga "
"moslangan, ammo u bunday fayl turlari bilan ishlayolmaydi."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Manzilni koʻrish"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Qidirish qismini yaratib boʻlmadi. TDE toʻgʻri oʻrnatilganligini tekshiring."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Bekor qilindi."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1343,21 +1344,21 @@ msgstr ""
"Ushbu sahifada joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Uni qaytadan yuklash natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Oʻzgarishlardan voz kechish"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Oʻzgarish&lardan voz kechish"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1365,11 +1366,11 @@ msgstr ""
"Hujjatni yuklashni toʻxtatish<p>Yuklash jarayoni toʻxtatiladi, hujjatning "
"faqat yuklangan qismi koʻrinadi."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Hujjatni yuklashni toʻxtatish"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1378,23 +1379,23 @@ msgstr ""
"Joriy hujjatni qaytadan yuklash<p>Bu, masalan, veb-sahifalarga yuklangandan "
"soʻng kiritilgan oʻzgarishlarni koʻrish uchun kerak boʻlishi mumkin."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Joriy hujjatni qayta yuklash"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Yon paneli toʻgʻri ishlamayapti."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Tarix yon panelini koʻrsatish"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Yon panel uchun ishga tushgan tarix plaginini topib boʻlmadi."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1402,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Ushbu tabda joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Tabni ajratish natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Ushbu koʻrinishda joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Koʻrinishni yopish natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1418,19 +1419,19 @@ msgstr ""
"Ushbu tabda joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Tabni yopish natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Rostdan boshqa tablarni yopmoqchimisiz?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Boshqa tablarni yopish"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Boshqa tablarni yopish"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Ushbu tabda joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Boshqa tablarni yopish natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1446,267 +1447,267 @@ msgstr ""
"Ushbu tabda joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Hamma tablarni qaytadan yuklash natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1'ga yozish uchun ruxsat yoʻq."
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Moʻljalni kiriting"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> notoʻgʻri</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Tanlangan fayllardan (%1) nusxa olish:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Tanlangan fayllarni (%1) koʻchirish:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Fayl t&urini tahrirlash"
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Yangi oyna"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Oynani nusxasini yaratish"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Bogʻ manzilini joʻnatish"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Faylni joʻnatish"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminalni ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Manzilni koʻrish..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Faylni &qidirish..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html'dan f&oydalanish"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Joriy manzilga qulflash"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Koʻrinishni &bogʻlash"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Yuqoriga"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Tarix"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Uy"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&Tizim"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Dasturlar"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Saqlash uskunalari"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Tarmoq jildlari"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Mos&lamalar"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Avto-boshlash"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Eng koʻp koʻrilgan"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Koʻrish profilini saqlash"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Jildning xossalarini olib tashlash"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Kengaytmalarni moslash"
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Imloni tekshirishni moslash"
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "&Vertikal boʻyicha boʻlish"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "&Gorizontal boʻyicha boʻlish"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Yangi &tab"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Tabning &nusxasini yaratish"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Tabni ajratish"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Hamma aktiv koʻrinishlarni yopish"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Joriy tabni yopish"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Keyingi tabni aktivlashtirish"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Oldingi tabni aktivlashtirish"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "%1 tabni aktivlashtirish"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Tabni chapga surish"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Tabni oʻngga surish"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Koʻrish profillarni m&oslash"
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Koʻrish pro&filini yuklash"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Hamma tablarni qaytadan &yuklash"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Tabni qaytadan &yuklash"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Toʻxtatish"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Nomini oʻzgartirish"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Chiqindilar qutisiga olib tashlash"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Fayllardan &nusxa olish"
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Fayllarni &joyidan koʻchirish"
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Jildni yaratish"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Animatsiyali logo"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Manzil: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Manzil paneli"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Manzil paneli<p>Veb-sahifaning manzilini yoki qidirish uchun soʻzni kiriting."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Manzil panelini tozalash"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Manzil panelini tozalash<p>Manzil panelidagi yozuvni oʻchiradi."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Bu manzilni xatchoʻplarga qoʻshish"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Konqueror'ga &kirish"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Oʻtish"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Oʻtish<p>Manzil panelida koʻrsatilgan sahifaga oʻtadi."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1714,38 +1715,38 @@ msgstr ""
"Yuqori jildga oʻtish<p>Masalan, agar joriy jild file:/home/%1 boʻlsa, bu "
"tugmani bossangiz file:/home jildiga oʻtasiz."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Yuqori jildga oʻtish"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam orqaga oʻtish<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam orqaga oʻtish"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam oldinga oʻtish<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam oldinga oʻtish"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
"Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Uy manzilingizga oʻtish"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1755,11 +1756,11 @@ msgstr ""
"yuklangandan soʻng kiritilgan oʻzgarishlarni koʻrish uchun kerak boʻlishi "
"mumkin."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Hamma tablardagi hujjatlarni qaytadan yuklash"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1769,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"keyin ularni Konqueror va boshqa TDE dasturlariga <b>Qoʻyish</b> buyrugʻi "
"bilan qoʻyish mumkin."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Belgilangan matn yoki element(lar)ni tizimning klipbordiga kesish"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1783,11 +1784,11 @@ msgstr ""
"olish<p>Bundan keyin ularni Konqueror va boshqa TDE dasturlariga <b>Qoʻyish</"
"b> buyrugʻi bilan qoʻyish mumkin."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Belgilangan matn yoki band(lar)dan tizimning klipbordiga nusxa olish"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1795,11 +1796,11 @@ msgstr ""
"Klipborddagi narsalarni qoʻyish<p>Bu bilan boshqa TDE dasturidan kesilgan "
"yoki nusxa olingan matnni qoʻyish mumkin."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Klipborddagi narsalarni qoʻyish"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1811,104 +1812,107 @@ msgstr ""
"<p>Bu dialog PDF fayliga bosib chiqarish kabi TDE'ning maxsus xizmatlaridan "
"foydalanish imkoniyatini yaratadi."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Joriy hujjatni bosib chiqarish"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"Jildga oʻtishda, agar u yerda index.html fayli mavjud boʻlsa, uni ochish."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Jildni tabda ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yangi oynada ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Yangi tabda ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" koʻrish profilini &saqlash"
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "&Joriy oynada ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Hujjatni joriy oynada ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Yangi oynada ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Hujjatni yangi oynada ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "&Yangi tabda ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Hujjatni yangi tabda ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "&Yangi tabda ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Hujjatni yangi tabda ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 bilan ochish"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Koʻrish &usuli"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Ushbu oynada bir nechta tab ochilgan. Chiqishga ishonchingiz komilmi?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Tasdiqlash"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "J&oriy tabni yopish"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"Ushbu tabda joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Oynani yopish natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1924,48 +1928,48 @@ msgstr ""
"Ushbu sahifada joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Oynani yopish natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "Yon paneli toʻgʻri ishlamayapti. Yangi bandni qoʻshib boʻlmaydi."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Veb yon paneli"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Veb-kengaytmani '%1' yon paneliga qoʻshishni istaysizmi?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Qoʻshilmasin"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Profil boshqaruvi"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Profilni nomini oʻ&zgartirish"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Profilni oʻchi&rish"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Profilning nomi:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Profilda URLlarni saq&lash"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Profilda &oynaning oʻlchamini saqlash"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1975,56 +1979,56 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Tabni qaytadan &yuklash"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Tabning nusxasini &yaratish"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Tabni &ajratish"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Tabni chapga surish"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Tabni oʻngga surish"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Boshqa tablar"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Tabni &yopish"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Yangi tabni ochish"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Joriy tabni yopish"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Qaytadan joʻnatish"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2032,11 +2036,11 @@ msgstr ""
"Ushbu oynada bir nechta tab ochilgan.\n"
"Koʻrish profilini yuklash ularni yopadi."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Koʻrish profilini yuklash"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"Ushbu tabda joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Profilni yuklash natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2052,175 +2056,175 @@ msgstr ""
"Ushbu sahifada joʻnatilmagan maʼlumot mavjud.\n"
"Profilni yuklash natijasida maʼlumot yoʻqoladi."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Sifa&tida koʻrish"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Faylning nomi"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME turi"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Hajmi"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Oʻzgargan"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Foydalanilgan"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Yaratilgan"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Huquqlar"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Egasi"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Guruh"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Bogʻ"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Fayl turi"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Oʻz&gargan vaqtni koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Oʻzgarga&n vaqtni bekitish"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Fayl turini &koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Fayl turini be&kitish"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "MIME turini koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "MIME turini bekitish"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "&Foydalanilgan vaqtni koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Foydalanilga&n vaqtni bekitish"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Yaratilgan &vaqtni koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Yarati&lgan vaqtni bekitish"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Bogʻning manzilini &koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Bogʻning manzilini &bekitish"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Faylning hajmini koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Faylning hajmini bekitish"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Egasini koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Egasini bekitish"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Guruhni koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Guruhni bekitish"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Huquqlarni koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Huquqlarni bekitish"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL'ni koʻrsatish"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Katta-kichik harfni farqlamay saralash"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Faylni ishlatishdan oldin uni chiqindilar qutisidan tashqariga "
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po
index c7d2731093c..8a8ba2d5f68 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,50 +28,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Dasturning moslamalari"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Displeylar soni:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr ""
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Yangilash davri:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " soniya"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Displeyning turini tanlang"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Signalni chizuvchi"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -79,16 +79,16 @@ msgstr ""
"TDE tizim nazoratchisining appleti ushbu sensorni koʻrsatolmaydi. Iltimos "
"boshqa sensorni tanlang."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "%1 faylini ochib boʻlmadi."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "%1 fayli toʻgʻri XML-fayli emas."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
@@ -97,29 +97,29 @@ msgstr ""
"%1 faylida ish varagʻi notoʻgʻri aniqlangan. Hujjatning turi "
"'KSysGuardWorkSheet' boʻlishi kerak."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "%1 faylini saqlab boʻlmadi."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "TDE tizim nazoratchisidan sensorni ushbu katakga olib qoʻying."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Sensor brauzeri"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Sensorning turi"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Sensorni ish varagʻi yoki panel appletining boʻsh katagiga olib qoʻying."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -128,45 +128,45 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Sensorni ish varagʻidagi boʻsh joyga olib qoʻying."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Chegara"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Sarlavha"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Bu yerga displeyning sarlavhasini kiriting."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Koʻrsatish chegarasi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Eng kichik qiymat:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -174,13 +174,13 @@ msgstr ""
"Koʻrsatish uchun eng kichik qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga teng "
"boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Eng katta qiymat:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -188,148 +188,148 @@ msgstr ""
"Koʻrsatish uchun eng katta qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga teng "
"boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Xavf ogohnomalari"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Ogohnoma uchun pastki chegara"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Xavf ogohnomasini yoqish"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Pastki chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Pastki chegara:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Ogohnoma uchun yuqori chegara"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Yuqori chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Yuqori chegara:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Koʻrinishi"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Oddiy rang:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Chegaradan tashqari rang:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Orqa fonning rangi:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Shriftning oʻlchami:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
"advisable to use a small font size here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorlar"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Kompyuter"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Yorliq"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Birlik"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Holati"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Tahrirlash"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Belgini moslash uchun shu tugmani bosing."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Sensorni olib tashlash uchun shu tugmani bosing."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Yangi belgini kiriting:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Sensorni shu yerga olib qoʻying"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -338,129 +338,129 @@ msgstr ""
"Ish varagʻining boʻsh joyi. Sensor brauzeridan sensorni olib qoʻysangiz, "
"uning qiymatlarini vaqt davomida koʻrishingiz mumkin."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Signalni chizuvchining moslamalari"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Uslub"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Sarlavha:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Chizmaning uslubi"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Oʻqlar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikal oʻq"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Chegarani avto-aniqlash"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Gorizontal oʻq"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Toʻr"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Chiziqlar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Vertikal chiziqlar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Masofa:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Ikkita vertikal chiziqlarning orasidagi masofani kiriting."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Vertikal chiziqlar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Gorizontal chiziqlar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Miqdor:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Gorizontal chiziqlarning sonini kiriting."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Matn"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Belgilar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -469,136 +469,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Ranglar"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Vertikal chiziqlar:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Gorizontal chiziqlar:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Orqa fon:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Rangni moslash"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Diagrammadagi sensorning rangini moslash uchun shu tugmani bosing."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Yuqoriga"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Pastga"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "List View Settings"
msgstr "Log faylining moslamalari"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Oldin fonning rangi:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Multimeterning moslamalari"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Foydalanuvchi%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Tizim%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Foydalanuvchi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Buyruq"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Hamma vazifalar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Tizimning vazifalari"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Foydalanuvchining vazifalari"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Shaxsiy vazifalar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Daraxt"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Yangilash"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Toʻxtatish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Ishlayotgan vazifalar"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Avvalo vazifani tanlash kerak."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -607,219 +608,219 @@ msgstr ""
"Belgilangan vazifani toʻxtatishni istaysizmi?\n"
"Belgilangan %n vazifani toʻxtatishni istaysizmi?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Vazifani toʻxtatish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Toʻxtatish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Boshqa soʻralmasin"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatishda xato roʻy berdi."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatish uchun ruxsat yoʻq."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "'%1' vazifasi allaqachon yoʻq boʻldi."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Notoʻgʻri signal."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatishda xato roʻy berdi."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatish uchun ruxsat yoʻq."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Notoʻgʻri argument."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "ishlayapti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "uxlayapti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "uxlayapti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "toʻxtagan"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "uxlayapti"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "zombi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Ustunni olib tashlash"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Ustunni qoʻshish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Help on Column"
msgstr "Ustunni bekitish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Ustunni bekitish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Ustunni koʻrsatish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Hamma vazifalarni tanlash"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Vazifalarni tanlashni bekor qilish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalarni tanlash"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalar tanlanmasin"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Signal joʻnatish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Renice Process..."
msgstr "Vazifani toʻxtatish"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -827,16 +828,16 @@ msgstr ""
"Belgilangan vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?\n"
"Belgilangan %n vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Joʻnatish"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Renice Process"
msgstr "Vazifani toʻxtatish"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -846,35 +847,35 @@ msgid ""
"Please enter the desired nice level:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1' bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "&Tizim nazoratchisini ishga tushirish"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "Xossa&lari"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Displeyni olib tashlash"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Yangilash davrini moslash"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Yangilashni &davom etish"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Yangilashni &vaqtincha toʻxtatish"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -882,53 +883,54 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Log qilish"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Vaqt davri"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Sensorning nomi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Kompyuterning nomi"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Log fayli"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Sensor loggeri"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Sensorni olib &tashlash"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Sensorni tah&rirlash"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Log qilishni toʻ&xtatish"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Log qilishni &boshlash"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Sensor loggerining moslamalari"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -936,71 +938,72 @@ msgstr ""
"%1 faylida ish varagʻi notoʻgʻri aniqlangan. Hujjatning turi "
"'KSysGuardWorkSheet' boʻlishi kerak."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "%1 faylida ish varagʻining oʻlchami notoʻgʻri koʻrsatilgan."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
#, fuzzy
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "%1 fayli toʻgʻri XML-fayli emas."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Diagramma"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Sensor &loggeri"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Ish varagʻining xossalari"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Satrlar:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Ustunlar:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Ish varagʻining satrlar sonini kiriting."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Ish varagʻining ustunlar sonini kiriting."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Ish varagʻining sarlavhasini kiriting."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Tizim yuklanganligi"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Vazifalar jadvali"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Varaq %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1008,71 +1011,71 @@ msgstr ""
"%1 ish varagʻida saqlanmagan maʼlumot bor.\n"
"Ish varagʻini saqlashni istaysizmi?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Sensor fayllari"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Yuklash uchun ish varagʻini tanlash"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Saqlab boʻladigan ish varagʻi yoʻq."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Joriy ish varagʻini saqlash"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Oʻchirib boʻladigan ish varagʻi yoʻq."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ProcessTable.sgrd faylini topib boʻlmadi."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Kompyuterga ulanish"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Kompyuter:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Siz ulanmoqchi boʻlgan kompyuterning nomini kiriting."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Aloqaning turi"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Masofadagi kompyuterga ulanishda xavfsiz shelldan (ssh) foydalanish uchun "
"shuni tanlang."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Masofadagi kompyuterga ulanishda masofadagi shelldan (rsh) foydalanish uchun "
"shuni tanlang."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Demon"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1080,11 +1083,11 @@ msgstr ""
"Masofadagi kompyuterda ishga tushirilgan ksysguard demoniga ulanmoqchi "
"boʻlsangiz, shuni tanlang."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Boshqa buyruq"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1092,35 +1095,35 @@ msgstr ""
"Masofadagi kompyuterda quyidagi koʻrsatilgan buyruq yordamida ksysguardd "
"demonini ishga tushirish uchun shuni belgilang."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Ksysguard demoni quloq solayotgan portning nomini kiriting."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "m-n 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Buyruq:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Siz nazorat qilmoqchi boʻlgan kompyuterda ksysguardd demonini ishga "
"tushuruvchi buyruqni kiriting."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "m-n ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1128,480 +1131,481 @@ msgstr ""
"%1'dan olingan xabar:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Protsessor yuklanganligi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Idle Load"
msgstr "Tizim yuklanganligi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Nice Load"
msgstr "Tizim yuklanganligi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
#, fuzzy
msgid "User Load"
msgstr "Protsessor yuklanganligi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Xotira"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr ""
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Svop xotira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Kesh xotira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Ishlatilgan xotira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Ishlatilgan xotira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Dastur xotirasi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Boʻsh xotira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Dastur xotirasi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Kesh xotira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Ishlatilgan xotira"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Vazifalar soni"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Vazifalar jadvali"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Yuklanganligi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Jami"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Oʻqish"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Yozish"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Maʼlumotni oʻqish"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Maʼlumotni yozish"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Tarmoq"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfeyslari"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Qabul qiluvchi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Tarqatuvchi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Maʼlumot"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Qisilgan paketlar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Qisilgan paketlar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Xatolar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Freym xatolari"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Multicast"
msgstr "&Multimeter"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Paketlar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Soketlar"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Jami"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Jadval"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Harorat"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Sovutgich"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Holati"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Batareya"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batareyaning kuchi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Batareya"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Qolgan vaqt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Toʻxtalishlar"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (1 daqiqa)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (5 daqiqa)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (15 daqiqa)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Soat chastotasi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Asbob-uskuna sensorlari"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Diskning qismlari"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Ishlatilgan joy"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Boʻsh joy"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Toʻlish darajasi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Protsessor%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Disk%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Sovutgich%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Harorat%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Jami"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "Kb"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "daqiqa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MGs"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Butun son qiymati"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "'%1' bilan aloqa uzildi."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 bilan aloqa rad etildi"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Kompyuter (%1) topilmadi"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "%1 kompyuterida taymaut"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Umumiy uslub moslamalari"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Displeyning uslubi"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Birinchi oldin fonning rangi:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Ikkinchi oldin fonning rangi:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Xavf ogohnomaning rangi:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Sensorning ranglari"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Rangni oʻzgartirish"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Rang %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Taymerning moslamalari"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Ish varagʻining yangilash davrini ishlatish"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE tizim nazoratchisi"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE tizim nazoratchisi"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 vazifalar"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Xotira: 88888888888 Kb ishlatilgan, 88888888888 Kb boʻsh"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Svop: 888888888 Kb ishlatilgan, 888888888 Kb boʻsh"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Sensorni olib &tashlash"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Kompyuterga &ulanish"
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Kompyuterdan u&zilish"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Ish varagʻi&ning xossalari"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Uslubni &moslash"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Andoza ish varaqlarini qayta tiklashni istaysizmi?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Joriy ish varagʻini saqlash"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1610,32 +1614,32 @@ msgstr ""
"1 vazifa\n"
"%n vazifa"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Xotira: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Svop: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Faqat lokal kompyuterning vazifalar roʻyxatini koʻrsatish."
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Yuklash uchun ish varagʻini tanlash"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard tuzuvchilari"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index b9e880be339..b684e687178 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-06 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -25,102 +25,102 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Bajarish:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr ""
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Shu menyuni moslash"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Tarixni boʻshatish"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Boʻsh"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nomaʼlum"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr ""
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Shu vazifani panelga qoʻshish"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Shu vazifani oʻzgartirish"
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Shu vazifani olib tashlash"
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Yangi vazifani qoʻshish"
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Vazifalar"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Boshqa dasturlar"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr ""
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Buyruqni bajarish"
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Yaqinda ishlatilgan bandlar"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Yaqinda ochilgan hujjatlar"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Yaqinda ishlatilgan dasturlar"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Maxsus bandlar"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Chiqish %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr ""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Vazifani olib tashlash"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkonq.po
index cb350babb50..2a344c7481a 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,104 +27,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Yaratish"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Uskunaga bogʻ"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Namuna fayli <b>%1</b> mavjud emas.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Faylning nomi:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Orqa fon moslamalari"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Orqa fon"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Rang:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Rasm:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Koʻrib chiqish"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Yoʻq"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Nishonchalarni kattalashtirish"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Nishonchalarni kichiklashtirish"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Andoza oʻlcham"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Bahaybat"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "J&uda katta"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "K&atta"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "Oʻr&ta"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Kichik"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Juda kichik"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Orqa fonni moslash"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Bu koʻrinish uchun orqa fonni moslash"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p><b>%1</b>'ni oʻqish uchun sizda yetarli huquqlar yoʻq</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> mavjud emasga oʻxshaydi</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Qidiruv natijasi: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
"Rostdan bu elementni oʻchirmoqchimisiz?\n"
"Rostdan bu %n elementni oʻchirmoqchimisiz?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Fayllarni oʻchirish"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -146,15 +146,15 @@ msgstr ""
"Rostdan bu elementni qirib tashlamoqchimisiz?\n"
"Rostdan bu %n elementni qirib tashlamoqchimisiz?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Faylni qirib tashlash"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Qirib tashlash"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -163,154 +163,154 @@ msgstr ""
"Rostdan bu elementni chiqindilar qutisiga olib tashlamoqchimisiz?\n"
"Rostdan bu %n elementni chiqindilar qutisiga olib tashlamoqchimisiz?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisiga olib tashlash"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisiga &joʻnatish"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Jildni oʻzidan oʻziga koʻchirib boʻlmaydi"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Faylning nomi:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Shu yerga &koʻchirish"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Shu yerga &nusxa olish"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Shu yerga &bogʻlash"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ish &stoliga qoʻyish"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Bekor qilish"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Yangi jild"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Jildning nomini kiriting:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Ochish"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Yangi oynada ochish"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Chiqindilar qutisini yangi oynada ochish"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Yangi oynada ochish"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Hujjatni yangi oynada ochish"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Jildni &yaratish"
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Q&ayta tiklash"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Chiqindilar qutisini &boʻshatish"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Bu sahifani &xatchoʻplarga qoʻshish"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Bu manzilni &xatchoʻplarga qoʻshish"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Bu jildni &xatchoʻplarga qoʻshish"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Bu bogʻni &xatchoʻplarga qoʻshish"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Bu faylni &xatchoʻplarga qoʻshish"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "...bilan &ochish"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 bilan ochish"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Boshqa..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "...bilan &ochish"
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Amallar"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Xossalari"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Boʻlishish"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Bekor qilish"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Bekor qilish: Nusxa olish"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Bekor qilish: Bogʻlash"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Bekor qilish: Koʻchirish"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Bekor qilish: Chiqindilar qutisiga joʻnatish"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Bekor qilish: Jildni yaratish"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index e2ebd59b36e..78b3be916c8 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <maxfiy soʻzingiz>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Serverdan olingan xabar: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Server aloqani uzdi."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Serverdan notoʻgʻri javob olindi:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Serverga joʻnatib boʻlmadi.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Tasdiqlash uchun kerak boʻlgan maʼlumot koʻrsatilmagan."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"POP3 serveri SASL tasdiqlash usulini qoʻllamaydi.\n"
"Tasdiqlashning boshqa usulini tanlang."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "tdeio_pop3 SASL tizimini koʻllamaydi."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"%1 bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Server aloqani darhol uzdi."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Server toʻgʻri javob bermaydi:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr ""
"POP3 serveri APOP tasdiqlash usulini qoʻllamaydi.\n"
"Tasdiqlashning boshqa usulini tanlang."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 hisobi uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻz:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP serveridan kutilmagan javob."
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 9b08d8bcdb0..c4ba8d4768e 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Moslamalar"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Dasturlar"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Dasturlar"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Moslamalar jildi nomaʼlum"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index dfc0a2c958e..f59398d43fe 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -43,31 +43,31 @@ msgstr ""
"%1 buyrugʻiga serverdan kutilmagan javob olindi.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Aloqa oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi."
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Tasdiqlash uchun maʼlumot koʻrsatilmagan."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Boshqa tasdiqlash usulini tanlang.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"SMTP serveri tasdiqlashni qoʻllamaydi.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -97,18 +97,18 @@ msgstr ""
"Ehtimol, maxfiy soʻz notoʻgʻri.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Dasturdan maʼlumotni oʻqib boʻlmadi."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr ""
"Serverdan olingan javob:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Serverdan olingan javob: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Vaqtinchalik xato. Keyinroq urinib koʻring."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr ""
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Joʻnatuvchining manzili yetishmaydi."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open muvaffaqiyatsiz tugadi (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Server 8-bitli xabarlarni qoʻllamaydi.\n"
"Iltimos base64 yoki quoted-printable kodlash usulini tanlang."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Xato SMTP javobi (%1) olindi."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Server aloqani qabul qilmadi.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "SMTP hisobi uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻz:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Server joʻnatuvchining boʻsh manzilini qabul qilmadi.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Server joʻnatuvchining \"%1\" manzilini qabul qilmadi.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -190,14 +190,14 @@ msgstr ""
"qiluvchilarni rad etdi:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index f653be260d4..adf53cab649 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Arxiv faylini ochib boʻlmadi. Ehtimol bu faylning turi qoʻllanmagan.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 708785a4212..a4d6a269f82 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "Moslama faylining nomi"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po
index 014ea84ce37..6d1b13377bd 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kcharselect.po
index e72acda8269..d2951175b9a 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Xotiraga olish"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "&UTF-8 xotiraga olish"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "&HTML xotiraga olish"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Xotiradan &qoʻyish"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "UTF-8 xotiradan qoʻyish"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "HTML xotiradan qoʻyish"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Tes&karisi"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Tekislash"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE uchun harf tanlagich vosita"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Grafik interfeys va xatolar ustida ishlar"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI'ga aylantirish"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdesktop.po
index c40e87581a0..e35fe13780d 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Асосий орқа фон ранги деб белгилаш"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Иккиламчи орқа фон ранги деб белгилаш"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Иш столига сақлаш"
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Иш &столига қўйиш"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Расмнинг номини киринтинг:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -63,27 +63,27 @@ msgstr ""
"усулидан фойдаланишингиз мумкин. Бунинг учун бир вақтни ичида Ctrl, Alt ва "
"Backspace тугмаларини босинг. Бу ҳолда, жорий сеанс сақланмайди."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Кўчириш"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Кўчирилмасин"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Иш столи"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Вазифалар бошқарувчисини кўрсатиш"
msgid "Show Window List"
msgstr "Ойналар рўйхатини кўрсатиш"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Фойдаланувчини ўзгартириш"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Сеансни қулфлаш"
@@ -134,148 +134,148 @@ msgstr "Тасдиқламай ўчириш"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Тасдиқламай ўчириб-ёқиш"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Номини ўзгартириш"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "Хосса&лари"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Чиқиндилар қутисига олиб ташлаш"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Буйруқни бажариш"
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Иш столини мослаш"
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Менюсиз иш столи"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Ойналарни тартибсизлаш"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Ойналарни тартиблаш"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Номи бўйича (Катта-кичик ҳарфни фарқлаш)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Номи бўйича (Катта-кичик ҳарф фарқланмасин)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Ўлчами бўйича"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Тури бўйича"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Сана бўйича"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Олдин жилдлар"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Горизонтал бўйича текислаш"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Вертикал бўйича текислаш"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Текислаш"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Жойига қулфлаш"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Иш столини янгилаш"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Чиқиш - \"%1\""
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Янги сеансни бошлаш"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Жорий сеансни қулфлаб янгисини бошлаш"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Нишончаларни тартиблаш"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Нишончаларни текислаш"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Менюлик иш столи"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Нишончалар"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Ойналар"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанслар"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Янги"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr ""
"керакли функционал тугмани босиш керак. Бундан ташқари сеансларни танлаш "
"учун асосий менюдан фойдаланиш мумкин.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Диққат - Янги сеанс"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "Янги сеансни &бошлаш"
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Авто-чиқиш</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"<qt>Сеанс тугашини олдини олиш учун сичқончани силжитинг ёки истаган тугмани "
"босинг.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -353,49 +353,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Сиз учун сеанс бир сониядан кейин тугайди.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Сиз учун сеанс %n сониядан кейин тугайди.</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop қулфлагич"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сеанс қулфланган</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Сеанс %1 томонидан қулфланган</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&Фойдаланувчини ўзгартириш"
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Очиш"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Экранни очиш муваффақиятсиз тугади</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Диққат: CapsLock ёқилган!</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -403,16 +403,16 @@ msgstr ""
"Сеансни очиб бўлмайди, чунки тасдиқлаш тизими ишламаяпти.\n"
"kdesktop_lock (pid %1) дастурини қўлбола тўхтатиш керак."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Янги сеансни бошлаш"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -429,135 +429,135 @@ msgstr ""
"керакли функционал тугмани босиш керак. Бундан ташқари сеансларни танлаш "
"учун асосий менюдан фойдаланиш мумкин."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Бошқа сўралмасин"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "Ў&тиш"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Янги сеансни &бошлаш"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Сеансни қулфлаб бўлмайди, чунки кейин уни очиб бўлмайди:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "<i>kcheckpass</i> дастурини ишга тушириб бўлмади."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Керакли гритер плагини мосланмаган."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Фақат экран сақловчисини ишга тушириш"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Фақат бўш экран сақловчисидан фойдаланиш"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop қулфлагич"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktop учун сеанс қулфлагичи"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Иш столини янгилаш"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Вазифалар бошқарувчисини кўрсатиш"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE иш столи"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Агар иш столи ҳақиқий ойнага ўхшаса, шундан фойдаланинг"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr ""
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Kded маълумот базани яратишини кутиб туриш"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr ""
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kfmclient.po
index 86adaca26eb..9da26eaeb54 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Буйруқ сатридан URL'ларни очиш учун TDE воситаси"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Мавжуд бўлган буйруқларни кўрсатиш"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Буйруқ (--commands параметрига қаранг)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Буйруқ учун аргументлар"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -98,14 +98,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgid ""
" # 'binding'. In this case the default binding\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -127,14 +127,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
" # 'src' may be a list of URLs.\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -151,14 +151,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
" // Жорий директорияни очиш. Жуда қулай.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
" # Konqueror мосламасини қайтадан юклаш.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" # kdesktop мосламасини қайтадан юклаш.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -201,14 +201,14 @@ msgstr ""
" // Компакт-дискни улаш.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -218,14 +218,14 @@ msgstr ""
" // Файлни Netscape билан очиш.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
"\n"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" // Emacs дастурини ишга тушириш.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" // Компакт-дискни улаш директориясини очиш.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -255,22 +255,22 @@ msgstr ""
" // Жорий директорияни очиш. Жуда қулай.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "%1 профили топилмади\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Фойдаланиш хатоси: Аргументлар сони етарли эмас\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Фойдаланиш хатоси: Аргументлар сони жуда кўп\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Хато URL'дан ёзиб олиб бўлмади."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Фойдаланиш хатоси: '%1' буйруғи номаълум\n"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/konqueror.po
index 10f0644f042..a8356c085e3 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,111 +28,112 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Иш столингизни мосланг!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror - файл бошқарувчи, веб-браузер ва ҳартомонлама ҳужжат кўрувчи."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Бошланғич маълумот"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Кириш"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Маслаҳатлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Хусусиятлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Уй жилди"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Шахсий файлларингиз"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Сақлаш ускуналари"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Дисклар ва олинадиган ускуналар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Тармоқ жилдлари"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Бошқалар билан бўлишилган файл ва жилдлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Чиқиндилар қутиси"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Чиқиндилар қутисидаги нарсалар билан амаллар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Дастурлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Ўрнатилган дастурлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Мосламалар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Иш столини мослаш"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Кейинги: Konqueror дастурига кириш"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Интернетда қидириш"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
"A>) киритинг ва ENTER тугмасини босинг, ёки Хатчўплар менюсидан бирон бандни "
"танланг."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Агар олдинги веб-саҳифага ўтмоқчи бўлсангиз, асбоблар панелида \"Орқага\" "
"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> тугмасини босинг."
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -163,12 +164,12 @@ msgstr ""
"Агар уй жилдига тез ўтмоқчи бўлсангиз, асбоблар панелида <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Уй тугмасини босинг."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Konqueror учун батафсилроқ кўлланма <A HREF=\"%1\">бу ерда</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -176,11 +177,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Кейинги: Маслаҳатлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -190,19 +191,19 @@ msgid ""
"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Интернетни кўриш"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Кўлланган андозалар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Қўшимча талаблар*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -210,29 +211,29 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, қисман Level 2) асосидаги <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "ичига қурилган"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, қисман CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3чи таҳрир (тахминан JavaScript 1.5'га тенг)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript ўчирилган (умумий). JavaScript'ни <A HREF=\"%1\">бу ерда</A> "
"ёқишингиз мумкин."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -240,11 +241,11 @@ msgstr ""
"JavaScript ёқилган (умумий). JavaScript'ни <A HREF=\"%1\">бу ерда</A> "
"мослашингиз мумкин."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Хавфсиз <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -252,11 +253,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) билан мос келадиган VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A "
"HREF=\"%2\">IBM</A> ёки <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Java'ни (умумий) <A HREF=\"%1\">бу ерда</A> ёқишингиз мумкин."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -268,84 +269,84 @@ msgstr ""
"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, ва ҳоказони кўриш "
"учун.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "хавфсиз алоқалар учун то 168 битгача (TLS/SSL v2/3)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Шакилларни авто-тўлдириш"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "У М У М И Й"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Ҳусусиятлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Тафсилотлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Расм форматлари"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Узатиш протоколлари"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 қисиш билан)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "ва <A HREF=\"%1\">ҳоказо...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL-тўлдириш"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Қўлбола"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Попап"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Қисқа-) Автоматик"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Бошига қайтиш</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Маслаҳатлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid ""
"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -362,14 +363,14 @@ msgstr ""
"Веб-саҳифанинг шрифтини катталаштириш учун асбоблар панелидаги <IMG WIDTH=16 "
"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> катталаштириш тугмасидан фойдаланинг."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -378,13 +379,13 @@ msgstr ""
"Иш столида жорий саҳифага боғ яратиш учун \"Манзил\" белгисини сичқонча "
"билан иш столига олиб қўйинг ва \"Шу ерга боғлаш\" бандини танланг холос."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -393,14 +394,14 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -408,13 +409,13 @@ msgstr ""
"Ён панелидаги Тарихда <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> яқинда кўрилган "
"саҳифалар ҳақида маълумот сақланади."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Интернет алоқасини тезлаштириш учун <A HREF=\"%1\">проксидан</A> фойдаланинг."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
"ишлатиши мумкин (Ойна -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Терминал "
"эмулятори)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -432,152 +433,152 @@ msgstr ""
"Скрипт ва <A HREF=\"%1\">DCOP</A> ёрдамида Konqueror'ни тўлиқ бошқарса "
"бўлади."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Кейинги: Хусусиятлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Ўрнатилган плагинлар"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Плагин</td><td>Таърифи</td><td>Файл</td><td>Турлар</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Ўрнатилган"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME тури</td><td>Таърифи</td><td>Суффикслар</td><td>Плагин</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Ўчириш"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Қолдириш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Яширилган файлларни &кўрсатиш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Яширилган, номи нуқта билан бошланган, файлларни кўрсатиш/бекитиш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Жилднинг нишончаси ичидагига мос"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "Кўриб &чиқиш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Кўриб чиқишни ёқиш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Кўриб чиқишни ўчириш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Товуш файллари"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Номи бўйича (Катта-кичик ҳарфни фарқлаш)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Номи бўйича (Катта-кичик ҳарф фарқланмасин)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Ўлчами бўйича"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Тури бўйича"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Сана бўйича"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Олдин жилдлар"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Камайиш бўйича"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Белгилаш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Ҳаммасини танлашни бекор қилиш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Тескарисини танлаш"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Ҳамма элементларни белгилайди"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Ҳамма элементларни танлашни бекор қилади"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Белгиланган элементларни тескарисини белгилайди"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Файлларни танлаш:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Файлларни танлашни бекор қилиш:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -748,7 +749,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Нишонча"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1078,23 +1079,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Қ&идириш:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Тиклаш"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Кенгайтмалар"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Воситалар"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Ҳолат панели"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1104,124 +1105,124 @@ msgstr ""
"Сабаб:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Веб-браузер, файл бошқарувчи, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(C) 1999-2005, Konqueror тузувчилари"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr ""
"Тузувчи (фреймворк, қисмлар, JavaScript, К/Ч кутубхонаси) ва таъминловчи"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "Тузувчи (фреймворк, қисмлар)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "Тузувчи (фреймворк)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "Тузувчи"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "Тузувчи (рўйхат сифатида кўриш)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "Тузувчи (рўйхат сифатида кўриш, К/Ч кутубхонаси)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "Тузувчи (HTML қисми)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "Тузувчи (HTML қисми, К/Ч кутубхонаси)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "Тузувчи (HTML қисми, К/Ч кутубхонаси, синов фреймворк)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "Тузувчи (HTML қисми, К/Ч кутубхонаси, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "Тузувчи (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "Тузувчи (JavaScript ва бошқа объектлар)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "Тузувчи (К/Ч кутубхонаси)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "Тузувчи (Java апплетни қўллаш)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
msgstr "Тузувчи (Java 2 хавфсизлик ва бошқа апплетга доир иш)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "Тузувчи (Netscape плагинни қўллаш)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "Тузувчи (SSL, Netscape плагинлар)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "Тузувчи (К/Ч кутубхонаси, тасдиқлашни қўллаш)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "графика/нишончалар"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm муаллифи"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "Тузувчи (ўтиш панели)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "Тузувчи (ҳар хил нарса)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "Тузувчи (AdBlock филтери)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1230,68 +1231,68 @@ msgid ""
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Кўринишни ёпиш"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/с"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Тўхтаб қолди"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "%1 билан кўриш"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "...да кўриб чиқиш"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1'ни бекитиш"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Андоза ойнасиз бошлаш"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Кейинроқ ишлатиш учун олдиндан юклаш"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Очиш учун профил"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Мавжуд бўлган профилларни кўрсатиш"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Бу URL учун MIME тури (м-н text/html ёки inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Кўриш учун манзил"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1300,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Нотўгри URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"Протокол қўлланмаган\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1317,19 +1318,19 @@ msgstr ""
"Мошлаш хатоси рўй берганга ўхшайди. Konqueror %1 файлини очишга мосланган, "
"аммо у бундай файл турлари билан ишлаёлмайди."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Манзилни кўриш"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Қидириш қисмини яратиб бўлмади. TDE тўғри ўрнатилганлигини текширинг."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Бекор қилинди."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1337,21 +1338,21 @@ msgstr ""
"Ушбу саҳифада жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Уни қайтадан юклаш натижасида маълумот йўқолади."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Ўзгаришлардан воз кечиш"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "Ўзгариш&лардан воз кечиш"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1359,11 +1360,11 @@ msgstr ""
"Ҳужжатни юклашни тўхтатиш<p>Юклаш жараёни тўхтатилади, ҳужжатнинг фақат "
"юкланган қисми кўринади."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Ҳужжатни юклашни тўхтатиш"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1372,23 +1373,23 @@ msgstr ""
"Жорий ҳужжатни қайтадан юклаш<p>Бу, масалан, веб-саҳифаларга юклангандан "
"сўнг киритилган ўзгаришларни кўриш учун керак бўлиши мумкин."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Жорий ҳужжатни қайта юклаш"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Ён панели тўғри ишламаяпти."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Тарих ён панелини кўрсатиш"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Ён панел учун ишга тушган тарих плагинини топиб бўлмади."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Ушбу табда жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Табни ажратиш натижасида маълумот йўқолади."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"Ушбу кўринишда жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Кўринишни ёпиш натижасида маълумот йўқолади."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1412,19 +1413,19 @@ msgstr ""
"Ушбу табда жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Табни ёпиш натижасида маълумот йўқолади."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Ростдан бошқа табларни ёпмоқчимисиз?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Бошқа табларни ёпиш"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Бошқа табларни ёпиш"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Ушбу табда жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Бошқа табларни ёпиш натижасида маълумот йўқолади."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1440,267 +1441,267 @@ msgstr ""
"Ушбу табда жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Ҳамма табларни қайтадан юклаш натижасида маълумот йўқолади."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "%1'га ёзиш учун рухсат йўқ."
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Мўлжални киритинг"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> нотўғри</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Танланган файллардан (%1) нусха олиш:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Танланган файлларни (%1) кўчириш:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "Файл т&урини таҳрирлаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Янги ойна"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Ойнани нусхасини яратиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "&Боғ манзилини жўнатиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Файлни жўнатиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Терминални очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Манзилни кўриш..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "Файлни &қидириш..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html'дан ф&ойдаланиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Жорий манзилга қулфлаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Кўринишни &боғлаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Юқорига"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Тарих"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Уй"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "&Тизим"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "&Дастурлар"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "&Сақлаш ускуналари"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Тармоқ жилдлари"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Мос&ламалар"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Авто-бошлаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Энг кўп кўрилган"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Кўриш профилини сақлаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Жилднинг хоссаларини олиб ташлаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Кенгайтмаларни мослаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Имлони текширишни мослаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "&Вертикал бўйича бўлиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "&Горизонтал бўйича бўлиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Янги &таб"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "Табнинг &нусхасини яратиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Табни ажратиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Ҳамма актив кўринишларни ёпиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Жорий табни ёпиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Кейинги табни активлаштириш"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Олдинги табни активлаштириш"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "%1 табни активлаштириш"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Табни чапга суриш"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Табни ўнгга суриш"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "Кўриш профилларни м&ослаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Кўриш про&филини юклаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "Ҳамма табларни қайтадан &юклаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "Табни қайтадан &юклаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Тўхтатиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Номини ўзгартириш"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Чиқиндилар қутисига олиб ташлаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Файллардан &нусха олиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Файлларни &жойидан кўчириш"
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Жилдни яратиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Анимацияли лого"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Манзил: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Манзил панели"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Манзил панели<p>Веб-саҳифанинг манзилини ёки қидириш учун сўзни киритинг."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Манзил панелини тозалаш"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Манзил панелини тозалаш<p>Манзил панелидаги ёзувни ўчиради."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Бу манзилни хатчўпларга қўшиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Konqueror'га &кириш"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Ўтиш"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Ўтиш<p>Манзил панелида кўрсатилган саҳифага ўтади."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1708,38 +1709,38 @@ msgstr ""
"Юқори жилдга ўтиш<p>Масалан, агар жорий жилд file:/home/%1 бўлса, бу тугмани "
"боссангиз file:/home жилдига ўтасиз."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Юқори жилдга ўтиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Кўриш тарихида бир қадам орқага ўтиш<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Кўриш тарихида бир қадам орқага ўтиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Кўриш тарихида бир қадам олдинга ўтиш<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Кўриш тарихида бир қадам олдинга ўтиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
"Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Уй манзилингизга ўтиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1748,11 +1749,11 @@ msgstr ""
"Ҳамма таблардаги ҳужжатларни қайтадан юклаш<p>Бу, масалан, веб-саҳифаларга "
"юклангандан сўнг киритилган ўзгаришларни кўриш учун керак бўлиши мумкин."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ҳамма таблардаги ҳужжатларни қайтадан юклаш"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1762,11 +1763,11 @@ msgstr ""
"кейин уларни Konqueror ва бошқа TDE дастурларига <b>Қўйиш</b> буйруғи билан "
"қўйиш мумкин."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Белгиланган матн ёки элемент(лар)ни тизимнинг клипбордига кесиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1776,11 +1777,11 @@ msgstr ""
"олиш<p>Бундан кейин уларни Konqueror ва бошқа TDE дастурларига <b>Қўйиш</b> "
"буйруғи билан қўйиш мумкин."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Белгиланган матн ёки банд(лар)дан тизимнинг клипбордига нусха олиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1788,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"Клипборддаги нарсаларни қўйиш<p>Бу билан бошқа TDE дастуридан кесилган ёки "
"нусха олинган матнни қўйиш мумкин."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Клипборддаги нарсаларни қўйиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1804,103 +1805,106 @@ msgstr ""
"диалог PDF файлига босиб чиқариш каби TDE'нинг махсус хизматларидан "
"фойдаланиш имкониятини яратади."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Жорий ҳужжатни босиб чиқариш"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Жилдга ўтишда, агар у ерда index.html файли мавжуд бўлса, уни очиш."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Жилдни табда очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Янги ойнада очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Янги табда очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" кўриш профилини &сақлаш"
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "&Жорий ойнада очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Ҳужжатни жорий ойнада очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Янги ойнада очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ҳужжатни янги ойнада очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "&Янги табда очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Ҳужжатни янги табда очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "&Янги табда очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Ҳужжатни янги табда очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 билан очиш"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Кўриш &усули"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Ушбу ойнада бир нечта таб очилган. Чиқишга ишончингиз комилми?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Тасдиқлаш"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Ж&орий табни ёпиш"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1908,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"Ушбу табда жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Ойнани ёпиш натижасида маълумот йўқолади."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1916,48 +1920,48 @@ msgstr ""
"Ушбу саҳифада жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Ойнани ёпиш натижасида маълумот йўқолади."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "Ён панели тўғри ишламаяпти. Янги бандни қўшиб бўлмайди."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Веб ён панели"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Веб-кенгайтмани '%1' ён панелига қўшишни истайсизми?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Қўшилмасин"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Профил бошқаруви"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Профилни номини ў&згартириш"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "Профилни ўчи&риш"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Профилнинг номи:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Профилда URLларни сақ&лаш"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Профилда &ойнанинг ўлчамини сақлаш"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1967,56 +1971,56 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "Табни қайтадан &юклаш"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "Табнинг нусхасини &яратиш"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Табни &ажратиш"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Табни чапга суриш"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Табни ўнгга суриш"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Бошқа таблар"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Табни &ёпиш"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Янги табни очиш"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Жорий табни ёпиш"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Қайтадан жўнатиш"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2024,11 +2028,11 @@ msgstr ""
"Ушбу ойнада бир нечта таб очилган.\n"
"Кўриш профилини юклаш уларни ёпади."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Кўриш профилини юклаш"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2036,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"Ушбу табда жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Профилни юклаш натижасида маълумот йўқолади."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2044,175 +2048,175 @@ msgstr ""
"Ушбу саҳифада жўнатилмаган маълумот мавжуд.\n"
"Профилни юклаш натижасида маълумот йўқолади."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Сифа&тида кўриш"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Файлнинг номи"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME тури"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Ҳажми"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Ўзгарган"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Фойдаланилган"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Яратилган"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Ҳуқуқлар"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Эгаси"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Боғ"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Файл тури"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Ўз&гарган вақтни кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ўзгарга&н вақтни бекитиш"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Файл турини &кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Файл турини бе&китиш"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "MIME турини кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "MIME турини бекитиш"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "&Фойдаланилган вақтни кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Фойдаланилга&н вақтни бекитиш"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Яратилган &вақтни кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Ярати&лган вақтни бекитиш"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Боғнинг манзилини &кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Боғнинг манзилини &бекитиш"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Файлнинг ҳажмини кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Файлнинг ҳажмини бекитиш"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Эгасини кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Эгасини бекитиш"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Гуруҳни кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Гуруҳни бекитиш"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Ҳуқуқларни кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ҳуқуқларни бекитиш"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "URL'ни кўрсатиш"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Катта-кичик ҳарфни фарқламай саралаш"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Номи"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Файлни ишлатишдан олдин уни чиқиндилар қутисидан ташқарига кўчиришингиз "
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po
index fbcf2b972d6..89a6e8339c7 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,50 +28,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Дастурнинг мосламалари"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Дисплейлар сони:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr ""
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Янгилаш даври:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " сония"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Дисплейнинг турини танланг"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "&Сигнални чизувчи"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Мултиметер"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr ""
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -79,16 +79,16 @@ msgstr ""
"TDE тизим назоратчисининг апплети ушбу сенсорни кўрсатолмайди. Илтимос бошқа "
"сенсорни танланг."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "%1 файлини очиб бўлмади."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "%1 файли тўғри XML-файли эмас."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
@@ -97,28 +97,28 @@ msgstr ""
"%1 файлида иш варағи нотўғри аниқланган. Ҳужжатнинг тури "
"'KSysGuardWorkSheet' бўлиши керак."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "%1 файлини сақлаб бўлмади."
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "TDE тизим назоратчисидан сенсорни ушбу катакга олиб қўйинг."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Сенсор браузери"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Сенсорнинг тури"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "Сенсорни иш варағи ёки панел апплетининг бўш катагига олиб қўйинг."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -127,45 +127,45 @@ msgid ""
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
msgstr ""
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Сенсорни иш варағидаги бўш жойга олиб қўйинг."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Чегара"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Бу ерга дисплейнинг сарлавҳасини киритинг."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Кўрсатиш чегараси"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Энг кичик қиймат:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -173,13 +173,13 @@ msgstr ""
"Кўрсатиш учун энг кичик қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг "
"бўлса, чегара автоматик равишда аниқланади."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Энг катта қиймат:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -187,148 +187,148 @@ msgstr ""
"Кўрсатиш учун энг катта қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг "
"бўлса, чегара автоматик равишда аниқланади."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Хавф огоҳномалари"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Огоҳнома учун пастки чегара"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Хавф огоҳномасини ёқиш"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Пастки чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Пастки чегара:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Огоҳнома учун юқори чегара"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Юқори чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Юқори чегара:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Кўриниши"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Оддий ранг:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Чегарадан ташқари ранг:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Орқа фоннинг ранги:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Шрифтнинг ўлчами:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
"advisable to use a small font size here."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Сенсорлар"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Компьютер"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Ёрлиқ"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Бирлик"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Ҳолати"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрирлаш"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Белгини мослаш учун шу тугмани босинг."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Сенсорни олиб ташлаш учун шу тугмани босинг."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Янги белгини киритинг:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Сенсорни шу ерга олиб қўйинг"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -337,129 +337,129 @@ msgstr ""
"Иш варағининг бўш жойи. Сенсор браузеридан сенсорни олиб қўйсангиз, унинг "
"қийматларини вақт давомида кўришингиз мумкин."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Сигнални чизувчининг мосламалари"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Услуб"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Сарлавҳа:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Чизманинг услуби"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Ўқлар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Вертикал ўқ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Чегарани авто-аниқлаш"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
"the range you want in the fields below."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Горизонтал ўқ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Тўр"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Чизиқлар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Вертикал чизиқлар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Масофа:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Иккита вертикал чизиқларнинг орасидаги масофани киритинг."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Вертикал чизиқлар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Горизонтал чизиқлар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Миқдор:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Горизонтал чизиқларнинг сонини киритинг."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Матн"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Белгилар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -468,136 +468,137 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Ранглар"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Вертикал чизиқлар:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Горизонтал чизиқлар:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Орқа фон:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Рангни мослаш"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Диаграммадаги сенсорнинг рангини мослаш учун шу тугмани босинг."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Юқорига"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Пастга"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
#, fuzzy
msgid "List View Settings"
msgstr "Лог файлининг мосламалари"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Олдин фоннинг ранги:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Мултиметернинг мосламалари"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Номи"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Фойдаланувчи%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Тизим%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Фойдаланувчи"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Буйруқ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Ҳамма вазифалар"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Тизимнинг вазифалари"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Фойдаланувчининг вазифалари"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Шахсий вазифалар"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Дарахт"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Янгилаш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Тўхтатиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Ишлаётган вазифалар"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Аввало вазифани танлаш керак."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
@@ -606,219 +607,219 @@ msgstr ""
"Белгиланган вазифани тўхтатишни истайсизми?\n"
"Белгиланган %n вазифани тўхтатишни истайсизми?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Вазифани тўхтатиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Тўхтатиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Бошқа сўралмасин"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "'%1' вазифасини тўхтатишда хато рўй берди."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "'%1' вазифасини тўхтатиш учун рухсат йўқ."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "'%1' вазифаси аллақачон йўқ бўлди."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Нотўғри сигнал."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "'%1' вазифасини тўхтатишда хато рўй берди."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "'%1' вазифасини тўхтатиш учун рухсат йўқ."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Нотўғри аргумент."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "ишлаяпти"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "ухлаяпти"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "ухлаяпти"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "зомби"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "тўхтаган"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "ухлаяпти"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "зомби"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Устунни олиб ташлаш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Устунни қўшиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Help on Column"
msgstr "Устунни бекитиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Устунни бекитиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Устунни кўрсатиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Ҳамма вазифаларни танлаш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Вазифаларни танлашни бекор қилиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифаларни танлаш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифалар танланмасин"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Сигнал жўнатиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Renice Process..."
msgstr "Вазифани тўхтатиш"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
@@ -826,16 +827,16 @@ msgstr ""
"Белгиланган вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?\n"
"Белгиланган %n вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Жўнатиш"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Renice Process"
msgstr "Вазифани тўхтатиш"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -845,35 +846,35 @@ msgid ""
"Please enter the desired nice level:"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "'%1' билан алоқа ўрнатиб бўлмади."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "&Тизим назоратчисини ишга тушириш"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "Хосса&лари"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "&Дисплейни олиб ташлаш"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "&Янгилаш даврини мослаш"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Янгилашни &давом этиш"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "Янгилашни &вақтинча тўхтатиш"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -881,53 +882,54 @@ msgid ""
"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Лог қилиш"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Вақт даври"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Сенсорнинг номи"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Компьютернинг номи"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Лог файли"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Сенсор логгери"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Сенсорни олиб &ташлаш"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "Сенсорни таҳ&рирлаш"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "Лог қилишни тў&хтатиш"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "Лог қилишни &бошлаш"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Сенсор логгерининг мосламалари"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -935,71 +937,72 @@ msgstr ""
"%1 файлида иш варағи нотўғри аниқланган. Ҳужжатнинг тури "
"'KSysGuardWorkSheet' бўлиши керак."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "%1 файлида иш варағининг ўлчами нотўғри кўрсатилган."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
#, fuzzy
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "%1 файли тўғри XML-файли эмас."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "&Диаграмма"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Сенсор &логгери"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Иш варағининг хоссалари"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Сатрлар:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Устунлар:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Иш варағининг сатрлар сонини киритинг."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Иш варағининг устунлар сонини киритинг."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr ""
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Иш варағининг сарлавҳасини киритинг."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
msgstr ""
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Тизим юкланганлиги"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Вазифалар жадвали"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Варақ %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1007,71 +1010,71 @@ msgstr ""
"%1 иш варағида сақланмаган маълумот бор.\n"
"Иш варағини сақлашни истайсизми?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Сенсор файллари"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Юклаш учун иш варағини танлаш"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Сақлаб бўладиган иш варағи йўқ."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Жорий иш варағини сақлаш"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Ўчириб бўладиган иш варағи йўқ."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "ProcessTable.sgrd файлини топиб бўлмади."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Компьютерга уланиш"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Компьютер:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Сиз уланмоқчи бўлган компьютернинг номини киритинг."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Алоқанинг тури"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Масофадаги компьютерга уланишда хавфсиз шеллдан (ssh) фойдаланиш учун шуни "
"танланг."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr ""
"Масофадаги компьютерга уланишда масофадаги шеллдан (rsh) фойдаланиш учун "
"шуни танланг."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Демон"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1079,11 +1082,11 @@ msgstr ""
"Масофадаги компьютерда ишга туширилган ksysguard демонига уланмоқчи "
"бўлсангиз, шуни танланг."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Бошқа буйруқ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1091,35 +1094,35 @@ msgstr ""
"Масофадаги компьютерда қуйидаги кўрсатилган буйруқ ёрдамида ksysguardd "
"демонини ишга тушириш учун шуни белгиланг."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Ksysguard демони қулоқ солаётган портнинг номини киритинг."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "м-н 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Буйруқ:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Сиз назорат қилмоқчи бўлган компьютерда ksysguardd демонини ишга тушурувчи "
"буйруқни киритинг."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "м-н ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1127,480 +1130,481 @@ msgstr ""
"%1'дан олинган хабар:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Процессор юкланганлиги"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Idle Load"
msgstr "Тизим юкланганлиги"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Nice Load"
msgstr "Тизим юкланганлиги"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
#, fuzzy
msgid "User Load"
msgstr "Процессор юкланганлиги"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Хотира"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr ""
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Своп хотира"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Кэш хотира"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Ишлатилган хотира"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Ишлатилган хотира"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Дастур хотираси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Бўш хотира"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Дастур хотираси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Кэш хотира"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Ишлатилган хотира"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Вазифалар сони"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Вазифалар жадвали"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Юкланганлиги"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Жами"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Ўқиш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Ёзиш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Маълумотни ўқиш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Маълумотни ёзиш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Тармоқ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейслари"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Қабул қилувчи"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Тарқатувчи"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Маълумот"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Қисилган пакетлар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Қисилган пакетлар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Хатолар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Фрейм хатолари"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Multicast"
msgstr "&Мултиметер"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Пакетлар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Сокетлар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Жами"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Жадвал"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Ҳарорат"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Совутгич"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Ҳолати"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Батареянинг кучи"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Батарея"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Қолган вақт"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Тўхталишлар"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Ўртача юкланганлиги (1 дақиқа)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Ўртача юкланганлиги (5 дақиқа)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Ўртача юкланганлиги (15 дақиқа)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Соат частотаси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Асбоб-ускуна сенсорлари"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Дискнинг қисмлари"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Ишлатилган жой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Бўш жой"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Тўлиш даражаси"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "Процессор%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Диск%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Совутгич%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Ҳарорат%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Жами"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Int%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/с"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "Кб"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "дақиқа"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "МГц"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Бутун сон қиймати"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "'%1' билан алоқа узилди."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "%1 билан алоқа рад этилди"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Компьютер (%1) топилмади"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "%1 компьютерида таймаут"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr ""
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Умумий услуб мосламалари"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Дисплейнинг услуби"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Биринчи олдин фоннинг ранги:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Иккинчи олдин фоннинг ранги:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Хавф огоҳноманинг ранги:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Сенсорнинг ранглари"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Рангни ўзгартириш"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Ранг %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Таймернинг мосламалари"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Иш варағининг янгилаш даврини ишлатиш"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE тизим назоратчиси"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE тизим назоратчиси"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 вазифалар"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Хотира: 88888888888 Кб ишлатилган, 88888888888 Кб бўш"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Своп: 888888888 Кб ишлатилган, 888888888 Кб бўш"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Сенсорни олиб &ташлаш"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "Компьютерга &уланиш"
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "Компьютердан у&зилиш"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Иш варағи&нинг хоссалари"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Услубни &мослаш"
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Андоза иш варақларини қайта тиклашни истайсизми?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Жорий иш варағини сақлаш"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
@@ -1609,32 +1613,32 @@ msgstr ""
"1 вазифа\n"
"%n вазифа"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Хотира: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr ""
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Своп: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Фақат локал компьютернинг вазифалар рўйхатини кўрсатиш."
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Юклаш учун иш варағини танлаш"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard тузувчилари"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index ead4d520cb9..766ac5319d9 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-06 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -25,102 +25,102 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Бажариш:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr ""
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Шу менюни мослаш"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Тарихни бўшатиш"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Бўш"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr ""
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Шу вазифани панелга қўшиш"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Шу вазифани ўзгартириш"
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Шу вазифани олиб ташлаш"
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Янги вазифани қўшиш"
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Вазифалар"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Бошқа дастурлар"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr ""
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Буйруқни бажариш"
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Яқинда ишлатилган бандлар"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Яқинда очилган ҳужжатлар"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Яқинда ишлатилган дастурлар"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Махсус бандлар"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Чиқиш %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr ""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Вазифани олиб ташлаш"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkonq.po
index 0c2c4cb2f76..b27ad86d005 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,104 +27,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Яратиш"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Ускунага боғ"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Намуна файли <b>%1</b> мавжуд эмас.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Файлнинг номи:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Орқа фон мосламалари"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Орқа фон"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Ранг:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Расм:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Кўриб чиқиш"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Йўқ"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Нишончаларни катталаштириш"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Нишончаларни кичиклаштириш"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Андоза ўлчам"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Баҳайбат"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "Ж&уда катта"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "К&атта"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "Ўр&та"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Кичик"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Жуда кичик"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Орқа фонни мослаш"
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Бу кўриниш учун орқа фонни мослаш"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p><b>%1</b>'ни ўқиш учун сизда етарли ҳуқуқлар йўқ</p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> мавжуд эмасга ўхшайди</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Қидирув натижаси: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
"Ростдан бу элементни ўчирмоқчимисиз?\n"
"Ростдан бу %n элементни ўчирмоқчимисиз?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Файлларни ўчириш"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -146,15 +146,15 @@ msgstr ""
"Ростдан бу элементни қириб ташламоқчимисиз?\n"
"Ростдан бу %n элементни қириб ташламоқчимисиз?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Файлни қириб ташлаш"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Қириб ташлаш"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -163,154 +163,154 @@ msgstr ""
"Ростдан бу элементни чиқиндилар қутисига олиб ташламоқчимисиз?\n"
"Ростдан бу %n элементни чиқиндилар қутисига олиб ташламоқчимисиз?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Чиқиндилар қутисига олиб ташлаш"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Чиқиндилар қутисига &жўнатиш"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Жилдни ўзидан ўзига кўчириб бўлмайди"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Файлнинг номи:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "Шу ерга &кўчириш"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "Шу ерга &нусха олиш"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "Шу ерга &боғлаш"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Иш &столига қўйиш"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Бекор қилиш"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Янги жилд"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Жилднинг номини киритинг:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Очиш"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "&Янги ойнада очиш"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Чиқиндилар қутисини янги ойнада очиш"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Янги ойнада очиш"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ҳужжатни янги ойнада очиш"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Жилдни &яратиш"
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "Қ&айта тиклаш"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Чиқиндилар қутисини &бўшатиш"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Бу саҳифани &хатчўпларга қўшиш"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Бу манзилни &хатчўпларга қўшиш"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Бу жилдни &хатчўпларга қўшиш"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Бу боғни &хатчўпларга қўшиш"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Бу файлни &хатчўпларга қўшиш"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "...билан &очиш"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "%1 билан очиш"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Бошқа..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "...билан &очиш"
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "&Амаллар"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Хоссалари"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Бўлишиш"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "&Бекор қилиш"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "&Бекор қилиш: Нусха олиш"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "&Бекор қилиш: Боғлаш"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "&Бекор қилиш: Кўчириш"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "&Бекор қилиш: Чиқиндилар қутисига жўнатиш"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "&Бекор қилиш: Жилдни яратиш"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 91bf27795a8..80cda27e5ed 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <махфий сўзингиз>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Сервердан олинган хабар: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Сервер алоқани узди."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Сервердан нотўғри жавоб олинди:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Серверга жўнатиб бўлмади.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Тасдиқлаш учун керак бўлган маълумот кўрсатилмаган."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"POP3 сервери SASL тасдиқлаш усулини қўлламайди.\n"
"Тасдиқлашнинг бошқа усулини танланг."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "tdeio_pop3 SASL тизимини кўлламайди."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"%1 билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Сервер алоқани дарҳол узди."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Сервер тўғри жавоб бермайди:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -129,22 +129,22 @@ msgstr ""
"POP3 сервери APOP тасдиқлаш усулини қўлламайди.\n"
"Тасдиқлашнинг бошқа усулини танланг."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 ҳисоби учун фойдаланувчи ва махфий сўз:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP серверидан кутилмаган жавоб."
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 8eceffed45a..43587395444 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Мосламалар"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Дастурлар"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Дастурлар"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Мосламалар жилди номаълум"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 80bcfda1a2f..a7b1094c726 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
"Please contact the server's system administrator."
msgstr ""
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -43,31 +43,31 @@ msgstr ""
"%1 буйруғига сервердан кутилмаган жавоб олинди.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади."
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr ""
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Тасдиқлаш учун маълумот кўрсатилмаган."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Бошқа тасдиқлаш усулини танланг.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"SMTP сервери тасдиқлашни қўлламайди.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -97,18 +97,18 @@ msgstr ""
"Эҳтимол, махфий сўз нотўғри.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Дастурдан маълумотни ўқиб бўлмади."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr ""
"Сервердан олинган жавоб:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Сервердан олинган жавоб: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Вақтинчалик хато. Кейинроқ уриниб кўринг."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr ""
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Жўнатувчининг манзили етишмайди."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open муваффақиятсиз тугади (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Сервер 8-битли хабарларни қўлламайди.\n"
"Илтимос base64 ёки quoted-printable кодлаш усулини танланг."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Хато SMTP жавоби (%1) олинди."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Сервер алоқани қабул қилмади.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "SMTP ҳисоби учун фойдаланувчи ва махфий сўз:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Сервер жўнатувчининг бўш манзилини қабул қилмади.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Сервер жўнатувчининг \"%1\" манзилини қабул қилмади.\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -190,14 +190,14 @@ msgstr ""
"қилувчиларни рад этди:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
"%1"
msgstr ""
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index f6adf8b1fc3..7faa7f12b0e 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Архив файлини очиб бўлмади. Эҳтимол бу файлнинг тури қўлланмаган.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 582fa9fe8c9..1ebd65a873c 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -300,15 +300,15 @@ msgstr "Мослама файлининг номи"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po
index 285147419e7..e23b7d4f041 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 09d6c36c569..e3a5aec878e 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -27,50 +27,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Хотирага олиш"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "&UTF-8 хотирага олиш"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "&HTML хотирага олиш"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Хотирадан &қўйиш"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "UTF-8 хотирадан қўйиш"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "HTML хотирадан қўйиш"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "Тес&кариси"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Текислаш"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE учун ҳарф танлагич восита"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "График интерфейс ва хатолар устида ишлар"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI'га айлантириш"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po
index 833038d62f5..93f8873f188 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 17:17+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Đặt là màu nền chính"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Đặt là màu nền phụ"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Lưu vào màn hình nền..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Đặt là ảnh tr&ang trí nền"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Nhập tên cho ảnh bên dưới:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "hình.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"thoát bằng cách bấm tổ hợp phím Ctrl+Alt+Backspace; tuy nhiên, hãy ghi chú "
"rằng phiên chạy hiện thời sẽ không được lưu khi bạn ép buộc thoát."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
"%1 là tập tin, nhưng TDE cần thiết nó là thư mục; di chuyển nó vào %2.orig "
"và tạo thư mục không?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Chuyển nó"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Không chuyển"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Không thể tạo thư mục %1; hãy kiểm tra quyền hạn hoặc cấu hình lại màn hình "
"nền để sử dụng đường dẫn khác."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Môi trường"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Hiện Bộ Quản lý Tác vụ"
msgid "Show Window List"
msgstr "Hiện danh sách cửa sổ"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Chuyển đổi người dùng"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Khoá phiên chạy"
@@ -140,148 +140,148 @@ msgstr "Tạm dừng lại mà không xác nhận"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Khởi động lại mà không xác nhận"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Đổi tên"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "Tài &sản"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Chuyển vào &Rác"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Chạy lệnh..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Cấu hính màn hình nền..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Tắt trình đơn màn hình nền"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Sắp xếp cửa sổ"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Tầng xếp cửa sổ"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Theo tên (phân biệt chữ hoa/thường)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Theo tên (chữ hoa/thường cũng được)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Theo cỡ"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Theo kiểu"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Theo ngày"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Thư mục trước"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Xếp hàng theo chiều ngang"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Xếp hàng theo chiều dọc"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Dóng theo lưới"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Khoá tại chỗ"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Cập nhật màn hình nền"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Đăng xuất « %1 »..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Khởi động phiên chạy mới"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Khoá điều hiện thời và khởi động phiên chạy mới"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Sắp xếp biểu tượng"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Xếp hàng biểu tượng"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Bật trình đơn màn hình nền"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Biểu tượng"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Cửa sổ"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Phiên chạy"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Mới"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"những trình đơn trên Bảng TDE và màn hình nền cũng có hành động chuyển đổi "
"giữa hai phiên chạy.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Cảnh báo — Phiên chạy mới"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Khởi động phiên chạy mới"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Đăng xuất tự động</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -351,56 +351,56 @@ msgstr ""
"<qt>Để tránh bị đăng xuất, bạn hãy tiếp tục lại sử dụng phiên chạy này bằng "
"cách di chuyển con chuột hay bấm phím.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>Bạn sẽ bị đăng xuất tự động trong vòng %n giây</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop Locker"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Phiên chạy bị khoá</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Phiên chạy bị khoá bởi %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Chuyển đổ&i người dùng..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Bỏ kh&oá"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Lỗi bỏ khoá</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Cảnh báo : phím Caps Lock đã bật</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -408,16 +408,16 @@ msgstr ""
"Không thể bỏ khoá phiên chạy vì hệ thống xác thực không hoạt động được; bạn "
"phải tự buộc kết thúc tiến trình « kdesktop_lock » (PID %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Khởi động phiên chạy mới"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -436,139 +436,139 @@ msgstr ""
"trên Bảng TDE và màn hình nền cũng có hành động chuyển đổi giữa hai phiên "
"chạy."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Đừng hỏi lại"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Phiên chạy"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Địa điểm"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "Kích ho&ạt"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "Khởi động phiên chạy &mới"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Sẽ không khoá phiên chạy vì không thể bỏ khoá:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Không thể khởi chạy tiến trình <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Tiến trình <i>kcheckpass</i> không thể hoạt động. Có lẽ nó chưa được đặt là "
"SetUID root."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Chưa cấu hình bổ sung chào mừng thích hợp."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Buộc khoá phiên chạy"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Chỉ khởi chạy trình bảo vệ màn hình"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Chỉ dùng trình bảo vệ màn hình trắng"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop Locker"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Bộ khoá phiên chạy cho KDesktop"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Cập nhật màn hình nền"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Hiện Bộ Quản lý Tác vụ"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Môi trường TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Dùng điều này nếu cửa sổ màn hình nền xuất hiện dạng cửa sổ thật"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Quá cũ"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Đợi kded xây dựng xong cơ sở dữ liệu"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Vẽ nền cho mỗi màn hình"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kfmclient.po
index ecb9cc2e7d4..383c0a65cfd 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 15:43+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "Công cụ TDE để mở các địa chỉ URL từ dòng lệnh"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "Không sử dụng đối thoại: không có hộp thông báo"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "Hiển thị các lệnh dùng được"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Câu lệnh (xem --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "Đối số cho lệnh"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cú pháp:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
" # Nếu bỏ qua 'url', thì sẽ dùng $HOME thay thế.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
" # cho một trang web để nó xuất hiện nhanh hơn\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
" # đã mở trên màn hình hiện thời nếu có thể.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
" # 'url' là một địa chỉ URL để mở theo tùy chọn.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
" # Mở một thực đơn thuộc tính\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
" # URL thông thường, URL này sẽ được mở. Có thể\n"
" # bỏ đi 'binding'. Khi đó sẽ sử dụng sự liên kết mặc\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
" # định. Tất nhiên URL có thể là một tài liệu\n"
" # hoặc có thể là một tập tin *.desktop.\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
" # 'cdrom.desktop'\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
" # Di chuyển URL từ 'src' tới 'dest'.\n"
" # 'src' có thể là danh sách các URL.\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
" # thì chương trình sẽ hỏi một URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
" # 'src' có thể là danh sách các URL.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
" # Sắp xếp lại các biểu tượng trên màn hình.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
" # Mở một thực đơn thuộc tính\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
" # Đọc lại cấu hình của Konqueror.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
" # Đọc lại cấu hình của kdesktop.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
" // Gắn CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
" // Mở tập tin test.html bằng ứng dụng mặc định\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
" // Mở tập tin test.html bằng netscape\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
" // Mở một cửa sổ mới với URL đó\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
" // Chạy emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
" // Mở thư mục đã gắn đĩa CD\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -310,22 +310,22 @@ msgstr ""
" // Mở thư mục hiện thời. Rất thuận tiện.\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "Không tìm thấy xác lập %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "Lỗi cú pháp: Không đủ đối số\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "Lỗi cú pháp: Quá nhiều đối số\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "Không tải xuống được từ một URL sai."
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "Lỗi cú pháp: Lệnh không biết '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konqueror.po
index c32ea7f314b..356af227a9f 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 00:22+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -29,105 +29,106 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Chiếm lĩnh máy tính của bạn!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror là trình quản lý tập tin, trình duyệt web và trình xem tài liệu đa "
"năng."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Điểm bắt đầu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Giới thiệu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Mách nước"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Chi tiết kĩ thuật"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Thư mục cá nhân"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Tập tin cá nhân"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Ổ ghi thông tin"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Ổ ghi và đĩa rời"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Thư mục mạng"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Tập tin và thư mục chia sẻ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Duyệt và phục hồi tập tin đã xóa"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Chương trình đã cài"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Cấu hình môi trường"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Tiếp theo: Giới thiệu về Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Tìm kiếm mạng"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"mục trên máy cũng như các thư mục mạng, và có thể dùng các tính năng cao cấp "
"như thanh bên và xem trước tập tin."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
"A>) của trang web bạn muốn xem vào thanh vị trí và nhấn Enter, hoặc chọn một "
"mục từ thực đơn Đánh dấu."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Nếu bạn muốn quay lại vị trí trước, hãy nhấn nút quay lại <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> trong thanh công cụ. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -167,14 +168,14 @@ msgstr ""
"Để đi nhanh tới thư mục cá nhân hãy nhấn nút Nhà <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\">."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
"Để có thêm thông tin cụ thể về Konqueror hãy nhấn vào <a href=\"%1\">đây </"
"a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr ""
"thực đơn Trợ giúp -> Giới thiệu Konqueror, rồi nhấn Thiết lập -> Lưu xác lập "
"xem \"Duyệt mạng\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Tiếp theo: Mách nước &amp; Mẹo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -206,19 +207,19 @@ msgstr ""
"rãi trong Internet. Cùng với hỗ trợ này, cho những chức năng như favicon, "
"Từ khóa Internet, và <A HREF=\"%1\"> Đánh dấu XBEL</A>, Konqueror còn có:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Duyệt mạng"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Các tiêu chuẩn được hỗ trợ"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Yêu cầu phụ*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -226,27 +227,27 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Mức 1, một phần mức 2) dựa trên <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "có sẵn"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, một phần CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Phiên bản 3 (xấp xỉ JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"Tắt JavaScript (toàn cầu). Cho phép Java Script ở <A HREF=\"%1\">đây</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -254,11 +255,11 @@ msgstr ""
"Dùng JavaScript (toàn cầu). Cấu hình Java Script ở <A HREF=\\\"%1\\\">đây </"
"A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Hỗ trợ <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> bảo mật"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) tương thích máy ảo VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A "
"HREF=\"%2\">IBM</A> hoặc <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Dùng Java (toàn cầu) ở <A HREF=\"%1\">đây</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -282,84 +283,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>, xem phim <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</"
"SUP></A>, v.v...)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Lớp socket bảo mật"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) cho truyền thông bảo mật đến 168bit"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Hỗ trợ unicode 16bit hai hướng"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "AutoCompletion cho các mẫu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "C H U N G"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Tính năng"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Định dạng ảnh"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Giao thức chuyển giao"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (bao gồm nén gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "và <A HREF=\"%1\">nhiều tính năng khác...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Hoàn thành URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Hướng dẫn"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Tự mở"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Ngắn-) Tự động"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Quay lại điểm bắt đầu</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Mách nước &amp; Mẹo"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
"đó trong một bách khoa toàn thư. Thậm chí bạn có thể tạo phím nóng mạng <a "
"href=\"%1\">của mình</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Dùng nút phóng to <img width='16' height='16' src=\"%1\"> trong thanh công "
"cụ để tăng cỡ phông chữ của trang web."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"hiện thời bằng cách nhấn nút màu đen <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
"trên thanh công cụ."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
"nhãn \"Vị trí\" ở bên trái của thanh công cụ Vị trí, rồi thả nó lên màn hình "
"rồi chọn \"Liên kết \"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
"màn hình\" trong thực đơn Thiết lập. Chức năng này rất có ích cho buổi làm "
"việc \"Nói chuyện\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
"chí còn có thể nạp một số mẫu xác lập xem (ví dụ Midnight Commander), hay "
"tạo một xác lập của riêng mình."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr ""
"dùng một trình duyệt khác (và đừng quên gửi thư than phiền tới nhà quản trị "
"trang web đó!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -443,13 +444,13 @@ msgstr ""
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> Lịch sử trong Thanh bên đảm bảo là "
"bạn có thể theo dõi những trang vừa ghé thăm."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Dùng bộ nhớ đệm <A HREF=\"%1\">proxy</A> để tăng tốc độ kết nối Internet."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Konqueror (Cửa sổ -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Hiển thị trình "
"lệnh)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -467,152 +468,152 @@ msgstr ""
"Nhờ <a href=\"%1\">DCOP</a> bạn có thể điều khiển toàn bộ Konqueror bằng một "
"script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Tiếp: Chi tiết kĩ thuật"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Bổ sung đã cài"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>Bổ sung</td><td>Mô tả</td><td>File</td><td>Dạng</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Dạng Mime</td><td>Mô tả</td><td>Đuôi</td><td>Bổ sung</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "Bạn có muốn tắt hiển thị giới thiệu trong xác lập duyệt web?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Khởi động nhanh hơn?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Giữ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Hiện các tập tin ẩ&n"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Bật/tắt hiển thị các tập tin ẩn (có dấu chấm ở đầu)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "&Biểu tượng thư mục phản ánh nội dung"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Xem trước"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Dùng xem trước"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Không dùng xem trước"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Tập tin âm thanh"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Theo tên (phân biệt chữ hoa, thường)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Theo tên (không phân biệt chữ hoa, thường)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Theo cỡ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Theo kiểu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Theo ngày"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Thư mục trước"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Chọn..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Bỏ chọn..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Bỏ chọn tất cả"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Chọn đảo &lại"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Cho phép chọn các tập tin hay thư mục theo mẫu đưa ra"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Cho phép bỏ chọn các tập tin hay thư mục theo mẫu đưa ra"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Chọn mọi mục"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Bỏ chọn tất cả các mục đã chọn"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Đảo ngược lại sự lựa chọn hiện thời"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Chọn tập tin:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Bỏ chọn các tập tin:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -783,7 +784,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1116,23 +1117,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Tìm &kiếm:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "Đặt &lại"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Mở rộng"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Thanh trạng thái"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1142,86 +1143,86 @@ msgstr ""
"Chẩn đoán là:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Trình duyệt web, quản lí file, ..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "Đăng ký (c) 1999-2002 bởi các nhà phát triển Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "nhà phát triển (framework, parts, JavaScript, I/O lib) và nhà duy trì"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "nhà phát triển (framework, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "nhà phát triển (framework)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "nhà phát triển"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "nhà phát triển (xem danh sách)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "nhà phát triển (xem danh sách, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "nhà phát triển (HTML rendering engine)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "nhà phát triển (HTML rendering engine, I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"nhà phát triển (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "nhà phát triển (HTML rendering engine, JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "nhà phát triển (Java Script)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "nhà phát triển (Java applets và các đối tượng tích hợp khác)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "nhà phát triển (I/O lib)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "nhà phát triển (hỗ trợ Java applet)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1229,39 +1230,39 @@ msgstr ""
"nhà phát triển (hỗ trợ quản lí bảo mật Java 2,\n"
"và các cải tiến chính để có hỗ trợ Java applet)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "nhà phát triển (hỗ trợ bổ sung Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "nhà phát triển (SSL, bổ sung Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "nhà phát triển (I/O lib, hỗ trợ xác thực)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "đồ họa/biểu tượng"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "Tác giả kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "nhà phát triển (bảng di chuyển)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "nhà phát triển (những cái khác)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "nhà phát triển (đầu lọc AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1275,58 +1276,58 @@ msgstr ""
"nhiều kiểu xem khác nhau như là xem cây thư mục với xem biểu tượng hay xem "
"cụ thể, hoặc có thể là một cửa sổ trình lệnh."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Đóng xem"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/giây"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Ngừng chạy"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Xem trước trong %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Xem trước trong"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Hiện %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ẩn %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Bắt đầu không có cửa sổ mặc định"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Nạp trước để dùng sau"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Xác lập để mở"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Liệt kê các xác lập có"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "Dạng Mime sẽ dùng cho URL này (ví dụ text/html hay inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1334,11 +1335,11 @@ msgstr ""
"Đối với những URL chỉ đến tập tin, mở thư mục và chọn tập tin thay vì mở tập "
"tin đó"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Vị trí để mở"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"URL sai\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Giao thức không được hỗ trợ\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1364,19 +1365,19 @@ msgstr ""
"Đó là một lỗi cấu hình. Bạn đã dùng Konqueror để mở %1, nhưng nó không điều "
"khiển được loại tập tin này."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Mở vị trí"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Không thể tạo phần tìm kiếm, xin kiểm tra lại cài đặt."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Dừng."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1384,21 +1385,21 @@ msgstr ""
"Trang này chứa những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Nạp lại trang sẽ bỏ đi những thay đổi này."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Bỏ các thay đổi?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Bỏ các thay đổi"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1406,11 +1407,11 @@ msgstr ""
"Dừng nạp tài liệu<p>Mọi truyền tải qua mạng sẽ dừng lại và Konqueror sẽ chỉ "
"hiển thị nội dung đã nhận được."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Dừng nạp tài liệu"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1419,23 +1420,23 @@ msgstr ""
"Nạp lại tài liệu đang hiển thị<p>Ví dụ, tính năng này cần để nạp lại các "
"trang web đã có thay đổi kể từ khi xem để có thể thấy được những thay đổi đó."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Nạp lại tài liệu đang hiển thị"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Thanh nằm bên không làm việc hoặc không có."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Hiển thị thanh nằm bên của Lịch sử"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Không tìm thấy bổ sung lịch sử đang chạy trong thanh nằm bên."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Thẻ tab này chứa những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Bỏ gắn thẻ tab sẽ bỏ đi những thay đổi này."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"Ô xem này chứa những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Đóng ô xem lại sẽ bỏ đi những thay đổi này."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1459,19 +1460,19 @@ msgstr ""
"Thẻ tab này chứa những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Đóng thẻ tab sẽ bỏ đi những thay đổi này."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Bạn có muốn đóng tất cả các thẻ tab khác?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Xác nhận đóng những thẻ khác"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Đóng những thẻ &khác"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"Thẻ tab này chứa những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Đóng những thẻ tab khác sẽ bỏ đi những thay đổi này."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1487,266 +1488,266 @@ msgstr ""
"Thẻ tab này chứa những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Nạp lại mọi thẻ tab sẽ bỏ đi những thay đổi này."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Không đủ quyền để ghi vào %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Nhập đích"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> không đúng</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Sao chép các tập tin đã chọn từ %1 tới:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Di chuyển tập tin đã chọn từ %1 tới:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Sửa kiểu tập tin..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Cửa sổ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Sao cửa sổ"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Gửi địa chỉ &liên kết..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Gửi tập tin..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Mở trình &lệnh"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Mở vị trí..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Tìm tập tin..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Dùng index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Khoá vị trí hiện tại"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Xem liên &kết"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "&Lên"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "Hệ thốn&g"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Ứng &dụng"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Ổ &nhớ"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Thư mục mạng"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "Thiết &lập"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Tự khởi động"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Hay ghé thăm nhất"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Ghi xác lập xem..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Ghi thay đổi &xem mỗi thư mục"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Xóa bỏ thuộc tính thư mục"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Cấu hình phần mở rộng..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Chia xem thành &trái/phải"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Chia xem thành t&rên/dưới"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "T&hẻ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Tạo bản sao của thẻ hiện thời"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Bỏ gắn thẻ hiện thời"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "Đóng &xem hiện thời"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Đóng thẻ hiện thời"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Chuyển sang thẻ tiếp theo"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Chuyển sang thẻ trước"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Chuyển sang thẻ %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Chuyển thẻ sang trái"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Chuyển thẻ sang phải"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Tạo thông tin sửa lỗi"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Cấu hình xác lập xem..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Nạp xác lập &xem..."
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Nạp lại tất cả các thẻ"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Nạp lại thẻ"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Dừng "
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Thay tên"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Chuyển đến thùng rác"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Sao chép &tập tin..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "Di chuyển &tập tin..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Tạo thư mục..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Biểu tượng động"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Vị trí : "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Thanh vị trí"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Thanh vị trí<p>Nhập một địa chỉ web hoặc thuật ngữ tìm kiếm."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Xoá thanh vị trí"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Xoá thanh vị trí<p>Xóa nội dung của thanh vị trí."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Đánh dấu vị trí này"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Giới thiệu Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Đi tới"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Đi tới<p>Đi tới trang web đã nhập vào thanh vị trí."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1754,27 +1755,27 @@ msgstr ""
"Vào thư mục mẹ<p>Ví dụ, nếu thư mục hiện thời là file:/home/%1 nhấn nút này "
"sẽ chuyển tới file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Vào thư mục mẹ"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Chuyển ngược lại một bước trong lịch sử duyệt<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Chuyển ngược lại một bước trong lịch sử duyệt"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Chuyển một bước lên trước trong lịch sử duyệt<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Chuyển một bước lên trước trong lịch sử duyệt"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1784,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"<p>Bạn cũng có thể cấu hình vị trí mà nút này sẽ đưa đến trong <b> Trung tâm "
"điều khiển TDE</b>, dưới phần <b>Quản lý tập tin</b>/<b>Thái độ</b>"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Chuyển tới 'Vị trí nhà'"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1798,11 +1799,11 @@ msgstr ""
"lại các trang web đã có thay đổi kể từ khi xem để có thể thấy được những "
"thay đổi đó."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Nạp lại tất cả các tài liệu đang hiển thị"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1811,11 +1812,11 @@ msgstr ""
"Cắt văn bản hoặc mục đã chọn và chuyển chúng tới bảng tạm<p>Có thể dán chúng "
"qua câu lệnh <b>Dán</b> trong Konqueror và các ứng dụng TDE khác."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Di chuyển văn bản hoặc mục đã chọn tới bảng tạm"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1824,11 +1825,11 @@ msgstr ""
"Sao chép văn bản hoặc mục đã chọn tới bảng tạm<p>Có thể dán chúng qua câu "
"lệnh <b>Dán</b> trong Konqueror và các ứng dụng TDE khác."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Sao chép văn bản hoặc mục đã chọn tới bảng tạm"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1836,11 +1837,11 @@ msgstr ""
"Dán nội dung bảng tạm<p>Làm việc với cả những văn bản đã sao chép hoặc cắt "
"trong các ứng dụng TDE khác."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Dán nội dung bảng tạm"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1851,15 +1852,15 @@ msgstr ""
"như số bản sẽ in và máy in sẽ dùng.<p>Hộp thoại này còn cho phép truy cập "
"đến các dịch vụ in TDE đặc biệt như tạo tập tin PDF từ tài liệu hiện thời."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "In tài liệu hiện thời"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Nếu có, thì mở index.html khi vào một thư mục."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Một xem bị khoá không thể thay đổi thư mục. Dùng cùng với 'liên kết xem' để "
"duyệt nhiều tập tin từ một thư mục"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1875,83 +1876,86 @@ msgstr ""
"Đặt ô xem là 'đã liên kết'. Một ô xem đã liên kết sẽ thay đổi theo các ô xem "
"đã liên kết khác."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Mở thư mục trong thẻ"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Mở trong thẻ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Lưu xác lập xem \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Mở trong &cửa sổ này"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Mở tài liệu trong cửa sổ hiện tại"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Mở trong cửa &sổ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Mở tài liệu trong cửa sổ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Mở trong &thẻ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Mở tài liệu trong một thẻ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Mở trong &thẻ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Mở tài liệu trong một thẻ mới"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Mở bằng %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "Chế độ &xem"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Bạn đang mở nhiều thẻ trong cửa sổ này, vẫn thoát?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Hỏi lại"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Đóng thẻ &hiện thời"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"Thẻ này có những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Đóng thẻ sẽ bỏ hết những thay đổi đó."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1967,48 +1971,48 @@ msgstr ""
"Trang này có những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Đóng cửa sổ sẽ bỏ hết những thay đổi đó."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "Thanh nằm bên không làm việc hoặc không có. Không thêm được mục mới."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Thanh bên Web"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Thêm mở rộng web \"%1\" mới vào thanh bên?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Không thêm"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Quản lí xác lập"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "Đổi tên xá&c lập"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Xoá xác lập"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "&Tên xác lập:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Lưu các &URL vào xác lập"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Lưu &kích thước cửa sổ vào xác lập"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2024,45 +2028,45 @@ msgstr ""
"nó, đặt con chuột lên thẻ để xem tiêu đề đầy đủ khi nó bị cắt ngắn để tương "
"ứng với kích thước thẻ."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Nạp lại thẻ"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Nhân đôi thẻ"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Bỏ gắn thẻ"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Chuyển thẻ sang trái"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Chuyển thẻ sang phải"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Các thẻ khác"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "Đó&ng thẻ"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Mở một thẻ mới"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Đóng thẻ hiện thời"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2072,11 +2076,11 @@ msgstr ""
"lại dữ liệu, thì mọi hành động của mẫu đăng ký (như tìm kiếm hay mua bán "
"trực tuyến) sẽ bị lặp lại. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Gửi lại"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2084,11 +2088,11 @@ msgstr ""
"Bạn đang mở nhiều thẻ trong cửa sổ này.\n"
"Nạp một xác lập xem sẽ đóng chúng."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Nạp xác lập xem"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2096,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"Thẻ này có những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Nạp một xác lập sẽ bỏ đi những thay đổi này."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2104,175 +2108,175 @@ msgstr ""
"Trang này có những thay đổi chưa được gửi đi.\n"
"Nạp một xác lập sẽ bỏ đi những thay đổi này."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "X&em như"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Dạng mime"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Thay đổi"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Truy cập"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Tạo"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền hạn"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Sở hữu"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Kiểu tập tin"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Hiện thời gian &sửa"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ẩn thời gian &sửa"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Hiện kiểu &tập tin"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ẩn kiểu &tập tin"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Hiện kiểu mime"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ẩn kiểu mime"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Hiện thời gian &truy cập"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Ẩn thời gian &truy cập"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Hiện thời gian &tạo"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Ẩn thời gian &tạo"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Hiện tập tin &liên kết tới"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Ẩn tập tin &liên kết tới"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Hiện cỡ tập tin"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ẩn cỡ tập tin"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Hiện tên chủ sở hữu"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ẩn tên chủ sở hữu"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Hiện nhóm sở hữu"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Ẩn nhóm sở hữu"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Hiện quyền hạn"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ẩn quyền hạn"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Hiện URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sắp xếp phân biệt chữ hoa chữ thường"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Bạn cần đưa tập tin ra khỏi thùng rác để dùng nó."
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/ksysguard.po
index e70e2b57303..dc21ee4608f 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:56+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -29,51 +29,51 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
#, fuzzy
msgid "System Guard Settings"
msgstr "Thiết lập Tiểu dụng KSysGuard"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "Số bộ trình bày:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "Tỷ lệ cỡ :"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "Khoảng cập nhật:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " giây"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Chọn kiểu bộ trình bày"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "Bộ vẽ &tín hiệu"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "Bộ &đa đo"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "Thanh &múa"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr ""
"Tiểu dụng KSysGuard không hỗ trợ hiển thị kiểu bộ nhạy này. Vui lòng chọn bộ "
"nhạy khác."
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "Không thể mở tập tin %1."
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "Tập tin %1 không chứa mã XML hợp lệ."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
@@ -98,30 +98,30 @@ msgstr ""
"Tập tin %1 không chứa lời định nghĩa tiểu dụng hợp lệ, mà phải có kiểu tài "
"liệu « KSysGuardApplet »."
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "Không thể lưu tập tin %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "Hãy kéo bộ nhạy từ Bộ Bảo vệ Hệ thống vào ô này."
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "Bộ Duyệt Nhạy"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "Kiểu bộ nhạy"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr ""
"Hãy kéo bộ nhạy vào ô rỗng trên tờ làm việc, hoặc vào tiểu dụng này trên "
"bảng điều khiển."
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -136,45 +136,45 @@ msgstr ""
"hiển thị giá trị của nhiều bộ nhạy khác nhau. Đơn giản kéo bộ nhạy thêm vào "
"bộ trình bày, để thêm bộ nhạy nữa."
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Kéo bộ nhạy vào trường rỗng trên tờ làm việc."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Sửa đổi Tùy thích Đồ thị thanh"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "Phạm vị"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Tựa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Hãy nhập vào đây tựa của bộ trình bày."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "Phạm vi trình bày"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "Giá trị tối thiểu :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"Hãy nhập vào đây giá trị tối thiểu cho bộ trình bày. Nếu cả hai giá trị là "
"0, khả năng phát hiện tự động phạm vị được bật."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "Giá trị tối đa:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
@@ -196,86 +196,86 @@ msgstr ""
"Hãy nhập vào đây giá trị tối đa cho bộ trình bày. Nếu cả hai giá trị là 0, "
"khả năng phát hiện tự động phạm vị được bật."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Báo động"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Báo động giá trị tối thiểu"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "Bật báo động"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Bật báo động giá trị tối thiểu."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Giới hạn dưới :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Báo động giá trị tối đa"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Bật báo động giá trị tối đa."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Giới hạn trên:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "Diện mạo"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "Màu thanh chuẩn:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Màu ở ngoại phạm vị :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Màu nền:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "Cỡ phông chữ :"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -285,62 +285,62 @@ msgstr ""
"Các thanh bị thu hồi tự động nếu chữ trở thành quá lớn, vậy khuyên bạn đặt "
"vào đây một kích cỡ nhỏ."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "Bộ nhạy"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "Máy"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "Bộ nhạy"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "Đơn vị"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "Sửa..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "Hãy nhấn nút này để cấu hình nhãn."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "Hãy nhấn nút này để xoá bỏ bộ nhạy."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "Nhãn của đồ thị thanh"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "Nhập nhãn mới:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "Thả đây bộ nhạy"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -350,43 +350,43 @@ msgstr ""
"nó vào đây. Một bộ trình bày nhạy sẽ xuất hiện mà cho bạn khả năng theo dõi "
"các giá trị nhạy trong thời gian."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "Thiết lập bộ vẽ tín hiệu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "Kiểu dáng"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "Tựa :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "Kiểu dáng vẽ đồ thị"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "Hình đa giác cơ bản"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "Gốc — một đường cho mỗi điểm dữ liệu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "Tỷ lệ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Tỷ lệ dọc"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "Phát hiện phạm vị tự động"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -396,69 +396,69 @@ msgstr ""
"trị được hiển thị hiện thời. Nếu không bật, bạn sẽ phải xác định phạm vị đã "
"muốn trong các trường bên dưới."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Tỷ lệ ngang"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "điểm ảnh cho mỗi thời gian"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "Đường"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "Đường dọc"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "Bật tùy chọn này để vẽ đường dọc nếu bộ trình bày đủ lớn."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "Khoảng cách:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "Hãy nhập vào đây khoảng cách giữa hai đường dọc."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "Cuộn đường dọc"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Đường ngang"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "Bật tùy chọn này để vẽ đường ngang nếu bộ trình bày đủ lớn."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "Số :"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Hãy nhập vào đây tổng số đường ngang."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Chữ"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "Nhãn"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr ""
"Bật tùy chọn này nếu bạn muốn hiển thị trên mỗi đường ngang giá trị tương "
"ứng."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "Thanh đầu"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"chỉ cho bộ trình bày tiểu dụng. Thanh này chỉ hiển thị nếu bộ trình bày đủ "
"lớn thôi."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -488,382 +488,383 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "Đường dọc:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "Đường ngang:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "Nền:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "Đặt màu..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "Hãy nhấn nút này để cấu hình màu của bộ nhạy trong sơ đồ."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "Đem lên"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "Đem xuống"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "Thiết lập ô xem danh sách"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Màu chữ :"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "Thiết lập bộ đa đo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "Người dùng%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "Hệ thống%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Độ ưu tiên"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "NhớẢo"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "NhớẢoRss"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "Mọi tiến trình"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "Tiến trình hệ thống"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "Tiến trình người dùng"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "Tiến trình mình"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "&Cây"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "Cậ&p nhật"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "&Buộc kết thúc"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1: Tiến trình chạy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "Bạn cần chọn tiến trình trước tiên."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "Bạn thật sự muốn buộc kết thúc %n tiến trình đã chọn không?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "Buộc kết thúc tiến trình"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "Buộc kết thúc"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "Đừng hỏi lại"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Gặp lỗi khi cố buộc kết thúc tiến trình %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Không đủ quyền truy cập để buộc kết thúc tiến trình %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Tiến trình %1 đã biến mất trước."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Tín hiệu không hợp lệ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Gặp lỗi cố đặt ưu tiên của tiến trình %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Không đủ quyền truy cập để đặt ưu tiên của tiến trình %1."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Đối số không hợp lệ."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "chạy"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "ngủ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "đĩa ngủ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "xác"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "bị dừng"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "chuyển trang"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "nghỉ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "Gỡ bỏ cột"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "Thêm cột"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "Trợ giúp về cột"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "Ẩn cột"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "Hiện cột"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "Chọn mọi tiến trình"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Bỏ chọn mọi tiến trình"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Chọn mọi tiến trình con"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Bỏ chọn mọi tiến trình con"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ : đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "Gởi tín hiệu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "Đặt lại ưu tiên tiến trình..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "Bạn thật sự muốn gởi tín hiệu %1 cho %n tiến trình đã chọn không?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "Gởi"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "Đặt ưu tiên tiến trình"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -879,35 +880,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Vui lòng nhập mức ưu tiên (nice) đã muốn:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "Không thể kết nối tới « %1 »."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "Khởi chạy Bộ &Bảo vệ Hệ thống"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "Tài &sản"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "Gỡ &bỏ bộ trình bày"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "Đặt khoảng thời gian cậ&p nhật..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "Tiếp tục &cập nhật"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "T&ạm dừng cập nhật"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -919,53 +920,54 @@ msgstr ""
"đơn bật lên. Chọn <i>Gỡ bỏ</i> để xoá bỏ bộ trình bày ra tờ kiểu dáng đó.</p>"
"%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "Ghi lưu"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "Khoảng thời gian đếm giờ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "Tên bộ nhạy"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "Tên máy"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "Tập tin ghi lưu"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "Bộ ghi lưu dữ liệu nhạy"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "Gỡ &bỏ bộ nhạy"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "&Sửa bộ nhạy..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "&Ngưng ghi lưu"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "&Bắt đầu ghi lưu"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "Thiết lập bộ ghi lưu dữ liệu nhạy"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
@@ -973,51 +975,51 @@ msgstr ""
"Tập tin %1 không chứa lời định nghĩa tờ làm việc hợp lệ, mà phải có kiểu tài "
"liệu KSysGuardWorkSheet."
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "Tập tin %1 có kích cỡ tờ làm việc không hợp lệ."
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "Bảng tạm không chứa mô tả bộ trình bày hợp lệ."
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "Đồ thị th&anh"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "Bộ ghi lưu nhạ&y"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "Tài sản tờ làm việc"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "Hàng:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "Cột:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "Hãy nhập số hàng cho tờ này."
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "Hãy nhập số cột cho tờ này."
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "Mọi bộ trình bày của tờ được cập nhật theo tỷ lệ đã xác định vào đây."
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "Hãy nhập vào đây tựa của tờ làm việc."
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -1026,20 +1028,21 @@ msgstr ""
"tạo một tờ làm việc mới (trình đơn Tập tin → Mới) trước khi bạn có thể kéo "
"bộ nhạy vào đây."
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "Trọng tải hệ thống"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "Bảng tiến trình"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "Tờ %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1047,67 +1050,67 @@ msgstr ""
"Tờ làm việc « %1 » chứa dữ liệu chưa lưu.\n"
"Bạn có muốn lưu tờ này không?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|Tập tin bộ nhạy"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Chọn tờ làm việc cần tải"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "Bạn không có tờ làm việc có thể lưu."
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "Lưu tờ làm việc hiện có dạng"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "Không có tờ làm việc có thể xoá bỏ."
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "Không tìm thấy tập tin « ProcessTable.sgrd » (bảng tiến trình)."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "Máy kết nối"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "Máy:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "Hãy nhập tên của máy nơi bạn muốn kết nối."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "Kiểu kết nối"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "SSH"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "Chọn điều này để dùng hệ vỏ bảo mật để đăng nhập vào máy từ xa."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "RSH"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "Chọn điều này để dùng hệ vỏ ở xa để đăng nhập vào máy từ xa."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "Trình nền"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1115,11 +1118,11 @@ msgstr ""
"Chọn điều này nếu bạn muốn kết nối đến một trình nền ksysguard mà chạy trên "
"máy nơi bạn muốn kết nối, và lắng nghe các yêu cầu ứng dụng khách."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "Lệnh tự chọn"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
@@ -1127,35 +1130,35 @@ msgstr ""
"Chọn điều này để sử dụng lệnh đã nhập bên dưới để khởi chạy ksysguard trên "
"máy ở xa."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "Cổng:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "Hãy nhập sổ hiệu cổng nơi trình nền ksysguard lắng nghe các kết nối."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "v.d. 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "Lệnh:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
"Hãy nhập lệnh chạy ksysguardd (trình nền ksysguard) trên máy bạn muốn theo "
"dõi."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "v.d. « ssh -l root remote.host.org ksysguardd »"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1163,506 +1166,507 @@ msgstr ""
"Thông điệp từ %1:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "Trọng tải CPU"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "Trọng tải nghỉ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Trọng tải ưu tiên"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "Trọng tải người dùng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "Bộ nhớ vật lý"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "Bộ nhớ trao đổi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "Bộ nhớ tạm"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "Bộ nhớ đệm"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "Bộ nhớ đã dùng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "Bộ nhớ ứng dụng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "Bộ nhớ còn rảnh"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "Bộ nhớ ứng dụng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Bộ nhớ tạm"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "Bộ nhớ đã dùng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "Số tiến trình"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "Bộ điều khiển tiến trình"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "Lưu tốc đĩa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "Trọng tải"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "Tổng số truy cập"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "Truy cập đọc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "Truy cập ghi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "Dữ liệu đọc"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "Dữ liệu ghi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "Trang đến"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "Trang đi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "Bộ chuyển ngữ cảnh"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "Giao diện"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "Bộ nhận"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "Bộ gởi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "Gói tin đã nén"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "Gói tin bị mất"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "Lỗi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "Tràn qua FIFO"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "Lỗi khung"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "Truyền một-nhiều"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "Gói tin"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "Bộ truyền"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "Va chạm"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Ổ cắm"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "Tổng số"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Quản lý Điện năng Cấp cao"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "Khu vực Nhiệt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "Quạt"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "Tình trạng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "Pin"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "Nạp pin"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "Dùng pin"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "Thời gian còn lại"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "Lần ngắt"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Trọng tải trung bình (1 phút)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "Trọng tải trung bình (5 phút)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "Trọng tải trung bình (15 phút)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "Tần số đồng hồ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "Bộ nhạy phần cứng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "Dùng phân vùng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "Chỗ đã dùng"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "Chỗ còn rảnh"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "Mức tô"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "Đĩa%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "Quạt%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "Nhiệt độ%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
# Interrupts: Lần ngắt
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "Ngắt%1"
#
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/giây"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "kByte"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "phút"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "Giá trị số nguyên"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "Giá trị số điểm phù động"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Kết nối đến %1 bị mất."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "Kết nối đến %1 bị từ chối."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "Không tìm thấy máy %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "Quá giờ tại máy %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "Lỗi mạng máy %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "Thiết lập kiểu dáng toàn cục"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "Kiểu dáng trình bày"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "Màu chữ 1:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "Màu chữ 2:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "Màu báo động:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "Màu bộ nhạy"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "Đổi màu..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "Màu %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "Thiết lập đếm thời gian"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "Dùng khoảng cập nhật của tờ làm việc"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "Bộ bảo vệ hệ thống TDE"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "Bộ Bảo vệ Hệ thống TDE"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 Tiến trình"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "Bộ nhớ : 88888888888 kB dùng, 88888888888 kB rảnh"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "Trao đổi : 888888888 kB dùng, 888888888 kB rảnh"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "Tờ làm &việc mới..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "Nập tờ làm việc..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "Nập tờ làm v&iệc gần đầy"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "Gỡ &bỏ tờ làm việc"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "&Xuất tờ làm việc..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "&Kết nối máy..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "&Ngắt kết nối máy"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "Tài &sản tờ làm việc"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "Tải các tờ chuẩn"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "Cấu hình &kiểu dáng..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "Bạn thật sự muốn phục hồi các tờ làm việc mặc định không?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "Đặt lại tất cả các tờ làm việc"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n Tiến trình"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Bộ nhớ : %1 %2 dùng, %3 %4 rảnh"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "Không có bộ nhớ trao đổi sẵn sàng"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "Trao đổi : %1 %2 dùng, %3 %4 rảnh"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "Hiển thị chỉ danh sách các tiến trình trên máy cục bộ"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "Tập tin tờ làm việc tùy chọn cần tải"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "Bản quyền © năm 1996-2002 của Những nhà phát triển KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index f213e6eb425..344abac127e 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:42+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Chạy:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Thực đơn hướng tác vụ"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Cấu hình thực đơn này"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Xóa lịch sử"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Không có mục nào"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Trình soạn thực đơn %1"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Thêm tác vụ này vào thanh panel"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Sửa tác vụ này..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Xóa tác vụ này..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Chèn tác vụ mới..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Ứng dụng khác"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Đích đến"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Chạy câu lệnh..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Mục vừa dùng"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Tài liệu vừa mở"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Ứng dụng vừa dùng"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Mục đặc biệt"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Thoát %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Tác vụ \"%2\""
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -126,6 +126,6 @@ msgstr ""
"phục hồi tác vụ sau khi xóa bằng cách chọn mục &quot;Sửa những tác vụ "
"này&quot;</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Xóa bỏ tác vụ?"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkonq.po
index edc28903e47..93fd8795a8e 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 15:40+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -29,284 +29,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Tạo mới"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Liên kết tới thiết bị"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Tập tin mẫu <b>%1</b> không tồn tại.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "Tên tập tin:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Thiết lập nền"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Nền"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Mà&u:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "Ản&h:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Tăng cỡ biểu tượng"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Giảm cỡ biểu tượng"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "Cỡ &mặc định"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Khổng lồ"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "&Rất to"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&To"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Vừa"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Nhỏ"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "Tí h&on"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Cấu hình nền..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Cho phép chọn thiết lập nền cho ô xem này"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Bạn không có đủ quyền để đọc <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> không còn tồn tại nữa</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Kết quả tìm: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá %n mục này?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Xoá tập tin"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn hủy %n mục này?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Huỷ tập tin"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Huỷ"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn chuyển %n mục này tới sọt rác?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Chuyển tới thùng rác"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "Thùng &rác"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Bạn không thể thả thư mục vào chính nó"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Tên tập tin cho nội dung đã thả:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Chuyển vào đây"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Sao vào đây "
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Liên kết vào đây"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Đặt làm hình &nền"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Dừng"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Nhập tên thư mục:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Mở"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Mở trong cửa &sổ mới"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Mở sọt rác trong cửa sổ mới"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Mở đĩa tháo rời trong cửa sổ mới"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Mở tài liệu trong cửa sổ mới"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Tạ&o thư mục..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Phục hồi"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "Làm &rỗng thùng rác"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Đánh dấ&u trang này"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Đánh dấ&u vị trí này"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Đánh dấ&u thư mục này"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Đánh dấ&u liên kết này"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Đánh dấ&u tập tin này"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "Mở &bằng"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Mở bằng %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Khác..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "Mở &bằng..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "Hành độn&g"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "Tính &chất"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Hủ&y bước"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Hủ&y bước: Sao chép"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Hủ&y bước: Liên kết"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Hủ&y bước: Di chuyển"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Hủ&y bước: Sọt rác"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Hủ&y bước: Tạo thư mục"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 50baa99c896..f870354c112 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:37+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <mật khẩu của bạn>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Máy phục vụ nói: \"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Máy phục vụ ngắt kết nối."
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"Hồi âm sai từ máy phục vụ:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Không thể gửi tới máy phục vụ.\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Chưa cung cấp thông tin đăng nhập."
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ POP3 của bạn không hỗ trợ SASL.\n"
"Hãy chọn phương pháp xác thực khác."
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "Xác thực SASL chưa biên dịch vào tdeio_pop3."
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Không thể đăng nhập vào %1.\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Máy phục vụ cắt kết nối ngay lập tức."
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ không trả lời đúng:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ POP3 của bạn không hỗ trợ APOP.\n"
"Hãy chọn một phương pháp xác thực khác."
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ POP3 của bạn đòi hỏi hỗ trợ TLS nhưng đàm phán không thành công. "
"Bạn có thể tắt bỏ TLS trong TDE bằng môđun thiết lập mã hoá."
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ POP3 của bạn không hỗ trợ TLS. Hãy tắt bỏ TLS nếu bạn muốn kết "
"nối không mã hoá."
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Tên người dùng và mật khẩu cho tài khoản POP3:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Hồi âm không ngờ tời từ máy phục vụ POP3."
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index b9d631dc1dc..6a7d761e7c8 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:15+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Chương trình"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Thư mục thiết lập không rõ"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 567d0fe1895..48259fae23f 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:28+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"trợ.\n"
"Xin hãy liên hệ với nhà quản trị hệ thống của máy phục vụ."
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Câu trả lời không mong đợi từ máy phục vụ tới lệnh %1.\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ SMTP của bạn không hỗ trợ TLS. Hãy tắt bỏ TLS, nếu bạn muốn kết "
"nối không mã hóa."
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"công.\n"
"Bạn có thể tắt bỏ TLS trong TDE bằng môđun thiết lập bí mật."
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "Kết nối không thành công"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "Hỗ trợ xác thực chưa được biên dịch vào tdeio_smtp."
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Chưa cung cấp chi tiết để xác thực."
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Hãy chọn phương pháp xác thực khác.\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ SMTP không hỗ trợ xác thực.\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Rất có thể là do mật khẩu sai.\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "Không đọc được dữ liệu từ ứng dụng."
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Nội dung của thông báo không được chấp nhận.\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ trả lời:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "Máy phục vụ trả lời: \"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "Đây là lỗi tạm thời. Bạn có thể thử lại sau."
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Ứng dụng đã gửi một yêu cầu sai."
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Thiếu địa chỉ người gửi."
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open không thành công (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ không hỗ trợ gửi các thư 8 bit.\n"
"Xin hãy dùng mã base64 hoặc trong ngoặc có thể in."
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Nhận được câu trả lời SMTP sai (%1)."
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ không chấp nhận kết nối.\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Tên người dùng và mật khẩu cho tài khoản SMTP của bạn:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ không chấp nhận một địa chỉ người gửi trống.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Máy phục vụ không chấp nhận địa chỉ người gửi \"%1\".\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Gửi thư không thành công vì máy phục vụ nhả ra những người nhận sau:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -209,6 +209,6 @@ msgstr ""
"Thử bắt đầu gửi nội dung thư không thành công.\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "Hoàn cảnh lỗi không điều được. Xin hãy gửi một báo cáo lỗi bug."
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 70b2c3b9223..ccb41a1163e 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:43+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Không mở được tập tin, có thể do định dạng tập tin không được hỗ trợ.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdmgreet.po
index b1c856cdeff..a909db0b8de 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:33+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "Tên của tập tin cấu hình"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po
index 290d0b9b9cc..214f3778307 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate_part\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -1697,8 +1697,9 @@ msgstr ""
" • văn bản."
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.insertText : cần thiết ba tham số :\n"
@@ -5303,3 +5304,12 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.insertText : cần thiết ba tham số :\n"
+#~ " • dòng (dạng chữ số)\n"
+#~ " • cột (dạng chữ số)\n"
+#~ " • văn bản (dạng chuỗi)."
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/krfb.po
index 2a9ada690c5..0268f43dc9d 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:14+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"Vì vậy bạn nên mã hóa thư hoặc ít nhất chỉ gửi thư trong mạng bảo mật, và "
"không gửi qua Internet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Gửi giấy mời qua Email"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Giấy mời dùng màn hình chia sẻ (VNC)"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -85,23 +85,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vì lý do bảo mật giấy mời này sẽ hết hạn lúc %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Kết nối mới"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Chấp nhận kết nối"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Từ chối kết nối"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Giấy mời"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Quản lý giấy mời (%1)..."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Lỗi: Không tìm thấy KInetD. Có thể daemon của TDE (kded) bị dừng giữa chừng "
"hoặc không được khởi động, hay cài đặt không thành công."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Lỗi chia sẻ màn hình"
@@ -166,47 +166,47 @@ msgstr ""
"Lỗi: Không tìm thấy dịch vụ KInetD cho chương trình chia sẻ màn hình (krfb). "
"Cài đặt không đầy đủ hoặc không thành công."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Giấy mời cá nhân"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (màn hình đã chia sẻ)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Người dùng chấp nhận kết nối từ %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Người dùng từ chối kết nối từ %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Kết nối đã đóng: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Lỗi đăng nhập từ %1: mật khẩu không đúng"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Kết nối bị từ chối từ %1, đã kết nối rồi"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Chấp nhận kết nối không giấy mời từ %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Nhận được kết nối từ %1, đang chờ phê chuẩn"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kdesktop.po
index f35066ff660..48470a8ccd7 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Prinde come prumire coleur di fond"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Prinde come deujhinme coleur di fond"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Schaper sol sicribanne..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Prinde come &Tapisreye"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Dinez on no po l' imådje chal pa dzo:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "imådje.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"foirci on distindaedje del session avou Ctrl+Alt+Backspace. Mins notez kel "
"session do moumint n' serè nén schapêye avou on distindaedje foirci."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr ""
"%1 est on fitchî mins TDE a dandjî k' ci soeye on ridant; bodjîz l' viè %2."
"orig et ahiver on ridant?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "El bodjî"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ni nén bodjî"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Dji n' a sepou ahiver l' ridant %1; verifyîz les droets oudonbén rapontyîz "
"l' sicribanne po-z eployî on ôte tchimin."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Scribanne"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Mostrer li manaedjeu des bouyes"
msgid "Show Window List"
msgstr "Mostrer li djivêye des purneas"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "Discandjî d' uzeu"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "Eclawer li session"
@@ -140,148 +140,148 @@ msgstr "Djoker li copiutrece sins acertinaedje"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Renonder li copiutrece sins acertinaedje"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Rilomer"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Prôpietés"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Taper è Batch"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Enonder ene Kimande..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Apontyî li Scribanne..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Dismete li dressêye do Scribanne"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Rassonrer li Scribanne"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Purneas a Cwårdjeus"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "sol no (avou diferince di casse)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "sol no (sins diferince di casse)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "sol grandeu"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "sol sôre"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "sol date"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Ridants å dzeu"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Aroyî di coûtchî"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Aroyî d' astampé"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Aroyî sol grile"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Aclawer so plaece"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Rafrister li scribanne"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Dislodjaedje di «%1»..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Enonder ene nouve session"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Aclawer l' cisse do moumint && enonder ene nouve session"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Arindjî les imådjetes"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Aroyî les imådjetes"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Mete li dressêye do Scribanne"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Imådjetes"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Purneas"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Novea"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"tins. Les djivêye des scribanne et scriftôr di TDE ont des accions po candjî "
"inte sessions, eto."
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Adviertixhmint - Nouve session"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Enonder ene nouve session"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Dislodjaedje tot-seu</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<qt>Po n' nén esse dislodjî, ratakez a -z eployî cisse session e bodjant l' "
"sori ou e tchôkant ene tape.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -360,49 +360,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Vos seroz dislodjî tot-seu dins 1 segonde</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Vos seroz dislodjî tot-seu dins %n segondes</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KAclaweu d' waitroûle"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Li session est aclawêye</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>Li session a stî aclawêye pa %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "D&iscandjî d' uzeu..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "Dis&aclawer"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Li disclawaedje a fwait berwete</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Asteme: Madjuscules eclawêyes</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr ""
"fwait berwete;\n"
"vos dvoz touwer kdesktop_lock (pid %1) al mwin."
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Enonder ene nouve session"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -438,139 +438,139 @@ msgstr ""
"+ALT eyet l' boune tape F e minme tins. Les djivêye des scribanne et "
"scriftôr di TDE ont des accions po candjî inte sessions, eto."
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ni nén dmander co on côp"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "Plaece"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "Mete en &alaedje"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "E&nonder ene nouve session"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr ""
"Dji n' va nén aclawer l' session paski l' aclawaedje sereut nén possibe:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Dji n' sai enonder <i>kcheckpass</i>"
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"<i>kcheckpass</i> ni sai nén esse eployî. C' est possibe ki c' n' est nén "
"root SetUID."
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Pont d' bon tchôke-divins d' bénvnowe d' apontyî."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Foirci l' aclawaedje del session"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Seulmint enonder li spårgneu di waitroûle"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Eployî seulmint li noere waitroûle"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KAclaweu d' waitroûle"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Aclaweu d' session pol sicribanne di TDE"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Rafrister li scribanne"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Mostrer li manaedjeu des bouyes"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Li scribanne TDE"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "Eployîz çouci sel purnea d' sicribanne aparete come on vraiy purnea"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Trop vî"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Tårdjîz ki kded åye fini di fé si båze di dnêyes"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Fonds di dessinés pa waitroûle"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konqueror.po
index 9bda39e05c8..fe5eece8576 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -35,105 +35,106 @@ msgstr ""
"<lorinthendschel@skynet.be> \n"
"<jean.cayron@gmail.com>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Al conkete di vosse sicribanne!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror est vosse manaedjeu d' fitchîs, vosse betchteu waibe et sai håyner "
"tos vos documints."
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Ponts d' atake"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "Adrovaedje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "Bon a savu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "Sipecifiaedjes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Ridant måjhon"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Les fitchîs da vosse"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Medias d' wårdaedje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Les plakes et medias k' ont sait bodjî"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Ridants rantoele"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Les pårtaedjîs fitchîs et ridants"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "Batch"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Foyter et rapexhî l' batch"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "Programes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Programes d' astalés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "Apontiaedjes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Apontiaedje del sicribanne"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Shuvant: èn adrovaedje a Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Cweraedje sol daegntoele"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
"ostant les ridants locås ki les cis pårtaedjîs sol rantoele tot eployant des "
"usteyes po spepieus come li roede båre di costé et les prévuwes di fitchîs."
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"vos vloz vey et tchôkî so Intrêye, ou bén tchoezi ene des intrêyes dins "
"vosse dressêye «Rimåkes»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Si vos voloz rivni en erî sol waibe di dvant, clitchî sol boton <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp;(«En erî») dins li båre ås usteyes. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -174,12 +175,12 @@ msgstr ""
"Si vos voloz aler raddimint a vosse ridant Måjhon, clitchî sol boton <IMG "
"WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> &nbsp;(«Ridant Måjhon»)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "Po-z e savu d' pus so Konqueror clitchîz <a href=\"%1\">vaici</a>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -192,11 +193,11 @@ msgstr ""
"Aidance -> Adrovaedje Konqueror; adon, clitchîz so Apontiaedjes -> Schaper "
"profil di vuwe «Naiviaedje waibe»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "Shuvant: Bon a savu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -212,19 +213,19 @@ msgstr ""
"di ci sopoirt la, po des fonccions come les favicons, les mots clés Internet "
"eyet les <a href=\"%1\">rmåkes XBEL</a>, Konqueror mete ossu en ouve:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Naiviaedje waibe"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Sitandårds sopoirtés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Vos åroz dandjî eto di*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -232,30 +233,30 @@ msgstr ""
"<a href=\"%2\">DOM</a> (livea 1, bokets do livea 2) båzé so <a href="
"\"%1\">HTML 4.01</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "constrût dvins"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Foyes di stîle e cascåde</A> (CSS 1, bokets di CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3e eplaidaedje (a pô près l' minme kel "
"JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
"JavaScript dismetou (tot costé). Po mete en ouve li JavaScript <A HREF="
"\"%1\">clitchîz vaici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
@@ -263,11 +264,11 @@ msgstr ""
"JavaScript en ouve (tot costé). Po-z apontyî li JavaScript <A HREF="
"\"%1\">clitchîz vaici</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "Sopoirt di såvrité di <A HREF=\"%1\">Java</A><sup>&reg;</sup>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -275,11 +276,11 @@ msgstr ""
"Forveyowe éndjole ki rote avou JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</"
"A>, <A HREF=\"%2\">IBM</A> ou <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Mete Java en ouve (tot costé) <A HREF=\"%1\">droci</A>."
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -291,84 +292,84 @@ msgstr ""
"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>Video, evnd.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Raloyaedje pa couches e såvrité (SSL)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) po des comunicåcions e såvrité disk' a 168 bits"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Sopoirt di l' unicode 16 bits a deus direccions"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Otorimplixhaedje des formulaires"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "D J E N E R Å"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "Fonccionålité"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detays"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "Cognes d' imådjes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Protocoles di berwetaedje"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (ossu li rastrindaedje gzip/bzip2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "et <A HREF=\"%1\">co bråmint ds ôtes...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Rimplixhaedje d' URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "Aspitant purnea"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "Rote tot seu (otomatike)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">Eraler ås ponts d' atake</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "Bon a savu"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"diccionaires, evnd. Vos poloz minme <a href=\"%1\">ahiver les rascourtis da "
"vosse</a>!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Eployîz li boton loupe <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\">&nbsp;el båre "
"ås usteyes po fé crexhe li grandeu des fontes dins vosse waibe."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"sol noere fletche avou ene blanke croes &nbsp;<IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' "
"SRC=\"%1\"> &nbsp; k' est dins l' båre ås usteyes."
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
"k' a saetchî l' etikete «Eplaeçmint» al hintche del båre ås eplaeçmints, el "
"bodjî so vosse sicribanne et adon tchoezi «Loyî»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr ""
"SRC=\"%1\"> &nbsp; «Môde grand purnea», foirt ahessåve po les sessions "
"«Talk»."
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
"rivnance ki vos voloz po Konqueror. Vos poloz minme tcherdjî des egzimpes di "
"vuwes (metans: Midnight Commander) ou bén ahiver des noveles."
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
"vizitez vos dmande d' eployî èn ôte betchteu (et n' rovyîz nén di vos plinde "
"å waiburlin!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -455,14 +456,14 @@ msgstr ""
"costé vos estoz seur di n' nén piede les adresses des pådjes ki vos avoz "
"vizité ces dierins djoûs."
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Eployîz on <a href=\"%1\">procsi</a> di muchete po rinde pus rade vos "
"raloyaedjes al daegntoele."
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
"Les spepieus uzeus inmront bén l' Konsole ki vs poloz mete divins Konqueror "
"(Purnea-> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Håyner on terminå)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -479,156 +480,156 @@ msgstr ""
"Gråces a <a href=\"%1\">DCOP</a> vos ploz controler ttafwaitmint Konqueror "
"avou on scripe."
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Shuvant: Sipecifiaedjes"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Tchôke-divins d' astalés"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr ""
"<td>Tchôke-divins</td><td>Discrijhaedje</td><td>Fitchî</td><td>Sôres</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "Astalé(s)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr ""
"<td>Sôre MIME</td><td>Discrijhaedje</td><td>Cawetes</td><td>Tchôke-divins</"
"td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
"Voloz vs dismete li håynaedje di l' adrovaedje e profil di naiviaedje waibe?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "Enondaedje pus abeye?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "Dismete"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "Wårder"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Håyner les fitchîs &catchîs"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Mostrer/håyner les fitchîs catchîs"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Les imådjetes des &ridants mostrént li contnou"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Prévey"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Permete li prévoeyaedje"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Dismete li prévoeyaedje"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Fitchîs sons"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Sol no (tot tnant conte des ptitès/grandès letes)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Sol no (sins tni conte des ptitès/grandès letes)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "Sol grandeu"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "Sol sôre"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "Sol date"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "Ridants al copete"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "Dischindant"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Tchoezi..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "Distchoezi..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "Distchoezi totafwait"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Tchoezi å r&vier"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Po tchoezi des fitchîs ou des ridants sorlon on fås vizaedje"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Po distchoezi des fitchîs ou des ridants sorlon on fås vizaedje"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Tchoezi totafwait"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Distchoezi tot çou k' est tchoezi"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Çou ki n' esteut nén tchoezi serè tchoezi, et å rvier"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "Tchoezi les fitchîs:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "Distchoezi les fitchîs:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -801,7 +802,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Imådjete"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1141,23 +1142,23 @@ msgstr ""
msgid "Se&arch:"
msgstr "Tr&over:"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "&Rimete a zero"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "Rawetes"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "Usteyes"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "Bår di statut"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1167,86 +1168,86 @@ msgstr ""
"Vochal li diagnostike:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Betchteu, manaedjeu di fitchîs..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "© 1999-2005, les programeus di Konqueror"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "programeu (evironmint, parts, Javascript, livreye I/O) eyet mintneu"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "programeu (cådes, parts)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "programeu (cåde)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "programeu"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "programeu (håynaedje e djivêyes)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "programeu (håynaedje e djivêyes, I/R des livreyes)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "programeu (éndjin di håynaedje HTML)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "programeu (éndjin di håynaedje HTML, livreye I/O)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr ""
"programeu (éndjin di håynaedje HTML, livreye I/O, evironmint d' sayaedje)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "programeu (éndjin di håynaedje HTML, Javascript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "programeu (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "programeu (sopoirt des apliketes Java et ds ôtes ravalés objets)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "programeu (livreye I/O)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "programeu (sopoirt des apliketes Java)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1254,39 +1255,39 @@ msgstr ""
"programeu (sopoirt do manaedjeu del såvrité Java,\n"
" eyet des ôtes fels ramidraedjes po sopoirt des apliketes)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "programeu (sopoirt des tchôke-divins di Netscape)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "programeu (SSL, tchôke-divins di Netscape)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "programeu (livreye I/O, sopoirt do verifiaedje)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "grafikes/imådjetes"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "oteur di kfm"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "programeu (evironmint d' panea d' naiviaedje)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "programeu (totes sôres di sacwès)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "programeu (passete AdBlock)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1301,59 +1302,59 @@ msgstr ""
"coxhlaedje des ridants d' on costé, eyet des imådjetes di l' ôte, ou on "
"spepieus håynaedje, ou minme on terminå."
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "Clôre vuwe"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "Djoké"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "Prévey dins %1"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "Prévey dins"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Håyner %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Catchî %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "Enonder sins on prémetou purnea"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "Prétcherdjî po l' eployî pus tård"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "Profil a drovi"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "Djivêye des profils k' i gn a"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr ""
"Sôre MIME a eployî po cist URL ci (metans: text/html ou inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
@@ -1361,11 +1362,11 @@ msgstr ""
"Po ls URL ki loyèt après des fitchîs, drouve li ridant et tchoezixhe li "
"fitchî purade ki drovi l' vraiy fitchî"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "Eplaeçmint a drovi"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1374,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"URL må basti\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Protocole nén sopoirté\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1391,19 +1392,19 @@ msgstr ""
"Dj' a l' idêye k' ene sacwè n' va nén dins voste apontiaedje. Vos avoz aloyî "
"Konqueror avou %1, mins i n' sait cwè fé avou cisse sôre di fitchî la."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "Aler a cist Eplaeçmint:"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "Dji n' sai ahiver li pårteye trovêye, verifyî voste astalaedje."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "Rinoncî."
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1411,21 +1412,21 @@ msgstr ""
"Cisse pådje a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Ritcherdjî l' pådje disfaçrè ces candjmints."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Disfacer les candjmints?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Disfacer les candjmints"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1433,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"Djoker li tcherdjaedje do documint <p>Tos les aberwetaedjes del rantoele "
"seront arestés et Konqueror ni håynêyrè ki çou k' a stî riçût a ç' moumint."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Djoker li tcherdjaedje do documint"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1447,25 +1448,25 @@ msgstr ""
"metans, po rafrister des pådjes waibe k' ont stî candjeyes dispu k' elle ont "
"stî tcherdjeye, po rinde les candjmints veyåves."
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ritcherdjî li documint k' est håyné pol moumint"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Vosse båre di costé ni rote nén ou n' est nén disponibe."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Mostrer l' istwere el båre di costé"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
"Dji n' sai nén trover on tchôke-divins d' istwere k' est enondé dins vosse "
"båre di costé."
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Distaetchî l' linwete disfaçrè ces candjmints."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Cisse vuwe a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Clôre li vuwe disfaçrè ces candjmints."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1489,19 +1490,19 @@ msgstr ""
"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Clôre li linwete disfaçrè ces candjmints."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Voloz vs po do bon clôre totes les ôtès linwetes?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Acertinaedje po clôre les ôtes linwetes"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Clôre les ô&tes linwetes"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Clôre les ôtès linwetes disfaçrè ces candjmints."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1517,267 +1518,267 @@ msgstr ""
"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Ritcherdjî totes les linwetes disfaçrè ces candjmints."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Nole permission po scrire dins%1"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "Tapez li såme"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> n' est nén valide</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Copyî les fitchîs tchoezis di %1 viè:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Bodjî les fitchîs tchoezis di %1 viè:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Candjî li sôre do fitchî..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "Novea &purnea"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Dobler l' purnea"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Evoyî adresse do &loyén..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "&Evoyî fitchî..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Drovi on &terminå..."
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Drovi l' eplaeçmint..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "&Trover fitchî..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "E&ployî index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Serer viè l' eplaeçmint do moumint"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "Vuwe des lo&yéns"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "Diz&eu"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "Istwere"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "Måjhon"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istinme"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "Pro&grames"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "Media d' &wårdaedje"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "Ridants ran&toele"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "A&pontiaedjes"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "Enonde tot seu"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Li pus sovint vizitêye"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Schaper li profil di håynaedje..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "Schaper les candjmints d' vuwe pa &ridant"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Oister les prôpietés do ridant"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Apontyî les rawetes..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Apontyî li coridjrece..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Dispårti l' vuwe &dizeu/dizo"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "&Novele linwete"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Dobler l' linwete do moumint"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Distaetchî l' linwete do moumint"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Clôre li vuwe do moumint"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Clôre li linwete do moumint"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Mete en alaedje li linwete shuvante"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Mete en alaedje li linwete di dvant"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Mete en alaedje li linwete %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Bodjî linwete viè l' hintche"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Bodjî linwete viè l' droete"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Copyî infôrmåcion d' disbogaedje"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "A&pontyî les profils des vuwes..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "&Tcherdjî on profil di vuwes.."
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Ritcherdjî totes les linwetes"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Ritcherdjî l' linwete"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "&Håwe"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "&Rilomer"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Taper å &Batch"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Copyî &fitchîs..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Bodjî fitchîs..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "Ahiver on ridant..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "Bodjante imådjete"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Eplaeçmint: "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "Bår d' eplaeçmints"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr ""
"Bår d' eplaeçmints<p>Tapez l' adresse d' ene hårdêye ou on mot a cweri."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Netyî l' bår d' eplaeçmints"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Vudî li bår d' eplaeçmints<p>Vude çou k' i gn a el bår d' eplaeçmints."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Fé ene rimåke po ci eplaeçmint ci"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Prezintaedje di &Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "Potchî"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Evoye<p>Va al pådje k' a stî dnêye dins l' bår d' eplaeçmints."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1785,27 +1786,27 @@ msgstr ""
"Moussî e ridant do dzeu <p>Metans, si l' eplaeçmint do moumint est file:/"
"home/%1, adon si vos clitchrîz sol boton, ça vos moennrè e file:/home."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Moussî e ridant do dzeu"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Bodjî en erî d' onk digré dins l' istwere di foytaedje<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Bodjî en erî d' onk digré dins l' istwere di foytaedje"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Bodjî en avant d' onk digré dins l' istwere di foytaedje<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Bodjî en avant d' onk digré dins l' istwere di foytaedje"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1815,11 +1816,11 @@ msgstr ""
"alez dvins l' <b>Cinte di contrôle TDE</b>, dins <b>Manaedjeu di fitchîs</b>/"
"<b>Dujhance</b>."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Naivyî viè vosse «Ridant Måjhon»"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1829,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"pôrîz avu dandjî, metans, po rafrister des pådjes waibe k' ont stî candjeyes "
"dispu k' elle ont stî tcherdjeye, po rinde les candjmints veyåves."
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ritcherdjî tos les documints håynés pol moumint dins des linwetes"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1843,11 +1844,11 @@ msgstr ""
"eyet les herer e tchapea emacralé do sistinme <p> Çoula l' rind disponibe "
"pol comande <b>Aclaper</b> dins Konqueror eyet des ôtes programes TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Bodjî li tecse ou les cayets tchoezis dvins l' tchapea emacralé"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1857,11 +1858,11 @@ msgstr ""
"eyet les herer e tchapea emacralé do sistinme <p> Çoula l' rind disponibe "
"pol comande <b>Aclaper</b> dins Konqueror eyet des ôtes programes TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Copyî li tecse ou les cayets tchoezis dvins l' tchapea emacralé"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1870,11 +1871,11 @@ msgstr ""
"ou copyî e tchapea emacralé do sistinme <p>Çoula rote eto po do tecse copyî "
"ou côpé foû d' ôtes programes TDE."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Aclape çou k' i gn a dins l' tchapea emacralé"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1886,15 +1887,15 @@ msgstr ""
"eployî. <p>Cisse divize dene ossu accès ås siervices sipeciås d' sicrirece "
"TDE come ahiver on fitchî PDF a pårti do documint do moumint."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "Imprimer l' documint do moumint"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Drovi index.html (s' i gn a onk) dins l' ridant k' vos drovoz."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"Avou ene vuwe sitatêye, gn a pus moyén di candjî d' ridant. Eployîz avou ene "
"vuwe aloyeye po loukî bråmint des fitchîs dins on seu ridant"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1910,85 +1911,88 @@ msgstr ""
"Definit cisse vuwe come «aloyeye». Ene vuwe aloyeye shût les candjmints di "
"ridants dins des ôtès aloyeyès vuwes."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Drovi les ridants dins des linwetes"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Drovi dins on novea purnea"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Drovi dins ene nouve linwete"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Schaper li Profil di Vuwe «%1»..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Drovi dins &ci purnea"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Drovi l' documint e purnea do moumint"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Drovi dins on novea &purnea"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Drovi l' documint en on novea purnea"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Drovi en ene &novele linwete"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Drovi l' documint en ene novele linwete"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Drovi en ene &novele linwete"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Drovi l' documint en ene novele linwete"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Drovi avou %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "&Môde di Vuwe"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Vos avoz sacwantès linwetes di drovowes dins ç' purnea chal; estoz seur di "
"voleur cwiter?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "Acertinaedje"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "C&lôre li linwete do moumint"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Clôre li purnea disfaçrè ces candjmints."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -2004,50 +2008,50 @@ msgstr ""
"Cisse pådje a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Clôre li purnea disfaçrè ces candjmints."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Vosse båre di costé ni rote nén ou n' est nén disponibe. Ene novele intrêye "
"ni pout nén esse radjoutêye."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Båre di costé pol naiviaedje waibe"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Radjouter ene novele rawete waibe «%1» a vosse båre di costé?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "Èn nén radjouter"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "Manaedjmint des profils"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "&Rilomer l' profil"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Disfacer l' profil"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "No do &profil:"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "Schaper l' &hårdêye dins l' profil"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Schaper l' grandeu do &purnea dins l' profil"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -2064,45 +2068,45 @@ msgstr ""
"dvins pol moumint. Metoz vosse sori pa dzeu l' linwete po vey li tite en "
"etir s' il est côpé paski trop grand po s' mete dins l' linwete."
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Ritcherdjî l' linwete"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Dobler l' linwete"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "Dis&taetchî linwete"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Bodjî linwete viè l' hintche"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Bodjî linwete viè l' droete"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "Ôtès linwetes"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Clôre linwete"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Drovi ene nouve linwete"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Clôre li linwete do moumint"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2112,11 +2116,11 @@ msgstr ""
"evoyî. Si vs revoyîz les dnêyes, tote accion kel formulaire poirtéve (come "
"trover ou atchter so fyis) serè rfwaite. "
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "Revoyî"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2124,11 +2128,11 @@ msgstr ""
"Vos avoz sacwantès linwetes di drovowes dins ç' purnea chal.\n"
"Tcherdjî on profil di vuwes les clôrè."
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "Tcherdjî on profil di vuwes"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2136,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"Cisse linwete a des candjmint ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Tcherdjî on profil disfaçrè ces candjmints."
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2144,175 +2148,175 @@ msgstr ""
"Cisse pådje a des candjmint ki n' ont nén stî sormetous.\n"
"Tcherdjî on profil disfaçrè ces candjmints."
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "Vey &come"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "No do fitchî"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Sôre MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "Candjaedje"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "Eployî"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "Ahivaedje"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "Droets"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "Prôpietaire"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "Loyén"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "Sôre di fitchî"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Håyner l' &moumint do candjaedje"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Catchî l' &moumint do candjaedje"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Håyner l' &sôre di fitchî"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Catchî l' &sôre di fitchî"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Håyner l' sôre MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Catchî l' sôre MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Håyner l' moumint ki l' cayet a stî &eployî"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Catchî l' moumint ki l' cayet a stî &eployî"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Håyner l' moumint ki l' cayet a stî &ahivé"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Catchî l' moumint ki l' cayet a stî &ahivé"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Mostrer l' såme do &loyén"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Catchî l' såme do &loyén"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Håyner l' grandeu"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Catchî l' grandeu"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Håyner l' prôpietaire"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Catchî l' prôpietaire"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "Håyner l' groupe"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Catchî l' groupe"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Håyner les permissions"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Catchî les permissions"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "Håyner li hårdêye"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Relire sins tni conte des ptitès/grandès letes"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Vos dvoz scheure li fitchî foû do batch divant d' polou l' eployî."
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libkonq.po
index 29ff4ca0c10..bb7e4249510 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -31,104 +31,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "Ahiver novea"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "Loyén viè èn éndjin"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Li fitchî modele <b>%1</b> n' egzistêye nén.</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "No do fitchî:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "Apontiaedjes do fond"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&leur:"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "&Imådje:"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "Prévey"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "Nouk"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "Agrandi l' imådjete"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "Raptiti les imådjetes"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "&Prémetowe Grandeu"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "&Foû grande"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "F&oirt grande"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "&Grande"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "&Mîtrinne"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "&Pitite"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "&Foirt pitite"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "Apontyî l' fond do scribanne..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Permete di tchoezi les apontiaedjes do fond po ci håynaedje ci"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Vos n' avoz nén des permissions assez po lére <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p>I shonnreut ki <b>%1</b> n' egzistêye pus</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Rizultat do cweraedje: %1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"Voloz vs po do bon disfacer ci cayet la?\n"
"Voloz vs po do bon disfacer ces %n cayets la?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Disfacer Fitchîs"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -150,15 +150,15 @@ msgstr ""
"Voloz ve po do bon distrure ci cayet la?\n"
"Voloz vs po do bon distrure ces %n cayets la?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Distrure Fitchîs"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "Distrure"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -167,154 +167,154 @@ msgstr ""
"Voloz vs po do bon taper ci cayet la å batch?\n"
"Voloz ve po do bon taper ces %n cayets la å batch?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Taper å Batch"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Batch"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Vos n' poloz nén bodjî on ridant so lu minme"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "No d' fitchî po çou k' est bodjî:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Bodjî Chal"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copyî Chal"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Loyî Chal"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Prinde come I&mådje di Fond"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Rinoncî"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "Novea ridant"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Tapez li no do ridant:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "&Drovi"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Drovi en on novea &purnea"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Drovi li batch dins on novea purnea"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Drovi l' media dins on novea purnea"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Drovi li documint dins on novea purnea"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Fé on r&idant..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Rapexhî"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Vudî l' batch"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "Fé ene &rimåke po ci pådje ci"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Fé ene &rimåke po ci eplaeçmint ci"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "Fé ene &rimåke po ç' ridant ci"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Fé ene &rimåke po ç' hårdêye ci"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "Fé ene &rimåke po ç' fitchî ci"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "&Drovi avou"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Drovi avou %1"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "&Ôte..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "&Drovi avou..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "A&ccions"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "&Prôpietés"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "Pårtaedjî"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "Dis&fé"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "Dis&fé: Copyî"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "Dis&fé: Loyî"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "Dis&fé: Bodjî"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "Dis&fé: Taper å batch"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "Dis&fé: Fé ridant"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 5c4d957ae58..7f35ab01012 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "Apontiaedjes"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "Programes"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "Programes"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Ridant d' apontiaedjes nén cnoxhou"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 2d4a807f8b4..0a3a90b022c 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"sopoirtêye.\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 478000d7e8c..ca5d815ac1f 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:11+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -304,15 +304,15 @@ msgstr "No do fitchî d' apontiaedje"
msgid "KRootImage"
msgstr "Imådje"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po
index ef0c20eedd7..663183390cc 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kdesktop.po
index d66b077b30f..75afdc7ce01 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:01+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -30,31 +30,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lark@linux.net.cn"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "设置为主背景色"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "设置为次背景色"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "保存到桌面(&S)..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "设为墙纸(&W)"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "在下面输入图像的名称:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -65,28 +65,28 @@ msgstr ""
"无法联系会话管理器。您可以尝试通过 Ctrl+Alt+Backspace 组合键来强制退出;注意"
"强制退出时当前会话不能保存。"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
msgstr ""
"%1 是一个文件,但 TDE 需要它是一个目录;将其移至 %2.orig 并创建目录吗?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "移动"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "不移动"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr "无法创建目录 %1;请检查权限或重新配置桌面以使用其它路径。"
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "显示任务管理器"
msgid "Show Window List"
msgstr "显示窗口列表"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "切换用户"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "锁住会话"
@@ -137,148 +137,148 @@ msgstr "不需确认就关机"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "不需确认就重新启动"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "移至回收站(&M)"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "运行命令..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "配置桌面..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "禁用桌面菜单"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "散列窗口"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "层叠窗口"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "按名称(区分大小写)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "按名称(不区分大小写)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "按大小"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "按类型"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "按日期"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "目录在前"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "水平排列图标"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "垂直排列图标"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "对齐到网格"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "就地锁定"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "刷新桌面"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "注销“%1”..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "开始新会话"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "锁定当前会话并开始新会话"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "排序图标"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "排列图标"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "启用桌面菜单"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "图标"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "会话"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
"定为第二个会话,依次类推。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和对应的 Fn 功能键在不同的"
"会话之间切换。此外,TDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "警告 - 新会话"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "开始新会话(&S)"
@@ -329,70 +329,70 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>自动注销</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr "<qt>为了避免被注销,请移动鼠标或者按任意键以便恢复此会话。</qt>"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>您将在 %n 秒后被自动注销</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop 锁定程序"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>会话已经锁定</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>会话已经被 %1 锁定</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "切换用户(&I)..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "取消锁定(&O)"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>取消锁定失败</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>警告:大写状态</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -400,16 +400,16 @@ msgstr ""
"无法解锁会话,因为身份验证系统无法工作;\n"
"您必须手动杀死 kdesktop_lock (pid %1)。"
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "开始新会话"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -424,136 +424,136 @@ msgstr ""
"一个会话,F%2 被指定为第二个会话,依次类推。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和对应"
"的 Fn 功能键在不同的会话之间切换。此外,TDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "不再询问(&D)"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "会话"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "激活(&A)"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "开始新会话(&N)"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "将不会锁定会话,因为取消锁定不可能:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "无法启动 <i>kcheckpass</i>。"
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> 无法操作。可能该程序未被 SetUID root。"
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "没有配置恰当的欢迎插件。"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "强制锁定会话"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "仅启动屏幕保护程序"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "仅使用空的屏幕保护程序"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop 锁定程序"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktop 会话锁定程序"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "刷新桌面"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "显示任务管理器"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE 桌面"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "如果桌面窗口是真实窗口,使用此项"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "废弃"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "等待 kded 建完数据库"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "每个屏幕独立绘制背景"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfmclient.po
index 75e06bdf644..45b4779ea82 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-06 11:19+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "在命令行打开 URL 的 TDE 工具"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "非交互用途:无消息框"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "显示可用的命令"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "命令(参见 --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "命令参数"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"语法:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
" # 如果“url”被省略,使用 $HOME。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
" # 设置成 text/html,使其处理得更快\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
" # 打开“url”标签。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
" # “url” 是一个可选的要打开的 URL。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # 打开属性菜单\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
" # URL,这个 URL 将被打开。你可以忽略\n"
" # “binding”参数。在这种情况下,默认的关联\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
" # 被使用。当然,URL 可以是一个文档的 URL,\n"
" # 或者它也可以是一个 *.desktop 文件。\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
" # “cdrom.desktop”的关联来安装 CDROM 设备\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
" # 移动 URL“src”到“dest”。\n"
" # “src”可以是 URL 列表。\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
" # 将要求输入一个 URL。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
" # “src”可以是 URL 列表。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
" # 重新排列桌面上的图标。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # 打开属性菜单\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
" # 重新读 Konqueror 的配置文件。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
" # 重新读 kdesktop 的配置文件。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" // 安装 CDROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
" // 使用默认关联打开文件\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
" // 用 netscape 打开文件\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
" // 在新窗口中打开 URL\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" // 启动 emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
" // 打开 CD-ROM 安装的目录\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -305,22 +305,22 @@ msgstr ""
" // 打开当前目录。非常方便。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "没有找到设置 %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "语法错误:参数不足\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "语法错误:参数过多\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "无法从一个无效的 URL 下载。"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "语法错误:未知命令“%1”\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po
index 7a393772341..ff94793672a 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 10:02+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -30,103 +30,104 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "征服您的桌面!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror 是您的文件管理器、Web 浏览器和通用文档查看器。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "起点"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "提示"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "技术规范"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "主文件夹"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "您的个人文件"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "存储介质"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "磁盘和可移动介质"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "网络文件夹"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "共享的文件和文件夹"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "浏览并恢复回收站"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "已安装的程序"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "桌面配置"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "下一页:Konqueror 介绍"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "搜索 Web"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Konqueror 使得工作和管理文件从未如此容易。不管是本地还是网络文件夹,您都可尽"
"享像强大的侧边栏及文件预览这样的高级特性。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
"情。只需在位置栏输入您要浏览的地址(例如 <a href=\"http://www.kde.org"
"\">http://www.kde.org</a>) 并按 Enter,或者选择书签菜单中的任何一项。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"如果您要返回到上一个位置,请按工具栏中的后退按钮 <img width='16' height='16' "
"src=\"%1\">。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -164,12 +165,12 @@ msgstr ""
"要快速返回到您的主文件夹,只需单击工具栏中的主文件夹按钮 <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "如果需要有关 Konqueror 更详细的文档,请点击<a href=\"%1\">此处</a>。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -180,11 +181,11 @@ msgstr ""
"href=\"%1\">此处</a>来关闭此信息。如果您想要重新启用它,请选择帮助-"
">Konqueror 介绍菜单选项,然后按设置->保存视图配置“Web 浏览”。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "下一页:技巧"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -198,19 +199,19 @@ msgstr ""
"准的其它常用特性的支持。除了支持常用图标、Internet 关键字和 <a href="
"\"%1\">XBEL 书签</a>等,Konqueror 也实现了:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Web 浏览"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "支持的标准"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "其它需求*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -218,37 +219,37 @@ msgstr ""
"基于 <A HREF=\"%1\">DOM</A>(第1级,部分的第2级)的 <A HREF=\"%2\">HTML 4.01</"
"A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "内建"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">层叠样式表</A>(CSS 1,部分的 CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 第3版(基本相当于 JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "已禁用 JavaScript(全局)。在<A HREF=\"%1\">这里</A>启用 JavasSript。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr ""
"已启用 JavaScript (全局)。在<A HREF=\\\"%1\\\">这里</A>配置 Javascript。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "安全的 <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> 支持"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) 兼容的虚拟机(<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>,<A HREF="
"\"%2\">IBM</A>,或<A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "在<A HREF=\"%1\">这里</A>启用 Java (全局)。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -271,84 +272,84 @@ msgstr ""
"HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
"A>音频, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>视频等文件)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "安全套接字层"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) 达到 168 位强度的安全通信"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "双向语言的 16 位 Unicode 支持"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "表单自动补全"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "常 规"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "特性"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "细节"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "图像格式"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "传输协议"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (包括 gzip/bzip2 压缩)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "和 <A HREF=\"%1\">其它很多...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL 补全"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "手册"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "弹出菜单"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(快捷-) 自动"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">返回到起点</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "技巧"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr ""
"上搜索“TDE”。有很多预定义的速搜使搜索软件或在百科全书中查找某些词变得轻而易"
"举。您甚至可以<a href=\"%1\">创建您自己的</a>速搜。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
"使用工具栏中的放大镜按钮 <img width='16' height='16' src=\"%1\"> 来增大网页中"
"的字体大小。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"当您希望在位置工具栏中粘贴新地址时,您也许希望用工具栏中的白十字黑箭头 <img "
"width='16' height='16' src=\"%1\"> 来清除当前的地址。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr ""
"如果要在桌面上创建指向当前页面的链接,只需将位置工具栏左侧的“位置”标签拖放到"
"桌面上,并选择“链接”。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"您也可以在窗口菜单中找到 <img width='16' height='16' src=\"%1\">“全屏幕模"
"式”。该特性对“talk”会话非常有用。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
"您甚至可以装入一些视图配置示例(例如 Midnight Commander),或者创建您自己的配"
"置。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
"如果您正在访问的网站要求您使用另外的浏览器,您可以使用<a href=\"%1\">用户代理"
"</a>特性 (并且不要忘记向网站管理者抱怨!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -425,12 +426,12 @@ msgstr ""
"工具条中的历史功能 <img width='16' height='16' src=\"%1\"> 使您能够跟踪您最近"
"访问的页面。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr "使用缓冲<a href=\"%1\">代理服务器</a>来加速您的网络连接。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -439,158 +440,158 @@ msgstr ""
"高级用户将喜欢 Konsole,您可以将它嵌入 Konqueror (窗口 -> <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> 显示终端仿真器)。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
msgstr "借助于 <a href=\"%1\">DCOP</a>,您可以使用脚本来完全控制 Konqueror。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "下一页:技术规范"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "已安装的插件"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>插件</td><td>描述</td><td>文件</td><td>类型</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>MIME 类型</td><td>描述</td><td>后缀</td><td>插件</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "您要在网页浏览配置中禁止显示介绍吗?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "快速启动?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "保留"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件(&H)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "切换显示隐藏的文件"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "文件夹图标反映内容(&F)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "预览(&P)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "启用预览"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "禁用预览"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "声音文件"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "按名称(区分大小写)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "按名称(不分大小写)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "按大小"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "按类型"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "按日期"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "文件夹在前"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "降序"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "选择(&L)..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "取消选择..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "全部不选"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "反转选择(&I)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "允许按所给的通配符来选择文件或文件夹项"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "允许按所给的通配符来取消选择文件或文件夹项"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "选中全部项目"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "取消选中全部项目"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "反转当前选择的项目"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "选中文件:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "不选文件:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1090,23 +1091,23 @@ msgstr "<b>重置快速搜索</b><br>重置快速搜索,以便显示全部书
msgid "Se&arch:"
msgstr "搜索(&A):"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "重置(&R)"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "扩展"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "工具"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "状态栏"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1116,123 +1117,123 @@ msgstr ""
"诊断信息是:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web 浏览器、文件管理器……"
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005,Konqueror 开发者"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "开发者(框架、组件、JavaScript、I/O 库)和维护者"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "开发者(框架、组件)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "开发者(框架)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "开发者"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "开发者(列表视图)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "开发者(列表视图、I/O 库)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "开发者(HTML 绘制引擎)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "开发者(HTML 绘制引擎、I/O 库)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "开发者(HTML 绘制引擎、I/O 库、框架的深入测试)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "开发者(HTML 绘制引擎、JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "开发者(JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "开发者(Java 小程序支持和其它嵌入对象)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "开发者(I/O 库)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "开发者(Java 小程序支持)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
msgstr "开发者(Java 2 安全管理器支持和其它对小程序支持的重要改进)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "开发者(Netscape 插件支持)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "开发者(SSL,Netscape 插件支持)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "开发者(I/O 库、验证支持)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "图像和图标"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm 作者"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "开发者(导航面板框架)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "开发者(杂项)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "开发者(广告过滤)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1244,68 +1245,68 @@ msgstr ""
"更改目录时,其它与它链的视视图将自动更新并显示当前目录。这在多个不同类型的视"
"图中非常有用,例如使用图标视图或详细视图的目录树,或者终端模拟窗口。"
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "关闭视图"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "暂停"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "在 %1 里预览"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "选择预览程序"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "显示 %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "隐藏 %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "启动时无默认窗口"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "预先加载留作以后使用"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "要打开的配置文件"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "列出可用的配置文件"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "此 URL 的 MIME 类型(例如,text/html 或 inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr "对于指向文件的 URLs,打开目录并选择文件,而不是打开实际的文件"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "要打开的位置"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"不正确的 URL\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1323,26 +1324,26 @@ msgstr ""
"不支持协议\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
msgstr ""
"看起来有配置错误。您将 Konqueror 和 %1 相关联,但它无法处理该文件类型。"
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "打开位置"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "无法创建查找部件,请检查您的安装。"
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1350,32 +1351,32 @@ msgstr ""
"此页面包含尚未提交的更改。\n"
"重新装入页面将会丢弃这些更改。"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "丢弃更改吗?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "丢弃更改(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
msgstr ""
"停止装入文档<p>所有网络传输都会停止,Konqueror 将显示已经接受到的文档内容。"
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "停止装入文件"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1384,23 +1385,23 @@ msgstr ""
"重新装入当前显示的文档<p>例如,此功能可用于刷新自上次装入后修改过的网页,以便"
"反映最新的变化。"
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "重新装入目前显示的文档"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "您的侧边栏没有功能或不可用。"
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "显示历史侧边栏"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "您的侧边栏中找不到运行中的历史插件。"
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"此标签包含尚未提交的更改。\n"
"漂移标签将会丢弃这些更改。"
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1416,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"此视图包含尚未提交的更改。\n"
"关闭视图将会丢弃这些更改。"
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1424,19 +1425,19 @@ msgstr ""
"此标签包含尚未提交的更改。\n"
"关闭标签将会丢弃这些更改。"
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "您确定想要关闭全部其它标签吗?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "关闭其它标签确认"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "关闭其它标签(&O)"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"此标签包含尚未提交的更改。\n"
"关闭其它标签将会丢弃这些更改。"
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1452,266 +1453,266 @@ msgstr ""
"此标签包含尚未提交的更改。\n"
"重新装入全部标签将会丢弃这些更改。"
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "没有写入 %1 的权限"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "输入目标"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> 是无效的</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "将选中文件从 %1 复制到:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "将选中文件从 %1 移动到:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "编辑文件类型(&E)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "新建窗口(&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "复制窗口(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "发送链接地址(&L)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "发送文件(&E)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "打开终端(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "打开位置(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "查找文件(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "使用 index.html(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "锁定到当前位置"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "链接视图(&K)"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "向上(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "历史"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "主页"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "系统(&Y)"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "应用程序(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "存储介质(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "网络文件夹(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "设置(&I)"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "自动启动"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "最经常访问的"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "保存视图配置文件(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "为每个文件夹保存视图更改(&F)"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "删除文件夹属性"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "配置扩展..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "配置拼写检查..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "垂直拆分视图(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "水平拆分视图(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "新建标签(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "复制当前标签(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "漂移当前标签"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "关闭活动视图(&C)"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "关闭当前标签"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "激活下一标签"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "激活上一标签"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "激活第 %1 个标签"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "向左移动标签"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "向右移动标签"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "转存调试信息"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "配置视图配置文件(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "装入视图配置文件(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "刷新全部标签(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "刷新标签(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "移动到回收站(&M)"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "复制文件(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "移动文件(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "创建文件夹..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "动画标志"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "位置(&O):"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "位置栏"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "位置栏<p>输入网页位置或者搜索词条。"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "清除位置栏"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "清除位置栏<p>清除位置栏中的内容。"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "将此位置添加为书签"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Konqueror 介绍(&Q)"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "转到"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "转到<p>转到在位置栏中输入的位置所指定的页面。"
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1719,27 +1720,27 @@ msgstr ""
"进入父文件夹<p>例如,如果当前位置是 file:/home/%1,单击此按钮将进入 file:/"
"home。"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "进入父文件夹"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "在浏览历史中向后退一步<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "在浏览历史中向后退一步"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "在浏览历史中向前进一步<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "在浏览历史中向后退一步"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1748,11 +1749,11 @@ msgstr ""
"前往您的“主页”<p>您可以在<b>TDE 控制中心</b>的<b>文件管理器</b>/<b>行为</b>中"
"配置此按钮将带您前往的位置。"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "前往您的“主页”"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1761,11 +1762,11 @@ msgstr ""
"重新装入当前显示的文档<p>例如,此功能可用于刷新自上次装入后修改过的网页,以便"
"反映最新的变化。"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "重新装入目前在标签中显示的文档"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1774,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"将当前选中的文字或项目剪切并移动到系统剪贴板中<p>这使得您可以稍候在 "
"Konqueror 和其它 TDE 应用程序中使用<b>粘贴</b>命令。"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "将选中的文字或项目移动到剪贴板"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1787,11 +1788,11 @@ msgstr ""
"将当前选中的文字或项目复制到系统剪贴板中<p>这使得您可以稍候在 Konqueror 和其"
"它 TDE 应用程序中使用<b>粘贴</b>命令。"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "将选中的文字或项目复制到剪贴板"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1799,11 +1800,11 @@ msgstr ""
"粘贴先前剪切或复制的剪贴板内容<p>这也适用于从其它 TDE 应用程序中复制或剪切的"
"文字。"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "粘贴剪贴板内容"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1814,15 +1815,15 @@ msgstr ""
"打印副本的数量和要使用的打印机。<p>此对话框也可访问特殊的 TDE 打印服务,如从"
"当前文档创建 PDF 文件。"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "打印当前文档"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "在进入文件夹时,如果存在 index.html 则打开它。"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"一个锁定的视图不能更改文件夹。请和“链接视图”一起使用来从一个文件夹中查看多个"
"文件"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1838,83 +1839,86 @@ msgstr ""
"设置视图为“被链接的”。一个被链接的视图随其它被链接的视图中文件夹的修改而更"
"改。"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "在标签中打开文件夹"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "在新窗口中打开"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "在新标签中打开"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "保存视图配置文件“%1”(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "在此窗口中打开(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "在当前窗口中打开文档"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "在新窗口中打开(&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "在新窗口中打开文档"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "在新建标签中打开(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "在新标签中打开文档"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "在新建标签中打开(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "在新标签中打开文档"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "用 %1 打开"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "视图模式(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "您在此窗口内有多个标签,您确定要关闭窗口吗?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "关闭当前标签(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1922,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"此标签包含尚未提交的更改。\n"
"关闭窗口将会丢弃这些更改。"
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1930,48 +1934,48 @@ msgstr ""
"此页面包含尚未提交的更改。\n"
"关闭窗口将会丢弃这些更改。"
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "您的侧边栏没有功能或不可用。新的项目无法被添加。"
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web 侧边栏"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "要给您的侧边栏添加新的 Web 扩展“%1”吗?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "不添加"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "配置管理"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "重命名配置(&R)"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "删除配置(&D)"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "配置名称(&P):"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "在配置中保存 URL(&U)"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "在配置中保存窗口大小(&W)"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1985,45 +1989,45 @@ msgstr ""
"字是该标签所打开的网站标题,如果该标题太长以致无法完全显示下的话,将您的鼠标"
"指向标签可查看完整标题。"
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "刷新标签(&R)"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "复制标签(&D)"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "漂移标签(&E)"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "向左移动标签"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "向右移动标签"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "其它标签"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "关闭标签(&C)"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "打开一个新标签"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "关闭当前标签"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2032,11 +2036,11 @@ msgstr ""
"您试图查看的页面是表单数据提交的结果。如果您重新发送数据,此表单执行的任何操"
"作(如搜索或在线购买)都将被重复。"
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "重新发送"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2044,11 +2048,11 @@ msgstr ""
"您在此窗口内打开了多个标签。\n"
"装入配置文件将会全部关闭。"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "装入视图配置文件"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2056,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"此标签包含尚未提交的更改。\n"
"装入配置文件将会丢弃这些更改。"
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2064,175 +2068,175 @@ msgstr ""
"此页面包含尚未提交的更改。\n"
"装入配置文件将会丢弃这些更改。"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "查看为(&A)"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME 类型"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "修改时间"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "访问时间"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "创建时间"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "属主"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "链接"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "文件类型"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "显示修改时间(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "隐藏修改时间(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "显示文件类型(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "隐藏文件类型(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "显示 MIME 类型"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "隐藏 MIME 类型"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "显示访问时间(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "隐藏访问时间(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "显示创建时间(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "隐藏创建时间(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "显示链接目标(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "隐藏链接目标(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "显示文件大小"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "隐藏文件大小"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "显示属主"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "隐藏属主"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "显示组"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "隐藏组"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "显示权限"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "隐藏权限"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "显示 URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "不区分大小写排序"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "在使用回收站里面的文件之前您必须先将它移出去。"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po
index f8665746deb..e0840c90d28 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:16+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -30,93 +30,93 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lark@linux.net.cn,fundawang@linux.net.cn"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "系统卫士设置"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "显示数量:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "大小比例:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "更新间隔:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " 秒"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "选择显示类型"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "信号绘制(&S)"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "多用计量器(&M)"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "活动条(&D)"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr "KSysGuard 小程序不支持这种类型的传感器。请选择其它的传感器。"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "无法打开文件 %1。"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "文件 %1 不是有效的 XML。"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
"文件 %1 没有包含有效的小程序定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "无法保存文件 %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "从 TDE 系统卫士中拖放传感器到该单元格。"
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "传感器浏览"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "传感器类型"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "拖放传感器到工作表中的空单元格或面板小程序上。"
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -128,142 +128,142 @@ msgstr ""
"放区或面板小程序上。一个图像将显示传感器提供的值。一些传感器可以显示多个传感"
"器的值。将其它传感器拖放到显示中可以添加更多的传感器。"
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "将传感器拖曳到工作表中的空表项。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "编辑条形图首选项"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "范围"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "在这里输入显示的标题。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "显示范围"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "最小值:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr "在这里输入显示的最小值。如果两个值都为零,将启用范围自动计算。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "最大值:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr "在这里输入显示的最大值。如果两个值都为零,将启用范围自动计算。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "警告"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "警告最小值"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "启用警告"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "启用最小值警告。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "下限:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "最大值警告"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "启用最大值警告。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "上限:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "观感"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "普通颜色:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "超过范围颜色:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "背景色:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "字体大小:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -272,62 +272,62 @@ msgstr ""
"确定柱状图下的标签所用的字体的大小。如果文字太大,柱图将自动被抑制,所以建议"
"使用小的字体大小。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "主机"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "传感器"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "标签"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "单位"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "按此按钮来配置标签。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "按此按钮来删除传感器。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "条形图标签"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "输入新标签:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "拖放传感器到这里"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -336,43 +336,43 @@ msgstr ""
"这是工作表域的空白区域。请从传感器浏览器中拖放一个传感器到这里。然后就会出现"
"一个传感器,它允许您一直监视传感器的值。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "信号绘制设置"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "样式"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "图形绘制样式"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "基本多边形"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "原始 - 每个数据点单线"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "比例"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "垂直比例"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "自动检测范围"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -381,79 +381,79 @@ msgstr ""
"如果您要按照当前显示的值自动调整显示范围,使用该选项;如果不选用,您必须在下"
"面指定您要显示的范围。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "水平范围"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "每个时间片的像素"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "网格"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "线条"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "垂直线"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "如果显示区域足够大,启用垂直线。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "距离:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "输入垂直线间隔。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "垂直线滚动"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "水平线"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "如果显示区域足够大,启用水平线。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "计数:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "输入水平线数量。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "标签"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "该选项在水平线上标注它们代表的值。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "顶部条"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
"该选项启用显示标题条。这可能仅对小程序显示有用。只有显示区域足够大时,标题条"
"才显示。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -470,363 +470,364 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "垂直线:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "水平线:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "设置颜色..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "按此按钮来配置图表中传感器的颜色。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "列表视图设置"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "前景色:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "多用计量器设置"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "用户%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "系统%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "虚存大小"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "虚存驻留"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "登录"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "所有进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "系统进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "用户进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "自有进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "树(&T)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "刷新(&R)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "杀死(&K)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1:运行的进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "您需要先选中一个进程。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "您要结束选中的 %n 个进程?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "杀死进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "杀死"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "不再询问"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "试图杀死进程 %1 时发生错误。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "没有足够权限杀死进程 %1。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "进程 %1 已经消失。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "无效信号。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "试图重调进程 %1 时发生错误。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "没有足够权限重调进程 %1。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "无效参数。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "运行中"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "休眠中"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "磁盘休眠"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "僵尸"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "已暂停"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "调页中"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "空闲"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "删除列"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "添加列"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "关于列的帮助"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "隐藏列"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "显示列"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "选中所有进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "不选所有进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "选择所有子进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "取消所有选择"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "发送信号"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "重新调整进程优先级..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "您确定要发送信号 %1 到选中的 %n 个进程?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "重新调整进程优先级"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -840,35 +841,35 @@ msgstr ""
"\n"
"请输入要改变的 NICE 级别:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "无法连接到“%1”。"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "调用系统卫士(&S)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "删除显示(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "设置更新间隔(&S)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "继续更新(&C)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "暂停更新(&A)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -878,104 +879,105 @@ msgstr ""
"<qt><p>这是传感器显示。要定制传感器显示,请使用右键点击框架或显示框,从弹出菜"
"单中选择<i>属性</i>项。选择<i>删除</i>从工作表中删除显示。</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "日志"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "定时器间隔"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "传感器名字"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "主机名"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "日志文件"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "传感器登录"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "删除传感器(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "编辑传感器(&E)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "停止记录日志(&O)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "开始记录日志(&T)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "传感器记录器设置"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
"文件 %1 没有包含有效的工作表定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。"
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "文件 %1 的工作表大小无效。"
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "剪贴板没有包含有效的显示描述。"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "条形图(&B)"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "传感器登录(&E)"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "工作表属性"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "行数:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "列数:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "输入工作表的行数。"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "输入工作表的列数。"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "所有的表的显示以这里指定的速率更新。"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "在此输入工作表的标题。"
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -983,20 +985,21 @@ msgstr ""
"这是您的工作空间。它用来存放您的工作表。在您能拖放传感器到这里之前,您需要先"
"创建新的工作表(使用菜单“文件->新建”)。"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "系统负载"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "进程表"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "工作表 %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1004,109 +1007,109 @@ msgstr ""
"工作表“%1”有未保存的数据。\n"
"您要保存这个工作表吗?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|传感器文件"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "选择要载入的工作表"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "没有可以保存的工作表。"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "将当前的工作表另存为"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "没有可以删除的工作表。"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "无法找到文件 ProcessTable.sgrd。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "连接主机"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "主机:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "输入您要连接的主机名。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "连接类型"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "守护程序"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
msgstr "如果您要连接到其它机器上的 ksysguard 守护进程,请选择该项。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "自定义命令"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr "选择这个选项,您可以使用在下面输入的命令在远程主机上启动 ksysguardd。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "输入 ksysguard 守护进程监听连接的端口号。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "例如 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "输入在您要监视的主机上运行 ksysguardd 的命令。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "例如 ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1114,503 +1117,504 @@ msgstr ""
"从 %1 发出的消息:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 负载"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "空闲负载"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "Nice 负载"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "用户负载"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "内存"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "物理内存"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "交换存储"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "缓存存储"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "缓冲存储"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "已用内存"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "程序内存"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "空闲内存"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "程序内存"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "缓存存储"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "已用内存"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "进程数"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "进程控制者"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "磁盘吞吐量"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "负载"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "所有访问"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "读访问"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "写访问"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "读数据"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "写数据"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "调入"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "调出"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "进程上下文切换"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "网络"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "界面"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "接收器"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "发送器"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "数据"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "压缩数据包"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "丢掉的包"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "错误"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO 溢出"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "帧错误"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "多播"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "数据包"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "载波"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "碰撞"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "套接字"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "全部数字"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "表"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "高级能源管理"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "高温区"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "风扇"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "状态"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "电池"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "电池充电"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "电池用量"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "剩余时间"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "中断"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "平均负载(1 分钟)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "平均负载(5 分钟)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "平均负载(15 分钟)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "时钟频率"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "硬件传感器"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "分区使用"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "已用空间"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "空闲空间"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "使用率"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "磁盘%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "风扇%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "温度%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "总和"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "中断%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "千字节"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "分钟"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "赫兹"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "整数值"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "浮点值"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "到 %1 的连接已丢失。"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "到 %1 的连接被拒绝"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "没有找到主机 %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "主机 %1 超时"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "主机 %1 网络失败"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "全局风格设置"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "显示风格"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "第一前景色:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "第二前景色:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "警告颜色:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "传感器颜色"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "更改颜色..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "颜色 %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "定时器设置"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "使用工作表的更新间隔"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE 系统卫士"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE 系统卫士"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 个进程"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "内存:88888888888 kB 已使用,88888888888 kB 空闲"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "交换区:888888888 kB 已使用,888888888 kB 空闲"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "新建工作表(&N)..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "导入工作表..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "导入最近的工作表(&I)"
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "删除工作表(&R)"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "导出工作表(&E)..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "连接主机(&O)..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "断开主机(&I)"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "工作表属性(&W)"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "装入标准工作表"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "配置样式(&S)..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "您真的要恢复默认工作表吗?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "重置全部工作表"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "重置"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n 个进程"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "内存:%1 %2 使用,%3 %4 空闲"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "没有可用的交换空间"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "交换区:%1 %2 使用,%3 %4 空闲"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "仅显示本地主机的进程列表"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "其它要载入的工作表文件"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(C) 1996-2002,KSysGuard 开发者"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index 1a204cd1073..c122efd3217 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 14:01+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -26,96 +26,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "运行:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "面向任务的菜单"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "配置此菜单"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "清除历史"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "没有项"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1菜单编辑器"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "将此任务添加到面板"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "修改此任务..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "删除此任务..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "插入新任务..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "更多应用程序"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "目的"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "运行命令..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "最近使用过的项目"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近的文档"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "最近的应用程序"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "特殊项目"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "注销 %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "“%2”任务"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -124,6 +124,6 @@ msgstr ""
"<qt>您确定想要删除任务 <strong>%1</strong> 吗?<p><em>提示:如果您在删除任务"
"之后想要恢复,可以选择“修改这些任务”选项</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "删除任务吗?"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po
index b107516908f..5d005f81965 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:39+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -27,284 +27,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "新建"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "链接到设备"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>模板文件 <b>%1</b> 不存在。</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "文件名:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "背景设置"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "颜色(&L):"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "图片(&P):"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "预览"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "无"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "放大图标"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "缩小图标"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "默认大小(&D)"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "巨大(&H)"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "非常大(&L)"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "大(&L)"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "中(&M)"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "小(&S)"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "微小(&T)"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "配置背景..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "允许为此视图选择背景设置"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>您没有足够的权限读取 <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> 似乎不再存在</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "查找结果:%1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "您真的要删除这 %n 个项目吗?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "删除文件"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "您真的要销毁这 %n 个项目吗?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "销毁文件"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "销毁"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "您真的要将这 %n 个项目移到回收站中吗?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "移动到回收站"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "放入回收站(&T)"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "您不能将文件夹拖放到它自己上"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "拖曳内容的文件名:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "移动至此处(&M)"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "复制至此处(&C)"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "在此处创建链接(&L)"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "设为壁纸(&W)"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "取消(&A)"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "输入文件夹名称:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "在新窗口中打开(&W)"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "在新窗口中打开回收站"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "在新窗口中打开介质"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "在新窗口中打开文档"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "创建文件夹(&F)..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "恢复(&R)"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "清空回收站(&E)"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "将此页加入书签(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "将此位置加入书签(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "将此文件夹加入书签(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "将此链接加入书签(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "将此文件加入书签(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "打开方式(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "用 %1 打开"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "其它(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "打开方式(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "动作(&T)"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "共享"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "撤消(&O)"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "撤消(&O):复制"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "撤消(&O):链接"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "撤消(&O):移动"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "撤消(&O):放入回收站"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "撤消(&O):创建文件夹"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 1b3469382a9..1d03a5a534f 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-10 00:10+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@126.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <您的密码>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "服务器消息:“%1”"
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "服务器终止了连接。"
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"无效的服务器应答:\n"
"“%1”"
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "无法发送到服务器。\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "没有提供身份验证细节。"
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr ""
"您的 POP3 服务器不支持 SASL。\n"
"请选择另外一种验证方式。"
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL 身份验证没有编译进 tdeio_pop3。"
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"无法登录到 %1。\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "服务器立刻中止了连接。"
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"服务器响应有错误:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"您的 POP3 服务器不支持 APOP。\n"
"请选择另外一种验证方式。"
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"您的 POP3 服务器声明支持 TLS,但是协商失败了。您可以在 TDE 的加密设置模块中禁"
"用 TLS。"
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -144,10 +144,10 @@ msgstr ""
"您的 POP3 服务器不支持 TLS。\n"
"如果您不使用加密连接,请禁用 TLS。"
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "您 POP3 账户的用户名和密码:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "异常的 POP3 服务器回应。"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 01717e33a30..c00e1406a33 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 15:13+0800\n"
"Last-Translator: 张忠立 <netwind2003@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -26,18 +26,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "程序"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "未知的设置目录"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 767fab77ffa..8ff72063da7 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"服务器拒绝了 EHLO 和 HELO 命令,可能是未知或未实现。\n"
"请联系服务器系统的管理员。"
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -45,13 +45,13 @@ msgstr ""
"服务器对 %1 命令的响应未预期。\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr "您的 SMTP 服务器不支持 TLS。如果您想不加密连接,请禁用 TLS。"
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -60,19 +60,19 @@ msgstr ""
"您的 SMTP 服务器声明支持 TLS,但协商失败了。\n"
"您可以使用TDE中的加密设置模块禁用 TLS。"
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "连接失败"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "身份验证支持没有编译进 tdeio_smtp。"
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "未提供身份验证细节。"
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"请选择其它验证方法。\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"您的 SMTP 服务器不支持身份验证。\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"可能是密码错误。\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "无法从应用程序读取数据。"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"消息内容不被接受。\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -124,27 +124,27 @@ msgstr ""
"服务器响应:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "服务器响应:“%1”"
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "这是一个临时失败。您可以稍后再试。"
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "应用程序发送了无效的请求。"
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "缺少发件人地址。"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open 失败(%1)。"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"您的服务器不支持发送 8 位的信件。\n"
"请使用 base64 或 quoted-printable 编码。"
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "收到无效的 SMTP 响应(%1)。"
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"服务器不接受连接。\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "您 SMTP 帐户的用户名和密码:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"服务器不接受空发件人地址。\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"服务器不接受发件人地址“%1”。\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"信件发送失败,因为下列收件人被服务器拒绝:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -205,6 +205,6 @@ msgstr ""
"尝试发送邮件内容失败。\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "无法处理的错误情况。请发送错误报告。"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 9e2a6dbe149..290e3d08ab6 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 06:56+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"无法打开文件,可能是因为文件格式不支持。\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 0f3d4b66748..009725ef3d2 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-01 02:06+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -299,15 +299,15 @@ msgstr "配置文件名称"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po
index 498544f6809..2c9841c9ff2 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1596,8 +1596,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)(数字、数字、字符串)"
@@ -5118,3 +5119,8 @@ msgstr "Bash"
#~ "_: Language\n"
#~ "Wikimedia"
#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)(数字、数字、字符串)"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 1854b77ab38..fbe62fa290f 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules 3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 23:32+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -48,184 +48,184 @@ msgstr "设置准确的音量值"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "准确的音量(dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "混音器(“%1”)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "声道"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "名字"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "类型"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "低增益"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "低频率"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "低质量"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "中等增益1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "中等频率1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "中等质量1"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "中等增益2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "中等频率2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "中等质量2"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "中等增益3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "中等频率3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "中等质量3"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "高增益"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "高频率"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "高质量"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "房间大小"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "潮湿"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "湿润"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "干燥"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "宽度"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "平衡"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "冲击"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "释放"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "阈值"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "比率"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "输出"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "旁路"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "一张图表"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "平衡"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "音量"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "增益"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "均衡"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "高"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "中"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "低"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "频率"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po
index 4f42e2feae4..e1cfa0af07d 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:58+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawnag@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr ""
"算机,或者直到头一个人连接成功。\n"
"您应该加密该邮件,或者至少只使用安全的网络,而不要在 Internet 上发送。"
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "通过电子邮件发送邀请"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "桌面共享(VNC)邀请"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -84,23 +84,23 @@ msgstr ""
"\n"
"为了安全起见,本次邀请将在 %9 过期。"
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "新建连接"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "接受连接"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "拒绝连接"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "邀请"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "管理邀请(%1)(&M)..."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"找不到 KInetD。TDE 守护程序(kded)可能已经崩溃或者根本没有启动,或者是安装失"
"败。"
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "桌面共享错误"
@@ -163,47 +163,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr "找不到用于桌面共享(krfb)的 KInetD 服务。安装不完整或失败。"
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "个人邀请"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (共享的桌面)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "用户接受来自 %1 的连接"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "用户拒绝来自 %1 的连接"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "关闭的连接:%1。"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "来自 %1 的登录失败:密码不对"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "来自 %1 的连接被拒绝,连接已经存在。"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "已接受来自 %1 的未邀请连接"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "收到来自 %1 的连接,正在等待(等候确认)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 5cac1c207c7..6297319f566 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:04+0800\n"
"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -26,50 +26,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "li-zongliang@21cn.com"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "复制到剪贴板(&T)"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "以 UTF-8 编码复制到剪贴板(&U)"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "以 HTML 复制到剪贴板(&H)"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "从剪贴板复制(&F)"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "从剪贴板复制 UTF-8"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "从剪贴板复制 HTML"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "翻转(&F)"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "对齐(&A)"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE 字符选择工具"
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI 清理和修正"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI 转换"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po
index bcb912678f0..33e72560ae0 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -29,272 +29,273 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "字符表"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "十进制"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "八进制"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "二进制"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "插入指定数量的字符:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "默认"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 位)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "转换器"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "在光标上(&O)"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "十六进制:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "十进制:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "八进制:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "二进制:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "文本:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "转到偏移量"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "偏移量(&F):"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "从光标(&F)"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "后退(&B)"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "保持可见(&S)"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "格式(&R):"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "查找(&I):"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "在选中内容中(&I)"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "使用导航(&U)"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "忽略大小写(&A)"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "查找 (导航)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "新关键字(&K)"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "下一个(&N)"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "搜索:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "查找并替换"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "查找格式(&R):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "替换格式(&M):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "替换(&L):"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "提示(&P)"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "源和目标值不能是相等的。"
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "替换(&L):"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Do Not Replace"
msgstr "查找并替换"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "替换光标位置标记的数据?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "二进制过滤"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "操作(&P):"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "格式(操作数)(&R):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "操作数(&P):"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "交换规则"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "重置(&R)"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "组大小(&G)[字节]"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "移位大小(&H)[位]"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "移位大小是零。"
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "交换规则不定义任何交换。"
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "插入模板"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "大小(&S):"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "格式(模板)(&R):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "模板(&P):"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "偏移量(&O):"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "重复模板(&E)"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "在光标位置插入(&I)"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "您的请求无法被处理。"
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "请检查参数然后重试。"
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "无效参数"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "必须指定目标文件。"
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "您指定的是一个存在的文件夹。"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "您没有写入这个文件的权限。"
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -302,241 +303,241 @@ msgstr ""
"您指定了一个已有的文件。\n"
"覆盖当前的文件吗?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "常规文本"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "操作数 AND 数据"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "操作数 OR 数据"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "操作数 XOR 数据"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "INVERT 数据"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "REVERSE 数据"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "ROTATE 数据"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "SHIFT 数据"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "交换单独位"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "导出文档"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "目标"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "纯文本"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML 表格"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "多文本(RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C 数组"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "格式(&F):"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "目标(&D):"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(软件包文件夹)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "选择..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "导出范围"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "所有内容(&E)"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "选择区域(&S)"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "范围(&R)"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "从偏移量(&F):"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "到偏移量(&T):"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "此格式没有选项。"
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML 选项(每页一个表格)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "每个表格的行数(&L):"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "软件包文件名前缀(&P):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "无"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "带路径的文件名"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "页号"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "文本上方的页眉(&A):"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "文本下方的页脚(&F):"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "将“index.html”链接到目录文件(&T)"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr "包括导航栏(&I)"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "只使用黑白色(&U)"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C 数组选项"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "数组名:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "char"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "short"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "int"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "float"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "double"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "元素类型:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "每列元素数:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "无符号值用十六进制打印"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "文件名前缀不能含有空字母或标点符号。"
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "尚未支持此格式。"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "您必须指定目的。"
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "不能创建新文件夹"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "您指定的是一个存在的文件"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "您没有写入此文件夹的权限。"
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"如果您继续,在范围“%1”到“%2”中的任何文件都将丢失。\n"
"要继续吗?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "文件名:"
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "大小 [字节]:"
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "发生"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "警告:当前的文档上次更新后已经被修改"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "第 %1 页共 %2 页"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "到"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "下一个"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "前一个"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "khexedit 生成的"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "无标题 %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "无法创建新文档。"
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "操作失败。"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "插入文件"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "目前只支持本地文件。"
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"当前的文档已经被修改。\n"
"要保存吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"如果您现在保存,那些改变将丢失。\n"
"开始进行吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"此名称的文档已经存在。\n"
"您要覆盖它吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "在磁盘上当前的文档不存在。"
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
#, fuzzy
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -650,22 +651,22 @@ msgid ""
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr "在磁盘上当前的文档已改变并且也含有未保存的修改。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr "有些窗口的文档有未保存的修改。如果您现在退出,这些修改将丢失。"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "打印十六进制文档"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "无法打印数据。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -674,11 +675,11 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr "<qt>超过了打印阀值。<br>您将要打印 %n 页。<br>继续吗?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "无法导出数据。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -687,19 +688,19 @@ msgstr ""
"您选择的编码是不可逆的。\n"
"如果您以后复原到原始的编码,不保证数据可以恢复到原始的状态。"
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "编码"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "编码(&E)"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "无法编码数据。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -707,11 +708,11 @@ msgstr ""
"删除的书签将无法恢复。\n"
"继续吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "文档里未找到关键字。"
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr ""
"到达文档尾部。\n"
"从文档开头继续吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr ""
"达到文档头部。\n"
"从尾部继续吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -735,22 +736,22 @@ msgstr ""
"您的请求不可以处理。\n"
"没有定义搜索模板。"
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "查找和替换"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "选择区域里没有发现所找的关键字。"
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "完成了 %n 次替换。"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -758,19 +759,19 @@ msgstr ""
"还不可用!\n"
"定义您自己的编码"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "编码"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "不能收集字符串。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "收集字符串"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -778,19 +779,19 @@ msgstr ""
"还不可用!\n"
"定义一个记录(结构),并且用来自文档的数据填充它。"
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "记录查看器"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "无法收集文档的统计信息。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "收集文档统计信息"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -798,11 +799,11 @@ msgstr ""
"还不可用!\n"
"保存或恢复您喜爱的布局"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -811,341 +812,341 @@ msgstr ""
"不正确的 URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "读取 URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "无法保存远程文件。"
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "写入失败"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
"%1"
msgstr "指定的文件不存在。"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "读取"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
"%1"
msgstr "您指定的是一个文件夹。"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
"%1"
msgstr "您没有读这个文件的权限。"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
"%1"
msgstr "当试图打开文件时发生错误。"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "无法读取文件。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "您指定的是一个文件夹。"
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "您没有写入权限。"
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "当试图打开文件时发生错误。"
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "无法把数据写到磁盘上。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "无法创建文本缓冲区。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "装入失败"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "正在读"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "正在写"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "正在插入"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "正在打印"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "收集字符串"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "正在导出"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "正在扫描"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "您真的要取消读操作吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "正在写"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "警告:取消操作将使您的硬盘上该文件的数据出错"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "您真的要取消插入吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "您真的要取消打印吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "您真的要取消编码吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "您真的要取消字符串扫描吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "您真的要取消导出吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "收集文档的统计信息"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "您真的要取消文档扫描吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "不能完成操作。\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "无数据"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "内存不足"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "列表已满"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "读操作失败"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "写操作失败"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "空的参数"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "无效参数"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "空指针参数"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "缓存回绕"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "不匹配"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "没有选择数据"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "空文档"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "无激活的文档"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "没有标记数据"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "文档写保护"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "文档禁止调整大小"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "操作被停止"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "非法模式"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "程序忙,请稍后重试"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "值不在有效范围内"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "操作被中止"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "文件不能打开进行写入"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "文件不能打开进行读取"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "转换"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "有符号 8 位:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "无符号 8 位:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "有符号 16 位:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "无符号 16 位:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "有符号 32 位:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "无符号 32 位:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 位浮点数:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 位浮点数:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "显示低位字节打头的译码"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "无符号数显示为十六进制"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "流长度:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "固定 8 位"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "位窗口"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "位窗口"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "删除书签"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "替换书签"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE 十六进制编辑器"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "跳到偏移量"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "要打开的文件"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1181,271 +1182,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, 给我非常好的\n"
"故障报告,协助剔除了一些恶劣的错误。\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "布局"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "编辑器的数据布局"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "十六进制模式"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "十进制模式"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "八进制模式"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "二进制模式"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "纯文本模式"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "默认行大小[字节](&I):"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "列大小[字节](&M):"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "列大小固定(需要的时候使用滚动条)(&F)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "在行尾锁定列(列大小>1时)(&K)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "仅垂直"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "仅水平"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "双向"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "文本间的网格线(&G):"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "左分隔符宽度[像素](&L):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "右分隔符宽度[像素](&R):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "分隔符边距宽度[像素](&S):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "边界距离宽度[像素](&E):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "列分隔符与一个字符相等(&Q)"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "列分隔[像素](&T):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "光标"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "光标行为(仅对编辑器)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "闪烁"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "不闪烁(&L)"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "闪烁间隔[毫秒](&B):"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "形状"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "一直使用块(矩形)光标(&U)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "插入模式使用块光标(&T)"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "编辑器失去焦点后的光标行为"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "停止闪烁(如果闪烁有效)(&S)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "隐藏(&I)"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "无动作(&N)"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "编辑器颜色(总是使用系统选择区的颜色)"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "使用系统颜色(按控制中心的选择)(&U)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "奇数行背景"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "偶数行背景"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "偏移量背景"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "非活动背景"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "偶数列文本"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "奇数列文本"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "不可打印的文本"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "偏移量文本"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "次要文本"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "标记的背景"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "标记的文本"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "光标背景"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "光标文本 (块形状)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "书签背景"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "书签文本"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "网格线"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "字体选择(编辑器仅可使用固定宽度字体)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "使用系统字体 (按控制中心的选择)(&U)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit 编辑器字体"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "绘制不可打印的字符为(&M):"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "文件管理"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "最近文档"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "全部最近文档"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "启动时打开文档(&U):"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "启动时转到上次光标位置(&J)"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "打开文档时启用写保护(&W)"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "重新载入文件后保持光标位置(&K)"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "保存文档时做备份(&M)"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "在退出时不保存“最近文档”列表(&S)"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1453,70 +1454,70 @@ msgid ""
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "清除“最近文档”列表(&E)"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "其它属性"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "选择就绪后自动复制到剪贴板(&M)"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "以“插入”模式启动编辑器(&E)"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "寻找期间确认回绕(到开始或者结束)(&W)"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "移动时光标跳转到最近的字节(&N)"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "声音"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "数据输入错误时发出声音(&I)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "致命错误时发出声音(&F)"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "书签可见性"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "在偏移列使用可见书签"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "编辑字段使用可见书签"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "打印页数超出限制时要求确认(&X)"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "阀值[页数](&T):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "撤消限制(&U):"
@@ -1524,19 +1525,19 @@ msgstr "撤消限制(&U):"
msgid "&Value Coding"
msgstr "值编码(&V)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "十六进制(&H)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "十进制(&D)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "八进制(&O)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "二进制(&B)"
@@ -1596,139 +1597,139 @@ msgstr "嵌入式十六进制编辑器"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "页面布局"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "边距[毫米]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "上(&T):"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "下(&B):"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "左(&L):"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "右(&R):"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "文本上方绘制页眉(&E)"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "左:"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "中:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "右:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "边框:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "日期和时间"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "单线"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "文本下方绘制页脚(&F)"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "十六"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "十"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "八"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "二"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "文本"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "向后"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "忽略大小写"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%3 的 %1... %2"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "提取字符串"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "最小长度(&M):"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "过滤器(&F):"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "使用(&U)"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "忽略大小写(&I)"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "显示十进制偏移量(&D)"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "字符串"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "字符串数目:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "已显示:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1737,243 +1738,243 @@ msgstr ""
"您规定的过滤器表达式是非法的。您必须规定一个有效的正则表达式。\n"
"无过滤器而继续?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "插入(&I)..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "导出(&X)..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "取消操作(&C)"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "只读(&R)"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "允许改变大小(&A)"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "新建窗口(&E)"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "关闭窗口(&W)"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "跳转到偏移量(&G)..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "插入模式(&I)..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "作为文本复制(&T)"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "粘贴到新文件中(&F)"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "粘贴到新窗口中(&W)"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "文本(&T)"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "显示偏移量列(&F)"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "显示文本域(&X)"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "偏移量用十进制显示(&S)"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "数据用大写(&U)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "偏移量用大写(&C)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "默认(&D)"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-&ASCII (7 位)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "&EBCDIC"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "提取字符串(&E)..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "二进制过滤器(&B)..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "字符表(&C)"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "转换器(&O)"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "统计(&S)"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "替换书签(&R)"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "删除书签(&E)"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "全部删除(&M)"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "转到下一个书签(&N)"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "转到上一个书签(&P)"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "显示完整路径(&U)"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "隐藏(&H)"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "编辑器之上(&A)"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "编辑器之下(&B)"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "浮动(&F)"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "嵌入主窗口(&E)"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "拖动文档"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "拖动文档"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "切换写保护"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "选择:0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "覆盖"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "大小:FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "偏移量:FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "读写"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "偏移:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "无法创建新窗口。\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr "有些窗口的文档有未保存的修改。如果您现在退出,这些修改将丢失。"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "大小: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "只读"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "偏移量:%1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "插入"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "编码:%1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "选择:"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po
index 503ceb9c344..82d893dfc67 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 14:32+0800\n"
"Last-Translator: Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -36,31 +36,31 @@ msgstr ""
"kenduest@i18n.linux.org.tw, lark@linux.net.cn, anthony@thizlinux.com, "
"stanley18fan0k@yahoo.com.hk"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "設定為主背景顏色"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "設定為次背景顏色"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "儲存到桌面(&S)..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "設為桌布(&W)"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "請輸入下面影像的名稱:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"無法聯絡工作階段管理員。您可以嘗試按下 Ctrl-Alt-Backspace\n"
"強制關閉 X 視窗系統。注意強制關閉時不能儲存目前的工作狀態。"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -79,21 +79,21 @@ msgstr ""
"%1 是一個檔案,但 TDE 需要它的位置作一個目錄; 把它移至 %2.orig 然後建立目錄,"
"好嗎?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "移至"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "不移至"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr "無法建立目錄 %1; 請檢查權限或設定桌面使用另一路徑。"
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "顯示工作管理員"
msgid "Show Window List"
msgstr "顯示視窗列表"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801
-#: lock/securedlg.cc:116
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801
+#: lock/securedlg.cpp:116
msgid "Switch User"
msgstr "切換使用者"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104
msgid "Lock Session"
msgstr "鎖定工作階段"
@@ -144,148 +144,148 @@ msgstr "無須確認直接關閉這台電腦"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "無須確認直接重新啟動電腦"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "重新命名(&R)"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "屬性(&P)"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "放入資源回收桶(&M)"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "執行命令..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "設定桌面..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "關閉桌面選單"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "散列視窗"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "層疊視窗"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "依名稱 (區分大小寫)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "依名稱 (不分大小寫)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "依大小"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "依類型"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "依日期"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "目錄在前"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "水平對齊"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "垂直對齊"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "對齊格線"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "立刻鎖定"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "重整桌面"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "登出 \"%1\" ..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "開始新的工作階段"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "鎖定目前的工作階段 && 開始新一個"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "排列圖示"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "對齊圖示"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "啟動桌面選單"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "工作階段"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
"個...如此類推。您還可以按下 Ctrl+Alt+F-key 在各個階段之間切換。另外,TDE "
"Panel 和桌面選單會在切換期間作適當的改變。"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "警告 - 新的工作階段"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702
msgid "&Start New Session"
msgstr "開始新的工作階段(&S)"
@@ -336,70 +336,70 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:54
+#: lock/autologout.cpp:54
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>自動登出</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:55
+#: lock/autologout.cpp:55
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
msgstr "<qt>要避免被強制登出,請移動滑鼠或按下一鍵來恢復工作階段。"
-#: lock/autologout.cc:97
+#: lock/autologout.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "<nobr><qt>你將會在 %n 秒後被自動登出</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "KDesktop 鎖定程式"
-#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:130
+#: lock/lockdlg.cpp:130
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:134
+#: lock/lockdlg.cpp:134
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>這個工作階段已被鎖定</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:135
+#: lock/lockdlg.cpp:135
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>這個工作階段已被 %1 鎖定</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:140
+#: lock/lockdlg.cpp:140
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:151
+#: lock/lockdlg.cpp:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "切換使用者(&I)..."
-#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "解除鎖定(&O)"
-#: lock/lockdlg.cc:309
+#: lock/lockdlg.cpp:309
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>解除鎖定失敗</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:316
+#: lock/lockdlg.cpp:316
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>警告:已開啟大寫鎖定</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:563
+#: lock/lockdlg.cpp:563
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -407,16 +407,16 @@ msgstr ""
"由於驗證系統無法工作,不能解除鎖定;\n"
"您需要手動關閉 kdesktop_lock (pid %1)。"
-#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
+#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:675
+#: lock/lockdlg.cpp:675
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "開始新的工作階段"
-#: lock/lockdlg.cc:689
+#: lock/lockdlg.cpp:689
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -431,136 +431,136 @@ msgstr ""
"一個、F%2指定到第二個...如此類推。您還可以按下 Ctrl+Alt+F-key 在各個階段之間"
"切換。另外,TDE Panel 和桌面選單會在切換期間作適當的改變。"
-#: lock/lockdlg.cc:714
+#: lock/lockdlg.cpp:714
msgid "&Do not ask again"
msgstr "不要再問(&D)"
-#: lock/lockdlg.cc:826
+#: lock/lockdlg.cpp:826
msgid "Session"
msgstr "工作階段"
-#: lock/lockdlg.cc:827
+#: lock/lockdlg.cpp:827
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: lock/lockdlg.cc:853
+#: lock/lockdlg.cpp:853
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "啟動工作階段(&A)"
-#: lock/lockdlg.cc:862
+#: lock/lockdlg.cpp:862
msgid "Start &New Session"
msgstr "開始新的工作階段(&N)"
-#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697
+#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1460
+#: lock/lockprocess.cpp:1460
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "由於不能解除鎖定,所以將不會鎖定這個工作階段:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1464
+#: lock/lockprocess.cpp:1464
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "無法啟動 <i>kcheckpass</i>。"
-#: lock/lockprocess.cc:1465
+#: lock/lockprocess.cpp:1465
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> 無法運作。可能它未被 SetUID 成 root。"
-#: lock/lockprocess.cc:1508
+#: lock/lockprocess.cpp:1508
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "沒有設定適當的接待外掛程式。"
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "強制工作階段鎖定"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "只啟動螢幕保護程式"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "只使用空白的螢幕保護程式"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "KDesktop 鎖定程式"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "KDesktop 的工作階段鎖定程式"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:102
+#: lock/sakdlg.cpp:102
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "重整桌面"
-#: lock/securedlg.cc:95
+#: lock/securedlg.cpp:95
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:98
+#: lock/securedlg.cpp:98
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:107
+#: lock/securedlg.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "顯示工作管理員"
-#: lock/securedlg.cc:110
+#: lock/securedlg.cpp:110
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "TDE 桌面"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr "如果要桌面視窗以真實視窗顯示,請使用此項"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "廢棄"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "等待 kded 完成建立資料庫"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "繪製每個螢幕的背景"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po
index 9b197390f9a..4cbd18293eb 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 09:02+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -26,31 +26,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
msgstr "從命令行開啟 URLs 的 TDE 工具"
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
msgstr "無交互使用:沒有訊息方塊"
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
msgid "Show available commands"
msgstr "顯示可用的命令"
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "命令 (參照 --commands)"
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
msgid "Arguments for command"
msgstr "給命令的引數"
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
msgid ""
"\n"
"Syntax:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"語法:\n"
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
msgid ""
" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
" # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
" # 如果省略 'url',$HOME 即會被使用。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
msgid ""
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
" # 來讓它顯示快一點\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
msgid ""
" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
" # 既存的 Konqueror 中以 'url' 開啟新分頁。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
msgid ""
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
" # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
" # 'url' 是要開啟的一個選擇性的 URL。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
msgid ""
" kfmclient openProperties 'url'\n"
" # Opens a properties menu\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
" # 開啟內容選單\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
msgid ""
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
" # URL,這個 URL 將會開啟。您可以省略\n"
" # 'binding'。此時,預設關連\n"
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
msgid ""
" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
" # 會被嘗試。當然 URL 可以是某一文件的\n"
" # URL,或是 *.desktop 檔案。\n"
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
msgid ""
" # This way you could for example mount a device\n"
" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
" # 裝置\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
msgid ""
" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
" # 將 URL 'src' 移至 'dest'。\n"
" # 'src' 可以是 URL 的清單。\n"
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
msgid ""
" kfmclient download ['src']\n"
" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
" # 則會要求一個 URL。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
msgid ""
" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
" # 'src' 可以是 URL 的清單。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
msgid ""
" kfmclient sortDesktop\n"
" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
" # 重新排列桌面上的所有圖示。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
" kfmclient openBrowser\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
" # 開啟內容選單\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
msgid ""
" kfmclient configure\n"
" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" # 重新讀取 Konqueror 的組態。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
msgid ""
" kfmclient configureDesktop\n"
" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" # 重新讀取 kdesktop 的設定。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
msgid ""
"*** Examples:\n"
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
" // 裝載 CD-ROM\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
" // Opens the file with default binding\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
" // 以預設關連開啟檔案\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
msgid ""
" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
" // Opens the file with netscape\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
" // 以 netscape 開啟檔案\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
msgid ""
" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
" // Opens new window with URL\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
" // 以 URL 開啟新視窗\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
" // Starts emacs\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
" // 啟動 emacs\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
msgid ""
" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
" // 開啟 CD-ROM 的裝載目錄\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
msgid ""
" kfmclient exec .\n"
" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -307,23 +307,23 @@ msgstr ""
" // 開啟目前的目錄。極為便利。\n"
"\n"
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
msgid "Profile %1 not found\n"
msgstr "無法找到 profile %1\n"
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
msgstr "語法錯誤: 參數過少\n"
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
msgstr "語法錯誤: 參數過多\n"
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
msgid "Unable to download from an invalid URL."
msgstr "無法從無效的 URL 下載。"
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
msgstr "語法錯誤: 未知的命令 '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po
index 3c627dd73ab..506e1ea20ba 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 08:13+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -35,103 +35,104 @@ msgstr ""
"shyue@sonoma.com.tw,cwhuang@linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder."
"liao@msa.hinet.net,b8802046@mail.ntust.edu.tw"
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141
+#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206
+#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261
+#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "征服您的桌面!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205
+#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357
+#: konq_factory.cpp:218
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror 征服家"
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207
+#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "Konqueror 是您的檔案管理程式、網頁瀏覽器及通用文件檢視器。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208
+#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360
msgid "Starting Points"
msgstr "起始點"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209
+#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361
msgid "Introduction"
msgstr "簡介"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210
+#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362
msgid "Tips"
msgstr "密訣"
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211
+#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267
+#: about/konq_aboutpage.cpp:363
msgid "Specifications"
msgstr "規格"
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
+#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "家目錄"
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
+#: about/konq_aboutpage.cpp:152
msgid "Your personal files"
msgstr "您的個人檔案"
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
+#: about/konq_aboutpage.cpp:155
msgid "Storage Media"
msgstr "儲存媒體"
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
+#: about/konq_aboutpage.cpp:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "磁碟和可攜式媒體"
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#: about/konq_aboutpage.cpp:159
msgid "Network Folders"
msgstr "網路資料夾"
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
+#: about/konq_aboutpage.cpp:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "分享的檔案與資料夾"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836
msgid "Trash"
msgstr "資源回收桶"
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
+#: about/konq_aboutpage.cpp:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "瀏覽並回復資源回收桶"
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#: about/konq_aboutpage.cpp:167
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#: about/konq_aboutpage.cpp:168
msgid "Installed programs"
msgstr "已安裝的程式"
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#: about/konq_aboutpage.cpp:171
msgid "Settings"
msgstr "設定值"
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#: about/konq_aboutpage.cpp:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "桌面組態"
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#: about/konq_aboutpage.cpp:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "下一步:Konqueror 介紹"
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
+#: about/konq_aboutpage.cpp:177
msgid "Search the Web"
msgstr "搜尋網頁"
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
+#: about/konq_aboutpage.cpp:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Konqueror 讓工作與管理您的檔案變得容易。您可以在瀏覽本地端與網路資料夾的同時"
"享受像多功能的邊列與檔案預覽這類進階的功能。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#: about/konq_aboutpage.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
"列輸入您要瀏覽的網路位址(例如 <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde."
"org</A>)並按下 Enter 鍵,或從您的書籤選單中選擇一個項目。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#: about/konq_aboutpage.cpp:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"如果您要回到前一個位置,可按下工具列上的「上一頁」按鈕 <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#: about/konq_aboutpage.cpp:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">."
@@ -169,12 +170,12 @@ msgstr ""
"如果您要快速移至家目錄,可按下工具列上的「家」按鈕 <img width='16' "
"height='16' src=\"%1\">。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#: about/konq_aboutpage.cpp:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr "按下 <a href=\"%1\">這裡</a>可以取得 Konqueror 的詳細文件。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#: about/konq_aboutpage.cpp:228
msgid ""
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
@@ -186,11 +187,11 @@ msgstr ""
">「Konqueror 征服家簡介」來重新開啟它,並且從「設定」->「儲存檢視設定檔“Web "
"Browsing”」來儲存。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
+#: about/konq_aboutpage.cpp:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
msgstr "下一個:密訣 &amp; 訣竅"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cpp:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
@@ -204,19 +205,19 @@ msgstr ""
"facto standards)。此外,Konqueror 也支援 favicons、關鍵字以及 <A HREF="
"\"%1\">XBEL 書籤</A> 等的功能, Konqueror 也實作了:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cpp:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "網頁瀏覽"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cpp:276
msgid "Supported standards"
msgstr "支援的標準"
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
+#: about/konq_aboutpage.cpp:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "額外的需求*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cpp:278
msgid ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
@@ -224,36 +225,36 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, 部分 Level 2) 基於 <A HREF=\"%2\">HTML "
"4.01</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
+#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282
+#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299
+#: about/konq_aboutpage.cpp:301
msgid "built-in"
msgstr "內建"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cpp:281
msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, 部分 CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cpp:283
msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 版本 3 (大約等於 Javascript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cpp:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Javascript 已被停用(全域)。在<A HREF=\"%1\">這邊</A>可以啟動。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cpp:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
"A>."
msgstr "Javascript 已被啟用(全域)。在<A HREF=\\\"%1\\\">這邊</A>可以設定。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cpp:286
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
msgstr "安全的 <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> 支援"
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
+#: about/konq_aboutpage.cpp:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
@@ -261,11 +262,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) 相容虛擬機器 (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
"\"%2\">IBM</A> 或 <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
+#: about/konq_aboutpage.cpp:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "在<A HREF=\"%1\">這邊</A>啟用 Java (全域)。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#: about/konq_aboutpage.cpp:290
msgid ""
"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for "
"viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
@@ -276,84 +277,84 @@ msgstr ""
"<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</"
"SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
+#: about/konq_aboutpage.cpp:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
+#: about/konq_aboutpage.cpp:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) 用於高到 168 位元的安全通訊"
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
+#: about/konq_aboutpage.cpp:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
+#: about/konq_aboutpage.cpp:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "雙向 16 位元 unicode 支援"
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
+#: about/konq_aboutpage.cpp:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "自動補齊表單"
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
+#: about/konq_aboutpage.cpp:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "一 般"
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
+#: about/konq_aboutpage.cpp:303
msgid "Feature"
msgstr "特徵"
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
+#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
+#: about/konq_aboutpage.cpp:305
msgid "Image formats"
msgstr "影像格式"
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
+#: about/konq_aboutpage.cpp:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "傳輸協定"
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
+#: about/konq_aboutpage.cpp:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (包含zip/bzip2 壓縮)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
+#: about/konq_aboutpage.cpp:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
+#: about/konq_aboutpage.cpp:309
msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
msgstr "以及 <A HREF=\"%1\">更多其他的...</A>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
+#: about/konq_aboutpage.cpp:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "URL 補齊"
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
+#: about/konq_aboutpage.cpp:311
msgid "Manual"
msgstr "手動"
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
+#: about/konq_aboutpage.cpp:312
msgid "Popup"
msgstr "彈出"
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
+#: about/konq_aboutpage.cpp:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(短-) 自動"
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
+#: about/konq_aboutpage.cpp:315
msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
msgstr "<a href=\"%1\">返回起始點</a>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
+#: about/konq_aboutpage.cpp:364
msgid "Tips &amp; Tricks"
msgstr "密訣 &amp; 訣竅"
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
"「TDE」一詞。目前有許多預先定義的網頁捷徑可以找到某些關鍵字。而且您也可以 <a "
"href=\"%1\">建立您自己的</a> 網頁捷徑。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cpp:370
msgid ""
"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
"toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
"使用工具列中的放大鏡按鈕 <img width='16' height='16' src=\"%1\"> 來增加網頁的"
"字型大小。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cpp:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"當您要貼上新的位址到位置工具列,您可藉由按下工具列中的這個黑箭頭與白十字 "
"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> 來清除目前的內容。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
+#: about/konq_aboutpage.cpp:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"希望把目前瀏覽的網頁連結位址放置到您桌面上,只要用滑鼠按住位置工具列左邊的“位"
"置”標籤,然後拖曳到桌面上放開,然後選擇建立連結就可以完成了。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#: about/konq_aboutpage.cpp:379
msgid ""
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
"您也可以在設定選單找到 <img width='16' height='16' src=\"%1\">「全螢幕模"
"式」。對於常上「聊天室」的人是很有用的。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#: about/konq_aboutpage.cpp:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr ""
"height='16' src=\"%1\"> 分割檢視左/右)您可以讓 Konqueror 變成您希望的樣子。"
"您甚至可以載入一些範例設定(如 Minight-Commander),或者自己建立。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#: about/konq_aboutpage.cpp:387
msgid ""
"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"如果網站要求您使用其他的瀏覽器,請使用 <a href=\"%1\">使用者代理</a> 功能(別"
"忘了向他們抱怨!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cpp:390
msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -429,12 +430,12 @@ msgstr ""
"在邊列上的 <img width='16' height='16' src=\"%1\"> 紀錄,可以讓您追蹤最近所瀏"
"覽過的網頁。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cpp:392
msgid ""
"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
msgstr "使用快取 <a href=\"%1\">代理伺服器</a> 來加速您的網路連線。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#: about/konq_aboutpage.cpp:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
@@ -443,158 +444,158 @@ msgstr ""
"進階的使用者會很高興能把 Konsole 嵌入 Konqueror(視窗 -> <img width='16' "
"height='16' SRC=\"%1\"> 顯示終端機模擬)。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#: about/konq_aboutpage.cpp:397
msgid ""
"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
"using a script."
msgstr "感謝 <a href=\"%1\">DCOP</a> 您可以用命令稿完全控制 Konqueror。"
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
+#: about/konq_aboutpage.cpp:399
msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: about/konq_aboutpage.cpp:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "下一步:規格"
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
+#: about/konq_aboutpage.cpp:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "已安裝的外掛"
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
+#: about/konq_aboutpage.cpp:417
msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
msgstr "<td>外掛</td><td>描述</td><td>檔案</td><td>Types</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
+#: about/konq_aboutpage.cpp:418
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
+#: about/konq_aboutpage.cpp:419
msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
msgstr "<td>Mime Type</td><td>描述</td><td>字尾</td><td>外掛</td>"
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
+#: about/konq_aboutpage.cpp:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr "您想關閉瀏覽設定簡介的顯示嗎?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "更快速的啟動?"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Disable"
msgstr "停用"
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#: about/konq_aboutpage.cpp:540
msgid "Keep"
msgstr "保留"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏檔(&H)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cpp:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "切換顯示 . 開頭的隱藏檔"
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
+#: iconview/konq_iconview.cpp:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "資料夾圖示反應其內容(&F)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cpp:222
msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
+#: iconview/konq_iconview.cpp:225
msgid "&Preview"
msgstr "預覽(&P)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
+#: iconview/konq_iconview.cpp:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "啟用預覽"
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
+#: iconview/konq_iconview.cpp:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "停用預覽"
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
+#: iconview/konq_iconview.cpp:248
msgid "Sound Files"
msgstr "音效檔案"
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
+#: iconview/konq_iconview.cpp:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "依名稱(區分大小寫)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
+#: iconview/konq_iconview.cpp:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "依名稱(不區分大小寫)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
+#: iconview/konq_iconview.cpp:257
msgid "By Size"
msgstr "依大小"
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
+#: iconview/konq_iconview.cpp:258
msgid "By Type"
msgstr "依類型"
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
+#: iconview/konq_iconview.cpp:259
msgid "By Date"
msgstr "依日期"
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
+#: iconview/konq_iconview.cpp:284
msgid "Folders First"
msgstr "資料夾優先"
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
+#: iconview/konq_iconview.cpp:285
msgid "Descending"
msgstr "遞減"
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692
msgid "Se&lect..."
msgstr "選取(&L)..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693
msgid "Unselect..."
msgstr "不選取..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695
msgid "Unselect All"
msgstr "全部不選取"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696
msgid "&Invert Selection"
msgstr "反向選取(&I)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
+#: iconview/konq_iconview.cpp:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "允許以給定的遮罩,來選擇檔案或目錄項目"
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
+#: iconview/konq_iconview.cpp:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "允許以給定的遮罩,來取消選擇檔案或目錄項目"
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
+#: iconview/konq_iconview.cpp:323
msgid "Selects all items"
msgstr "選取所有項目"
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
+#: iconview/konq_iconview.cpp:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "取消所有已選擇的項目"
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
+#: iconview/konq_iconview.cpp:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "反向選取所選擇的項目"
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
+#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382
msgid "Select files:"
msgstr "選取檔案:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418
+#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418
msgid "Unselect files:"
msgstr "放棄選取檔案:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:791
+#: iconview/konq_iconview.cpp:791
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "圖示"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1095,23 +1096,23 @@ msgstr "<b>重新設定快速搜尋</b><br>重新設定快速搜尋以使所有
msgid "Se&arch:"
msgstr "搜尋(&A):"
-#: konq_extensionmanager.cc:44
+#: konq_extensionmanager.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "重設(&R)"
-#: konq_extensionmanager.cc:64
+#: konq_extensionmanager.cpp:64
msgid "Extensions"
msgstr "延伸功能"
-#: konq_extensionmanager.cc:67
+#: konq_extensionmanager.cpp:67
msgid "Tools"
msgstr "工具"
-#: konq_extensionmanager.cc:68
+#: konq_extensionmanager.cpp:68
msgid "Statusbar"
msgstr "狀態列"
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
@@ -1121,85 +1122,85 @@ msgstr ""
"除錯訊息:\n"
"%2"
-#: konq_factory.cc:220
+#: konq_factory.cpp:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "網頁瀏覽器,檔案管理員,..."
-#: konq_factory.cc:222
+#: konq_factory.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The Konqueror 開發群"
-#: konq_factory.cc:224
+#: konq_factory.cpp:224
msgid "https://www.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:225
+#: konq_factory.cpp:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr ""
-#: konq_factory.cc:226
+#: konq_factory.cpp:226
msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
msgstr "發展者(架構、組件、JavaScript、 I/O 函式庫)及維護人"
-#: konq_factory.cc:227
+#: konq_factory.cpp:227
msgid "developer (framework, parts)"
msgstr "發展者(架構,部分)"
-#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255
+#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255
msgid "developer (framework)"
msgstr "發展者(架構)"
-#: konq_factory.cc:229
+#: konq_factory.cpp:229
msgid "developer"
msgstr "發展者"
-#: konq_factory.cc:230
+#: konq_factory.cpp:230
msgid "developer (List views)"
msgstr "發展者(列表)"
-#: konq_factory.cc:231
+#: konq_factory.cpp:231
msgid "developer (List views, I/O lib)"
msgstr "發展者(列表,I/O 函式庫)"
-#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234
-#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239
-#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242
-#: konq_factory.cc:243
+#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234
+#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239
+#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242
+#: konq_factory.cpp:243
msgid "developer (HTML rendering engine)"
msgstr "發展者(HTML 轉譯引擎)"
-#: konq_factory.cc:235
+#: konq_factory.cpp:235
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
msgstr "發展者(HTML 轉譯引擎,I/O 函式庫)"
-#: konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cpp:238
msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
msgstr "發展者(HTML 轉譯引擎、I/O 函式庫、回溯測試架構)"
-#: konq_factory.cc:244
+#: konq_factory.cpp:244
msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
msgstr "發展者(HTML 轉譯引擎、JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:245
+#: konq_factory.cpp:245
msgid "developer (JavaScript)"
msgstr "發展者 (JavaScript)"
-#: konq_factory.cc:246
+#: konq_factory.cpp:246
msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
msgstr "發展者(Java applet 支援與其他內嵌的物件)"
-#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248
+#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248
msgid "developer (I/O lib)"
msgstr "發展者(I/O 函式庫)"
-#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250
+#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250
msgid "developer (Java applet support)"
msgstr "發展者(Java applet 支援)"
-#: konq_factory.cc:251
+#: konq_factory.cpp:251
msgid ""
"developer (Java 2 security manager support,\n"
" and other major improvements to applet support)"
@@ -1207,39 +1208,39 @@ msgstr ""
"發展者(Java 2 安全管理員支援,\n"
"以及其它主要的 applet 支援改進)"
-#: konq_factory.cc:252
+#: konq_factory.cpp:252
msgid "developer (Netscape plugin support)"
msgstr "發展者(Netscape 外掛模組支援)"
-#: konq_factory.cc:253
+#: konq_factory.cpp:253
msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
msgstr "發展者SSL, Netscape 外掛模組支援)"
-#: konq_factory.cc:254
+#: konq_factory.cpp:254
msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
msgstr "發展者(I/O 函式,認證模組支援)"
-#: konq_factory.cc:256
+#: konq_factory.cpp:256
msgid "graphics/icons"
msgstr "圖片/圖示"
-#: konq_factory.cc:257
+#: konq_factory.cpp:257
msgid "kfm author"
msgstr "kfm 作者"
-#: konq_factory.cc:258
+#: konq_factory.cpp:258
msgid "developer (navigation panel framework)"
msgstr "發展者(導覽面板架構)"
-#: konq_factory.cc:259
+#: konq_factory.cpp:259
msgid "developer (misc stuff)"
msgstr "發展者(音樂素材)"
-#: konq_factory.cc:260
+#: konq_factory.cpp:260
msgid "developer (AdBlock filter)"
msgstr "發展者(AdBlock 過濾器)"
-#: konq_frame.cc:86
+#: konq_frame.cpp:86
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
@@ -1251,68 +1252,68 @@ msgstr ""
"時,另一個連結到它的檢視將會自動地更新顯示目前目錄。當使用不同的檢視,例如終"
"端模擬視窗、圖示的樹狀目錄或清單時,這將會特別有用。"
-#: konq_frame.cc:154
+#: konq_frame.cpp:154
msgid "Close View"
msgstr "關閉檢視"
-#: konq_frame.cc:235
+#: konq_frame.cpp:235
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
-#: konq_frame.cc:237
+#: konq_frame.cpp:237
msgid "Stalled"
msgstr "卡住"
-#: konq_guiclients.cc:75
+#: konq_guiclients.cpp:75
#, c-format
msgid "Preview in %1"
msgstr "在 %1 中預覽"
-#: konq_guiclients.cc:84
+#: konq_guiclients.cpp:84
msgid "Preview In"
msgstr "預覽於"
-#: konq_guiclients.cc:195
+#: konq_guiclients.cpp:195
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "顯示 %1"
-#: konq_guiclients.cc:199
+#: konq_guiclients.cpp:199
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "隱藏 %1"
-#: konq_main.cc:41
+#: konq_main.cpp:41
msgid "Start without a default window"
msgstr "不使用預設視窗啟始"
-#: konq_main.cc:42
+#: konq_main.cpp:42
msgid "Preload for later use"
msgstr "預先載入以供後續使用"
-#: konq_main.cc:43
+#: konq_main.cpp:43
msgid "Profile to open"
msgstr "要開啟的設定檔"
-#: konq_main.cc:44
+#: konq_main.cpp:44
msgid "List available profiles"
msgstr "列出可用的設定檔"
-#: konq_main.cc:45
+#: konq_main.cpp:45
msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
msgstr "這個 URL 使用的 MIME 類型(例如 text/html 或 inode/directory)"
-#: konq_main.cc:46
+#: konq_main.cpp:46
msgid ""
"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
"instead of opening the actual file"
msgstr "對指向檔案的 URL,開啟其目錄並選擇該檔案,而非直接開啟實際的檔案"
-#: konq_main.cc:47
+#: konq_main.cpp:47
msgid "Location to open"
msgstr "要開啟的位置"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"異常的 URL \n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1330,25 +1331,25 @@ msgstr ""
"不支援此協定\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
msgstr "設定有誤。您設定用 Konqueror 來檢視 %1,但它無法處理此類型的檔案。"
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cpp:1455
msgid "Open Location"
msgstr "開啟位置"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cpp:1486
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "無法建立找尋組件,請檢查您的安裝。"
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cpp:1762
msgid "Canceled."
msgstr "取消。"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cpp:1800
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading the page will discard these changes."
@@ -1356,21 +1357,21 @@ msgstr ""
"這個頁面包含尚未送出的變更。\n"
"重新載入此頁面會放棄這些變更。"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "放棄變更?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666
+#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811
+#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303
+#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "放棄變更(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1378,11 +1379,11 @@ msgstr ""
"停止載入文件<p>所有網路的傳輸會被停止,而 Konqueror 則會顯示到此時所接收到的"
"內容。"
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026
msgid "Stop loading the document"
msgstr "停止載入文件"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
@@ -1391,23 +1392,23 @@ msgstr ""
"重新載入目前顯示的文件<p>這個功能在已載入的網頁有所變更時可用來更新網頁,如此"
"才能讓變更顯現出來。"
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "重新載入目前顯示的文件"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cpp:1934
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "你的邊列沒有這樣的作用或無法使用。"
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "顯示歷史紀錄邊列"
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cpp:1953
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "在您的邊列找不到執行中的紀錄外掛程式。"
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"這個分頁包含尚未送出的變更。\n"
"退出此分頁會放棄這些變更。"
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cpp:2777
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"這個檢視包含尚未送出的變更。\n"
"關閉此檢視會放棄這些變更。"
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1431,19 +1432,19 @@ msgstr ""
"這個分頁包含尚未送出的變更。\n"
"關閉此分頁會放棄這些變更。"
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cpp:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "您確定要關閉所有其他的分頁?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cpp:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "關閉其他分頁確認"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "關閉其他分頁(&O)"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cpp:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"這個分頁包含尚未送出的變更。\n"
"關閉其他分頁會放棄這些變更。"
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cpp:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1459,266 +1460,266 @@ msgstr ""
"這個分頁包含尚未送出的變更。\n"
"重新載入所有分頁會放棄這些變更。"
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cpp:2952
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "無寫入 %1 的權限"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cpp:2962
msgid "Enter Target"
msgstr "輸入目標"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cpp:2971
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> 是無效的</qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cpp:2987
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "從 %1 複製選擇的檔案至:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cpp:2997
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "從 %1 移動選擇的檔案至:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cpp:3781
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "編輯檔案類型(&E)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "新視窗(&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cpp:3784
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "重複視窗(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cpp:3785
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "傳送連結位址(&L)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cpp:3786
msgid "S&end File..."
msgstr "寄出檔案...(&E)"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cpp:3789
msgid "Open &Terminal"
msgstr "開啟終端機(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cpp:3791
msgid "&Open Location..."
msgstr "開啟位置(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cpp:3793
msgid "&Find File..."
msgstr "尋找檔案(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cpp:3798
msgid "&Use index.html"
msgstr "使用首頁(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cpp:3799
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "鎖定目前位置"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cpp:3800
msgid "Lin&k View"
msgstr "連結檢視(&K)"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cpp:3803
msgid "&Up"
msgstr "上移(&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841
msgid "History"
msgstr "紀錄"
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cpp:3826
msgid "Home"
msgstr "家"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cpp:3830
msgid "S&ystem"
msgstr "系統(&Y)"
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cpp:3831
msgid "App&lications"
msgstr "應用程式(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cpp:3832
msgid "&Storage Media"
msgstr "儲存媒體(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cpp:3833
msgid "&Network Folders"
msgstr "網路資料夾(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cpp:3834
msgid "Sett&ings"
msgstr "設定值(&I)"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cpp:3837
msgid "Autostart"
msgstr "自動啟動"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cpp:3838
msgid "Most Often Visited"
msgstr "最常去的站台"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "儲存檢視設定檔(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cpp:3846
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr "儲存各資料夾檢視變更(&F)"
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cpp:3848
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "移除目錄屬性"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cpp:3868
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "設定延伸功能..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cpp:3869
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "組態檢查中"
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cpp:3872
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "分裂檢視 左/右(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cpp:3873
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "分裂檢視 上/下(&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86
msgid "&New Tab"
msgstr "新增分頁(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cpp:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "複製目前分頁(&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cpp:3876
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "分離目前分頁"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cpp:3877
msgid "&Close Active View"
msgstr "關閉作用中檢視(&C)"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cpp:3878
msgid "Close Current Tab"
msgstr "關閉目前分頁"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cpp:3881
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "作用下個分頁"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cpp:3882
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "作用上個分頁"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cpp:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "作用分頁 %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cpp:3890
msgid "Move Tab Left"
msgstr "移動分頁至左邊"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cpp:3891
msgid "Move Tab Right"
msgstr "在右邊顯示分頁"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cpp:3894
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "轉儲除錯資訊"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cpp:3897
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "配置檢視設定(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cpp:3898
msgid "Load &View Profile"
msgstr "載入檢視設定檔(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "重新載入所有的分頁(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cpp:3913
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "重新載入分頁(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cpp:3928
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cpp:3930
msgid "&Rename"
msgstr "改名(&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cpp:3931
msgid "&Move to Trash"
msgstr "移至資源回收桶(&M)"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cpp:3937
msgid "Copy &Files..."
msgstr "複製檔案(&F)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cpp:3938
msgid "M&ove Files..."
msgstr "移動檔案(&O)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cpp:3940
msgid "Create Folder..."
msgstr "建立資料夾..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cpp:3941
msgid "Animated Logo"
msgstr "動態商標"
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945
msgid "L&ocation: "
msgstr "位置(&O): "
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cpp:3948
msgid "Location Bar"
msgstr "位置工具列"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cpp:3953
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "位址列<p>輸入一個網址或者搜尋的項目"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cpp:3956
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "清除位址列"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cpp:3961
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "清除位址列<p>清除位址列的內容"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cpp:3984
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "將這個位址加入書籤"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cpp:3988
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Koqueror 征服家簡介(&Q)"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cpp:3990
msgid "Go"
msgstr "移至"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cpp:3991
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Go<p>前往位址列已經輸入的位址"
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cpp:3997
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1726,27 +1727,27 @@ msgstr ""
"進入母目錄<p>例如,目前的位置是 file:/home/%1 按下此按鈕會將您帶到 file:/"
"home。"
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cpp:4000
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "進入母目錄"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cpp:4002
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "向後移至瀏覽紀錄中的上一步<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cpp:4003
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "向後移至瀏覽紀錄中的上一步"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cpp:4005
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "向前移至瀏覽紀錄中的下一步<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cpp:4006
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "向前移至瀏覽紀錄中的下一步"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cpp:4008
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
@@ -1755,11 +1756,11 @@ msgstr ""
"帶領您到您的「家位置」<p>您可以從<b>TDE 控制中心</b>裡的<b>檔案管理員</b>/<b>"
"行為</b>中設定此按鈕會帶您去的位置。"
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cpp:4011
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "帶領您到您的「家位置」"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cpp:4018
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
@@ -1768,11 +1769,11 @@ msgstr ""
"重新載入目前分頁中顯示的文件<p>這個功能在已載入的網頁有所變更時需要更新網頁,"
"如此才能讓變更顯現出來。"
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cpp:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "重新載入目前分頁顯示的文件"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cpp:4028
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1781,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"剪下目前選取的文字或項目,並移至系統剪貼簿<p>這樣就可以在 Konqueror 和其他 "
"TDE 應用程式中使用 <b>貼上</b> 命令。"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cpp:4032
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "移動已選取的文字或項目至剪貼簿"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cpp:4034
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1794,11 +1795,11 @@ msgstr ""
"複製目前選取的文字或項目至系統剪貼簿<p>這樣就可以在 Konqueror 和其他 TDE 應用"
"程式中使用 <b>貼上</b> 命令。"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cpp:4038
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "複製已選取的文字或項目至剪貼簿"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cpp:4040
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1806,11 +1807,11 @@ msgstr ""
"貼上先前已剪下或複製的剪貼簿內容<p>此功能也可用於從其他 TDE 應用程式複製或剪"
"下的文字。"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cpp:4043
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "貼上剪貼簿內容"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cpp:4045
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1821,105 +1822,108 @@ msgstr ""
"要使用哪臺印表機。<p>此對話盒也提供對特殊 TDE 列印服務的存取,像是自目前的文"
"件建立 PDF 檔案。"
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cpp:4051
msgid "Print the current document"
msgstr "列印目前文件"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cpp:4057
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "若目錄中存在 index.html,則在進入時開啟。"
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cpp:4058
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
"在鎖定的檢視下不能更改資料夾。請使用「連結檢視」以瀏覽資料夾中的多個檔案"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cpp:4059
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
"設定此檢視為 \"linked\"。一個連結的檢視將會因目錄其他連結檢視變更而跟著變動。"
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cpp:4083
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "在分頁中打開資料夾"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cpp:4088
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "打開新的視窗"
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cpp:4089
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "在新分頁中開啟"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cpp:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "儲存檢視設定檔\"%1\"(&S)..."
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cpp:4737
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "在這個視窗開啟(&H)"
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cpp:4738
msgid "Open the document in current window"
msgstr "在目前的的視窗開啟文件"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "在新視窗開啟(&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cpp:4741
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "開啟文件於新的視窗"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "在新分頁中開啟(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "開啟文件於新的分頁"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "在新分頁中開啟(&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "開啟文件於新的分頁"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cpp:5000
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "以 %1 開啟"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cpp:5057
msgid "&View Mode"
msgstr "檢視模式(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cpp:5266
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "您已經在這個視窗中開啟了多個分頁,你確定要關閉嗎?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "確定"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cpp:5270
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "關閉目前的分頁(&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cpp:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1927,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"這個分頁包含尚未送出的變更。\n"
"關閉此視窗會放棄這些變更。"
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cpp:5320
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1935,48 +1939,48 @@ msgstr ""
"這個頁面包含尚未送出的變更。\n"
"關閉此視窗會放棄這些變更。"
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cpp:5412
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr "無法增加新的項目。你的 sidebar 沒有這樣的作用。"
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Web 邊列工具列"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cpp:5417
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "增加瀏覽新的部份 \"%1\" 到你的邊列工具列?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cpp:5419
msgid "Do Not Add"
msgstr "不要加入"
-#: konq_profiledlg.cc:76
+#: konq_profiledlg.cpp:76
msgid "Profile Management"
msgstr "設定檔管理員"
-#: konq_profiledlg.cc:78
+#: konq_profiledlg.cpp:78
msgid "&Rename Profile"
msgstr "重新命名設定檔(&R)"
-#: konq_profiledlg.cc:79
+#: konq_profiledlg.cpp:79
msgid "&Delete Profile"
msgstr "刪除設定檔(&D)"
-#: konq_profiledlg.cc:88
+#: konq_profiledlg.cpp:88
msgid "&Profile name:"
msgstr "設定檔名稱(&P):"
-#: konq_profiledlg.cc:109
+#: konq_profiledlg.cpp:109
msgid "Save &URLs in profile"
msgstr "儲存 &URL 至設定檔"
-#: konq_profiledlg.cc:112
+#: konq_profiledlg.cpp:112
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "將視窗大小儲存在設定檔中(&W)"
-#: konq_tabs.cc:67
+#: konq_tabs.cpp:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1990,45 +1994,45 @@ msgstr ""
"分頁上的文字是它目前所開啟的網站的標題,由於它會被截短以符合分頁大小,您可以"
"把滑鼠移至分頁上來檢視完整的標題。"
-#: konq_tabs.cc:91
+#: konq_tabs.cpp:91
msgid "&Reload Tab"
msgstr "重新載入分頁(&R)"
-#: konq_tabs.cc:96
+#: konq_tabs.cpp:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "複製分頁(&D)"
-#: konq_tabs.cc:102
+#: konq_tabs.cpp:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "分離分頁(&E)"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "移動分頁至左邊"
-#: konq_tabs.cc:115
+#: konq_tabs.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "在右邊顯示分頁"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cpp:122
msgid "Other Tabs"
msgstr "其他分頁"
-#: konq_tabs.cc:127
+#: konq_tabs.cpp:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "關閉分頁(&C)"
-#: konq_tabs.cc:159
+#: konq_tabs.cpp:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "開啟一個新分頁"
-#: konq_tabs.cc:168
+#: konq_tabs.cpp:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "關閉目前的分頁"
-#: konq_view.cc:1357
+#: konq_view.cpp:1357
msgid ""
"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
@@ -2037,11 +2041,11 @@ msgstr ""
"您嘗試檢視的網頁是送出表單資料的結果。如果您重新送出資料,此 表單所進行的任何"
"動作(像是搜尋或線上購物)都會重覆一次。"
-#: konq_view.cc:1359
+#: konq_view.cpp:1359
msgid "Resend"
msgstr "重新送出"
-#: konq_viewmgr.cc:1143
+#: konq_viewmgr.cpp:1143
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -2049,11 +2053,11 @@ msgstr ""
"您已經在這個視窗中開啟了多個分頁。\n"
"載入檢視設定檔會關閉它們。"
-#: konq_viewmgr.cc:1146
+#: konq_viewmgr.cpp:1146
msgid "Load View Profile"
msgstr "載入檢視設定檔"
-#: konq_viewmgr.cc:1162
+#: konq_viewmgr.cpp:1162
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2061,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"這個分頁包含尚未送出的變更。\n"
"載入設定檔會放棄這些變更。"
-#: konq_viewmgr.cc:1180
+#: konq_viewmgr.cpp:1180
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -2069,175 +2073,175 @@ msgstr ""
"這個頁面包含尚未送出的變更。\n"
"載入設定檔會放棄這些變更。"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40
msgid "View &As"
msgstr "檢視為(&A)"
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cpp:275
msgid "MimeType"
msgstr "Mime 類型"
-#: listview/konq_listview.cc:276
+#: listview/konq_listview.cpp:276
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: listview/konq_listview.cc:277
+#: listview/konq_listview.cpp:277
msgid "Modified"
msgstr "已變更"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cpp:278
msgid "Accessed"
msgstr "存取"
-#: listview/konq_listview.cc:279
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "Created"
msgstr "已建立"
-#: listview/konq_listview.cc:280
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
-#: listview/konq_listview.cc:281
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
-#: listview/konq_listview.cc:282
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Group"
msgstr "群組"
-#: listview/konq_listview.cc:283
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Link"
msgstr "連結"
-#: listview/konq_listview.cc:286
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "File Type"
msgstr "檔案類型"
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cpp:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "顯示變更時間(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cpp:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "隱藏修改時刻(&M)"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cpp:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "顯示檔案類型(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cpp:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "隱藏檔案類型(&F)"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cpp:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "顯示 Mime 類型"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cpp:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "隱藏 Mime 類型"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cpp:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "顯示存取時間(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cpp:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "隱藏存取時刻(&A)"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cpp:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "顯示建立時間(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:679
+#: listview/konq_listview.cpp:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "隱藏建立時刻(&C)"
-#: listview/konq_listview.cc:680
+#: listview/konq_listview.cpp:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "顯示連結目標(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:681
+#: listview/konq_listview.cpp:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "隱藏連結目的端(&L)"
-#: listview/konq_listview.cc:682
+#: listview/konq_listview.cpp:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "顯示檔案大小"
-#: listview/konq_listview.cc:683
+#: listview/konq_listview.cpp:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "隱藏檔案大小"
-#: listview/konq_listview.cc:684
+#: listview/konq_listview.cpp:684
msgid "Show Owner"
msgstr "顯示所有人"
-#: listview/konq_listview.cc:685
+#: listview/konq_listview.cpp:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "隱藏擁有者"
-#: listview/konq_listview.cc:686
+#: listview/konq_listview.cpp:686
msgid "Show Group"
msgstr "顯示群組"
-#: listview/konq_listview.cc:687
+#: listview/konq_listview.cpp:687
msgid "Hide Group"
msgstr "隱藏群組"
-#: listview/konq_listview.cc:688
+#: listview/konq_listview.cpp:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "顯示權限"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cpp:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "隱藏權限"
-#: listview/konq_listview.cc:690
+#: listview/konq_listview.cpp:690
msgid "Show URL"
msgstr "顯示 URL"
-#: listview/konq_listview.cc:701
+#: listview/konq_listview.cpp:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:703
+#: listview/konq_listview.cpp:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:705
+#: listview/konq_listview.cpp:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:707
+#: listview/konq_listview.cpp:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:709
+#: listview/konq_listview.cpp:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:711
+#: listview/konq_listview.cpp:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:716
+#: listview/konq_listview.cpp:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "不區分大小寫地排序"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "使用這個檔案之前,您必需先從垃圾筒裡移出。"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po
index 811bb98a03a..5c4dacecee8 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -32,93 +32,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kenduest@i18n.linux.org.tw,jouston@housediy.com,pesder.liao@msa.hinet.net"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
+#: KSGAppletSettings.cpp:34
msgid "System Guard Settings"
msgstr "系統守衛設定"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
+#: KSGAppletSettings.cpp:42
msgid "Number of displays:"
msgstr "顯示的數量:"
-#: KSGAppletSettings.cc:50
+#: KSGAppletSettings.cpp:50
msgid "Size ratio:"
msgstr "大小比率:"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
+#: KSGAppletSettings.cpp:54
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46
msgid "Update interval:"
msgstr "更新間隔:"
-#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
-#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " 秒"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "選擇顯示類型"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332
msgid "&Signal Plotter"
msgstr "信號繪圖器(&S)"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333
msgid "&Multimeter"
msgstr "多重儀表(&M)"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
+#: KSysGuardApplet.cpp:212
msgid "&Dancing Bars"
msgstr "動態長條(&D)"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394
msgid ""
"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
"Please choose another sensor."
msgstr "KSysGuard 小程式不支援此類型偵測器的顯示。請選擇其他偵測器。"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94
#, c-format
msgid "Cannot open the file %1."
msgstr "無法開啟檔案 %1。"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102
msgid "The file %1 does not contain valid XML."
msgstr "檔案 %1 沒有包含任何有效的 XML 內容。"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: KSysGuardApplet.cpp:334
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
"檔案 %1 不包含有效的工作表定義,其中必須有“KSysGuardApplet”的文件類型。"
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225
#, c-format
msgid "Cannot save file %1"
msgstr "無法儲存檔案 %1"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
+#: KSysGuardApplet.cpp:488
msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
msgstr "從 TDE 系統守衛拖曳偵測器到此欄位。"
-#: SensorBrowser.cc:77
+#: SensorBrowser.cpp:77
msgid "Sensor Browser"
msgstr "偵測器瀏覽程式"
-#: SensorBrowser.cc:78
+#: SensorBrowser.cpp:78
msgid "Sensor Type"
msgstr "偵測器類型"
-#: SensorBrowser.cc:81
+#: SensorBrowser.cpp:81
msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
msgstr "將偵測器拖曳到工作表或是面板小程式中的空白欄位。"
-#: SensorBrowser.cc:88
+#: SensorBrowser.cpp:88
msgid ""
"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
@@ -130,142 +130,142 @@ msgstr ""
"小程式。顯示器將出現偵測器並提供視覺化顯示的數值。有些偵測器顯示可以顯示多個"
"偵測器的數值。只要拖曳其他的偵測器到顯示器上便可以增加偵測器。"
-#: SensorBrowser.cc:148
+#: SensorBrowser.cpp:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "將偵測器拖曳到工作表中的空白欄位。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "編輯長條圖偏好設定"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47
msgid "Range"
msgstr "範圍"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "在這邊輸入顯示的標題。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59
msgid "Display Range"
msgstr "顯示範圍"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89
msgid "Minimum value:"
msgstr "最小值:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95
msgid ""
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr "在這邊輸入顯示的最小值。如果二個數值都是 0 ,將會啟用自動偵測範圍。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99
msgid "Maximum value:"
msgstr "最大值:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105
msgid ""
"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
"automatic range detection is enabled."
msgstr "在這邊輸入顯示的最大值。如果二個數值都是 0 ,將會啟用自動偵測範圍。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "警報"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "最小值的警報"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109
msgid "Enable alarm"
msgstr "啟用鬧鈴"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "啟用最小值警報。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "下限:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "最大值的警報"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "啟用最大值警報。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "上限:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126
msgid "Look"
msgstr "監看"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129
msgid "Normal bar color:"
msgstr "正常長條顏色:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "超過範圍的顏色:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "背景顏色:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75
msgid "Font size:"
msgstr "字型大小:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
@@ -274,62 +274,62 @@ msgstr ""
"這個會偵測顯示在長條圖下面的字型大小。如果字型太大的話長條圖將會自動隱藏,所"
"以我們建議你使用較小的字型大小。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
msgid "Sensors"
msgstr "偵測器"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
msgid "Host"
msgstr "主機"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
msgid "Sensor"
msgstr "偵測器"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
msgid "Label"
msgstr "標籤"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233
msgid "Unit"
msgstr "單位"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174
msgid "Edit..."
msgstr "編輯..."
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176
msgid "Push this button to configure the label."
msgstr "按下這個按鈕以設定標籤。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249
msgid "Push this button to delete the sensor."
msgstr "按下這個按鈕以刪除偵測器。"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356
msgid "Label of Bar Graph"
msgstr "長條圖的標籤"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357
msgid "Enter new label:"
msgstr "輸入新標籤:"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33
msgid "Drop Sensor Here"
msgstr "在這邊放置偵測器"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38
msgid ""
"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
@@ -338,43 +338,43 @@ msgstr ""
"這是工作表的空白空間。從偵測器瀏覽器拖曳一個偵測器到這邊。偵測器將會出現並讓"
"您可以隨時監控這個偵測器的數值。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47
msgid "Signal Plotter Settings"
msgstr "信號繪圖器設定"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57
msgid "Style"
msgstr "風格"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
msgid "Graph Drawing Style"
msgstr "圖形繪製風格"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
msgid "Basic polygons"
msgstr "基本多邊形"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
msgid "Original - single line per data point"
msgstr "原始 - 每個資料點一條直線"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
msgid "Scales"
msgstr "比例"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81
msgid "Vertical Scale"
msgstr "垂直比例"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
msgid "Automatic range detection"
msgstr "自動偵測範圍"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86
msgid ""
"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
@@ -383,79 +383,79 @@ msgstr ""
"如果你想要顯示的範圍自動對應目前能夠顯示的數值,請核取此方塊;如果你沒有核"
"取,那麼你必須在下面的欄位中指定您想要的範圍。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "水平比例"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120
msgid "pixel(s) per time period"
msgstr "每個時間間隔的像素"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126
msgid "Grid"
msgstr "格子"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129
msgid "Lines"
msgstr "線"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133
msgid "Vertical lines"
msgstr "垂直線"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
msgstr "如果顯示夠大,你可以核取這個啟動垂直線。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137
msgid "Distance:"
msgstr "距離:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
msgstr "在這裡輸入兩個垂直線之間的距離。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147
msgid "Vertical lines scroll"
msgstr "垂直捲動軸"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
msgid "Horizontal lines"
msgstr "水平線"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
msgstr "如果顯示夠大,你可以核取這個以顯示水平線。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
msgid "Count:"
msgstr "計數:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "輸入水平線的數量。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
msgid ""
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
"mark."
msgstr "如果水平線應該依照其標記的數值來佈置,請核取此方塊。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185
msgid "Top bar"
msgstr "標題列"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186
msgid ""
"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
"選取這個以啟動標題列。這大概只有在顯示小程式的時候有用。這個長條只在顯示夠大"
"的時候看的到。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
@@ -472,363 +472,364 @@ msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196
msgid "Vertical lines:"
msgstr "垂直線:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203
msgid "Horizontal lines:"
msgstr "水平線:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242
msgid "Set Color..."
msgstr "設定色彩..."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
msgstr "按下這個按鈕以設定圖表中偵測器的顏色。"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26
msgid "List View Settings"
msgstr "列出檢視設定值"
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "前景顏色:"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26
msgid "Multimeter Settings"
msgstr "多重儀表設定"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60
#, c-format
msgid "User%"
msgstr "使用者%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61
#, c-format
msgid "System%"
msgstr "系統%"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783
msgid "Nice"
msgstr "優先值"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63
msgid "VmSize"
msgstr "虛擬記憶體大小"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64
msgid "VmRss"
msgstr "虛擬記憶體資源"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65
msgid "Login"
msgstr "登入"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97
msgid "All Processes"
msgstr "所有程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98
msgid "System Processes"
msgstr "系統程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99
msgid "User Processes"
msgstr "使用者程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100
msgid "Own Processes"
msgstr "擁有的程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "樹狀(&T)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "更新(&R)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123
msgid "&Kill"
msgstr "終止(&K)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206
msgid "%1: Running Processes"
msgstr "%1:執行中程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239
msgid "You need to select a process first."
msgstr "您必須先選擇一個程序。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr "您是否要終止 %n 個選擇的程序?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248
msgid "Kill Process"
msgstr "終止程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252
msgid "Kill"
msgstr "終止"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258
msgid "Do not ask again"
msgstr "不再詢問"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "當試著終止程序 %1 時發生錯誤。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "沒有足夠的權限終止程序 %1 。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "程序 %1 已經不見了。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "無效的信號。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "當試著重設程序 %1 的優先值時發生錯誤。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "沒有足夠的權限重設程序 %1 的優先值。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "無效的引數。"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110
msgid ""
"_: process status\n"
"running"
msgstr "執行中"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112
msgid ""
"_: process status\n"
"sleeping"
msgstr "睡眠中"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114
msgid ""
"_: process status\n"
"disk sleep"
msgstr "磁碟睡眠"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115
msgid ""
"_: process status\n"
"zombie"
msgstr "殭屍程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117
msgid ""
"_: process status\n"
"stopped"
msgstr "已停止"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118
msgid ""
"_: process status\n"
"paging"
msgstr "交換中"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119
msgid ""
"_: process status\n"
"idle"
msgstr "閒置"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259
msgid "Remove Column"
msgstr "移除欄位"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260
msgid "Add Column"
msgstr "增加欄位"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261
msgid "Help on Column"
msgstr "欄位說明"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788
msgid "Hide Column"
msgstr "隱藏欄位"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794
msgid "Show Column"
msgstr "顯示欄位"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798
msgid "Select All Processes"
msgstr "選擇所有程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "取消選擇所有程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "選擇所有子程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "取消選擇所有子程序"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829
msgid "Send Signal"
msgstr "送出信號"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837
msgid "Renice Process..."
msgstr "調整程序優先值..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "您確定要送出信號 %1 給選擇的 %n 個程序?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889
msgid "Send"
msgstr "傳送"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32
msgid "Renice Process"
msgstr "調整程序優先值"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40
msgid ""
"You are about to change the scheduling priority of\n"
"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
@@ -844,35 +845,35 @@ msgstr ""
"\n"
"請輸入想要的排列層次:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315
msgid "It is impossible to connect to '%1'."
msgstr "無法連線到「%1」。"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162
msgid "Launch &System Guard"
msgstr "啟動系統守衛(&S)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380
msgid "&Properties"
msgstr "屬性(&P)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381
msgid "&Remove Display"
msgstr "移除顯示(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169
msgid "&Setup Update Interval..."
msgstr "設定更新間隔(&S)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171
msgid "&Continue Update"
msgstr "持續更新(&C)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173
msgid "P&ause Update"
msgstr "暫停更新(&A)"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240
msgid ""
"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
@@ -883,104 +884,105 @@ msgstr ""
"右鍵並選擇跳出選單中的 <i>內容</i> 項目。選擇 <i>移除</i> 可以從工作表中刪除"
"顯示。</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136
msgid "Logging"
msgstr "紀錄"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "Timer Interval"
msgstr "計時間隔"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138
msgid "Sensor Name"
msgstr "偵測器名稱"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139
msgid "Host Name"
msgstr "主機名稱"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140
msgid "Log File"
msgstr "紀錄檔"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28
msgid "Sensor Logger"
msgstr "偵測記錄器"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383
msgid "&Remove Sensor"
msgstr "移除偵測器(&R)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384
msgid "&Edit Sensor..."
msgstr "編輯偵測器(&E)..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396
msgid "St&op Logging"
msgstr "停止紀錄(&O)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398
msgid "S&tart Logging"
msgstr "開始紀錄(&T)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26
msgid "Sensor Logger Settings"
msgstr "偵測記錄器設定"
-#: WorkSheet.cc:109
+#: WorkSheet.cpp:109
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
"檔案 %1 不包含有效的工作表定義,其中必須有“KsysGuardWorkSheet”的文件類型。"
-#: WorkSheet.cc:125
+#: WorkSheet.cpp:125
msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
msgstr "檔案 %1 含有不合法的工作表大小。"
-#: WorkSheet.cc:273
+#: WorkSheet.cpp:273
msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
msgstr "剪貼簿並沒有包含合法的顯示敘述。"
-#: WorkSheet.cc:334
+#: WorkSheet.cpp:334
msgid "&BarGraph"
msgstr "長條圖(&B)"
-#: WorkSheet.cc:335
+#: WorkSheet.cpp:335
msgid "S&ensorLogger"
msgstr "偵測記錄器(&E)"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
+#: WorkSheetSettings.cpp:41
msgid "Worksheet Properties"
msgstr "工作表屬性"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
+#: WorkSheetSettings.cpp:67
msgid "Rows:"
msgstr "列:"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
+#: WorkSheetSettings.cpp:76
msgid "Columns:"
msgstr "欄:"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
+#: WorkSheetSettings.cpp:97
msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
msgstr "請輸入該工作表應有的列數。"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
+#: WorkSheetSettings.cpp:98
msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
msgstr "請輸入該工作表應有的欄位數量。"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
msgstr "所有的工作表顯示都會依照這邊設定的頻率更新。"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
+#: WorkSheetSettings.cpp:100
msgid "Enter the title of the worksheet here."
msgstr "在這裡輸入工作表的標題。"
-#: Workspace.cc:53
+#: Workspace.cpp:53
msgid ""
"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
@@ -988,20 +990,21 @@ msgstr ""
"這是您的工作空間。他保存您的工作表。在您能拖曳新的偵測器前, 您必須建立新的工"
"作表(選單 檔案 -> 新增)。"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52
+#: ksysguard.cpp:171
msgid "System Load"
msgstr "系統負載"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176
msgid "Process Table"
msgstr "程序表"
-#: Workspace.cc:135
+#: Workspace.cpp:135
#, c-format
msgid "Sheet %1"
msgstr "工作表 %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305
msgid ""
"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
"Do you want to save the worksheet?"
@@ -1009,67 +1012,67 @@ msgstr ""
"工作表“%1”包含未儲存的資料。\n"
"您是否要儲存工作表?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235
msgid "*.sgrd|Sensor Files"
msgstr "*.sgrd|偵測器檔案"
-#: Workspace.cc:184
+#: Workspace.cpp:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "選擇要載入的工作表"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
msgstr "您沒有可以被儲存的工作表。"
-#: Workspace.cc:239
+#: Workspace.cpp:239
msgid "Save Current Worksheet As"
msgstr "另存目前的工作表為"
-#: Workspace.cc:320
+#: Workspace.cpp:320
msgid "There are no worksheets that could be deleted."
msgstr "沒有可以刪除的工作表。"
-#: Workspace.cc:448
+#: Workspace.cpp:448
msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
msgstr "找不到檔案 ProcessTable.sgrd。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:37
msgid "Connect Host"
msgstr "連接主機"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:44
msgid "Host:"
msgstr "主機:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:54
msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
msgstr "輸入您要連線的主機名稱。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:61
msgid "Connection Type"
msgstr "連線類型"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:66
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:69
msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
msgstr "選擇此項以使用安全的系統殼登入遠端主機。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:72
msgid "rsh"
msgstr "rsh"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:73
msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
msgstr "選擇此項以使用遠端的命令殼登入遠端主機。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:76
msgid "Daemon"
msgstr "伺服程式"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:77
msgid ""
"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
@@ -1077,43 +1080,43 @@ msgstr ""
"如果您想要連線到在您要連接的機器上執行並聽取客戶端要求ksysguard 伺服程式,請"
"選擇此項。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:80
msgid "Custom command"
msgstr "自訂指令"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:81
msgid ""
"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
"remote host."
msgstr "選擇這個以使用您在下面輸入的命令啟動遠端主機的 ksysguardd。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:84
msgid "Port:"
msgstr "埠號:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:90
msgid ""
"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
"connections."
msgstr "輸入 Ksysguard 伺服程式聽取連線的埠號。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:93
msgid "e.g. 3112"
msgstr "例如 3112"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:96
msgid "Command:"
msgstr "指令:"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:105
msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr "輸入啟動您要監視的主機上 ksysguardd 的命令。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+#: ksgrd/HostConnector.cpp:109
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
msgstr "例如 ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88
msgid ""
"Message from %1:\n"
"%2"
@@ -1121,503 +1124,504 @@ msgstr ""
"來自 %1 的訊息:\n"
"%2"
-#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負載"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:51
msgid "Idle Load"
msgstr "閒置負載"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:53
msgid "Nice Load"
msgstr "優先負載"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:54
msgid "User Load"
msgstr "使用者負載"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:55
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
-#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56
msgid "Physical Memory"
msgstr "實體記憶體"
-#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57
msgid "Swap Memory"
msgstr "交換記憶體"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:58
msgid "Cached Memory"
msgstr "快取記憶體"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:59
msgid "Buffered Memory"
msgstr "緩衝記憶體"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:60
msgid "Used Memory"
msgstr "已使用記憶體"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:61
msgid "Application Memory"
msgstr "應用程式記憶體"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:62
msgid "Free Memory"
msgstr "剩餘記憶體"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Active Memory"
msgstr "應用程式記憶體"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Inactive Memory"
msgstr "快取記憶體"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Wired Memory"
msgstr "已使用記憶體"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:68
msgid "Process Count"
msgstr "程序計數"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153
msgid "Process Controller"
msgstr "程序控制器"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:70
msgid "Disk Throughput"
msgstr "磁碟輸出"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:71
msgid ""
"_: CPU Load\n"
"Load"
msgstr "負載"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:72
msgid "Total Accesses"
msgstr "總存取數"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:73
msgid "Read Accesses"
msgstr "讀取存取數"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:74
msgid "Write Accesses"
msgstr "寫入存取數"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:75
msgid "Read Data"
msgstr "讀取資料"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:76
msgid "Write Data"
msgstr "寫入資料"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:77
msgid "Pages In"
msgstr "進入交換頁"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:78
msgid "Pages Out"
msgstr "離開交換頁"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:79
msgid "Context Switches"
msgstr "內容切換"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:80
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:81
msgid "Interfaces"
msgstr "界面"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:82
msgid "Receiver"
msgstr "接收者"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:83
msgid "Transmitter"
msgstr "發送者"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:84
msgid "Data"
msgstr "資料"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:85
msgid "Compressed Packets"
msgstr "壓縮的封包"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:86
msgid "Dropped Packets"
msgstr "丟棄的封包"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:87
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:88
msgid "FIFO Overruns"
msgstr "FIFO 氾濫"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:89
msgid "Frame Errors"
msgstr "框架錯誤"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:90
msgid "Multicast"
msgstr "多點傳送"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:91
msgid "Packets"
msgstr "封包"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:92
msgid "Carrier"
msgstr "載波"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:93
msgid "Collisions"
msgstr "碰撞"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:94
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:95
msgid "Total Number"
msgstr "總量"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154
msgid "Table"
msgstr "表格"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:97
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "進階電源管理"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:98
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:99
msgid "Thermal Zone"
msgstr "高溫區"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:100
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:101
msgid "Fan"
msgstr "風扇"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:102
msgid "State"
msgstr "狀態"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:103
msgid "Battery"
msgstr "電池"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:104
msgid "Battery Charge"
msgstr "電池充電"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:105
msgid "Battery Usage"
msgstr "電池用量"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:106
msgid "Remaining Time"
msgstr "剩餘時間"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:107
msgid "Interrupts"
msgstr "中斷"
-#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "平均負載(1 分鐘)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:109
msgid "Load Average (5 min)"
msgstr "平均負載(5 分鐘)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:110
msgid "Load Average (15 min)"
msgstr "平均負載(15 分鐘)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:111
msgid "Clock Frequency"
msgstr "時鐘頻率"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:112
msgid "Hardware Sensors"
msgstr "硬體偵測器"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:113
msgid "Partition Usage"
msgstr "分割區使用量"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:114
msgid "Used Space"
msgstr "已使用空間"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:115
msgid "Free Space"
msgstr "剩餘空間"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:116
msgid "Fill Level"
msgstr "填滿等級"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:120
#, c-format
msgid "CPU%1"
msgstr "CPU%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:122
#, c-format
msgid "Disk%1"
msgstr "磁碟%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:127
#, c-format
msgid "Fan%1"
msgstr "風扇%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:129
#, c-format
msgid "Temperature%1"
msgstr "溫度%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:132
msgid "Total"
msgstr "總計"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:138
#, c-format
msgid "Int%1"
msgstr "中斷%1"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:145
msgid ""
"_: the unit 1 per second\n"
"1/s"
msgstr "1/s"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:146
msgid "kBytes"
msgstr "千位元組"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:147
msgid ""
"_: the unit minutes\n"
"min"
msgstr "分"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:148
msgid ""
"_: the frequency unit\n"
"MHz"
msgstr "MHz"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:151
msgid "Integer Value"
msgstr "整數值"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:152
msgid "Floating Point Value"
msgstr "浮點數"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+#: ksgrd/SensorManager.cpp:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "失去到 %1 的連線。"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104
msgid "Connection to %1 refused"
msgstr "到 %1 的連線被拒絕!"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108
msgid "Host %1 not found"
msgstr "找不到主機 %1"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112
#, c-format
msgid "Timeout at host %1"
msgstr "主機 %1 逾時"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116
#, c-format
msgid "Network failure host %1"
msgstr "主機 %1 網路失敗"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41
msgid "Global Style Settings"
msgstr "整體風格設定"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44
msgid "Display Style"
msgstr "顯示風格"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47
msgid "First foreground color:"
msgstr "第一前景色彩:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54
msgid "Second foreground color:"
msgstr "第二前景色彩:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Alarm color:"
msgstr "警示顏色:"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85
msgid "Sensor Colors"
msgstr "偵測器顏色"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91
msgid "Change Color..."
msgstr "改變顏色..."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166
#, c-format
msgid "Color %1"
msgstr "顏色 %1"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36
msgid "Timer Settings"
msgstr "計時器設定"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43
msgid "Use update interval of worksheet"
msgstr "使用工作表更新間隔"
-#: ksysguard.cc:64
+#: ksysguard.cpp:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE 系統守衛"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
#, fuzzy
msgid "KSysGuard"
msgstr "TDE 系統守衛"
-#: ksysguard.cc:100
+#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
msgstr "88888 個程序"
-#: ksysguard.cc:101
+#: ksysguard.cpp:101
msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
msgstr "記憶體:已使用 88888888888 kB,剩餘 88888888888 kB"
-#: ksysguard.cc:103
+#: ksysguard.cpp:103
msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
msgstr "置換區:已使用 888888888 kB,剩餘 888888888 kB"
-#: ksysguard.cc:108
+#: ksysguard.cpp:108
msgid "&New Worksheet..."
msgstr "新增工作表(&N)..."
-#: ksysguard.cc:111
+#: ksysguard.cpp:111
msgid "Import Worksheet..."
msgstr "匯入工作表..."
-#: ksysguard.cc:114
+#: ksysguard.cpp:114
msgid "&Import Recent Worksheet"
msgstr "匯入最近的工作表(&I)..."
-#: ksysguard.cc:117
+#: ksysguard.cpp:117
msgid "&Remove Worksheet"
msgstr "移除工作表"
-#: ksysguard.cc:120
+#: ksysguard.cpp:120
msgid "&Export Worksheet..."
msgstr "匯出工作表(&E)..."
-#: ksysguard.cc:125
+#: ksysguard.cpp:125
msgid "C&onnect Host..."
msgstr "連接主機(&O)..."
-#: ksysguard.cc:127
+#: ksysguard.cpp:127
msgid "D&isconnect Host"
msgstr "中斷連線主機(&I)"
-#: ksysguard.cc:133
+#: ksysguard.cpp:133
msgid "&Worksheet Properties"
msgstr "工作表屬性(&W)"
-#: ksysguard.cc:136
+#: ksysguard.cpp:136
msgid "Load Standard Sheets"
msgstr "讀取標準工作表"
-#: ksysguard.cc:140
+#: ksysguard.cpp:140
msgid "Configure &Style..."
msgstr "設定風格(&S)..."
-#: ksysguard.cc:157
+#: ksysguard.cpp:157
msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
msgstr "您確定要復原預設工作表?"
-#: ksysguard.cc:158
+#: ksysguard.cpp:158
msgid "Reset All Worksheets"
msgstr "重設所有工作表"
-#: ksysguard.cc:159
+#: ksysguard.cpp:159
msgid "Reset"
msgstr "重設"
-#: ksysguard.cc:436
+#: ksysguard.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Process\n"
"%n Processes"
msgstr "%n 個程序"
-#: ksysguard.cc:446
+#: ksysguard.cpp:446
msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "記憶體:已使用 %1 %2,剩餘 %3 %4"
-#: ksysguard.cc:504
+#: ksysguard.cpp:504
msgid "No swap space available"
msgstr "沒有可用的置換空間"
-#: ksysguard.cc:506
+#: ksysguard.cpp:506
msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
msgstr "交換區:已使用 %1 %2,剩餘 %3 %4"
-#: ksysguard.cc:515
+#: ksysguard.cpp:515
msgid "Show only process list of local host"
msgstr "只顯示本地端主機的程序清單"
-#: ksysguard.cc:516
+#: ksysguard.cpp:516
msgid "Optional worksheet files to load"
msgstr "選擇性載入的工作表"
-#: ksysguard.cc:558
+#: ksysguard.cpp:558
msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard 開發者"
-#: ksysguard.cc:566
+#: ksysguard.cpp:566
msgid ""
"Solaris Support\n"
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index d0d7a81da11..70da3db24c5 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:06+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -27,96 +27,96 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
+#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "執行:"
-#: tom.cc:180
+#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "工作導向的選單"
-#: tom.cc:212
+#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "設定本選單"
-#: tom.cc:219
+#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "清除歷史紀錄"
-#: tom.cc:227
+#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "沒有項目"
-#: tom.cc:261
+#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: tom.cc:324
+#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: tom.cc:388
+#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 選單編輯器"
-#: tom.cc:390
+#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "將工作加入面板"
-#: tom.cc:391
+#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "修改本工作..."
-#: tom.cc:392
+#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "移除本工作..."
-#: tom.cc:393
+#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "插入新工作..."
-#: tom.cc:439
+#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "工作"
-#: tom.cc:462
+#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "更多應用程式"
-#: tom.cc:473
+#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "目的地"
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
+#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "執行指令..."
-#: tom.cc:493
+#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "最近曾使用的項目"
-#: tom.cc:499
+#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近開啟檔案"
-#: tom.cc:506
+#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "最近執行程式"
-#: tom.cc:510
+#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "特定項目"
-#: tom.cc:567
+#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "登出 %1"
-#: tom.cc:592
+#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "“%2”工作"
-#: tom.cc:613
+#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
@@ -125,6 +125,6 @@ msgstr ""
"<qt>您真的要移除 <strong>%1</strong> 工作?<p><em>提示:您可以選取&quot;修正"
"這些工作&quot;選項來回復已刪除的工作</em></qt>"
-#: tom.cc:615
+#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "移除工作?"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po
index 3b510ac449e..2c18cccfebc 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 13:17+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -31,284 +31,284 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79
msgid "Create New"
msgstr "建立新的"
-#: knewmenu.cc:96
+#: knewmenu.cpp:96
msgid "Link to Device"
msgstr "連結到裝置"
-#: knewmenu.cc:386
+#: knewmenu.cpp:386
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>範本檔案<b>%1</b>不存在。</qt>"
-#: knewmenu.cc:399
+#: knewmenu.cpp:399
msgid "File name:"
msgstr "檔案名稱:"
-#: konq_bgnddlg.cc:43
+#: konq_bgnddlg.cpp:43
msgid "Background Settings"
msgstr "背景設定"
-#: konq_bgnddlg.cc:49
+#: konq_bgnddlg.cpp:49
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: konq_bgnddlg.cc:61
+#: konq_bgnddlg.cpp:61
msgid "Co&lor:"
msgstr "顏色(&L):"
-#: konq_bgnddlg.cc:72
+#: konq_bgnddlg.cpp:72
msgid "&Picture:"
msgstr "圖片(&P):"
-#: konq_bgnddlg.cc:90
+#: konq_bgnddlg.cpp:90
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: konq_bgnddlg.cc:140
+#: konq_bgnddlg.cpp:140
msgid "None"
msgstr "無"
-#: konq_dirpart.cc:140
+#: konq_dirpart.cpp:140
msgid "Enlarge Icons"
msgstr "放大圖示"
-#: konq_dirpart.cc:141
+#: konq_dirpart.cpp:141
msgid "Shrink Icons"
msgstr "縮小圖示"
-#: konq_dirpart.cc:143
+#: konq_dirpart.cpp:143
msgid "&Default Size"
msgstr "預設大小(&D)"
-#: konq_dirpart.cc:144
+#: konq_dirpart.cpp:144
msgid "&Huge"
msgstr "巨大(&H)"
-#: konq_dirpart.cc:146
+#: konq_dirpart.cpp:146
msgid "&Very Large"
msgstr "很大(&L)"
-#: konq_dirpart.cc:147
+#: konq_dirpart.cpp:147
msgid "&Large"
msgstr "大(&L)"
-#: konq_dirpart.cc:148
+#: konq_dirpart.cpp:148
msgid "&Medium"
msgstr "中(&M)"
-#: konq_dirpart.cc:149
+#: konq_dirpart.cpp:149
msgid "&Small"
msgstr "小(&S)"
-#: konq_dirpart.cc:151
+#: konq_dirpart.cpp:151
msgid "&Tiny"
msgstr "極小(&T)"
-#: konq_dirpart.cc:222
+#: konq_dirpart.cpp:222
msgid "Configure Background..."
msgstr "設定背景..."
-#: konq_dirpart.cc:225
+#: konq_dirpart.cpp:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "允許選擇此畫面的背景設定"
-#: konq_dirpart.cc:318
+#: konq_dirpart.cpp:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>您沒有足夠的權限可以讀取 <b>%1</b></p>"
-#: konq_dirpart.cc:321
+#: konq_dirpart.cpp:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> 似乎已不存在</p>"
-#: konq_dirpart.cc:503
+#: konq_dirpart.cpp:503
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "搜尋結果:%1"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "您確定要刪除這 %n 個項目?"
-#: konq_operations.cc:273
+#: konq_operations.cpp:273
msgid "Delete Files"
msgstr "刪除檔案"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "您確定要撕碎這 %n 個項目?"
-#: konq_operations.cc:282
+#: konq_operations.cpp:282
msgid "Shred Files"
msgstr "撕碎檔案"
-#: konq_operations.cc:283
+#: konq_operations.cpp:283
msgid "Shred"
msgstr "撕碎"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "您確定要移動這 %n 個項目到資源回收桶?"
-#: konq_operations.cc:292
+#: konq_operations.cpp:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "移到資源回收桶"
-#: konq_operations.cc:293
+#: konq_operations.cpp:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "資源回收桶(&T)"
-#: konq_operations.cc:344
+#: konq_operations.cpp:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "您不能把一個目錄拖曳到自己裡面"
-#: konq_operations.cc:390
+#: konq_operations.cpp:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "丟下內容的檔名:"
-#: konq_operations.cc:575
+#: konq_operations.cpp:575
msgid "&Move Here"
msgstr "移到這裡(&M)"
-#: konq_operations.cc:577
+#: konq_operations.cpp:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "複製到這裡(&C)"
-#: konq_operations.cc:578
+#: konq_operations.cpp:578
msgid "&Link Here"
msgstr "連結到這裡(&L)"
-#: konq_operations.cc:580
+#: konq_operations.cpp:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "設成桌布(&W)"
-#: konq_operations.cc:582
+#: konq_operations.cpp:582
msgid "C&ancel"
msgstr "取消(&A)"
-#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
+#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740
msgid "New Folder"
msgstr "新增目錄"
-#: konq_operations.cc:741
+#: konq_operations.cpp:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "輸入目錄名稱:"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "&Open"
msgstr "開啟(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cpp:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "開新視窗(&W)"
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cpp:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "在新視窗開啟資源回收桶"
-#: konq_popupmenu.cc:510
+#: konq_popupmenu.cpp:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "在新視窗開啟此媒體"
-#: konq_popupmenu.cc:512
+#: konq_popupmenu.cpp:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "在新視窗開啟文件"
-#: konq_popupmenu.cc:531
+#: konq_popupmenu.cpp:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "建立目錄(&F)..."
-#: konq_popupmenu.cc:538
+#: konq_popupmenu.cpp:538
msgid "&Restore"
msgstr "回復(&R)"
-#: konq_popupmenu.cc:609
+#: konq_popupmenu.cpp:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "清空資源回收桶(&E)"
-#: konq_popupmenu.cc:631
+#: konq_popupmenu.cpp:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "將此頁加入書籤(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:633
+#: konq_popupmenu.cpp:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "將位址存入書籤(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:636
+#: konq_popupmenu.cpp:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "將此目錄加入書籤(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:638
+#: konq_popupmenu.cpp:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "將此連結加入書籤(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:640
+#: konq_popupmenu.cpp:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "將此檔案加入書籤(&B)"
-#: konq_popupmenu.cc:893
+#: konq_popupmenu.cpp:893
msgid "&Open With"
msgstr "開啟用(&O)"
-#: konq_popupmenu.cc:923
+#: konq_popupmenu.cpp:923
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "用 %1 開啟"
-#: konq_popupmenu.cc:937
+#: konq_popupmenu.cpp:937
msgid "&Other..."
msgstr "其他(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948
+#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948
msgid "&Open With..."
msgstr "開啟用(&O)..."
-#: konq_popupmenu.cc:968
+#: konq_popupmenu.cpp:968
msgid "Ac&tions"
msgstr "動作(&T)"
-#: konq_popupmenu.cc:1002
+#: konq_popupmenu.cpp:1002
msgid "&Properties"
msgstr "屬性(&P)"
-#: konq_popupmenu.cc:1016
+#: konq_popupmenu.cpp:1016
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: konq_undo.cc:253
+#: konq_undo.cpp:253
msgid "Und&o"
msgstr "復原(&O)"
-#: konq_undo.cc:257
+#: konq_undo.cpp:257
msgid "Und&o: Copy"
msgstr "復原(&O):複製"
-#: konq_undo.cc:259
+#: konq_undo.cpp:259
msgid "Und&o: Link"
msgstr "復原(&O):連結"
-#: konq_undo.cc:261
+#: konq_undo.cpp:261
msgid "Und&o: Move"
msgstr "復原(&O):移動"
-#: konq_undo.cc:263
+#: konq_undo.cpp:263
msgid "Und&o: Trash"
msgstr "復原(&O):資源回收桶"
-#: konq_undo.cc:265
+#: konq_undo.cpp:265
msgid "Und&o: Create Folder"
msgstr "復原(&O):建立目錄"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index 470808a42fa..40fc0493482 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 19:11+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: pop3.cc:249
+#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <您的密碼>"
-#: pop3.cc:252
+#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "伺服器回應:\"%1\""
-#: pop3.cc:274
+#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "伺服器結束了連線。"
-#: pop3.cc:276
+#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"伺服器不正確的回應:\n"
"\"%1\""
-#: pop3.cc:305
+#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "無法傳送給伺服器。\n"
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "沒有支援的驗證詳細資訊。"
-#: pop3.cc:397
+#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:585
+#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3"
-#: pop3.cc:594
+#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr ""
"您的 POP3 伺服器不支援 SASL。\n"
"請選用不同的認證方式。"
-#: pop3.cc:602
+#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL 驗證沒有編譯至 tdeio_pop3。"
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"無法登入 %1。\n"
"\n"
-#: pop3.cc:648
+#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%2"
-#: pop3.cc:686
+#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "伺服器立即結束了連線。"
-#: pop3.cc:687
+#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"伺服器沒有適當的回應:\n"
"%1\n"
-#: pop3.cc:715
+#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"您的 POP3 伺服器不支援 APOP。\n"
"選用不同的認證方式。"
-#: pop3.cc:735
+#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr ""
"您的 POP3 伺服器宣稱支援 TLS 但協定商議失敗。您可以在 TDE 中使用 crypto 設定"
"模組將 TLS 關掉。"
-#: pop3.cc:746
+#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr "您的 POP3 伺服器不支援 TLS。如果您想要使用未經加密的連線,請關掉 TLS。"
-#: pop3.cc:755
+#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "您 POP3 帳號的使用者名稱與密碼:"
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP3 伺服器傳來非預期的回應。"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index 45992d6345a..83af3043350 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:30+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
-#: tdeio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cpp:194
msgid "Programs"
msgstr "程式"
-#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "未知的設定資料夾"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 3bb9b23b31b..af4da583887 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 08:47+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: command.cc:138
+#: command.cpp:138
msgid ""
"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or "
"unimplemented.\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"該伺服器對 EHLO 與 HELO 指令以未知或未實作拒絕。\n"
"請連絡該伺服器的系統管理者。"
-#: command.cc:152
+#: command.cpp:152
msgid ""
"Unexpected server response to %1 command.\n"
"%2"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"對 %1 指令未預期的伺服器回應。\n"
"%2"
-#: command.cc:172
+#: command.cpp:172
msgid ""
"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"您的郵件主機並不支援 TLS。如果你希望在沒有加密的情況下進行連線,請關閉 TLS 選"
"項。"
-#: command.cc:186
+#: command.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
@@ -60,19 +60,19 @@ msgstr ""
"您的郵件主機要求支援 TLS,不過溝通並沒有成功。\n"
"您可以在 TDE 的加密設定(crypto settings)中,關閉 TLS 的選項。"
-#: command.cc:191
+#: command.cpp:191
msgid "Connection Failed"
msgstr "連線失敗"
-#: command.cc:242
+#: command.cpp:242
msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
msgstr "驗證沒有編譯至 tdeio_smtp。"
-#: command.cc:271
+#: command.cpp:271
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "沒有支援的驗證詳細資訊。"
-#: command.cc:374
+#: command.cpp:374
msgid ""
"Your SMTP server does not support %1.\n"
"Choose a different authentication method.\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"請選擇其他的認證機制。\n"
"%2"
-#: command.cc:378
+#: command.cpp:378
#, c-format
msgid ""
"Your SMTP server does not support authentication.\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"您的 SMTP 主機不支援認證。\n"
" %2"
-#: command.cc:382
+#: command.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr ""
"可能是您的密碼錯誤。\n"
"%1"
-#: command.cc:520
+#: command.cpp:520
msgid "Could not read data from application."
msgstr "無法從應用程式讀取資料。"
-#: command.cc:537
+#: command.cpp:537
#, c-format
msgid ""
"The message content was not accepted.\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"該郵件內容失敗。\n"
"%1"
-#: response.cc:105
+#: response.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"The server responded:\n"
@@ -124,27 +124,27 @@ msgstr ""
"該伺服器回應:\n"
"%1"
-#: response.cc:108
+#: response.cpp:108
msgid "The server responded: \"%1\""
msgstr "郵件主機訊息:\"%1\""
-#: response.cc:111
+#: response.cpp:111
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "這是暫時性的失敗。您可以稍後再試一次。"
-#: smtp.cc:175
+#: smtp.cpp:175
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "該應用程式送出不合法的要求。"
-#: smtp.cc:237
+#: smtp.cpp:237
msgid "The sender address is missing."
msgstr "發信人的電子郵件沒有輸入。"
-#: smtp.cc:245
+#: smtp.cpp:245
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "SMTPProtocol::smtp_open 失敗 (%1)"
-#: smtp.cc:253
+#: smtp.cpp:253
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"您的伺服器不支援傳送 8-位元郵件。\n"
"請使用 base64 或 quoted-printable 編碼。"
-#: smtp.cc:332
+#: smtp.cpp:332
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "收到無效的 SMTP 回應(%1)。"
-#: smtp.cc:519
+#: smtp.cpp:519
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"郵件主機不接受連線。\n"
"%1"
-#: smtp.cc:594
+#: smtp.cpp:594
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "您 SMTP 帳號的使用者名稱與密碼:"
-#: transactionstate.cc:53
+#: transactionstate.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept a blank sender address.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"郵件主機不接受空白的發信人電子郵件位址。\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:56
+#: transactionstate.cpp:56
msgid ""
"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
"%2"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"郵件主機不接受發信人的電子郵件位址「%1」。\n"
"%2"
-#: transactionstate.cc:97
+#: transactionstate.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"郵件傳送失敗,因為下列收件者被伺服器拒絕:\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:107
+#: transactionstate.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The attempt to start sending the message content failed.\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"試圖傳送訊息內容失敗。\n"
"%1"
-#: transactionstate.cc:111
+#: transactionstate.cpp:111
msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
msgstr "未處理的錯誤狀況。請傳送一份錯誤回報。"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 7ec25d1239f..3b1bf587750 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:35+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"無法開啟檔案,也許是檔案格式不支援。\n"
"%1"
-#: tar.cc:471
+#: tar.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 6540f03d920..6d37c12d5a6 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 08:43+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -302,15 +302,15 @@ msgstr "配置檔案名稱"
msgid "KRootImage"
msgstr "KRootImage"
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: sakdlg.cc:124
+#: sakdlg.cpp:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po
index 8311c0af4b7..b7485db375f 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -1604,8 +1604,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.inserText:需要三個參數(行,列,文字)"
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
"string)"
msgstr ""
"document.removeText:需要三個參數(行,列,文字) 型態分別為 (數值,數值,字串)"
@@ -5120,3 +5121,9 @@ msgstr "Bash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "文字設定(&X)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,"
+#~ "number,string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "document.removeText:需要三個參數(行,列,文字) 型態分別為 (數值,數值,字串)"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
index 6e16647fe90..e67c700d9ae 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 08:41+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -47,184 +47,184 @@ msgstr "設定精確音量值"
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "精確音量值(dB):"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "混音器(%1)"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "聲道"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "名稱"
-#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "型態"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "低增益"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "低頻"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "低品質"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "中增益(一)"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "中頻(一)"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "中品質(一)"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "中增益(二)"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "中頻(二)"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "中品質(二)"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "中增益(三)"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "中頻(三)"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "中品質(三)"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "高增益"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "高頻"
-#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "高品質"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "空間大小"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "濕度"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "潮濕"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "乾燥"
-#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "寬度"
-#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "平衡"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "攻擊"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "釋放"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "下限"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "係數"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "輸出"
-#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "一個圖形"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "平移"
-#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "音量"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "增益"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EQ"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "高"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "中"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "低"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "頻率"
-#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
-#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "品質"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po
index beeefc06f31..4f03f5e5586 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 12:26+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -39,15 +39,15 @@ msgstr ""
"連到您的電腦。\n"
"您應該對這封信件加密,或是透過私密網路送出而不要在網際網路上公開發送。"
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "透過電子郵件送出邀請"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "桌面分享(VNC)邀請"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -82,23 +82,23 @@ msgstr ""
"\n"
"為了安全起見,這個邀請會在 %9 失效。"
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "新的連線"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "接受連線"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "拒絕連線"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "邀請"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "管理邀請(%1)(&M)..."
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"找不到 KInetD。TDE 守護程式(kded) 可能已經損毀或尚未啟動,或是安裝失敗。"
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "桌面分享錯誤"
@@ -160,47 +160,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr "找不到桌面分享的 KInetD 服務(krfb)。安裝可能不完全或是失敗。"
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "個人邀請"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:429
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:429
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (分享桌面)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:563
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:563
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "使用者接受從 %1 來的連線"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:576
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:576
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "使用者拒絕從 %1 來的連線"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:624
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:624
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "關閉連線:%1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "從 %1 試圖登入失敗:密碼錯誤"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:794
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:794
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "從 %1 連線被拒:已經連線。"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:804
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:804
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "接受從 %1 來的未被邀請的連線。"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:812
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:812
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "接受從 %1 來的連線,等待確認中。"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:937
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:937
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 09f89332a8d..aa2f92e3a6e 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 14:19+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -29,50 +29,50 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "到剪貼簿(&T)"
-#: kcharselectdia.cc:85
+#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "到剪貼簿(UTF-8)(&U)"
-#: kcharselectdia.cc:87
+#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "到剪貼簿(HTML)(&H)"
-#: kcharselectdia.cc:90
+#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "從剪貼簿(&F)"
-#: kcharselectdia.cc:92
+#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "從剪貼簿(UTF-8)"
-#: kcharselectdia.cc:95
+#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "從剪貼簿(HTML)"
-#: kcharselectdia.cc:98
+#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "反轉(&F)"
-#: kcharselectdia.cc:100
+#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "對齊(&A)"
-#: main.cc:16
+#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE 字元選擇工具程式 "
-#: main.cc:21
+#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
-#: main.cc:25 main.cc:27
+#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI 介面修正"
-#: main.cc:29
+#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI 轉換"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po
index 726807eddd4..1b2f0e1e757 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 11:52+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -31,270 +31,271 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "shyue@sonoma.com.tw, ycheng@sinica.edu.tw"
-#: chartabledialog.cc:37
+#: chartabledialog.cpp:37
msgid "Character Table"
msgstr "字元表"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106
msgid "Decimal"
msgstr "十進位"
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進位"
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107
msgid "Octal"
msgstr "八進位"
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108
msgid "Binary"
msgstr "二進位"
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109
msgid "Text"
msgstr "純文字"
-#: chartabledialog.cc:70
+#: chartabledialog.cpp:70
msgid "Insert this number of characters:"
msgstr "插入這個邊號的字元:"
-#: conversion.cc:48
+#: conversion.cpp:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "預設值"
-#: conversion.cc:49
+#: conversion.cpp:49
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
-#: conversion.cc:50
+#: conversion.cpp:50
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 位元)"
-#: conversion.cc:51
+#: conversion.cpp:51
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: converterdialog.cc:71
+#: converterdialog.cpp:71
msgid "Converter"
msgstr "轉換器"
-#: converterdialog.cc:72
+#: converterdialog.cpp:72
msgid "&On Cursor"
msgstr "在游標(&O)"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "十六進位:"
-#: converterdialog.cc:83
+#: converterdialog.cpp:83
msgid "Decimal:"
msgstr "十進位"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56
msgid "Octal:"
msgstr "八進位:"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Binary:"
msgstr "二進位:"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57
msgid "Text:"
msgstr "純文字:"
-#: dialog.cc:44
+#: dialog.cpp:44
msgid "Goto Offset"
msgstr "跳到位移"
-#: dialog.cc:60
+#: dialog.cpp:60
msgid "O&ffset:"
msgstr "位移(&F):"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810
msgid "&From cursor"
msgstr "從游標(&F)"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812
msgid "&Backwards"
msgstr "往回(&B)"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816
msgid "&Stay visible"
msgstr "保持可見(&S)"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529
+#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73
msgid "Find"
msgstr "找尋"
-#: dialog.cc:194
+#: dialog.cpp:194
msgid "Fo&rmat:"
msgstr "格式(&R):"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520
msgid "F&ind:"
msgstr "找尋(&I):"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814
msgid "&In selection"
msgstr "在區域中(&I)"
-#: dialog.cc:229
+#: dialog.cpp:229
msgid "&Use navigator"
msgstr "使用領航員(&U)"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572
msgid "Ignore c&ase"
msgstr "忽略大小寫(&A)"
-#: dialog.cc:348
+#: dialog.cpp:348
msgid "Find (Navigator)"
msgstr "找尋 (領航員)"
-#: dialog.cc:349
+#: dialog.cpp:349
msgid "New &Key"
msgstr "新值(&K)"
-#: dialog.cc:350
+#: dialog.cpp:350
msgid "&Next"
msgstr "下一個(&N)"
-#: dialog.cc:362
+#: dialog.cpp:362
msgid "Searching for:"
msgstr "找尋目標:"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768
+#: hexeditorwidget.cpp:1775
msgid "Find & Replace"
msgstr "找尋與取代"
-#: dialog.cc:504
+#: dialog.cpp:504
msgid "Fo&rmat (find):"
msgstr "格式(找尋)(&R):"
-#: dialog.cc:533
+#: dialog.cpp:533
msgid "For&mat (replace):"
msgstr "格式(取代)(&M):"
-#: dialog.cc:550
+#: dialog.cpp:550
msgid "Rep&lace:"
msgstr "取代(&L):"
-#: dialog.cc:570
+#: dialog.cpp:570
msgid "&Prompt"
msgstr "提示(&P)"
-#: dialog.cc:657
+#: dialog.cpp:657
msgid "Source and target values can not be equal."
msgstr "來源與目標質不能相同."
-#: dialog.cc:682
+#: dialog.cpp:682
msgid "Replace &All"
msgstr "全部取代(&A)"
-#: dialog.cc:683
+#: dialog.cpp:683
msgid "Do Not Replace"
msgstr "不要取代"
-#: dialog.cc:691
+#: dialog.cpp:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "取代在游標位置的標記資料嗎?"
-#: dialog.cc:761
+#: dialog.cpp:761
msgid "Binary Filter"
msgstr "二進位過濾器"
-#: dialog.cc:780
+#: dialog.cpp:780
msgid "O&peration:"
msgstr "操作(&P):"
-#: dialog.cc:855
+#: dialog.cpp:855
msgid "Fo&rmat (operand):"
msgstr "格式(運算子)(&R):"
-#: dialog.cc:871
+#: dialog.cpp:871
msgid "O&perand:"
msgstr "運算子(&P):"
-#: dialog.cc:891
+#: dialog.cpp:891
msgid "Swap rule"
msgstr "交換規則"
-#: dialog.cc:903
+#: dialog.cpp:903
msgid "&Reset"
msgstr "重)(&R)"
-#: dialog.cc:929
+#: dialog.cpp:929
msgid "&Group size [bytes]"
msgstr "群組大小(位元組)(&G)"
-#: dialog.cc:941
+#: dialog.cpp:941
msgid "S&hift size [bits]"
msgstr "位移大小(位元)(&H)"
-#: dialog.cc:985
+#: dialog.cpp:985
msgid "Shift size is zero."
msgstr "位移大小為 0."
-#: dialog.cc:994
+#: dialog.cpp:994
msgid "Swap rule does not define any swapping."
msgstr "交換規則未定義任何交換."
-#: dialog.cc:1070
+#: dialog.cpp:1070
msgid "Insert Pattern"
msgstr "插入樣式"
-#: dialog.cc:1089
+#: dialog.cpp:1089
msgid "&Size:"
msgstr "大小(&S):"
-#: dialog.cc:1102
+#: dialog.cpp:1102
msgid "Fo&rmat (pattern):"
msgstr "格式(樣式)(&R):"
-#: dialog.cc:1118
+#: dialog.cpp:1118
msgid "&Pattern:"
msgstr "樣式(&P):"
-#: dialog.cc:1127
+#: dialog.cpp:1127
msgid "&Offset:"
msgstr "位移(&O):"
-#: dialog.cc:1142
+#: dialog.cpp:1142
msgid "R&epeat pattern"
msgstr "重複樣式(&E)"
-#: dialog.cc:1144
+#: dialog.cpp:1144
msgid "&Insert on cursor position"
msgstr "在游標位置插入(&I)"
-#: dialog.cc:1284
+#: dialog.cpp:1284
msgid "Your request can not be processed."
msgstr "您的要求無法被執行."
-#: dialog.cc:1288
+#: dialog.cpp:1288
msgid "Examine argument(s) and try again."
msgstr "檢查參數並再試一次."
-#: dialog.cc:1294
+#: dialog.cpp:1294
msgid "Invalid argument(s)"
msgstr "錯誤的參數"
-#: dialog.cc:1303
+#: dialog.cpp:1303
msgid "You must specify a destination file."
msgstr "您必須指定一個目標檔案."
-#: dialog.cc:1313
+#: dialog.cpp:1313
msgid "You have specified an existing folder."
msgstr "您指定了已存在的資料夾。"
-#: dialog.cc:1320
+#: dialog.cpp:1320
msgid "You do not have write permission to this file."
msgstr "您沒有這個檔案的寫入權限."
-#: dialog.cc:1325
+#: dialog.cpp:1325
msgid ""
"You have specified an existing file.\n"
"Overwrite current file?"
@@ -302,241 +303,241 @@ msgstr ""
"您指定了一個已經存在的檔案.\n"
"是否蓋寫?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
-#: dialog.cc:1405
+#: dialog.cpp:1405
msgid "Regular Text"
msgstr "一般文字:"
-#: dialog.cc:1416
+#: dialog.cpp:1416
msgid "operand AND data"
msgstr "操作子 AND 資料"
-#: dialog.cc:1417
+#: dialog.cpp:1417
msgid "operand OR data"
msgstr "操作子 OR 資料"
-#: dialog.cc:1418
+#: dialog.cpp:1418
msgid "operand XOR data"
msgstr "操作子 XOR 資料"
-#: dialog.cc:1419
+#: dialog.cpp:1419
msgid "INVERT data"
msgstr "反轉資料"
-#: dialog.cc:1420
+#: dialog.cpp:1420
msgid "REVERSE data"
msgstr "逆轉資料"
-#: dialog.cc:1421
+#: dialog.cpp:1421
msgid "ROTATE data"
msgstr "旋轉資料"
-#: dialog.cc:1422
+#: dialog.cpp:1422
msgid "SHIFT data"
msgstr "移動資料"
-#: dialog.cc:1423
+#: dialog.cpp:1423
msgid "Swap Individual Bits"
msgstr "交換獨立位元"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537
+#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634
msgid "Export Document"
msgstr "匯出文件"
-#: exportdialog.cc:40
+#: exportdialog.cpp:40
msgid "Destination"
msgstr "目標"
-#: exportdialog.cc:158
+#: exportdialog.cpp:158
msgid "Plain Text"
msgstr "純文字"
-#: exportdialog.cc:159
+#: exportdialog.cpp:159
msgid "HTML Tables"
msgstr "HTML 表格"
-#: exportdialog.cc:160
+#: exportdialog.cpp:160
msgid "Rich Text (RTF)"
msgstr "Rich Text(RTF)"
-#: exportdialog.cc:161
+#: exportdialog.cpp:161
msgid "C Array"
msgstr "C 陣列"
-#: exportdialog.cc:169
+#: exportdialog.cpp:169
msgid "&Format:"
msgstr "格式(&F):"
-#: exportdialog.cc:177
+#: exportdialog.cpp:177
msgid "&Destination:"
msgstr "目標(&D):"
-#: exportdialog.cc:181
+#: exportdialog.cpp:181
msgid "(Package folder)"
msgstr "(套件目錄)"
-#: exportdialog.cc:191
+#: exportdialog.cpp:191
msgid "Choose..."
msgstr "選擇..."
-#: exportdialog.cc:202
+#: exportdialog.cpp:202
msgid "Export Range"
msgstr "匯出範圍"
-#: exportdialog.cc:210
+#: exportdialog.cpp:210
msgid "&Everything"
msgstr "全部(&E)"
-#: exportdialog.cc:215
+#: exportdialog.cpp:215
msgid "&Selection"
msgstr "選擇的區域(&S)"
-#: exportdialog.cc:220
+#: exportdialog.cpp:220
msgid "&Range"
msgstr "範圍(&R)"
-#: exportdialog.cc:229
+#: exportdialog.cpp:229
msgid "&From offset:"
msgstr "從位移(&F):"
-#: exportdialog.cc:235
+#: exportdialog.cpp:235
msgid "&To offset:"
msgstr "到位移(&T):"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374
msgid "No options for this format."
msgstr "這個格式沒有選項"
-#: exportdialog.cc:296
+#: exportdialog.cpp:296
msgid "HTML Options (one table per page)"
msgstr "HTML 選項. (每頁一個表格)"
-#: exportdialog.cc:317
+#: exportdialog.cpp:317
msgid "&Lines per table:"
msgstr "表格行數(&L):"
-#: exportdialog.cc:325
+#: exportdialog.cpp:325
msgid "Filename &prefix (in package):"
msgstr "檔名前置(套件中)(&P):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438
+#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130
msgid "None"
msgstr "無"
-#: exportdialog.cc:331
+#: exportdialog.cpp:331
msgid "Filename with Path"
msgstr "含路徑的檔名"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126
msgid "Page Number"
msgstr "頁碼"
-#: exportdialog.cc:339
+#: exportdialog.cpp:339
msgid "Header &above text:"
msgstr "標頭文字(&A):"
-#: exportdialog.cc:347
+#: exportdialog.cpp:347
msgid "&Footer below text:"
msgstr "註腳文字(&F):"
-#: exportdialog.cc:351
+#: exportdialog.cpp:351
msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
msgstr "將 \"index.html\" 連結到內容表檔案(&T)"
-#: exportdialog.cc:355
+#: exportdialog.cpp:355
msgid "&Include navigator bar"
msgstr ")含領航列(&I)"
-#: exportdialog.cc:359
+#: exportdialog.cpp:359
msgid "&Use black and white only"
msgstr "僅使用黑白(&U)"
-#: exportdialog.cc:388
+#: exportdialog.cpp:388
msgid "C Array Options"
msgstr "C 陣列選項"
-#: exportdialog.cc:402
+#: exportdialog.cpp:402
msgid "Array name:"
msgstr "陣列名稱:"
-#: exportdialog.cc:407
+#: exportdialog.cpp:407
msgid "char"
msgstr "字元"
-#: exportdialog.cc:408
+#: exportdialog.cpp:408
msgid "unsigned char"
msgstr "無符號字元"
-#: exportdialog.cc:409
+#: exportdialog.cpp:409
msgid "short"
msgstr "短數"
-#: exportdialog.cc:410
+#: exportdialog.cpp:410
msgid "unsigned short"
msgstr "無符號短數"
-#: exportdialog.cc:411
+#: exportdialog.cpp:411
msgid "int"
msgstr "整數"
-#: exportdialog.cc:412
+#: exportdialog.cpp:412
msgid "unsigned int"
msgstr "無符號整數"
-#: exportdialog.cc:413
+#: exportdialog.cpp:413
msgid "float"
msgstr "浮點數"
-#: exportdialog.cc:414
+#: exportdialog.cpp:414
msgid "double"
msgstr "倍精度數"
-#: exportdialog.cc:419
+#: exportdialog.cpp:419
msgid "Element type:"
msgstr "元素類別:"
-#: exportdialog.cc:427
+#: exportdialog.cpp:427
msgid "Elements per line:"
msgstr "每行元素數:"
-#: exportdialog.cc:431
+#: exportdialog.cpp:431
msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
msgstr "以十六進位印出無符號數值"
-#: exportdialog.cc:535
+#: exportdialog.cpp:535
msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
msgstr "檔名前置不能有空白或標點符號。"
-#: exportdialog.cc:561
+#: exportdialog.cpp:561
msgid "This format is not yet supported."
msgstr "抱歉, 這個格式目前尚不支援。"
-#: exportdialog.cc:638
+#: exportdialog.cpp:638
msgid "You must specify a destination."
msgstr "您必須指定一個目標."
-#: exportdialog.cc:650
+#: exportdialog.cpp:650
msgid "Unable to create a new folder"
msgstr "無法建立新目錄"
-#: exportdialog.cc:661
+#: exportdialog.cpp:661
msgid "You have specified an existing file"
msgstr "您指令了已經存在的檔案"
-#: exportdialog.cc:669
+#: exportdialog.cpp:669
msgid "You do not have write permission to this folder."
msgstr "您沒有這個資料夾的寫入權限."
-#: exportdialog.cc:679
+#: exportdialog.cpp:679
msgid ""
"You have specified an existing folder.\n"
"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
@@ -547,72 +548,72 @@ msgstr ""
"如果您繼續, 所有在下列範圍中的檔案\"%1\" 到 \"%2\"將會遺失.\n"
"是否繼續?"
-#: fileinfodialog.cc:73
+#: fileinfodialog.cpp:73
msgid "Statistics"
msgstr "統計資料"
-#: fileinfodialog.cc:89
+#: fileinfodialog.cpp:89
msgid "File name: "
msgstr "檔案名稱: "
-#: fileinfodialog.cc:93
+#: fileinfodialog.cpp:93
msgid "Size [bytes]: "
msgstr "大小 (位元組): "
-#: fileinfodialog.cc:110
+#: fileinfodialog.cpp:110
msgid "Occurrence"
msgstr "出現"
-#: fileinfodialog.cc:111
+#: fileinfodialog.cpp:111
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "警告: 文件在上次更新候已經被修改"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "第 %1 頁, 共 %2 頁"
-#: hexbuffer.cc:2852
+#: hexbuffer.cpp:2852
msgid "to"
msgstr "到"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858
msgid "Next"
msgstr "下一個"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868
msgid "Previous"
msgstr "前一個"
-#: hexbuffer.cc:4886
+#: hexbuffer.cpp:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "由 KHexEdit 產生"
-#: hexeditorwidget.cc:583
+#: hexeditorwidget.cpp:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "未命名 %1"
-#: hexeditorwidget.cc:607
+#: hexeditorwidget.cpp:607
msgid "Unable to create new document."
msgstr "無法建立新文件."
-#: hexeditorwidget.cc:608
+#: hexeditorwidget.cpp:608
msgid "Operation Failed"
msgstr "操作失敗"
-#: hexeditorwidget.cc:770
+#: hexeditorwidget.cpp:770
msgid "Insert File"
msgstr "插入檔案"
-#: hexeditorwidget.cc:780
+#: hexeditorwidget.cpp:780
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "目前僅支援本地端檔案."
-#: hexeditorwidget.cc:868
+#: hexeditorwidget.cpp:868
msgid ""
"The current document has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
"目前的檔案已經被修改.\n"
"要儲存嗎?"
-#: hexeditorwidget.cc:933
+#: hexeditorwidget.cpp:933
msgid ""
"Current document has been changed on disk.\n"
"If you save now, those changes will be lost.\n"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"如果您儲存, 那些變更將會失去.\n"
"是否執行?"
-#: hexeditorwidget.cc:986
+#: hexeditorwidget.cpp:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr ""
"相同檔名的檔案已經存在.\n"
"要蓋寫嗎?"
-#: hexeditorwidget.cc:1023
+#: hexeditorwidget.cpp:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "目前的檔案不存在磁碟上."
-#: hexeditorwidget.cc:1033
+#: hexeditorwidget.cpp:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
"modifications.\n"
@@ -651,21 +652,21 @@ msgstr ""
"磁碟上的檔案已經變更, 且含了未儲存的變更.\n"
"如果您現在重新載入,變更會遺失掉。"
-#: hexeditorwidget.cc:1039
+#: hexeditorwidget.cpp:1039
msgid ""
"The current document contains unsaved modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您重新載入,所有的變更將會消失。"
-#: hexeditorwidget.cc:1073
+#: hexeditorwidget.cpp:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "列印十六進位文件"
-#: hexeditorwidget.cc:1123
+#: hexeditorwidget.cpp:1123
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "不能列印資料.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1147
+#: hexeditorwidget.cpp:1147
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
@@ -674,11 +675,11 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr "<qt>超過印表機處理能力。<br>您將印出約 %n 頁。<br>是否執行?</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "無法匯出資料.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1237
+#: hexeditorwidget.cpp:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
@@ -687,19 +688,19 @@ msgstr ""
"您所選擇的編碼方式是不可逆的.\n"
"如果你稍後選擇原來的編碼,我們無法保證您日後還能回復原先的狀態。"
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396
msgid "Encode"
msgstr "編碼"
-#: hexeditorwidget.cc:1242
+#: hexeditorwidget.cpp:1242
msgid "&Encode"
msgstr "編碼(&E)"
-#: hexeditorwidget.cc:1259
+#: hexeditorwidget.cpp:1259
msgid "Could not encode data.\n"
msgstr "無法便碼資料.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1412
+#: hexeditorwidget.cpp:1412
msgid ""
"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
"Proceed?"
@@ -707,11 +708,11 @@ msgstr ""
"刪除書籤將無法回復.\n"
"是否執行?"
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "文件中找不到指定的值."
-#: hexeditorwidget.cc:1572
+#: hexeditorwidget.cpp:1572
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr ""
"到達文件底端.\n"
"是否從開頭繼續找尋?"
-#: hexeditorwidget.cc:1578
+#: hexeditorwidget.cpp:1578
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr ""
"到達文件頂端.\n"
"是否從結尾繼續找尋?"
-#: hexeditorwidget.cc:1594
+#: hexeditorwidget.cpp:1594
msgid ""
"Your request can not be processed.\n"
"No search pattern defined."
@@ -735,22 +736,22 @@ msgstr ""
"您的要求無法被處理.\n"
"未定義找尋樣式."
-#: hexeditorwidget.cc:1700
+#: hexeditorwidget.cpp:1700
msgid "Find and Replace"
msgstr "找尋與取代"
-#: hexeditorwidget.cc:1762
+#: hexeditorwidget.cpp:1762
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "在選取的區域中找不到指定的值"
-#: hexeditorwidget.cc:1774
+#: hexeditorwidget.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr "<qt>動作已完成。<br> <br>取代了 %n 筆資料。</qt>"
-#: hexeditorwidget.cc:1795
+#: hexeditorwidget.cpp:1795
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define your own encoding"
@@ -758,19 +759,19 @@ msgstr ""
"目前不存在!\n"
"定義您的編碼方式"
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313
msgid "Encoding"
msgstr "編碼方式"
-#: hexeditorwidget.cc:1831
+#: hexeditorwidget.cpp:1831
msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr "無法收集字串.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1833
+#: hexeditorwidget.cpp:1833
msgid "Collect Strings"
msgstr "收集字串"
-#: hexeditorwidget.cc:1842
+#: hexeditorwidget.cpp:1842
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
@@ -778,19 +779,19 @@ msgstr ""
"目前不存在!\n"
"定義紀錄(結構)並用來自文件的資料填滿。"
-#: hexeditorwidget.cc:1845
+#: hexeditorwidget.cpp:1845
msgid "Record Viewer"
msgstr "紀錄檢視器"
-#: hexeditorwidget.cc:1917
+#: hexeditorwidget.cpp:1917
msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr "無法收集文件統計資訊.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1920
+#: hexeditorwidget.cpp:1920
msgid "Collect Document Statistics"
msgstr "收集文件統計資訊"
-#: hexeditorwidget.cc:1959
+#: hexeditorwidget.cpp:1959
msgid ""
"Not available yet!\n"
"Save or retrive your favorite layout"
@@ -798,11 +799,11 @@ msgstr ""
"目前不存在!\n"
"儲存或接收您偏好的格式"
-#: hexeditorwidget.cc:1962
+#: hexeditorwidget.cpp:1962
msgid "Profiles"
msgstr "設定檔案"
-#: hexeditorwidget.cc:1981
+#: hexeditorwidget.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -811,20 +812,20 @@ msgstr ""
"錯誤的 URL\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:1982
+#: hexeditorwidget.cpp:1982
msgid "Read URL"
msgstr "讀取 URL"
-#: hexeditorwidget.cc:2015
+#: hexeditorwidget.cpp:2015
msgid "Could not save remote file."
msgstr "不能儲存遠端檔案."
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130
+#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152
msgid "Write Failure"
msgstr "寫入失敗"
-#: hexeditorwidget.cc:2052
+#: hexeditorwidget.cpp:2052
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist.\n"
@@ -833,12 +834,12 @@ msgstr ""
"指定的檔案不存在.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067
+#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375
msgid "Read"
msgstr "讀取"
-#: hexeditorwidget.cc:2059
+#: hexeditorwidget.cpp:2059
#, c-format
msgid ""
"You have specified a folder.\n"
@@ -847,7 +848,7 @@ msgstr ""
"您指定了一個目錄.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2066
+#: hexeditorwidget.cpp:2066
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permission to this file.\n"
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr ""
"沒有讀取這個檔案的權限. \n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2074
+#: hexeditorwidget.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to open the file.\n"
@@ -865,293 +866,293 @@ msgstr ""
"嘗試開啟檔案時發生錯誤.\n"
"%1"
-#: hexeditorwidget.cc:2103
+#: hexeditorwidget.cpp:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "不能讀取檔案.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2122
+#: hexeditorwidget.cpp:2122
msgid "You have specified a folder."
msgstr "您指定了一個目錄"
-#: hexeditorwidget.cc:2129
+#: hexeditorwidget.cpp:2129
msgid "You do not have write permission."
msgstr "您沒有寫入的權限"
-#: hexeditorwidget.cc:2138
+#: hexeditorwidget.cpp:2138
msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "嘗試開啟檔案時發生錯誤"
-#: hexeditorwidget.cc:2150
+#: hexeditorwidget.cpp:2150
msgid "Could not write data to disk.\n"
msgstr "不能將資料寫入磁碟.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2232
+#: hexeditorwidget.cpp:2232
msgid "Can not create text buffer.\n"
msgstr "無法建立文字緩衝區.\n"
-#: hexeditorwidget.cc:2234
+#: hexeditorwidget.cpp:2234
msgid "Loading Failed"
msgstr "讀取失敗"
-#: hexeditorwidget.cc:2309
+#: hexeditorwidget.cpp:2309
msgid "Reading"
msgstr "讀取中"
-#: hexeditorwidget.cc:2310
+#: hexeditorwidget.cpp:2310
msgid "Writing"
msgstr "寫入中"
-#: hexeditorwidget.cc:2311
+#: hexeditorwidget.cpp:2311
msgid "Inserting"
msgstr "插入中"
-#: hexeditorwidget.cc:2312
+#: hexeditorwidget.cpp:2312
msgid "Printing"
msgstr "列印中"
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401
msgid "Collect strings"
msgstr "收集字串"
-#: hexeditorwidget.cc:2315
+#: hexeditorwidget.cpp:2315
msgid "Exporting"
msgstr "匯出中"
-#: hexeditorwidget.cc:2316
+#: hexeditorwidget.cpp:2316
msgid "Scanning"
msgstr "掃描中"
-#: hexeditorwidget.cc:2376
+#: hexeditorwidget.cpp:2376
msgid "Do you really want to cancel reading?"
msgstr "您確定要取消讀取嗎?"
-#: hexeditorwidget.cc:2380
+#: hexeditorwidget.cpp:2380
msgid "Write"
msgstr "寫入"
-#: hexeditorwidget.cc:2381
+#: hexeditorwidget.cpp:2381
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
msgstr "您確定要取消寫入嗎?警告: 取消可能會破壞您磁碟中的資料"
-#: hexeditorwidget.cc:2387
+#: hexeditorwidget.cpp:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
msgstr "您確定要取消插入嗎?"
-#: hexeditorwidget.cc:2392
+#: hexeditorwidget.cpp:2392
msgid "Do you really want to cancel printing?"
msgstr "您確定要取消列印嗎?"
-#: hexeditorwidget.cc:2397
+#: hexeditorwidget.cpp:2397
msgid "Do you really want to cancel encoding?"
msgstr "您確定要取消編碼嗎?"
-#: hexeditorwidget.cc:2402
+#: hexeditorwidget.cpp:2402
msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
msgstr "您確定要取消字串掃描嗎?"
-#: hexeditorwidget.cc:2407
+#: hexeditorwidget.cpp:2407
msgid "Do you really want to cancel exporting?"
msgstr "您確定要取消匯出嗎?"
-#: hexeditorwidget.cc:2411
+#: hexeditorwidget.cpp:2411
msgid "Collect document statistics"
msgstr "收集文件資訊"
-#: hexeditorwidget.cc:2412
+#: hexeditorwidget.cpp:2412
msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "您確定要取消文件掃描嗎?"
-#: hexeditorwidget.cc:2432
+#: hexeditorwidget.cpp:2432
msgid "Could not finish operation.\n"
msgstr "無法完成操作.\n"
-#: hexerror.cc:32
+#: hexerror.cpp:32
msgid "No data"
msgstr "無資料"
-#: hexerror.cc:33
+#: hexerror.cpp:33
msgid "Insufficient memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: hexerror.cc:34
+#: hexerror.cpp:34
msgid "List is full"
msgstr "列表已滿"
-#: hexerror.cc:35
+#: hexerror.cpp:35
msgid "Read operation failed"
msgstr "讀取操作失敗"
-#: hexerror.cc:36
+#: hexerror.cpp:36
msgid "Write operation failed"
msgstr "寫入操作失敗"
-#: hexerror.cc:37
+#: hexerror.cpp:37
msgid "Empty argument"
msgstr "空白的參數"
-#: hexerror.cc:38
+#: hexerror.cpp:38
msgid "Illegal argument"
msgstr "不合法的參數"
-#: hexerror.cc:39
+#: hexerror.cpp:39
msgid "Null pointer argument"
msgstr "空白的指標參數"
-#: hexerror.cc:40
+#: hexerror.cpp:40
msgid "Wrap buffer"
msgstr "跳躍緩衝區"
-#: hexerror.cc:41
+#: hexerror.cpp:41
msgid "No match"
msgstr "不符合"
-#: hexerror.cc:42
+#: hexerror.cpp:42
msgid "No data is selected"
msgstr "沒有資料被選取"
-#: hexerror.cc:43
+#: hexerror.cpp:43
msgid "Empty document"
msgstr "空白的文件"
-#: hexerror.cc:44
+#: hexerror.cpp:44
msgid "No active document"
msgstr "沒有作用中的文件"
-#: hexerror.cc:45
+#: hexerror.cpp:45
msgid "No data is marked"
msgstr "沒有資料被標記"
-#: hexerror.cc:46
+#: hexerror.cpp:46
msgid "Document is write protected"
msgstr "文件是防寫保護的"
-#: hexerror.cc:47
+#: hexerror.cpp:47
msgid "Document is resize protected"
msgstr "文件是改變大小保護的"
-#: hexerror.cc:48
+#: hexerror.cpp:48
msgid "Operation was stopped"
msgstr "操作被停止"
-#: hexerror.cc:49
+#: hexerror.cpp:49
msgid "Illegal mode"
msgstr "不合法的模式"
-#: hexerror.cc:50
+#: hexerror.cpp:50
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "程式忙碌中, 請稍候再試"
-#: hexerror.cc:51
+#: hexerror.cpp:51
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "數值不在合法範圍內"
-#: hexerror.cc:52
+#: hexerror.cpp:52
msgid "Operation was aborted"
msgstr "操作被放棄"
-#: hexerror.cc:53
+#: hexerror.cpp:53
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "檔案無法被開啟以供寫入"
-#: hexerror.cc:54
+#: hexerror.cpp:54
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "檔案無法被開啟以供讀取"
-#: hexerror.cc:60
+#: hexerror.cpp:60
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的錯誤"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
+#: hexmanagerwidget.cpp:136
msgid "Conversion"
msgstr "轉換"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Signed 8 bit:"
msgstr "有符號 8 位元:"
-#: hextoolwidget.cc:44
+#: hextoolwidget.cpp:44
msgid "Unsigned 8 bit:"
msgstr "無符號 8 位元:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Signed 16 bit:"
msgstr "有符號 16 位元:"
-#: hextoolwidget.cc:45
+#: hextoolwidget.cpp:45
msgid "Unsigned 16 bit:"
msgstr "無符號 16 位元:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Signed 32 bit:"
msgstr "有符號 32 位元:"
-#: hextoolwidget.cc:50
+#: hextoolwidget.cpp:50
msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "無符號 32 位元:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "32 bit float:"
msgstr "32 位元浮點數:"
-#: hextoolwidget.cc:51
+#: hextoolwidget.cpp:51
msgid "64 bit float:"
msgstr "64 位元浮點數:"
-#: hextoolwidget.cc:96
+#: hextoolwidget.cpp:96
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "顯示小型結尾解碼"
-#: hextoolwidget.cc:110
+#: hextoolwidget.cpp:110
msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr "顯示無符號數為十六進位"
-#: hextoolwidget.cc:122
+#: hextoolwidget.cpp:122
msgid "Stream length:"
msgstr "串列長度:"
-#: hextoolwidget.cc:127
+#: hextoolwidget.cpp:127
msgid "Fixed 8 Bit"
msgstr "固定 8 位元:"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bit Window"
msgstr "位元視窗:"
-#: hextoolwidget.cc:132
+#: hextoolwidget.cpp:132
msgid "Bits Window"
msgstr "位元視窗:"
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95
msgid "Offset"
msgstr "位移"
-#: hexviewwidget.cc:1128
+#: hexviewwidget.cpp:1128
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "移除書籤"
-#: hexviewwidget.cc:1158
+#: hexviewwidget.cpp:1158
msgid "Replace Bookmark"
msgstr "取代書籤"
-#: main.cc:34
+#: main.cpp:34
msgid "TDE hex editor"
msgstr "TDE 十六進位編輯器"
-#: main.cc:40
+#: main.cpp:40
msgid "Jump to 'offset'"
msgstr "跳到 '位移'"
-#: main.cc:41
+#: main.cpp:41
msgid "File(s) to open"
msgstr "要開啟的檔案"
-#: main.cc:49
+#: main.cpp:49
msgid "KHexEdit"
msgstr "KHexEdit"
-#: main.cc:54
+#: main.cpp:54
msgid ""
"\n"
"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
@@ -1187,271 +1188,271 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
"reports which removed some nasty bugs.\n"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Layout"
msgstr "排列"
-#: optiondialog.cc:105
+#: optiondialog.cpp:105
msgid "Data Layout in Editor"
msgstr "編輯器內資料配置"
-#: optiondialog.cc:113
+#: optiondialog.cpp:113
msgid "Hexadecimal Mode"
msgstr "十六進位模式"
-#: optiondialog.cc:114
+#: optiondialog.cpp:114
msgid "Decimal Mode"
msgstr "十進位模式"
-#: optiondialog.cc:115
+#: optiondialog.cpp:115
msgid "Octal Mode"
msgstr "八進位模式"
-#: optiondialog.cc:116
+#: optiondialog.cpp:116
msgid "Binary Mode"
msgstr "二進位模式"
-#: optiondialog.cc:117
+#: optiondialog.cpp:117
msgid "Text Only Mode"
msgstr "純文字模式"
-#: optiondialog.cc:146
+#: optiondialog.cpp:146
msgid "Default l&ine size [bytes]:"
msgstr "預設行長度(位元組)(&I)"
-#: optiondialog.cc:150
+#: optiondialog.cpp:150
msgid "Colu&mn size [bytes]:"
msgstr "欄大小(位元組)[位元組]:"
-#: optiondialog.cc:158
+#: optiondialog.cpp:158
msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
msgstr "行大小是固定的 (必要時使用捲動軸)(&F)"
-#: optiondialog.cc:164
+#: optiondialog.cpp:164
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "鎖定欄在行結尾 (當欄大小大於 1)(&L)"
-#: optiondialog.cc:176
+#: optiondialog.cpp:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "僅垂直"
-#: optiondialog.cc:177
+#: optiondialog.cpp:177
msgid "Horizontal Only"
msgstr "僅水平"
-#: optiondialog.cc:178
+#: optiondialog.cpp:178
msgid "Both Directions"
msgstr "二個方向"
-#: optiondialog.cc:185
+#: optiondialog.cpp:185
msgid "&Gridlines between text:"
msgstr "文字間顯示格線(&G):"
-#: optiondialog.cc:203
+#: optiondialog.cpp:203
msgid "&Left separator width [pixels]:"
msgstr "左邊分隔器寬度(畫素)(&L):"
-#: optiondialog.cc:207
+#: optiondialog.cpp:207
msgid "&Right separator width [pixels]:"
msgstr "右邊分隔器寬度(畫素)(&R):"
-#: optiondialog.cc:223
+#: optiondialog.cpp:223
msgid "&Separator margin width [pixels]:"
msgstr "分隔器邊緣寬度(畫素)(&S):"
-#: optiondialog.cc:227
+#: optiondialog.cpp:227
msgid "&Edge margin width [pixels]:"
msgstr "邊界寬度(畫素)(&E):"
-#: optiondialog.cc:231
+#: optiondialog.cpp:231
msgid "Column separation is e&qual to one character"
msgstr "欄分隔等於一個字元(&Q)"
-#: optiondialog.cc:244
+#: optiondialog.cpp:244
msgid "Column separa&tion [pixels]:"
msgstr "欄分隔(畫素)(&T):"
-#: optiondialog.cc:257
+#: optiondialog.cpp:257
msgid "Cursor"
msgstr "游標"
-#: optiondialog.cc:258
+#: optiondialog.cpp:258
msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
msgstr "游標特性 (只在編輯器有效)"
-#: optiondialog.cc:262
+#: optiondialog.cpp:262
msgid "Blinking"
msgstr "閃爍"
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267
msgid "Do not b&link"
msgstr "不閃爍(&L)"
-#: optiondialog.cc:274
+#: optiondialog.cpp:274
msgid "&Blink interval [ms]:"
msgstr "閃爍間隔(ms)(&B)"
-#: optiondialog.cc:284
+#: optiondialog.cpp:284
msgid "Shape"
msgstr "外型"
-#: optiondialog.cc:288
+#: optiondialog.cpp:288
msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
msgstr "永遠使用方塊(長方形)游標(&U)"
-#: optiondialog.cc:294
+#: optiondialog.cpp:294
msgid "Use &thick cursor in insert mode"
msgstr "插入模式時使用粗游標(&T)"
-#: optiondialog.cc:299
+#: optiondialog.cpp:299
msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
msgstr "當編輯器失去焦點時的游標屬性"
-#: optiondialog.cc:304
+#: optiondialog.cpp:304
msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
msgstr "停止閃爍(如果啟動閃爍)(&S)"
-#: optiondialog.cc:306
+#: optiondialog.cpp:306
msgid "H&ide"
msgstr "隱藏(&I)"
-#: optiondialog.cc:307
+#: optiondialog.cpp:307
msgid "Do &nothing"
msgstr "不做事(&N)"
-#: optiondialog.cc:323
+#: optiondialog.cpp:323
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: optiondialog.cc:324
+#: optiondialog.cpp:324
msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
msgstr "編輯器顏色 (永遠使用系統選擇的顏色O"
-#: optiondialog.cc:329
+#: optiondialog.cpp:329
msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
msgstr "使用系統顏色 (與在控制中心選擇的相同)(&U)"
-#: optiondialog.cc:342
+#: optiondialog.cpp:342
msgid "First, Third ... Line Background"
msgstr "奇數行背景"
-#: optiondialog.cc:343
+#: optiondialog.cpp:343
msgid "Second, Fourth ... Line Background"
msgstr "偶數行背景"
-#: optiondialog.cc:344
+#: optiondialog.cpp:344
msgid "Offset Background"
msgstr "位移背景"
-#: optiondialog.cc:345
+#: optiondialog.cpp:345
msgid "Inactive Background"
msgstr "非使用中背景"
-#: optiondialog.cc:346
+#: optiondialog.cpp:346
msgid "Even Column Text"
msgstr "偶數欄文字"
-#: optiondialog.cc:347
+#: optiondialog.cpp:347
msgid "Odd Column Text"
msgstr "奇數欄文字"
-#: optiondialog.cc:348
+#: optiondialog.cpp:348
msgid "Non Printable Text"
msgstr "控制碼文字"
-#: optiondialog.cc:349
+#: optiondialog.cpp:349
msgid "Offset Text"
msgstr "位移文字"
-#: optiondialog.cc:350
+#: optiondialog.cpp:350
msgid "Secondary Text"
msgstr "第二級文字"
-#: optiondialog.cc:351
+#: optiondialog.cpp:351
msgid "Marked Background"
msgstr "標記的背景"
-#: optiondialog.cc:352
+#: optiondialog.cpp:352
msgid "Marked Text"
msgstr "標記的文字"
-#: optiondialog.cc:353
+#: optiondialog.cpp:353
msgid "Cursor Background"
msgstr "游標背景"
-#: optiondialog.cc:354
+#: optiondialog.cpp:354
msgid "Cursor Text (block shape)"
msgstr "游標文字 (方塊內部)"
-#: optiondialog.cc:355
+#: optiondialog.cpp:355
msgid "Bookmark Background"
msgstr "書籤的背景"
-#: optiondialog.cc:356
+#: optiondialog.cpp:356
msgid "Bookmark Text"
msgstr "書籤的文字"
-#: optiondialog.cc:357
+#: optiondialog.cpp:357
msgid "Separator"
msgstr "分隔器"
-#: optiondialog.cc:358
+#: optiondialog.cpp:358
msgid "Grid Lines"
msgstr "格線"
-#: optiondialog.cc:376
+#: optiondialog.cpp:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "文字選擇 (編輯器僅能使用固定字型)"
-#: optiondialog.cc:381
+#: optiondialog.cpp:381
msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
msgstr "使用系統字型 (與在控制中心選擇的相同)(&U)"
-#: optiondialog.cc:398
+#: optiondialog.cpp:398
msgid "KHexEdit editor font"
msgstr "KHexEdit 編輯器字型"
-#: optiondialog.cc:414
+#: optiondialog.cpp:414
msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "對應不可列印字元為(&M):"
-#: optiondialog.cc:428
+#: optiondialog.cpp:428
msgid "File Management"
msgstr "檔案管理"
-#: optiondialog.cc:439
+#: optiondialog.cpp:439
msgid "Most Recent Document"
msgstr "最近使用的檔案"
-#: optiondialog.cc:440
+#: optiondialog.cpp:440
msgid "All Recent Documents"
msgstr "所有最近使用的檔案"
-#: optiondialog.cc:446
+#: optiondialog.cpp:446
msgid "Open doc&uments on startup:"
msgstr "在啟動時開啟檔案(&U):"
-#: optiondialog.cc:452
+#: optiondialog.cpp:452
msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
msgstr "啟動時跳到之前的游標位置(&J)"
-#: optiondialog.cc:466
+#: optiondialog.cpp:466
msgid "Open document with &write protection enabled"
msgstr "開啟檔案時啟動防寫保護(&W)"
-#: optiondialog.cc:472
+#: optiondialog.cpp:472
msgid "&Keep cursor position after reloading document"
msgstr "重新讀件時保持游標位置(&K)"
-#: optiondialog.cc:478
+#: optiondialog.cpp:478
msgid "&Make a backup when saving document"
msgstr "儲存檔案時建立備份(&M)"
-#: optiondialog.cc:488
+#: optiondialog.cpp:488
msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
msgstr "離開時不要儲存\"最近使用的文件列表\"(&S)"
-#: optiondialog.cc:492
+#: optiondialog.cpp:492
msgid ""
"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
"the program is closed.\n"
@@ -1461,11 +1462,11 @@ msgstr ""
"選取這個選項會讓 KHexEdit 在關閉時丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n"
"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。"
-#: optiondialog.cc:499
+#: optiondialog.cpp:499
msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
msgstr "立即清除\"最近使用的\"文件列表(&E)"
-#: optiondialog.cc:503
+#: optiondialog.cpp:503
msgid ""
"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
@@ -1474,59 +1475,59 @@ msgstr ""
"選取這個選項會讓 KHexEdit 丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n"
"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。"
-#: optiondialog.cc:520
+#: optiondialog.cpp:520
msgid "Various Properties"
msgstr "其他的屬性"
-#: optiondialog.cc:526
+#: optiondialog.cpp:526
msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
msgstr "當選擇完成時, 自動複製到剪貼簿(&M)"
-#: optiondialog.cc:532
+#: optiondialog.cpp:532
msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
msgstr "編輯器用 \"插入\" 模式啟動(&E)"
-#: optiondialog.cc:538
+#: optiondialog.cpp:538
msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
msgstr "找尋時確認跳躍 (到開頭或結尾)(&W)"
-#: optiondialog.cc:544
+#: optiondialog.cpp:544
msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
msgstr "游標移動時跳到最近的位元組(&N)"
-#: optiondialog.cc:550
+#: optiondialog.cpp:550
msgid "Sounds"
msgstr "聲音"
-#: optiondialog.cc:553
+#: optiondialog.cpp:553
msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
msgstr "在資料輸入 (例如打字) 錯誤時發出聲音(&I)"
-#: optiondialog.cc:557
+#: optiondialog.cpp:557
msgid "Make sound on &fatal failure"
msgstr "嚴重錯誤時發出聲音(&F)"
-#: optiondialog.cc:562
+#: optiondialog.cpp:562
msgid "Bookmark Visibility"
msgstr "書籤可見度"
-#: optiondialog.cc:565
+#: optiondialog.cpp:565
msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
msgstr "在位移列顯示可見的書籤"
-#: optiondialog.cc:569
+#: optiondialog.cpp:569
msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
msgstr "在編輯區域顯示可見的書籤"
-#: optiondialog.cc:574
+#: optiondialog.cpp:574
msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
msgstr "當列印頁超過極限時要求確認(&X)"
-#: optiondialog.cc:594
+#: optiondialog.cpp:594
msgid "&Threshold [pages]:"
msgstr "頁數限制(&T):"
-#: optiondialog.cc:611
+#: optiondialog.cpp:611
msgid "&Undo limit:"
msgstr "復原限制(&U)"
@@ -1534,19 +1535,19 @@ msgstr "復原限制(&U)"
msgid "&Value Coding"
msgstr "數值表示(&V)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "十六進位制(&H)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179
msgid "&Decimal"
msgstr "十進位制(&D)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181
msgid "&Octal"
msgstr "八進位制(&O)"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183
msgid "&Binary"
msgstr "二進位制(&B)"
@@ -1606,139 +1607,139 @@ msgstr "嵌入式十六進位編輯器"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: printdialogpage.cc:38
+#: printdialogpage.cpp:38
msgid "Page Layout"
msgstr "頁面編排"
-#: printdialogpage.cc:59
+#: printdialogpage.cpp:59
msgid "Margins [millimeter]"
msgstr "邊界 [公厘]"
-#: printdialogpage.cc:72
+#: printdialogpage.cpp:72
msgid "&Top:"
msgstr "頂端(&T):"
-#: printdialogpage.cc:73
+#: printdialogpage.cpp:73
msgid "&Bottom:"
msgstr "底部(&B):"
-#: printdialogpage.cc:74
+#: printdialogpage.cpp:74
msgid "&Left:"
msgstr "左邊(&L):"
-#: printdialogpage.cc:75
+#: printdialogpage.cpp:75
msgid "&Right:"
msgstr "右邊(&R):"
-#: printdialogpage.cc:102
+#: printdialogpage.cpp:102
msgid "Draw h&eader above text"
msgstr "在文字上繪製標頭"
-#: printdialogpage.cc:118
+#: printdialogpage.cpp:118
msgid "Left:"
msgstr "左邊(&L):"
-#: printdialogpage.cc:119
+#: printdialogpage.cpp:119
msgid "Center:"
msgstr "中央:"
-#: printdialogpage.cc:120
+#: printdialogpage.cpp:120
msgid "Right:"
msgstr "右邊:"
-#: printdialogpage.cc:121
+#: printdialogpage.cpp:121
msgid "Border:"
msgstr "邊框:"
-#: printdialogpage.cc:125
+#: printdialogpage.cpp:125
msgid "Date & Time"
msgstr "日期與時間"
-#: printdialogpage.cc:131
+#: printdialogpage.cpp:131
msgid "Single Line"
msgstr "單行"
-#: printdialogpage.cc:132
+#: printdialogpage.cpp:132
msgid "Rectangle"
msgstr "長方形"
-#: printdialogpage.cc:164
+#: printdialogpage.cpp:164
msgid "Draw &footer below text"
msgstr "在文字下繪製註腳"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871
+#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875
+#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875
msgid "Txt"
msgstr "文字"
-#: searchbar.cc:79
+#: searchbar.cpp:79
msgid "Backwards"
msgstr "往回"
-#: searchbar.cc:80
+#: searchbar.cpp:80
msgid "Ignore case"
msgstr "忽略大小寫"
-#: statusbarprogress.cc:268
+#: statusbarprogress.cpp:268
msgid "%1... %2 of %3"
msgstr "%1... %2 之 %3"
-#: statusbarprogress.cc:272
+#: statusbarprogress.cpp:272
msgid "%1... %2%"
msgstr "%1... %2%"
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201
msgid "Extract Strings"
msgstr "取得字串"
-#: stringdialog.cc:57
+#: stringdialog.cpp:57
msgid "&Minimum length:"
msgstr "最小長度(&M):"
-#: stringdialog.cc:66
+#: stringdialog.cpp:66
msgid "&Filter:"
msgstr "過濾器(&F):"
-#: stringdialog.cc:71
+#: stringdialog.cpp:71
msgid "&Use"
msgstr "使用(&U)"
-#: stringdialog.cc:80
+#: stringdialog.cpp:80
msgid "&Ignore case"
msgstr "忽略大小寫(&I)"
-#: stringdialog.cc:84
+#: stringdialog.cpp:84
msgid "Show offset as &decimal"
msgstr "十進位顯示位移(&D)"
-#: stringdialog.cc:96
+#: stringdialog.cpp:96
msgid "String"
msgstr "字串"
-#: stringdialog.cc:106
+#: stringdialog.cpp:106
msgid "Number of strings:"
msgstr "字串數目:"
-#: stringdialog.cc:114
+#: stringdialog.cpp:114
msgid "Displayed:"
msgstr "顯示:"
-#: stringdialog.cc:197
+#: stringdialog.cpp:197
msgid ""
"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
"valid regular expression.\n"
@@ -1747,243 +1748,243 @@ msgstr ""
"您指定的過濾敘述是不合法的. 您必須指定一個有效的正規表示語句.\n"
"不過濾而繼續執行?"
-#: toplevel.cc:130
+#: toplevel.cpp:130
msgid "&Insert..."
msgstr "插入(&I)..."
-#: toplevel.cc:140
+#: toplevel.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "匯出(&X)..."
-#: toplevel.cc:142
+#: toplevel.cpp:142
msgid "&Cancel Operation"
msgstr "取消操作(&C)"
-#: toplevel.cc:144
+#: toplevel.cpp:144
msgid "&Read Only"
msgstr "唯讀(&R)"
-#: toplevel.cc:146
+#: toplevel.cpp:146
msgid "&Allow Resize"
msgstr "允許改變大小(&A)"
-#: toplevel.cc:148
+#: toplevel.cpp:148
msgid "N&ew Window"
msgstr "新視窗(&E)"
-#: toplevel.cc:150
+#: toplevel.cpp:150
msgid "Close &Window"
msgstr "關閉視窗(&W)"
-#: toplevel.cc:165
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Goto Offset..."
msgstr "跳到位移(&G)..."
-#: toplevel.cc:167
+#: toplevel.cpp:167
msgid "&Insert Pattern..."
msgstr "插入樣式(&I)..."
-#: toplevel.cc:170
+#: toplevel.cpp:170
msgid "Copy as &Text"
msgstr "以文字拷貝(&T)"
-#: toplevel.cc:172
+#: toplevel.cpp:172
msgid "Paste into New &File"
msgstr "貼到新檔案(&F)"
-#: toplevel.cc:174
+#: toplevel.cpp:174
msgid "Paste into New &Window"
msgstr "些到新視窗(&W)"
-#: toplevel.cc:185
+#: toplevel.cpp:185
msgid "&Text"
msgstr "文字(&T)"
-#: toplevel.cc:193
+#: toplevel.cpp:193
msgid "Show O&ffset Column"
msgstr "顯示位移欄位(&F)"
-#: toplevel.cc:195
+#: toplevel.cpp:195
msgid "Show Te&xt Field"
msgstr "顯示文字區域(&X)"
-#: toplevel.cc:197
+#: toplevel.cpp:197
msgid "Off&set as Decimal"
msgstr "十進位顯示位移(&s)"
-#: toplevel.cc:199
+#: toplevel.cpp:199
msgid "&Upper Case (Data)"
msgstr "大寫 (資料)(&U)"
-#: toplevel.cc:201
+#: toplevel.cpp:201
msgid "Upper &Case (Offset)"
msgstr "大寫 (位移)(&C)"
-#: toplevel.cc:204
+#: toplevel.cpp:204
msgid ""
"_: &Default encoding\n"
"&Default"
msgstr "預設值(&D)"
-#: toplevel.cc:206
+#: toplevel.cpp:206
msgid "US-&ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 位元)(&A)"
-#: toplevel.cc:208
+#: toplevel.cpp:208
msgid "&EBCDIC"
msgstr "EBCDIC(&E)"
-#: toplevel.cc:216
+#: toplevel.cpp:216
msgid "&Extract Strings..."
msgstr "取得字串(&E)..."
-#: toplevel.cc:220
+#: toplevel.cpp:220
msgid "&Binary Filter..."
msgstr "二進位過濾器(&B)..."
-#: toplevel.cc:222
+#: toplevel.cpp:222
msgid "&Character Table"
msgstr "字元表 (&C)"
-#: toplevel.cc:224
+#: toplevel.cpp:224
msgid "C&onverter"
msgstr "轉換器 (&O)"
-#: toplevel.cc:226
+#: toplevel.cpp:226
msgid "&Statistics"
msgstr "統計資料 (&S)"
-#: toplevel.cc:231
+#: toplevel.cpp:231
msgid "&Replace Bookmark"
msgstr "取代書籤(&R)"
-#: toplevel.cc:233
+#: toplevel.cpp:233
msgid "R&emove Bookmark"
msgstr "移除書籤(&E)"
-#: toplevel.cc:235
+#: toplevel.cpp:235
msgid "Re&move All"
msgstr "全部移除(&M)"
-#: toplevel.cc:237
+#: toplevel.cpp:237
msgid "Goto &Next Bookmark"
msgstr "移到下一個書籤(&N)"
-#: toplevel.cc:240
+#: toplevel.cpp:240
msgid "Goto &Previous Bookmark"
msgstr "移到前一個書籤(&P)"
-#: toplevel.cc:246
+#: toplevel.cpp:246
msgid "Show F&ull Path"
msgstr "顯示完整路徑(&U)"
-#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269
+#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269
msgid "&Hide"
msgstr "隱藏(&H)"
-#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271
+#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271
msgid "&Above Editor"
msgstr "上面編輯器(&A)"
-#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273
+#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273
msgid "&Below Editor"
msgstr "下面編輯器(&B)"
-#: toplevel.cc:261
+#: toplevel.cpp:261
msgid "&Floating"
msgstr "浮動(&F)"
-#: toplevel.cc:263
+#: toplevel.cpp:263
msgid "&Embed in Main Window"
msgstr "嵌入主視窗(&E)"
-#: toplevel.cc:290
+#: toplevel.cpp:290
msgid "Drag document"
msgstr "拖曳文件"
-#: toplevel.cc:291
+#: toplevel.cpp:291
msgid "Drag Document"
msgstr "拖曳文件"
-#: toplevel.cc:301
+#: toplevel.cpp:301
msgid "Toggle write protection"
msgstr "切換寫入保護"
-#: toplevel.cc:326
+#: toplevel.cpp:326
msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
msgstr "選取: 0000:0000 0000:0000"
-#: toplevel.cc:328
+#: toplevel.cpp:328
msgid "M"
msgstr "M"
-#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990
msgid "OVR"
msgstr "取代"
-#: toplevel.cc:330
+#: toplevel.cpp:330
msgid "Size: FFFFFFFFFF"
msgstr "大小: FFFFFFFFFF"
-#: toplevel.cc:331
+#: toplevel.cpp:331
msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
msgstr "位移: FFFFFFFFFF-F"
-#: toplevel.cc:332
+#: toplevel.cpp:332
msgid "FFF"
msgstr "FFF"
-#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747
+#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747
msgid "Offset:"
msgstr "位移:"
-#: toplevel.cc:344
+#: toplevel.cpp:344
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
-#: toplevel.cc:533
+#: toplevel.cpp:533
#, c-format
msgid "Non local recent file: %1"
msgstr "最近編輯的非本地端檔案: %1"
-#: toplevel.cc:543
+#: toplevel.cpp:543
msgid "Can not create new window.\n"
msgstr "無法建立新視窗.\n"
-#: toplevel.cc:579
+#: toplevel.cpp:579
msgid ""
"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
"modifications will be lost."
msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您現在離開,所有的變更將會消失。"
-#: toplevel.cc:788
+#: toplevel.cpp:788
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "大小: %1"
-#: toplevel.cc:890
+#: toplevel.cpp:890
msgid "R"
msgstr "R"
-#: toplevel.cc:922
+#: toplevel.cpp:922
#, c-format
msgid "Offset: %1"
msgstr "位移: %1"
-#: toplevel.cc:990
+#: toplevel.cpp:990
msgid "INS"
msgstr "插入"
-#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186
+#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186
#, c-format
msgid "Encoding: %1"
msgstr "編碼方式: %1"
-#: toplevel.cc:1169
+#: toplevel.cpp:1169
msgid "Selection:"
msgstr "選取:"